Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,100 --> 00:01:22,190
Let her go!
2
00:01:43,370 --> 00:01:45,220
Hey, watch it!
3
00:01:46,620 --> 00:01:48,030
(george)
tourists.
4
00:01:48,100 --> 00:01:50,480
Don't worry,
(inaudible) bag.
5
00:01:50,560 --> 00:01:51,650
Hope nothing is broken.
6
00:01:51,720 --> 00:01:52,720
(allie)
no, it's climate gear.
7
00:01:52,800 --> 00:01:54,480
-It's designed to fall.
-Ha, right.
8
00:01:55,730 --> 00:01:57,800
-Come on.
-Okay.
9
00:02:10,840 --> 00:02:12,580
(george)
remember to text your mom?
10
00:02:12,650 --> 00:02:13,840
(allie)
oh, yeah, the second
we touched down,
11
00:02:13,910 --> 00:02:15,250
Like she made me promise.
12
00:02:15,250 --> 00:02:16,820
Two dozen times.
13
00:02:16,900 --> 00:02:19,440
-She's the boss.
-Not for long.
14
00:02:19,440 --> 00:02:20,490
Soon as I can make
a little money,
15
00:02:20,570 --> 00:02:21,920
I am out of there.
16
00:02:22,000 --> 00:02:23,240
(george)
where are you planning to go?
17
00:02:23,240 --> 00:02:25,680
-Staying local?
-I don't know yet.
18
00:02:25,760 --> 00:02:27,260
(george)
so you're just gonna pack up
and leave?
19
00:02:27,330 --> 00:02:29,170
(allie)
same thing you did.
20
00:02:29,250 --> 00:02:30,760
♪
21
00:02:30,840 --> 00:02:32,020
No, I'm sorry.
22
00:02:32,100 --> 00:02:34,010
What I meant is, is I've changed
since high school
23
00:02:34,080 --> 00:02:36,010
And I'm not the complete
delinquent I was back then,
24
00:02:36,090 --> 00:02:39,590
So she doesn't need to keep
such close tabs on me.
25
00:02:39,590 --> 00:02:42,410
(george)
you weren't
a "complete delinquent," allie.
26
00:02:42,410 --> 00:02:44,590
And to be honest, I think
it's your travel partner
27
00:02:44,590 --> 00:02:46,910
That your mom
has a problem with, not you.
28
00:02:47,060 --> 00:02:48,700
(allie)
well, she knows how important
this trip is to me,
29
00:02:48,780 --> 00:02:51,380
So she will get over it.
30
00:02:51,460 --> 00:02:53,330
(george)
I have to say I was surprised
she agreed to let you come.
31
00:02:53,410 --> 00:02:55,870
(allie)
after yia-yia's diagnosis,
there was no way
32
00:02:55,950 --> 00:02:57,620
I was gonna miss the chance
to get to meet her in person
33
00:02:57,700 --> 00:02:59,120
At least once.
34
00:02:59,200 --> 00:03:01,440
I'm more surprised
that you agreed to let me come.
35
00:03:01,440 --> 00:03:02,790
Finally.
36
00:03:02,870 --> 00:03:04,100
I was beginning to think
you were hiding something,
37
00:03:04,100 --> 00:03:08,040
Like you had some secret
double life in athens.
38
00:03:08,120 --> 00:03:09,960
(george)
I just don't want this trip
to cause friction
39
00:03:09,960 --> 00:03:11,470
Between you two.
40
00:03:11,540 --> 00:03:12,950
(allie)
couldn't be worse
than it already is.
41
00:03:12,960 --> 00:03:16,150
(george)
oh, it could always be worse,
trust me.
42
00:03:16,230 --> 00:03:20,400
♪
43
00:03:20,480 --> 00:03:21,650
Oof.
44
00:03:21,650 --> 00:03:23,390
Our ride should be here
in a minute.
45
00:03:23,470 --> 00:03:24,480
(allie)
okay.
46
00:03:24,560 --> 00:03:26,910
(siren wails)
47
00:03:28,320 --> 00:03:30,450
(tires screeching)
48
00:03:30,530 --> 00:03:33,060
(suspenseful music)
49
00:03:33,140 --> 00:03:36,900
♪
50
00:03:36,980 --> 00:03:38,630
(kostas)
george karras.
51
00:03:48,170 --> 00:03:49,810
(allie)
whoa, whoa, dad,
what's going on?
52
00:03:50,680 --> 00:03:52,640
(laughter)
53
00:03:55,010 --> 00:03:58,440
(george)
allie, I'd like you to meet
one of my oldest friends.
54
00:03:58,520 --> 00:04:01,440
(kostas)
kostas andrianakis,
hellenic police force.
55
00:04:01,520 --> 00:04:03,490
I've known your dad
since grade school.
56
00:04:03,560 --> 00:04:04,780
Sorry if I startled you.
57
00:04:04,860 --> 00:04:06,510
No, you didn't startle me,
my dad did,
58
00:04:06,510 --> 00:04:08,270
Calling a cop an idiot.
59
00:04:08,340 --> 00:04:09,270
(kostas)
ah, you got that.
60
00:04:09,350 --> 00:04:11,330
You must be studying
your greek.
61
00:04:16,030 --> 00:04:17,680
(kostas)
smart kid.
62
00:04:17,690 --> 00:04:19,190
Doesn't take after you.
63
00:04:19,190 --> 00:04:21,950
(george)
so, where's the ride
you promised?
64
00:04:22,020 --> 00:04:25,620
Oh, I thought those things
were only for police business.
65
00:04:25,640 --> 00:04:28,140
(kostas)
this is police business,
don't you think?
66
00:04:29,700 --> 00:04:32,070
-May I?
-Thank you.
67
00:04:32,080 --> 00:04:32,960
Shotgun!
68
00:04:32,960 --> 00:04:35,040
(kostas chuckles)
69
00:04:35,040 --> 00:04:37,540
(soft music)
70
00:04:37,540 --> 00:04:38,650
(kostas)
it's lunchtime.
71
00:04:38,720 --> 00:04:41,150
-Are you hungry, allie?
-Starving.
72
00:04:41,300 --> 00:04:42,670
♪
73
00:04:42,670 --> 00:04:44,710
(george)
you sure that's what you want,
allie?
74
00:04:44,710 --> 00:04:46,650
(allie)
yeah, I read about it
in a book.
75
00:04:46,720 --> 00:04:48,990
Really trying to immerse myself
in the culture.
76
00:04:49,140 --> 00:04:52,100
(kostas)
yes, immerse yourself
in octopus with vinegar.
77
00:04:52,180 --> 00:04:53,810
(allie)
I thought it was like a fritter.
78
00:04:53,890 --> 00:04:57,060
(kostas)
no. Kolokithokeftedes
is like fritter.
79
00:04:57,060 --> 00:05:00,320
Htapodi ksidato
is octopus with vinegar.
80
00:05:00,400 --> 00:05:16,090
♪
81
00:05:16,170 --> 00:05:19,000
-You guys know this place?
-Quite well, actually.
82
00:05:19,080 --> 00:05:22,020
(kostas)
your dad used to run wild
around here.
83
00:05:22,100 --> 00:05:24,220
♪
84
00:05:24,240 --> 00:05:27,590
All us boys did
back in our youth.
85
00:05:27,590 --> 00:05:29,970
Though we were worried
after george got a job here
86
00:05:30,050 --> 00:05:32,780
We'd have to clean up our act.
87
00:05:32,850 --> 00:05:34,510
(george)
and now you're a cop.
88
00:05:34,510 --> 00:05:36,200
(kostas)
I guess we did clean up
pretty well.
89
00:05:36,280 --> 00:05:37,450
Wait, wait, wait, wait.
90
00:05:37,520 --> 00:05:39,310
You worked here?
91
00:05:39,380 --> 00:05:41,280
I was a fisherman.
92
00:05:41,360 --> 00:05:43,330
(allie laughs)
93
00:05:43,410 --> 00:05:45,120
What's so funny about that?
94
00:05:45,200 --> 00:05:46,880
I used to take you fishing.
95
00:05:46,960 --> 00:05:49,890
Yeah, but I can't picture you
doing it for a living.
96
00:05:49,960 --> 00:05:51,220
(kostas)
there was a time
where your dad wasn't
97
00:05:51,300 --> 00:05:53,630
A fancy suit-wearing lawyer.
98
00:05:53,710 --> 00:05:57,540
He was just an average man
like the rest of us.
99
00:05:57,620 --> 00:05:59,300
♪
100
00:05:59,380 --> 00:06:02,560
Fishing was a family business.
101
00:06:02,640 --> 00:06:06,630
After dad died,
my brother and I took over.
102
00:06:06,630 --> 00:06:08,050
♪
103
00:06:08,130 --> 00:06:10,300
Your brother still doesn't know
you're here.
104
00:06:10,300 --> 00:06:11,630
♪
105
00:06:11,630 --> 00:06:13,980
I thought you said
you were starving.
106
00:06:14,140 --> 00:06:15,410
Mm-hm.
107
00:06:15,490 --> 00:06:17,250
♪
108
00:06:17,320 --> 00:06:18,400
(allie)
mm.
109
00:06:18,470 --> 00:06:20,710
(kostas)
come on, it's not that bad.
110
00:06:20,710 --> 00:06:27,260
♪
111
00:06:31,960 --> 00:06:34,380
(chuckling)
112
00:06:34,460 --> 00:06:40,080
♪
113
00:06:40,080 --> 00:06:43,380
(george)
oh, that was our church
when we were kids.
114
00:06:43,460 --> 00:06:45,650
(kostas)
we were even altar boys
if you can believe it.
115
00:06:45,730 --> 00:06:47,060
(allie)
uh, no, I can't.
116
00:06:47,140 --> 00:06:49,290
(laughing)
117
00:06:49,300 --> 00:06:55,450
♪
118
00:06:55,530 --> 00:06:57,100
(george)
you're not helping?
119
00:06:57,180 --> 00:06:59,790
(allie)
you two handsome greek boys
can handle it.
120
00:07:01,960 --> 00:07:04,440
(buzzer, squeaking)
121
00:07:04,520 --> 00:07:17,510
♪
122
00:07:21,540 --> 00:07:24,330
(yia-yia)
ah, your greek
is getting so good!
123
00:07:24,330 --> 00:07:25,710
(allie)
so is your english!
124
00:07:25,710 --> 00:07:28,970
(yia-yia)
ah, the best teacher
I've ever had.
125
00:07:29,040 --> 00:07:31,390
(george)
so you do like
my birthday gift, huh?
126
00:07:31,470 --> 00:07:32,990
(yia-yia)
I liked the old one better,
127
00:07:33,060 --> 00:07:35,140
But this one
lets you talk on camera.
128
00:07:35,220 --> 00:07:37,050
(george)
oh, yes, it's because
it's from this century.
129
00:07:37,070 --> 00:07:38,870
Mama!
130
00:07:45,670 --> 00:07:48,210
(yia-yia)
you have
your grandfather's eyes.
131
00:08:03,670 --> 00:08:08,770
That boy, such a bad influence
for your father.
132
00:08:08,770 --> 00:08:10,690
(allie chuckles)
133
00:08:10,770 --> 00:08:13,400
(melancholy music)
134
00:08:13,480 --> 00:08:16,260
♪
135
00:08:16,260 --> 00:08:18,850
(allie)
wow, your house is beautiful.
136
00:08:18,930 --> 00:08:21,760
(george)
I didn't think you'd be able
to keep this place up.
137
00:08:21,760 --> 00:08:23,780
(yia-yia)
and why is that?
138
00:08:23,860 --> 00:08:27,600
-Because I'm dying.
-You're not dying, mom.
139
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
(yia-yia)
listen always to your mother.
140
00:08:29,610 --> 00:08:31,880
If I say I'm dying, I'm dying.
141
00:08:31,960 --> 00:08:33,220
(george)
oh, then shouldn't you
be in bed
142
00:08:33,290 --> 00:08:35,370
Like the doctor told you?
143
00:08:35,440 --> 00:08:39,630
(yia-yia)
I can take care of myself
and my house, thank you.
144
00:08:39,710 --> 00:08:41,710
(theo)
she's right, george.
145
00:08:41,780 --> 00:08:44,540
♪
146
00:08:44,620 --> 00:08:48,810
The family hasn't fallen apart
without you.
147
00:08:48,810 --> 00:08:50,570
(george)
theo.
148
00:08:50,640 --> 00:08:52,720
♪
149
00:08:52,790 --> 00:08:54,790
(theo)
my niece?
150
00:08:54,800 --> 00:08:56,130
♪
151
00:08:56,130 --> 00:08:57,560
Allie.
152
00:08:57,630 --> 00:08:58,890
♪
153
00:08:58,970 --> 00:09:01,740
Hi, it's theo.
154
00:09:01,820 --> 00:09:03,890
Nice to meet you...
155
00:09:03,970 --> 00:09:05,730
♪
156
00:09:05,810 --> 00:09:07,690
...Finally.
157
00:09:07,770 --> 00:09:09,640
♪
158
00:09:09,650 --> 00:09:11,310
Well...
159
00:09:11,310 --> 00:09:12,900
♪
160
00:09:12,980 --> 00:09:15,740
Good to see you, brother.
161
00:09:15,820 --> 00:09:18,930
♪
162
00:09:23,920 --> 00:09:27,600
♪
163
00:09:27,680 --> 00:09:28,940
(kostas)
everything is fantastic,
mrs. Karras.
164
00:09:29,010 --> 00:09:31,690
Thank you so much
for letting me join you.
165
00:09:36,340 --> 00:09:37,950
-Yia-yia, can I help?
-No, eat.
166
00:09:38,020 --> 00:09:39,990
It's almost done.
167
00:09:43,520 --> 00:09:47,010
-You okay?
-Fine.
168
00:09:47,020 --> 00:09:48,530
I just wasn't expecting...
169
00:09:48,610 --> 00:09:52,870
(theo)
you're old enough to drink,
aren't you, allie?
170
00:09:52,950 --> 00:09:54,400
(allie)
absolutely.
171
00:09:54,480 --> 00:09:56,590
(theo)
my god.
172
00:09:56,740 --> 00:09:59,130
It's crazy to see you
all grown up.
173
00:09:59,130 --> 00:10:05,120
I mean, last fall, I saw
you still had the metal, uh...
174
00:10:05,200 --> 00:10:06,640
-Braces.
-Right.
175
00:10:06,720 --> 00:10:08,390
(allie)
yeah, I was a kid.
176
00:10:08,470 --> 00:10:12,130
(theo)
well, it seems we're all here.
177
00:10:12,210 --> 00:10:14,400
Let's have a toast.
178
00:10:16,060 --> 00:10:17,880
To family.
179
00:10:17,880 --> 00:10:18,990
-Yamas.
-Yamas.
180
00:10:19,060 --> 00:10:20,820
(theo)
yamas.
181
00:10:26,070 --> 00:10:30,670
So, I hear
you're quite the climber, allie.
182
00:10:30,740 --> 00:10:33,890
You know, there are
some great climbing spots here.
183
00:10:33,900 --> 00:10:36,250
Yeah, I came prepared,
I brought all my gear.
184
00:10:36,320 --> 00:10:37,660
Really?
185
00:10:37,730 --> 00:10:38,990
I climb myself.
186
00:10:39,070 --> 00:10:41,900
So, we can go together.
187
00:10:41,900 --> 00:10:46,660
(george)
a little old to be living
at home again, aren't you?
188
00:10:46,740 --> 00:10:49,090
I've been here on and off
since mom found out...
189
00:10:49,170 --> 00:10:52,810
-I'm dying!
-You're not dying, mom!
190
00:10:54,670 --> 00:10:56,510
How is she?
191
00:10:56,590 --> 00:10:58,530
Stubborn, as always.
192
00:10:58,600 --> 00:11:00,860
But the doctors are optimistic.
193
00:11:00,940 --> 00:11:03,420
They caught the cancer early.
194
00:11:03,430 --> 00:11:06,180
(george)
we were at the docks today.
195
00:11:06,260 --> 00:11:07,870
Didn't see the pherousa.
196
00:11:07,950 --> 00:11:10,190
I keep some of
the smaller boats there.
197
00:11:10,270 --> 00:11:12,370
The pherousa
is at another harbor.
198
00:11:12,450 --> 00:11:15,030
Ah, good.
199
00:11:15,100 --> 00:11:18,210
(george)
I thought maybe you gave up
on dad's business.
200
00:11:18,290 --> 00:11:20,610
Of course not.
201
00:11:20,610 --> 00:11:23,340
Someone had to carry it on...
202
00:11:23,420 --> 00:11:25,350
To honor dad.
203
00:11:28,890 --> 00:11:31,230
So, how's catherine?
204
00:11:31,300 --> 00:11:33,540
(allie)
they're divorced.
205
00:11:33,540 --> 00:11:35,130
Shame.
206
00:11:35,210 --> 00:11:37,380
I mean, your mom
is a good woman.
207
00:11:37,460 --> 00:11:39,070
Oh, don't pretend
to know my life, theo.
208
00:11:39,140 --> 00:11:41,400
Then don't pretend
you know mine, george!
209
00:11:41,480 --> 00:11:43,570
I had to keep up a lot of slack
after you left.
210
00:11:43,650 --> 00:11:45,490
I had good reasons to leave
after what you did!
211
00:11:47,320 --> 00:11:49,800
(soft music)
212
00:11:49,810 --> 00:11:54,830
♪
213
00:12:23,260 --> 00:12:30,030
♪
214
00:12:33,680 --> 00:12:41,870
♪
215
00:12:41,950 --> 00:12:44,370
(kostas)
brotherly love, right?
216
00:12:44,450 --> 00:12:55,290
♪
217
00:12:55,370 --> 00:12:58,130
Welcome home, my friend.
218
00:12:58,210 --> 00:13:01,470
-We'll have a drink soon.
-Sure.
219
00:13:01,540 --> 00:13:04,300
-Night, allie.
-Night.
220
00:13:04,380 --> 00:13:06,730
(door creaking)
221
00:13:06,810 --> 00:13:11,570
♪
222
00:13:11,640 --> 00:13:14,050
Dad?
223
00:13:14,060 --> 00:13:15,740
Who's iris?
224
00:13:15,820 --> 00:13:18,820
♪
225
00:13:18,840 --> 00:13:22,000
I wondered
if you were keeping up.
226
00:13:22,080 --> 00:13:24,250
Bits and pieces.
227
00:13:24,320 --> 00:13:25,990
Hm.
228
00:13:26,070 --> 00:13:27,250
♪
229
00:13:27,330 --> 00:13:30,740
Sometimes, people you love
230
00:13:30,740 --> 00:13:33,420
Are the ones
that hurt you the most.
231
00:13:33,580 --> 00:13:36,910
♪
232
00:13:36,910 --> 00:13:39,260
Tomorrow,
I'll tell you everything.
233
00:13:39,340 --> 00:13:45,230
♪
234
00:13:45,300 --> 00:13:47,960
There's been enough drama
for one night.
235
00:13:47,960 --> 00:13:49,160
♪
236
00:13:49,230 --> 00:13:50,470
-Yeah.
-Yeah.
237
00:13:50,550 --> 00:13:53,940
♪
238
00:13:54,100 --> 00:13:56,780
-Goodnight.
-Goodnight.
239
00:13:56,860 --> 00:14:10,050
♪
240
00:14:10,050 --> 00:14:13,050
(cellphone buzzing)
241
00:14:24,380 --> 00:14:25,720
Mom?
242
00:14:25,790 --> 00:14:27,720
Allie...
243
00:14:27,720 --> 00:14:30,150
You had me worried sick.
244
00:14:30,230 --> 00:14:32,050
I called you when we landed.
245
00:14:32,050 --> 00:14:35,060
And you said
you'd check in before bed.
246
00:14:35,140 --> 00:14:36,800
Had a hectic night.
247
00:14:36,810 --> 00:14:38,060
I figured you were
probably busy
248
00:14:38,140 --> 00:14:40,330
Grading papers anyway.
249
00:14:42,330 --> 00:14:43,530
Why hectic?
250
00:14:43,610 --> 00:14:45,750
(allie sighs)
251
00:14:45,830 --> 00:14:49,170
Just some...
252
00:14:49,240 --> 00:14:51,500
Family issues.
253
00:14:51,580 --> 00:14:54,750
-Like?
-Like theo was here.
254
00:14:54,820 --> 00:14:56,490
That's surprising.
255
00:14:56,490 --> 00:14:58,510
Your father and theo
never ever...
256
00:14:58,580 --> 00:14:59,580
(allie)
trust me, I know.
257
00:14:59,660 --> 00:15:01,010
(catherine)
hm.
258
00:15:01,090 --> 00:15:03,090
I forget the time change,
it's late there, isn't it?
259
00:15:03,160 --> 00:15:05,760
Yeah, it's late, mom.
260
00:15:05,830 --> 00:15:06,760
I really should...
261
00:15:06,760 --> 00:15:08,850
(clattering)
262
00:15:08,930 --> 00:15:12,100
(suspenseful music)
263
00:15:12,120 --> 00:15:14,600
(footsteps)
264
00:15:14,680 --> 00:15:16,100
♪
265
00:15:16,180 --> 00:15:18,530
Dad?
266
00:15:18,600 --> 00:15:21,010
(catherine)
what's wrong?
267
00:15:21,020 --> 00:15:22,530
(allie)
hold on.
268
00:15:22,610 --> 00:15:24,200
(clicking)
269
00:15:24,280 --> 00:15:26,630
(clattering)
270
00:15:26,700 --> 00:15:36,140
♪
271
00:15:36,210 --> 00:15:37,290
(thwacking)
272
00:15:37,370 --> 00:15:39,810
Yia-yia, is that you?
273
00:15:39,880 --> 00:15:41,630
(shattering)
274
00:15:41,700 --> 00:15:43,290
Allie, what's wrong?
275
00:15:43,290 --> 00:15:45,800
(tense music)
276
00:15:45,870 --> 00:15:47,720
♪
277
00:15:47,800 --> 00:15:49,780
Stay on the line, mom.
278
00:15:49,860 --> 00:16:00,400
♪
279
00:16:00,480 --> 00:16:02,720
(catherine)
allie, what is it?
280
00:16:02,720 --> 00:16:07,500
♪
281
00:16:07,580 --> 00:16:10,080
(door creaking)
282
00:16:10,160 --> 00:16:20,160
♪
283
00:16:20,170 --> 00:16:26,340
♪
284
00:16:26,360 --> 00:16:28,580
Allie, tell me what's going on.
285
00:16:28,580 --> 00:16:31,010
♪
286
00:16:31,090 --> 00:16:33,920
I think someone's
inside the house.
287
00:16:33,920 --> 00:16:43,110
♪
288
00:16:43,190 --> 00:16:46,360
(heavy breathing)
289
00:16:46,430 --> 00:16:48,270
♪
290
00:16:48,270 --> 00:16:49,440
(clicking)
291
00:16:49,440 --> 00:16:51,590
Dad. Dad!
292
00:16:51,660 --> 00:16:53,200
♪
293
00:16:53,270 --> 00:16:55,290
(catherine)
allie, talk to me!
294
00:16:55,370 --> 00:16:58,460
(allie)
dad? Dad, dad!
No, no, no, no! Dad!
295
00:16:58,540 --> 00:17:00,700
(shattering, grunting)
296
00:17:00,780 --> 00:17:02,040
(catherine)
allie!
297
00:17:02,120 --> 00:17:04,520
(panting)
298
00:17:04,590 --> 00:17:07,020
♪
299
00:17:07,100 --> 00:17:08,190
Allie!
300
00:17:08,260 --> 00:17:09,940
Hello?
301
00:17:10,020 --> 00:17:14,290
♪
302
00:17:14,300 --> 00:17:16,310
Who the hell are you?
303
00:17:16,390 --> 00:17:18,740
(intense music)
304
00:17:18,820 --> 00:17:23,600
♪
305
00:17:23,680 --> 00:17:26,080
(door creaking)
306
00:17:26,160 --> 00:17:39,340
♪
307
00:17:48,500 --> 00:17:51,150
(soft music)
308
00:18:01,270 --> 00:18:14,280
♪
309
00:18:14,360 --> 00:18:17,870
-How's your head, dear?
-I'm fine.
310
00:18:17,950 --> 00:18:37,320
♪
311
00:18:37,400 --> 00:18:38,710
(kostas)
have you talked to your mother?
312
00:18:38,710 --> 00:18:41,060
(allie)
yeah, she'll be
on the first flight out.
313
00:18:41,220 --> 00:18:43,310
(kostas)
okay.
314
00:18:43,380 --> 00:18:44,490
I got some questions.
315
00:18:50,730 --> 00:18:52,390
I'm fine.
316
00:18:52,390 --> 00:18:55,370
♪
317
00:18:55,450 --> 00:18:57,840
Have you found theo?
318
00:18:57,920 --> 00:19:00,170
(kostas)
uh, no, not yet.
319
00:19:00,250 --> 00:19:02,360
♪
320
00:19:02,360 --> 00:19:06,680
We're trying to locate him
and tell him the situation.
321
00:19:06,760 --> 00:19:09,680
(allie)
yeah, I think he knows
the situation.
322
00:19:09,750 --> 00:19:13,290
♪
323
00:19:13,360 --> 00:19:15,600
Um...
324
00:19:15,670 --> 00:19:17,690
Theo killed my father.
325
00:19:17,690 --> 00:19:20,460
♪
326
00:19:20,460 --> 00:19:24,440
-He killed him?
-He was in the room tonight.
327
00:19:24,520 --> 00:19:26,150
He did it.
328
00:19:26,230 --> 00:19:27,590
♪
329
00:19:27,600 --> 00:19:30,190
Allie...
330
00:19:30,270 --> 00:19:34,770
When I found you,
you were alone.
331
00:19:34,770 --> 00:19:37,210
You hit your head pretty hard.
332
00:19:37,210 --> 00:19:39,270
(allie)
I didn't. He--he attacked me.
333
00:19:39,270 --> 00:19:41,550
I saw him before he ran out.
334
00:19:41,630 --> 00:19:43,280
I stabbed him
with my climbing knife.
335
00:19:43,350 --> 00:19:46,930
Wait, you stabbed someone?
336
00:19:47,010 --> 00:19:48,660
I just spoke
with medical examiners,
337
00:19:48,660 --> 00:19:50,730
-They didn't find any...
-You were there last night.
338
00:19:50,800 --> 00:19:53,330
You saw the way he acted
with my dad.
339
00:19:53,400 --> 00:19:55,080
And I also saw him leave.
340
00:19:55,080 --> 00:19:56,870
He--he came back!
341
00:19:56,870 --> 00:19:59,070
(yia-yia)
allie...
342
00:19:59,140 --> 00:20:03,200
George and theo
didn't get along,
343
00:20:03,270 --> 00:20:05,560
But theo would never do
something like that
344
00:20:05,630 --> 00:20:06,900
To his own brother.
345
00:20:06,980 --> 00:20:09,300
(allie)
then, who did this?
346
00:20:09,300 --> 00:20:15,120
♪
347
00:20:15,190 --> 00:20:17,100
You did drop it
when you fainted.
348
00:20:17,100 --> 00:20:19,370
I didn't--I didn't faint.
349
00:20:19,450 --> 00:20:20,600
He attacked me.
350
00:20:20,610 --> 00:20:22,510
Yia-yia...
351
00:20:22,510 --> 00:20:33,830
♪
352
00:20:33,830 --> 00:20:35,750
You don't believe me.
353
00:20:35,830 --> 00:20:37,440
♪
354
00:20:37,520 --> 00:20:41,000
George was one
of my dearest friends.
355
00:20:41,080 --> 00:20:42,340
We will look into everything.
356
00:20:42,340 --> 00:20:44,310
I will look into everything.
357
00:20:44,390 --> 00:20:46,600
You have my word.
358
00:20:46,670 --> 00:20:48,160
♪
359
00:20:48,230 --> 00:20:50,450
You can call me anytime.
360
00:20:50,450 --> 00:20:53,320
♪
361
00:20:53,400 --> 00:20:55,520
(allie)
find theo.
362
00:20:55,600 --> 00:20:56,950
When you see a knife
sticking out of his arm,
363
00:20:57,030 --> 00:20:59,440
You'll have all the proof
you need.
364
00:20:59,520 --> 00:21:05,840
♪
365
00:21:09,680 --> 00:21:10,350
♪
366
00:21:11,050 --> 00:21:12,120
I told you my dad didn't have
any health problems,
367
00:21:12,200 --> 00:21:13,620
Let alone this.
368
00:21:13,700 --> 00:21:16,690
(kostas)
well, sometimes,
these things just happen.
369
00:21:16,720 --> 00:21:19,210
(moody music)
370
00:21:19,210 --> 00:21:24,400
♪
371
00:21:24,480 --> 00:21:26,050
(allie)
a heart attack?
372
00:21:26,050 --> 00:21:29,200
Yeah, that's what the chief
medical examiner concluded.
373
00:21:29,230 --> 00:21:31,200
(allie)
well, can I talk to her?
374
00:21:31,240 --> 00:21:34,550
♪
375
00:21:34,560 --> 00:21:37,620
Any update on your mom?
376
00:21:37,620 --> 00:21:39,480
You're gonna have to deal
with me, kostas.
377
00:21:39,560 --> 00:21:41,630
I want to talk to her.
378
00:21:41,630 --> 00:21:43,320
♪
379
00:21:43,400 --> 00:21:45,060
I'll give her
your contact information
380
00:21:45,070 --> 00:21:47,730
And tell her to call you,
but this is her job,
381
00:21:47,750 --> 00:21:50,330
And she's an expert.
382
00:21:50,410 --> 00:21:53,060
(allie)
I'm starting to doubt
anyone around here is an expert.
383
00:21:53,060 --> 00:21:55,140
Says he was still married.
384
00:21:55,260 --> 00:21:58,770
♪
385
00:21:58,850 --> 00:22:02,260
-Did you find theo?
-No, not yet.
386
00:22:02,340 --> 00:22:03,840
(allie)
you don't find that strange?
387
00:22:03,920 --> 00:22:06,680
(kostas)
when I find him,
I'll talk to him,
388
00:22:06,750 --> 00:22:08,590
But he's not a suspect.
389
00:22:08,590 --> 00:22:09,760
(allie)
what do you mean
he's not a suspect?
390
00:22:09,760 --> 00:22:10,680
I told you what happened
that night.
391
00:22:10,680 --> 00:22:11,850
(kostas)
I know what you told me.
392
00:22:11,930 --> 00:22:13,350
(allie)
so, what are you saying,
I'm lying?
393
00:22:13,430 --> 00:22:15,260
(yia-yia)
nobody said that, dear.
394
00:22:15,260 --> 00:22:16,910
Nobody.
395
00:22:16,950 --> 00:22:19,430
(kostas)
we've looked at this case
very carefully
396
00:22:19,430 --> 00:22:23,620
And there's no indication
of foul play.
397
00:22:23,700 --> 00:22:26,260
Listen...
398
00:22:26,290 --> 00:22:28,920
I know how close you were
to your father.
399
00:22:28,960 --> 00:22:30,940
In the short time
I was with you two together
400
00:22:30,950 --> 00:22:32,600
I could see it.
401
00:22:32,700 --> 00:22:34,630
♪
402
00:22:34,710 --> 00:22:38,040
Sometimes, when a tragedy
like this happens,
403
00:22:38,040 --> 00:22:40,140
We're looking for something
to blame
404
00:22:40,210 --> 00:22:42,610
Even when it's not there.
405
00:22:42,640 --> 00:22:44,290
(allie)
who's iris?
406
00:22:44,290 --> 00:22:46,480
♪
407
00:22:46,550 --> 00:22:48,050
-Just a girl.
-Just a girl
408
00:22:48,130 --> 00:22:51,650
That they were fighting over
the night that dad died.
409
00:22:51,680 --> 00:22:52,980
You grew up with them.
410
00:22:53,020 --> 00:22:54,560
Who is she?
411
00:22:54,640 --> 00:22:55,970
Didn't know her.
412
00:22:55,970 --> 00:22:58,640
Your father saw her
after I joined the academy.
413
00:22:58,640 --> 00:22:59,730
What do you mean he saw her?
414
00:22:59,810 --> 00:23:01,460
(kostas)
they dated, that's all I know.
415
00:23:01,460 --> 00:23:03,330
And then theo stole her away?
416
00:23:03,400 --> 00:23:04,900
(yia-yia)
thank you, kostas.
417
00:23:04,980 --> 00:23:08,910
I need some time to speak
with my granddaughter now.
418
00:23:08,980 --> 00:23:11,240
(kostas)
okay.
419
00:23:11,320 --> 00:23:13,410
We'll be in touch.
420
00:23:13,490 --> 00:23:16,470
♪
421
00:23:16,510 --> 00:23:18,750
(yia-yia)
allie...
422
00:23:18,830 --> 00:23:21,180
(soft music)
423
00:23:21,250 --> 00:23:22,980
♪
424
00:23:24,670 --> 00:23:27,170
(knocking)
425
00:23:27,170 --> 00:23:29,020
(allie)
hi, yia-yia.
426
00:23:29,090 --> 00:23:30,760
(yia-yia)
hello, dear.
427
00:23:30,760 --> 00:23:33,010
I brought you some tea.
428
00:23:33,010 --> 00:23:34,600
(allie)
thank you.
429
00:23:34,680 --> 00:23:36,660
You're welcome.
430
00:23:36,690 --> 00:23:39,010
I'm sorry.
431
00:23:39,010 --> 00:23:40,360
We've been through a lot,
432
00:23:40,440 --> 00:23:43,870
And I feel like I'm making it
harder on you.
433
00:23:44,020 --> 00:23:46,270
Dear...
434
00:23:46,350 --> 00:23:48,450
Come here.
435
00:23:48,570 --> 00:23:51,010
(somber music)
436
00:23:51,040 --> 00:23:55,860
♪
437
00:23:55,860 --> 00:23:58,710
Brothers only fight
about two things:
438
00:23:58,790 --> 00:24:00,870
Money and women.
439
00:24:00,870 --> 00:24:05,090
And they fought plenty
over both.
440
00:24:05,120 --> 00:24:08,870
But I know my boys.
441
00:24:08,880 --> 00:24:10,230
(allie)
I'm not making this up, yia-yia.
442
00:24:10,380 --> 00:24:12,140
(yia-yia)
I don't think you are.
443
00:24:12,210 --> 00:24:16,230
I just think that stress
can play tricks on our minds.
444
00:24:16,310 --> 00:24:18,870
♪
445
00:24:18,900 --> 00:24:21,370
Theo would never hurt george.
446
00:24:21,410 --> 00:24:23,240
I know it.
447
00:24:23,320 --> 00:24:27,410
So can we please put
that thought behind us?
448
00:24:27,490 --> 00:24:46,400
♪
449
00:24:46,510 --> 00:24:48,930
(suspenseful music)
450
00:24:48,970 --> 00:24:50,070
♪
451
00:24:50,100 --> 00:24:52,600
(tapping of computer keys)
452
00:24:52,680 --> 00:25:01,690
♪
453
00:25:01,760 --> 00:25:04,260
(door closing)
454
00:25:04,270 --> 00:25:12,440
♪
455
00:25:12,440 --> 00:25:14,920
(gate squeaking)
456
00:25:14,960 --> 00:25:28,950
♪
457
00:25:28,960 --> 00:25:31,460
(indistinct chatter)
458
00:25:31,460 --> 00:25:41,480
♪
459
00:25:41,490 --> 00:26:03,670
♪
460
00:26:03,750 --> 00:26:06,140
(intense music)
461
00:26:06,180 --> 00:26:18,150
♪
462
00:26:20,940 --> 00:26:23,490
(indistinct chatter)
463
00:26:23,530 --> 00:26:26,010
(suspenseful music)
464
00:26:26,010 --> 00:26:31,780
♪
465
00:26:31,850 --> 00:26:34,350
(water lapping)
466
00:26:34,360 --> 00:26:58,880
♪
467
00:26:58,880 --> 00:27:00,880
(allie)
really?
468
00:27:00,880 --> 00:27:04,700
♪
469
00:27:04,740 --> 00:27:07,410
(waves whooshing)
470
00:27:16,660 --> 00:27:19,210
(boat creaking)
471
00:27:35,100 --> 00:27:37,320
(dark music)
472
00:27:37,430 --> 00:27:38,510
♪
473
00:27:38,590 --> 00:27:39,750
What are you doing?
474
00:27:39,750 --> 00:27:41,740
Uh...
475
00:27:41,770 --> 00:27:42,740
Who are you?
476
00:27:42,770 --> 00:27:45,260
(boat creaking)
477
00:27:45,260 --> 00:27:48,350
(andreas)
you are on my boat
and you're asking me who I am?
478
00:27:48,430 --> 00:27:49,930
♪
479
00:27:49,930 --> 00:27:52,600
This--this is your boat?
480
00:27:52,600 --> 00:27:55,100
You have five seconds
before I call the police.
481
00:27:55,100 --> 00:27:59,700
Look, uh, my name is allie,
and I'm looking for someone.
482
00:27:59,770 --> 00:28:01,360
Who?
483
00:28:01,440 --> 00:28:03,630
Listen...
484
00:28:03,780 --> 00:28:04,940
I'm sorry I snuck
onto your boat,
485
00:28:04,960 --> 00:28:06,280
And if you're gonna call
the cops, that's fine,
486
00:28:06,280 --> 00:28:07,760
But now that you know who I am,
487
00:28:07,800 --> 00:28:11,950
I'd feel a lot safer
if I knew who you were.
488
00:28:11,950 --> 00:28:15,380
♪
489
00:28:15,440 --> 00:28:17,550
My name is andreas.
490
00:28:17,630 --> 00:28:19,270
I live here.
491
00:28:19,380 --> 00:28:23,050
♪
492
00:28:23,130 --> 00:28:25,610
You live here?
493
00:28:25,650 --> 00:28:28,650
Live and work here, yes.
494
00:28:28,730 --> 00:28:30,150
♪
495
00:28:30,230 --> 00:28:31,150
I was looking for my uncle.
496
00:28:31,230 --> 00:28:33,620
I thought this was his boat.
497
00:28:33,660 --> 00:28:35,570
-Theo?
-You know him?
498
00:28:35,640 --> 00:28:37,160
(andreas)
he's my boss.
499
00:28:37,240 --> 00:28:39,560
And this is one of his boats.
500
00:28:39,560 --> 00:28:41,340
He runs a pretty big enterprise.
501
00:28:41,420 --> 00:28:42,500
And he lets you stay here?
502
00:28:42,570 --> 00:28:44,240
For the time being.
503
00:28:44,240 --> 00:28:49,970
♪
504
00:28:50,010 --> 00:28:52,920
He's a good man.
505
00:28:52,990 --> 00:28:55,510
Do you know where he is?
506
00:28:55,590 --> 00:28:57,500
(andreas)
wish I did.
507
00:28:57,500 --> 00:28:58,850
He took off about two days ago
508
00:28:58,850 --> 00:29:02,090
And forgot to leave
my paycheck.
509
00:29:02,170 --> 00:29:05,260
It's nice to meet you, allie.
510
00:29:05,340 --> 00:29:08,340
I'm sorry for sneaking around
like that.
511
00:29:08,340 --> 00:29:10,680
I'm just wondering
why would you come here so late
512
00:29:10,680 --> 00:29:14,160
Looking for theo
instead of just calling him.
513
00:29:14,200 --> 00:29:15,700
It's not that easy.
514
00:29:15,770 --> 00:29:17,370
(andreas)
you're american, right?
515
00:29:17,440 --> 00:29:21,000
You guys are always
on your cellphones.
516
00:29:21,040 --> 00:29:24,610
The truth is, is I don't know
my uncle very well.
517
00:29:24,690 --> 00:29:26,010
I only met him a few days ago,
518
00:29:26,040 --> 00:29:29,360
And there's been a tragedy
in my family,
519
00:29:29,360 --> 00:29:32,870
And I really, really need
to talk to him.
520
00:29:32,870 --> 00:29:34,960
Do you have any idea
where he's going?
521
00:29:35,040 --> 00:29:36,870
I never know.
522
00:29:36,870 --> 00:29:38,550
He does this a lot,
523
00:29:38,630 --> 00:29:41,130
Disappears at sea
for weeks at a time,
524
00:29:41,210 --> 00:29:44,360
Especially when
he's meeting a woman.
525
00:29:44,390 --> 00:29:46,530
I don't think he met a woman
this time.
526
00:29:46,560 --> 00:29:49,880
♪
527
00:29:49,880 --> 00:29:52,380
-What?
-You and theo,
528
00:29:52,390 --> 00:29:54,890
I don't see much resemblance,
that's all.
529
00:29:54,890 --> 00:29:57,370
(tires screeching)
530
00:29:57,410 --> 00:29:59,410
(tense music)
531
00:29:59,410 --> 00:30:02,910
-Are you expecting someone?
-No.
532
00:30:02,990 --> 00:30:06,300
♪
533
00:30:07,990 --> 00:30:19,940
♪
534
00:30:22,800 --> 00:30:23,730
(dramatic music)
535
00:30:25,190 --> 00:30:29,640
♪
536
00:30:29,760 --> 00:30:30,860
(allie)
it's okay.
537
00:30:30,940 --> 00:30:33,580
♪
538
00:30:34,980 --> 00:30:36,540
How did you find me?
539
00:30:36,540 --> 00:30:38,480
♪
540
00:30:38,600 --> 00:30:42,540
Well...You're still
in the family plan.
541
00:30:42,620 --> 00:30:44,490
I'm not a teenager anymore, mom.
542
00:30:44,610 --> 00:30:48,270
Hey. It's my job
to watch out for you.
543
00:30:48,280 --> 00:30:49,550
Okay.
544
00:30:52,590 --> 00:30:54,160
Thank you.
545
00:30:54,280 --> 00:30:57,120
(yia-yia)
you're welcome.
546
00:30:57,120 --> 00:30:59,270
Yia-yia's taking good care
of me.
547
00:31:00,730 --> 00:31:03,640
(catherine)
I knew she would.
548
00:31:03,670 --> 00:31:05,570
But are you sure
you don't wanna come home?
549
00:31:05,640 --> 00:31:07,810
I'm not leaving
until things are settled here.
550
00:31:07,810 --> 00:31:09,640
Oh, baby,
there's nothing to settle.
551
00:31:09,680 --> 00:31:12,240
Our arrangements are already
being made back home.
552
00:31:12,320 --> 00:31:13,530
(allie)
not that.
553
00:31:16,640 --> 00:31:17,650
I'm not leaving
until I find out
554
00:31:17,690 --> 00:31:19,080
Who killed dad.
555
00:31:24,480 --> 00:31:27,050
-He had a heart attack, allie.
-He didn't.
556
00:31:28,650 --> 00:31:31,090
Okay, can someone please
tell me what's going on here?
557
00:31:31,170 --> 00:31:33,150
(allie)
that night, when you and I
were on the phone,
558
00:31:33,150 --> 00:31:35,340
Do you remember
those strange noises I heard?
559
00:31:35,370 --> 00:31:37,260
Like someone was
inside the house?
560
00:31:38,430 --> 00:31:40,710
I saw him. It was theo.
561
00:31:40,830 --> 00:31:42,600
Kostas thinks
that allie mistaken.
562
00:31:42,680 --> 00:31:44,730
(allie)
I'm not mistaken.
563
00:31:46,550 --> 00:31:48,570
Well, what do you think?
564
00:31:50,500 --> 00:31:51,850
(allie)
they haven't done anything.
565
00:31:51,890 --> 00:31:54,170
No one's taking me seriously.
566
00:31:54,170 --> 00:31:56,170
Try to see it
from their perspective.
567
00:31:56,190 --> 00:31:58,340
(allie)
what is their perspective?
568
00:31:58,350 --> 00:32:00,860
(catherine)
well, you're in a new house
with new people,
569
00:32:00,900 --> 00:32:03,730
In a country
halfway across the world.
570
00:32:03,850 --> 00:32:06,400
Honey,
what if the police are right
571
00:32:06,520 --> 00:32:09,190
And it was
just a heart attack?
572
00:32:09,190 --> 00:32:10,800
What if they're wrong?
573
00:32:10,870 --> 00:32:12,240
Theo's fallen
off the face of the earth
574
00:32:12,360 --> 00:32:14,580
And no one seems to care
about it except me.
575
00:32:14,700 --> 00:32:16,240
Allie...
576
00:32:16,360 --> 00:32:19,680
We agreed
you wouldn't do this again.
577
00:32:21,840 --> 00:32:24,100
(allie)
theo threatened dad,
578
00:32:24,180 --> 00:32:25,590
And then,
in the middle of the night,
579
00:32:25,620 --> 00:32:28,890
I find him dead?!
Theo is a murderer!
580
00:32:28,930 --> 00:32:32,490
I'm sorry, yia-yia, I--
I know what I saw.
581
00:32:32,560 --> 00:32:34,210
(sighs)
582
00:32:34,210 --> 00:32:37,160
(soft, tense music)
583
00:32:37,230 --> 00:32:39,730
♪
584
00:32:39,770 --> 00:32:41,830
You don't believe me either.
585
00:32:41,910 --> 00:32:43,770
♪
586
00:32:43,890 --> 00:32:46,730
Honey,
don't make this any worse.
587
00:32:46,730 --> 00:32:49,440
(exclaiming)
588
00:32:49,560 --> 00:32:55,010
♪
589
00:32:55,090 --> 00:32:56,920
Oh my god.
590
00:32:56,950 --> 00:33:11,530
♪
591
00:33:11,600 --> 00:33:12,730
Whoa!
592
00:33:14,760 --> 00:33:16,270
I'd offer you
a cup of coffee,
593
00:33:16,310 --> 00:33:18,590
But I think
I just ruined it.
594
00:33:18,590 --> 00:33:22,480
(allie)
what? You don't know
how to use a briki?
595
00:33:22,600 --> 00:33:23,540
(sighs)
596
00:33:23,540 --> 00:33:26,280
I thought I could figure it out.
597
00:33:26,320 --> 00:33:28,750
(dishes softly clattering)
598
00:33:30,380 --> 00:33:31,590
(allie)
I'm sorry.
599
00:33:33,160 --> 00:33:34,550
I didn't mean
to start a fight.
600
00:33:34,620 --> 00:33:35,880
Don't apologize.
601
00:33:39,500 --> 00:33:40,720
Coffee run?
602
00:33:42,300 --> 00:33:44,220
Oh my gosh,
we haven't done that
603
00:33:44,300 --> 00:33:45,280
-Since you--
-since you used
604
00:33:45,290 --> 00:33:47,060
To drive me to school.
605
00:33:47,140 --> 00:33:49,840
That was our favorite
time together.
606
00:33:49,960 --> 00:33:51,430
Where do we find coffee?
607
00:33:51,510 --> 00:33:53,360
I'll find a place.
608
00:33:58,800 --> 00:34:00,910
♪
609
00:34:00,980 --> 00:34:03,140
-Ready?
-Oh yes.
610
00:34:03,150 --> 00:34:09,040
♪
611
00:34:09,120 --> 00:34:10,710
Mm!
612
00:34:10,790 --> 00:34:12,120
You weren't kidding.
613
00:34:12,200 --> 00:34:14,330
They sure know their coffee.
614
00:34:14,360 --> 00:34:19,200
♪
615
00:34:19,200 --> 00:34:21,240
So.
616
00:34:21,240 --> 00:34:23,840
That boy at the docks.
617
00:34:23,870 --> 00:34:26,320
He was kinda cute.
618
00:34:26,330 --> 00:34:28,310
(allie)
yeah, I'm not really
in a mindset for boys, mom.
619
00:34:30,380 --> 00:34:32,250
(catherine)
I want you to know
I believe you.
620
00:34:32,250 --> 00:34:35,720
♪
621
00:34:35,840 --> 00:34:37,950
You've never lied to me before.
622
00:34:37,990 --> 00:34:44,090
Well...
Not seriously, anyway.
623
00:34:44,150 --> 00:34:47,530
And I don't think
you'd start now, so...
624
00:34:47,560 --> 00:34:50,370
If you say
you saw someone,
625
00:34:50,400 --> 00:34:51,850
I believe you.
626
00:34:51,850 --> 00:34:55,700
♪
627
00:34:55,740 --> 00:34:57,410
(allie)
could you make a left up here?
628
00:34:57,520 --> 00:34:59,190
I just wanna make
a quick stop.
629
00:34:59,190 --> 00:35:00,580
(catherine)
yeah, sure.
630
00:35:00,690 --> 00:35:11,720
♪
631
00:35:11,750 --> 00:35:13,920
The what office?
632
00:35:14,040 --> 00:35:15,590
Sorry, I only bothered
633
00:35:15,710 --> 00:35:17,880
-To learn a little greek...
-The visitors office.
634
00:35:17,880 --> 00:35:19,090
I'm gonna get some info
on the climbing spots.
635
00:35:19,210 --> 00:35:21,380
-Oh, that's a good idea.
-Yeah.
636
00:35:21,380 --> 00:35:22,710
(catherine)
climbing always
takes your mind off things.
637
00:35:22,720 --> 00:35:24,100
-I like that.
-I'll be right back.
638
00:35:24,160 --> 00:35:25,770
-Well, I can come with you...
-That's okay!
639
00:35:25,890 --> 00:35:29,630
♪
640
00:35:29,710 --> 00:35:32,040
(speaking greek)
641
00:35:35,580 --> 00:35:37,670
No drinks are allowed
in the building.
642
00:35:37,750 --> 00:35:39,230
Sorry.
643
00:35:39,230 --> 00:35:43,280
♪
644
00:35:43,400 --> 00:35:46,680
I'd like to speak
to the chief medical examiner.
645
00:35:46,760 --> 00:35:48,960
Do you have an appointment?
646
00:35:49,080 --> 00:35:51,590
No.
Is she here today?
647
00:35:51,630 --> 00:35:53,520
You need to have an appointment.
648
00:35:53,600 --> 00:35:55,760
Okay.
Can you call her, please?
649
00:35:55,800 --> 00:35:57,580
It's very important.
650
00:35:57,580 --> 00:35:59,920
♪
651
00:35:59,920 --> 00:36:04,590
Take a seat,
take a seat.
652
00:36:04,590 --> 00:36:08,090
(dialing number)
653
00:36:08,100 --> 00:36:15,120
♪
654
00:36:15,150 --> 00:36:17,250
(approaching footsteps)
655
00:36:18,820 --> 00:36:20,850
(medical examiner)
may I help you?
656
00:36:20,960 --> 00:36:23,630
Hi. Yes.
My name is allie.
657
00:36:23,660 --> 00:36:24,890
-Oh.
-I had some questions
658
00:36:24,960 --> 00:36:26,280
About my father,
george karras.
659
00:36:26,280 --> 00:36:29,390
Oh...I thought I recognized you.
660
00:36:29,470 --> 00:36:30,830
Come in.
661
00:36:30,950 --> 00:36:36,170
♪
662
00:36:36,290 --> 00:36:39,510
Usually, these questions
are handled by the police,
663
00:36:39,630 --> 00:36:41,230
Not family.
664
00:36:41,340 --> 00:36:43,960
Um...I-I understand,
665
00:36:43,960 --> 00:36:46,410
But detective andrianakis
was supposed to give you
666
00:36:46,480 --> 00:36:49,410
My contact information, and
I haven't heard anything yet.
667
00:36:49,490 --> 00:36:52,200
No, I'm sorry, I didn't know
anything about that.
668
00:36:54,320 --> 00:36:57,920
Um...Listen.
669
00:36:57,990 --> 00:37:00,750
I know my father
didn't have a heart attack.
670
00:37:03,480 --> 00:37:05,150
(sighs)
671
00:37:05,150 --> 00:37:07,500
Young lady,
I know you're upset,
672
00:37:07,540 --> 00:37:09,040
Understandably so.
673
00:37:09,160 --> 00:37:11,370
But what on earth would
make you come to my office
674
00:37:11,490 --> 00:37:14,010
And tell me
my conclusions are wrong?
675
00:37:14,010 --> 00:37:17,160
No, um, I've been doing
a lot of research,
676
00:37:17,160 --> 00:37:19,610
And there are
a lot of different poisons
677
00:37:19,680 --> 00:37:21,850
That can mimic a heart attack.
678
00:37:21,880 --> 00:37:22,980
Of course there are.
679
00:37:24,550 --> 00:37:27,390
Well...Did you run tests
for any of them?
680
00:37:27,510 --> 00:37:30,190
(medical examiner)
I always run
the appropriate tests.
681
00:37:30,230 --> 00:37:32,340
Well,
maybe your results are wrong.
682
00:37:32,350 --> 00:37:33,760
What if...
683
00:37:33,760 --> 00:37:35,010
I'm sorry about your father.
684
00:37:35,020 --> 00:37:36,530
Really.
685
00:37:36,570 --> 00:37:38,530
But grieving daughters
with internet searches
686
00:37:38,570 --> 00:37:40,900
Doesn't overrule my conclusions.
687
00:37:41,020 --> 00:37:43,570
♪
688
00:37:43,690 --> 00:37:45,190
Okay, listen.
689
00:37:45,190 --> 00:37:47,580
Heart attacks are not
an exact science.
690
00:37:47,690 --> 00:37:50,040
They can surprise you.
691
00:37:50,080 --> 00:37:53,910
Unfortunately, this is
what happened to your father,
692
00:37:54,030 --> 00:37:56,380
And I'm sure of that.
693
00:37:56,420 --> 00:37:59,040
(kostas)
allie?
694
00:37:59,040 --> 00:38:02,060
You are not supposed
to be here.
695
00:38:02,090 --> 00:38:03,650
(allie)
did you call the cops on me?
696
00:38:03,730 --> 00:38:06,540
(kostas)
let's go.
697
00:38:06,550 --> 00:38:07,760
(allie)
I'm fine.
698
00:38:07,880 --> 00:38:25,960
♪
699
00:38:26,040 --> 00:38:28,120
You don't have to follow me!
700
00:38:28,150 --> 00:38:32,950
♪
701
00:38:32,990 --> 00:38:35,410
The coroner's office,
are you kidding me?
702
00:38:35,410 --> 00:38:37,290
What the hell is going on here,
allie?
703
00:38:37,330 --> 00:38:38,960
(allie)
I'm trying to talk
to the medical examiner,
704
00:38:39,080 --> 00:38:40,410
And kostas is doing
everything in his power
705
00:38:40,410 --> 00:38:42,750
To stop me.
706
00:38:42,750 --> 00:38:44,920
What, is she under arrest?
707
00:38:44,920 --> 00:38:46,100
No.
708
00:38:46,140 --> 00:38:49,860
(allie)
I know you're hiding something.
709
00:38:49,940 --> 00:38:52,420
Just...
710
00:38:52,430 --> 00:38:54,870
Don't let her do
something like this again.
711
00:38:54,940 --> 00:38:56,760
If you truly cared
about my husband,
712
00:38:56,760 --> 00:38:58,480
You would be doing
everything in your power
713
00:38:58,600 --> 00:39:00,620
To make sure she got
the answers that she needs.
714
00:39:00,650 --> 00:39:04,770
And don't you ever, ever
get in my face ever again.
715
00:39:04,770 --> 00:39:06,550
Got it?
716
00:39:06,620 --> 00:39:08,320
Let's go.
717
00:39:08,440 --> 00:39:09,940
Coroner's office.
718
00:39:09,940 --> 00:39:11,720
I knew you were
up to something.
719
00:39:11,800 --> 00:39:13,390
(allie)
it's not my fault
you didn't learn more greek.
720
00:39:13,460 --> 00:39:17,000
♪
721
00:39:17,120 --> 00:39:19,100
You called him your husband.
722
00:39:21,840 --> 00:39:23,710
What you said to kostas?
723
00:39:23,710 --> 00:39:26,360
You called dad your husband.
724
00:39:26,430 --> 00:39:30,860
(catherine)
oh, I'm...Under a lot of stress,
I guess.
725
00:39:34,380 --> 00:39:38,050
(allie)
thanks for sticking up for me.
726
00:39:38,110 --> 00:39:41,490
(catherine)
it's my job.
727
00:39:41,520 --> 00:39:45,830
But, allie, promise me
you'll be more careful?
728
00:39:45,980 --> 00:39:49,560
I know you want answers,
I get it.
729
00:39:49,630 --> 00:39:51,060
But we're far away from home
730
00:39:51,130 --> 00:39:54,240
And you're making
serious accusations.
731
00:39:54,240 --> 00:39:56,570
(allie)
I saw theo in that room!
732
00:39:56,570 --> 00:39:57,910
I can't just forget that.
733
00:39:57,910 --> 00:39:59,820
(catherine)
okay, well,
I need you in one piece
734
00:39:59,830 --> 00:40:02,740
More than I need
to understand what happened.
735
00:40:02,860 --> 00:40:06,380
-All right?
-Okay.
736
00:40:06,400 --> 00:40:08,900
(catherine)
and your dad would say
the same thing.
737
00:40:10,700 --> 00:40:33,000
♪
738
00:40:33,080 --> 00:40:35,540
Keeping tabs on me, kostas?
739
00:40:35,580 --> 00:40:37,840
(engine starts)
740
00:40:37,910 --> 00:40:53,730
♪
741
00:40:53,760 --> 00:40:55,060
Andreas?
742
00:40:55,100 --> 00:41:00,550
♪
743
00:41:00,550 --> 00:41:01,830
I need your help.
744
00:41:07,350 --> 00:41:09,240
Allie?
745
00:41:09,280 --> 00:41:11,550
Yia-yia made some tea,
do you want some?
746
00:41:13,420 --> 00:41:14,590
Allie?
747
00:41:20,960 --> 00:41:22,680
-I'm fine.
-Come on.
748
00:41:22,760 --> 00:41:25,440
It's not often that I get
to be a gentleman out here.
749
00:41:29,970 --> 00:41:31,690
You're sure it was
theo you saw?
750
00:41:31,770 --> 00:41:33,270
Yeah. I think
he poisoned my dad
751
00:41:33,300 --> 00:41:34,440
And then came back
to make sure he was dead
752
00:41:34,470 --> 00:41:37,100
Or get rid of the body.
753
00:41:37,140 --> 00:41:39,610
(andreas)
poisoned.
754
00:41:39,640 --> 00:41:42,220
Yeah, it's the only thing
that makes sense.
755
00:41:42,220 --> 00:41:44,050
Theo poured us all
glasses of wine that night,
756
00:41:44,060 --> 00:41:46,540
And I think he put something
inside of my dad's.
757
00:41:46,540 --> 00:41:47,870
I told the police,
758
00:41:47,950 --> 00:41:49,390
But there are too many
strange things going on
759
00:41:49,390 --> 00:41:51,390
For me to trust them.
760
00:41:51,400 --> 00:41:53,290
I think someone's in on it.
761
00:41:53,320 --> 00:41:55,060
-Like a cop?
-Yeah, my dad's best friend
762
00:41:55,070 --> 00:41:57,570
Is a detective.
763
00:41:57,570 --> 00:41:59,220
Starting to think that
maybe he wasn't the friend
764
00:41:59,220 --> 00:42:01,550
That my dad thought he was.
765
00:42:05,500 --> 00:42:07,740
Yeah, don't worry,
you're not alone.
766
00:42:07,750 --> 00:42:10,060
No one else believes me,
either.
767
00:42:10,140 --> 00:42:13,810
No, no, I'm...
I'm just surprised.
768
00:42:13,840 --> 00:42:15,140
I never thought
theo was the type of man
769
00:42:15,180 --> 00:42:17,980
To do something like that.
770
00:42:18,010 --> 00:42:20,310
I guess I didn't really
know him that well.
771
00:42:20,350 --> 00:42:22,650
He and my dad
have always had problems.
772
00:42:22,690 --> 00:42:23,820
They cut each other
out of their lives
773
00:42:23,850 --> 00:42:25,260
Before I was even born,
774
00:42:25,260 --> 00:42:27,500
All over some girl named iris.
775
00:42:35,940 --> 00:42:38,830
So what is it
that you need from me?
776
00:42:38,870 --> 00:42:40,530
I need your help finding him.
777
00:42:40,610 --> 00:42:42,010
Me?
778
00:42:42,130 --> 00:42:44,280
If the police can't find him,
how can I?
779
00:42:44,280 --> 00:42:45,710
You know him!
780
00:42:45,780 --> 00:42:48,310
If anyone can find theo,
it's you.
781
00:42:50,610 --> 00:42:53,960
(distant clanking)
782
00:42:53,960 --> 00:42:55,820
Is that a normal sound?
783
00:42:59,800 --> 00:43:02,370
(andreas)
nothing has been normal
since you showed up.
784
00:43:05,060 --> 00:43:07,360
How do you feel
about a voyage?
785
00:43:07,400 --> 00:43:09,030
I'm already packed.
786
00:43:09,140 --> 00:43:12,200
Zip up.
It gets cold.
787
00:43:12,280 --> 00:43:31,090
♪
788
00:43:31,160 --> 00:43:33,660
Come on!
789
00:43:33,670 --> 00:43:37,650
♪
790
00:43:37,730 --> 00:43:39,090
Stay calm.
791
00:43:39,170 --> 00:43:40,500
My daughter is missing.
792
00:43:40,510 --> 00:43:42,670
How can I stay calm?
793
00:43:42,670 --> 00:43:44,320
(yia-yia)
allie isn't a child anymore.
794
00:43:44,400 --> 00:43:46,280
She needs space.
795
00:43:46,280 --> 00:43:47,660
I'd appreciate
if you didn't give me
796
00:43:47,740 --> 00:43:49,600
Parenting advice right now.
797
00:43:49,610 --> 00:43:51,410
(yia-yia scoffs)
798
00:43:51,440 --> 00:43:53,610
(catherine)
look, I know you've always
had a problem with me,
799
00:43:53,690 --> 00:43:56,500
Well before george and I
ever got married.
800
00:43:56,580 --> 00:43:58,670
I always accepted you!
801
00:43:58,750 --> 00:44:01,010
You tolerated me!
802
00:44:01,080 --> 00:44:03,750
After years of complaining
that george wasn't marrying
803
00:44:03,860 --> 00:44:07,010
A greek girl.
804
00:44:07,090 --> 00:44:09,180
How do you think that felt,
huh?
805
00:44:11,350 --> 00:44:12,760
Look, none of that matters.
806
00:44:12,800 --> 00:44:15,040
I just wanna put
our differences aside
807
00:44:15,040 --> 00:44:17,870
And work together as a family,
okay?
808
00:44:17,880 --> 00:44:20,040
Family? You left my son!
809
00:44:20,040 --> 00:44:22,860
That's not family.
That's not love.
810
00:44:22,940 --> 00:44:26,220
Well, maybe he wasn't the man
you thought he was.
811
00:44:26,280 --> 00:44:29,640
Don't you dare
dishonor my son
812
00:44:29,720 --> 00:44:31,310
In my house!
813
00:44:31,390 --> 00:44:34,250
Then don't question my choices!
814
00:44:35,230 --> 00:44:36,890
George was cold.
815
00:44:36,900 --> 00:44:39,400
He was distant,
he was never there for me
816
00:44:39,400 --> 00:44:41,400
When I needed him.
817
00:44:41,400 --> 00:44:45,330
Always trying to keep
some shady client out of prison.
818
00:44:45,400 --> 00:44:48,330
He was a horrible husband.
819
00:44:48,410 --> 00:44:50,740
Okay?
820
00:44:50,740 --> 00:44:51,930
I said it.
821
00:44:55,300 --> 00:44:58,170
But he was a wonderful father.
822
00:44:58,250 --> 00:45:03,640
And allie loved him
more than anything.
823
00:45:03,680 --> 00:45:07,150
Even more than me.
824
00:45:07,180 --> 00:45:09,150
Especially after the divorce.
825
00:45:09,260 --> 00:45:12,580
(tender music)
826
00:45:12,580 --> 00:45:18,270
♪
827
00:45:18,270 --> 00:45:21,000
Allie will come back.
828
00:45:21,030 --> 00:45:31,110
♪
829
00:45:31,120 --> 00:45:52,790
♪
830
00:45:52,860 --> 00:45:55,700
We had our problems, george.
831
00:45:55,730 --> 00:45:58,400
But you were always there
for allie,
832
00:45:58,480 --> 00:46:00,700
Even when I wasn't.
833
00:46:00,740 --> 00:46:03,240
(soft, tense music)
834
00:46:03,310 --> 00:46:05,660
(soft creaking noise)
835
00:46:05,740 --> 00:46:08,740
♪
836
00:46:08,800 --> 00:46:10,300
Yia-yia?
837
00:46:10,380 --> 00:46:41,110
♪
838
00:46:41,190 --> 00:46:43,000
Allie, you home?
839
00:46:43,080 --> 00:46:59,790
♪
840
00:46:59,870 --> 00:47:01,350
(sharp thud)
841
00:47:01,430 --> 00:47:13,270
♪
842
00:47:13,310 --> 00:47:14,880
Yia-yia?
843
00:47:14,890 --> 00:47:16,890
♪
844
00:47:16,890 --> 00:47:17,950
Yia-yia?
845
00:47:17,980 --> 00:47:19,370
Yia-yia!
846
00:47:19,450 --> 00:47:22,380
Yia-yia, can you hear me?
Yia-yia!
847
00:47:22,450 --> 00:47:24,790
(catherine breathes heavily)
848
00:47:24,820 --> 00:47:39,970
♪
849
00:47:40,000 --> 00:47:42,900
(andreas)
have you sailed before?
850
00:47:42,970 --> 00:47:45,230
When I was little.
851
00:47:45,310 --> 00:47:48,140
My dad used to take me fishing
at a lake.
852
00:47:48,140 --> 00:47:52,010
Usually, it's only the boys
who go fishing here.
853
00:47:52,090 --> 00:47:54,570
Everyone always joked
that my dad wanted a boy.
854
00:47:54,650 --> 00:47:56,650
I think that's why he did
things like that with me.
855
00:47:56,690 --> 00:48:01,760
♪
856
00:48:01,770 --> 00:48:05,490
He was a good man.
857
00:48:05,530 --> 00:48:07,160
Sounds like it.
858
00:48:07,200 --> 00:48:17,200
♪
859
00:48:17,210 --> 00:48:57,240
♪
860
00:48:57,250 --> 00:49:09,720
♪
861
00:49:09,760 --> 00:49:11,690
(allie)
they look different
than back home.
862
00:49:15,170 --> 00:49:18,070
You ever been?
863
00:49:18,100 --> 00:49:20,230
New york city.
864
00:49:20,270 --> 00:49:21,490
With my mother.
865
00:49:21,570 --> 00:49:22,870
(allie)
what'd you think of it?
866
00:49:25,000 --> 00:49:29,190
It was...Loud.
867
00:49:29,190 --> 00:49:31,280
It reminded me
of athens a little.
868
00:49:31,360 --> 00:49:33,020
So many people
coming and going.
869
00:49:33,020 --> 00:49:34,840
But much, much louder,
870
00:49:34,920 --> 00:49:37,360
Especially at the yankee game.
871
00:49:37,360 --> 00:49:38,860
You like baseball?
872
00:49:38,860 --> 00:49:40,030
Oh yeah.
873
00:49:40,030 --> 00:49:41,680
We love it here.
874
00:49:41,760 --> 00:49:44,120
Not as much as you americans,
though.
875
00:49:44,130 --> 00:49:46,350
Not really into sports.
876
00:49:46,430 --> 00:49:47,890
You kidding?
877
00:49:47,930 --> 00:49:49,400
You look so fit.
878
00:49:51,060 --> 00:49:52,930
I climb.
879
00:49:52,970 --> 00:49:55,640
You what?
880
00:49:55,710 --> 00:49:57,360
Rock climbing.
881
00:49:57,440 --> 00:49:59,610
Which is a sport,
by the way.
882
00:49:59,640 --> 00:50:03,310
Just not one many people
buy tickets to watch.
883
00:50:03,390 --> 00:50:05,370
So, you are
one of those people
884
00:50:05,450 --> 00:50:09,150
Who dangle off the side
of mountains with ropes?
885
00:50:09,230 --> 00:50:10,210
If you're good enough,
886
00:50:10,290 --> 00:50:12,040
You don't need those ropes.
887
00:50:15,880 --> 00:50:17,460
You're brave.
888
00:50:17,490 --> 00:50:20,160
No, it's not as scary
as it looks.
889
00:50:20,240 --> 00:50:22,570
No, no, I mean, what you're
doing for your father.
890
00:50:22,570 --> 00:50:27,630
You don't let fear
make choices for you.
891
00:50:27,670 --> 00:50:29,230
I try not to.
892
00:50:31,170 --> 00:50:32,730
Good.
893
00:50:32,810 --> 00:50:34,750
Because I think
we just found your uncle.
894
00:50:34,750 --> 00:50:42,580
♪
895
00:50:46,580 --> 00:50:52,860
♪
896
00:50:52,940 --> 00:50:54,360
This is it, right?
897
00:50:54,440 --> 00:50:55,940
He is not anchored.
898
00:50:56,000 --> 00:50:58,370
And the engines are still on.
899
00:50:58,400 --> 00:51:00,030
Meaning?
900
00:51:00,110 --> 00:51:01,440
He is awake,
901
00:51:01,500 --> 00:51:03,100
Or he wants to make sure
he can have a quick getaway
902
00:51:03,170 --> 00:51:06,010
At a moment's notice.
903
00:51:06,040 --> 00:51:07,540
I'm going on board.
904
00:51:07,620 --> 00:51:08,930
The second he sees you,
905
00:51:09,010 --> 00:51:10,210
He will know
that something is wrong.
906
00:51:10,290 --> 00:51:12,620
-I can handle myself.
-Be brave, not crazy.
907
00:51:12,620 --> 00:51:14,290
You can't overpower
a guy his size,
908
00:51:14,290 --> 00:51:15,820
Especially if he's a killer.
909
00:51:17,450 --> 00:51:18,720
Then I'll call the police.
910
00:51:18,800 --> 00:51:20,610
Don't they have patrol boats
out or something?
911
00:51:20,690 --> 00:51:21,690
They can't believe you this far.
912
00:51:21,720 --> 00:51:23,120
Why would they now?
913
00:51:23,190 --> 00:51:24,470
You stay here.
914
00:51:24,470 --> 00:51:26,660
I'll go and see
if I can find some evidence.
915
00:51:26,740 --> 00:51:28,560
He won't be as surprised
to see me.
916
00:51:28,640 --> 00:51:29,790
I've had to track him down
before for work
917
00:51:29,870 --> 00:51:31,400
When he disappears.
918
00:51:31,480 --> 00:51:33,630
He'll never believe that!
919
00:51:33,700 --> 00:51:36,070
(andreas)
who knows your uncle better,
you or me?
920
00:51:36,150 --> 00:51:43,300
♪
921
00:51:43,300 --> 00:51:45,050
Just stay out of sight.
922
00:51:45,080 --> 00:51:46,910
I will flag you down
if there is any trouble.
923
00:51:46,990 --> 00:51:52,250
♪
924
00:51:52,330 --> 00:51:55,060
Hey. I can be brave, too.
925
00:51:55,060 --> 00:52:12,670
♪
926
00:52:12,740 --> 00:52:14,940
(kostas)
none of the locks were forced.
927
00:52:15,020 --> 00:52:17,190
Everything's secure.
928
00:52:17,190 --> 00:52:18,910
(catherine)
maybe someone else should check.
929
00:52:19,020 --> 00:52:20,840
(kostas)
I don't think that's necessary.
930
00:52:27,870 --> 00:52:29,060
You don't trust me?
931
00:52:31,090 --> 00:52:34,370
(catherine)
I'm finding it hard
to trust anyone here.
932
00:52:34,370 --> 00:52:35,700
If someone was in here,
933
00:52:35,710 --> 00:52:37,960
They either had the keys
or it was left unlocked.
934
00:52:38,040 --> 00:52:39,930
(she scoffs)
935
00:52:39,970 --> 00:52:42,800
How reassuring.
936
00:52:42,880 --> 00:52:45,310
I'm sorry.
937
00:52:45,370 --> 00:52:47,070
How is she doing?
938
00:52:48,810 --> 00:52:50,280
Still unconscious.
939
00:52:50,310 --> 00:52:53,210
They say her medication
makes her lightheaded.
940
00:52:53,280 --> 00:52:57,040
They think she fell
and hit her head.
941
00:52:57,120 --> 00:52:58,950
And you don't agree with that?
942
00:52:59,060 --> 00:53:00,900
(catherine)
let's just say
943
00:53:00,900 --> 00:53:05,570
I'm starting to understand
how allie feels.
944
00:53:05,570 --> 00:53:08,130
(kostas)
uh, where's allie, anyway?
945
00:53:08,160 --> 00:53:09,760
She'll be back soon.
946
00:53:12,740 --> 00:53:15,100
You want me to stay here
until she comes home?
947
00:53:17,060 --> 00:53:19,110
(catherine, scoffing)
that won't be necessary.
948
00:53:21,090 --> 00:53:23,340
-Good night.
-Good night.
949
00:53:23,420 --> 00:53:33,780
♪
950
00:53:33,860 --> 00:53:36,160
Something's wrong,
something is definitely wrong.
951
00:53:36,190 --> 00:53:38,460
(breathing heavily)
952
00:53:38,490 --> 00:53:46,370
♪
953
00:53:46,370 --> 00:53:48,280
Sorry, mom.
954
00:53:48,280 --> 00:53:51,870
♪
955
00:53:51,950 --> 00:53:55,640
(cell phone ringing)
956
00:53:57,120 --> 00:53:58,940
-Andrianakis.
-We found theo.
957
00:53:59,010 --> 00:54:00,620
He's on his boat.
958
00:54:00,620 --> 00:54:02,120
-Allie?
-Send someone out here, please,
959
00:54:02,130 --> 00:54:03,960
Something is definitely wrong.
960
00:54:03,960 --> 00:54:05,720
Send them where?
Where are you?
961
00:54:05,800 --> 00:54:07,800
Uh...I-I don't know.
962
00:54:07,800 --> 00:54:09,890
On the ocean,
I don't know where.
963
00:54:09,970 --> 00:54:12,630
My mom can track my phone,
but I only have three percent.
964
00:54:12,640 --> 00:54:13,730
(man cries out)
965
00:54:13,730 --> 00:54:15,140
Allie, what was that?
966
00:54:15,140 --> 00:54:21,210
♪
967
00:54:21,330 --> 00:54:22,490
Follow the flare.
968
00:54:22,500 --> 00:54:27,470
♪
969
00:54:27,540 --> 00:54:29,820
(gun pops, flare hisses)
970
00:54:29,880 --> 00:54:39,750
♪
971
00:54:39,830 --> 00:54:41,020
Allie!
972
00:54:44,150 --> 00:55:17,220
♪
973
00:55:23,270 --> 00:55:25,040
Allie?
974
00:55:25,040 --> 00:55:26,970
What are you doing here?
975
00:55:27,040 --> 00:55:28,970
(sharp thwack, grunt, thud)
976
00:55:29,050 --> 00:55:39,950
♪
977
00:55:39,980 --> 00:55:41,710
(allie)
it's okay.
978
00:55:41,780 --> 00:55:43,230
Are you okay?
979
00:55:43,230 --> 00:55:44,380
Yeah.
980
00:55:44,450 --> 00:55:46,620
♪
981
00:55:46,660 --> 00:55:48,960
(he exclaims)
982
00:55:48,990 --> 00:55:50,660
(allie)
it's not as bad as it looks.
983
00:55:50,730 --> 00:55:52,570
(siren wailing)
984
00:55:52,570 --> 00:55:54,660
They must be close.
985
00:55:54,740 --> 00:55:55,900
I called the police.
986
00:55:55,910 --> 00:55:57,330
Why?
987
00:55:57,410 --> 00:55:59,910
You didn't have faith in me?
988
00:55:59,910 --> 00:56:01,390
All the faith in the world.
989
00:56:01,470 --> 00:56:08,070
♪
990
00:56:08,140 --> 00:56:09,920
You said your dad was poisoned.
991
00:56:09,920 --> 00:56:16,980
♪
992
00:56:17,020 --> 00:56:18,320
Strychnine.
993
00:56:18,350 --> 00:56:26,530
♪
994
00:56:26,600 --> 00:56:29,270
His arm.
995
00:56:29,270 --> 00:56:31,610
(andreas)
what's wrong?
996
00:56:31,610 --> 00:56:33,440
(allie)
there's...There's no cut.
997
00:56:33,440 --> 00:56:40,430
♪
998
00:56:40,510 --> 00:56:44,190
(indistinct remarks in greek)
999
00:56:58,120 --> 00:56:59,360
(andreas)
he attacked me.
1000
00:56:59,390 --> 00:57:00,730
I had to defend myself.
1001
00:57:00,800 --> 00:57:02,620
Yes, of course,
you had to defend yourself
1002
00:57:02,700 --> 00:57:04,640
After you snuck on his boat.
1003
00:57:04,640 --> 00:57:05,810
(andreas)
don't focus on that.
1004
00:57:05,810 --> 00:57:07,790
Focus on this poison.
1005
00:57:07,870 --> 00:57:09,650
The poison you just
so happened to find
1006
00:57:09,650 --> 00:57:12,480
Laying on his counter
in plain sight,
1007
00:57:12,480 --> 00:57:14,340
Again, after you broke
onto his yacht.
1008
00:57:16,240 --> 00:57:18,510
(andreas)
someone had to do something,
right?
1009
00:57:20,490 --> 00:57:21,680
Right.
1010
00:57:25,160 --> 00:57:28,810
(andreas)
I'm allie's friend.
1011
00:57:28,890 --> 00:57:30,230
Do you know theo?
1012
00:57:32,060 --> 00:57:33,890
(andreas)
I work for him.
1013
00:57:33,930 --> 00:57:36,340
(kostas)
sorry, young man, but I don't
think you will after this.
1014
00:57:36,400 --> 00:57:40,510
What you two did was
absolutely stupid and dangerous,
1015
00:57:40,510 --> 00:57:42,400
And whatever evidence
you think we have here,
1016
00:57:42,440 --> 00:57:46,170
It's not good
if it was obtained illegally.
1017
00:57:46,240 --> 00:57:47,980
(catherine)
allie!
1018
00:57:48,050 --> 00:57:51,340
Allie,
you have had me worried sick!
1019
00:57:51,410 --> 00:57:52,750
(catherine sighs)
1020
00:57:52,780 --> 00:57:54,050
(allie)
I'm okay.
1021
00:57:56,590 --> 00:57:59,180
(catherine)
is that...Theo?
1022
00:58:03,290 --> 00:58:04,430
What happened?
1023
00:58:08,430 --> 00:58:10,840
(allie)
is yia-yia gonna be okay?
1024
00:58:10,920 --> 00:58:12,580
(catherine)
well, we won't know for sure
until she wakes up,
1025
00:58:12,600 --> 00:58:15,250
But they're optimistic.
1026
00:58:15,250 --> 00:58:17,600
(allie)
this is my fault.
1027
00:58:17,680 --> 00:58:20,370
What happened to yia-yia
is not your fault, baby.
1028
00:58:20,440 --> 00:58:22,310
Then who did this to her?
1029
00:58:22,330 --> 00:58:24,260
It wasn't theo.
1030
00:58:24,260 --> 00:58:26,040
We don't know that for sure.
1031
00:58:26,110 --> 00:58:27,450
It wasn't him.
1032
00:58:27,520 --> 00:58:30,430
And he didn't kill dad, either.
1033
00:58:30,440 --> 00:58:33,600
What do you mean?
You were so certain.
1034
00:58:33,610 --> 00:58:35,530
Whoever was in the house
that night,
1035
00:58:35,610 --> 00:58:37,870
I stabbed him in the arm
with my climbing knife.
1036
00:58:37,940 --> 00:58:40,550
Theo didn't have
a single mark on his arm.
1037
00:58:42,970 --> 00:58:44,950
I was wrong.
1038
00:58:44,950 --> 00:58:47,390
But you found that poison
on his boat.
1039
00:58:50,730 --> 00:58:53,640
You think
someone's setting him up?
1040
00:58:53,720 --> 00:58:56,050
I need to tell kostas.
1041
00:58:56,130 --> 00:58:58,890
Are you sure about that?
1042
00:58:58,960 --> 00:59:00,570
I don't trust him.
1043
00:59:00,650 --> 00:59:02,300
And neither do you!
1044
00:59:02,300 --> 00:59:05,080
No. The only people
we should be trusting right now
1045
00:59:05,150 --> 00:59:07,730
Are in this room.
1046
00:59:07,810 --> 00:59:15,590
♪
1047
00:59:15,660 --> 00:59:17,480
(kostas)
I knew you were good
at keeping secrets, george,
1048
00:59:17,480 --> 00:59:19,170
But tell me this isn't true.
1049
00:59:19,240 --> 00:59:22,490
♪
1050
00:59:22,560 --> 00:59:23,760
Good morning.
1051
00:59:23,910 --> 00:59:28,970
♪
1052
00:59:29,040 --> 00:59:31,310
-Let's go.
-Listen.
1053
00:59:31,390 --> 00:59:33,110
I go in first,
talk to the examiner,
1054
00:59:33,180 --> 00:59:34,940
And then you can come in.
1055
00:59:35,020 --> 00:59:36,170
Why?
1056
00:59:36,170 --> 00:59:37,350
Because it's procedure.
1057
00:59:37,430 --> 00:59:39,110
Well, I'll start
following "procedure"
1058
00:59:39,190 --> 00:59:41,190
When you start doing your job.
1059
00:59:41,260 --> 00:59:43,660
-We're on the same team here.
-Are we?
1060
00:59:43,730 --> 00:59:45,780
♪
1061
00:59:45,790 --> 00:59:47,940
(kostas)
I wanna find the truth
as much as you do, catherine.
1062
00:59:48,010 --> 00:59:49,960
(catherine)
it seems like allie's
been doing a hell of a lot more
1063
00:59:50,030 --> 00:59:51,960
To find the truth
than you have.
1064
00:59:52,030 --> 00:59:53,200
Look, forget about me,
1065
00:59:53,280 --> 00:59:54,610
Forget about
what happened to yia-yia.
1066
00:59:54,690 --> 00:59:56,610
Do you have any idea
what this has been like
1067
00:59:56,690 --> 00:59:58,210
For my daughter?
1068
01:00:00,040 --> 01:00:01,450
Ten minutes.
1069
01:00:01,530 --> 01:00:02,800
Then I'll call to come.
1070
01:00:02,880 --> 01:00:31,220
♪
1071
01:00:31,220 --> 01:00:32,660
(knocking)
1072
01:00:32,670 --> 01:00:34,560
Come in.
1073
01:00:34,560 --> 01:00:37,060
♪
1074
01:00:37,060 --> 01:00:39,320
You've been on the force
20 years.
1075
01:00:39,400 --> 01:00:41,300
Dead people
still make you squeamish?
1076
01:00:43,180 --> 01:00:47,010
Those drugs,
what do they mean?
1077
01:00:47,090 --> 01:00:49,660
Strychnine mimics the effects
of a heart attack,
1078
01:00:49,740 --> 01:00:53,590
So it's hard to detect it
unless you're looking for it.
1079
01:00:53,670 --> 01:00:54,900
So he was poisoned?
1080
01:00:56,770 --> 01:00:59,270
Listen, I'm not gonna
make excuses,
1081
01:00:59,340 --> 01:01:03,680
But I don't know anybody
who'd have caught it initially.
1082
01:01:03,760 --> 01:01:05,510
But now you're sure.
1083
01:01:05,590 --> 01:01:06,760
Yes.
1084
01:01:06,780 --> 01:01:10,700
I ran additional tests
and the signs are there,
1085
01:01:10,780 --> 01:01:12,410
When you know
what to look for.
1086
01:01:13,370 --> 01:01:14,830
She was right.
1087
01:01:16,120 --> 01:01:18,270
This is not what you wanted
to hear?
1088
01:01:18,270 --> 01:01:19,860
No, not exactly.
1089
01:01:19,940 --> 01:01:23,610
So, is he still here?
1090
01:01:23,610 --> 01:01:24,460
Who?
1091
01:01:24,530 --> 01:01:25,790
George.
1092
01:01:25,870 --> 01:01:27,720
I'd like to see his body.
1093
01:01:31,300 --> 01:01:33,230
I--is that necessary?
1094
01:01:33,230 --> 01:01:34,890
(kostas)
yes, it's necessary.
1095
01:01:34,970 --> 01:01:37,150
This case got
a lot more complicated.
1096
01:01:38,640 --> 01:01:39,860
Please.
1097
01:01:41,140 --> 01:01:42,640
(sighs)
1098
01:01:42,720 --> 01:01:43,940
All right.
1099
01:02:00,160 --> 01:02:02,580
(grim music)
1100
01:02:02,660 --> 01:02:03,900
♪
1101
01:02:03,970 --> 01:02:05,320
Detective?
1102
01:02:05,320 --> 01:02:06,320
♪
1103
01:02:06,320 --> 01:02:07,410
Is something wrong?
1104
01:02:07,490 --> 01:02:10,150
♪
1105
01:02:10,160 --> 01:02:11,750
It's just, uh...
1106
01:02:11,820 --> 01:02:13,080
♪
1107
01:02:13,160 --> 01:02:15,660
Just hard seeing an old friend
like this.
1108
01:02:15,660 --> 01:02:16,770
♪
1109
01:02:16,850 --> 01:02:18,510
You knew him well?
1110
01:02:18,590 --> 01:02:20,350
♪
1111
01:02:20,420 --> 01:02:22,440
I'm sorry.
1112
01:02:22,520 --> 01:02:24,430
Thank you.
1113
01:02:24,500 --> 01:02:25,520
That'll be all.
1114
01:02:25,600 --> 01:02:26,760
♪
1115
01:02:26,840 --> 01:02:28,840
Apologies for any trouble.
1116
01:02:28,840 --> 01:02:31,200
(soft, tense music)
1117
01:02:31,280 --> 01:02:40,790
♪
1118
01:02:40,870 --> 01:02:42,490
I want you to listen
very carefully.
1119
01:02:42,500 --> 01:02:43,570
Understand?
1120
01:02:43,650 --> 01:02:45,610
♪
1121
01:02:45,690 --> 01:02:48,470
There's something very strange
going on in there.
1122
01:02:48,540 --> 01:02:50,390
Allie was right, she's been
right this whole time.
1123
01:02:50,460 --> 01:02:53,310
George's body shows signs
of poison.
1124
01:02:53,310 --> 01:02:55,050
But it's not his body.
1125
01:02:55,120 --> 01:02:56,310
♪
1126
01:02:56,380 --> 01:02:58,030
What?
1127
01:02:58,040 --> 01:03:01,050
(kostas)
it was labeled george karras,
but it's not him.
1128
01:03:01,130 --> 01:03:02,220
♪
1129
01:03:02,300 --> 01:03:03,540
Well, how can that happen?
1130
01:03:03,540 --> 01:03:06,320
(kostas)
I don't know,
but until I figure out,
1131
01:03:06,390 --> 01:03:07,970
You and allie are not safe.
1132
01:03:08,050 --> 01:03:09,800
Take her and go find a place
to hide out,
1133
01:03:09,880 --> 01:03:10,970
Use only cash,
1134
01:03:10,990 --> 01:03:13,140
And don't tell anybody
where you're going.
1135
01:03:13,220 --> 01:03:14,640
All right?
1136
01:03:14,720 --> 01:03:15,900
Not even me.
1137
01:03:15,980 --> 01:03:18,000
♪
1138
01:03:18,070 --> 01:03:19,370
(catherine)
not even you?
1139
01:03:19,450 --> 01:03:20,970
♪
1140
01:03:21,040 --> 01:03:22,280
Where are you going?
1141
01:03:22,360 --> 01:03:23,850
I'll figure this all out.
1142
01:03:23,850 --> 01:03:24,940
♪
1143
01:03:25,020 --> 01:03:26,630
Go.
1144
01:03:26,710 --> 01:03:48,750
♪
1145
01:03:48,750 --> 01:03:50,010
(phone beeps)
1146
01:03:50,090 --> 01:03:51,240
(tapping on window)
1147
01:03:52,770 --> 01:03:54,260
(phone beeping)
1148
01:03:54,260 --> 01:03:55,260
(grunts)
1149
01:03:55,340 --> 01:03:57,700
(intense music)
1150
01:03:57,780 --> 01:04:09,400
♪
1151
01:04:09,400 --> 01:04:10,520
(phone beeps)
1152
01:04:10,530 --> 01:04:12,630
(soft, tense music)
1153
01:04:15,990 --> 01:04:18,120
♪
1154
01:04:18,200 --> 01:04:19,120
(knocking at door)
1155
01:04:19,200 --> 01:04:20,060
♪
1156
01:04:20,140 --> 01:04:21,120
(allie)
I got it.
1157
01:04:21,120 --> 01:04:26,470
♪
1158
01:04:26,550 --> 01:04:27,550
-Hey.
-Hey.
1159
01:04:27,570 --> 01:04:28,960
♪
1160
01:04:28,960 --> 01:04:30,640
(allie)
did you tell anyone
you were coming?
1161
01:04:30,720 --> 01:04:31,980
(andreas)
what's going on?
1162
01:04:32,130 --> 01:04:33,630
(allie)
how do you feel
about another voyage?
1163
01:04:33,630 --> 01:04:36,240
♪
1164
01:04:40,080 --> 01:04:40,910
I figured there was
some sort of mistake,
1165
01:04:41,250 --> 01:04:42,470
But do you think dad
actually got remarried?
1166
01:04:42,470 --> 01:04:43,410
♪
1167
01:04:43,480 --> 01:04:44,490
(catherine)
at this point,
1168
01:04:44,570 --> 01:04:47,140
I would believe
just about anything.
1169
01:04:47,150 --> 01:04:48,570
Now where do I turn?
1170
01:04:48,650 --> 01:04:49,810
(andreas)
next left.
1171
01:04:49,820 --> 01:04:51,090
Takes you straight
to the harbor.
1172
01:04:51,170 --> 01:04:52,420
(catherine)
and you're sure
there's no way
1173
01:04:52,500 --> 01:04:54,410
Anyone can find us
on your boat.
1174
01:04:54,490 --> 01:04:56,240
(andreas)
I can shut off
all the gps systems.
1175
01:04:56,320 --> 01:04:57,580
We'll be safe.
1176
01:04:57,660 --> 01:05:00,270
♪
1177
01:05:00,340 --> 01:05:01,490
(allie)
stop, stop, stop, stop.
1178
01:05:01,490 --> 01:05:03,440
(tires screech)
1179
01:05:03,510 --> 01:05:04,810
(catherine)
what?
1180
01:05:04,810 --> 01:05:06,170
(allie)
dad's childhood church.
1181
01:05:06,250 --> 01:05:07,250
♪
1182
01:05:07,270 --> 01:05:08,900
I'm gonna find out
who my stepmom is.
1183
01:05:08,980 --> 01:05:12,780
♪
1184
01:05:12,850 --> 01:05:14,000
(catherine)
you can wait here.
1185
01:05:14,010 --> 01:05:17,600
♪
1186
01:05:18,290 --> 01:05:20,940
(priest)
I can check our records.
1187
01:05:21,010 --> 01:05:22,200
When was the wedding?
1188
01:05:23,200 --> 01:05:26,110
(allie)
um, I'm--I'm not sure.
1189
01:05:26,180 --> 01:05:28,030
When was it approximately?
1190
01:05:28,110 --> 01:05:29,610
(catherine)
we're not sure when it was.
1191
01:05:29,690 --> 01:05:32,550
Maybe this year,
maybe 20 years ago.
1192
01:05:33,970 --> 01:05:39,210
I can look by name,
but there are a lot of records.
1193
01:05:39,290 --> 01:05:40,550
(catherine)
yes, please.
1194
01:05:40,620 --> 01:05:42,180
It's karras with a k.
1195
01:05:43,480 --> 01:05:44,810
(allie)
mom.
1196
01:05:44,890 --> 01:05:47,370
(pensive music)
1197
01:05:47,370 --> 01:05:49,890
♪
1198
01:05:49,970 --> 01:05:51,980
(priest)
this is your relative?
1199
01:05:52,060 --> 01:05:53,730
(catherine)
that's him.
1200
01:05:53,800 --> 01:05:55,140
(priest)
I remember.
1201
01:05:55,210 --> 01:05:56,210
♪
1202
01:05:56,210 --> 01:05:57,900
It was very recent.
1203
01:05:57,970 --> 01:05:59,360
No guests,
1204
01:05:59,430 --> 01:06:01,990
But they said
they didn't have family.
1205
01:06:02,070 --> 01:06:04,550
They were still so happy
that day.
1206
01:06:04,560 --> 01:06:06,650
Iris I believe her name was.
1207
01:06:06,730 --> 01:06:07,650
♪
1208
01:06:07,730 --> 01:06:09,230
You said you were family.
1209
01:06:09,240 --> 01:06:10,500
♪
1210
01:06:10,580 --> 01:06:11,910
(catherine)
he's my husband.
1211
01:06:11,990 --> 01:06:13,060
♪
1212
01:06:13,070 --> 01:06:14,660
Ex-husband.
1213
01:06:14,730 --> 01:06:15,570
♪
1214
01:06:15,570 --> 01:06:16,580
(allie)
thank you.
1215
01:06:16,660 --> 01:06:21,660
♪
1216
01:06:21,740 --> 01:06:23,090
(andreas)
what happened?
1217
01:06:23,170 --> 01:06:24,020
(allie)
I think we know
who's been on the inside
1218
01:06:24,090 --> 01:06:25,240
This whole time.
1219
01:06:25,240 --> 01:06:28,050
♪
1220
01:06:28,130 --> 01:06:29,260
Who?
1221
01:06:29,340 --> 01:06:30,410
(allie)
iris.
1222
01:06:30,420 --> 01:06:31,930
Iris? Really?
1223
01:06:32,010 --> 01:06:35,500
♪
1224
01:06:35,500 --> 01:06:37,420
(catherine)
and I think she just found us.
1225
01:06:37,420 --> 01:06:44,260
♪
1226
01:06:44,260 --> 01:06:45,640
Yeah, that's definitely her.
1227
01:06:45,720 --> 01:06:48,520
(sinister music)
1228
01:06:48,600 --> 01:06:49,680
(catherine)
oh my god, she has a gun.
1229
01:06:49,680 --> 01:06:50,850
(allie)
get down, get down.
1230
01:06:50,850 --> 01:07:03,610
♪
1231
01:07:03,620 --> 01:07:04,960
Stay down.
1232
01:07:05,040 --> 01:07:06,060
(allie)
why is she here?
1233
01:07:06,130 --> 01:07:15,400
♪
1234
01:07:15,480 --> 01:07:17,980
(music intensifies)
1235
01:07:18,050 --> 01:07:23,580
♪
1236
01:07:23,650 --> 01:07:24,870
Go, go, go, go, go!
1237
01:07:24,870 --> 01:07:27,370
(dramatic music)
1238
01:07:27,450 --> 01:07:32,640
♪
1239
01:07:32,640 --> 01:07:35,000
(tires screech)
1240
01:07:35,080 --> 01:07:37,240
♪
1241
01:07:37,320 --> 01:07:39,240
(catherine)
oh god, if she's the coroner,
1242
01:07:39,320 --> 01:07:40,980
Then she must have been the one
that switched the bodies,
1243
01:07:40,990 --> 01:07:42,220
But why?
1244
01:07:42,300 --> 01:07:43,650
To hide the poison?
1245
01:07:43,660 --> 01:07:44,490
I--
1246
01:07:44,490 --> 01:07:46,360
No, no, no, no, no.
1247
01:07:46,440 --> 01:07:48,140
(catherine)
is she following us?
1248
01:07:48,140 --> 01:07:49,180
(allie)
yes, yes, yes,
we have to lose her.
1249
01:07:49,250 --> 01:07:50,890
Go, go, go, go, go, go, up here.
1250
01:07:50,970 --> 01:07:53,210
♪
1251
01:07:53,290 --> 01:07:55,070
(catherine)
oh my god.
1252
01:07:55,140 --> 01:07:57,770
(allie)
mom, she's still following us,
she's still following us.
1253
01:07:57,840 --> 01:08:01,140
♪
1254
01:08:01,210 --> 01:08:02,460
A little more,
turn, turn, turn, turn, turn.
1255
01:08:02,530 --> 01:08:04,870
♪
1256
01:08:04,940 --> 01:08:06,440
Go up this way,
go up this way.
1257
01:08:06,520 --> 01:08:09,310
(catherine)
oh my god, oh god, oh my god.
1258
01:08:09,460 --> 01:08:10,730
Did I lose her?
Did I lose her?
1259
01:08:10,810 --> 01:08:11,900
♪
1260
01:08:11,980 --> 01:08:13,030
(allie)
I think she's gone.
1261
01:08:13,110 --> 01:08:14,120
(catherine)
that doesn't make any sense.
1262
01:08:14,190 --> 01:08:15,590
(allie)
no, it doesn't, it doesn't.
1263
01:08:15,660 --> 01:08:18,370
♪
1264
01:08:18,450 --> 01:08:20,450
But I can only think of one
reason that she'd marry dad
1265
01:08:20,530 --> 01:08:22,780
And then put a body
in the morgue under his name.
1266
01:08:22,860 --> 01:08:23,830
(catherine)
what's that?
1267
01:08:23,900 --> 01:08:25,100
(tires screech)
1268
01:08:25,100 --> 01:08:25,900
(catherine screams)
1269
01:08:25,910 --> 01:08:32,050
♪
1270
01:08:32,130 --> 01:08:34,480
(soft, haunting music)
1271
01:08:34,560 --> 01:08:38,390
♪
1272
01:08:38,470 --> 01:08:39,880
(allie)
dad's still alive.
1273
01:08:39,880 --> 01:08:44,160
♪
1274
01:08:44,230 --> 01:08:46,740
(medical device beeping)
1275
01:08:54,080 --> 01:08:55,040
(theo)
mom.
1276
01:08:56,560 --> 01:08:57,540
Mom.
1277
01:08:58,810 --> 01:09:00,130
(yia-yia)
my son.
1278
01:09:01,730 --> 01:09:03,570
(theo)
no, no, no, no, no, no.
1279
01:09:03,570 --> 01:09:05,340
Don't try to move.
1280
01:09:05,420 --> 01:09:06,590
How are you feeling?
1281
01:09:07,740 --> 01:09:09,430
I am dying.
1282
01:09:10,180 --> 01:09:11,850
You're not dying, mom.
1283
01:09:13,170 --> 01:09:14,520
What happened?
1284
01:09:16,580 --> 01:09:19,080
(suspenseful music)
1285
01:09:19,080 --> 01:09:33,780
♪
1286
01:09:33,860 --> 01:09:35,100
(sighs)
1287
01:09:35,100 --> 01:10:15,580
♪
1288
01:10:15,660 --> 01:10:17,080
My father's old cottage.
1289
01:10:17,160 --> 01:10:18,080
(soft music)
1290
01:10:18,160 --> 01:10:20,070
Used to do
a lot of fishing here.
1291
01:10:20,150 --> 01:10:22,250
Totally isolated
from the world.
1292
01:10:22,330 --> 01:10:32,410
♪
1293
01:10:32,420 --> 01:10:40,330
♪
1294
01:10:40,330 --> 01:10:41,550
-We'll be safe here.
-How do you know
1295
01:10:41,620 --> 01:10:43,050
She won't find us here?
1296
01:10:43,130 --> 01:10:45,170
(george)
I've been hiding here
since last week.
1297
01:10:45,170 --> 01:10:47,110
Only yia-yia and theo
knows the place.
1298
01:10:47,190 --> 01:10:48,670
♪
1299
01:10:48,670 --> 01:10:49,700
Andreas.
1300
01:10:49,770 --> 01:10:51,370
♪
1301
01:10:51,520 --> 01:10:53,990
I appreciate what you did
for my family.
1302
01:10:54,070 --> 01:10:55,980
Really.
1303
01:10:56,060 --> 01:10:58,290
I tried to warn you
about handsome greek boys.
1304
01:10:58,370 --> 01:11:03,870
♪
1305
01:11:03,950 --> 01:11:07,370
I guess an explanation
is in order.
1306
01:11:07,450 --> 01:11:08,520
(allie)
do you have any idea
1307
01:11:08,530 --> 01:11:11,620
What this has been like
for me, or mom?
1308
01:11:11,700 --> 01:11:13,700
Yes, I do.
1309
01:11:13,700 --> 01:11:15,530
And I'm sorry, truly.
1310
01:11:15,530 --> 01:11:17,370
I almost called
the whole thing off
1311
01:11:17,370 --> 01:11:18,870
When you wanted to come.
1312
01:11:18,870 --> 01:11:19,720
♪
1313
01:11:19,870 --> 01:11:21,220
I was keeping any eye on you.
1314
01:11:21,220 --> 01:11:22,310
Whatever happened,
1315
01:11:22,390 --> 01:11:24,870
I would never let anything
harm you.
1316
01:11:24,880 --> 01:11:26,390
So you've been spying on us?
1317
01:11:26,470 --> 01:11:28,300
(catherine)
what kind of man
1318
01:11:28,380 --> 01:11:30,380
Lets his family
think he's dead?
1319
01:11:30,380 --> 01:11:32,140
A desperate one.
1320
01:11:32,220 --> 01:11:33,640
Believe me,
if there was any other--
1321
01:11:33,720 --> 01:11:36,480
Any other way to what?
1322
01:11:36,550 --> 01:11:37,550
(george)
cath.
1323
01:11:37,560 --> 01:11:38,500
♪
1324
01:11:38,570 --> 01:11:41,980
Before I met you,
I had nothing.
1325
01:11:42,060 --> 01:11:43,670
Everything I am,
1326
01:11:43,750 --> 01:11:47,330
Everything I have
came when I was with you.
1327
01:11:47,410 --> 01:11:50,230
You kept me in line, cath.
1328
01:11:50,240 --> 01:11:53,090
Without you, I'm nothing.
1329
01:11:53,160 --> 01:11:56,660
I couldn't control it,
I acted like an idiot.
1330
01:11:56,740 --> 01:11:58,090
You lost everything.
1331
01:11:58,170 --> 01:11:59,580
♪
1332
01:11:59,580 --> 01:12:01,500
The problem wasn't
that I lost everything.
1333
01:12:01,580 --> 01:12:02,910
♪
1334
01:12:02,910 --> 01:12:06,420
It's what I did
to get it back.
1335
01:12:06,420 --> 01:12:08,070
♪
1336
01:12:12,010 --> 01:12:13,110
-Iris?
-Yes.
1337
01:12:13,180 --> 01:12:17,260
-This iris?
-I could never forget her face.
1338
01:12:17,260 --> 01:12:20,020
She was in my room
looking for allie.
1339
01:12:20,100 --> 01:12:23,270
I took my mother's candlestick
and I--
1340
01:12:23,270 --> 01:12:24,620
(theo)
okay, take it easy, mom.
1341
01:12:24,690 --> 01:12:26,770
Calm down, calm down.
1342
01:12:26,770 --> 01:12:28,620
I will call the cops.
1343
01:12:28,700 --> 01:12:30,610
They need to hear this.
1344
01:12:30,610 --> 01:12:32,110
(catherine)
it's called embezzling,
1345
01:12:32,130 --> 01:12:34,290
And business partners
don't like it.
1346
01:12:34,370 --> 01:12:35,720
(george)
yes.
1347
01:12:35,800 --> 01:12:38,210
And you know what our clients
are like.
1348
01:12:38,290 --> 01:12:41,120
(allie)
everyone at school always said
you defended mobsters.
1349
01:12:41,120 --> 01:12:42,540
(george)
sometimes.
1350
01:12:42,560 --> 01:12:44,200
(catherine)
and now you're worried
they'll try to kill you?
1351
01:12:44,210 --> 01:12:45,640
Is that what this is all about?
1352
01:12:45,710 --> 01:12:47,310
(george)
they already tried.
1353
01:12:47,380 --> 01:12:48,810
♪
1354
01:12:48,880 --> 01:12:51,960
That's why I knew
I needed a way out,
1355
01:12:51,960 --> 01:12:54,300
A way to start over
and protect you two.
1356
01:12:54,300 --> 01:12:56,060
(catherine)
but don't you dare
try to make it sound
1357
01:12:56,060 --> 01:12:57,910
Like you had
our interests in mind
1358
01:12:57,990 --> 01:13:00,060
-When you did this.
-They would have come after you
1359
01:13:00,140 --> 01:13:00,970
To get to me.
1360
01:13:00,970 --> 01:13:02,970
It was only a matter of time.
1361
01:13:02,970 --> 01:13:05,570
They had to believe I was dead.
1362
01:13:05,640 --> 01:13:07,090
And who better to help you
fake your own death
1363
01:13:07,160 --> 01:13:08,790
Than a coroner.
1364
01:13:08,800 --> 01:13:11,170
(tea kettle whistling)
1365
01:13:14,090 --> 01:13:17,340
(george)
I hadn't spoken to iris
in 20 years,
1366
01:13:17,410 --> 01:13:19,660
But it seemed perfect.
1367
01:13:19,660 --> 01:13:20,840
We reconnected online,
1368
01:13:20,920 --> 01:13:23,340
And she could take care
of the paperwork
1369
01:13:23,340 --> 01:13:25,500
And make me seem dead
long enough
1370
01:13:25,500 --> 01:13:27,110
For the police
to call the coroner.
1371
01:13:27,180 --> 01:13:29,260
-I remember.
-I'm so sorry
1372
01:13:29,330 --> 01:13:31,670
-You had to see that.
-So you flew to greece
1373
01:13:31,690 --> 01:13:36,020
To get a quickie greek marriage
to your greek ex-girlfriend.
1374
01:13:36,100 --> 01:13:37,780
It was after us, don't worry.
1375
01:13:37,860 --> 01:13:39,620
(catherine)
oh, I'm not worried.
1376
01:13:39,690 --> 01:13:40,780
♪
1377
01:13:40,850 --> 01:13:42,850
(george)
but, yes,
1378
01:13:42,930 --> 01:13:44,640
Iris and I got married
1379
01:13:44,720 --> 01:13:46,680
And took
a life insurance policy.
1380
01:13:46,680 --> 01:13:48,780
It was a good plan,
it can still work.
1381
01:13:48,850 --> 01:13:49,700
(allie)
well--what?
1382
01:13:49,780 --> 01:13:51,190
-Are you kidding me?
-No, no,
1383
01:13:51,190 --> 01:13:53,300
I should have said that
from the beginning,
1384
01:13:53,370 --> 01:13:55,530
-I regret--
-you have to go to the police,
1385
01:13:55,530 --> 01:13:57,710
-George, now!
-Can't you hear me?
1386
01:13:57,790 --> 01:14:00,950
If I do that, this whole thing
was for nothing.
1387
01:14:00,970 --> 01:14:03,120
(allie)
iris was trying to frame theo,
1388
01:14:03,200 --> 01:14:04,460
And she tried to kill yia-yia.
1389
01:14:04,540 --> 01:14:05,550
Yes, I know.
1390
01:14:05,630 --> 01:14:07,370
None of this
should have gone this far.
1391
01:14:07,370 --> 01:14:09,810
(soft, tense music)
1392
01:14:09,890 --> 01:14:10,870
♪
1393
01:14:10,880 --> 01:14:12,890
But it's not too late.
1394
01:14:12,970 --> 01:14:15,140
As long as I'm alive,
1395
01:14:15,140 --> 01:14:17,140
Iris will have to let theo go,
1396
01:14:17,220 --> 01:14:18,470
Yia-yia will be okay,
1397
01:14:18,550 --> 01:14:20,830
You two can go back home,
1398
01:14:20,900 --> 01:14:24,390
And I just have to stay away
from iris
1399
01:14:24,390 --> 01:14:28,150
Until the body's cremated
and then I'm free.
1400
01:14:28,230 --> 01:14:30,740
♪
1401
01:14:30,750 --> 01:14:32,730
I don't know what to say.
1402
01:14:32,730 --> 01:14:33,670
(allie)
why now?
1403
01:14:33,750 --> 01:14:34,730
♪
1404
01:14:34,730 --> 01:14:35,820
Why did you come get us today
1405
01:14:35,820 --> 01:14:37,320
When you could have been
perfectly happy
1406
01:14:37,400 --> 01:14:38,830
Hiding out all this time?
1407
01:14:38,900 --> 01:14:41,500
♪
1408
01:14:41,500 --> 01:14:44,410
(george)
you were getting too close
to the truth, allie,
1409
01:14:44,410 --> 01:14:47,240
And putting yourself in danger.
1410
01:14:47,250 --> 01:14:50,930
All I ever wanted was
to disappear from the world
1411
01:14:51,010 --> 01:14:52,420
And start over.
1412
01:14:52,420 --> 01:14:53,840
♪
1413
01:14:53,920 --> 01:14:56,680
I never meant any of this
to happen.
1414
01:14:56,750 --> 01:14:58,090
Yet you didn't stop it.
1415
01:14:58,090 --> 01:14:59,010
(george clears his throat)
1416
01:14:59,090 --> 01:15:00,920
♪
1417
01:15:00,930 --> 01:15:03,030
Yes.
1418
01:15:03,110 --> 01:15:04,700
And...
1419
01:15:04,780 --> 01:15:06,690
I hope you can forgive me.
1420
01:15:06,760 --> 01:15:08,210
♪
1421
01:15:08,280 --> 01:15:10,710
I never wanted
to leave you, allie.
1422
01:15:10,790 --> 01:15:12,100
I swear.
1423
01:15:12,100 --> 01:15:13,210
♪
1424
01:15:13,290 --> 01:15:15,700
Wherever I ended up,
1425
01:15:15,700 --> 01:15:18,200
I would have found you.
1426
01:15:18,280 --> 01:15:20,370
I would have been
in your life somehow.
1427
01:15:20,450 --> 01:15:21,890
You have to believe me.
1428
01:15:21,960 --> 01:15:23,870
♪
1429
01:15:23,950 --> 01:15:30,120
I hope you can remember me
as the man you thought I was.
1430
01:15:30,120 --> 01:15:31,400
(grunts softly)
1431
01:15:31,470 --> 01:15:33,470
Not the man I am.
1432
01:15:33,550 --> 01:15:34,310
(grunts)
1433
01:15:34,380 --> 01:15:35,400
♪
1434
01:15:35,480 --> 01:15:37,380
(grunting)
1435
01:15:37,460 --> 01:15:39,140
(allie)
dad!
1436
01:15:39,140 --> 01:15:40,790
Dad! Dad.
1437
01:15:40,860 --> 01:15:41,650
(grunting)
1438
01:15:41,720 --> 01:15:43,200
(andreas)
catch.
1439
01:15:43,280 --> 01:15:44,440
(catherine)
george!
1440
01:15:44,590 --> 01:15:45,380
Okay.
1441
01:15:45,450 --> 01:15:46,560
He's not breathing.
1442
01:15:46,640 --> 01:15:48,820
George, george.
1443
01:15:48,900 --> 01:15:50,140
He can't breathe!
1444
01:15:50,140 --> 01:15:52,570
(andreas)
he's having a heart attack.
1445
01:15:52,640 --> 01:15:54,480
A real one this time.
1446
01:15:54,480 --> 01:15:56,900
(grim music)
1447
01:15:56,980 --> 01:15:57,900
♪
1448
01:15:57,980 --> 01:15:59,740
Back off.
1449
01:15:59,820 --> 01:16:02,320
♪
1450
01:16:02,320 --> 01:16:04,180
(catherine)
who the hell are you?
1451
01:16:04,260 --> 01:16:06,060
Allie, this isn't about you.
1452
01:16:06,130 --> 01:16:07,220
Go and sit down.
1453
01:16:07,300 --> 01:16:08,780
♪
1454
01:16:08,860 --> 01:16:10,330
(andreas)
allie, please.
1455
01:16:10,330 --> 01:16:12,410
♪
1456
01:16:12,410 --> 01:16:13,330
(screams)
1457
01:16:13,330 --> 01:16:15,350
(panting)
1458
01:16:15,420 --> 01:16:19,500
A papercut compared to
what will come next.
1459
01:16:19,500 --> 01:16:20,520
Move.
1460
01:16:20,600 --> 01:16:21,930
♪
1461
01:16:22,010 --> 01:16:22,780
(catherine)
allie.
1462
01:16:22,860 --> 01:16:26,770
♪
1463
01:16:26,840 --> 01:16:28,510
(andreas)
it's no act this time, george.
1464
01:16:28,510 --> 01:16:29,600
♪
1465
01:16:29,680 --> 01:16:31,510
Look at what you've done
to your daughter,
1466
01:16:31,520 --> 01:16:34,460
The pain you are causing
all over again.
1467
01:16:34,540 --> 01:16:36,290
♪
1468
01:16:36,360 --> 01:16:37,870
Not many children
get to experience
1469
01:16:37,950 --> 01:16:39,520
The death of a parent twice.
1470
01:16:39,520 --> 01:16:40,800
♪
1471
01:16:40,880 --> 01:16:45,530
This time, you are not
going to just look away.
1472
01:16:45,530 --> 01:16:48,810
♪
1473
01:16:48,890 --> 01:16:51,380
You're going to be a man
for once in your life.
1474
01:16:51,460 --> 01:16:53,370
(george)
you bastard.
1475
01:16:53,370 --> 01:16:55,890
♪
1476
01:16:55,960 --> 01:16:57,300
(andreas)
I know it hurts.
1477
01:16:57,380 --> 01:16:58,560
♪
1478
01:16:58,630 --> 01:17:02,060
Something inside me
says it would be best
1479
01:17:02,140 --> 01:17:04,550
To just put you out
of your misery.
1480
01:17:04,550 --> 01:17:06,550
(iris)
better if he feels
every second of this.
1481
01:17:06,570 --> 01:17:11,070
♪
1482
01:17:11,150 --> 01:17:12,050
So...
1483
01:17:12,060 --> 01:17:12,910
(sighs)
1484
01:17:12,980 --> 01:17:15,070
♪
1485
01:17:15,150 --> 01:17:16,740
This is where
you've been living?
1486
01:17:16,820 --> 01:17:18,740
(pot clatters)
1487
01:17:18,820 --> 01:17:21,510
Let my family go.
1488
01:17:21,580 --> 01:17:22,580
But, dear...
1489
01:17:22,660 --> 01:17:23,960
♪
1490
01:17:24,030 --> 01:17:26,240
We are your family.
1491
01:17:26,240 --> 01:17:27,590
(allie)
you're his son.
1492
01:17:27,660 --> 01:17:30,240
♪
1493
01:17:30,240 --> 01:17:32,330
(george)
he's lying, allie, he's lying.
1494
01:17:32,410 --> 01:17:33,830
(iris)
no, he's not.
1495
01:17:33,830 --> 01:17:36,090
Andreas is your son.
1496
01:17:36,160 --> 01:17:37,100
You'd have known it
1497
01:17:37,170 --> 01:17:38,980
If you hadn't ran off
to america.
1498
01:17:39,830 --> 01:17:41,580
I tried to find you,
1499
01:17:41,590 --> 01:17:44,030
But you didn't want
to be found, george.
1500
01:17:45,200 --> 01:17:46,770
(allie)
he only ran off
1501
01:17:46,850 --> 01:17:49,110
Because you fell in love
with his brother.
1502
01:17:49,180 --> 01:17:50,260
(iris)
oh, please.
1503
01:17:50,260 --> 01:17:51,860
You weren't supposed to be here.
1504
01:17:51,940 --> 01:17:52,990
(tense music)
1505
01:17:53,000 --> 01:17:54,860
And you...
1506
01:17:54,930 --> 01:17:57,690
I told you,
theo was just a fling,
1507
01:17:57,770 --> 01:18:00,860
A one-time mistake
20 years ago.
1508
01:18:00,940 --> 01:18:03,460
I've never even talked to him
again after that night.
1509
01:18:03,530 --> 01:18:05,270
♪
1510
01:18:05,280 --> 01:18:06,440
But...
1511
01:18:06,440 --> 01:18:07,530
♪
1512
01:18:07,610 --> 01:18:11,040
...You have the flair
of the dramatic,
1513
01:18:11,120 --> 01:18:12,710
Don't you, george?
1514
01:18:12,780 --> 01:18:16,190
♪
1515
01:18:16,260 --> 01:18:18,550
After you left,
1516
01:18:18,620 --> 01:18:22,380
I found out
I was having andreas.
1517
01:18:22,460 --> 01:18:24,180
♪
1518
01:18:24,180 --> 01:18:26,070
This isn't the states.
1519
01:18:26,070 --> 01:18:29,150
Back then, single mothers
weren't common.
1520
01:18:29,220 --> 01:18:31,320
♪
1521
01:18:31,390 --> 01:18:33,580
Do you know the looks I got?
1522
01:18:33,650 --> 01:18:35,900
The looks andreas got?
1523
01:18:35,900 --> 01:18:38,400
We struggled...
1524
01:18:38,480 --> 01:18:41,400
While you lived
your good life
1525
01:18:41,480 --> 01:18:44,400
With your spoiled wife
and daughter.
1526
01:18:44,400 --> 01:18:45,720
(allie)
let him go!
1527
01:18:45,870 --> 01:18:47,110
You have the money, you have
everything that you want.
1528
01:18:47,130 --> 01:18:48,280
Just let him go.
1529
01:18:48,280 --> 01:18:49,670
(catherine)
it's not about the money.
1530
01:18:49,750 --> 01:18:51,320
♪
1531
01:18:51,320 --> 01:18:53,490
It's revenge.
1532
01:18:53,490 --> 01:18:55,600
You're sick!
1533
01:18:55,680 --> 01:18:59,590
(allie)
what kind of son
could kill his own father?
1534
01:18:59,660 --> 01:19:01,110
(andreas)
he will never be my father.
1535
01:19:01,180 --> 01:19:02,770
(iris)
and he never wanted to be.
1536
01:19:02,850 --> 01:19:05,110
(grunting)
1537
01:19:05,110 --> 01:19:06,520
George.
1538
01:19:06,600 --> 01:19:09,190
If you had just
stuck to our plan,
1539
01:19:09,260 --> 01:19:12,190
If you had let me
take care of things,
1540
01:19:12,270 --> 01:19:16,950
If you had left
your nosey daughter at home...
1541
01:19:17,030 --> 01:19:19,180
Now I'm cleaning up your mess.
1542
01:19:19,180 --> 01:19:22,130
♪
1543
01:19:22,200 --> 01:19:25,040
What do you americans say?
1544
01:19:25,110 --> 01:19:27,130
Till death do us part.
1545
01:19:27,210 --> 01:19:32,090
♪
1546
01:19:36,180 --> 01:19:42,960
♪
1547
01:19:42,960 --> 01:19:44,460
(liquid pours out)
1548
01:19:44,540 --> 01:19:46,480
(catherine)
how are you gonna explain
all this?
1549
01:19:46,560 --> 01:19:47,820
(iris)
I don't have to.
1550
01:19:47,900 --> 01:19:50,380
Now the lie is true.
1551
01:19:50,380 --> 01:19:52,490
This time with a real george.
1552
01:19:52,570 --> 01:19:56,590
And then, everything
is right back on track.
1553
01:19:56,600 --> 01:19:57,810
I'm gonna get the car ready.
1554
01:19:57,890 --> 01:19:58,910
Watch them.
1555
01:19:58,990 --> 01:20:01,160
♪
1556
01:20:01,160 --> 01:20:04,170
(whispers "I love you.")
1557
01:20:04,250 --> 01:20:16,870
♪
1558
01:20:16,950 --> 01:20:20,330
Mom, the body in the morgue
isn't george.
1559
01:20:20,410 --> 01:20:22,170
It's someone else.
1560
01:20:22,250 --> 01:20:23,260
What?
1561
01:20:23,340 --> 01:20:24,410
♪
1562
01:20:24,420 --> 01:20:26,170
(theo)
george may be alive.
1563
01:20:26,250 --> 01:20:27,840
I don't want
to get your hopes up,
1564
01:20:27,920 --> 01:20:29,250
But it's possible.
1565
01:20:29,250 --> 01:20:31,360
♪
1566
01:20:31,440 --> 01:20:34,510
Giorgos, what did you do?
1567
01:20:34,590 --> 01:20:37,200
Well, if he's alive,
he's probably hiding.
1568
01:20:37,280 --> 01:20:40,190
♪
1569
01:20:40,260 --> 01:20:42,450
When you two were kids,
1570
01:20:42,520 --> 01:20:44,280
Where was the one place
you would go
1571
01:20:44,360 --> 01:20:45,860
And hide from the world?
1572
01:20:45,940 --> 01:20:52,530
♪
1573
01:20:52,610 --> 01:20:54,790
(andreas)
stop crying.
1574
01:20:54,870 --> 01:20:56,960
You're not the first person
to lose a parent.
1575
01:20:57,040 --> 01:20:58,300
(catherine)
shut up.
1576
01:20:58,370 --> 01:21:07,900
♪
1577
01:21:07,980 --> 01:21:09,050
Hey.
1578
01:21:09,130 --> 01:21:14,070
♪
1579
01:21:14,150 --> 01:21:15,150
What?
1580
01:21:15,220 --> 01:21:18,150
♪
1581
01:21:18,230 --> 01:21:19,440
No.
1582
01:21:19,520 --> 01:21:20,690
Sit down.
1583
01:21:20,760 --> 01:21:29,400
♪
1584
01:21:29,480 --> 01:21:30,420
What?
1585
01:21:30,500 --> 01:21:34,430
♪
1586
01:21:34,500 --> 01:21:35,390
(water splashes)
1587
01:21:35,470 --> 01:21:37,450
(screaming)
1588
01:21:37,530 --> 01:21:39,740
(dramatic music)
1589
01:21:39,740 --> 01:21:41,740
(grunting)
1590
01:21:41,740 --> 01:21:42,790
(screaming)
1591
01:21:42,870 --> 01:21:45,190
♪
1592
01:21:45,270 --> 01:21:46,180
(gunshot)
1593
01:21:46,250 --> 01:21:48,150
Run, allie, go!
1594
01:21:48,220 --> 01:21:51,230
♪
1595
01:21:51,310 --> 01:21:52,750
(iris)
what the hell happened?
1596
01:21:52,770 --> 01:21:54,310
What does it look like happened?
1597
01:21:54,390 --> 01:21:56,990
♪
1598
01:21:57,070 --> 01:21:58,120
(andreas whimpering)
1599
01:21:58,190 --> 01:21:59,360
(iris)
stop crying.
1600
01:21:59,430 --> 01:22:01,270
I didn't raise you to be weak.
1601
01:22:01,350 --> 01:22:02,200
(andreas groans)
1602
01:22:02,280 --> 01:22:05,790
♪
1603
01:22:05,870 --> 01:22:06,870
(iris)
bring allie back.
1604
01:22:06,870 --> 01:22:16,980
♪
1605
01:22:16,990 --> 01:22:29,750
♪
1606
01:22:29,830 --> 01:22:31,720
(panting)
1607
01:22:31,730 --> 01:22:33,380
How's the hand?
1608
01:22:33,380 --> 01:22:36,100
Nothing compared to what
I'm going to do to you.
1609
01:22:36,180 --> 01:22:48,060
♪
1610
01:22:48,060 --> 01:22:49,740
Don't--d-d-don't--
don't do this.
1611
01:22:49,820 --> 01:22:52,000
(panting)
1612
01:22:52,080 --> 01:22:52,870
(grunts)
1613
01:22:52,950 --> 01:23:15,080
♪
1614
01:23:15,090 --> 01:23:17,440
(shouting)
1615
01:23:17,520 --> 01:23:30,870
♪
1616
01:23:30,940 --> 01:23:33,120
(panting)
1617
01:23:33,200 --> 01:23:35,700
(grunting)
1618
01:23:35,770 --> 01:23:40,600
♪
1619
01:23:40,600 --> 01:23:42,960
(iris and catherine shouting)
1620
01:23:43,040 --> 01:23:44,490
♪
1621
01:23:44,490 --> 01:23:46,470
(grunting)
1622
01:23:46,470 --> 01:23:48,370
Let her go!
1623
01:23:48,450 --> 01:23:50,870
(allie grunting)
1624
01:23:50,870 --> 01:23:54,930
♪
1625
01:23:55,010 --> 01:23:56,250
(iris shrieks)
1626
01:23:56,330 --> 01:23:58,530
♪
1627
01:23:58,600 --> 01:24:01,140
(grunting)
1628
01:24:01,220 --> 01:24:03,780
(soft, tense music)
1629
01:24:03,860 --> 01:24:08,080
Why couldn't you two
have just stayed out of the way?
1630
01:24:08,160 --> 01:24:10,580
(allie)
because we're a family.
1631
01:24:10,660 --> 01:24:13,140
(horn beeping,
vehicle approaching)
1632
01:24:13,140 --> 01:24:18,150
♪
1633
01:24:18,150 --> 01:24:19,530
What's going on here?
1634
01:24:19,610 --> 01:24:20,700
(iris)
theo.
1635
01:24:20,780 --> 01:24:25,420
♪
1636
01:24:25,420 --> 01:24:27,080
What did you do to my brother?
1637
01:24:27,160 --> 01:24:28,340
♪
1638
01:24:28,420 --> 01:24:30,490
(iris)
what kind of a brother
was he to you?
1639
01:24:30,490 --> 01:24:39,400
♪
1640
01:24:49,350 --> 01:24:51,160
♪
1641
01:24:53,020 --> 01:25:04,610
♪
1642
01:25:04,610 --> 01:25:06,970
(siren wailing)
1643
01:25:07,120 --> 01:25:17,150
♪
1644
01:25:17,220 --> 01:25:18,300
(theo)
are you okay?
1645
01:25:18,380 --> 01:25:20,880
(soft music)
1646
01:25:20,880 --> 01:25:22,590
♪
1647
01:25:22,670 --> 01:25:24,150
(catherine)
okay.
1648
01:25:24,150 --> 01:25:25,490
I think that's everything.
1649
01:25:25,490 --> 01:25:27,150
I think I've got
my passport and...
1650
01:25:27,230 --> 01:25:31,230
Oh my goodness,
you sure about this?
1651
01:25:31,310 --> 01:25:33,720
(allie)
yes, I'm sure.
1652
01:25:33,720 --> 01:25:35,820
As long as yia-yia will have me.
1653
01:25:35,890 --> 01:25:38,060
(yia-yia)
someone has to take care
of this old woman.
1654
01:25:38,060 --> 01:25:39,080
(catherine laughs)
1655
01:25:39,150 --> 01:25:40,840
♪
1656
01:25:40,910 --> 01:25:42,250
Goodbye, dear.
1657
01:25:42,320 --> 01:25:46,590
♪
1658
01:25:46,590 --> 01:25:47,660
(catherine)
goodbye.
1659
01:25:47,740 --> 01:25:49,850
♪
1660
01:25:49,920 --> 01:25:51,500
(allie)
okay.
1661
01:25:51,580 --> 01:25:53,430
Promise you won't worry
about me.
1662
01:25:53,430 --> 01:25:54,260
(catherine laughs)
1663
01:25:54,340 --> 01:25:56,000
No, I can't promise that.
1664
01:25:56,080 --> 01:25:57,150
(laughing softly)
1665
01:25:57,230 --> 01:26:01,430
♪
1666
01:26:01,510 --> 01:26:02,990
It's my job.
1667
01:26:04,590 --> 01:26:07,950
♪
1668
01:26:08,030 --> 01:26:08,900
(allie)
I love you.
1669
01:26:08,980 --> 01:26:11,350
♪
1670
01:26:11,430 --> 01:26:12,610
(catherine)
I love you more.
1671
01:26:12,690 --> 01:26:16,020
♪
1672
01:26:16,100 --> 01:26:17,210
(engine starts)
1673
01:26:17,280 --> 01:26:25,110
♪
1674
01:26:25,190 --> 01:26:27,630
(soft, bright music)
1675
01:26:27,630 --> 01:26:31,580
♪
1676
01:26:31,660 --> 01:26:34,060
(grunting)
1677
01:26:34,130 --> 01:26:38,790
♪
1678
01:26:38,790 --> 01:26:41,880
(theo)
I was under the impression
you were still a beginner.
1679
01:26:41,960 --> 01:26:43,320
I don't know what gave you
that idea.
1680
01:26:43,390 --> 01:26:45,130
(laughing)
1681
01:26:45,210 --> 01:26:49,070
Looking forward to getting
to know you better, allie.
1682
01:26:49,150 --> 01:26:50,470
Same to you.
1683
01:26:50,470 --> 01:28:10,320
♪
107745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.