All language subtitles for Nights In Rodanthe (2008) [BluRay] [720p] [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,300 --> 00:01:15,300 (ترجمة عادل النادى أبوعمر) (تعديل التوقيت : BZ202 ) 2 00:01:34,177 --> 00:01:36,173 أماندا 3 00:01:39,998 --> 00:01:42,249 أماندا أخفض هذا الصوت 4 00:01:49,188 --> 00:01:51,856 هل أنت مازلت هنا أنهض هيا أذهب عزيزى 5 00:01:52,321 --> 00:01:53,855 يجب عليك أن تسرع 6 00:01:54,422 --> 00:01:56,244 ألا يمكنك مساعدة أختك فى أى شىء 7 00:01:57,469 --> 00:01:59,016 والدك سيكون هنا خلال خمس دقائق 8 00:01:59,284 --> 00:02:01,075 تذكر ذلك 9 00:02:04,855 --> 00:02:06,429 لا استطيع حتى الاصغاء الى أى شىء 10 00:02:06,688 --> 00:02:08,379 ماذا؟ كيف يمكنني مساعدتك؟ 11 00:02:09,098 --> 00:02:11,724 أستعدى لمغادرة المنزل والدك سيكون هنا الان 12 00:02:11,993 --> 00:02:14,196 يمكنك القيام بها يا أمى لن أغادر الان 13 00:02:14,453 --> 00:02:15,557 سأمكث فى المنزل 14 00:02:15,854 --> 00:02:17,955 يجب أن أذهب لأركب العبارة وهناك عبارتين فقط 15 00:02:18,006 --> 00:02:20,570 واحد أثنان يمكنك أيضا 16 00:02:21,456 --> 00:02:22,833 كفا أماندا 17 00:02:23,328 --> 00:02:25,121 ما هذا الذى يوجد على بطنك؟ 18 00:02:25,348 --> 00:02:28,210 أذهبى وأغتسلى فى الحقيقه لا أستطيع 19 00:02:28,477 --> 00:02:30,516 لأنه وشم في الحقيقة ماذا؟ 20 00:02:30,794 --> 00:02:32,864 لماذا فعلت ذلك بدون أذنى 21 00:02:33,214 --> 00:02:34,873 سأخبر أبى انت احمق 22 00:02:35,180 --> 00:02:36,961 ماذا بكم 23 00:02:37,383 --> 00:02:38,680 من فضلك من فضلك 24 00:02:39,044 --> 00:02:40,465 أخرج من غرفتى 25 00:02:47,907 --> 00:03:11,057 ليالى فى رودنيس 26 00:03:13,518 --> 00:03:16,514 انا لا أريد الذهاب مع أبى 27 00:03:17,698 --> 00:03:21,042 من المفترض أن هذا ترفيه لكما وستكون بخير يا عزيزى 28 00:03:21,310 --> 00:03:23,113 !حقا حسنا 29 00:03:24,359 --> 00:03:26,005 لذلك يجب عليك أن تذهب 30 00:03:26,801 --> 00:03:28,620 ستكون فتى شجاع 31 00:03:31,451 --> 00:03:32,901 أماندا والدك هنا 32 00:03:33,189 --> 00:03:36,009 غطى هذا الوشم حتى تنتهى زيارة والدك الاسبوعية 33 00:03:36,761 --> 00:03:39,667 تبدو متعبة نعم أكيد 34 00:03:48,529 --> 00:03:50,483 حسنا من يريد المرح أبى 35 00:03:52,780 --> 00:03:54,488 إذهب كيف حالك؟ 36 00:03:54,789 --> 00:03:56,353 هيا أعطني عناق كبير 37 00:04:07,277 --> 00:04:10,352 دواء دانى فى حقيبة ظهرة يجب أن يأخذة كل ليلة 38 00:04:10,887 --> 00:04:13,542 يجب عليك القيام بذلك لا تقلق 39 00:04:14,120 --> 00:04:16,180 نحن بحاجة إلى الحديث 40 00:04:16,663 --> 00:04:18,071 لا أستطيع أنا مشغولة 41 00:04:18,421 --> 00:04:19,748 يجب عل الذهاب أجلسى 42 00:04:20,017 --> 00:04:22,324 لا أستطيع دقيقة من فضلك 43 00:04:23,118 --> 00:04:24,640 حسنا 44 00:04:29,463 --> 00:04:31,048 أريد العودة الى البيت 45 00:04:33,181 --> 00:04:35,601 ماذا؟ أنا أعرف كم كنت أحمق 46 00:04:35,849 --> 00:04:39,162 لا أطلب أى شىء الا أن تعطنى فرصة أخرى لكى تغفرى لى 47 00:04:39,472 --> 00:04:41,563 اغفرلك؟ يمكنك فعل هذا 48 00:04:41,821 --> 00:04:43,426 مرة واحدة واحدة ماذا 49 00:04:43,704 --> 00:04:45,126 أنا أريد فرصة لن أكون أحمق 50 00:04:45,372 --> 00:04:46,990 أطلب منك المحاولة لا أستطيع من فضلك 51 00:04:47,287 --> 00:04:48,708 سأفعل أي شيء 52 00:04:49,009 --> 00:04:50,614 أنا أحبك 53 00:04:50,882 --> 00:04:52,477 أحبك كثيرا 54 00:04:52,765 --> 00:04:55,267 وأنا أعلم ما فقدت وسوف أفعل أي شيء لاستعادته 55 00:04:58,040 --> 00:05:01,414 جاك , لا يمكنك أن تأتي هنا وتخبرنى بهذا الهراء 56 00:05:03,051 --> 00:05:04,821 لماذا؟ 57 00:05:05,378 --> 00:05:08,251 أريد أن نكون معا أنت تعلمين ذلك 58 00:05:09,733 --> 00:05:12,036 ما يمكننى القيام به هو التفكير للأطفال 59 00:05:12,892 --> 00:05:15,446 هذا لن يؤذى اى شخص 60 00:05:15,788 --> 00:05:17,530 ماذا؟ سوف نبحث ذلك مع الاطفال 61 00:05:17,809 --> 00:05:20,773 يمكنك أن تمنحنى الوقت الكافى لا أستطيع لا أستطيع 62 00:05:21,092 --> 00:05:23,482 قلت لجين أننى سأسعدها وأنت تعرف أننى سأفعل 63 00:05:23,759 --> 00:05:25,210 سأفعل ما يجب على حسنا 64 00:05:27,766 --> 00:05:30,732 سنتحدث عندم تعود حسنا 65 00:05:31,536 --> 00:05:33,297 سنتحدث عندما أعود من ذلك 66 00:05:33,596 --> 00:05:35,459 حسنا يجب أن أذهب 67 00:05:39,227 --> 00:05:40,751 أطفال 68 00:05:57,048 --> 00:05:59,756 مرحبا دكتور فلينير انهم هنا 69 00:06:00,045 --> 00:06:02,916 لا قولى لهم أنى كنت أتمنا أن أساعدهم 70 00:07:52,349 --> 00:07:54,487 يجب عليك تذكر المناشف الاضافية 71 00:07:54,756 --> 00:07:56,457 أعرف كل شىء سيكون على ما يرام 72 00:07:56,703 --> 00:07:58,504 وعليك انتظار نزول الماء الساخن 73 00:07:58,827 --> 00:08:00,308 ذكرتى ذلك مرتين 74 00:08:00,534 --> 00:08:03,343 وهناك مولد طوارئ فقط في حالة العاصفة عندما نفقد الطاقة 75 00:08:03,643 --> 00:08:05,373 عندما نفقد الطاقة 76 00:08:05,671 --> 00:08:08,297 ولكن لم يحدث من قبل أن تعطل عن العمل 77 00:08:08,585 --> 00:08:10,234 اذا توقف عن العمل قومى بركله 78 00:08:10,574 --> 00:08:12,191 ويعمل مع كل الاشياء هنا 79 00:08:13,385 --> 00:08:15,187 جاك يريد العودة 80 00:08:18,606 --> 00:08:22,220 لاتقلق بسبب العاصفه دائما نتوقع ذلك 81 00:08:22,510 --> 00:08:25,205 ما رأيك؟ لن أقول شىء لانه قرارك 82 00:08:25,504 --> 00:08:27,616 ان أردت عودته اليك 83 00:08:28,626 --> 00:08:30,664 هل تريدين أن يعود؟ 84 00:08:30,982 --> 00:08:32,549 لا أعرف 85 00:08:35,071 --> 00:08:37,709 يوجد تعزيزات للنوافذ وقت العاصفه 86 00:08:37,996 --> 00:08:38,932 سأفعل 87 00:08:39,263 --> 00:08:41,421 لا أنصحك أن تغادرى المكان هنا 88 00:08:41,669 --> 00:08:44,478 هذا المكان مر عليه أعاصير كثيرة لا تقلق 89 00:08:44,715 --> 00:08:46,444 لن تشعرى بأى شىء 90 00:08:48,413 --> 00:08:49,957 اذا ماذا حدث؟ 91 00:08:50,471 --> 00:08:52,243 جالك تعب من الوحدة 92 00:08:52,491 --> 00:08:54,847 ويريد ان يعود اليك ليكون صديقك المخلص 93 00:08:55,124 --> 00:08:58,080 انه ليس صديقى 94 00:08:58,412 --> 00:09:00,565 أنت أفضل صديقه لى لا تلعبى معي 95 00:09:03,127 --> 00:09:04,425 ماذا؟ 96 00:09:04,704 --> 00:09:06,782 الاطفال يريدون أن تعود الامور الى طبيعتها 97 00:09:07,041 --> 00:09:08,708 وما دخل الاطفال بذلك؟ 98 00:09:09,018 --> 00:09:10,893 هل تتذكر عندما أرسلتنى الى أماندا 99 00:09:11,193 --> 00:09:13,883 لكى تكون قادرة على تصحيح موقفها وتعود الى المنزل محسنه السلوك 100 00:09:15,389 --> 00:09:18,125 أتمنا لو انك فعلتى ذلك 101 00:09:20,171 --> 00:09:21,805 كان هو هذا الرجل؟ 102 00:09:23,835 --> 00:09:26,140 جاك كان معك عندما توفي والدك؟ 103 00:09:27,253 --> 00:09:29,292 والدك أيضا كان جيد معه 104 00:09:32,432 --> 00:09:33,914 على أي حال 105 00:09:34,853 --> 00:09:38,457 متى يصل الضيوف أنه ضيف واحد فقط الليله 106 00:09:39,043 --> 00:09:41,576 فكرت فى هذا المكان عندما أخبرونى أن سعره قليل 107 00:09:41,887 --> 00:09:44,214 ولكن الاسعار ترتفع الى الضعف فى الموسم 108 00:09:45,534 --> 00:09:48,488 جدتى قالت لى أسعارك القليله تكون مباركة ومستمرة 109 00:09:48,805 --> 00:09:51,956 وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به عندما يتعلق الأمر بجاك 110 00:09:53,854 --> 00:09:56,778 كان عليك أن تتزوجى زوج رائع عندما كنت فى المدرسه 111 00:09:57,880 --> 00:10:00,444 ياللجحيم لقد تزوجت رجل بمؤخره جميلة 112 00:10:01,650 --> 00:10:03,043 أحبك 113 00:10:03,963 --> 00:10:05,417 سأفتقدك 114 00:10:07,132 --> 00:10:08,987 أحصلى على بعض المرح 115 00:11:41,023 --> 00:11:42,392 مرحبا؟ 116 00:12:01,319 --> 00:12:03,086 هل يوجد أي شخص هنا؟ 117 00:12:11,255 --> 00:12:12,505 مرحبا؟ 118 00:12:17,242 --> 00:12:19,082 يجب أن تكون السيد فلينير 119 00:12:19,619 --> 00:12:21,207 نعم أنا 120 00:12:21,560 --> 00:12:23,728 أوه الرياح قد جائت 121 00:12:28,258 --> 00:12:30,000 هذه هى الاشاره 122 00:12:30,371 --> 00:12:32,634 لقد أتيت مبكرا 123 00:12:32,903 --> 00:12:34,563 نعم 124 00:12:35,287 --> 00:12:37,813 أربع ليالى الى يوم الثلاثاء -مبكرا 125 00:12:38,319 --> 00:12:40,734 لقد حجزت الطائرة هل يزعجك هذا التوقيت 126 00:12:41,693 --> 00:12:44,151 قد يكون الطقس وقتها سىء 127 00:12:45,648 --> 00:12:47,773 وقالت الاذاعة هناك فرصه بمقدار خمسين بالمائه 128 00:12:48,030 --> 00:12:50,031 سمعت أشياء عن ذلك ولكن لا تبالى 129 00:12:50,384 --> 00:12:53,726 حسنا الناس يأتون هنا فى الشتاء ليذهبوا الى الشاطىء أعرف 130 00:12:54,056 --> 00:12:55,665 بغض النظر عن ذلك 131 00:12:56,418 --> 00:12:58,629 ان كنت لا تمناع سجل عنوان منزلك 132 00:12:58,906 --> 00:13:00,132 جين عادة تسأل عن العنوان 133 00:13:00,369 --> 00:13:01,895 لكن لماذا أنت هنا 134 00:13:02,320 --> 00:13:03,910 أوه ,جين وأنا صديقان قديمان 135 00:13:04,188 --> 00:13:06,457 عندها عمل فى ميامى وأنا هنا بديله لها 136 00:13:10,618 --> 00:13:13,973 انظرى سأكتب عنوان البيت الابيض ان كنت لا تمناعين 137 00:13:25,679 --> 00:13:27,032 عذرا 138 00:13:30,212 --> 00:13:31,984 الغرفه جيده؟ 139 00:13:33,687 --> 00:13:36,815 الماء الساخن سيأخذ بعض الوقت 140 00:13:37,329 --> 00:13:39,526 لكى ينزل 141 00:13:40,271 --> 00:13:43,667 اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية والمناشف أي شيء لا تتردد في أن تسأل 142 00:13:44,161 --> 00:13:46,906 بعد كل شيء أنت الضيف الوحيد 143 00:13:48,783 --> 00:13:51,810 إذا كنت محظوظا سترى الخيول البرية 144 00:13:52,169 --> 00:13:55,598 سلالة من الخيول شحنت قبل مئات السنين 145 00:13:56,661 --> 00:13:58,477 تركض لاميال على الشاطىء 146 00:13:59,902 --> 00:14:01,790 حسنا...العشاء فى الثامنه 147 00:14:02,575 --> 00:14:05,174 أو فى السابعه ونصف ان كنت تريد 148 00:14:05,431 --> 00:14:07,414 الضيف الوحيد فى السابعه ونصف 149 00:14:08,777 --> 00:14:10,189 حسنا 150 00:14:11,667 --> 00:14:14,835 هل تريد شىء أعتقد انى حصلت على كل شىء شكرا 151 00:15:06,718 --> 00:15:08,817 تأكدوا من أغلاق الابواب والنوافذ 152 00:15:09,128 --> 00:15:12,066 وأيضا الاساس وأى شىء ممكن أن تحمله الريح 153 00:15:19,314 --> 00:15:20,605 لا أعرف , لا يهمني 154 00:15:20,915 --> 00:15:22,804 لماذا انا أريد ذلك أنا أريده 155 00:16:07,774 --> 00:16:09,345 إلا إذا كنت تفضل الأبيض 156 00:16:11,183 --> 00:16:14,381 لا , هو الأحمر حسنا 157 00:16:18,848 --> 00:16:20,529 سأحضر السلطه 158 00:16:48,128 --> 00:16:50,949 ديان واشنطن انه لشيء عظيم 159 00:17:06,802 --> 00:17:09,642 أحدث شىء فى جدول مواعيدك لا شيء 160 00:17:10,581 --> 00:17:12,775 لا أريد أن أكل وحدى 161 00:17:21,912 --> 00:17:24,391 هذة السلطه الخاصه بك شكرا 162 00:17:25,978 --> 00:17:27,867 شكرا لك 163 00:17:29,465 --> 00:17:31,953 - أنا جائع لعل البرد هو السبب 164 00:17:33,655 --> 00:17:35,492 - ماذا؟ - البرد يسبب الجوع 165 00:17:37,050 --> 00:17:40,258 لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال 166 00:17:41,371 --> 00:17:43,819 ولكن مع الاطفال فقط فى السنوات الاخيرة 167 00:17:44,551 --> 00:17:47,049 جيد أنا لم أعود الى البيت للعشاء 168 00:17:47,625 --> 00:17:49,277 جالك كان يأتى للعشاء 169 00:17:49,865 --> 00:17:51,835 عندما 170 00:17:53,674 --> 00:17:55,641 - أوه... عندما كنت زوجتة - شكرا 171 00:17:56,354 --> 00:18:00,214 ربما نعود الى بعض 172 00:18:02,700 --> 00:18:04,597 عذرا , لأنها الوحدة 173 00:18:04,879 --> 00:18:07,272 من النادر ان لا يعرف ما اذا كنت متزوجة أم لا 174 00:18:07,592 --> 00:18:10,109 أنا أيضا ولا أعرف لماذا أعيش 175 00:18:15,824 --> 00:18:17,539 حسنا أتيت هنا لتحتسى النبيذ على الشاطىء 176 00:18:21,478 --> 00:18:24,246 لا لقد جئت الى هنا للتحدث الى شخص ما 177 00:18:27,579 --> 00:18:29,922 - النبيذ؟ - حسنا 178 00:18:34,202 --> 00:18:36,236 - هل أستطيع؟ لا-؟ 179 00:18:37,804 --> 00:18:40,094 حسنا لماذا لا؟ 180 00:18:42,951 --> 00:18:45,613 لذا ,ان لم تكونى جين فمن أنت؟ 181 00:18:47,595 --> 00:18:50,254 عذرا... انا ادريان ويليس 182 00:18:54,421 --> 00:18:56,721 ادريان تايلور ... 183 00:19:02,182 --> 00:19:04,646 حسنا... لديك أطفال؟ 184 00:19:06,125 --> 00:19:08,662 لدي ابن 185 00:19:10,622 --> 00:19:12,603 - أنه طبيب -حقا؟ 186 00:19:13,089 --> 00:19:14,740 لا بد أنه مشغول ببعض الاشياء الان 187 00:19:15,351 --> 00:19:17,627 ليس أنا زوجتى 188 00:19:18,496 --> 00:19:20,375 الزوجة السابقة 189 00:19:21,642 --> 00:19:23,892 لا أستطيع اتخاذ القرار 190 00:19:46,876 --> 00:19:48,290 عظيم , شكرا 191 00:19:49,260 --> 00:19:51,087 -ما هذا؟ -هذا التوهج هذا؟ 192 00:19:51,384 --> 00:19:53,191 - أجل - أنه يدعى ضوء تيتش 193 00:19:53,759 --> 00:19:55,202 كابتن تيتش كان قرصان 194 00:19:55,471 --> 00:19:57,825 وضع أعدائه فى النار الابديه 195 00:19:58,135 --> 00:19:59,888 ومن المفترض أن هذا توهج جثثهم 196 00:20:01,116 --> 00:20:03,097 وهو لا يعتبر فأل خير 197 00:20:04,586 --> 00:20:06,332 شكرا للتحذير 198 00:20:08,438 --> 00:20:10,500 انها قصة شعبية والدي كان يقصها لى 199 00:20:12,930 --> 00:20:14,756 كان عاشقا للقصص 200 00:20:16,026 --> 00:20:17,554 وتكون جيدة للغاية 201 00:20:18,030 --> 00:20:19,867 ولقد ذهب الى مدرسة الفنون 202 00:20:21,633 --> 00:20:23,420 - لذلك هو فنان - لقد كان 203 00:20:28,058 --> 00:20:31,836 - مات منذ شهور قليلة - أسف لذلك 204 00:20:33,282 --> 00:20:35,317 لم أكن معه فى هذا العام 205 00:20:36,370 --> 00:20:37,824 عندما مات 206 00:20:39,129 --> 00:20:43,258 زوجى وابنتى كرهونى 207 00:20:45,707 --> 00:20:47,916 لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه 208 00:20:48,836 --> 00:20:51,654 أجل , نعتقد جميعا نفس الشيء 209 00:21:00,218 --> 00:21:01,647 أعتقد أنني سأذهب 210 00:21:03,660 --> 00:21:05,509 أعتقد أننا سوف نذهب فى نزهه على الاقدام 211 00:21:08,143 --> 00:21:09,980 - ليلة سعيدة - ليلة سعيدة 212 00:21:27,975 --> 00:21:30,657 دانى لازال مستقيظا؟ أخبرته أن يتصل كل ليلة 213 00:21:32,804 --> 00:21:34,828 حسنا هو نائم 214 00:21:35,139 --> 00:21:37,081 أعطيه المستنشق قبل أن ينام 215 00:21:38,371 --> 00:21:40,279 جاك , لقد قلت لك 216 00:21:42,202 --> 00:21:44,990 خذه للمشى وأعطيه الدواء 217 00:21:55,560 --> 00:21:58,022 بالطبع أفكر فى ذلك 218 00:22:00,571 --> 00:22:02,264 ولكن لم نذهب لنتحدث عن ذلك 219 00:22:08,102 --> 00:22:11,006 جاك سنتخذ هذا القرار عندما اعود 220 00:22:11,834 --> 00:22:13,464 يمكن أن أكلم أماندا؟ 221 00:22:13,818 --> 00:22:15,571 أنتظرى 222 00:22:21,010 --> 00:22:24,552 -أنها نائمة - حقا؟ 223 00:22:25,163 --> 00:22:28,365 من فضلك أخبر أماندا أنى أعلمأنها ليست نائمه 224 00:22:28,644 --> 00:22:32,088 - و أنى أحبها كثيرا -أحبك أدريان 225 00:22:32,897 --> 00:22:34,267 أنا أحبك 226 00:22:34,546 --> 00:22:36,446 حسنا ليلة سعيدة 227 00:22:38,544 --> 00:22:40,250 ليلة سعيدة 228 00:23:04,663 --> 00:23:07,079 حسنا أنت بخير 229 00:23:07,618 --> 00:23:10,128 نحن الأطباء. لا يمكننا السيطرة على كل شيء كل الوقت 230 00:23:10,913 --> 00:23:12,451 أنا أتساءل هل هى بخير 231 00:23:13,021 --> 00:23:15,206 انها رسالتي الأخيرة ليس لدي الوقت لهذا 232 00:23:18,944 --> 00:23:20,768 لا تزعج نفسك 233 00:23:25,917 --> 00:23:27,590 أنا... 234 00:23:36,265 --> 00:23:37,981 انظر , أمك وأنا... 235 00:23:39,084 --> 00:23:41,862 نحن نهتم بك ونريد أن نتأكد أنك بخير هذا كل ما فى الامر 236 00:23:42,149 --> 00:23:43,471 منذ متى 237 00:23:43,793 --> 00:23:45,982 منذ متى أمى هنا؟ 238 00:23:46,252 --> 00:23:47,937 منذ متى ونحن معا 239 00:23:48,223 --> 00:23:50,105 هى ليست هنا ولكنى موجود 240 00:23:50,392 --> 00:23:52,417 لماذا أنت هنا؟ 241 00:24:47,695 --> 00:24:49,700 يوجد مشكلة فى عملية التخدير 242 00:24:49,989 --> 00:24:51,353 - لا شيء - متأكد؟ 243 00:24:52,870 --> 00:24:54,325 هل أنت مستعد دكتور فلينير 244 00:24:54,680 --> 00:24:56,476 تعال الان 245 00:25:08,909 --> 00:25:10,401 , هيا , هيا 246 00:25:30,569 --> 00:25:32,100 - صباح الخير -صباح الخير 247 00:25:32,514 --> 00:25:35,042 القهوة جاهزة هل أعد لك شىء للافطار 248 00:25:36,063 --> 00:25:37,973 ربما فى وقت أخر يجب أن أذهب الى الناس 249 00:26:39,720 --> 00:26:41,529 -أتبحث عن شخص ما - أجل 250 00:26:41,891 --> 00:26:43,648 هذا منزل روبرت توريلسون 251 00:26:43,915 --> 00:26:46,188 أنه والدى أنت من البنك؟ 252 00:26:47,001 --> 00:26:48,974 كلا أنا بول فلينير 253 00:26:49,264 --> 00:26:50,926 هل هو هنا 254 00:26:54,376 --> 00:26:56,933 ماذا تريد بحق الجحيم لتأتى هنا؟ 255 00:26:57,181 --> 00:26:58,945 حسنا والدك كتب لى رسالة تقول أنه يرد التحدث معى 256 00:26:59,258 --> 00:27:01,167 أرجع الى سيارتك أخرج من هنا 257 00:27:01,396 --> 00:27:03,543 -أخبرتك أنه كتب لى وحضرت الان -وأنا قلت لك أخرج من هنا 258 00:27:04,008 --> 00:27:05,908 لا أحد هنا لديه شىء يقولة لك 259 00:27:06,972 --> 00:27:11,544 ماذا تعتقد أهذا أغتسال تتحدث عن تنظيف 260 00:27:13,715 --> 00:27:15,717 حسنا , لا 261 00:27:19,623 --> 00:27:21,367 أنا أقيم فى النزل أخبر أباك 262 00:27:21,636 --> 00:27:23,733 -لاتعد للتحدث ثانيا -دعنا نرى 263 00:27:48,511 --> 00:27:49,963 ابن العاهرة 264 00:27:50,667 --> 00:27:52,929 -ماذا حدث؟ -الى أين تأخذى هذا؟ 265 00:27:53,299 --> 00:27:55,344 سأخذة للطابق العلوى والنوافذ 266 00:27:56,059 --> 00:27:58,022 - استطيع ان افعله - أنا حصلت عليه 267 00:27:58,680 --> 00:28:00,293 -متأكد - أجل 268 00:28:05,110 --> 00:28:06,445 كل شى على مايرام 269 00:28:06,775 --> 00:28:08,322 دعنى أقوم بهذا لدى قفاذات 270 00:28:09,480 --> 00:28:11,463 - أستطيع - أسمحى لى أن أفعل ذلك 271 00:28:14,212 --> 00:28:17,515 يجب أن أذهب الى المدينة لشراء بعض اللاوزام 272 00:28:33,599 --> 00:28:36,244 أهذا أنت 273 00:28:39,429 --> 00:28:41,763 -كيف حالك - نصف مجنونة 274 00:28:42,145 --> 00:28:44,836 لقد أنشغلت بهذه القضية ربما تندلع عاصفة 275 00:28:45,096 --> 00:28:47,367 صحيح أنا مستعد انها ستكون قوية 276 00:28:47,647 --> 00:28:51,654 يقولون أنها ستسقط ولن يحدث شىء 277 00:28:52,832 --> 00:28:56,705 - أنت تكون غير موجودة فى هذا الوقت من العام أنا مسئؤلة عن أمور جين 278 00:28:56,995 --> 00:28:58,749 لا تقولى لى أن هناك نزلاء 279 00:28:59,039 --> 00:29:00,464 أحترسى لما سيحدث 280 00:29:00,784 --> 00:29:04,437 أنا أعلم بالظبط ما الذى تأخذه 281 00:29:06,358 --> 00:29:09,322 عايدة؟ تعرفين أى شىء عن أسرة توريلسون 282 00:29:09,860 --> 00:29:12,639 أعلم عن افلاسهم روبرت وأبنه تشارلى 283 00:29:13,672 --> 00:29:15,490 تعلمين ماذا يحدث للفقراء 284 00:29:16,201 --> 00:29:17,905 سمعت شيئا 285 00:29:18,555 --> 00:29:22,293 يقولون أنهم أنفقوا كل مالهم عند دكتور شهير 286 00:29:22,686 --> 00:29:24,588 قلت له لا تتحدث بذلك 287 00:29:25,227 --> 00:29:27,169 الله موجود فى ملكوته 288 00:29:27,468 --> 00:29:29,122 هل تريد بعض الشموع؟ 289 00:29:30,928 --> 00:29:32,383 أجل أنا أريد الخروج من هنا الان 290 00:29:32,724 --> 00:29:34,522 فى أقرب وقت ممكن 291 00:29:37,910 --> 00:29:39,395 كلمنى ثانية 292 00:29:41,349 --> 00:29:43,217 -أذن هل سترحل مبكرا -أجل 293 00:29:43,609 --> 00:29:45,602 أنا أحاول أصلاح الامور 294 00:29:46,634 --> 00:29:48,111 أنظرى أنا آسف 295 00:29:48,391 --> 00:29:50,601 لم أقضى مدة قليلة من قبل 296 00:29:51,479 --> 00:29:55,865 أحدث شىء مع عائلة تريلسون 297 00:29:57,044 --> 00:30:01,010 -أسفة أنها بلدة صغيرة -ما هو بالظبط الذى سمعتيه 298 00:30:01,749 --> 00:30:05,281 -حسنا أنا لا أعرف شىء -أريد أن أعرف ما الذى سمعوة 299 00:30:09,018 --> 00:30:10,415 تريدى أن تسمعى الحقيقة؟ 300 00:30:18,449 --> 00:30:20,883 السيدة تريلسون تأخذ جرعات للانجوما 301 00:30:21,771 --> 00:30:24,064 ورم في الخد الأيسر 302 00:30:24,510 --> 00:30:26,969 حميدة ولكن كبيرة 303 00:30:27,649 --> 00:30:30,108 وكانت تعانى من التشوة فى كل شىء ولكن لم يكن هناك خطر على حياتها 304 00:30:30,500 --> 00:30:33,485 جائت لى لازالة الورم وقد أستئصلت أكبر من ذلك بكثير 305 00:30:33,741 --> 00:30:35,775 مئات المرات ولم يحدث أى خطأ 306 00:30:38,793 --> 00:30:40,836 لقد ماتت على طاولة العمليات 307 00:30:47,834 --> 00:30:49,286 زوجها... 308 00:30:50,960 --> 00:30:53,904 رأئها تعانى الموت 309 00:30:57,322 --> 00:31:00,296 وبعد ذلك كتب الى أننا نريد الحديث 310 00:31:00,598 --> 00:31:04,623 وأعتقدت أنه شىء جيد لتوضيح كل الامور 311 00:31:06,483 --> 00:31:08,784 عندما وصلت إلى المنزل ابنة , رأيت ماذا فعل 312 00:31:10,614 --> 00:31:12,582 قام بركل سيارتى 313 00:31:13,928 --> 00:31:16,189 كان هذا صعب عليه 314 00:31:18,923 --> 00:31:20,772 كان غاضبا 315 00:31:21,301 --> 00:31:23,364 أنا أعنى هذا لك 316 00:31:25,908 --> 00:31:28,921 أن تكون مسئؤل عن موت الام 317 00:31:43,531 --> 00:31:45,927 أشعر أننى لا أستطيع أن أمضى فى هذا 318 00:31:53,149 --> 00:31:56,287 أنا أعتزم تحضير سالمون للعشاء 319 00:32:10,561 --> 00:32:11,992 حسنا 320 00:32:14,808 --> 00:32:18,710 حسنا جين أستطيع عمل أى شىء هنا لا تقلق 321 00:32:18,946 --> 00:32:21,693 دهبت الى القرية وسنكون بخير 322 00:32:22,699 --> 00:32:24,224 نحن؟ 323 00:32:27,067 --> 00:32:28,606 لا تبدأى 324 00:32:29,689 --> 00:32:31,549 أنا لاأعنى أى شىء من هذا حسنا 325 00:32:32,199 --> 00:32:35,317 -دكتور فلينير وأنا - الطبيب؟ 326 00:32:35,856 --> 00:32:38,220 أستمعى الى لن أتكلم عن أى شىء معك 327 00:32:38,540 --> 00:32:41,318 أنا أعلم أنه ثرى لكنه جميل المنظر؟ 328 00:32:41,649 --> 00:32:44,375 لن أتكلم معك 329 00:32:46,098 --> 00:32:47,907 هو وسيم أكيد؟ 330 00:32:48,373 --> 00:32:50,766 أنا لم أقل ذلك تعلمين أنك التى قلت ذلك 331 00:32:51,097 --> 00:32:55,010 أخبرنى هل منزلى رائع جدتى تركت لى شىء عظيم 332 00:32:56,519 --> 00:33:00,050 قولى لى ما الذى يمكنك عمله فى ديسمبر 333 00:33:00,433 --> 00:33:02,694 ليس لديك شيء مهم 334 00:33:02,974 --> 00:33:05,070 كيف تقابلين رجال الاعمال وتتابعين عملك 335 00:33:05,350 --> 00:33:07,825 أنا على أجتماع مع شخص ما وأنا الان أتابع 336 00:33:08,076 --> 00:33:09,850 المكتب مغلق لا 337 00:33:10,544 --> 00:33:12,775 لدينا قضايا أخرى الآن 338 00:33:18,830 --> 00:33:20,580 سأعطية كل ما أملك 339 00:33:22,174 --> 00:33:24,373 يا الهى 340 00:33:34,719 --> 00:33:36,332 هذة هى الانسه أماندا 341 00:33:37,840 --> 00:33:39,678 قبل وبعد 342 00:33:40,041 --> 00:33:41,792 ترى القصة كلها؟ 343 00:33:42,634 --> 00:33:44,496 انها حقا خاصة 344 00:33:44,827 --> 00:33:48,381 أيا أن تفكر أوتشعر غيرذلك 345 00:33:50,550 --> 00:33:53,743 أنها تحب المرح ولكن لا تعطى وقت للتفكير 346 00:33:55,581 --> 00:33:58,226 لكن أنا أعجب بالصديق المخلص والصدوق حقا أفعل 347 00:33:59,093 --> 00:34:01,013 أنا لا أعتقد أن هناك كثيرون يهتمون بالماضى 348 00:34:01,801 --> 00:34:03,741 ولكنه جيد 349 00:34:04,053 --> 00:34:05,745 وهذا هو ابنى داني 350 00:34:08,647 --> 00:34:11,108 -أنه فى التاسعة - لا فى العاشرة 351 00:34:11,809 --> 00:34:13,282 هو دائما فى عالةه الخاص 352 00:34:14,131 --> 00:34:16,164 أعتقد أنه عندما يكبر سيكون كاتب 353 00:34:17,085 --> 00:34:18,850 او فيلاسوف 354 00:34:19,169 --> 00:34:22,422 شيء خاص جدا متعلق بالوحدة 355 00:34:25,324 --> 00:34:27,059 يشرق وجهك عندما تتحدثين عنهم 356 00:34:27,381 --> 00:34:29,071 - شكرا - للاثنين 357 00:34:30,239 --> 00:34:32,089 رأيت صورة لك مع صبي 358 00:34:33,109 --> 00:34:35,712 - يجب أن يكون ابنك - مارك 359 00:34:37,345 --> 00:34:40,192 أعتقد أنه ثمانية وعشرون عام الان يا الهى 360 00:34:42,764 --> 00:34:45,448 - اجل دكتور - دكتور كوالدة 361 00:34:46,936 --> 00:34:50,457 حسنا... لا أعتقد أن ما ترى هو عمل الاب 362 00:34:50,788 --> 00:34:54,639 أنه الان ذهب الى الجبال فى الاكوادور 363 00:34:55,890 --> 00:34:57,750 هل يجب أن يقوم بعمل من المهم جدا ان يقوم به 364 00:34:58,079 --> 00:35:00,240 أنا أميل الى الاعتقاد بأنه يختبىء منى 365 00:35:02,840 --> 00:35:04,624 لانك لم تتحدث اليه فى الوقت الاخير 366 00:35:06,682 --> 00:35:08,438 قبل نحو عام 367 00:35:11,062 --> 00:35:12,291 أجل 368 00:35:13,758 --> 00:35:16,008 عذرا , ليس فقط يمكنني ان اتصور ان أفعل ذلك 369 00:35:17,053 --> 00:35:18,911 أماندا مجنونة لكن 370 00:35:20,398 --> 00:35:22,362 أن لا أتحدث معها عام 371 00:35:25,111 --> 00:35:26,969 أنه رحل عندما ماتت المراءة 372 00:35:30,749 --> 00:35:32,081 أرسلت الممرضة 373 00:35:33,001 --> 00:35:34,737 لتخبر زوجها 374 00:35:35,036 --> 00:35:37,110 وهو بالتأكيد لم يكن عقلانى 375 00:35:37,422 --> 00:35:39,653 لكنه قدم أربع غرف عمليات 376 00:35:40,686 --> 00:35:42,804 وكان لدى مريض فى مستشفى أخر 377 00:35:44,684 --> 00:35:46,616 وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج 378 00:35:47,060 --> 00:35:48,969 وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته 379 00:35:51,080 --> 00:35:52,670 مارك لم يكن موافق 380 00:35:52,999 --> 00:35:56,582 على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه 381 00:35:57,078 --> 00:36:00,363 طبيب سيئ , والد سيئ , سيئ , سيئ 382 00:36:04,422 --> 00:36:06,892 على أي حال , ذهب في شهر 383 00:36:10,322 --> 00:36:13,540 أنا لدى مقابلة مع بعض الصيدليات 384 00:36:13,871 --> 00:36:16,421 لأخذ بعض الادوية والمعدات الطبيه 385 00:36:17,816 --> 00:36:19,646 أنا سأذهب الى هناك بهذة الاشياء 386 00:36:19,903 --> 00:36:22,250 سأمكث أسبوعين وأجلبه معى ونعود سويا 387 00:36:25,030 --> 00:36:28,748 ويجب أن يكون النبيذ بلاب بلاب 388 00:36:30,008 --> 00:36:32,321 - أنا آسف , آسف حقا - لا 389 00:36:40,395 --> 00:36:42,633 أتريد المجىء معى 390 00:36:59,623 --> 00:37:01,101 حسنا أين تأخذنى 391 00:37:23,992 --> 00:37:27,095 جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء الحرب الاهلية 392 00:37:28,317 --> 00:37:31,321 وكان يحيط بها الآلهة التى ورثتها جين 393 00:37:32,478 --> 00:37:34,462 هذا يمينجا 394 00:37:41,299 --> 00:37:44,636 - هذا أنت أليس صحيح؟ - كنت في العشرين 395 00:37:48,913 --> 00:37:50,495 إله الرعد 396 00:37:51,094 --> 00:37:52,912 أنه ليس رجل سعيد؟ 397 00:37:55,597 --> 00:37:57,136 هذة أماندا 398 00:37:57,475 --> 00:38:00,594 مع جين. جين هي العرابة 399 00:38:01,355 --> 00:38:02,991 انهما رائعتين 400 00:38:06,441 --> 00:38:08,237 أنهم جديرين بالحب 401 00:38:11,141 --> 00:38:12,938 - أنا فعلت هذا - هذا؟ 402 00:38:13,256 --> 00:38:14,487 -ل أجل -هل صنعت ذلك؟ 403 00:38:14,808 --> 00:38:16,180 - أجل - لا تقولى لي! 404 00:38:16,501 --> 00:38:17,563 قبل سنوات 405 00:38:18,238 --> 00:38:19,942 أنها بعض الاشياء تتعلمها النساء فى المنطقة 406 00:38:23,123 --> 00:38:27,480 أنها تستخدم لحفظ الأشياء الخاصة بالحب وتريد أن تبق أمنة 407 00:38:28,244 --> 00:38:31,220 ولأنها تكون حادة ومعكوفه فالخشب أفضل لذلك 408 00:38:31,561 --> 00:38:34,172 يمكنك فعل شيء جميل وذلك يعني الكثير بالنسبة لى 409 00:38:36,973 --> 00:38:38,986 ماالذى تحتفظ به هنا؟ 410 00:38:42,237 --> 00:38:45,068 أولادي , وجين 411 00:38:46,897 --> 00:38:49,014 وذكريات والدي 412 00:38:51,988 --> 00:38:53,599 لا أستطيع 413 00:38:54,735 --> 00:38:56,677 وهذا الصندوق يحتفظ بها آمنة؟ 414 00:39:05,270 --> 00:39:08,606 تقع في الحب مع شخص ما ثم تكون الأسره 415 00:39:11,776 --> 00:39:15,814 وأصبح ما لكم ومن المفترض أنه لكم 416 00:39:18,025 --> 00:39:19,915 و 417 00:39:23,378 --> 00:39:26,028 تتغيير بعض الامور 418 00:39:28,498 --> 00:39:30,428 عندها تفكر فى ما تركته والأن تريده 419 00:39:33,030 --> 00:39:35,147 لا أعرف ما الذى أفعله 420 00:39:38,537 --> 00:39:40,537 لا 421 00:39:45,499 --> 00:39:47,500 لا تفعلي ذلك مرّة أخرى 422 00:40:00,314 --> 00:40:02,200 لقد نسيت الساعة العاشرة 423 00:40:04,863 --> 00:40:06,149 هي اماندا 424 00:40:08,249 --> 00:40:09,669 مرحبا , كاري 425 00:40:12,486 --> 00:40:14,254 أنا أعلم انك تقضين وقت سعيد 426 00:40:14,781 --> 00:40:16,448 انه لشيء عظيم لك 427 00:40:16,779 --> 00:40:19,852 أنا أنظر الى صورتك عندم كنت صغيرة 428 00:40:20,391 --> 00:40:22,191 كيف حال دانى؟ 429 00:40:24,718 --> 00:40:26,901 جيد هذا عظيم 430 00:40:29,634 --> 00:40:30,957 انه شيء عظيم عزيزتى 431 00:40:32,604 --> 00:40:35,472 نعم أنا أفكر فى ما طلبه منى والدك 432 00:40:37,438 --> 00:40:39,880 سنتحدث عندما أعود هذا الذى قلته 433 00:40:43,740 --> 00:40:44,754 أماندا أنظرى يا عزيزتى 434 00:40:45,064 --> 00:40:46,938 هذا شىء خاص بينى وبين والدك 435 00:40:47,788 --> 00:40:49,939 أنها أمور معقدة يجب علينا أن نتحدث عنها 436 00:40:50,363 --> 00:40:51,844 لا يوجد شيء للحديث عنه حسنا 437 00:40:52,174 --> 00:40:54,731 والدى يحبك ويريد العودة 438 00:40:55,257 --> 00:40:56,809 - أنت وعدت - أنا وعدت؟ 439 00:40:57,100 --> 00:40:59,476 -ما الذى أخبرك به عزيزتى -قال انك ستعطيه فرصه 440 00:41:00,130 --> 00:41:02,709 انت تعلمين أنك تفكرين فى ما تعتقدين ولا شىء خاص بنا 441 00:41:03,050 --> 00:41:04,383 أماندا أريد أن يحدثنى والدك على التليفون 442 00:41:05,243 --> 00:41:06,546 الآن 443 00:41:07,250 --> 00:41:09,962 أبى ماما تريد التحدث معك 444 00:41:10,291 --> 00:41:11,751 سمعت ان الطقس سىء عندك 445 00:41:12,033 --> 00:41:13,719 أنت وقلت لأماندا أنى وعدتك بشىء 446 00:41:13,978 --> 00:41:15,635 تعرفين ان أماندا مجنونه 447 00:41:15,965 --> 00:41:17,975 انها تريد أن نجتمع ثانية 448 00:41:18,312 --> 00:41:20,321 انني لا اصدق ما هذه المناورة التى تفعلها 449 00:41:20,716 --> 00:41:23,372 لقد تحدثنا فى هذا الموضوع ولم أعدك بشىء 450 00:41:23,870 --> 00:41:24,925 أنت تعرف؟ 451 00:41:25,226 --> 00:41:27,089 أنا أقوم بدورك مع هؤلاء الأطفال 452 00:41:27,398 --> 00:41:28,867 منذ تركتنى 453 00:41:29,571 --> 00:41:32,024 انا لا أستطيع حتى ان أفكر بمفردى فى عطلة نهاية الأسبوع 454 00:41:32,335 --> 00:41:34,219 من الممكن أن تخدعنى بعد ذلك 455 00:41:34,612 --> 00:41:37,185 أنت قلت انك تحبنى وتريد العودة وما المفروض ان أفعله 456 00:41:37,467 --> 00:41:40,550 أنت تتظاهر بان السبعة شهور لم يحدثو أليس هذا ما حدث 457 00:41:43,924 --> 00:41:45,692 أنت بخير 458 00:42:32,717 --> 00:42:34,185 أعتقد أنى أريد شراب 459 00:42:35,914 --> 00:42:38,531 ما الأمر هل يمكن أن تعطينى شراب هذا واضح 460 00:42:40,652 --> 00:42:42,381 نعم أنا أريد أيضا 461 00:43:00,471 --> 00:43:01,523 هل تعلم؟ 462 00:43:02,384 --> 00:43:04,162 عنى والموسقى 463 00:43:04,465 --> 00:43:06,079 لا ماذا؟ 464 00:43:10,413 --> 00:43:12,212 ذلك بخصوص الموسيقى 465 00:43:12,947 --> 00:43:16,949 أنها لا تغير شىء ولكنه أفضل من الويسكى 466 00:43:17,756 --> 00:43:19,190 حقا؟ 467 00:43:26,902 --> 00:43:28,609 نسيت 468 00:43:28,867 --> 00:43:33,265 انا وجين نحب شراء الأغذيه عندما يكون هناك أعصار 469 00:43:33,783 --> 00:43:37,230 ولا أكل شىء ونحتفظ به للأبد 470 00:43:39,421 --> 00:43:43,322 1996 ,!96 471 00:43:43,726 --> 00:43:46,138 هذا كان اعصار بريثا 472 00:43:50,298 --> 00:43:51,798 مزعج! , مزعج 473 00:43:54,075 --> 00:43:58,214 من الذى يأكل شحم الخنزير؟ هذا يضر بشرايينك؟ 474 00:43:58,545 --> 00:44:00,366 هل تفهمى؟ 475 00:44:06,839 --> 00:44:09,245 لقد أردت دائما تنظيف مخزن جين 476 00:44:10,185 --> 00:44:11,830 ألتقط هذا! شكرا لك 477 00:44:13,807 --> 00:44:15,462 هذا سجق للساندويتشات أهذا سجق؟ 478 00:44:15,753 --> 00:44:18,059 المعلبات 479 00:44:18,671 --> 00:44:21,296 -وهنا تأتى لوندا -أحترسى 480 00:44:21,629 --> 00:44:24,030 - والآن -وهذا اللعبة الأخيرة 481 00:44:27,261 --> 00:44:28,596 -أبتعد -لا أنتظرى لحظه أنتظرى 482 00:44:29,701 --> 00:44:31,967 -لقد ربحت - لقد فازت 483 00:44:33,365 --> 00:44:34,835 أجل 484 00:44:36,419 --> 00:44:38,312 أنتى لديك ذراع النمر 485 00:44:38,665 --> 00:44:42,391 عنما كنت فى ألمانيا رئيس العمل كان لدية كرة ومضرب 486 00:44:48,077 --> 00:44:49,691 جيد 487 00:45:08,131 --> 00:45:10,048 - انت بخير - لقد اغفو 488 00:45:12,448 --> 00:45:14,084 يجب أن اذهب 489 00:45:15,552 --> 00:45:17,157 ليلة سعيدة 490 00:45:30,877 --> 00:45:32,714 أنظرى خارج الباب يا نمر 491 00:45:34,300 --> 00:45:36,670 - شكرا -بماذا تشعرين الأن؟ 492 00:45:38,793 --> 00:45:42,359 بعد خمسة أقراص أسبرين أشعر أنى أفضل قلبلا 493 00:45:43,572 --> 00:45:47,697 - و أنت؟ - أنا أفضل قليلا 494 00:45:49,757 --> 00:45:51,825 أستطيع ان أعوض غياب جين 495 00:45:52,592 --> 00:45:54,496 ألا يوجد سحب 496 00:45:55,429 --> 00:45:59,071 أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير 497 00:46:01,132 --> 00:46:04,350 وهذا سيساعدك فى طريقك ان أردت مغادرة الجزيرة 498 00:46:06,504 --> 00:46:08,489 أنا لن أسير على الطريق سأخذ الطائرة 499 00:46:11,544 --> 00:46:13,365 وأنت متى تعودين؟ 500 00:46:14,265 --> 00:46:16,542 لا أستطيع قلت لجين انى سأهتم بالنزل 501 00:46:40,913 --> 00:46:43,833 دكتور فلينير أنا روبرت تريلسون 502 00:46:45,231 --> 00:46:47,559 واعتقد أنك ألتقيت بأبنى تشارلى 503 00:46:49,175 --> 00:46:52,010 أذهب وحيى هؤلاء الناس 504 00:46:53,997 --> 00:46:56,584 -لديك دقيقة يا دكتور -أكيد 505 00:46:55,887 --> 00:46:57,660 لماذا لا تأتى للداخل يا سيد تريليسون 506 00:46:58,415 --> 00:46:59,208 أنا بخير هنا 507 00:47:00,115 --> 00:47:00,981 أسفة لما فقدت 508 00:47:04,983 --> 00:47:06,494 اريد ان اعرف ما الذى فعلناه خطأ 509 00:47:08,683 --> 00:47:10,645 زوجتك يا سيد تريلسون الذى حدث لها 510 00:47:12,910 --> 00:47:15,401 يحدث مرة واحدة فى كل خمسين ألف حالة 511 00:47:16,194 --> 00:47:17,326 من خطأ فى عملية التخدير 512 00:47:18,761 --> 00:47:21,063 - حالة فى كل خمسين ألف - أجل 513 00:47:22,385 --> 00:47:24,272 لقد حاولت انعاشها ساعات عديدة لكنى لم أستطيع 514 00:47:25,442 --> 00:47:27,594 كنا نحاول ولكن هذا لا نلام عليه 515 00:47:30,462 --> 00:47:31,935 لكن ليس لدينا شىء لأقناع هيئة المحلفين 516 00:47:33,181 --> 00:47:35,031 المحامى الخاص بك أخبرك بأنك ستكون فى مأمن 517 00:47:37,107 --> 00:47:38,804 فى الحقيقة المحامى قال لى ان لا أتى اليك 518 00:47:39,827 --> 00:47:40,844 ولكنك جئت على أى حال 519 00:47:41,601 --> 00:47:43,645 وأعتقد أن هذا يجعلك رجل عظيم 520 00:47:47,723 --> 00:47:49,535 يمكن أن أسألك عن شىء يا دكتور؟ 521 00:47:52,668 --> 00:47:56,364 ما لون عين زوجتى؟ 522 00:48:05,987 --> 00:48:07,308 زوجتي ماتت 523 00:48:10,441 --> 00:48:13,045 زوجتي ماتت 524 00:48:15,575 --> 00:48:16,556 ونحن متزوجين 525 00:48:18,222 --> 00:48:19,618 طوال 43 عاما 526 00:48:42,174 --> 00:48:42,889 ماذا؟ 527 00:48:50,551 --> 00:48:51,343 ماذا؟ 528 00:48:52,815 --> 00:48:54,248 حسنا أنا سأفعل ذلك لقد حصلت عليه 529 00:48:54,553 --> 00:48:55,610 اذا كان لديك ما تقولين قوليه الان 530 00:48:57,006 --> 00:48:59,874 الرجل مكتئب لقد فقد زوجتة 531 00:49:00,896 --> 00:49:03,160 وأنا أعرف أشياء قليلة عت الأكتئاب 532 00:49:03,464 --> 00:49:04,106 وأنا أيضا 533 00:49:04,337 --> 00:49:07,808 لديك فكرة عن قيمة أن يأتى الرجل هنا ليلتقى بك 534 00:49:08,603 --> 00:49:10,754 أنا أعلم أنى قطعت ثلاثمائة كم للقائه 535 00:49:11,283 --> 00:49:12,075 وماذا بعد ذلك؟ 536 00:49:12,605 --> 00:49:15,850 لأنه تبين أنه ولا دقيقة مرت الا ويتذكر أنه فقد شىء ثمين 537 00:49:16,380 --> 00:49:19,474 -أنت تدافع عن نفسك -بالتأكيد أنا أدافع عن نفسى 538 00:49:19,626 --> 00:49:21,061 لأن هذا الرجل رفع دعوة ضدى 539 00:49:21,552 --> 00:49:23,780 أهذا الذى لديك لتقوله لأبنك؟ 540 00:49:24,346 --> 00:49:25,818 وما دخل ابنى بهذا 541 00:49:26,121 --> 00:49:28,725 أنت تريد حماية نفسك وتدافع عن نفسك 542 00:49:29,330 --> 00:49:30,197 لا عليك 543 00:49:30,765 --> 00:49:32,084 -أنت لا تهتم -أنت التى لا تهتم 544 00:49:32,315 --> 00:49:34,881 أنت لا تهتم لو لا أهتم ما جئت الى هنا 545 00:49:35,220 --> 00:49:39,636 وأنا أفكر ألاف المرات فى هذا 546 00:49:40,053 --> 00:49:41,638 أفكر فى أننى أخطئت وأصبحت مذنب 547 00:49:42,922 --> 00:49:44,581 أفكر أننى غير جيد بما فية الكفاية 548 00:49:44,960 --> 00:49:46,811 لأنى أتخذت قرارت منذ فترة طويلة 549 00:49:47,226 --> 00:49:48,924 وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب 550 00:49:49,492 --> 00:49:50,322 غيرجيد 551 00:49:51,605 --> 00:49:54,210 ربما أكون زوج أو أب غير جيد ولكنى أفضل طبيب 552 00:49:55,193 --> 00:49:59,080 والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع لكى انقذ حياة أمرأة 553 00:49:59,346 --> 00:50:01,309 وهذا هو ما جئت لكى أشرحه له 554 00:50:01,481 --> 00:50:03,177 أنت لا تريد الحقيقة بول 555 00:50:03,590 --> 00:50:04,533 ما الذى تريديه منى؟ 556 00:50:04,912 --> 00:50:08,677 يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء ممكن أن يحدث 557 00:50:09,696 --> 00:50:12,181 هو ما زال منتظر فى غرفة المستشفى 558 00:50:12,448 --> 00:50:15,461 ونحن فى انتظار أجازة لكى نتطلع الى العيون 559 00:50:17,874 --> 00:50:19,003 هو ما زال خائفا من الذى حدث 560 00:50:22,168 --> 00:50:23,373 ما الذى يخاف منه؟ 561 00:50:24,617 --> 00:50:25,445 كم طالت فترة زواجك؟ 562 00:50:26,576 --> 00:50:27,557 ماذا يتعين علينا ان نفعل؟ 563 00:50:27,936 --> 00:50:29,668 ولم يعد حتى يتذكر من أنت 564 00:50:31,780 --> 00:50:32,836 كل هذه القرارات 565 00:50:33,479 --> 00:50:36,455 يجب أن تختارى هذة الحياة وتختارى هذا الرجل 566 00:50:39,206 --> 00:50:40,976 الآن يعود مرة أخرى 567 00:50:42,184 --> 00:50:42,861 توقف 568 00:50:43,390 --> 00:50:44,407 هذا يكفي 569 00:52:26,802 --> 00:52:27,710 أدريان 570 00:54:57,248 --> 00:54:58,491 ادريان 571 00:55:04,440 --> 00:55:05,495 ادريان 572 00:55:40,962 --> 00:55:41,715 مرحبا 573 00:55:42,093 --> 00:55:42,845 أنت بخير؟ 574 00:55:44,541 --> 00:55:45,219 أجل 575 00:55:49,551 --> 00:55:51,245 هل سمعت رنين الهاتف صباح اليوم 576 00:55:52,527 --> 00:55:53,246 لا 577 00:55:54,076 --> 00:55:56,675 دانى تعرض لنوبة ربو وجاك نقله الى المستشفى 578 00:56:00,817 --> 00:56:01,608 أهو بخير؟ 579 00:56:01,761 --> 00:56:02,477 أجل 580 00:56:04,777 --> 00:56:08,054 انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى يحدث شيء وأنا لست معهم 581 00:56:10,201 --> 00:56:12,988 ابنى يركد على سرير المستشفى 582 00:56:14,458 --> 00:56:15,249 و أين أنا؟ 583 00:56:16,229 --> 00:56:16,869 أنت غير موجودة 584 00:56:18,340 --> 00:56:19,167 يجب عليك أن لا تلومى نفسك 585 00:56:19,695 --> 00:56:22,144 يا الهى 586 00:56:23,385 --> 00:56:25,005 حسنا أنا ألوم نفسى 587 00:56:26,249 --> 00:56:29,676 أعنى أن هناك شىء يجب على أن أكون أم جيدة 588 00:56:30,318 --> 00:56:34,009 لا أستطيع أن أفعل ماأريد وحينما أشاء 589 00:56:34,422 --> 00:56:37,133 تعرف ربما شىء جيد لك ولكنه لا يعمل معى 590 00:56:37,664 --> 00:56:38,718 عذرا , انه مجرد أنى لا أستطيع 591 00:57:57,640 --> 00:57:58,735 أنا أعلم انك قوية 592 00:58:00,055 --> 00:58:01,786 لقد فعلنا ما فعلناة الليلة الماضية 593 00:58:06,307 --> 00:58:07,325 ولكن أريدك أن تعلمى 594 00:58:10,189 --> 00:58:12,221 أنا أحسد ما أنت علية 595 00:58:16,327 --> 00:58:19,528 أنت محظوظة جدا لكى تجد شخص ما يحبك بقدر ماتحبيه 596 00:58:21,150 --> 00:58:22,243 هذا هو السبب الذى نسعى جاهدين بقوة لتحقيقة 597 00:58:26,462 --> 00:58:27,177 أجل 598 00:58:32,753 --> 00:58:34,712 أى رجل يريد 599 00:58:35,918 --> 00:58:37,877 أن يكون محظوظ يحصل على شىء 600 00:58:40,288 --> 00:58:41,231 مثلك 601 00:58:57,508 --> 00:58:58,074 بول 602 00:58:58,489 --> 00:58:59,242 أنتظر 603 00:59:38,462 --> 00:59:42,002 كانت عيناة تضىء الظلام لذلك 604 00:59:43,850 --> 00:59:45,545 يبدو انى فقدت روحى 605 00:59:46,562 --> 00:59:47,918 هذا ما أبدو علية 606 00:59:49,087 --> 00:59:51,686 كنا نعرف بعض منذ ان كانت فى المدرسة 607 00:59:53,193 --> 00:59:56,319 ما الذى يجب علينا عادة لمواجهة الحقيقة 608 00:59:56,886 --> 00:59:59,484 أنا لاأهتم 609 01:00:00,389 --> 01:00:01,066 ولكن 610 01:00:03,369 --> 01:00:04,574 أردت أن تفعل 611 01:00:07,398 --> 01:00:08,604 أنا 612 01:00:10,790 --> 01:00:13,576 وجدتة فى دورة المياة 613 01:00:16,295 --> 01:00:18,592 تبكي 614 01:00:21,911 --> 01:00:26,392 قالت أنها تريد أن ترد الجميل لى 615 01:00:28,466 --> 01:00:30,501 لقد حطمت قلبى عندما قالت ذلك 616 01:00:31,670 --> 01:00:33,439 كانت جميلة للغاية 617 01:00:39,548 --> 01:00:40,565 ولكن 618 01:00:41,922 --> 01:00:44,709 هذا ما أردت أن أوضحه لك 619 01:00:46,293 --> 01:00:50,325 طول حياتى لا أتذكر أنها طلبت منى أى شىء 620 01:00:52,474 --> 01:00:53,906 ولذلك أنا قلت نعم 621 01:00:56,505 --> 01:00:58,200 لهذا السبب أردت مقابلتك 622 01:01:04,156 --> 01:01:05,774 أشكرك لهذا 623 01:01:11,164 --> 01:01:16,550 أنت كنت أخر شخص شاهدته وقدمت لها خدمة 624 01:01:21,074 --> 01:01:24,538 قالت أنها تكن الحب والحنان لكل العالم 625 01:01:25,068 --> 01:01:26,158 فقط بداخلها 626 01:01:31,398 --> 01:01:33,583 هى لا تعلم أنك رأيتها 627 01:01:38,141 --> 01:01:39,423 الأن تعلم 628 01:01:45,449 --> 01:01:46,392 سيد تريلسون 629 01:01:52,231 --> 01:01:53,065 آسف 630 01:01:59,021 --> 01:02:00,037 أنا جدا 631 01:02:00,867 --> 01:02:02,222 آسف 632 01:02:25,652 --> 01:02:26,972 أحب أن أكون مثلها 633 01:02:29,495 --> 01:02:30,511 و أنا أيضا 634 01:02:58,483 --> 01:03:00,328 أفكر متى سنرى الأحصنه 635 01:03:00,894 --> 01:03:01,611 البانكرز؟ 636 01:03:01,894 --> 01:03:02,610 أجل 637 01:03:02,988 --> 01:03:06,605 بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة 638 01:03:09,287 --> 01:03:10,417 - لكن ,شكرا - سنرى 639 01:03:10,832 --> 01:03:12,377 - قلت لى أنهم كانوا هنا - حقا؟ 640 01:03:50,144 --> 01:03:51,426 سيقام المهرجان الليلة 641 01:03:51,804 --> 01:03:55,984 ويعود مرة أخرى مع أشياء مؤثرة 642 01:03:56,399 --> 01:04:00,918 لذلك يجب عليكم الحضور لأن اليوم هو الليلة الختامية 643 01:04:26,180 --> 01:04:26,933 مرحبا 644 01:04:28,141 --> 01:04:29,008 هذا بول 645 01:04:31,157 --> 01:04:31,951 هل تريد أن تأتي معنا؟ 646 01:04:42,838 --> 01:04:45,399 - اذهب - أوه , شكرا لكم 647 01:05:03,409 --> 01:05:04,314 شكرا لك 648 01:05:08,614 --> 01:05:10,423 - الى اللقاء - أعتنى بها 649 01:07:54,796 --> 01:07:55,513 حسنا , هذا هو المكان 650 01:07:56,683 --> 01:07:57,033 حيث كنت هناك من قبل 651 01:08:00,641 --> 01:08:03,465 أخذت هذه الرحلة الطويلة 652 01:08:04,334 --> 01:08:09,986 على بعد أميال قليلة من هنا ومن حيث هو 653 01:08:13,944 --> 01:08:18,467 الثلوج و الأشياء الثمينه 654 01:08:19,823 --> 01:08:23,178 هذا صحيح ألق نظرة لهذا 655 01:08:27,029 --> 01:08:30,343 الصعود الى هنا لهذا الجبل 656 01:08:32,455 --> 01:08:35,809 ثم هناك منحدر جميل 657 01:08:37,204 --> 01:08:39,014 الى الوادى العريض 658 01:08:41,463 --> 01:08:46,925 ثم ينزل علينا هذا النهر 659 01:08:57,076 --> 01:08:58,884 جميل 660 01:09:03,635 --> 01:09:05,442 واحدة أخرى 661 01:09:15,538 --> 01:09:17,159 أنا لا أعرف ما الذى أفعله مع مارك 662 01:09:20,550 --> 01:09:21,793 ربما يعود فى أى وقت 663 01:09:25,412 --> 01:09:26,165 أعرف 664 01:09:30,460 --> 01:09:31,516 أى شخص يحتاج 665 01:09:33,852 --> 01:09:35,510 شخص ما مهم 666 01:11:43,915 --> 01:11:44,859 ولكن هذا لن يجدي جاك 667 01:11:49,270 --> 01:11:50,176 أبى 668 01:11:58,472 --> 01:11:59,151 تعال هنا يا صغيرى 669 01:12:00,660 --> 01:12:01,567 ستريه فى السرير 670 01:12:02,248 --> 01:12:03,305 أريد أن أتحدث إليكم في المقام الأول 671 01:12:04,097 --> 01:12:06,549 أبى يأتى ويريد العودة أنت تقولى هذا الهراء 672 01:12:06,852 --> 01:12:08,247 من فضلك أستمعى تعالى هنا كارى 673 01:12:08,363 --> 01:12:10,249 لما ينبغي أن أستمع لك؟ والدى رحل 674 01:12:11,007 --> 01:12:15,117 والدك وأنا لن نكون معا ثانية 675 01:12:15,384 --> 01:12:18,513 أنا أعنى ماذا لو أراد والدى العودة ليرانا 676 01:12:18,704 --> 01:12:20,515 هو دائما سيكون والدكم 677 01:12:21,044 --> 01:12:22,816 لكني لن أكون زوجته 678 01:12:23,080 --> 01:12:23,910 حسنا 679 01:12:24,138 --> 01:12:28,664 اعرف انه ليس مثاليا , حسنا؟ ربما لم يكن مثاليا بالنسبة لك ولكنه جيد لى 680 01:12:28,930 --> 01:12:29,570 اماندا , أذهبى 681 01:12:30,802 --> 01:12:31,322 - لماذا لا يمكن أن تغفرى له؟ - هذا لا يغفر 682 01:12:31,896 --> 01:12:34,719 -بالطبع يغفر -أماندا من فضلك 683 01:12:35,879 --> 01:12:37,046 -أنا أكرهك -كلا 684 01:12:38,003 --> 01:12:38,745 - أنا حقا أكرهك - توقفى من فضلك 685 01:12:39,048 --> 01:12:40,631 - كلا -أفهم 686 01:12:41,160 --> 01:12:43,573 أنا أعرف أن هذا صعب عليك أفهم 687 01:12:44,742 --> 01:12:47,681 الذى يجب أن تعرفيه أننى مازالت أمك 688 01:12:47,836 --> 01:12:50,023 ومستحيل أن أرحل صغيرتى 689 01:12:51,420 --> 01:12:52,475 أحبك كثيرا 690 01:12:53,342 --> 01:12:54,398 بغض النظر عما يحدث 691 01:12:55,266 --> 01:12:56,175 طول حياتي 692 01:12:56,817 --> 01:12:57,608 أتفهمين؟ 693 01:12:57,949 --> 01:13:00,551 وهذا هو والدك وأيضا والد دانى 694 01:13:03,306 --> 01:13:04,474 أنه قراري 695 01:13:06,434 --> 01:13:08,244 يجب أن تثقى بى أننى قادرة على اتخاذ القرار الصائب 696 01:13:13,296 --> 01:13:13,899 اماندا 697 01:13:18,235 --> 01:13:19,026 تعال هنا يا صغيرى 698 01:13:20,082 --> 01:13:20,647 كل شيء سيكون على ما يرام 699 01:13:21,062 --> 01:13:21,778 كل شيء سيكون على ما يرام 700 01:13:23,100 --> 01:13:24,118 كل شيء سيكون على ما يرام 701 01:14:09,148 --> 01:14:10,882 أمى ما هذا 702 01:14:16,686 --> 01:14:17,705 ما زالت تلعب جيدا 703 01:14:32,585 --> 01:14:33,226 عزيزيتى ادريان 704 01:14:33,642 --> 01:14:35,830 الاقامة بدونك صعبه جدا عن ما أكون معك 705 01:14:36,658 --> 01:14:37,751 أعرف لا يجب على عمل هذا ثانية 706 01:14:38,543 --> 01:14:41,860 عندما أنظر الى الوقت الذى أمضيته معك أرى أن هناك فرصة لأفعل ما أريد 707 01:14:44,425 --> 01:14:45,065 عزيزي بول 708 01:14:45,373 --> 01:14:48,462 بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل 709 01:14:49,331 --> 01:14:53,142 أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه لكنى الأن مراهقة 710 01:14:53,859 --> 01:14:58,909 ما زالت أتذكر العاصفه والنبيذ والطريقة التى كنت أنظر به اليك 711 01:15:00,043 --> 01:15:02,793 أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد معرفة المزيد 712 01:15:02,986 --> 01:15:04,494 المحظوظة التى وجدتك 713 01:15:14,097 --> 01:15:14,814 مرحبا يا سيدتي 714 01:15:15,381 --> 01:15:16,174 مرحبا أيها الفتيات 715 01:15:16,551 --> 01:15:17,871 - مرحبا - أوه , أشياء كثيرة 716 01:15:20,811 --> 01:15:22,544 يبدو أن أمك تبحث فى الماضى 717 01:15:23,488 --> 01:15:24,133 غير مهم 718 01:15:26,243 --> 01:15:29,937 انها جميلة جدا هنا ولكن صدقني لا شيء , لا شيء 719 01:15:30,295 --> 01:15:33,962 بالمقارنة مع الوديان والجبال في جميع أنحاء جسمك 720 01:15:37,507 --> 01:15:39,694 مارك مميز جدا لايتوقف عن العمل 721 01:15:40,259 --> 01:15:42,560 هو دائما موجود للجميع فى أى وقت 722 01:15:43,505 --> 01:15:46,148 لم أفكر أبدا بهذا الشكل ولكن الأ أفهم لماذا 723 01:15:49,053 --> 01:15:53,728 عزيزى بول اذا كان دانى وأماندا بخيرسيكون من الجيد أعرفك بهم المرة القادمة 724 01:15:54,219 --> 01:15:57,237 لأن الآباء يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات التضحيات التي يتعين علينا القيام به 725 01:15:58,747 --> 01:16:01,273 بضعة أشهر هذا وقت طويل 726 01:16:01,539 --> 01:16:05,234 من دون أن أتحدث اليك من دون أن ألمسك 727 01:16:06,178 --> 01:16:09,836 أستمع يا نمر لا يوجد أى شىء سيغير ما نحن عليه 728 01:16:10,177 --> 01:16:15,004 انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك كانت نهاية كل الأمل في المستقبل 729 01:16:15,305 --> 01:16:18,661 بالعطاء و الامل ستجدى الجمال فى الأشياء البسيطة 730 01:16:18,891 --> 01:16:19,908 حاولت التحرك إلى الأمام 731 01:16:20,287 --> 01:16:21,909 ولكن العالم لم يظهر لى الأهتمام 732 01:16:22,550 --> 01:16:25,074 أنا أفعل كل شىء لكى أعود اليك 733 01:16:25,491 --> 01:16:26,510 ولكني أعلم أن لا أستطيع 734 01:16:26,777 --> 01:16:30,621 عزيزي بول لا استطيع ان اصدق ان اماندا بدأت فى النضوج 735 01:16:30,812 --> 01:16:33,487 -وأنا هنا يجب أن أن أرى مئات من المرضى -أنا أنتظر هذا اليوم 736 01:16:33,829 --> 01:16:36,618 لم أكن أصدق أن أسابيع قليلة ممكن أن تغير حياتى 737 01:16:36,809 --> 01:16:39,000 أنها تفعل ذلك وتكسبك الثقة بنفسك مرة أخرى 738 01:16:46,388 --> 01:16:48,008 لا أحد يكتب هذة الرسائل مجددا 739 01:16:48,499 --> 01:16:49,178 أعرف 740 01:16:49,443 --> 01:16:50,237 اسمحى لي أن انظر الى الصورة مرة أخرى 741 01:16:52,013 --> 01:16:54,839 أنت تريديه من أجل ذلك يا لتفكيرك القذر 742 01:16:55,557 --> 01:16:57,519 بالتأكيد ستستمرى معة 743 01:17:21,439 --> 01:17:22,268 عزيزيتى ادريان 744 01:17:22,759 --> 01:17:23,476 عندما أكتب اليك 745 01:17:23,966 --> 01:17:24,834 أشعر بشعورك الخاص بك 746 01:17:25,929 --> 01:17:26,983 عندما تقرأى هذه الرسائل 747 01:17:27,286 --> 01:17:28,606 أتخيل شعورك 748 01:17:29,285 --> 01:17:30,491 تعال لقد تأخرت 749 01:17:35,394 --> 01:17:36,713 هي رسائلنا جزء منا 750 01:17:38,599 --> 01:17:39,616 جزء من القصة 751 01:17:42,408 --> 01:17:44,517 وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن نحقق ذلك هذه المرة 752 01:17:45,350 --> 01:17:46,026 معا 753 01:17:46,631 --> 01:17:48,025 لا جاك قادم للأطفال يوم الأثنين 754 01:17:48,856 --> 01:17:49,646 أوه نعم 755 01:17:51,194 --> 01:17:52,060 شكرا لك 756 01:17:53,267 --> 01:17:55,944 أن نفعل بالضبط نفس الشيء الذى فعلنه في تلك الليلة 757 01:17:56,359 --> 01:17:58,360 أعدك أن نحقق أمالنا فى المستقبل 758 01:17:58,776 --> 01:17:59,644 أعرف 759 01:18:00,354 --> 01:18:04,802 الانتظار الانتظار لا أنا حتى لم أرتدى ملابسى 760 01:18:05,744 --> 01:18:06,422 لا سأكون فى انتظارك 761 01:18:07,413 --> 01:18:08,996 بالطبع سأفعل 762 01:18:09,599 --> 01:18:10,583 أحبك جدا 763 01:18:11,225 --> 01:18:12,581 مع حبى بول 764 01:18:31,947 --> 01:18:33,642 الرحلة 2822 765 01:18:35,227 --> 01:18:36,244 هل هبطت الطائرة في الوقت المحدد 766 01:18:37,791 --> 01:18:38,394 حسنا 767 01:18:39,337 --> 01:18:40,996 أنا أستعلم عن أحد الركاب 768 01:18:42,735 --> 01:18:44,431 بول فلينير 769 01:18:47,371 --> 01:18:49,107 حسنا أريد أن أعرف إذا كان على الطائرة 770 01:18:51,896 --> 01:18:54,271 بالطبع أنا أفهم أنه لا يمكن إعطاء هذه المعلومات 771 01:18:58,040 --> 01:18:58,794 بالطبع 772 01:18:59,022 --> 01:19:01,848 هل عندك فكرة عن مع من ينبغى أن أتكلم 773 01:19:04,153 --> 01:19:08,411 ما الذى تفعليه أنا أريد هذة المعلومات ولا أعلم مع من يجب أن أتحدث؟ 774 01:19:12,715 --> 01:19:15,053 لا مانع يمكننى الانتظار لا يهمني شكرا 775 01:19:38,452 --> 01:19:39,016 مرحبا 776 01:19:39,849 --> 01:19:40,639 ادريان ويليس؟ 777 01:19:41,018 --> 01:19:41,584 أجل 778 01:19:43,394 --> 01:19:44,714 انا مارك فلينير 779 01:20:09,788 --> 01:20:10,391 أنا 780 01:20:14,269 --> 01:20:15,738 لقد حاولت كل ما يمكننى عمله 781 01:20:23,872 --> 01:20:25,414 منذ أن جاء الى كان مختلفا مع الجميع 782 01:20:46,349 --> 01:20:49,209 فكنت أحسب أنها مجرد مرة واحدة 783 01:20:49,700 --> 01:20:52,711 لأنه قد بدأهذا العمل الأنسانى ولكن 784 01:20:53,617 --> 01:20:55,011 قال أنه مستعد لبدء العمل 785 01:21:13,565 --> 01:21:16,433 الأحوال الجوية كانت دائما صعبة وخصوصا هذا الموسم 786 01:21:17,564 --> 01:21:18,996 كنا نعمل قبل الفجر 787 01:21:19,448 --> 01:21:21,407 في قسم من الجبال كان بداية الفيضانات 788 01:21:22,011 --> 01:21:22,612 علينا أن نذهب من هنا 789 01:21:22,917 --> 01:21:23,523 علينا النزول 790 01:21:23,788 --> 01:21:25,144 يجب علينا أخذ بقية الأشياء 791 01:21:25,335 --> 01:21:29,251 كان عازما أن يأخذ كل شىء تركه 792 01:21:29,441 --> 01:21:31,554 أنها تحتاج أسبوعين لقد فقدنا عدد كثير من الناس 793 01:21:31,971 --> 01:21:32,912 يجب أن تفهمى 794 01:21:33,330 --> 01:21:37,286 فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد 795 01:21:38,793 --> 01:21:40,939 خذ هذا وأنا سأذهب لكى أبحث عن أى شىء باقى 796 01:21:41,656 --> 01:21:42,258 حسنا 797 01:22:22,189 --> 01:22:26,597 فقط عندما بدأنا نجتمع ثانية فقدته 798 01:22:32,098 --> 01:22:33,642 شكرا لك بفضلك تغير والدى 799 01:22:36,580 --> 01:22:37,602 عدت إلى والدي 800 01:22:41,517 --> 01:22:42,422 لقد أنقذتيه 801 01:22:57,298 --> 01:22:59,104 لا لقد أنقذ كل مننا الأخر 802 01:25:45,512 --> 01:25:47,018 - الى اللقاء أبى - الى اللقاء أحبكم يا أولادى 803 01:25:47,210 --> 01:25:48,943 - أحبك سأشتاق اليك - ماما 804 01:25:51,465 --> 01:25:52,106 ماما 805 01:25:54,253 --> 01:25:55,005 أين ماما؟ 806 01:25:56,175 --> 01:25:56,702 ماما 807 01:25:58,095 --> 01:25:58,551 ماما 808 01:25:58,742 --> 01:26:00,361 توقف عن فعل هذا الضوضاء 809 01:26:04,429 --> 01:26:05,142 يا ماما 810 01:26:06,160 --> 01:26:07,252 ماما لقد وصلنا 811 01:26:10,942 --> 01:26:11,657 ماما 812 01:26:12,449 --> 01:26:14,483 حسنا دانى أذهب لأعلى 813 01:26:15,315 --> 01:26:17,687 - ماذا يحدث لماما ؟ - من فضلك عليك القيام بذلك حسنا؟ 814 01:26:18,026 --> 01:26:18,855 واذهب إلى أعلى الأن حسنا؟ 815 01:26:19,571 --> 01:26:20,214 من فضلك 816 01:26:28,505 --> 01:26:29,105 ماما 817 01:26:36,598 --> 01:26:37,465 ماما 818 01:26:44,175 --> 01:26:44,891 عزيزيتى ادريان 819 01:26:45,457 --> 01:26:47,001 في غضون بضعة أيام سنكون معا مرة أخرى 820 01:26:47,906 --> 01:26:49,787 لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف على دانى و أماندا 821 01:26:50,580 --> 01:26:51,373 ونمشى على طول الشاطىء 822 01:26:52,165 --> 01:26:54,917 ونقضي ليلة أخرى في الغرفة الزرقاء وأنت بين ذراعى 823 01:27:00,794 --> 01:27:04,408 ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار لبدء حياة جديدة معا 824 01:27:05,951 --> 01:27:08,248 شكرا لأنك أريتنى الطريق بعد فوات الأوان 825 01:27:09,117 --> 01:27:10,207 الأن ما الذى أستطيع أن أفعله من أجلك 826 01:27:10,964 --> 01:27:12,884 أنا أعدك أنى دائما سأحبك للأبد 827 01:27:14,090 --> 01:27:14,844 وأنا أحبك 828 01:27:17,977 --> 01:27:19,596 هيا دانى لنذهب لقد تأخرت 829 01:27:22,609 --> 01:27:24,191 بالفعل أنا مستعد الأن 830 01:27:25,622 --> 01:27:26,676 الآن 831 01:27:27,129 --> 01:27:27,692 هيا 832 01:27:28,184 --> 01:27:29,126 حسنا هيا 833 01:27:29,992 --> 01:27:31,048 اذهب اذهب اذهب 834 01:28:10,624 --> 01:28:11,566 شكرا لك 835 01:28:13,335 --> 01:28:14,202 انظرى 836 01:28:18,496 --> 01:28:20,191 كنت أريد أن أشرح لك 837 01:28:20,498 --> 01:28:23,209 - لكن أنا لا اعتقد - هل تعتقدى أنك من الممكن أن تتحملى 838 01:28:25,809 --> 01:28:29,765 لأن في رأسك أنا مجرد وكالة الاستخبارات الوطنية 839 01:28:31,196 --> 01:28:31,873 ولكن أنا لا 840 01:28:33,946 --> 01:28:35,227 أعلم أن الأمور 841 01:28:38,883 --> 01:28:41,670 كما أن أبى 842 01:28:43,253 --> 01:28:44,271 قال لي 843 01:28:46,192 --> 01:28:47,775 كيف جرحك 844 01:28:54,933 --> 01:28:56,928 أنت تعرفى هذه المرة كنت سيئه للغاية معك 845 01:29:00,394 --> 01:29:01,524 أنا آسفه 846 01:29:07,328 --> 01:29:08,382 ولكن 847 01:29:08,685 --> 01:29:10,229 أنا أعلم ما يحدث 848 01:29:11,812 --> 01:29:12,753 وسأفعله 849 01:29:14,336 --> 01:29:15,392 لذلك يمكنك ان تخبرينى 850 01:29:17,576 --> 01:29:18,443 حسنا 851 01:29:20,554 --> 01:29:23,265 عندما أنفصلت عن والدك 852 01:29:24,435 --> 01:29:25,263 تعرفت على رجل 853 01:29:29,441 --> 01:29:32,793 وأنا أعلم انه لا يعرف ما كان بينى وبين والدك 854 01:29:35,165 --> 01:29:38,176 كنت اعتقد اننى أحب جاك لأنه والدك 855 01:29:41,679 --> 01:29:43,938 ولكن هناك نوع آخر من الحب أماندا 856 01:29:45,972 --> 01:29:49,587 عندما يعطيك الشجاعة لتكون أفضل حالا ليس أسوأ من ما أنت عليه 857 01:29:51,094 --> 01:29:53,314 شخص يجعلك تشعر أن كل شيء ممكن 858 01:29:56,407 --> 01:29:58,741 أريدكم أن تدركوا أنه ممكن أن يحدث 859 01:30:00,286 --> 01:30:01,943 أريد ان ننتظر لنرى 860 01:30:03,866 --> 01:30:05,709 أريدكم أن تدركوا أن هذا يستحق 861 01:30:06,575 --> 01:30:07,404 أنت تستمعى الى؟ 862 01:30:23,454 --> 01:30:24,547 أخبرنى عنه 863 01:30:38,851 --> 01:30:39,981 أنت فعلت هذا له؟ 864 01:30:41,185 --> 01:30:42,203 كنت سأعطيه له 865 01:32:21,719 --> 01:32:22,885 يا الهى يا الهى 866 01:33:00,316 --> 01:33:23,971 (ترجمة عادل النادى أبوعمر) (تعديل التوقيت : BZ202 ) 69658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.