Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,300 --> 00:01:15,300
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)
(تعديل التوقيت : BZ202 )
2
00:01:34,177 --> 00:01:36,173
أماندا
3
00:01:39,998 --> 00:01:42,249
أماندا
أخفض هذا الصوت
4
00:01:49,188 --> 00:01:51,856
هل أنت مازلت هنا
أنهض هيا أذهب عزيزى
5
00:01:52,321 --> 00:01:53,855
يجب عليك أن تسرع
6
00:01:54,422 --> 00:01:56,244
ألا يمكنك مساعدة أختك فى أى شىء
7
00:01:57,469 --> 00:01:59,016
والدك سيكون هنا خلال خمس دقائق
8
00:01:59,284 --> 00:02:01,075
تذكر ذلك
9
00:02:04,855 --> 00:02:06,429
لا استطيع حتى الاصغاء الى أى شىء
10
00:02:06,688 --> 00:02:08,379
ماذا؟
كيف يمكنني مساعدتك؟
11
00:02:09,098 --> 00:02:11,724
أستعدى لمغادرة المنزل والدك سيكون هنا الان
12
00:02:11,993 --> 00:02:14,196
يمكنك القيام بها يا أمى
لن أغادر الان
13
00:02:14,453 --> 00:02:15,557
سأمكث فى المنزل
14
00:02:15,854 --> 00:02:17,955
يجب أن أذهب لأركب العبارة
وهناك عبارتين فقط
15
00:02:18,006 --> 00:02:20,570
واحد أثنان
يمكنك أيضا
16
00:02:21,456 --> 00:02:22,833
كفا أماندا
17
00:02:23,328 --> 00:02:25,121
ما هذا الذى يوجد على بطنك؟
18
00:02:25,348 --> 00:02:28,210
أذهبى وأغتسلى
فى الحقيقه لا أستطيع
19
00:02:28,477 --> 00:02:30,516
لأنه وشم في الحقيقة
ماذا؟
20
00:02:30,794 --> 00:02:32,864
لماذا فعلت ذلك بدون أذنى
21
00:02:33,214 --> 00:02:34,873
سأخبر أبى
انت احمق
22
00:02:35,180 --> 00:02:36,961
ماذا بكم
23
00:02:37,383 --> 00:02:38,680
من فضلك
من فضلك
24
00:02:39,044 --> 00:02:40,465
أخرج من غرفتى
25
00:02:47,907 --> 00:03:11,057
ليالى فى رودنيس
26
00:03:13,518 --> 00:03:16,514
انا لا أريد الذهاب مع أبى
27
00:03:17,698 --> 00:03:21,042
من المفترض أن هذا ترفيه لكما وستكون بخير
يا عزيزى
28
00:03:21,310 --> 00:03:23,113
!حقا
حسنا
29
00:03:24,359 --> 00:03:26,005
لذلك يجب عليك أن تذهب
30
00:03:26,801 --> 00:03:28,620
ستكون فتى شجاع
31
00:03:31,451 --> 00:03:32,901
أماندا والدك هنا
32
00:03:33,189 --> 00:03:36,009
غطى هذا الوشم حتى تنتهى زيارة والدك الاسبوعية
33
00:03:36,761 --> 00:03:39,667
تبدو متعبة
نعم أكيد
34
00:03:48,529 --> 00:03:50,483
حسنا من يريد المرح
أبى
35
00:03:52,780 --> 00:03:54,488
إذهب
كيف حالك؟
36
00:03:54,789 --> 00:03:56,353
هيا أعطني عناق كبير
37
00:04:07,277 --> 00:04:10,352
دواء دانى فى حقيبة ظهرة
يجب أن يأخذة كل ليلة
38
00:04:10,887 --> 00:04:13,542
يجب عليك القيام بذلك
لا تقلق
39
00:04:14,120 --> 00:04:16,180
نحن بحاجة إلى الحديث
40
00:04:16,663 --> 00:04:18,071
لا أستطيع أنا مشغولة
41
00:04:18,421 --> 00:04:19,748
يجب عل الذهاب
أجلسى
42
00:04:20,017 --> 00:04:22,324
لا أستطيع
دقيقة من فضلك
43
00:04:23,118 --> 00:04:24,640
حسنا
44
00:04:29,463 --> 00:04:31,048
أريد العودة الى البيت
45
00:04:33,181 --> 00:04:35,601
ماذا؟
أنا أعرف كم كنت أحمق
46
00:04:35,849 --> 00:04:39,162
لا أطلب أى شىء الا أن تعطنى فرصة أخرى
لكى تغفرى لى
47
00:04:39,472 --> 00:04:41,563
اغفرلك؟
يمكنك فعل هذا
48
00:04:41,821 --> 00:04:43,426
مرة واحدة
واحدة ماذا
49
00:04:43,704 --> 00:04:45,126
أنا أريد فرصة
لن أكون أحمق
50
00:04:45,372 --> 00:04:46,990
أطلب منك المحاولة
لا أستطيع من فضلك
51
00:04:47,287 --> 00:04:48,708
سأفعل أي شيء
52
00:04:49,009 --> 00:04:50,614
أنا أحبك
53
00:04:50,882 --> 00:04:52,477
أحبك كثيرا
54
00:04:52,765 --> 00:04:55,267
وأنا أعلم ما فقدت وسوف أفعل
أي شيء لاستعادته
55
00:04:58,040 --> 00:05:01,414
جاك , لا يمكنك أن تأتي هنا
وتخبرنى بهذا الهراء
56
00:05:03,051 --> 00:05:04,821
لماذا؟
57
00:05:05,378 --> 00:05:08,251
أريد أن نكون معا
أنت تعلمين ذلك
58
00:05:09,733 --> 00:05:12,036
ما يمكننى القيام به هو
التفكير للأطفال
59
00:05:12,892 --> 00:05:15,446
هذا لن يؤذى اى شخص
60
00:05:15,788 --> 00:05:17,530
ماذا؟
سوف نبحث ذلك مع الاطفال
61
00:05:17,809 --> 00:05:20,773
يمكنك أن تمنحنى الوقت الكافى
لا أستطيع لا أستطيع
62
00:05:21,092 --> 00:05:23,482
قلت لجين أننى سأسعدها وأنت تعرف أننى سأفعل
63
00:05:23,759 --> 00:05:25,210
سأفعل ما يجب على
حسنا
64
00:05:27,766 --> 00:05:30,732
سنتحدث عندم تعود
حسنا
65
00:05:31,536 --> 00:05:33,297
سنتحدث عندما أعود من ذلك
66
00:05:33,596 --> 00:05:35,459
حسنا يجب أن أذهب
67
00:05:39,227 --> 00:05:40,751
أطفال
68
00:05:57,048 --> 00:05:59,756
مرحبا دكتور فلينير
انهم هنا
69
00:06:00,045 --> 00:06:02,916
لا قولى لهم أنى كنت أتمنا أن أساعدهم
70
00:07:52,349 --> 00:07:54,487
يجب عليك تذكر المناشف الاضافية
71
00:07:54,756 --> 00:07:56,457
أعرف كل شىء سيكون على ما يرام
72
00:07:56,703 --> 00:07:58,504
وعليك انتظار نزول الماء الساخن
73
00:07:58,827 --> 00:08:00,308
ذكرتى ذلك مرتين
74
00:08:00,534 --> 00:08:03,343
وهناك مولد طوارئ
فقط في حالة العاصفة عندما نفقد الطاقة
75
00:08:03,643 --> 00:08:05,373
عندما نفقد الطاقة
76
00:08:05,671 --> 00:08:08,297
ولكن لم يحدث من قبل أن
تعطل عن العمل
77
00:08:08,585 --> 00:08:10,234
اذا توقف عن العمل قومى بركله
78
00:08:10,574 --> 00:08:12,191
ويعمل مع كل الاشياء هنا
79
00:08:13,385 --> 00:08:15,187
جاك يريد العودة
80
00:08:18,606 --> 00:08:22,220
لاتقلق بسبب العاصفه دائما نتوقع ذلك
81
00:08:22,510 --> 00:08:25,205
ما رأيك؟
لن أقول شىء لانه قرارك
82
00:08:25,504 --> 00:08:27,616
ان أردت عودته اليك
83
00:08:28,626 --> 00:08:30,664
هل تريدين أن يعود؟
84
00:08:30,982 --> 00:08:32,549
لا أعرف
85
00:08:35,071 --> 00:08:37,709
يوجد تعزيزات للنوافذ وقت العاصفه
86
00:08:37,996 --> 00:08:38,932
سأفعل
87
00:08:39,263 --> 00:08:41,421
لا أنصحك أن تغادرى المكان هنا
88
00:08:41,669 --> 00:08:44,478
هذا المكان مر عليه أعاصير كثيرة
لا تقلق
89
00:08:44,715 --> 00:08:46,444
لن تشعرى بأى شىء
90
00:08:48,413 --> 00:08:49,957
اذا ماذا حدث؟
91
00:08:50,471 --> 00:08:52,243
جالك تعب من الوحدة
92
00:08:52,491 --> 00:08:54,847
ويريد ان يعود اليك
ليكون صديقك المخلص
93
00:08:55,124 --> 00:08:58,080
انه ليس صديقى
94
00:08:58,412 --> 00:09:00,565
أنت أفضل صديقه لى
لا تلعبى معي
95
00:09:03,127 --> 00:09:04,425
ماذا؟
96
00:09:04,704 --> 00:09:06,782
الاطفال يريدون أن تعود الامور الى طبيعتها
97
00:09:07,041 --> 00:09:08,708
وما دخل الاطفال بذلك؟
98
00:09:09,018 --> 00:09:10,893
هل تتذكر عندما أرسلتنى الى أماندا
99
00:09:11,193 --> 00:09:13,883
لكى تكون قادرة على تصحيح موقفها
وتعود الى المنزل محسنه السلوك
100
00:09:15,389 --> 00:09:18,125
أتمنا لو انك فعلتى ذلك
101
00:09:20,171 --> 00:09:21,805
كان هو هذا الرجل؟
102
00:09:23,835 --> 00:09:26,140
جاك كان معك
عندما توفي والدك؟
103
00:09:27,253 --> 00:09:29,292
والدك أيضا كان جيد معه
104
00:09:32,432 --> 00:09:33,914
على أي حال
105
00:09:34,853 --> 00:09:38,457
متى يصل الضيوف
أنه ضيف واحد فقط الليله
106
00:09:39,043 --> 00:09:41,576
فكرت فى هذا المكان عندما أخبرونى
أن سعره قليل
107
00:09:41,887 --> 00:09:44,214
ولكن الاسعار ترتفع الى الضعف فى الموسم
108
00:09:45,534 --> 00:09:48,488
جدتى قالت لى أسعارك القليله تكون مباركة ومستمرة
109
00:09:48,805 --> 00:09:51,956
وهذا بالضبط ما يتعين عليك القيام به
عندما يتعلق الأمر بجاك
110
00:09:53,854 --> 00:09:56,778
كان عليك أن تتزوجى زوج رائع عندما كنت فى المدرسه
111
00:09:57,880 --> 00:10:00,444
ياللجحيم لقد تزوجت رجل بمؤخره جميلة
112
00:10:01,650 --> 00:10:03,043
أحبك
113
00:10:03,963 --> 00:10:05,417
سأفتقدك
114
00:10:07,132 --> 00:10:08,987
أحصلى على بعض المرح
115
00:11:41,023 --> 00:11:42,392
مرحبا؟
116
00:12:01,319 --> 00:12:03,086
هل يوجد أي شخص هنا؟
117
00:12:11,255 --> 00:12:12,505
مرحبا؟
118
00:12:17,242 --> 00:12:19,082
يجب أن تكون السيد فلينير
119
00:12:19,619 --> 00:12:21,207
نعم أنا
120
00:12:21,560 --> 00:12:23,728
أوه الرياح قد جائت
121
00:12:28,258 --> 00:12:30,000
هذه هى الاشاره
122
00:12:30,371 --> 00:12:32,634
لقد أتيت مبكرا
123
00:12:32,903 --> 00:12:34,563
نعم
124
00:12:35,287 --> 00:12:37,813
أربع ليالى الى يوم الثلاثاء
-مبكرا
125
00:12:38,319 --> 00:12:40,734
لقد حجزت الطائرة
هل يزعجك هذا التوقيت
126
00:12:41,693 --> 00:12:44,151
قد يكون الطقس وقتها سىء
127
00:12:45,648 --> 00:12:47,773
وقالت الاذاعة هناك فرصه بمقدار خمسين بالمائه
128
00:12:48,030 --> 00:12:50,031
سمعت أشياء عن ذلك ولكن لا تبالى
129
00:12:50,384 --> 00:12:53,726
حسنا الناس يأتون هنا فى الشتاء ليذهبوا الى الشاطىء
أعرف
130
00:12:54,056 --> 00:12:55,665
بغض النظر عن ذلك
131
00:12:56,418 --> 00:12:58,629
ان كنت لا تمناع سجل عنوان منزلك
132
00:12:58,906 --> 00:13:00,132
جين عادة تسأل عن العنوان
133
00:13:00,369 --> 00:13:01,895
لكن لماذا أنت هنا
134
00:13:02,320 --> 00:13:03,910
أوه ,جين وأنا صديقان قديمان
135
00:13:04,188 --> 00:13:06,457
عندها عمل فى ميامى وأنا هنا بديله لها
136
00:13:10,618 --> 00:13:13,973
انظرى سأكتب عنوان البيت الابيض
ان كنت لا تمناعين
137
00:13:25,679 --> 00:13:27,032
عذرا
138
00:13:30,212 --> 00:13:31,984
الغرفه جيده؟
139
00:13:33,687 --> 00:13:36,815
الماء الساخن سيأخذ بعض الوقت
140
00:13:37,329 --> 00:13:39,526
لكى ينزل
141
00:13:40,271 --> 00:13:43,667
اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية والمناشف
أي شيء لا تتردد في أن تسأل
142
00:13:44,161 --> 00:13:46,906
بعد كل شيء أنت الضيف الوحيد
143
00:13:48,783 --> 00:13:51,810
إذا كنت محظوظا سترى
الخيول البرية
144
00:13:52,169 --> 00:13:55,598
سلالة من الخيول
شحنت قبل مئات السنين
145
00:13:56,661 --> 00:13:58,477
تركض لاميال على الشاطىء
146
00:13:59,902 --> 00:14:01,790
حسنا...العشاء فى الثامنه
147
00:14:02,575 --> 00:14:05,174
أو فى السابعه ونصف ان كنت تريد
148
00:14:05,431 --> 00:14:07,414
الضيف الوحيد فى السابعه ونصف
149
00:14:08,777 --> 00:14:10,189
حسنا
150
00:14:11,667 --> 00:14:14,835
هل تريد شىء
أعتقد انى حصلت على كل شىء شكرا
151
00:15:06,718 --> 00:15:08,817
تأكدوا من أغلاق الابواب والنوافذ
152
00:15:09,128 --> 00:15:12,066
وأيضا الاساس وأى شىء ممكن أن تحمله الريح
153
00:15:19,314 --> 00:15:20,605
لا أعرف , لا يهمني
154
00:15:20,915 --> 00:15:22,804
لماذا انا أريد ذلك
أنا أريده
155
00:16:07,774 --> 00:16:09,345
إلا إذا كنت تفضل الأبيض
156
00:16:11,183 --> 00:16:14,381
لا , هو الأحمر حسنا
157
00:16:18,848 --> 00:16:20,529
سأحضر السلطه
158
00:16:48,128 --> 00:16:50,949
ديان واشنطن
انه لشيء عظيم
159
00:17:06,802 --> 00:17:09,642
أحدث شىء فى جدول مواعيدك
لا شيء
160
00:17:10,581 --> 00:17:12,775
لا أريد أن أكل وحدى
161
00:17:21,912 --> 00:17:24,391
هذة السلطه الخاصه بك
شكرا
162
00:17:25,978 --> 00:17:27,867
شكرا لك
163
00:17:29,465 --> 00:17:31,953
- أنا جائع
لعل البرد هو السبب
164
00:17:33,655 --> 00:17:35,492
- ماذا؟
- البرد يسبب الجوع
165
00:17:37,050 --> 00:17:40,258
لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال
166
00:17:41,371 --> 00:17:43,819
ولكن مع الاطفال فقط فى السنوات الاخيرة
167
00:17:44,551 --> 00:17:47,049
جيد أنا لم أعود الى البيت للعشاء
168
00:17:47,625 --> 00:17:49,277
جالك كان يأتى للعشاء
169
00:17:49,865 --> 00:17:51,835
عندما
170
00:17:53,674 --> 00:17:55,641
- أوه... عندما كنت زوجتة
- شكرا
171
00:17:56,354 --> 00:18:00,214
ربما نعود الى بعض
172
00:18:02,700 --> 00:18:04,597
عذرا , لأنها الوحدة
173
00:18:04,879 --> 00:18:07,272
من النادر ان لا يعرف ما اذا كنت
متزوجة أم لا
174
00:18:07,592 --> 00:18:10,109
أنا أيضا ولا أعرف لماذا أعيش
175
00:18:15,824 --> 00:18:17,539
حسنا أتيت هنا لتحتسى النبيذ على الشاطىء
176
00:18:21,478 --> 00:18:24,246
لا لقد جئت الى هنا
للتحدث الى شخص ما
177
00:18:27,579 --> 00:18:29,922
- النبيذ؟
- حسنا
178
00:18:34,202 --> 00:18:36,236
- هل أستطيع؟
لا-؟
179
00:18:37,804 --> 00:18:40,094
حسنا لماذا لا؟
180
00:18:42,951 --> 00:18:45,613
لذا ,ان لم تكونى جين
فمن أنت؟
181
00:18:47,595 --> 00:18:50,254
عذرا... انا ادريان ويليس
182
00:18:54,421 --> 00:18:56,721
ادريان تايلور ...
183
00:19:02,182 --> 00:19:04,646
حسنا... لديك أطفال؟
184
00:19:06,125 --> 00:19:08,662
لدي ابن
185
00:19:10,622 --> 00:19:12,603
- أنه طبيب
-حقا؟
186
00:19:13,089 --> 00:19:14,740
لا بد أنه مشغول ببعض الاشياء الان
187
00:19:15,351 --> 00:19:17,627
ليس أنا زوجتى
188
00:19:18,496 --> 00:19:20,375
الزوجة السابقة
189
00:19:21,642 --> 00:19:23,892
لا أستطيع اتخاذ القرار
190
00:19:46,876 --> 00:19:48,290
عظيم , شكرا
191
00:19:49,260 --> 00:19:51,087
-ما هذا؟
-هذا التوهج هذا؟
192
00:19:51,384 --> 00:19:53,191
- أجل
- أنه يدعى ضوء تيتش
193
00:19:53,759 --> 00:19:55,202
كابتن تيتش كان قرصان
194
00:19:55,471 --> 00:19:57,825
وضع أعدائه فى النار الابديه
195
00:19:58,135 --> 00:19:59,888
ومن المفترض أن هذا توهج جثثهم
196
00:20:01,116 --> 00:20:03,097
وهو لا يعتبر فأل خير
197
00:20:04,586 --> 00:20:06,332
شكرا للتحذير
198
00:20:08,438 --> 00:20:10,500
انها قصة شعبية
والدي كان يقصها لى
199
00:20:12,930 --> 00:20:14,756
كان عاشقا للقصص
200
00:20:16,026 --> 00:20:17,554
وتكون جيدة للغاية
201
00:20:18,030 --> 00:20:19,867
ولقد ذهب الى
مدرسة الفنون
202
00:20:21,633 --> 00:20:23,420
- لذلك هو فنان
- لقد كان
203
00:20:28,058 --> 00:20:31,836
- مات منذ شهور قليلة
- أسف لذلك
204
00:20:33,282 --> 00:20:35,317
لم أكن معه فى هذا العام
205
00:20:36,370 --> 00:20:37,824
عندما مات
206
00:20:39,129 --> 00:20:43,258
زوجى وابنتى كرهونى
207
00:20:45,707 --> 00:20:47,916
لا أعرف لماذا عندما نكبر تواجهنا أمور صعبه
208
00:20:48,836 --> 00:20:51,654
أجل , نعتقد جميعا نفس الشيء
209
00:21:00,218 --> 00:21:01,647
أعتقد أنني سأذهب
210
00:21:03,660 --> 00:21:05,509
أعتقد أننا سوف نذهب فى نزهه على الاقدام
211
00:21:08,143 --> 00:21:09,980
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة
212
00:21:27,975 --> 00:21:30,657
دانى لازال مستقيظا؟
أخبرته أن يتصل كل ليلة
213
00:21:32,804 --> 00:21:34,828
حسنا هو نائم
214
00:21:35,139 --> 00:21:37,081
أعطيه المستنشق قبل أن ينام
215
00:21:38,371 --> 00:21:40,279
جاك , لقد قلت لك
216
00:21:42,202 --> 00:21:44,990
خذه للمشى
وأعطيه الدواء
217
00:21:55,560 --> 00:21:58,022
بالطبع أفكر فى ذلك
218
00:22:00,571 --> 00:22:02,264
ولكن لم نذهب لنتحدث عن ذلك
219
00:22:08,102 --> 00:22:11,006
جاك سنتخذ هذا القرار عندما اعود
220
00:22:11,834 --> 00:22:13,464
يمكن أن أكلم أماندا؟
221
00:22:13,818 --> 00:22:15,571
أنتظرى
222
00:22:21,010 --> 00:22:24,552
-أنها نائمة
- حقا؟
223
00:22:25,163 --> 00:22:28,365
من فضلك أخبر أماندا أنى أعلمأنها ليست نائمه
224
00:22:28,644 --> 00:22:32,088
- و أنى أحبها كثيرا
-أحبك أدريان
225
00:22:32,897 --> 00:22:34,267
أنا أحبك
226
00:22:34,546 --> 00:22:36,446
حسنا ليلة سعيدة
227
00:22:38,544 --> 00:22:40,250
ليلة سعيدة
228
00:23:04,663 --> 00:23:07,079
حسنا أنت بخير
229
00:23:07,618 --> 00:23:10,128
نحن الأطباء. لا يمكننا
السيطرة على كل شيء كل الوقت
230
00:23:10,913 --> 00:23:12,451
أنا أتساءل
هل هى بخير
231
00:23:13,021 --> 00:23:15,206
انها رسالتي الأخيرة
ليس لدي الوقت لهذا
232
00:23:18,944 --> 00:23:20,768
لا تزعج نفسك
233
00:23:25,917 --> 00:23:27,590
أنا...
234
00:23:36,265 --> 00:23:37,981
انظر , أمك وأنا...
235
00:23:39,084 --> 00:23:41,862
نحن نهتم بك ونريد أن نتأكد أنك بخير
هذا كل ما فى الامر
236
00:23:42,149 --> 00:23:43,471
منذ متى
237
00:23:43,793 --> 00:23:45,982
منذ متى أمى هنا؟
238
00:23:46,252 --> 00:23:47,937
منذ متى ونحن معا
239
00:23:48,223 --> 00:23:50,105
هى ليست هنا ولكنى موجود
240
00:23:50,392 --> 00:23:52,417
لماذا أنت هنا؟
241
00:24:47,695 --> 00:24:49,700
يوجد مشكلة فى عملية التخدير
242
00:24:49,989 --> 00:24:51,353
- لا شيء
- متأكد؟
243
00:24:52,870 --> 00:24:54,325
هل أنت مستعد دكتور فلينير
244
00:24:54,680 --> 00:24:56,476
تعال الان
245
00:25:08,909 --> 00:25:10,401
, هيا
, هيا
246
00:25:30,569 --> 00:25:32,100
- صباح الخير
-صباح الخير
247
00:25:32,514 --> 00:25:35,042
القهوة جاهزة
هل أعد لك شىء للافطار
248
00:25:36,063 --> 00:25:37,973
ربما فى وقت أخر
يجب أن أذهب الى الناس
249
00:26:39,720 --> 00:26:41,529
-أتبحث عن شخص ما
- أجل
250
00:26:41,891 --> 00:26:43,648
هذا منزل روبرت توريلسون
251
00:26:43,915 --> 00:26:46,188
أنه والدى أنت من البنك؟
252
00:26:47,001 --> 00:26:48,974
كلا أنا بول فلينير
253
00:26:49,264 --> 00:26:50,926
هل هو هنا
254
00:26:54,376 --> 00:26:56,933
ماذا تريد بحق الجحيم لتأتى هنا؟
255
00:26:57,181 --> 00:26:58,945
حسنا والدك كتب لى رسالة تقول
أنه يرد التحدث معى
256
00:26:59,258 --> 00:27:01,167
أرجع الى سيارتك
أخرج من هنا
257
00:27:01,396 --> 00:27:03,543
-أخبرتك أنه كتب لى وحضرت الان
-وأنا قلت لك أخرج من هنا
258
00:27:04,008 --> 00:27:05,908
لا أحد هنا لديه شىء يقولة لك
259
00:27:06,972 --> 00:27:11,544
ماذا تعتقد أهذا أغتسال
تتحدث عن تنظيف
260
00:27:13,715 --> 00:27:15,717
حسنا , لا
261
00:27:19,623 --> 00:27:21,367
أنا أقيم فى النزل أخبر أباك
262
00:27:21,636 --> 00:27:23,733
-لاتعد للتحدث ثانيا
-دعنا نرى
263
00:27:48,511 --> 00:27:49,963
ابن العاهرة
264
00:27:50,667 --> 00:27:52,929
-ماذا حدث؟
-الى أين تأخذى هذا؟
265
00:27:53,299 --> 00:27:55,344
سأخذة للطابق العلوى والنوافذ
266
00:27:56,059 --> 00:27:58,022
- استطيع ان افعله
- أنا حصلت عليه
267
00:27:58,680 --> 00:28:00,293
-متأكد
- أجل
268
00:28:05,110 --> 00:28:06,445
كل شى على مايرام
269
00:28:06,775 --> 00:28:08,322
دعنى أقوم بهذا لدى قفاذات
270
00:28:09,480 --> 00:28:11,463
- أستطيع
- أسمحى لى أن أفعل ذلك
271
00:28:14,212 --> 00:28:17,515
يجب أن أذهب الى المدينة لشراء بعض اللاوزام
272
00:28:33,599 --> 00:28:36,244
أهذا أنت
273
00:28:39,429 --> 00:28:41,763
-كيف حالك
- نصف مجنونة
274
00:28:42,145 --> 00:28:44,836
لقد أنشغلت بهذه القضية
ربما تندلع عاصفة
275
00:28:45,096 --> 00:28:47,367
صحيح أنا مستعد
انها ستكون قوية
276
00:28:47,647 --> 00:28:51,654
يقولون أنها ستسقط ولن يحدث شىء
277
00:28:52,832 --> 00:28:56,705
- أنت تكون غير موجودة فى هذا الوقت من العام
أنا مسئؤلة عن أمور جين
278
00:28:56,995 --> 00:28:58,749
لا تقولى لى أن هناك نزلاء
279
00:28:59,039 --> 00:29:00,464
أحترسى لما سيحدث
280
00:29:00,784 --> 00:29:04,437
أنا أعلم بالظبط ما الذى تأخذه
281
00:29:06,358 --> 00:29:09,322
عايدة؟
تعرفين أى شىء عن أسرة توريلسون
282
00:29:09,860 --> 00:29:12,639
أعلم عن افلاسهم روبرت وأبنه تشارلى
283
00:29:13,672 --> 00:29:15,490
تعلمين ماذا يحدث للفقراء
284
00:29:16,201 --> 00:29:17,905
سمعت شيئا
285
00:29:18,555 --> 00:29:22,293
يقولون أنهم أنفقوا كل مالهم عند دكتور شهير
286
00:29:22,686 --> 00:29:24,588
قلت له لا تتحدث بذلك
287
00:29:25,227 --> 00:29:27,169
الله موجود فى ملكوته
288
00:29:27,468 --> 00:29:29,122
هل تريد بعض الشموع؟
289
00:29:30,928 --> 00:29:32,383
أجل أنا أريد الخروج من هنا الان
290
00:29:32,724 --> 00:29:34,522
فى أقرب وقت ممكن
291
00:29:37,910 --> 00:29:39,395
كلمنى ثانية
292
00:29:41,349 --> 00:29:43,217
-أذن هل سترحل مبكرا
-أجل
293
00:29:43,609 --> 00:29:45,602
أنا أحاول أصلاح الامور
294
00:29:46,634 --> 00:29:48,111
أنظرى أنا آسف
295
00:29:48,391 --> 00:29:50,601
لم أقضى مدة قليلة من قبل
296
00:29:51,479 --> 00:29:55,865
أحدث شىء مع عائلة تريلسون
297
00:29:57,044 --> 00:30:01,010
-أسفة أنها بلدة صغيرة
-ما هو بالظبط الذى سمعتيه
298
00:30:01,749 --> 00:30:05,281
-حسنا أنا لا أعرف شىء
-أريد أن أعرف ما الذى سمعوة
299
00:30:09,018 --> 00:30:10,415
تريدى أن تسمعى الحقيقة؟
300
00:30:18,449 --> 00:30:20,883
السيدة تريلسون
تأخذ جرعات للانجوما
301
00:30:21,771 --> 00:30:24,064
ورم في الخد الأيسر
302
00:30:24,510 --> 00:30:26,969
حميدة ولكن كبيرة
303
00:30:27,649 --> 00:30:30,108
وكانت تعانى من التشوة فى كل شىء
ولكن لم يكن هناك خطر على حياتها
304
00:30:30,500 --> 00:30:33,485
جائت لى لازالة الورم
وقد أستئصلت أكبر من ذلك بكثير
305
00:30:33,741 --> 00:30:35,775
مئات المرات ولم يحدث أى خطأ
306
00:30:38,793 --> 00:30:40,836
لقد ماتت على طاولة العمليات
307
00:30:47,834 --> 00:30:49,286
زوجها...
308
00:30:50,960 --> 00:30:53,904
رأئها تعانى الموت
309
00:30:57,322 --> 00:31:00,296
وبعد ذلك كتب الى أننا نريد الحديث
310
00:31:00,598 --> 00:31:04,623
وأعتقدت أنه شىء جيد لتوضيح كل الامور
311
00:31:06,483 --> 00:31:08,784
عندما وصلت إلى المنزل
ابنة , رأيت ماذا فعل
312
00:31:10,614 --> 00:31:12,582
قام بركل سيارتى
313
00:31:13,928 --> 00:31:16,189
كان هذا صعب عليه
314
00:31:18,923 --> 00:31:20,772
كان غاضبا
315
00:31:21,301 --> 00:31:23,364
أنا أعنى هذا لك
316
00:31:25,908 --> 00:31:28,921
أن تكون مسئؤل عن موت الام
317
00:31:43,531 --> 00:31:45,927
أشعر أننى لا أستطيع أن أمضى فى هذا
318
00:31:53,149 --> 00:31:56,287
أنا أعتزم تحضير سالمون للعشاء
319
00:32:10,561 --> 00:32:11,992
حسنا
320
00:32:14,808 --> 00:32:18,710
حسنا جين أستطيع عمل أى شىء هنا
لا تقلق
321
00:32:18,946 --> 00:32:21,693
دهبت الى القرية وسنكون بخير
322
00:32:22,699 --> 00:32:24,224
نحن؟
323
00:32:27,067 --> 00:32:28,606
لا تبدأى
324
00:32:29,689 --> 00:32:31,549
أنا لاأعنى أى شىء من هذا
حسنا
325
00:32:32,199 --> 00:32:35,317
-دكتور فلينير وأنا
- الطبيب؟
326
00:32:35,856 --> 00:32:38,220
أستمعى الى لن أتكلم عن أى شىء معك
327
00:32:38,540 --> 00:32:41,318
أنا أعلم أنه ثرى
لكنه جميل المنظر؟
328
00:32:41,649 --> 00:32:44,375
لن أتكلم معك
329
00:32:46,098 --> 00:32:47,907
هو وسيم أكيد؟
330
00:32:48,373 --> 00:32:50,766
أنا لم أقل ذلك تعلمين أنك التى قلت ذلك
331
00:32:51,097 --> 00:32:55,010
أخبرنى هل منزلى رائع
جدتى تركت لى شىء عظيم
332
00:32:56,519 --> 00:33:00,050
قولى لى ما الذى يمكنك عمله فى ديسمبر
333
00:33:00,433 --> 00:33:02,694
ليس لديك شيء مهم
334
00:33:02,974 --> 00:33:05,070
كيف تقابلين رجال الاعمال
وتتابعين عملك
335
00:33:05,350 --> 00:33:07,825
أنا على أجتماع مع شخص ما وأنا الان أتابع
336
00:33:08,076 --> 00:33:09,850
المكتب مغلق
لا
337
00:33:10,544 --> 00:33:12,775
لدينا قضايا أخرى الآن
338
00:33:18,830 --> 00:33:20,580
سأعطية كل ما أملك
339
00:33:22,174 --> 00:33:24,373
يا الهى
340
00:33:34,719 --> 00:33:36,332
هذة هى الانسه أماندا
341
00:33:37,840 --> 00:33:39,678
قبل وبعد
342
00:33:40,041 --> 00:33:41,792
ترى القصة كلها؟
343
00:33:42,634 --> 00:33:44,496
انها حقا خاصة
344
00:33:44,827 --> 00:33:48,381
أيا أن تفكر أوتشعر غيرذلك
345
00:33:50,550 --> 00:33:53,743
أنها تحب المرح ولكن لا تعطى وقت للتفكير
346
00:33:55,581 --> 00:33:58,226
لكن أنا أعجب بالصديق المخلص والصدوق
حقا أفعل
347
00:33:59,093 --> 00:34:01,013
أنا لا أعتقد أن هناك كثيرون يهتمون بالماضى
348
00:34:01,801 --> 00:34:03,741
ولكنه جيد
349
00:34:04,053 --> 00:34:05,745
وهذا هو ابنى داني
350
00:34:08,647 --> 00:34:11,108
-أنه فى التاسعة
- لا فى العاشرة
351
00:34:11,809 --> 00:34:13,282
هو دائما فى عالةه الخاص
352
00:34:14,131 --> 00:34:16,164
أعتقد أنه عندما يكبر
سيكون كاتب
353
00:34:17,085 --> 00:34:18,850
او فيلاسوف
354
00:34:19,169 --> 00:34:22,422
شيء خاص جدا
متعلق بالوحدة
355
00:34:25,324 --> 00:34:27,059
يشرق وجهك عندما تتحدثين عنهم
356
00:34:27,381 --> 00:34:29,071
- شكرا
- للاثنين
357
00:34:30,239 --> 00:34:32,089
رأيت صورة لك مع صبي
358
00:34:33,109 --> 00:34:35,712
- يجب أن يكون ابنك
- مارك
359
00:34:37,345 --> 00:34:40,192
أعتقد أنه ثمانية وعشرون عام الان يا الهى
360
00:34:42,764 --> 00:34:45,448
- اجل دكتور
- دكتور كوالدة
361
00:34:46,936 --> 00:34:50,457
حسنا... لا أعتقد أن ما ترى هو عمل الاب
362
00:34:50,788 --> 00:34:54,639
أنه الان ذهب الى
الجبال فى الاكوادور
363
00:34:55,890 --> 00:34:57,750
هل يجب أن يقوم بعمل
من المهم جدا ان يقوم به
364
00:34:58,079 --> 00:35:00,240
أنا أميل الى الاعتقاد بأنه يختبىء منى
365
00:35:02,840 --> 00:35:04,624
لانك لم تتحدث اليه فى الوقت الاخير
366
00:35:06,682 --> 00:35:08,438
قبل نحو عام
367
00:35:11,062 --> 00:35:12,291
أجل
368
00:35:13,758 --> 00:35:16,008
عذرا , ليس فقط
يمكنني ان اتصور ان أفعل ذلك
369
00:35:17,053 --> 00:35:18,911
أماندا مجنونة لكن
370
00:35:20,398 --> 00:35:22,362
أن لا أتحدث معها عام
371
00:35:25,111 --> 00:35:26,969
أنه رحل عندما ماتت المراءة
372
00:35:30,749 --> 00:35:32,081
أرسلت الممرضة
373
00:35:33,001 --> 00:35:34,737
لتخبر زوجها
374
00:35:35,036 --> 00:35:37,110
وهو بالتأكيد لم يكن عقلانى
375
00:35:37,422 --> 00:35:39,653
لكنه قدم أربع غرف عمليات
376
00:35:40,686 --> 00:35:42,804
وكان لدى مريض فى مستشفى أخر
377
00:35:44,684 --> 00:35:46,616
وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج
378
00:35:47,060 --> 00:35:48,969
وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته
379
00:35:51,080 --> 00:35:52,670
مارك لم يكن موافق
380
00:35:52,999 --> 00:35:56,582
على أن هناك قرارت تأمنيه أخرى
تعاقب أمثالى على قرارتهم السيئه
381
00:35:57,078 --> 00:36:00,363
طبيب سيئ , والد سيئ , سيئ , سيئ
382
00:36:04,422 --> 00:36:06,892
على أي حال , ذهب في شهر
383
00:36:10,322 --> 00:36:13,540
أنا لدى مقابلة مع بعض الصيدليات
384
00:36:13,871 --> 00:36:16,421
لأخذ بعض الادوية والمعدات الطبيه
385
00:36:17,816 --> 00:36:19,646
أنا سأذهب الى هناك بهذة الاشياء
386
00:36:19,903 --> 00:36:22,250
سأمكث أسبوعين وأجلبه معى ونعود سويا
387
00:36:25,030 --> 00:36:28,748
ويجب أن يكون النبيذ
بلاب بلاب
388
00:36:30,008 --> 00:36:32,321
- أنا آسف , آسف حقا
- لا
389
00:36:40,395 --> 00:36:42,633
أتريد المجىء معى
390
00:36:59,623 --> 00:37:01,101
حسنا أين تأخذنى
391
00:37:23,992 --> 00:37:27,095
جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء
الحرب الاهلية
392
00:37:28,317 --> 00:37:31,321
وكان يحيط بها الآلهة
التى ورثتها جين
393
00:37:32,478 --> 00:37:34,462
هذا يمينجا
394
00:37:41,299 --> 00:37:44,636
- هذا أنت أليس صحيح؟
- كنت في العشرين
395
00:37:48,913 --> 00:37:50,495
إله الرعد
396
00:37:51,094 --> 00:37:52,912
أنه ليس رجل سعيد؟
397
00:37:55,597 --> 00:37:57,136
هذة أماندا
398
00:37:57,475 --> 00:38:00,594
مع جين. جين هي العرابة
399
00:38:01,355 --> 00:38:02,991
انهما رائعتين
400
00:38:06,441 --> 00:38:08,237
أنهم جديرين بالحب
401
00:38:11,141 --> 00:38:12,938
- أنا فعلت هذا
- هذا؟
402
00:38:13,256 --> 00:38:14,487
-ل أجل
-هل صنعت ذلك؟
403
00:38:14,808 --> 00:38:16,180
- أجل
- لا تقولى لي!
404
00:38:16,501 --> 00:38:17,563
قبل سنوات
405
00:38:18,238 --> 00:38:19,942
أنها بعض الاشياء تتعلمها النساء فى المنطقة
406
00:38:23,123 --> 00:38:27,480
أنها تستخدم لحفظ
الأشياء الخاصة بالحب وتريد أن تبق أمنة
407
00:38:28,244 --> 00:38:31,220
ولأنها تكون حادة ومعكوفه فالخشب أفضل لذلك
408
00:38:31,561 --> 00:38:34,172
يمكنك فعل شيء جميل
وذلك يعني الكثير بالنسبة لى
409
00:38:36,973 --> 00:38:38,986
ماالذى تحتفظ به هنا؟
410
00:38:42,237 --> 00:38:45,068
أولادي , وجين
411
00:38:46,897 --> 00:38:49,014
وذكريات والدي
412
00:38:51,988 --> 00:38:53,599
لا أستطيع
413
00:38:54,735 --> 00:38:56,677
وهذا الصندوق يحتفظ بها آمنة؟
414
00:39:05,270 --> 00:39:08,606
تقع في الحب مع شخص ما
ثم تكون الأسره
415
00:39:11,776 --> 00:39:15,814
وأصبح ما لكم
ومن المفترض أنه لكم
416
00:39:18,025 --> 00:39:19,915
و
417
00:39:23,378 --> 00:39:26,028
تتغيير بعض الامور
418
00:39:28,498 --> 00:39:30,428
عندها تفكر فى ما تركته
والأن تريده
419
00:39:33,030 --> 00:39:35,147
لا أعرف
ما الذى أفعله
420
00:39:38,537 --> 00:39:40,537
لا
421
00:39:45,499 --> 00:39:47,500
لا تفعلي ذلك مرّة أخرى
422
00:40:00,314 --> 00:40:02,200
لقد نسيت الساعة العاشرة
423
00:40:04,863 --> 00:40:06,149
هي اماندا
424
00:40:08,249 --> 00:40:09,669
مرحبا , كاري
425
00:40:12,486 --> 00:40:14,254
أنا أعلم انك تقضين وقت سعيد
426
00:40:14,781 --> 00:40:16,448
انه لشيء عظيم لك
427
00:40:16,779 --> 00:40:19,852
أنا أنظر الى صورتك عندم كنت صغيرة
428
00:40:20,391 --> 00:40:22,191
كيف حال دانى؟
429
00:40:24,718 --> 00:40:26,901
جيد هذا عظيم
430
00:40:29,634 --> 00:40:30,957
انه شيء عظيم عزيزتى
431
00:40:32,604 --> 00:40:35,472
نعم أنا أفكر فى ما طلبه منى والدك
432
00:40:37,438 --> 00:40:39,880
سنتحدث عندما أعود
هذا الذى قلته
433
00:40:43,740 --> 00:40:44,754
أماندا أنظرى يا عزيزتى
434
00:40:45,064 --> 00:40:46,938
هذا شىء خاص بينى وبين والدك
435
00:40:47,788 --> 00:40:49,939
أنها أمور معقدة يجب علينا أن نتحدث عنها
436
00:40:50,363 --> 00:40:51,844
لا يوجد شيء للحديث عنه
حسنا
437
00:40:52,174 --> 00:40:54,731
والدى يحبك ويريد العودة
438
00:40:55,257 --> 00:40:56,809
- أنت وعدت
- أنا وعدت؟
439
00:40:57,100 --> 00:40:59,476
-ما الذى أخبرك به عزيزتى
-قال انك ستعطيه فرصه
440
00:41:00,130 --> 00:41:02,709
انت تعلمين أنك تفكرين فى ما تعتقدين
ولا شىء خاص بنا
441
00:41:03,050 --> 00:41:04,383
أماندا أريد أن يحدثنى والدك على التليفون
442
00:41:05,243 --> 00:41:06,546
الآن
443
00:41:07,250 --> 00:41:09,962
أبى ماما تريد التحدث معك
444
00:41:10,291 --> 00:41:11,751
سمعت ان الطقس سىء عندك
445
00:41:12,033 --> 00:41:13,719
أنت وقلت لأماندا أنى وعدتك بشىء
446
00:41:13,978 --> 00:41:15,635
تعرفين ان أماندا مجنونه
447
00:41:15,965 --> 00:41:17,975
انها تريد أن نجتمع ثانية
448
00:41:18,312 --> 00:41:20,321
انني لا اصدق ما
هذه المناورة التى تفعلها
449
00:41:20,716 --> 00:41:23,372
لقد تحدثنا فى هذا الموضوع ولم أعدك بشىء
450
00:41:23,870 --> 00:41:24,925
أنت تعرف؟
451
00:41:25,226 --> 00:41:27,089
أنا أقوم بدورك مع هؤلاء الأطفال
452
00:41:27,398 --> 00:41:28,867
منذ تركتنى
453
00:41:29,571 --> 00:41:32,024
انا لا أستطيع حتى ان أفكر بمفردى
فى عطلة نهاية الأسبوع
454
00:41:32,335 --> 00:41:34,219
من الممكن أن تخدعنى بعد ذلك
455
00:41:34,612 --> 00:41:37,185
أنت قلت انك تحبنى وتريد العودة
وما المفروض ان أفعله
456
00:41:37,467 --> 00:41:40,550
أنت تتظاهر بان السبعة شهور لم يحدثو
أليس هذا ما حدث
457
00:41:43,924 --> 00:41:45,692
أنت بخير
458
00:42:32,717 --> 00:42:34,185
أعتقد أنى أريد شراب
459
00:42:35,914 --> 00:42:38,531
ما الأمر هل يمكن أن تعطينى شراب
هذا واضح
460
00:42:40,652 --> 00:42:42,381
نعم أنا أريد أيضا
461
00:43:00,471 --> 00:43:01,523
هل تعلم؟
462
00:43:02,384 --> 00:43:04,162
عنى والموسقى
463
00:43:04,465 --> 00:43:06,079
لا ماذا؟
464
00:43:10,413 --> 00:43:12,212
ذلك بخصوص الموسيقى
465
00:43:12,947 --> 00:43:16,949
أنها لا تغير شىء ولكنه أفضل من الويسكى
466
00:43:17,756 --> 00:43:19,190
حقا؟
467
00:43:26,902 --> 00:43:28,609
نسيت
468
00:43:28,867 --> 00:43:33,265
انا وجين نحب شراء الأغذيه
عندما يكون هناك أعصار
469
00:43:33,783 --> 00:43:37,230
ولا أكل شىء ونحتفظ به للأبد
470
00:43:39,421 --> 00:43:43,322
1996 ,!96
471
00:43:43,726 --> 00:43:46,138
هذا كان اعصار بريثا
472
00:43:50,298 --> 00:43:51,798
مزعج! , مزعج
473
00:43:54,075 --> 00:43:58,214
من الذى يأكل شحم الخنزير؟
هذا يضر بشرايينك؟
474
00:43:58,545 --> 00:44:00,366
هل تفهمى؟
475
00:44:06,839 --> 00:44:09,245
لقد أردت دائما تنظيف مخزن جين
476
00:44:10,185 --> 00:44:11,830
ألتقط هذا! شكرا لك
477
00:44:13,807 --> 00:44:15,462
هذا سجق للساندويتشات
أهذا سجق؟
478
00:44:15,753 --> 00:44:18,059
المعلبات
479
00:44:18,671 --> 00:44:21,296
-وهنا تأتى لوندا
-أحترسى
480
00:44:21,629 --> 00:44:24,030
- والآن
-وهذا اللعبة الأخيرة
481
00:44:27,261 --> 00:44:28,596
-أبتعد
-لا أنتظرى لحظه أنتظرى
482
00:44:29,701 --> 00:44:31,967
-لقد ربحت
- لقد فازت
483
00:44:33,365 --> 00:44:34,835
أجل
484
00:44:36,419 --> 00:44:38,312
أنتى لديك ذراع النمر
485
00:44:38,665 --> 00:44:42,391
عنما كنت فى ألمانيا رئيس العمل كان لدية
كرة ومضرب
486
00:44:48,077 --> 00:44:49,691
جيد
487
00:45:08,131 --> 00:45:10,048
- انت بخير
- لقد اغفو
488
00:45:12,448 --> 00:45:14,084
يجب أن اذهب
489
00:45:15,552 --> 00:45:17,157
ليلة سعيدة
490
00:45:30,877 --> 00:45:32,714
أنظرى خارج الباب يا نمر
491
00:45:34,300 --> 00:45:36,670
- شكرا
-بماذا تشعرين الأن؟
492
00:45:38,793 --> 00:45:42,359
بعد خمسة أقراص أسبرين أشعر
أنى أفضل قلبلا
493
00:45:43,572 --> 00:45:47,697
- و أنت؟
- أنا أفضل قليلا
494
00:45:49,757 --> 00:45:51,825
أستطيع ان أعوض غياب جين
495
00:45:52,592 --> 00:45:54,496
ألا يوجد سحب
496
00:45:55,429 --> 00:45:59,071
أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير
497
00:46:01,132 --> 00:46:04,350
وهذا سيساعدك فى طريقك ان أردت مغادرة الجزيرة
498
00:46:06,504 --> 00:46:08,489
أنا لن أسير على الطريق سأخذ الطائرة
499
00:46:11,544 --> 00:46:13,365
وأنت متى تعودين؟
500
00:46:14,265 --> 00:46:16,542
لا أستطيع قلت لجين انى سأهتم بالنزل
501
00:46:40,913 --> 00:46:43,833
دكتور فلينير
أنا روبرت تريلسون
502
00:46:45,231 --> 00:46:47,559
واعتقد أنك ألتقيت بأبنى تشارلى
503
00:46:49,175 --> 00:46:52,010
أذهب وحيى هؤلاء الناس
504
00:46:53,997 --> 00:46:56,584
-لديك دقيقة يا دكتور
-أكيد
505
00:46:55,887 --> 00:46:57,660
لماذا لا تأتى للداخل يا سيد تريليسون
506
00:46:58,415 --> 00:46:59,208
أنا بخير هنا
507
00:47:00,115 --> 00:47:00,981
أسفة لما فقدت
508
00:47:04,983 --> 00:47:06,494
اريد ان اعرف ما الذى فعلناه خطأ
509
00:47:08,683 --> 00:47:10,645
زوجتك يا سيد تريلسون الذى حدث لها
510
00:47:12,910 --> 00:47:15,401
يحدث مرة واحدة فى كل خمسين ألف حالة
511
00:47:16,194 --> 00:47:17,326
من خطأ فى عملية التخدير
512
00:47:18,761 --> 00:47:21,063
- حالة فى كل خمسين ألف
- أجل
513
00:47:22,385 --> 00:47:24,272
لقد حاولت انعاشها ساعات عديدة لكنى لم أستطيع
514
00:47:25,442 --> 00:47:27,594
كنا نحاول
ولكن هذا لا نلام عليه
515
00:47:30,462 --> 00:47:31,935
لكن ليس لدينا شىء لأقناع هيئة المحلفين
516
00:47:33,181 --> 00:47:35,031
المحامى الخاص بك أخبرك بأنك ستكون فى مأمن
517
00:47:37,107 --> 00:47:38,804
فى الحقيقة المحامى قال لى
ان لا أتى اليك
518
00:47:39,827 --> 00:47:40,844
ولكنك جئت على أى حال
519
00:47:41,601 --> 00:47:43,645
وأعتقد أن هذا يجعلك رجل عظيم
520
00:47:47,723 --> 00:47:49,535
يمكن أن أسألك عن شىء يا دكتور؟
521
00:47:52,668 --> 00:47:56,364
ما لون عين زوجتى؟
522
00:48:05,987 --> 00:48:07,308
زوجتي ماتت
523
00:48:10,441 --> 00:48:13,045
زوجتي ماتت
524
00:48:15,575 --> 00:48:16,556
ونحن متزوجين
525
00:48:18,222 --> 00:48:19,618
طوال 43 عاما
526
00:48:42,174 --> 00:48:42,889
ماذا؟
527
00:48:50,551 --> 00:48:51,343
ماذا؟
528
00:48:52,815 --> 00:48:54,248
حسنا أنا سأفعل ذلك لقد حصلت عليه
529
00:48:54,553 --> 00:48:55,610
اذا كان لديك ما تقولين
قوليه الان
530
00:48:57,006 --> 00:48:59,874
الرجل مكتئب
لقد فقد زوجتة
531
00:49:00,896 --> 00:49:03,160
وأنا أعرف أشياء قليلة عت الأكتئاب
532
00:49:03,464 --> 00:49:04,106
وأنا أيضا
533
00:49:04,337 --> 00:49:07,808
لديك فكرة عن قيمة أن يأتى الرجل هنا
ليلتقى بك
534
00:49:08,603 --> 00:49:10,754
أنا أعلم أنى قطعت ثلاثمائة كم للقائه
535
00:49:11,283 --> 00:49:12,075
وماذا بعد ذلك؟
536
00:49:12,605 --> 00:49:15,850
لأنه تبين أنه ولا دقيقة مرت
الا ويتذكر أنه فقد شىء ثمين
537
00:49:16,380 --> 00:49:19,474
-أنت تدافع عن نفسك
-بالتأكيد أنا أدافع عن نفسى
538
00:49:19,626 --> 00:49:21,061
لأن هذا الرجل رفع دعوة ضدى
539
00:49:21,552 --> 00:49:23,780
أهذا الذى لديك لتقوله لأبنك؟
540
00:49:24,346 --> 00:49:25,818
وما دخل ابنى بهذا
541
00:49:26,121 --> 00:49:28,725
أنت تريد حماية نفسك
وتدافع عن نفسك
542
00:49:29,330 --> 00:49:30,197
لا عليك
543
00:49:30,765 --> 00:49:32,084
-أنت لا تهتم
-أنت التى لا تهتم
544
00:49:32,315 --> 00:49:34,881
أنت لا تهتم
لو لا أهتم ما جئت الى هنا
545
00:49:35,220 --> 00:49:39,636
وأنا أفكر ألاف المرات فى هذا
546
00:49:40,053 --> 00:49:41,638
أفكر فى أننى أخطئت وأصبحت مذنب
547
00:49:42,922 --> 00:49:44,581
أفكر أننى غير جيد بما فية الكفاية
548
00:49:44,960 --> 00:49:46,811
لأنى أتخذت قرارت منذ فترة طويلة
549
00:49:47,226 --> 00:49:48,924
وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب
550
00:49:49,492 --> 00:49:50,322
غيرجيد
551
00:49:51,605 --> 00:49:54,210
ربما أكون زوج أو أب غير جيد ولكنى
أفضل طبيب
552
00:49:55,193 --> 00:49:59,080
والمسألة بالنسبة لى أنى فعلت كل ما أستطيع
لكى انقذ حياة أمرأة
553
00:49:59,346 --> 00:50:01,309
وهذا هو ما جئت لكى أشرحه له
554
00:50:01,481 --> 00:50:03,177
أنت لا تريد الحقيقة بول
555
00:50:03,590 --> 00:50:04,533
ما الذى تريديه منى؟
556
00:50:04,912 --> 00:50:08,677
يجب عليك أن تفهم ان هذا أسوء شىء
ممكن أن يحدث
557
00:50:09,696 --> 00:50:12,181
هو ما زال منتظر فى غرفة المستشفى
558
00:50:12,448 --> 00:50:15,461
ونحن فى انتظار أجازة لكى نتطلع الى العيون
559
00:50:17,874 --> 00:50:19,003
هو ما زال خائفا من الذى حدث
560
00:50:22,168 --> 00:50:23,373
ما الذى يخاف منه؟
561
00:50:24,617 --> 00:50:25,445
كم طالت فترة زواجك؟
562
00:50:26,576 --> 00:50:27,557
ماذا يتعين علينا ان نفعل؟
563
00:50:27,936 --> 00:50:29,668
ولم يعد حتى يتذكر من أنت
564
00:50:31,780 --> 00:50:32,836
كل هذه القرارات
565
00:50:33,479 --> 00:50:36,455
يجب أن تختارى هذة الحياة وتختارى هذا الرجل
566
00:50:39,206 --> 00:50:40,976
الآن يعود مرة أخرى
567
00:50:42,184 --> 00:50:42,861
توقف
568
00:50:43,390 --> 00:50:44,407
هذا يكفي
569
00:52:26,802 --> 00:52:27,710
أدريان
570
00:54:57,248 --> 00:54:58,491
ادريان
571
00:55:04,440 --> 00:55:05,495
ادريان
572
00:55:40,962 --> 00:55:41,715
مرحبا
573
00:55:42,093 --> 00:55:42,845
أنت بخير؟
574
00:55:44,541 --> 00:55:45,219
أجل
575
00:55:49,551 --> 00:55:51,245
هل سمعت رنين الهاتف صباح اليوم
576
00:55:52,527 --> 00:55:53,246
لا
577
00:55:54,076 --> 00:55:56,675
دانى تعرض لنوبة ربو وجاك
نقله الى المستشفى
578
00:56:00,817 --> 00:56:01,608
أهو بخير؟
579
00:56:01,761 --> 00:56:02,477
أجل
580
00:56:04,777 --> 00:56:08,054
انها مجرد أن هذه هي المرة الأولى
يحدث شيء وأنا لست معهم
581
00:56:10,201 --> 00:56:12,988
ابنى يركد على سرير المستشفى
582
00:56:14,458 --> 00:56:15,249
و أين أنا؟
583
00:56:16,229 --> 00:56:16,869
أنت غير موجودة
584
00:56:18,340 --> 00:56:19,167
يجب عليك أن لا تلومى نفسك
585
00:56:19,695 --> 00:56:22,144
يا الهى
586
00:56:23,385 --> 00:56:25,005
حسنا أنا ألوم نفسى
587
00:56:26,249 --> 00:56:29,676
أعنى أن هناك شىء يجب على أن أكون
أم جيدة
588
00:56:30,318 --> 00:56:34,009
لا أستطيع أن أفعل ماأريد وحينما أشاء
589
00:56:34,422 --> 00:56:37,133
تعرف ربما شىء جيد لك
ولكنه لا يعمل معى
590
00:56:37,664 --> 00:56:38,718
عذرا , انه مجرد أنى لا أستطيع
591
00:57:57,640 --> 00:57:58,735
أنا أعلم انك قوية
592
00:58:00,055 --> 00:58:01,786
لقد فعلنا ما فعلناة الليلة الماضية
593
00:58:06,307 --> 00:58:07,325
ولكن أريدك أن تعلمى
594
00:58:10,189 --> 00:58:12,221
أنا أحسد ما أنت علية
595
00:58:16,327 --> 00:58:19,528
أنت محظوظة جدا لكى تجد شخص ما يحبك
بقدر ماتحبيه
596
00:58:21,150 --> 00:58:22,243
هذا هو السبب الذى نسعى جاهدين
بقوة لتحقيقة
597
00:58:26,462 --> 00:58:27,177
أجل
598
00:58:32,753 --> 00:58:34,712
أى رجل يريد
599
00:58:35,918 --> 00:58:37,877
أن يكون محظوظ يحصل على شىء
600
00:58:40,288 --> 00:58:41,231
مثلك
601
00:58:57,508 --> 00:58:58,074
بول
602
00:58:58,489 --> 00:58:59,242
أنتظر
603
00:59:38,462 --> 00:59:42,002
كانت عيناة تضىء الظلام لذلك
604
00:59:43,850 --> 00:59:45,545
يبدو انى فقدت روحى
605
00:59:46,562 --> 00:59:47,918
هذا ما أبدو علية
606
00:59:49,087 --> 00:59:51,686
كنا نعرف بعض منذ ان كانت فى المدرسة
607
00:59:53,193 --> 00:59:56,319
ما الذى يجب علينا عادة لمواجهة الحقيقة
608
00:59:56,886 --> 00:59:59,484
أنا لاأهتم
609
01:00:00,389 --> 01:00:01,066
ولكن
610
01:00:03,369 --> 01:00:04,574
أردت أن تفعل
611
01:00:07,398 --> 01:00:08,604
أنا
612
01:00:10,790 --> 01:00:13,576
وجدتة فى دورة المياة
613
01:00:16,295 --> 01:00:18,592
تبكي
614
01:00:21,911 --> 01:00:26,392
قالت أنها تريد أن ترد الجميل لى
615
01:00:28,466 --> 01:00:30,501
لقد حطمت قلبى عندما قالت ذلك
616
01:00:31,670 --> 01:00:33,439
كانت جميلة للغاية
617
01:00:39,548 --> 01:00:40,565
ولكن
618
01:00:41,922 --> 01:00:44,709
هذا ما أردت أن أوضحه لك
619
01:00:46,293 --> 01:00:50,325
طول حياتى لا أتذكر أنها طلبت منى أى شىء
620
01:00:52,474 --> 01:00:53,906
ولذلك أنا قلت نعم
621
01:00:56,505 --> 01:00:58,200
لهذا السبب أردت مقابلتك
622
01:01:04,156 --> 01:01:05,774
أشكرك لهذا
623
01:01:11,164 --> 01:01:16,550
أنت كنت أخر شخص شاهدته وقدمت لها خدمة
624
01:01:21,074 --> 01:01:24,538
قالت أنها تكن الحب والحنان لكل العالم
625
01:01:25,068 --> 01:01:26,158
فقط بداخلها
626
01:01:31,398 --> 01:01:33,583
هى لا تعلم أنك رأيتها
627
01:01:38,141 --> 01:01:39,423
الأن تعلم
628
01:01:45,449 --> 01:01:46,392
سيد تريلسون
629
01:01:52,231 --> 01:01:53,065
آسف
630
01:01:59,021 --> 01:02:00,037
أنا جدا
631
01:02:00,867 --> 01:02:02,222
آسف
632
01:02:25,652 --> 01:02:26,972
أحب أن أكون مثلها
633
01:02:29,495 --> 01:02:30,511
و أنا أيضا
634
01:02:58,483 --> 01:03:00,328
أفكر متى سنرى الأحصنه
635
01:03:00,894 --> 01:03:01,611
البانكرز؟
636
01:03:01,894 --> 01:03:02,610
أجل
637
01:03:02,988 --> 01:03:06,605
بصراحة هى لا تأتى لهذا الجزء من المدينة
638
01:03:09,287 --> 01:03:10,417
- لكن ,شكرا
- سنرى
639
01:03:10,832 --> 01:03:12,377
- قلت لى أنهم كانوا هنا
- حقا؟
640
01:03:50,144 --> 01:03:51,426
سيقام المهرجان الليلة
641
01:03:51,804 --> 01:03:55,984
ويعود مرة أخرى مع أشياء مؤثرة
642
01:03:56,399 --> 01:04:00,918
لذلك يجب عليكم الحضور لأن اليوم
هو الليلة الختامية
643
01:04:26,180 --> 01:04:26,933
مرحبا
644
01:04:28,141 --> 01:04:29,008
هذا بول
645
01:04:31,157 --> 01:04:31,951
هل تريد أن تأتي معنا؟
646
01:04:42,838 --> 01:04:45,399
- اذهب
- أوه , شكرا لكم
647
01:05:03,409 --> 01:05:04,314
شكرا لك
648
01:05:08,614 --> 01:05:10,423
- الى اللقاء
- أعتنى بها
649
01:07:54,796 --> 01:07:55,513
حسنا , هذا هو المكان
650
01:07:56,683 --> 01:07:57,033
حيث كنت هناك من قبل
651
01:08:00,641 --> 01:08:03,465
أخذت هذه الرحلة الطويلة
652
01:08:04,334 --> 01:08:09,986
على بعد أميال قليلة من هنا
ومن حيث هو
653
01:08:13,944 --> 01:08:18,467
الثلوج و الأشياء الثمينه
654
01:08:19,823 --> 01:08:23,178
هذا صحيح ألق نظرة لهذا
655
01:08:27,029 --> 01:08:30,343
الصعود الى هنا لهذا الجبل
656
01:08:32,455 --> 01:08:35,809
ثم هناك منحدر جميل
657
01:08:37,204 --> 01:08:39,014
الى الوادى العريض
658
01:08:41,463 --> 01:08:46,925
ثم ينزل علينا هذا النهر
659
01:08:57,076 --> 01:08:58,884
جميل
660
01:09:03,635 --> 01:09:05,442
واحدة أخرى
661
01:09:15,538 --> 01:09:17,159
أنا لا أعرف ما الذى أفعله مع مارك
662
01:09:20,550 --> 01:09:21,793
ربما يعود فى أى وقت
663
01:09:25,412 --> 01:09:26,165
أعرف
664
01:09:30,460 --> 01:09:31,516
أى شخص يحتاج
665
01:09:33,852 --> 01:09:35,510
شخص ما مهم
666
01:11:43,915 --> 01:11:44,859
ولكن هذا لن يجدي
جاك
667
01:11:49,270 --> 01:11:50,176
أبى
668
01:11:58,472 --> 01:11:59,151
تعال هنا يا صغيرى
669
01:12:00,660 --> 01:12:01,567
ستريه فى السرير
670
01:12:02,248 --> 01:12:03,305
أريد أن أتحدث إليكم في المقام الأول
671
01:12:04,097 --> 01:12:06,549
أبى يأتى ويريد العودة أنت تقولى هذا الهراء
672
01:12:06,852 --> 01:12:08,247
من فضلك أستمعى
تعالى هنا كارى
673
01:12:08,363 --> 01:12:10,249
لما ينبغي أن أستمع لك؟
والدى رحل
674
01:12:11,007 --> 01:12:15,117
والدك وأنا لن نكون معا ثانية
675
01:12:15,384 --> 01:12:18,513
أنا أعنى ماذا لو أراد والدى العودة ليرانا
676
01:12:18,704 --> 01:12:20,515
هو دائما سيكون والدكم
677
01:12:21,044 --> 01:12:22,816
لكني لن أكون زوجته
678
01:12:23,080 --> 01:12:23,910
حسنا
679
01:12:24,138 --> 01:12:28,664
اعرف انه ليس مثاليا , حسنا؟
ربما لم يكن مثاليا بالنسبة لك ولكنه جيد لى
680
01:12:28,930 --> 01:12:29,570
اماندا , أذهبى
681
01:12:30,802 --> 01:12:31,322
- لماذا لا يمكن أن تغفرى له؟
- هذا لا يغفر
682
01:12:31,896 --> 01:12:34,719
-بالطبع يغفر
-أماندا من فضلك
683
01:12:35,879 --> 01:12:37,046
-أنا أكرهك
-كلا
684
01:12:38,003 --> 01:12:38,745
- أنا حقا أكرهك
- توقفى من فضلك
685
01:12:39,048 --> 01:12:40,631
- كلا
-أفهم
686
01:12:41,160 --> 01:12:43,573
أنا أعرف أن هذا صعب عليك
أفهم
687
01:12:44,742 --> 01:12:47,681
الذى يجب أن تعرفيه أننى مازالت أمك
688
01:12:47,836 --> 01:12:50,023
ومستحيل أن أرحل صغيرتى
689
01:12:51,420 --> 01:12:52,475
أحبك كثيرا
690
01:12:53,342 --> 01:12:54,398
بغض النظر عما يحدث
691
01:12:55,266 --> 01:12:56,175
طول حياتي
692
01:12:56,817 --> 01:12:57,608
أتفهمين؟
693
01:12:57,949 --> 01:13:00,551
وهذا هو والدك وأيضا والد دانى
694
01:13:03,306 --> 01:13:04,474
أنه قراري
695
01:13:06,434 --> 01:13:08,244
يجب أن تثقى بى أننى قادرة على اتخاذ
القرار الصائب
696
01:13:13,296 --> 01:13:13,899
اماندا
697
01:13:18,235 --> 01:13:19,026
تعال هنا يا صغيرى
698
01:13:20,082 --> 01:13:20,647
كل شيء سيكون على ما يرام
699
01:13:21,062 --> 01:13:21,778
كل شيء سيكون على ما يرام
700
01:13:23,100 --> 01:13:24,118
كل شيء سيكون على ما يرام
701
01:14:09,148 --> 01:14:10,882
أمى ما هذا
702
01:14:16,686 --> 01:14:17,705
ما زالت تلعب جيدا
703
01:14:32,585 --> 01:14:33,226
عزيزيتى ادريان
704
01:14:33,642 --> 01:14:35,830
الاقامة بدونك صعبه جدا عن ما أكون معك
705
01:14:36,658 --> 01:14:37,751
أعرف لا يجب على عمل هذا ثانية
706
01:14:38,543 --> 01:14:41,860
عندما أنظر الى الوقت الذى أمضيته معك
أرى أن هناك فرصة لأفعل ما أريد
707
01:14:44,425 --> 01:14:45,065
عزيزي بول
708
01:14:45,373 --> 01:14:48,462
بعد أن غادرت وجدتنى أصحو من حلم جميل
709
01:14:49,331 --> 01:14:53,142
أنا أمراءة ناضجة ولست فى سن المراهقه
لكنى الأن مراهقة
710
01:14:53,859 --> 01:14:58,909
ما زالت أتذكر العاصفه والنبيذ والطريقة التى
كنت أنظر به اليك
711
01:15:00,043 --> 01:15:02,793
أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد
معرفة المزيد
712
01:15:02,986 --> 01:15:04,494
المحظوظة التى وجدتك
713
01:15:14,097 --> 01:15:14,814
مرحبا يا سيدتي
714
01:15:15,381 --> 01:15:16,174
مرحبا أيها الفتيات
715
01:15:16,551 --> 01:15:17,871
- مرحبا
- أوه , أشياء كثيرة
716
01:15:20,811 --> 01:15:22,544
يبدو أن أمك تبحث فى الماضى
717
01:15:23,488 --> 01:15:24,133
غير مهم
718
01:15:26,243 --> 01:15:29,937
انها جميلة جدا هنا ولكن صدقني
لا شيء , لا شيء
719
01:15:30,295 --> 01:15:33,962
بالمقارنة مع الوديان والجبال
في جميع أنحاء جسمك
720
01:15:37,507 --> 01:15:39,694
مارك مميز جدا لايتوقف عن العمل
721
01:15:40,259 --> 01:15:42,560
هو دائما موجود للجميع فى أى وقت
722
01:15:43,505 --> 01:15:46,148
لم أفكر أبدا بهذا الشكل ولكن الأ أفهم لماذا
723
01:15:49,053 --> 01:15:53,728
عزيزى بول اذا كان دانى وأماندا بخيرسيكون من الجيد
أعرفك بهم المرة القادمة
724
01:15:54,219 --> 01:15:57,237
لأن الآباء يجب عليهم ان يفعلوا التضحيات
التضحيات التي يتعين علينا القيام به
725
01:15:58,747 --> 01:16:01,273
بضعة أشهر هذا وقت طويل
726
01:16:01,539 --> 01:16:05,234
من دون أن أتحدث اليك من دون أن ألمسك
727
01:16:06,178 --> 01:16:09,836
أستمع يا نمر
لا يوجد أى شىء سيغير ما نحن عليه
728
01:16:10,177 --> 01:16:15,004
انه لم يكن مجرد لماذا تزوجت جالك
كانت نهاية كل الأمل في المستقبل
729
01:16:15,305 --> 01:16:18,661
بالعطاء و الامل
ستجدى الجمال فى الأشياء البسيطة
730
01:16:18,891 --> 01:16:19,908
حاولت التحرك إلى الأمام
731
01:16:20,287 --> 01:16:21,909
ولكن العالم لم يظهر لى الأهتمام
732
01:16:22,550 --> 01:16:25,074
أنا أفعل كل شىء لكى أعود اليك
733
01:16:25,491 --> 01:16:26,510
ولكني أعلم أن لا أستطيع
734
01:16:26,777 --> 01:16:30,621
عزيزي بول لا استطيع ان اصدق ان
اماندا بدأت فى النضوج
735
01:16:30,812 --> 01:16:33,487
-وأنا هنا يجب أن أن أرى مئات من المرضى
-أنا أنتظر هذا اليوم
736
01:16:33,829 --> 01:16:36,618
لم أكن أصدق أن أسابيع قليلة ممكن أن تغير حياتى
737
01:16:36,809 --> 01:16:39,000
أنها تفعل ذلك وتكسبك الثقة بنفسك مرة أخرى
738
01:16:46,388 --> 01:16:48,008
لا أحد يكتب هذة الرسائل مجددا
739
01:16:48,499 --> 01:16:49,178
أعرف
740
01:16:49,443 --> 01:16:50,237
اسمحى لي أن انظر الى الصورة مرة أخرى
741
01:16:52,013 --> 01:16:54,839
أنت تريديه من أجل ذلك يا لتفكيرك القذر
742
01:16:55,557 --> 01:16:57,519
بالتأكيد ستستمرى معة
743
01:17:21,439 --> 01:17:22,268
عزيزيتى ادريان
744
01:17:22,759 --> 01:17:23,476
عندما أكتب اليك
745
01:17:23,966 --> 01:17:24,834
أشعر بشعورك الخاص بك
746
01:17:25,929 --> 01:17:26,983
عندما تقرأى هذه الرسائل
747
01:17:27,286 --> 01:17:28,606
أتخيل شعورك
748
01:17:29,285 --> 01:17:30,491
تعال لقد تأخرت
749
01:17:35,394 --> 01:17:36,713
هي رسائلنا
جزء منا
750
01:17:38,599 --> 01:17:39,616
جزء من القصة
751
01:17:42,408 --> 01:17:44,517
وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن
نحقق ذلك هذه المرة
752
01:17:45,350 --> 01:17:46,026
معا
753
01:17:46,631 --> 01:17:48,025
لا جاك قادم للأطفال يوم الأثنين
754
01:17:48,856 --> 01:17:49,646
أوه نعم
755
01:17:51,194 --> 01:17:52,060
شكرا لك
756
01:17:53,267 --> 01:17:55,944
أن نفعل بالضبط
نفس الشيء الذى فعلنه في تلك الليلة
757
01:17:56,359 --> 01:17:58,360
أعدك أن نحقق أمالنا فى المستقبل
758
01:17:58,776 --> 01:17:59,644
أعرف
759
01:18:00,354 --> 01:18:04,802
الانتظار الانتظار لا
أنا حتى لم أرتدى ملابسى
760
01:18:05,744 --> 01:18:06,422
لا سأكون فى انتظارك
761
01:18:07,413 --> 01:18:08,996
بالطبع سأفعل
762
01:18:09,599 --> 01:18:10,583
أحبك جدا
763
01:18:11,225 --> 01:18:12,581
مع حبى بول
764
01:18:31,947 --> 01:18:33,642
الرحلة 2822
765
01:18:35,227 --> 01:18:36,244
هل هبطت الطائرة في الوقت المحدد
766
01:18:37,791 --> 01:18:38,394
حسنا
767
01:18:39,337 --> 01:18:40,996
أنا أستعلم عن أحد الركاب
768
01:18:42,735 --> 01:18:44,431
بول فلينير
769
01:18:47,371 --> 01:18:49,107
حسنا أريد أن أعرف
إذا كان على الطائرة
770
01:18:51,896 --> 01:18:54,271
بالطبع أنا أفهم أنه
لا يمكن إعطاء هذه المعلومات
771
01:18:58,040 --> 01:18:58,794
بالطبع
772
01:18:59,022 --> 01:19:01,848
هل عندك فكرة عن مع من ينبغى أن أتكلم
773
01:19:04,153 --> 01:19:08,411
ما الذى تفعليه أنا أريد هذة المعلومات
ولا أعلم مع من يجب أن أتحدث؟
774
01:19:12,715 --> 01:19:15,053
لا مانع يمكننى الانتظار
لا يهمني شكرا
775
01:19:38,452 --> 01:19:39,016
مرحبا
776
01:19:39,849 --> 01:19:40,639
ادريان ويليس؟
777
01:19:41,018 --> 01:19:41,584
أجل
778
01:19:43,394 --> 01:19:44,714
انا مارك فلينير
779
01:20:09,788 --> 01:20:10,391
أنا
780
01:20:14,269 --> 01:20:15,738
لقد حاولت كل ما يمكننى عمله
781
01:20:23,872 --> 01:20:25,414
منذ أن جاء الى كان مختلفا مع الجميع
782
01:20:46,349 --> 01:20:49,209
فكنت أحسب أنها مجرد مرة واحدة
783
01:20:49,700 --> 01:20:52,711
لأنه قد بدأهذا العمل الأنسانى ولكن
784
01:20:53,617 --> 01:20:55,011
قال أنه مستعد لبدء العمل
785
01:21:13,565 --> 01:21:16,433
الأحوال الجوية كانت دائما
صعبة وخصوصا هذا الموسم
786
01:21:17,564 --> 01:21:18,996
كنا نعمل قبل الفجر
787
01:21:19,448 --> 01:21:21,407
في قسم من الجبال
كان بداية الفيضانات
788
01:21:22,011 --> 01:21:22,612
علينا أن نذهب من هنا
789
01:21:22,917 --> 01:21:23,523
علينا النزول
790
01:21:23,788 --> 01:21:25,144
يجب علينا أخذ بقية الأشياء
791
01:21:25,335 --> 01:21:29,251
كان عازما أن يأخذ كل شىء تركه
792
01:21:29,441 --> 01:21:31,554
أنها تحتاج أسبوعين لقد فقدنا
عدد كثير من الناس
793
01:21:31,971 --> 01:21:32,912
يجب أن تفهمى
794
01:21:33,330 --> 01:21:37,286
فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء
مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد
795
01:21:38,793 --> 01:21:40,939
خذ هذا وأنا سأذهب لكى أبحث عن أى شىء باقى
796
01:21:41,656 --> 01:21:42,258
حسنا
797
01:22:22,189 --> 01:22:26,597
فقط عندما بدأنا نجتمع ثانية فقدته
798
01:22:32,098 --> 01:22:33,642
شكرا لك بفضلك تغير والدى
799
01:22:36,580 --> 01:22:37,602
عدت إلى والدي
800
01:22:41,517 --> 01:22:42,422
لقد أنقذتيه
801
01:22:57,298 --> 01:22:59,104
لا لقد أنقذ كل مننا الأخر
802
01:25:45,512 --> 01:25:47,018
- الى اللقاء أبى
- الى اللقاء أحبكم يا أولادى
803
01:25:47,210 --> 01:25:48,943
- أحبك سأشتاق اليك
- ماما
804
01:25:51,465 --> 01:25:52,106
ماما
805
01:25:54,253 --> 01:25:55,005
أين ماما؟
806
01:25:56,175 --> 01:25:56,702
ماما
807
01:25:58,095 --> 01:25:58,551
ماما
808
01:25:58,742 --> 01:26:00,361
توقف عن فعل هذا الضوضاء
809
01:26:04,429 --> 01:26:05,142
يا ماما
810
01:26:06,160 --> 01:26:07,252
ماما لقد وصلنا
811
01:26:10,942 --> 01:26:11,657
ماما
812
01:26:12,449 --> 01:26:14,483
حسنا دانى أذهب لأعلى
813
01:26:15,315 --> 01:26:17,687
- ماذا يحدث لماما ؟
- من فضلك عليك القيام بذلك حسنا؟
814
01:26:18,026 --> 01:26:18,855
واذهب إلى أعلى الأن حسنا؟
815
01:26:19,571 --> 01:26:20,214
من فضلك
816
01:26:28,505 --> 01:26:29,105
ماما
817
01:26:36,598 --> 01:26:37,465
ماما
818
01:26:44,175 --> 01:26:44,891
عزيزيتى ادريان
819
01:26:45,457 --> 01:26:47,001
في غضون بضعة أيام
سنكون معا مرة أخرى
820
01:26:47,906 --> 01:26:49,787
لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف
على دانى و أماندا
821
01:26:50,580 --> 01:26:51,373
ونمشى على طول الشاطىء
822
01:26:52,165 --> 01:26:54,917
ونقضي ليلة أخرى في الغرفة
الزرقاء وأنت بين ذراعى
823
01:27:00,794 --> 01:27:04,408
ولكن قبل كل شيء لا استطيع الانتظار
لبدء حياة جديدة معا
824
01:27:05,951 --> 01:27:08,248
شكرا لأنك أريتنى الطريق
بعد فوات الأوان
825
01:27:09,117 --> 01:27:10,207
الأن ما الذى أستطيع أن أفعله من أجلك
826
01:27:10,964 --> 01:27:12,884
أنا أعدك أنى دائما سأحبك للأبد
827
01:27:14,090 --> 01:27:14,844
وأنا أحبك
828
01:27:17,977 --> 01:27:19,596
هيا دانى لنذهب لقد تأخرت
829
01:27:22,609 --> 01:27:24,191
بالفعل أنا مستعد الأن
830
01:27:25,622 --> 01:27:26,676
الآن
831
01:27:27,129 --> 01:27:27,692
هيا
832
01:27:28,184 --> 01:27:29,126
حسنا هيا
833
01:27:29,992 --> 01:27:31,048
اذهب اذهب اذهب
834
01:28:10,624 --> 01:28:11,566
شكرا لك
835
01:28:13,335 --> 01:28:14,202
انظرى
836
01:28:18,496 --> 01:28:20,191
كنت أريد أن أشرح لك
837
01:28:20,498 --> 01:28:23,209
- لكن أنا لا اعتقد
- هل تعتقدى أنك من الممكن أن تتحملى
838
01:28:25,809 --> 01:28:29,765
لأن في رأسك
أنا مجرد وكالة الاستخبارات الوطنية
839
01:28:31,196 --> 01:28:31,873
ولكن أنا لا
840
01:28:33,946 --> 01:28:35,227
أعلم أن الأمور
841
01:28:38,883 --> 01:28:41,670
كما أن أبى
842
01:28:43,253 --> 01:28:44,271
قال لي
843
01:28:46,192 --> 01:28:47,775
كيف جرحك
844
01:28:54,933 --> 01:28:56,928
أنت تعرفى هذه المرة
كنت سيئه للغاية معك
845
01:29:00,394 --> 01:29:01,524
أنا آسفه
846
01:29:07,328 --> 01:29:08,382
ولكن
847
01:29:08,685 --> 01:29:10,229
أنا أعلم ما يحدث
848
01:29:11,812 --> 01:29:12,753
وسأفعله
849
01:29:14,336 --> 01:29:15,392
لذلك يمكنك ان تخبرينى
850
01:29:17,576 --> 01:29:18,443
حسنا
851
01:29:20,554 --> 01:29:23,265
عندما أنفصلت عن والدك
852
01:29:24,435 --> 01:29:25,263
تعرفت على رجل
853
01:29:29,441 --> 01:29:32,793
وأنا أعلم انه لا يعرف ما كان بينى وبين والدك
854
01:29:35,165 --> 01:29:38,176
كنت اعتقد اننى أحب جاك
لأنه والدك
855
01:29:41,679 --> 01:29:43,938
ولكن هناك نوع آخر
من الحب أماندا
856
01:29:45,972 --> 01:29:49,587
عندما يعطيك الشجاعة لتكون أفضل حالا
ليس أسوأ من ما أنت عليه
857
01:29:51,094 --> 01:29:53,314
شخص يجعلك تشعر أن
كل شيء ممكن
858
01:29:56,407 --> 01:29:58,741
أريدكم أن تدركوا أنه
ممكن أن يحدث
859
01:30:00,286 --> 01:30:01,943
أريد ان ننتظر لنرى
860
01:30:03,866 --> 01:30:05,709
أريدكم أن تدركوا أن
هذا يستحق
861
01:30:06,575 --> 01:30:07,404
أنت تستمعى الى؟
862
01:30:23,454 --> 01:30:24,547
أخبرنى عنه
863
01:30:38,851 --> 01:30:39,981
أنت فعلت هذا له؟
864
01:30:41,185 --> 01:30:42,203
كنت سأعطيه له
865
01:32:21,719 --> 01:32:22,885
يا الهى يا الهى
866
01:33:00,316 --> 01:33:23,971
(ترجمة عادل النادى أبوعمر)
(تعديل التوقيت : BZ202 )
69658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.