All language subtitles for My.Fathers.Murder.in.Grece.2024.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,100 --> 00:01:22,190 Let her go! 2 00:01:43,370 --> 00:01:45,220 Hey, watch it! 3 00:01:46,620 --> 00:01:48,030 (george) tourists. 4 00:01:48,100 --> 00:01:50,480 Don't worry, (inaudible) bag. 5 00:01:50,560 --> 00:01:51,650 Hope nothing is broken. 6 00:01:51,720 --> 00:01:52,720 (allie) no, it's climate gear. 7 00:01:52,800 --> 00:01:54,480 -It's designed to fall. -Ha, right. 8 00:01:55,730 --> 00:01:57,800 -Come on. -Okay. 9 00:02:10,840 --> 00:02:12,580 (george) remember to text your mom? 10 00:02:12,650 --> 00:02:13,840 (allie) oh, yeah, the second we touched down, 11 00:02:13,910 --> 00:02:15,250 Like she made me promise. 12 00:02:15,250 --> 00:02:16,820 Two dozen times. 13 00:02:16,900 --> 00:02:19,440 -She's the boss. -Not for long. 14 00:02:19,440 --> 00:02:20,490 Soon as I can make a little money, 15 00:02:20,570 --> 00:02:21,920 I am out of there. 16 00:02:22,000 --> 00:02:23,240 (george) where are you planning to go? 17 00:02:23,240 --> 00:02:25,680 -Staying local? -I don't know yet. 18 00:02:25,760 --> 00:02:27,260 (george) so you're just gonna pack up and leave? 19 00:02:27,330 --> 00:02:29,170 (allie) same thing you did. 20 00:02:29,250 --> 00:02:30,760 ♪ 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,020 No, I'm sorry. 22 00:02:32,100 --> 00:02:34,010 What I meant is, is I've changed since high school 23 00:02:34,080 --> 00:02:36,010 And I'm not the complete delinquent I was back then, 24 00:02:36,090 --> 00:02:39,590 So she doesn't need to keep such close tabs on me. 25 00:02:39,590 --> 00:02:42,410 (george) you weren't a "complete delinquent," allie. 26 00:02:42,410 --> 00:02:44,590 And to be honest, I think it's your travel partner 27 00:02:44,590 --> 00:02:46,910 That your mom has a problem with, not you. 28 00:02:47,060 --> 00:02:48,700 (allie) well, she knows how important this trip is to me, 29 00:02:48,780 --> 00:02:51,380 So she will get over it. 30 00:02:51,460 --> 00:02:53,330 (george) I have to say I was surprised she agreed to let you come. 31 00:02:53,410 --> 00:02:55,870 (allie) after yia-yia's diagnosis, there was no way 32 00:02:55,950 --> 00:02:57,620 I was gonna miss the chance to get to meet her in person 33 00:02:57,700 --> 00:02:59,120 At least once. 34 00:02:59,200 --> 00:03:01,440 I'm more surprised that you agreed to let me come. 35 00:03:01,440 --> 00:03:02,790 Finally. 36 00:03:02,870 --> 00:03:04,100 I was beginning to think you were hiding something, 37 00:03:04,100 --> 00:03:08,040 Like you had some secret double life in athens. 38 00:03:08,120 --> 00:03:09,960 (george) I just don't want this trip to cause friction 39 00:03:09,960 --> 00:03:11,470 Between you two. 40 00:03:11,540 --> 00:03:12,950 (allie) couldn't be worse than it already is. 41 00:03:12,960 --> 00:03:16,150 (george) oh, it could always be worse, trust me. 42 00:03:16,230 --> 00:03:20,400 ♪ 43 00:03:20,480 --> 00:03:21,650 Oof. 44 00:03:21,650 --> 00:03:23,390 Our ride should be here in a minute. 45 00:03:23,470 --> 00:03:24,480 (allie) okay. 46 00:03:24,560 --> 00:03:26,910 (siren wails) 47 00:03:28,320 --> 00:03:30,450 (tires screeching) 48 00:03:30,530 --> 00:03:33,060 (suspenseful music) 49 00:03:33,140 --> 00:03:36,900 ♪ 50 00:03:36,980 --> 00:03:38,630 (kostas) george karras. 51 00:03:48,170 --> 00:03:49,810 (allie) whoa, whoa, dad, what's going on? 52 00:03:50,680 --> 00:03:52,640 (laughter) 53 00:03:55,010 --> 00:03:58,440 (george) allie, I'd like you to meet one of my oldest friends. 54 00:03:58,520 --> 00:04:01,440 (kostas) kostas andrianakis, hellenic police force. 55 00:04:01,520 --> 00:04:03,490 I've known your dad since grade school. 56 00:04:03,560 --> 00:04:04,780 Sorry if I startled you. 57 00:04:04,860 --> 00:04:06,510 No, you didn't startle me, my dad did, 58 00:04:06,510 --> 00:04:08,270 Calling a cop an idiot. 59 00:04:08,340 --> 00:04:09,270 (kostas) ah, you got that. 60 00:04:09,350 --> 00:04:11,330 You must be studying your greek. 61 00:04:16,030 --> 00:04:17,680 (kostas) smart kid. 62 00:04:17,690 --> 00:04:19,190 Doesn't take after you. 63 00:04:19,190 --> 00:04:21,950 (george) so, where's the ride you promised? 64 00:04:22,020 --> 00:04:25,620 Oh, I thought those things were only for police business. 65 00:04:25,640 --> 00:04:28,140 (kostas) this is police business, don't you think? 66 00:04:29,700 --> 00:04:32,070 -May I? -Thank you. 67 00:04:32,080 --> 00:04:32,960 Shotgun! 68 00:04:32,960 --> 00:04:35,040 (kostas chuckles) 69 00:04:35,040 --> 00:04:37,540 (soft music) 70 00:04:37,540 --> 00:04:38,650 (kostas) it's lunchtime. 71 00:04:38,720 --> 00:04:41,150 -Are you hungry, allie? -Starving. 72 00:04:41,300 --> 00:04:42,670 ♪ 73 00:04:42,670 --> 00:04:44,710 (george) you sure that's what you want, allie? 74 00:04:44,710 --> 00:04:46,650 (allie) yeah, I read about it in a book. 75 00:04:46,720 --> 00:04:48,990 Really trying to immerse myself in the culture. 76 00:04:49,140 --> 00:04:52,100 (kostas) yes, immerse yourself in octopus with vinegar. 77 00:04:52,180 --> 00:04:53,810 (allie) I thought it was like a fritter. 78 00:04:53,890 --> 00:04:57,060 (kostas) no. Kolokithokeftedes is like fritter. 79 00:04:57,060 --> 00:05:00,320 Htapodi ksidato is octopus with vinegar. 80 00:05:00,400 --> 00:05:16,090 ♪ 81 00:05:16,170 --> 00:05:19,000 -You guys know this place? -Quite well, actually. 82 00:05:19,080 --> 00:05:22,020 (kostas) your dad used to run wild around here. 83 00:05:22,100 --> 00:05:24,220 ♪ 84 00:05:24,240 --> 00:05:27,590 All us boys did back in our youth. 85 00:05:27,590 --> 00:05:29,970 Though we were worried after george got a job here 86 00:05:30,050 --> 00:05:32,780 We'd have to clean up our act. 87 00:05:32,850 --> 00:05:34,510 (george) and now you're a cop. 88 00:05:34,510 --> 00:05:36,200 (kostas) I guess we did clean up pretty well. 89 00:05:36,280 --> 00:05:37,450 Wait, wait, wait, wait. 90 00:05:37,520 --> 00:05:39,310 You worked here? 91 00:05:39,380 --> 00:05:41,280 I was a fisherman. 92 00:05:41,360 --> 00:05:43,330 (allie laughs) 93 00:05:43,410 --> 00:05:45,120 What's so funny about that? 94 00:05:45,200 --> 00:05:46,880 I used to take you fishing. 95 00:05:46,960 --> 00:05:49,890 Yeah, but I can't picture you doing it for a living. 96 00:05:49,960 --> 00:05:51,220 (kostas) there was a time where your dad wasn't 97 00:05:51,300 --> 00:05:53,630 A fancy suit-wearing lawyer. 98 00:05:53,710 --> 00:05:57,540 He was just an average man like the rest of us. 99 00:05:57,620 --> 00:05:59,300 ♪ 100 00:05:59,380 --> 00:06:02,560 Fishing was a family business. 101 00:06:02,640 --> 00:06:06,630 After dad died, my brother and I took over. 102 00:06:06,630 --> 00:06:08,050 ♪ 103 00:06:08,130 --> 00:06:10,300 Your brother still doesn't know you're here. 104 00:06:10,300 --> 00:06:11,630 ♪ 105 00:06:11,630 --> 00:06:13,980 I thought you said you were starving. 106 00:06:14,140 --> 00:06:15,410 Mm-hm. 107 00:06:15,490 --> 00:06:17,250 ♪ 108 00:06:17,320 --> 00:06:18,400 (allie) mm. 109 00:06:18,470 --> 00:06:20,710 (kostas) come on, it's not that bad. 110 00:06:20,710 --> 00:06:27,260 ♪ 111 00:06:31,960 --> 00:06:34,380 (chuckling) 112 00:06:34,460 --> 00:06:40,080 ♪ 113 00:06:40,080 --> 00:06:43,380 (george) oh, that was our church when we were kids. 114 00:06:43,460 --> 00:06:45,650 (kostas) we were even altar boys if you can believe it. 115 00:06:45,730 --> 00:06:47,060 (allie) uh, no, I can't. 116 00:06:47,140 --> 00:06:49,290 (laughing) 117 00:06:49,300 --> 00:06:55,450 ♪ 118 00:06:55,530 --> 00:06:57,100 (george) you're not helping? 119 00:06:57,180 --> 00:06:59,790 (allie) you two handsome greek boys can handle it. 120 00:07:01,960 --> 00:07:04,440 (buzzer, squeaking) 121 00:07:04,520 --> 00:07:17,510 ♪ 122 00:07:21,540 --> 00:07:24,330 (yia-yia) ah, your greek is getting so good! 123 00:07:24,330 --> 00:07:25,710 (allie) so is your english! 124 00:07:25,710 --> 00:07:28,970 (yia-yia) ah, the best teacher I've ever had. 125 00:07:29,040 --> 00:07:31,390 (george) so you do like my birthday gift, huh? 126 00:07:31,470 --> 00:07:32,990 (yia-yia) I liked the old one better, 127 00:07:33,060 --> 00:07:35,140 But this one lets you talk on camera. 128 00:07:35,220 --> 00:07:37,050 (george) oh, yes, it's because it's from this century. 129 00:07:37,070 --> 00:07:38,870 Mama! 130 00:07:45,670 --> 00:07:48,210 (yia-yia) you have your grandfather's eyes. 131 00:08:03,670 --> 00:08:08,770 That boy, such a bad influence for your father. 132 00:08:08,770 --> 00:08:10,690 (allie chuckles) 133 00:08:10,770 --> 00:08:13,400 (melancholy music) 134 00:08:13,480 --> 00:08:16,260 ♪ 135 00:08:16,260 --> 00:08:18,850 (allie) wow, your house is beautiful. 136 00:08:18,930 --> 00:08:21,760 (george) I didn't think you'd be able to keep this place up. 137 00:08:21,760 --> 00:08:23,780 (yia-yia) and why is that? 138 00:08:23,860 --> 00:08:27,600 -Because I'm dying. -You're not dying, mom. 139 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 (yia-yia) listen always to your mother. 140 00:08:29,610 --> 00:08:31,880 If I say I'm dying, I'm dying. 141 00:08:31,960 --> 00:08:33,220 (george) oh, then shouldn't you be in bed 142 00:08:33,290 --> 00:08:35,370 Like the doctor told you? 143 00:08:35,440 --> 00:08:39,630 (yia-yia) I can take care of myself and my house, thank you. 144 00:08:39,710 --> 00:08:41,710 (theo) she's right, george. 145 00:08:41,780 --> 00:08:44,540 ♪ 146 00:08:44,620 --> 00:08:48,810 The family hasn't fallen apart without you. 147 00:08:48,810 --> 00:08:50,570 (george) theo. 148 00:08:50,640 --> 00:08:52,720 ♪ 149 00:08:52,790 --> 00:08:54,790 (theo) my niece? 150 00:08:54,800 --> 00:08:56,130 ♪ 151 00:08:56,130 --> 00:08:57,560 Allie. 152 00:08:57,630 --> 00:08:58,890 ♪ 153 00:08:58,970 --> 00:09:01,740 Hi, it's theo. 154 00:09:01,820 --> 00:09:03,890 Nice to meet you... 155 00:09:03,970 --> 00:09:05,730 ♪ 156 00:09:05,810 --> 00:09:07,690 ...Finally. 157 00:09:07,770 --> 00:09:09,640 ♪ 158 00:09:09,650 --> 00:09:11,310 Well... 159 00:09:11,310 --> 00:09:12,900 ♪ 160 00:09:12,980 --> 00:09:15,740 Good to see you, brother. 161 00:09:15,820 --> 00:09:18,930 ♪ 162 00:09:23,920 --> 00:09:27,600 ♪ 163 00:09:27,680 --> 00:09:28,940 (kostas) everything is fantastic, mrs. Karras. 164 00:09:29,010 --> 00:09:31,690 Thank you so much for letting me join you. 165 00:09:36,340 --> 00:09:37,950 -Yia-yia, can I help? -No, eat. 166 00:09:38,020 --> 00:09:39,990 It's almost done. 167 00:09:43,520 --> 00:09:47,010 -You okay? -Fine. 168 00:09:47,020 --> 00:09:48,530 I just wasn't expecting... 169 00:09:48,610 --> 00:09:52,870 (theo) you're old enough to drink, aren't you, allie? 170 00:09:52,950 --> 00:09:54,400 (allie) absolutely. 171 00:09:54,480 --> 00:09:56,590 (theo) my god. 172 00:09:56,740 --> 00:09:59,130 It's crazy to see you all grown up. 173 00:09:59,130 --> 00:10:05,120 I mean, last fall, I saw you still had the metal, uh... 174 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 -Braces. -Right. 175 00:10:06,720 --> 00:10:08,390 (allie) yeah, I was a kid. 176 00:10:08,470 --> 00:10:12,130 (theo) well, it seems we're all here. 177 00:10:12,210 --> 00:10:14,400 Let's have a toast. 178 00:10:16,060 --> 00:10:17,880 To family. 179 00:10:17,880 --> 00:10:18,990 -Yamas. -Yamas. 180 00:10:19,060 --> 00:10:20,820 (theo) yamas. 181 00:10:26,070 --> 00:10:30,670 So, I hear you're quite the climber, allie. 182 00:10:30,740 --> 00:10:33,890 You know, there are some great climbing spots here. 183 00:10:33,900 --> 00:10:36,250 Yeah, I came prepared, I brought all my gear. 184 00:10:36,320 --> 00:10:37,660 Really? 185 00:10:37,730 --> 00:10:38,990 I climb myself. 186 00:10:39,070 --> 00:10:41,900 So, we can go together. 187 00:10:41,900 --> 00:10:46,660 (george) a little old to be living at home again, aren't you? 188 00:10:46,740 --> 00:10:49,090 I've been here on and off since mom found out... 189 00:10:49,170 --> 00:10:52,810 -I'm dying! -You're not dying, mom! 190 00:10:54,670 --> 00:10:56,510 How is she? 191 00:10:56,590 --> 00:10:58,530 Stubborn, as always. 192 00:10:58,600 --> 00:11:00,860 But the doctors are optimistic. 193 00:11:00,940 --> 00:11:03,420 They caught the cancer early. 194 00:11:03,430 --> 00:11:06,180 (george) we were at the docks today. 195 00:11:06,260 --> 00:11:07,870 Didn't see the pherousa. 196 00:11:07,950 --> 00:11:10,190 I keep some of the smaller boats there. 197 00:11:10,270 --> 00:11:12,370 The pherousa is at another harbor. 198 00:11:12,450 --> 00:11:15,030 Ah, good. 199 00:11:15,100 --> 00:11:18,210 (george) I thought maybe you gave up on dad's business. 200 00:11:18,290 --> 00:11:20,610 Of course not. 201 00:11:20,610 --> 00:11:23,340 Someone had to carry it on... 202 00:11:23,420 --> 00:11:25,350 To honor dad. 203 00:11:28,890 --> 00:11:31,230 So, how's catherine? 204 00:11:31,300 --> 00:11:33,540 (allie) they're divorced. 205 00:11:33,540 --> 00:11:35,130 Shame. 206 00:11:35,210 --> 00:11:37,380 I mean, your mom is a good woman. 207 00:11:37,460 --> 00:11:39,070 Oh, don't pretend to know my life, theo. 208 00:11:39,140 --> 00:11:41,400 Then don't pretend you know mine, george! 209 00:11:41,480 --> 00:11:43,570 I had to keep up a lot of slack after you left. 210 00:11:43,650 --> 00:11:45,490 I had good reasons to leave after what you did! 211 00:11:47,320 --> 00:11:49,800 (soft music) 212 00:11:49,810 --> 00:11:54,830 ♪ 213 00:12:23,260 --> 00:12:30,030 ♪ 214 00:12:33,680 --> 00:12:41,870 ♪ 215 00:12:41,950 --> 00:12:44,370 (kostas) brotherly love, right? 216 00:12:44,450 --> 00:12:55,290 ♪ 217 00:12:55,370 --> 00:12:58,130 Welcome home, my friend. 218 00:12:58,210 --> 00:13:01,470 -We'll have a drink soon. -Sure. 219 00:13:01,540 --> 00:13:04,300 -Night, allie. -Night. 220 00:13:04,380 --> 00:13:06,730 (door creaking) 221 00:13:06,810 --> 00:13:11,570 ♪ 222 00:13:11,640 --> 00:13:14,050 Dad? 223 00:13:14,060 --> 00:13:15,740 Who's iris? 224 00:13:15,820 --> 00:13:18,820 ♪ 225 00:13:18,840 --> 00:13:22,000 I wondered if you were keeping up. 226 00:13:22,080 --> 00:13:24,250 Bits and pieces. 227 00:13:24,320 --> 00:13:25,990 Hm. 228 00:13:26,070 --> 00:13:27,250 ♪ 229 00:13:27,330 --> 00:13:30,740 Sometimes, people you love 230 00:13:30,740 --> 00:13:33,420 Are the ones that hurt you the most. 231 00:13:33,580 --> 00:13:36,910 ♪ 232 00:13:36,910 --> 00:13:39,260 Tomorrow, I'll tell you everything. 233 00:13:39,340 --> 00:13:45,230 ♪ 234 00:13:45,300 --> 00:13:47,960 There's been enough drama for one night. 235 00:13:47,960 --> 00:13:49,160 ♪ 236 00:13:49,230 --> 00:13:50,470 -Yeah. -Yeah. 237 00:13:50,550 --> 00:13:53,940 ♪ 238 00:13:54,100 --> 00:13:56,780 -Goodnight. -Goodnight. 239 00:13:56,860 --> 00:14:10,050 ♪ 240 00:14:10,050 --> 00:14:13,050 (cellphone buzzing) 241 00:14:24,380 --> 00:14:25,720 Mom? 242 00:14:25,790 --> 00:14:27,720 Allie... 243 00:14:27,720 --> 00:14:30,150 You had me worried sick. 244 00:14:30,230 --> 00:14:32,050 I called you when we landed. 245 00:14:32,050 --> 00:14:35,060 And you said you'd check in before bed. 246 00:14:35,140 --> 00:14:36,800 Had a hectic night. 247 00:14:36,810 --> 00:14:38,060 I figured you were probably busy 248 00:14:38,140 --> 00:14:40,330 Grading papers anyway. 249 00:14:42,330 --> 00:14:43,530 Why hectic? 250 00:14:43,610 --> 00:14:45,750 (allie sighs) 251 00:14:45,830 --> 00:14:49,170 Just some... 252 00:14:49,240 --> 00:14:51,500 Family issues. 253 00:14:51,580 --> 00:14:54,750 -Like? -Like theo was here. 254 00:14:54,820 --> 00:14:56,490 That's surprising. 255 00:14:56,490 --> 00:14:58,510 Your father and theo never ever... 256 00:14:58,580 --> 00:14:59,580 (allie) trust me, I know. 257 00:14:59,660 --> 00:15:01,010 (catherine) hm. 258 00:15:01,090 --> 00:15:03,090 I forget the time change, it's late there, isn't it? 259 00:15:03,160 --> 00:15:05,760 Yeah, it's late, mom. 260 00:15:05,830 --> 00:15:06,760 I really should... 261 00:15:06,760 --> 00:15:08,850 (clattering) 262 00:15:08,930 --> 00:15:12,100 (suspenseful music) 263 00:15:12,120 --> 00:15:14,600 (footsteps) 264 00:15:14,680 --> 00:15:16,100 ♪ 265 00:15:16,180 --> 00:15:18,530 Dad? 266 00:15:18,600 --> 00:15:21,010 (catherine) what's wrong? 267 00:15:21,020 --> 00:15:22,530 (allie) hold on. 268 00:15:22,610 --> 00:15:24,200 (clicking) 269 00:15:24,280 --> 00:15:26,630 (clattering) 270 00:15:26,700 --> 00:15:36,140 ♪ 271 00:15:36,210 --> 00:15:37,290 (thwacking) 272 00:15:37,370 --> 00:15:39,810 Yia-yia, is that you? 273 00:15:39,880 --> 00:15:41,630 (shattering) 274 00:15:41,700 --> 00:15:43,290 Allie, what's wrong? 275 00:15:43,290 --> 00:15:45,800 (tense music) 276 00:15:45,870 --> 00:15:47,720 ♪ 277 00:15:47,800 --> 00:15:49,780 Stay on the line, mom. 278 00:15:49,860 --> 00:16:00,400 ♪ 279 00:16:00,480 --> 00:16:02,720 (catherine) allie, what is it? 280 00:16:02,720 --> 00:16:07,500 ♪ 281 00:16:07,580 --> 00:16:10,080 (door creaking) 282 00:16:10,160 --> 00:16:20,160 ♪ 283 00:16:20,170 --> 00:16:26,340 ♪ 284 00:16:26,360 --> 00:16:28,580 Allie, tell me what's going on. 285 00:16:28,580 --> 00:16:31,010 ♪ 286 00:16:31,090 --> 00:16:33,920 I think someone's inside the house. 287 00:16:33,920 --> 00:16:43,110 ♪ 288 00:16:43,190 --> 00:16:46,360 (heavy breathing) 289 00:16:46,430 --> 00:16:48,270 ♪ 290 00:16:48,270 --> 00:16:49,440 (clicking) 291 00:16:49,440 --> 00:16:51,590 Dad. Dad! 292 00:16:51,660 --> 00:16:53,200 ♪ 293 00:16:53,270 --> 00:16:55,290 (catherine) allie, talk to me! 294 00:16:55,370 --> 00:16:58,460 (allie) dad? Dad, dad! No, no, no, no! Dad! 295 00:16:58,540 --> 00:17:00,700 (shattering, grunting) 296 00:17:00,780 --> 00:17:02,040 (catherine) allie! 297 00:17:02,120 --> 00:17:04,520 (panting) 298 00:17:04,590 --> 00:17:07,020 ♪ 299 00:17:07,100 --> 00:17:08,190 Allie! 300 00:17:08,260 --> 00:17:09,940 Hello? 301 00:17:10,020 --> 00:17:14,290 ♪ 302 00:17:14,300 --> 00:17:16,310 Who the hell are you? 303 00:17:16,390 --> 00:17:18,740 (intense music) 304 00:17:18,820 --> 00:17:23,600 ♪ 305 00:17:23,680 --> 00:17:26,080 (door creaking) 306 00:17:26,160 --> 00:17:39,340 ♪ 307 00:17:48,500 --> 00:17:51,150 (soft music) 308 00:18:01,270 --> 00:18:14,280 ♪ 309 00:18:14,360 --> 00:18:17,870 -How's your head, dear? -I'm fine. 310 00:18:17,950 --> 00:18:37,320 ♪ 311 00:18:37,400 --> 00:18:38,710 (kostas) have you talked to your mother? 312 00:18:38,710 --> 00:18:41,060 (allie) yeah, she'll be on the first flight out. 313 00:18:41,220 --> 00:18:43,310 (kostas) okay. 314 00:18:43,380 --> 00:18:44,490 I got some questions. 315 00:18:50,730 --> 00:18:52,390 I'm fine. 316 00:18:52,390 --> 00:18:55,370 ♪ 317 00:18:55,450 --> 00:18:57,840 Have you found theo? 318 00:18:57,920 --> 00:19:00,170 (kostas) uh, no, not yet. 319 00:19:00,250 --> 00:19:02,360 ♪ 320 00:19:02,360 --> 00:19:06,680 We're trying to locate him and tell him the situation. 321 00:19:06,760 --> 00:19:09,680 (allie) yeah, I think he knows the situation. 322 00:19:09,750 --> 00:19:13,290 ♪ 323 00:19:13,360 --> 00:19:15,600 Um... 324 00:19:15,670 --> 00:19:17,690 Theo killed my father. 325 00:19:17,690 --> 00:19:20,460 ♪ 326 00:19:20,460 --> 00:19:24,440 -He killed him? -He was in the room tonight. 327 00:19:24,520 --> 00:19:26,150 He did it. 328 00:19:26,230 --> 00:19:27,590 ♪ 329 00:19:27,600 --> 00:19:30,190 Allie... 330 00:19:30,270 --> 00:19:34,770 When I found you, you were alone. 331 00:19:34,770 --> 00:19:37,210 You hit your head pretty hard. 332 00:19:37,210 --> 00:19:39,270 (allie) I didn't. He--he attacked me. 333 00:19:39,270 --> 00:19:41,550 I saw him before he ran out. 334 00:19:41,630 --> 00:19:43,280 I stabbed him with my climbing knife. 335 00:19:43,350 --> 00:19:46,930 Wait, you stabbed someone? 336 00:19:47,010 --> 00:19:48,660 I just spoke with medical examiners, 337 00:19:48,660 --> 00:19:50,730 -They didn't find any... -You were there last night. 338 00:19:50,800 --> 00:19:53,330 You saw the way he acted with my dad. 339 00:19:53,400 --> 00:19:55,080 And I also saw him leave. 340 00:19:55,080 --> 00:19:56,870 He--he came back! 341 00:19:56,870 --> 00:19:59,070 (yia-yia) allie... 342 00:19:59,140 --> 00:20:03,200 George and theo didn't get along, 343 00:20:03,270 --> 00:20:05,560 But theo would never do something like that 344 00:20:05,630 --> 00:20:06,900 To his own brother. 345 00:20:06,980 --> 00:20:09,300 (allie) then, who did this? 346 00:20:09,300 --> 00:20:15,120 ♪ 347 00:20:15,190 --> 00:20:17,100 You did drop it when you fainted. 348 00:20:17,100 --> 00:20:19,370 I didn't--I didn't faint. 349 00:20:19,450 --> 00:20:20,600 He attacked me. 350 00:20:20,610 --> 00:20:22,510 Yia-yia... 351 00:20:22,510 --> 00:20:33,830 ♪ 352 00:20:33,830 --> 00:20:35,750 You don't believe me. 353 00:20:35,830 --> 00:20:37,440 ♪ 354 00:20:37,520 --> 00:20:41,000 George was one of my dearest friends. 355 00:20:41,080 --> 00:20:42,340 We will look into everything. 356 00:20:42,340 --> 00:20:44,310 I will look into everything. 357 00:20:44,390 --> 00:20:46,600 You have my word. 358 00:20:46,670 --> 00:20:48,160 ♪ 359 00:20:48,230 --> 00:20:50,450 You can call me anytime. 360 00:20:50,450 --> 00:20:53,320 ♪ 361 00:20:53,400 --> 00:20:55,520 (allie) find theo. 362 00:20:55,600 --> 00:20:56,950 When you see a knife sticking out of his arm, 363 00:20:57,030 --> 00:20:59,440 You'll have all the proof you need. 364 00:20:59,520 --> 00:21:05,840 ♪ 365 00:21:09,680 --> 00:21:10,350 ♪ 366 00:21:11,050 --> 00:21:12,120 I told you my dad didn't have any health problems, 367 00:21:12,200 --> 00:21:13,620 Let alone this. 368 00:21:13,700 --> 00:21:16,690 (kostas) well, sometimes, these things just happen. 369 00:21:16,720 --> 00:21:19,210 (moody music) 370 00:21:19,210 --> 00:21:24,400 ♪ 371 00:21:24,480 --> 00:21:26,050 (allie) a heart attack? 372 00:21:26,050 --> 00:21:29,200 Yeah, that's what the chief medical examiner concluded. 373 00:21:29,230 --> 00:21:31,200 (allie) well, can I talk to her? 374 00:21:31,240 --> 00:21:34,550 ♪ 375 00:21:34,560 --> 00:21:37,620 Any update on your mom? 376 00:21:37,620 --> 00:21:39,480 You're gonna have to deal with me, kostas. 377 00:21:39,560 --> 00:21:41,630 I want to talk to her. 378 00:21:41,630 --> 00:21:43,320 ♪ 379 00:21:43,400 --> 00:21:45,060 I'll give her your contact information 380 00:21:45,070 --> 00:21:47,730 And tell her to call you, but this is her job, 381 00:21:47,750 --> 00:21:50,330 And she's an expert. 382 00:21:50,410 --> 00:21:53,060 (allie) I'm starting to doubt anyone around here is an expert. 383 00:21:53,060 --> 00:21:55,140 Says he was still married. 384 00:21:55,260 --> 00:21:58,770 ♪ 385 00:21:58,850 --> 00:22:02,260 -Did you find theo? -No, not yet. 386 00:22:02,340 --> 00:22:03,840 (allie) you don't find that strange? 387 00:22:03,920 --> 00:22:06,680 (kostas) when I find him, I'll talk to him, 388 00:22:06,750 --> 00:22:08,590 But he's not a suspect. 389 00:22:08,590 --> 00:22:09,760 (allie) what do you mean he's not a suspect? 390 00:22:09,760 --> 00:22:10,680 I told you what happened that night. 391 00:22:10,680 --> 00:22:11,850 (kostas) I know what you told me. 392 00:22:11,930 --> 00:22:13,350 (allie) so, what are you saying, I'm lying? 393 00:22:13,430 --> 00:22:15,260 (yia-yia) nobody said that, dear. 394 00:22:15,260 --> 00:22:16,910 Nobody. 395 00:22:16,950 --> 00:22:19,430 (kostas) we've looked at this case very carefully 396 00:22:19,430 --> 00:22:23,620 And there's no indication of foul play. 397 00:22:23,700 --> 00:22:26,260 Listen... 398 00:22:26,290 --> 00:22:28,920 I know how close you were to your father. 399 00:22:28,960 --> 00:22:30,940 In the short time I was with you two together 400 00:22:30,950 --> 00:22:32,600 I could see it. 401 00:22:32,700 --> 00:22:34,630 ♪ 402 00:22:34,710 --> 00:22:38,040 Sometimes, when a tragedy like this happens, 403 00:22:38,040 --> 00:22:40,140 We're looking for something to blame 404 00:22:40,210 --> 00:22:42,610 Even when it's not there. 405 00:22:42,640 --> 00:22:44,290 (allie) who's iris? 406 00:22:44,290 --> 00:22:46,480 ♪ 407 00:22:46,550 --> 00:22:48,050 -Just a girl. -Just a girl 408 00:22:48,130 --> 00:22:51,650 That they were fighting over the night that dad died. 409 00:22:51,680 --> 00:22:52,980 You grew up with them. 410 00:22:53,020 --> 00:22:54,560 Who is she? 411 00:22:54,640 --> 00:22:55,970 Didn't know her. 412 00:22:55,970 --> 00:22:58,640 Your father saw her after I joined the academy. 413 00:22:58,640 --> 00:22:59,730 What do you mean he saw her? 414 00:22:59,810 --> 00:23:01,460 (kostas) they dated, that's all I know. 415 00:23:01,460 --> 00:23:03,330 And then theo stole her away? 416 00:23:03,400 --> 00:23:04,900 (yia-yia) thank you, kostas. 417 00:23:04,980 --> 00:23:08,910 I need some time to speak with my granddaughter now. 418 00:23:08,980 --> 00:23:11,240 (kostas) okay. 419 00:23:11,320 --> 00:23:13,410 We'll be in touch. 420 00:23:13,490 --> 00:23:16,470 ♪ 421 00:23:16,510 --> 00:23:18,750 (yia-yia) allie... 422 00:23:18,830 --> 00:23:21,180 (soft music) 423 00:23:21,250 --> 00:23:22,980 ♪ 424 00:23:24,670 --> 00:23:27,170 (knocking) 425 00:23:27,170 --> 00:23:29,020 (allie) hi, yia-yia. 426 00:23:29,090 --> 00:23:30,760 (yia-yia) hello, dear. 427 00:23:30,760 --> 00:23:33,010 I brought you some tea. 428 00:23:33,010 --> 00:23:34,600 (allie) thank you. 429 00:23:34,680 --> 00:23:36,660 You're welcome. 430 00:23:36,690 --> 00:23:39,010 I'm sorry. 431 00:23:39,010 --> 00:23:40,360 We've been through a lot, 432 00:23:40,440 --> 00:23:43,870 And I feel like I'm making it harder on you. 433 00:23:44,020 --> 00:23:46,270 Dear... 434 00:23:46,350 --> 00:23:48,450 Come here. 435 00:23:48,570 --> 00:23:51,010 (somber music) 436 00:23:51,040 --> 00:23:55,860 ♪ 437 00:23:55,860 --> 00:23:58,710 Brothers only fight about two things: 438 00:23:58,790 --> 00:24:00,870 Money and women. 439 00:24:00,870 --> 00:24:05,090 And they fought plenty over both. 440 00:24:05,120 --> 00:24:08,870 But I know my boys. 441 00:24:08,880 --> 00:24:10,230 (allie) I'm not making this up, yia-yia. 442 00:24:10,380 --> 00:24:12,140 (yia-yia) I don't think you are. 443 00:24:12,210 --> 00:24:16,230 I just think that stress can play tricks on our minds. 444 00:24:16,310 --> 00:24:18,870 ♪ 445 00:24:18,900 --> 00:24:21,370 Theo would never hurt george. 446 00:24:21,410 --> 00:24:23,240 I know it. 447 00:24:23,320 --> 00:24:27,410 So can we please put that thought behind us? 448 00:24:27,490 --> 00:24:46,400 ♪ 449 00:24:46,510 --> 00:24:48,930 (suspenseful music) 450 00:24:48,970 --> 00:24:50,070 ♪ 451 00:24:50,100 --> 00:24:52,600 (tapping of computer keys) 452 00:24:52,680 --> 00:25:01,690 ♪ 453 00:25:01,760 --> 00:25:04,260 (door closing) 454 00:25:04,270 --> 00:25:12,440 ♪ 455 00:25:12,440 --> 00:25:14,920 (gate squeaking) 456 00:25:14,960 --> 00:25:28,950 ♪ 457 00:25:28,960 --> 00:25:31,460 (indistinct chatter) 458 00:25:31,460 --> 00:25:41,480 ♪ 459 00:25:41,490 --> 00:26:03,670 ♪ 460 00:26:03,750 --> 00:26:06,140 (intense music) 461 00:26:06,180 --> 00:26:18,150 ♪ 462 00:26:20,940 --> 00:26:23,490 (indistinct chatter) 463 00:26:23,530 --> 00:26:26,010 (suspenseful music) 464 00:26:26,010 --> 00:26:31,780 ♪ 465 00:26:31,850 --> 00:26:34,350 (water lapping) 466 00:26:34,360 --> 00:26:58,880 ♪ 467 00:26:58,880 --> 00:27:00,880 (allie) really? 468 00:27:00,880 --> 00:27:04,700 ♪ 469 00:27:04,740 --> 00:27:07,410 (waves whooshing) 470 00:27:16,660 --> 00:27:19,210 (boat creaking) 471 00:27:35,100 --> 00:27:37,320 (dark music) 472 00:27:37,430 --> 00:27:38,510 ♪ 473 00:27:38,590 --> 00:27:39,750 What are you doing? 474 00:27:39,750 --> 00:27:41,740 Uh... 475 00:27:41,770 --> 00:27:42,740 Who are you? 476 00:27:42,770 --> 00:27:45,260 (boat creaking) 477 00:27:45,260 --> 00:27:48,350 (andreas) you are on my boat and you're asking me who I am? 478 00:27:48,430 --> 00:27:49,930 ♪ 479 00:27:49,930 --> 00:27:52,600 This--this is your boat? 480 00:27:52,600 --> 00:27:55,100 You have five seconds before I call the police. 481 00:27:55,100 --> 00:27:59,700 Look, uh, my name is allie, and I'm looking for someone. 482 00:27:59,770 --> 00:28:01,360 Who? 483 00:28:01,440 --> 00:28:03,630 Listen... 484 00:28:03,780 --> 00:28:04,940 I'm sorry I snuck onto your boat, 485 00:28:04,960 --> 00:28:06,280 And if you're gonna call the cops, that's fine, 486 00:28:06,280 --> 00:28:07,760 But now that you know who I am, 487 00:28:07,800 --> 00:28:11,950 I'd feel a lot safer if I knew who you were. 488 00:28:11,950 --> 00:28:15,380 ♪ 489 00:28:15,440 --> 00:28:17,550 My name is andreas. 490 00:28:17,630 --> 00:28:19,270 I live here. 491 00:28:19,380 --> 00:28:23,050 ♪ 492 00:28:23,130 --> 00:28:25,610 You live here? 493 00:28:25,650 --> 00:28:28,650 Live and work here, yes. 494 00:28:28,730 --> 00:28:30,150 ♪ 495 00:28:30,230 --> 00:28:31,150 I was looking for my uncle. 496 00:28:31,230 --> 00:28:33,620 I thought this was his boat. 497 00:28:33,660 --> 00:28:35,570 -Theo? -You know him? 498 00:28:35,640 --> 00:28:37,160 (andreas) he's my boss. 499 00:28:37,240 --> 00:28:39,560 And this is one of his boats. 500 00:28:39,560 --> 00:28:41,340 He runs a pretty big enterprise. 501 00:28:41,420 --> 00:28:42,500 And he lets you stay here? 502 00:28:42,570 --> 00:28:44,240 For the time being. 503 00:28:44,240 --> 00:28:49,970 ♪ 504 00:28:50,010 --> 00:28:52,920 He's a good man. 505 00:28:52,990 --> 00:28:55,510 Do you know where he is? 506 00:28:55,590 --> 00:28:57,500 (andreas) wish I did. 507 00:28:57,500 --> 00:28:58,850 He took off about two days ago 508 00:28:58,850 --> 00:29:02,090 And forgot to leave my paycheck. 509 00:29:02,170 --> 00:29:05,260 It's nice to meet you, allie. 510 00:29:05,340 --> 00:29:08,340 I'm sorry for sneaking around like that. 511 00:29:08,340 --> 00:29:10,680 I'm just wondering why would you come here so late 512 00:29:10,680 --> 00:29:14,160 Looking for theo instead of just calling him. 513 00:29:14,200 --> 00:29:15,700 It's not that easy. 514 00:29:15,770 --> 00:29:17,370 (andreas) you're american, right? 515 00:29:17,440 --> 00:29:21,000 You guys are always on your cellphones. 516 00:29:21,040 --> 00:29:24,610 The truth is, is I don't know my uncle very well. 517 00:29:24,690 --> 00:29:26,010 I only met him a few days ago, 518 00:29:26,040 --> 00:29:29,360 And there's been a tragedy in my family, 519 00:29:29,360 --> 00:29:32,870 And I really, really need to talk to him. 520 00:29:32,870 --> 00:29:34,960 Do you have any idea where he's going? 521 00:29:35,040 --> 00:29:36,870 I never know. 522 00:29:36,870 --> 00:29:38,550 He does this a lot, 523 00:29:38,630 --> 00:29:41,130 Disappears at sea for weeks at a time, 524 00:29:41,210 --> 00:29:44,360 Especially when he's meeting a woman. 525 00:29:44,390 --> 00:29:46,530 I don't think he met a woman this time. 526 00:29:46,560 --> 00:29:49,880 ♪ 527 00:29:49,880 --> 00:29:52,380 -What? -You and theo, 528 00:29:52,390 --> 00:29:54,890 I don't see much resemblance, that's all. 529 00:29:54,890 --> 00:29:57,370 (tires screeching) 530 00:29:57,410 --> 00:29:59,410 (tense music) 531 00:29:59,410 --> 00:30:02,910 -Are you expecting someone? -No. 532 00:30:02,990 --> 00:30:06,300 ♪ 533 00:30:07,990 --> 00:30:19,940 ♪ 534 00:30:22,800 --> 00:30:23,730 (dramatic music) 535 00:30:25,190 --> 00:30:29,640 ♪ 536 00:30:29,760 --> 00:30:30,860 (allie) it's okay. 537 00:30:30,940 --> 00:30:33,580 ♪ 538 00:30:34,980 --> 00:30:36,540 How did you find me? 539 00:30:36,540 --> 00:30:38,480 ♪ 540 00:30:38,600 --> 00:30:42,540 Well...You're still in the family plan. 541 00:30:42,620 --> 00:30:44,490 I'm not a teenager anymore, mom. 542 00:30:44,610 --> 00:30:48,270 Hey. It's my job to watch out for you. 543 00:30:48,280 --> 00:30:49,550 Okay. 544 00:30:52,590 --> 00:30:54,160 Thank you. 545 00:30:54,280 --> 00:30:57,120 (yia-yia) you're welcome. 546 00:30:57,120 --> 00:30:59,270 Yia-yia's taking good care of me. 547 00:31:00,730 --> 00:31:03,640 (catherine) I knew she would. 548 00:31:03,670 --> 00:31:05,570 But are you sure you don't wanna come home? 549 00:31:05,640 --> 00:31:07,810 I'm not leaving until things are settled here. 550 00:31:07,810 --> 00:31:09,640 Oh, baby, there's nothing to settle. 551 00:31:09,680 --> 00:31:12,240 Our arrangements are already being made back home. 552 00:31:12,320 --> 00:31:13,530 (allie) not that. 553 00:31:16,640 --> 00:31:17,650 I'm not leaving until I find out 554 00:31:17,690 --> 00:31:19,080 Who killed dad. 555 00:31:24,480 --> 00:31:27,050 -He had a heart attack, allie. -He didn't. 556 00:31:28,650 --> 00:31:31,090 Okay, can someone please tell me what's going on here? 557 00:31:31,170 --> 00:31:33,150 (allie) that night, when you and I were on the phone, 558 00:31:33,150 --> 00:31:35,340 Do you remember those strange noises I heard? 559 00:31:35,370 --> 00:31:37,260 Like someone was inside the house? 560 00:31:38,430 --> 00:31:40,710 I saw him. It was theo. 561 00:31:40,830 --> 00:31:42,600 Kostas thinks that allie mistaken. 562 00:31:42,680 --> 00:31:44,730 (allie) I'm not mistaken. 563 00:31:46,550 --> 00:31:48,570 Well, what do you think? 564 00:31:50,500 --> 00:31:51,850 (allie) they haven't done anything. 565 00:31:51,890 --> 00:31:54,170 No one's taking me seriously. 566 00:31:54,170 --> 00:31:56,170 Try to see it from their perspective. 567 00:31:56,190 --> 00:31:58,340 (allie) what is their perspective? 568 00:31:58,350 --> 00:32:00,860 (catherine) well, you're in a new house with new people, 569 00:32:00,900 --> 00:32:03,730 In a country halfway across the world. 570 00:32:03,850 --> 00:32:06,400 Honey, what if the police are right 571 00:32:06,520 --> 00:32:09,190 And it was just a heart attack? 572 00:32:09,190 --> 00:32:10,800 What if they're wrong? 573 00:32:10,870 --> 00:32:12,240 Theo's fallen off the face of the earth 574 00:32:12,360 --> 00:32:14,580 And no one seems to care about it except me. 575 00:32:14,700 --> 00:32:16,240 Allie... 576 00:32:16,360 --> 00:32:19,680 We agreed you wouldn't do this again. 577 00:32:21,840 --> 00:32:24,100 (allie) theo threatened dad, 578 00:32:24,180 --> 00:32:25,590 And then, in the middle of the night, 579 00:32:25,620 --> 00:32:28,890 I find him dead?! Theo is a murderer! 580 00:32:28,930 --> 00:32:32,490 I'm sorry, yia-yia, I-- I know what I saw. 581 00:32:32,560 --> 00:32:34,210 (sighs) 582 00:32:34,210 --> 00:32:37,160 (soft, tense music) 583 00:32:37,230 --> 00:32:39,730 ♪ 584 00:32:39,770 --> 00:32:41,830 You don't believe me either. 585 00:32:41,910 --> 00:32:43,770 ♪ 586 00:32:43,890 --> 00:32:46,730 Honey, don't make this any worse. 587 00:32:46,730 --> 00:32:49,440 (exclaiming) 588 00:32:49,560 --> 00:32:55,010 ♪ 589 00:32:55,090 --> 00:32:56,920 Oh my god. 590 00:32:56,950 --> 00:33:11,530 ♪ 591 00:33:11,600 --> 00:33:12,730 Whoa! 592 00:33:14,760 --> 00:33:16,270 I'd offer you a cup of coffee, 593 00:33:16,310 --> 00:33:18,590 But I think I just ruined it. 594 00:33:18,590 --> 00:33:22,480 (allie) what? You don't know how to use a briki? 595 00:33:22,600 --> 00:33:23,540 (sighs) 596 00:33:23,540 --> 00:33:26,280 I thought I could figure it out. 597 00:33:26,320 --> 00:33:28,750 (dishes softly clattering) 598 00:33:30,380 --> 00:33:31,590 (allie) I'm sorry. 599 00:33:33,160 --> 00:33:34,550 I didn't mean to start a fight. 600 00:33:34,620 --> 00:33:35,880 Don't apologize. 601 00:33:39,500 --> 00:33:40,720 Coffee run? 602 00:33:42,300 --> 00:33:44,220 Oh my gosh, we haven't done that 603 00:33:44,300 --> 00:33:45,280 -Since you-- -since you used 604 00:33:45,290 --> 00:33:47,060 To drive me to school. 605 00:33:47,140 --> 00:33:49,840 That was our favorite time together. 606 00:33:49,960 --> 00:33:51,430 Where do we find coffee? 607 00:33:51,510 --> 00:33:53,360 I'll find a place. 608 00:33:58,800 --> 00:34:00,910 ♪ 609 00:34:00,980 --> 00:34:03,140 -Ready? -Oh yes. 610 00:34:03,150 --> 00:34:09,040 ♪ 611 00:34:09,120 --> 00:34:10,710 Mm! 612 00:34:10,790 --> 00:34:12,120 You weren't kidding. 613 00:34:12,200 --> 00:34:14,330 They sure know their coffee. 614 00:34:14,360 --> 00:34:19,200 ♪ 615 00:34:19,200 --> 00:34:21,240 So. 616 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 That boy at the docks. 617 00:34:23,870 --> 00:34:26,320 He was kinda cute. 618 00:34:26,330 --> 00:34:28,310 (allie) yeah, I'm not really in a mindset for boys, mom. 619 00:34:30,380 --> 00:34:32,250 (catherine) I want you to know I believe you. 620 00:34:32,250 --> 00:34:35,720 ♪ 621 00:34:35,840 --> 00:34:37,950 You've never lied to me before. 622 00:34:37,990 --> 00:34:44,090 Well... Not seriously, anyway. 623 00:34:44,150 --> 00:34:47,530 And I don't think you'd start now, so... 624 00:34:47,560 --> 00:34:50,370 If you say you saw someone, 625 00:34:50,400 --> 00:34:51,850 I believe you. 626 00:34:51,850 --> 00:34:55,700 ♪ 627 00:34:55,740 --> 00:34:57,410 (allie) could you make a left up here? 628 00:34:57,520 --> 00:34:59,190 I just wanna make a quick stop. 629 00:34:59,190 --> 00:35:00,580 (catherine) yeah, sure. 630 00:35:00,690 --> 00:35:11,720 ♪ 631 00:35:11,750 --> 00:35:13,920 The what office? 632 00:35:14,040 --> 00:35:15,590 Sorry, I only bothered 633 00:35:15,710 --> 00:35:17,880 -To learn a little greek... -The visitors office. 634 00:35:17,880 --> 00:35:19,090 I'm gonna get some info on the climbing spots. 635 00:35:19,210 --> 00:35:21,380 -Oh, that's a good idea. -Yeah. 636 00:35:21,380 --> 00:35:22,710 (catherine) climbing always takes your mind off things. 637 00:35:22,720 --> 00:35:24,100 -I like that. -I'll be right back. 638 00:35:24,160 --> 00:35:25,770 -Well, I can come with you... -That's okay! 639 00:35:25,890 --> 00:35:29,630 ♪ 640 00:35:29,710 --> 00:35:32,040 (speaking greek) 641 00:35:35,580 --> 00:35:37,670 No drinks are allowed in the building. 642 00:35:37,750 --> 00:35:39,230 Sorry. 643 00:35:39,230 --> 00:35:43,280 ♪ 644 00:35:43,400 --> 00:35:46,680 I'd like to speak to the chief medical examiner. 645 00:35:46,760 --> 00:35:48,960 Do you have an appointment? 646 00:35:49,080 --> 00:35:51,590 No. Is she here today? 647 00:35:51,630 --> 00:35:53,520 You need to have an appointment. 648 00:35:53,600 --> 00:35:55,760 Okay. Can you call her, please? 649 00:35:55,800 --> 00:35:57,580 It's very important. 650 00:35:57,580 --> 00:35:59,920 ♪ 651 00:35:59,920 --> 00:36:04,590 Take a seat, take a seat. 652 00:36:04,590 --> 00:36:08,090 (dialing number) 653 00:36:08,100 --> 00:36:15,120 ♪ 654 00:36:15,150 --> 00:36:17,250 (approaching footsteps) 655 00:36:18,820 --> 00:36:20,850 (medical examiner) may I help you? 656 00:36:20,960 --> 00:36:23,630 Hi. Yes. My name is allie. 657 00:36:23,660 --> 00:36:24,890 -Oh. -I had some questions 658 00:36:24,960 --> 00:36:26,280 About my father, george karras. 659 00:36:26,280 --> 00:36:29,390 Oh...I thought I recognized you. 660 00:36:29,470 --> 00:36:30,830 Come in. 661 00:36:30,950 --> 00:36:36,170 ♪ 662 00:36:36,290 --> 00:36:39,510 Usually, these questions are handled by the police, 663 00:36:39,630 --> 00:36:41,230 Not family. 664 00:36:41,340 --> 00:36:43,960 Um...I-I understand, 665 00:36:43,960 --> 00:36:46,410 But detective andrianakis was supposed to give you 666 00:36:46,480 --> 00:36:49,410 My contact information, and I haven't heard anything yet. 667 00:36:49,490 --> 00:36:52,200 No, I'm sorry, I didn't know anything about that. 668 00:36:54,320 --> 00:36:57,920 Um...Listen. 669 00:36:57,990 --> 00:37:00,750 I know my father didn't have a heart attack. 670 00:37:03,480 --> 00:37:05,150 (sighs) 671 00:37:05,150 --> 00:37:07,500 Young lady, I know you're upset, 672 00:37:07,540 --> 00:37:09,040 Understandably so. 673 00:37:09,160 --> 00:37:11,370 But what on earth would make you come to my office 674 00:37:11,490 --> 00:37:14,010 And tell me my conclusions are wrong? 675 00:37:14,010 --> 00:37:17,160 No, um, I've been doing a lot of research, 676 00:37:17,160 --> 00:37:19,610 And there are a lot of different poisons 677 00:37:19,680 --> 00:37:21,850 That can mimic a heart attack. 678 00:37:21,880 --> 00:37:22,980 Of course there are. 679 00:37:24,550 --> 00:37:27,390 Well...Did you run tests for any of them? 680 00:37:27,510 --> 00:37:30,190 (medical examiner) I always run the appropriate tests. 681 00:37:30,230 --> 00:37:32,340 Well, maybe your results are wrong. 682 00:37:32,350 --> 00:37:33,760 What if... 683 00:37:33,760 --> 00:37:35,010 I'm sorry about your father. 684 00:37:35,020 --> 00:37:36,530 Really. 685 00:37:36,570 --> 00:37:38,530 But grieving daughters with internet searches 686 00:37:38,570 --> 00:37:40,900 Doesn't overrule my conclusions. 687 00:37:41,020 --> 00:37:43,570 ♪ 688 00:37:43,690 --> 00:37:45,190 Okay, listen. 689 00:37:45,190 --> 00:37:47,580 Heart attacks are not an exact science. 690 00:37:47,690 --> 00:37:50,040 They can surprise you. 691 00:37:50,080 --> 00:37:53,910 Unfortunately, this is what happened to your father, 692 00:37:54,030 --> 00:37:56,380 And I'm sure of that. 693 00:37:56,420 --> 00:37:59,040 (kostas) allie? 694 00:37:59,040 --> 00:38:02,060 You are not supposed to be here. 695 00:38:02,090 --> 00:38:03,650 (allie) did you call the cops on me? 696 00:38:03,730 --> 00:38:06,540 (kostas) let's go. 697 00:38:06,550 --> 00:38:07,760 (allie) I'm fine. 698 00:38:07,880 --> 00:38:25,960 ♪ 699 00:38:26,040 --> 00:38:28,120 You don't have to follow me! 700 00:38:28,150 --> 00:38:32,950 ♪ 701 00:38:32,990 --> 00:38:35,410 The coroner's office, are you kidding me? 702 00:38:35,410 --> 00:38:37,290 What the hell is going on here, allie? 703 00:38:37,330 --> 00:38:38,960 (allie) I'm trying to talk to the medical examiner, 704 00:38:39,080 --> 00:38:40,410 And kostas is doing everything in his power 705 00:38:40,410 --> 00:38:42,750 To stop me. 706 00:38:42,750 --> 00:38:44,920 What, is she under arrest? 707 00:38:44,920 --> 00:38:46,100 No. 708 00:38:46,140 --> 00:38:49,860 (allie) I know you're hiding something. 709 00:38:49,940 --> 00:38:52,420 Just... 710 00:38:52,430 --> 00:38:54,870 Don't let her do something like this again. 711 00:38:54,940 --> 00:38:56,760 If you truly cared about my husband, 712 00:38:56,760 --> 00:38:58,480 You would be doing everything in your power 713 00:38:58,600 --> 00:39:00,620 To make sure she got the answers that she needs. 714 00:39:00,650 --> 00:39:04,770 And don't you ever, ever get in my face ever again. 715 00:39:04,770 --> 00:39:06,550 Got it? 716 00:39:06,620 --> 00:39:08,320 Let's go. 717 00:39:08,440 --> 00:39:09,940 Coroner's office. 718 00:39:09,940 --> 00:39:11,720 I knew you were up to something. 719 00:39:11,800 --> 00:39:13,390 (allie) it's not my fault you didn't learn more greek. 720 00:39:13,460 --> 00:39:17,000 ♪ 721 00:39:17,120 --> 00:39:19,100 You called him your husband. 722 00:39:21,840 --> 00:39:23,710 What you said to kostas? 723 00:39:23,710 --> 00:39:26,360 You called dad your husband. 724 00:39:26,430 --> 00:39:30,860 (catherine) oh, I'm...Under a lot of stress, I guess. 725 00:39:34,380 --> 00:39:38,050 (allie) thanks for sticking up for me. 726 00:39:38,110 --> 00:39:41,490 (catherine) it's my job. 727 00:39:41,520 --> 00:39:45,830 But, allie, promise me you'll be more careful? 728 00:39:45,980 --> 00:39:49,560 I know you want answers, I get it. 729 00:39:49,630 --> 00:39:51,060 But we're far away from home 730 00:39:51,130 --> 00:39:54,240 And you're making serious accusations. 731 00:39:54,240 --> 00:39:56,570 (allie) I saw theo in that room! 732 00:39:56,570 --> 00:39:57,910 I can't just forget that. 733 00:39:57,910 --> 00:39:59,820 (catherine) okay, well, I need you in one piece 734 00:39:59,830 --> 00:40:02,740 More than I need to understand what happened. 735 00:40:02,860 --> 00:40:06,380 -All right? -Okay. 736 00:40:06,400 --> 00:40:08,900 (catherine) and your dad would say the same thing. 737 00:40:10,700 --> 00:40:33,000 ♪ 738 00:40:33,080 --> 00:40:35,540 Keeping tabs on me, kostas? 739 00:40:35,580 --> 00:40:37,840 (engine starts) 740 00:40:37,910 --> 00:40:53,730 ♪ 741 00:40:53,760 --> 00:40:55,060 Andreas? 742 00:40:55,100 --> 00:41:00,550 ♪ 743 00:41:00,550 --> 00:41:01,830 I need your help. 744 00:41:07,350 --> 00:41:09,240 Allie? 745 00:41:09,280 --> 00:41:11,550 Yia-yia made some tea, do you want some? 746 00:41:13,420 --> 00:41:14,590 Allie? 747 00:41:20,960 --> 00:41:22,680 -I'm fine. -Come on. 748 00:41:22,760 --> 00:41:25,440 It's not often that I get to be a gentleman out here. 749 00:41:29,970 --> 00:41:31,690 You're sure it was theo you saw? 750 00:41:31,770 --> 00:41:33,270 Yeah. I think he poisoned my dad 751 00:41:33,300 --> 00:41:34,440 And then came back to make sure he was dead 752 00:41:34,470 --> 00:41:37,100 Or get rid of the body. 753 00:41:37,140 --> 00:41:39,610 (andreas) poisoned. 754 00:41:39,640 --> 00:41:42,220 Yeah, it's the only thing that makes sense. 755 00:41:42,220 --> 00:41:44,050 Theo poured us all glasses of wine that night, 756 00:41:44,060 --> 00:41:46,540 And I think he put something inside of my dad's. 757 00:41:46,540 --> 00:41:47,870 I told the police, 758 00:41:47,950 --> 00:41:49,390 But there are too many strange things going on 759 00:41:49,390 --> 00:41:51,390 For me to trust them. 760 00:41:51,400 --> 00:41:53,290 I think someone's in on it. 761 00:41:53,320 --> 00:41:55,060 -Like a cop? -Yeah, my dad's best friend 762 00:41:55,070 --> 00:41:57,570 Is a detective. 763 00:41:57,570 --> 00:41:59,220 Starting to think that maybe he wasn't the friend 764 00:41:59,220 --> 00:42:01,550 That my dad thought he was. 765 00:42:05,500 --> 00:42:07,740 Yeah, don't worry, you're not alone. 766 00:42:07,750 --> 00:42:10,060 No one else believes me, either. 767 00:42:10,140 --> 00:42:13,810 No, no, I'm... I'm just surprised. 768 00:42:13,840 --> 00:42:15,140 I never thought theo was the type of man 769 00:42:15,180 --> 00:42:17,980 To do something like that. 770 00:42:18,010 --> 00:42:20,310 I guess I didn't really know him that well. 771 00:42:20,350 --> 00:42:22,650 He and my dad have always had problems. 772 00:42:22,690 --> 00:42:23,820 They cut each other out of their lives 773 00:42:23,850 --> 00:42:25,260 Before I was even born, 774 00:42:25,260 --> 00:42:27,500 All over some girl named iris. 775 00:42:35,940 --> 00:42:38,830 So what is it that you need from me? 776 00:42:38,870 --> 00:42:40,530 I need your help finding him. 777 00:42:40,610 --> 00:42:42,010 Me? 778 00:42:42,130 --> 00:42:44,280 If the police can't find him, how can I? 779 00:42:44,280 --> 00:42:45,710 You know him! 780 00:42:45,780 --> 00:42:48,310 If anyone can find theo, it's you. 781 00:42:50,610 --> 00:42:53,960 (distant clanking) 782 00:42:53,960 --> 00:42:55,820 Is that a normal sound? 783 00:42:59,800 --> 00:43:02,370 (andreas) nothing has been normal since you showed up. 784 00:43:05,060 --> 00:43:07,360 How do you feel about a voyage? 785 00:43:07,400 --> 00:43:09,030 I'm already packed. 786 00:43:09,140 --> 00:43:12,200 Zip up. It gets cold. 787 00:43:12,280 --> 00:43:31,090 ♪ 788 00:43:31,160 --> 00:43:33,660 Come on! 789 00:43:33,670 --> 00:43:37,650 ♪ 790 00:43:37,730 --> 00:43:39,090 Stay calm. 791 00:43:39,170 --> 00:43:40,500 My daughter is missing. 792 00:43:40,510 --> 00:43:42,670 How can I stay calm? 793 00:43:42,670 --> 00:43:44,320 (yia-yia) allie isn't a child anymore. 794 00:43:44,400 --> 00:43:46,280 She needs space. 795 00:43:46,280 --> 00:43:47,660 I'd appreciate if you didn't give me 796 00:43:47,740 --> 00:43:49,600 Parenting advice right now. 797 00:43:49,610 --> 00:43:51,410 (yia-yia scoffs) 798 00:43:51,440 --> 00:43:53,610 (catherine) look, I know you've always had a problem with me, 799 00:43:53,690 --> 00:43:56,500 Well before george and I ever got married. 800 00:43:56,580 --> 00:43:58,670 I always accepted you! 801 00:43:58,750 --> 00:44:01,010 You tolerated me! 802 00:44:01,080 --> 00:44:03,750 After years of complaining that george wasn't marrying 803 00:44:03,860 --> 00:44:07,010 A greek girl. 804 00:44:07,090 --> 00:44:09,180 How do you think that felt, huh? 805 00:44:11,350 --> 00:44:12,760 Look, none of that matters. 806 00:44:12,800 --> 00:44:15,040 I just wanna put our differences aside 807 00:44:15,040 --> 00:44:17,870 And work together as a family, okay? 808 00:44:17,880 --> 00:44:20,040 Family? You left my son! 809 00:44:20,040 --> 00:44:22,860 That's not family. That's not love. 810 00:44:22,940 --> 00:44:26,220 Well, maybe he wasn't the man you thought he was. 811 00:44:26,280 --> 00:44:29,640 Don't you dare dishonor my son 812 00:44:29,720 --> 00:44:31,310 In my house! 813 00:44:31,390 --> 00:44:34,250 Then don't question my choices! 814 00:44:35,230 --> 00:44:36,890 George was cold. 815 00:44:36,900 --> 00:44:39,400 He was distant, he was never there for me 816 00:44:39,400 --> 00:44:41,400 When I needed him. 817 00:44:41,400 --> 00:44:45,330 Always trying to keep some shady client out of prison. 818 00:44:45,400 --> 00:44:48,330 He was a horrible husband. 819 00:44:48,410 --> 00:44:50,740 Okay? 820 00:44:50,740 --> 00:44:51,930 I said it. 821 00:44:55,300 --> 00:44:58,170 But he was a wonderful father. 822 00:44:58,250 --> 00:45:03,640 And allie loved him more than anything. 823 00:45:03,680 --> 00:45:07,150 Even more than me. 824 00:45:07,180 --> 00:45:09,150 Especially after the divorce. 825 00:45:09,260 --> 00:45:12,580 (tender music) 826 00:45:12,580 --> 00:45:18,270 ♪ 827 00:45:18,270 --> 00:45:21,000 Allie will come back. 828 00:45:21,030 --> 00:45:31,110 ♪ 829 00:45:31,120 --> 00:45:52,790 ♪ 830 00:45:52,860 --> 00:45:55,700 We had our problems, george. 831 00:45:55,730 --> 00:45:58,400 But you were always there for allie, 832 00:45:58,480 --> 00:46:00,700 Even when I wasn't. 833 00:46:00,740 --> 00:46:03,240 (soft, tense music) 834 00:46:03,310 --> 00:46:05,660 (soft creaking noise) 835 00:46:05,740 --> 00:46:08,740 ♪ 836 00:46:08,800 --> 00:46:10,300 Yia-yia? 837 00:46:10,380 --> 00:46:41,110 ♪ 838 00:46:41,190 --> 00:46:43,000 Allie, you home? 839 00:46:43,080 --> 00:46:59,790 ♪ 840 00:46:59,870 --> 00:47:01,350 (sharp thud) 841 00:47:01,430 --> 00:47:13,270 ♪ 842 00:47:13,310 --> 00:47:14,880 Yia-yia? 843 00:47:14,890 --> 00:47:16,890 ♪ 844 00:47:16,890 --> 00:47:17,950 Yia-yia? 845 00:47:17,980 --> 00:47:19,370 Yia-yia! 846 00:47:19,450 --> 00:47:22,380 Yia-yia, can you hear me? Yia-yia! 847 00:47:22,450 --> 00:47:24,790 (catherine breathes heavily) 848 00:47:24,820 --> 00:47:39,970 ♪ 849 00:47:40,000 --> 00:47:42,900 (andreas) have you sailed before? 850 00:47:42,970 --> 00:47:45,230 When I was little. 851 00:47:45,310 --> 00:47:48,140 My dad used to take me fishing at a lake. 852 00:47:48,140 --> 00:47:52,010 Usually, it's only the boys who go fishing here. 853 00:47:52,090 --> 00:47:54,570 Everyone always joked that my dad wanted a boy. 854 00:47:54,650 --> 00:47:56,650 I think that's why he did things like that with me. 855 00:47:56,690 --> 00:48:01,760 ♪ 856 00:48:01,770 --> 00:48:05,490 He was a good man. 857 00:48:05,530 --> 00:48:07,160 Sounds like it. 858 00:48:07,200 --> 00:48:17,200 ♪ 859 00:48:17,210 --> 00:48:57,240 ♪ 860 00:48:57,250 --> 00:49:09,720 ♪ 861 00:49:09,760 --> 00:49:11,690 (allie) they look different than back home. 862 00:49:15,170 --> 00:49:18,070 You ever been? 863 00:49:18,100 --> 00:49:20,230 New york city. 864 00:49:20,270 --> 00:49:21,490 With my mother. 865 00:49:21,570 --> 00:49:22,870 (allie) what'd you think of it? 866 00:49:25,000 --> 00:49:29,190 It was...Loud. 867 00:49:29,190 --> 00:49:31,280 It reminded me of athens a little. 868 00:49:31,360 --> 00:49:33,020 So many people coming and going. 869 00:49:33,020 --> 00:49:34,840 But much, much louder, 870 00:49:34,920 --> 00:49:37,360 Especially at the yankee game. 871 00:49:37,360 --> 00:49:38,860 You like baseball? 872 00:49:38,860 --> 00:49:40,030 Oh yeah. 873 00:49:40,030 --> 00:49:41,680 We love it here. 874 00:49:41,760 --> 00:49:44,120 Not as much as you americans, though. 875 00:49:44,130 --> 00:49:46,350 Not really into sports. 876 00:49:46,430 --> 00:49:47,890 You kidding? 877 00:49:47,930 --> 00:49:49,400 You look so fit. 878 00:49:51,060 --> 00:49:52,930 I climb. 879 00:49:52,970 --> 00:49:55,640 You what? 880 00:49:55,710 --> 00:49:57,360 Rock climbing. 881 00:49:57,440 --> 00:49:59,610 Which is a sport, by the way. 882 00:49:59,640 --> 00:50:03,310 Just not one many people buy tickets to watch. 883 00:50:03,390 --> 00:50:05,370 So, you are one of those people 884 00:50:05,450 --> 00:50:09,150 Who dangle off the side of mountains with ropes? 885 00:50:09,230 --> 00:50:10,210 If you're good enough, 886 00:50:10,290 --> 00:50:12,040 You don't need those ropes. 887 00:50:15,880 --> 00:50:17,460 You're brave. 888 00:50:17,490 --> 00:50:20,160 No, it's not as scary as it looks. 889 00:50:20,240 --> 00:50:22,570 No, no, I mean, what you're doing for your father. 890 00:50:22,570 --> 00:50:27,630 You don't let fear make choices for you. 891 00:50:27,670 --> 00:50:29,230 I try not to. 892 00:50:31,170 --> 00:50:32,730 Good. 893 00:50:32,810 --> 00:50:34,750 Because I think we just found your uncle. 894 00:50:34,750 --> 00:50:42,580 ♪ 895 00:50:46,580 --> 00:50:52,860 ♪ 896 00:50:52,940 --> 00:50:54,360 This is it, right? 897 00:50:54,440 --> 00:50:55,940 He is not anchored. 898 00:50:56,000 --> 00:50:58,370 And the engines are still on. 899 00:50:58,400 --> 00:51:00,030 Meaning? 900 00:51:00,110 --> 00:51:01,440 He is awake, 901 00:51:01,500 --> 00:51:03,100 Or he wants to make sure he can have a quick getaway 902 00:51:03,170 --> 00:51:06,010 At a moment's notice. 903 00:51:06,040 --> 00:51:07,540 I'm going on board. 904 00:51:07,620 --> 00:51:08,930 The second he sees you, 905 00:51:09,010 --> 00:51:10,210 He will know that something is wrong. 906 00:51:10,290 --> 00:51:12,620 -I can handle myself. -Be brave, not crazy. 907 00:51:12,620 --> 00:51:14,290 You can't overpower a guy his size, 908 00:51:14,290 --> 00:51:15,820 Especially if he's a killer. 909 00:51:17,450 --> 00:51:18,720 Then I'll call the police. 910 00:51:18,800 --> 00:51:20,610 Don't they have patrol boats out or something? 911 00:51:20,690 --> 00:51:21,690 They can't believe you this far. 912 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 Why would they now? 913 00:51:23,190 --> 00:51:24,470 You stay here. 914 00:51:24,470 --> 00:51:26,660 I'll go and see if I can find some evidence. 915 00:51:26,740 --> 00:51:28,560 He won't be as surprised to see me. 916 00:51:28,640 --> 00:51:29,790 I've had to track him down before for work 917 00:51:29,870 --> 00:51:31,400 When he disappears. 918 00:51:31,480 --> 00:51:33,630 He'll never believe that! 919 00:51:33,700 --> 00:51:36,070 (andreas) who knows your uncle better, you or me? 920 00:51:36,150 --> 00:51:43,300 ♪ 921 00:51:43,300 --> 00:51:45,050 Just stay out of sight. 922 00:51:45,080 --> 00:51:46,910 I will flag you down if there is any trouble. 923 00:51:46,990 --> 00:51:52,250 ♪ 924 00:51:52,330 --> 00:51:55,060 Hey. I can be brave, too. 925 00:51:55,060 --> 00:52:12,670 ♪ 926 00:52:12,740 --> 00:52:14,940 (kostas) none of the locks were forced. 927 00:52:15,020 --> 00:52:17,190 Everything's secure. 928 00:52:17,190 --> 00:52:18,910 (catherine) maybe someone else should check. 929 00:52:19,020 --> 00:52:20,840 (kostas) I don't think that's necessary. 930 00:52:27,870 --> 00:52:29,060 You don't trust me? 931 00:52:31,090 --> 00:52:34,370 (catherine) I'm finding it hard to trust anyone here. 932 00:52:34,370 --> 00:52:35,700 If someone was in here, 933 00:52:35,710 --> 00:52:37,960 They either had the keys or it was left unlocked. 934 00:52:38,040 --> 00:52:39,930 (she scoffs) 935 00:52:39,970 --> 00:52:42,800 How reassuring. 936 00:52:42,880 --> 00:52:45,310 I'm sorry. 937 00:52:45,370 --> 00:52:47,070 How is she doing? 938 00:52:48,810 --> 00:52:50,280 Still unconscious. 939 00:52:50,310 --> 00:52:53,210 They say her medication makes her lightheaded. 940 00:52:53,280 --> 00:52:57,040 They think she fell and hit her head. 941 00:52:57,120 --> 00:52:58,950 And you don't agree with that? 942 00:52:59,060 --> 00:53:00,900 (catherine) let's just say 943 00:53:00,900 --> 00:53:05,570 I'm starting to understand how allie feels. 944 00:53:05,570 --> 00:53:08,130 (kostas) uh, where's allie, anyway? 945 00:53:08,160 --> 00:53:09,760 She'll be back soon. 946 00:53:12,740 --> 00:53:15,100 You want me to stay here until she comes home? 947 00:53:17,060 --> 00:53:19,110 (catherine, scoffing) that won't be necessary. 948 00:53:21,090 --> 00:53:23,340 -Good night. -Good night. 949 00:53:23,420 --> 00:53:33,780 ♪ 950 00:53:33,860 --> 00:53:36,160 Something's wrong, something is definitely wrong. 951 00:53:36,190 --> 00:53:38,460 (breathing heavily) 952 00:53:38,490 --> 00:53:46,370 ♪ 953 00:53:46,370 --> 00:53:48,280 Sorry, mom. 954 00:53:48,280 --> 00:53:51,870 ♪ 955 00:53:51,950 --> 00:53:55,640 (cell phone ringing) 956 00:53:57,120 --> 00:53:58,940 -Andrianakis. -We found theo. 957 00:53:59,010 --> 00:54:00,620 He's on his boat. 958 00:54:00,620 --> 00:54:02,120 -Allie? -Send someone out here, please, 959 00:54:02,130 --> 00:54:03,960 Something is definitely wrong. 960 00:54:03,960 --> 00:54:05,720 Send them where? Where are you? 961 00:54:05,800 --> 00:54:07,800 Uh...I-I don't know. 962 00:54:07,800 --> 00:54:09,890 On the ocean, I don't know where. 963 00:54:09,970 --> 00:54:12,630 My mom can track my phone, but I only have three percent. 964 00:54:12,640 --> 00:54:13,730 (man cries out) 965 00:54:13,730 --> 00:54:15,140 Allie, what was that? 966 00:54:15,140 --> 00:54:21,210 ♪ 967 00:54:21,330 --> 00:54:22,490 Follow the flare. 968 00:54:22,500 --> 00:54:27,470 ♪ 969 00:54:27,540 --> 00:54:29,820 (gun pops, flare hisses) 970 00:54:29,880 --> 00:54:39,750 ♪ 971 00:54:39,830 --> 00:54:41,020 Allie! 972 00:54:44,150 --> 00:55:17,220 ♪ 973 00:55:23,270 --> 00:55:25,040 Allie? 974 00:55:25,040 --> 00:55:26,970 What are you doing here? 975 00:55:27,040 --> 00:55:28,970 (sharp thwack, grunt, thud) 976 00:55:29,050 --> 00:55:39,950 ♪ 977 00:55:39,980 --> 00:55:41,710 (allie) it's okay. 978 00:55:41,780 --> 00:55:43,230 Are you okay? 979 00:55:43,230 --> 00:55:44,380 Yeah. 980 00:55:44,450 --> 00:55:46,620 ♪ 981 00:55:46,660 --> 00:55:48,960 (he exclaims) 982 00:55:48,990 --> 00:55:50,660 (allie) it's not as bad as it looks. 983 00:55:50,730 --> 00:55:52,570 (siren wailing) 984 00:55:52,570 --> 00:55:54,660 They must be close. 985 00:55:54,740 --> 00:55:55,900 I called the police. 986 00:55:55,910 --> 00:55:57,330 Why? 987 00:55:57,410 --> 00:55:59,910 You didn't have faith in me? 988 00:55:59,910 --> 00:56:01,390 All the faith in the world. 989 00:56:01,470 --> 00:56:08,070 ♪ 990 00:56:08,140 --> 00:56:09,920 You said your dad was poisoned. 991 00:56:09,920 --> 00:56:16,980 ♪ 992 00:56:17,020 --> 00:56:18,320 Strychnine. 993 00:56:18,350 --> 00:56:26,530 ♪ 994 00:56:26,600 --> 00:56:29,270 His arm. 995 00:56:29,270 --> 00:56:31,610 (andreas) what's wrong? 996 00:56:31,610 --> 00:56:33,440 (allie) there's...There's no cut. 997 00:56:33,440 --> 00:56:40,430 ♪ 998 00:56:40,510 --> 00:56:44,190 (indistinct remarks in greek) 999 00:56:58,120 --> 00:56:59,360 (andreas) he attacked me. 1000 00:56:59,390 --> 00:57:00,730 I had to defend myself. 1001 00:57:00,800 --> 00:57:02,620 Yes, of course, you had to defend yourself 1002 00:57:02,700 --> 00:57:04,640 After you snuck on his boat. 1003 00:57:04,640 --> 00:57:05,810 (andreas) don't focus on that. 1004 00:57:05,810 --> 00:57:07,790 Focus on this poison. 1005 00:57:07,870 --> 00:57:09,650 The poison you just so happened to find 1006 00:57:09,650 --> 00:57:12,480 Laying on his counter in plain sight, 1007 00:57:12,480 --> 00:57:14,340 Again, after you broke onto his yacht. 1008 00:57:16,240 --> 00:57:18,510 (andreas) someone had to do something, right? 1009 00:57:20,490 --> 00:57:21,680 Right. 1010 00:57:25,160 --> 00:57:28,810 (andreas) I'm allie's friend. 1011 00:57:28,890 --> 00:57:30,230 Do you know theo? 1012 00:57:32,060 --> 00:57:33,890 (andreas) I work for him. 1013 00:57:33,930 --> 00:57:36,340 (kostas) sorry, young man, but I don't think you will after this. 1014 00:57:36,400 --> 00:57:40,510 What you two did was absolutely stupid and dangerous, 1015 00:57:40,510 --> 00:57:42,400 And whatever evidence you think we have here, 1016 00:57:42,440 --> 00:57:46,170 It's not good if it was obtained illegally. 1017 00:57:46,240 --> 00:57:47,980 (catherine) allie! 1018 00:57:48,050 --> 00:57:51,340 Allie, you have had me worried sick! 1019 00:57:51,410 --> 00:57:52,750 (catherine sighs) 1020 00:57:52,780 --> 00:57:54,050 (allie) I'm okay. 1021 00:57:56,590 --> 00:57:59,180 (catherine) is that...Theo? 1022 00:58:03,290 --> 00:58:04,430 What happened? 1023 00:58:08,430 --> 00:58:10,840 (allie) is yia-yia gonna be okay? 1024 00:58:10,920 --> 00:58:12,580 (catherine) well, we won't know for sure until she wakes up, 1025 00:58:12,600 --> 00:58:15,250 But they're optimistic. 1026 00:58:15,250 --> 00:58:17,600 (allie) this is my fault. 1027 00:58:17,680 --> 00:58:20,370 What happened to yia-yia is not your fault, baby. 1028 00:58:20,440 --> 00:58:22,310 Then who did this to her? 1029 00:58:22,330 --> 00:58:24,260 It wasn't theo. 1030 00:58:24,260 --> 00:58:26,040 We don't know that for sure. 1031 00:58:26,110 --> 00:58:27,450 It wasn't him. 1032 00:58:27,520 --> 00:58:30,430 And he didn't kill dad, either. 1033 00:58:30,440 --> 00:58:33,600 What do you mean? You were so certain. 1034 00:58:33,610 --> 00:58:35,530 Whoever was in the house that night, 1035 00:58:35,610 --> 00:58:37,870 I stabbed him in the arm with my climbing knife. 1036 00:58:37,940 --> 00:58:40,550 Theo didn't have a single mark on his arm. 1037 00:58:42,970 --> 00:58:44,950 I was wrong. 1038 00:58:44,950 --> 00:58:47,390 But you found that poison on his boat. 1039 00:58:50,730 --> 00:58:53,640 You think someone's setting him up? 1040 00:58:53,720 --> 00:58:56,050 I need to tell kostas. 1041 00:58:56,130 --> 00:58:58,890 Are you sure about that? 1042 00:58:58,960 --> 00:59:00,570 I don't trust him. 1043 00:59:00,650 --> 00:59:02,300 And neither do you! 1044 00:59:02,300 --> 00:59:05,080 No. The only people we should be trusting right now 1045 00:59:05,150 --> 00:59:07,730 Are in this room. 1046 00:59:07,810 --> 00:59:15,590 ♪ 1047 00:59:15,660 --> 00:59:17,480 (kostas) I knew you were good at keeping secrets, george, 1048 00:59:17,480 --> 00:59:19,170 But tell me this isn't true. 1049 00:59:19,240 --> 00:59:22,490 ♪ 1050 00:59:22,560 --> 00:59:23,760 Good morning. 1051 00:59:23,910 --> 00:59:28,970 ♪ 1052 00:59:29,040 --> 00:59:31,310 -Let's go. -Listen. 1053 00:59:31,390 --> 00:59:33,110 I go in first, talk to the examiner, 1054 00:59:33,180 --> 00:59:34,940 And then you can come in. 1055 00:59:35,020 --> 00:59:36,170 Why? 1056 00:59:36,170 --> 00:59:37,350 Because it's procedure. 1057 00:59:37,430 --> 00:59:39,110 Well, I'll start following "procedure" 1058 00:59:39,190 --> 00:59:41,190 When you start doing your job. 1059 00:59:41,260 --> 00:59:43,660 -We're on the same team here. -Are we? 1060 00:59:43,730 --> 00:59:45,780 ♪ 1061 00:59:45,790 --> 00:59:47,940 (kostas) I wanna find the truth as much as you do, catherine. 1062 00:59:48,010 --> 00:59:49,960 (catherine) it seems like allie's been doing a hell of a lot more 1063 00:59:50,030 --> 00:59:51,960 To find the truth than you have. 1064 00:59:52,030 --> 00:59:53,200 Look, forget about me, 1065 00:59:53,280 --> 00:59:54,610 Forget about what happened to yia-yia. 1066 00:59:54,690 --> 00:59:56,610 Do you have any idea what this has been like 1067 00:59:56,690 --> 00:59:58,210 For my daughter? 1068 01:00:00,040 --> 01:00:01,450 Ten minutes. 1069 01:00:01,530 --> 01:00:02,800 Then I'll call to come. 1070 01:00:02,880 --> 01:00:31,220 ♪ 1071 01:00:31,220 --> 01:00:32,660 (knocking) 1072 01:00:32,670 --> 01:00:34,560 Come in. 1073 01:00:34,560 --> 01:00:37,060 ♪ 1074 01:00:37,060 --> 01:00:39,320 You've been on the force 20 years. 1075 01:00:39,400 --> 01:00:41,300 Dead people still make you squeamish? 1076 01:00:43,180 --> 01:00:47,010 Those drugs, what do they mean? 1077 01:00:47,090 --> 01:00:49,660 Strychnine mimics the effects of a heart attack, 1078 01:00:49,740 --> 01:00:53,590 So it's hard to detect it unless you're looking for it. 1079 01:00:53,670 --> 01:00:54,900 So he was poisoned? 1080 01:00:56,770 --> 01:00:59,270 Listen, I'm not gonna make excuses, 1081 01:00:59,340 --> 01:01:03,680 But I don't know anybody who'd have caught it initially. 1082 01:01:03,760 --> 01:01:05,510 But now you're sure. 1083 01:01:05,590 --> 01:01:06,760 Yes. 1084 01:01:06,780 --> 01:01:10,700 I ran additional tests and the signs are there, 1085 01:01:10,780 --> 01:01:12,410 When you know what to look for. 1086 01:01:13,370 --> 01:01:14,830 She was right. 1087 01:01:16,120 --> 01:01:18,270 This is not what you wanted to hear? 1088 01:01:18,270 --> 01:01:19,860 No, not exactly. 1089 01:01:19,940 --> 01:01:23,610 So, is he still here? 1090 01:01:23,610 --> 01:01:24,460 Who? 1091 01:01:24,530 --> 01:01:25,790 George. 1092 01:01:25,870 --> 01:01:27,720 I'd like to see his body. 1093 01:01:31,300 --> 01:01:33,230 I--is that necessary? 1094 01:01:33,230 --> 01:01:34,890 (kostas) yes, it's necessary. 1095 01:01:34,970 --> 01:01:37,150 This case got a lot more complicated. 1096 01:01:38,640 --> 01:01:39,860 Please. 1097 01:01:41,140 --> 01:01:42,640 (sighs) 1098 01:01:42,720 --> 01:01:43,940 All right. 1099 01:02:00,160 --> 01:02:02,580 (grim music) 1100 01:02:02,660 --> 01:02:03,900 ♪ 1101 01:02:03,970 --> 01:02:05,320 Detective? 1102 01:02:05,320 --> 01:02:06,320 ♪ 1103 01:02:06,320 --> 01:02:07,410 Is something wrong? 1104 01:02:07,490 --> 01:02:10,150 ♪ 1105 01:02:10,160 --> 01:02:11,750 It's just, uh... 1106 01:02:11,820 --> 01:02:13,080 ♪ 1107 01:02:13,160 --> 01:02:15,660 Just hard seeing an old friend like this. 1108 01:02:15,660 --> 01:02:16,770 ♪ 1109 01:02:16,850 --> 01:02:18,510 You knew him well? 1110 01:02:18,590 --> 01:02:20,350 ♪ 1111 01:02:20,420 --> 01:02:22,440 I'm sorry. 1112 01:02:22,520 --> 01:02:24,430 Thank you. 1113 01:02:24,500 --> 01:02:25,520 That'll be all. 1114 01:02:25,600 --> 01:02:26,760 ♪ 1115 01:02:26,840 --> 01:02:28,840 Apologies for any trouble. 1116 01:02:28,840 --> 01:02:31,200 (soft, tense music) 1117 01:02:31,280 --> 01:02:40,790 ♪ 1118 01:02:40,870 --> 01:02:42,490 I want you to listen very carefully. 1119 01:02:42,500 --> 01:02:43,570 Understand? 1120 01:02:43,650 --> 01:02:45,610 ♪ 1121 01:02:45,690 --> 01:02:48,470 There's something very strange going on in there. 1122 01:02:48,540 --> 01:02:50,390 Allie was right, she's been right this whole time. 1123 01:02:50,460 --> 01:02:53,310 George's body shows signs of poison. 1124 01:02:53,310 --> 01:02:55,050 But it's not his body. 1125 01:02:55,120 --> 01:02:56,310 ♪ 1126 01:02:56,380 --> 01:02:58,030 What? 1127 01:02:58,040 --> 01:03:01,050 (kostas) it was labeled george karras, but it's not him. 1128 01:03:01,130 --> 01:03:02,220 ♪ 1129 01:03:02,300 --> 01:03:03,540 Well, how can that happen? 1130 01:03:03,540 --> 01:03:06,320 (kostas) I don't know, but until I figure out, 1131 01:03:06,390 --> 01:03:07,970 You and allie are not safe. 1132 01:03:08,050 --> 01:03:09,800 Take her and go find a place to hide out, 1133 01:03:09,880 --> 01:03:10,970 Use only cash, 1134 01:03:10,990 --> 01:03:13,140 And don't tell anybody where you're going. 1135 01:03:13,220 --> 01:03:14,640 All right? 1136 01:03:14,720 --> 01:03:15,900 Not even me. 1137 01:03:15,980 --> 01:03:18,000 ♪ 1138 01:03:18,070 --> 01:03:19,370 (catherine) not even you? 1139 01:03:19,450 --> 01:03:20,970 ♪ 1140 01:03:21,040 --> 01:03:22,280 Where are you going? 1141 01:03:22,360 --> 01:03:23,850 I'll figure this all out. 1142 01:03:23,850 --> 01:03:24,940 ♪ 1143 01:03:25,020 --> 01:03:26,630 Go. 1144 01:03:26,710 --> 01:03:48,750 ♪ 1145 01:03:48,750 --> 01:03:50,010 (phone beeps) 1146 01:03:50,090 --> 01:03:51,240 (tapping on window) 1147 01:03:52,770 --> 01:03:54,260 (phone beeping) 1148 01:03:54,260 --> 01:03:55,260 (grunts) 1149 01:03:55,340 --> 01:03:57,700 (intense music) 1150 01:03:57,780 --> 01:04:09,400 ♪ 1151 01:04:09,400 --> 01:04:10,520 (phone beeps) 1152 01:04:10,530 --> 01:04:12,630 (soft, tense music) 1153 01:04:15,990 --> 01:04:18,120 ♪ 1154 01:04:18,200 --> 01:04:19,120 (knocking at door) 1155 01:04:19,200 --> 01:04:20,060 ♪ 1156 01:04:20,140 --> 01:04:21,120 (allie) I got it. 1157 01:04:21,120 --> 01:04:26,470 ♪ 1158 01:04:26,550 --> 01:04:27,550 -Hey. -Hey. 1159 01:04:27,570 --> 01:04:28,960 ♪ 1160 01:04:28,960 --> 01:04:30,640 (allie) did you tell anyone you were coming? 1161 01:04:30,720 --> 01:04:31,980 (andreas) what's going on? 1162 01:04:32,130 --> 01:04:33,630 (allie) how do you feel about another voyage? 1163 01:04:33,630 --> 01:04:36,240 ♪ 1164 01:04:40,080 --> 01:04:40,910 I figured there was some sort of mistake, 1165 01:04:41,250 --> 01:04:42,470 But do you think dad actually got remarried? 1166 01:04:42,470 --> 01:04:43,410 ♪ 1167 01:04:43,480 --> 01:04:44,490 (catherine) at this point, 1168 01:04:44,570 --> 01:04:47,140 I would believe just about anything. 1169 01:04:47,150 --> 01:04:48,570 Now where do I turn? 1170 01:04:48,650 --> 01:04:49,810 (andreas) next left. 1171 01:04:49,820 --> 01:04:51,090 Takes you straight to the harbor. 1172 01:04:51,170 --> 01:04:52,420 (catherine) and you're sure there's no way 1173 01:04:52,500 --> 01:04:54,410 Anyone can find us on your boat. 1174 01:04:54,490 --> 01:04:56,240 (andreas) I can shut off all the gps systems. 1175 01:04:56,320 --> 01:04:57,580 We'll be safe. 1176 01:04:57,660 --> 01:05:00,270 ♪ 1177 01:05:00,340 --> 01:05:01,490 (allie) stop, stop, stop, stop. 1178 01:05:01,490 --> 01:05:03,440 (tires screech) 1179 01:05:03,510 --> 01:05:04,810 (catherine) what? 1180 01:05:04,810 --> 01:05:06,170 (allie) dad's childhood church. 1181 01:05:06,250 --> 01:05:07,250 ♪ 1182 01:05:07,270 --> 01:05:08,900 I'm gonna find out who my stepmom is. 1183 01:05:08,980 --> 01:05:12,780 ♪ 1184 01:05:12,850 --> 01:05:14,000 (catherine) you can wait here. 1185 01:05:14,010 --> 01:05:17,600 ♪ 1186 01:05:18,290 --> 01:05:20,940 (priest) I can check our records. 1187 01:05:21,010 --> 01:05:22,200 When was the wedding? 1188 01:05:23,200 --> 01:05:26,110 (allie) um, I'm--I'm not sure. 1189 01:05:26,180 --> 01:05:28,030 When was it approximately? 1190 01:05:28,110 --> 01:05:29,610 (catherine) we're not sure when it was. 1191 01:05:29,690 --> 01:05:32,550 Maybe this year, maybe 20 years ago. 1192 01:05:33,970 --> 01:05:39,210 I can look by name, but there are a lot of records. 1193 01:05:39,290 --> 01:05:40,550 (catherine) yes, please. 1194 01:05:40,620 --> 01:05:42,180 It's karras with a k. 1195 01:05:43,480 --> 01:05:44,810 (allie) mom. 1196 01:05:44,890 --> 01:05:47,370 (pensive music) 1197 01:05:47,370 --> 01:05:49,890 ♪ 1198 01:05:49,970 --> 01:05:51,980 (priest) this is your relative? 1199 01:05:52,060 --> 01:05:53,730 (catherine) that's him. 1200 01:05:53,800 --> 01:05:55,140 (priest) I remember. 1201 01:05:55,210 --> 01:05:56,210 ♪ 1202 01:05:56,210 --> 01:05:57,900 It was very recent. 1203 01:05:57,970 --> 01:05:59,360 No guests, 1204 01:05:59,430 --> 01:06:01,990 But they said they didn't have family. 1205 01:06:02,070 --> 01:06:04,550 They were still so happy that day. 1206 01:06:04,560 --> 01:06:06,650 Iris I believe her name was. 1207 01:06:06,730 --> 01:06:07,650 ♪ 1208 01:06:07,730 --> 01:06:09,230 You said you were family. 1209 01:06:09,240 --> 01:06:10,500 ♪ 1210 01:06:10,580 --> 01:06:11,910 (catherine) he's my husband. 1211 01:06:11,990 --> 01:06:13,060 ♪ 1212 01:06:13,070 --> 01:06:14,660 Ex-husband. 1213 01:06:14,730 --> 01:06:15,570 ♪ 1214 01:06:15,570 --> 01:06:16,580 (allie) thank you. 1215 01:06:16,660 --> 01:06:21,660 ♪ 1216 01:06:21,740 --> 01:06:23,090 (andreas) what happened? 1217 01:06:23,170 --> 01:06:24,020 (allie) I think we know who's been on the inside 1218 01:06:24,090 --> 01:06:25,240 This whole time. 1219 01:06:25,240 --> 01:06:28,050 ♪ 1220 01:06:28,130 --> 01:06:29,260 Who? 1221 01:06:29,340 --> 01:06:30,410 (allie) iris. 1222 01:06:30,420 --> 01:06:31,930 Iris? Really? 1223 01:06:32,010 --> 01:06:35,500 ♪ 1224 01:06:35,500 --> 01:06:37,420 (catherine) and I think she just found us. 1225 01:06:37,420 --> 01:06:44,260 ♪ 1226 01:06:44,260 --> 01:06:45,640 Yeah, that's definitely her. 1227 01:06:45,720 --> 01:06:48,520 (sinister music) 1228 01:06:48,600 --> 01:06:49,680 (catherine) oh my god, she has a gun. 1229 01:06:49,680 --> 01:06:50,850 (allie) get down, get down. 1230 01:06:50,850 --> 01:07:03,610 ♪ 1231 01:07:03,620 --> 01:07:04,960 Stay down. 1232 01:07:05,040 --> 01:07:06,060 (allie) why is she here? 1233 01:07:06,130 --> 01:07:15,400 ♪ 1234 01:07:15,480 --> 01:07:17,980 (music intensifies) 1235 01:07:18,050 --> 01:07:23,580 ♪ 1236 01:07:23,650 --> 01:07:24,870 Go, go, go, go, go! 1237 01:07:24,870 --> 01:07:27,370 (dramatic music) 1238 01:07:27,450 --> 01:07:32,640 ♪ 1239 01:07:32,640 --> 01:07:35,000 (tires screech) 1240 01:07:35,080 --> 01:07:37,240 ♪ 1241 01:07:37,320 --> 01:07:39,240 (catherine) oh god, if she's the coroner, 1242 01:07:39,320 --> 01:07:40,980 Then she must have been the one that switched the bodies, 1243 01:07:40,990 --> 01:07:42,220 But why? 1244 01:07:42,300 --> 01:07:43,650 To hide the poison? 1245 01:07:43,660 --> 01:07:44,490 I-- 1246 01:07:44,490 --> 01:07:46,360 No, no, no, no, no. 1247 01:07:46,440 --> 01:07:48,140 (catherine) is she following us? 1248 01:07:48,140 --> 01:07:49,180 (allie) yes, yes, yes, we have to lose her. 1249 01:07:49,250 --> 01:07:50,890 Go, go, go, go, go, go, up here. 1250 01:07:50,970 --> 01:07:53,210 ♪ 1251 01:07:53,290 --> 01:07:55,070 (catherine) oh my god. 1252 01:07:55,140 --> 01:07:57,770 (allie) mom, she's still following us, she's still following us. 1253 01:07:57,840 --> 01:08:01,140 ♪ 1254 01:08:01,210 --> 01:08:02,460 A little more, turn, turn, turn, turn, turn. 1255 01:08:02,530 --> 01:08:04,870 ♪ 1256 01:08:04,940 --> 01:08:06,440 Go up this way, go up this way. 1257 01:08:06,520 --> 01:08:09,310 (catherine) oh my god, oh god, oh my god. 1258 01:08:09,460 --> 01:08:10,730 Did I lose her? Did I lose her? 1259 01:08:10,810 --> 01:08:11,900 ♪ 1260 01:08:11,980 --> 01:08:13,030 (allie) I think she's gone. 1261 01:08:13,110 --> 01:08:14,120 (catherine) that doesn't make any sense. 1262 01:08:14,190 --> 01:08:15,590 (allie) no, it doesn't, it doesn't. 1263 01:08:15,660 --> 01:08:18,370 ♪ 1264 01:08:18,450 --> 01:08:20,450 But I can only think of one reason that she'd marry dad 1265 01:08:20,530 --> 01:08:22,780 And then put a body in the morgue under his name. 1266 01:08:22,860 --> 01:08:23,830 (catherine) what's that? 1267 01:08:23,900 --> 01:08:25,100 (tires screech) 1268 01:08:25,100 --> 01:08:25,900 (catherine screams) 1269 01:08:25,910 --> 01:08:32,050 ♪ 1270 01:08:32,130 --> 01:08:34,480 (soft, haunting music) 1271 01:08:34,560 --> 01:08:38,390 ♪ 1272 01:08:38,470 --> 01:08:39,880 (allie) dad's still alive. 1273 01:08:39,880 --> 01:08:44,160 ♪ 1274 01:08:44,230 --> 01:08:46,740 (medical device beeping) 1275 01:08:54,080 --> 01:08:55,040 (theo) mom. 1276 01:08:56,560 --> 01:08:57,540 Mom. 1277 01:08:58,810 --> 01:09:00,130 (yia-yia) my son. 1278 01:09:01,730 --> 01:09:03,570 (theo) no, no, no, no, no, no. 1279 01:09:03,570 --> 01:09:05,340 Don't try to move. 1280 01:09:05,420 --> 01:09:06,590 How are you feeling? 1281 01:09:07,740 --> 01:09:09,430 I am dying. 1282 01:09:10,180 --> 01:09:11,850 You're not dying, mom. 1283 01:09:13,170 --> 01:09:14,520 What happened? 1284 01:09:16,580 --> 01:09:19,080 (suspenseful music) 1285 01:09:19,080 --> 01:09:33,780 ♪ 1286 01:09:33,860 --> 01:09:35,100 (sighs) 1287 01:09:35,100 --> 01:10:15,580 ♪ 1288 01:10:15,660 --> 01:10:17,080 My father's old cottage. 1289 01:10:17,160 --> 01:10:18,080 (soft music) 1290 01:10:18,160 --> 01:10:20,070 Used to do a lot of fishing here. 1291 01:10:20,150 --> 01:10:22,250 Totally isolated from the world. 1292 01:10:22,330 --> 01:10:32,410 ♪ 1293 01:10:32,420 --> 01:10:40,330 ♪ 1294 01:10:40,330 --> 01:10:41,550 -We'll be safe here. -How do you know 1295 01:10:41,620 --> 01:10:43,050 She won't find us here? 1296 01:10:43,130 --> 01:10:45,170 (george) I've been hiding here since last week. 1297 01:10:45,170 --> 01:10:47,110 Only yia-yia and theo knows the place. 1298 01:10:47,190 --> 01:10:48,670 ♪ 1299 01:10:48,670 --> 01:10:49,700 Andreas. 1300 01:10:49,770 --> 01:10:51,370 ♪ 1301 01:10:51,520 --> 01:10:53,990 I appreciate what you did for my family. 1302 01:10:54,070 --> 01:10:55,980 Really. 1303 01:10:56,060 --> 01:10:58,290 I tried to warn you about handsome greek boys. 1304 01:10:58,370 --> 01:11:03,870 ♪ 1305 01:11:03,950 --> 01:11:07,370 I guess an explanation is in order. 1306 01:11:07,450 --> 01:11:08,520 (allie) do you have any idea 1307 01:11:08,530 --> 01:11:11,620 What this has been like for me, or mom? 1308 01:11:11,700 --> 01:11:13,700 Yes, I do. 1309 01:11:13,700 --> 01:11:15,530 And I'm sorry, truly. 1310 01:11:15,530 --> 01:11:17,370 I almost called the whole thing off 1311 01:11:17,370 --> 01:11:18,870 When you wanted to come. 1312 01:11:18,870 --> 01:11:19,720 ♪ 1313 01:11:19,870 --> 01:11:21,220 I was keeping any eye on you. 1314 01:11:21,220 --> 01:11:22,310 Whatever happened, 1315 01:11:22,390 --> 01:11:24,870 I would never let anything harm you. 1316 01:11:24,880 --> 01:11:26,390 So you've been spying on us? 1317 01:11:26,470 --> 01:11:28,300 (catherine) what kind of man 1318 01:11:28,380 --> 01:11:30,380 Lets his family think he's dead? 1319 01:11:30,380 --> 01:11:32,140 A desperate one. 1320 01:11:32,220 --> 01:11:33,640 Believe me, if there was any other-- 1321 01:11:33,720 --> 01:11:36,480 Any other way to what? 1322 01:11:36,550 --> 01:11:37,550 (george) cath. 1323 01:11:37,560 --> 01:11:38,500 ♪ 1324 01:11:38,570 --> 01:11:41,980 Before I met you, I had nothing. 1325 01:11:42,060 --> 01:11:43,670 Everything I am, 1326 01:11:43,750 --> 01:11:47,330 Everything I have came when I was with you. 1327 01:11:47,410 --> 01:11:50,230 You kept me in line, cath. 1328 01:11:50,240 --> 01:11:53,090 Without you, I'm nothing. 1329 01:11:53,160 --> 01:11:56,660 I couldn't control it, I acted like an idiot. 1330 01:11:56,740 --> 01:11:58,090 You lost everything. 1331 01:11:58,170 --> 01:11:59,580 ♪ 1332 01:11:59,580 --> 01:12:01,500 The problem wasn't that I lost everything. 1333 01:12:01,580 --> 01:12:02,910 ♪ 1334 01:12:02,910 --> 01:12:06,420 It's what I did to get it back. 1335 01:12:06,420 --> 01:12:08,070 ♪ 1336 01:12:12,010 --> 01:12:13,110 -Iris? -Yes. 1337 01:12:13,180 --> 01:12:17,260 -This iris? -I could never forget her face. 1338 01:12:17,260 --> 01:12:20,020 She was in my room looking for allie. 1339 01:12:20,100 --> 01:12:23,270 I took my mother's candlestick and I-- 1340 01:12:23,270 --> 01:12:24,620 (theo) okay, take it easy, mom. 1341 01:12:24,690 --> 01:12:26,770 Calm down, calm down. 1342 01:12:26,770 --> 01:12:28,620 I will call the cops. 1343 01:12:28,700 --> 01:12:30,610 They need to hear this. 1344 01:12:30,610 --> 01:12:32,110 (catherine) it's called embezzling, 1345 01:12:32,130 --> 01:12:34,290 And business partners don't like it. 1346 01:12:34,370 --> 01:12:35,720 (george) yes. 1347 01:12:35,800 --> 01:12:38,210 And you know what our clients are like. 1348 01:12:38,290 --> 01:12:41,120 (allie) everyone at school always said you defended mobsters. 1349 01:12:41,120 --> 01:12:42,540 (george) sometimes. 1350 01:12:42,560 --> 01:12:44,200 (catherine) and now you're worried they'll try to kill you? 1351 01:12:44,210 --> 01:12:45,640 Is that what this is all about? 1352 01:12:45,710 --> 01:12:47,310 (george) they already tried. 1353 01:12:47,380 --> 01:12:48,810 ♪ 1354 01:12:48,880 --> 01:12:51,960 That's why I knew I needed a way out, 1355 01:12:51,960 --> 01:12:54,300 A way to start over and protect you two. 1356 01:12:54,300 --> 01:12:56,060 (catherine) but don't you dare try to make it sound 1357 01:12:56,060 --> 01:12:57,910 Like you had our interests in mind 1358 01:12:57,990 --> 01:13:00,060 -When you did this. -They would have come after you 1359 01:13:00,140 --> 01:13:00,970 To get to me. 1360 01:13:00,970 --> 01:13:02,970 It was only a matter of time. 1361 01:13:02,970 --> 01:13:05,570 They had to believe I was dead. 1362 01:13:05,640 --> 01:13:07,090 And who better to help you fake your own death 1363 01:13:07,160 --> 01:13:08,790 Than a coroner. 1364 01:13:08,800 --> 01:13:11,170 (tea kettle whistling) 1365 01:13:14,090 --> 01:13:17,340 (george) I hadn't spoken to iris in 20 years, 1366 01:13:17,410 --> 01:13:19,660 But it seemed perfect. 1367 01:13:19,660 --> 01:13:20,840 We reconnected online, 1368 01:13:20,920 --> 01:13:23,340 And she could take care of the paperwork 1369 01:13:23,340 --> 01:13:25,500 And make me seem dead long enough 1370 01:13:25,500 --> 01:13:27,110 For the police to call the coroner. 1371 01:13:27,180 --> 01:13:29,260 -I remember. -I'm so sorry 1372 01:13:29,330 --> 01:13:31,670 -You had to see that. -So you flew to greece 1373 01:13:31,690 --> 01:13:36,020 To get a quickie greek marriage to your greek ex-girlfriend. 1374 01:13:36,100 --> 01:13:37,780 It was after us, don't worry. 1375 01:13:37,860 --> 01:13:39,620 (catherine) oh, I'm not worried. 1376 01:13:39,690 --> 01:13:40,780 ♪ 1377 01:13:40,850 --> 01:13:42,850 (george) but, yes, 1378 01:13:42,930 --> 01:13:44,640 Iris and I got married 1379 01:13:44,720 --> 01:13:46,680 And took a life insurance policy. 1380 01:13:46,680 --> 01:13:48,780 It was a good plan, it can still work. 1381 01:13:48,850 --> 01:13:49,700 (allie) well--what? 1382 01:13:49,780 --> 01:13:51,190 -Are you kidding me? -No, no, 1383 01:13:51,190 --> 01:13:53,300 I should have said that from the beginning, 1384 01:13:53,370 --> 01:13:55,530 -I regret-- -you have to go to the police, 1385 01:13:55,530 --> 01:13:57,710 -George, now! -Can't you hear me? 1386 01:13:57,790 --> 01:14:00,950 If I do that, this whole thing was for nothing. 1387 01:14:00,970 --> 01:14:03,120 (allie) iris was trying to frame theo, 1388 01:14:03,200 --> 01:14:04,460 And she tried to kill yia-yia. 1389 01:14:04,540 --> 01:14:05,550 Yes, I know. 1390 01:14:05,630 --> 01:14:07,370 None of this should have gone this far. 1391 01:14:07,370 --> 01:14:09,810 (soft, tense music) 1392 01:14:09,890 --> 01:14:10,870 ♪ 1393 01:14:10,880 --> 01:14:12,890 But it's not too late. 1394 01:14:12,970 --> 01:14:15,140 As long as I'm alive, 1395 01:14:15,140 --> 01:14:17,140 Iris will have to let theo go, 1396 01:14:17,220 --> 01:14:18,470 Yia-yia will be okay, 1397 01:14:18,550 --> 01:14:20,830 You two can go back home, 1398 01:14:20,900 --> 01:14:24,390 And I just have to stay away from iris 1399 01:14:24,390 --> 01:14:28,150 Until the body's cremated and then I'm free. 1400 01:14:28,230 --> 01:14:30,740 ♪ 1401 01:14:30,750 --> 01:14:32,730 I don't know what to say. 1402 01:14:32,730 --> 01:14:33,670 (allie) why now? 1403 01:14:33,750 --> 01:14:34,730 ♪ 1404 01:14:34,730 --> 01:14:35,820 Why did you come get us today 1405 01:14:35,820 --> 01:14:37,320 When you could have been perfectly happy 1406 01:14:37,400 --> 01:14:38,830 Hiding out all this time? 1407 01:14:38,900 --> 01:14:41,500 ♪ 1408 01:14:41,500 --> 01:14:44,410 (george) you were getting too close to the truth, allie, 1409 01:14:44,410 --> 01:14:47,240 And putting yourself in danger. 1410 01:14:47,250 --> 01:14:50,930 All I ever wanted was to disappear from the world 1411 01:14:51,010 --> 01:14:52,420 And start over. 1412 01:14:52,420 --> 01:14:53,840 ♪ 1413 01:14:53,920 --> 01:14:56,680 I never meant any of this to happen. 1414 01:14:56,750 --> 01:14:58,090 Yet you didn't stop it. 1415 01:14:58,090 --> 01:14:59,010 (george clears his throat) 1416 01:14:59,090 --> 01:15:00,920 ♪ 1417 01:15:00,930 --> 01:15:03,030 Yes. 1418 01:15:03,110 --> 01:15:04,700 And... 1419 01:15:04,780 --> 01:15:06,690 I hope you can forgive me. 1420 01:15:06,760 --> 01:15:08,210 ♪ 1421 01:15:08,280 --> 01:15:10,710 I never wanted to leave you, allie. 1422 01:15:10,790 --> 01:15:12,100 I swear. 1423 01:15:12,100 --> 01:15:13,210 ♪ 1424 01:15:13,290 --> 01:15:15,700 Wherever I ended up, 1425 01:15:15,700 --> 01:15:18,200 I would have found you. 1426 01:15:18,280 --> 01:15:20,370 I would have been in your life somehow. 1427 01:15:20,450 --> 01:15:21,890 You have to believe me. 1428 01:15:21,960 --> 01:15:23,870 ♪ 1429 01:15:23,950 --> 01:15:30,120 I hope you can remember me as the man you thought I was. 1430 01:15:30,120 --> 01:15:31,400 (grunts softly) 1431 01:15:31,470 --> 01:15:33,470 Not the man I am. 1432 01:15:33,550 --> 01:15:34,310 (grunts) 1433 01:15:34,380 --> 01:15:35,400 ♪ 1434 01:15:35,480 --> 01:15:37,380 (grunting) 1435 01:15:37,460 --> 01:15:39,140 (allie) dad! 1436 01:15:39,140 --> 01:15:40,790 Dad! Dad. 1437 01:15:40,860 --> 01:15:41,650 (grunting) 1438 01:15:41,720 --> 01:15:43,200 (andreas) catch. 1439 01:15:43,280 --> 01:15:44,440 (catherine) george! 1440 01:15:44,590 --> 01:15:45,380 Okay. 1441 01:15:45,450 --> 01:15:46,560 He's not breathing. 1442 01:15:46,640 --> 01:15:48,820 George, george. 1443 01:15:48,900 --> 01:15:50,140 He can't breathe! 1444 01:15:50,140 --> 01:15:52,570 (andreas) he's having a heart attack. 1445 01:15:52,640 --> 01:15:54,480 A real one this time. 1446 01:15:54,480 --> 01:15:56,900 (grim music) 1447 01:15:56,980 --> 01:15:57,900 ♪ 1448 01:15:57,980 --> 01:15:59,740 Back off. 1449 01:15:59,820 --> 01:16:02,320 ♪ 1450 01:16:02,320 --> 01:16:04,180 (catherine) who the hell are you? 1451 01:16:04,260 --> 01:16:06,060 Allie, this isn't about you. 1452 01:16:06,130 --> 01:16:07,220 Go and sit down. 1453 01:16:07,300 --> 01:16:08,780 ♪ 1454 01:16:08,860 --> 01:16:10,330 (andreas) allie, please. 1455 01:16:10,330 --> 01:16:12,410 ♪ 1456 01:16:12,410 --> 01:16:13,330 (screams) 1457 01:16:13,330 --> 01:16:15,350 (panting) 1458 01:16:15,420 --> 01:16:19,500 A papercut compared to what will come next. 1459 01:16:19,500 --> 01:16:20,520 Move. 1460 01:16:20,600 --> 01:16:21,930 ♪ 1461 01:16:22,010 --> 01:16:22,780 (catherine) allie. 1462 01:16:22,860 --> 01:16:26,770 ♪ 1463 01:16:26,840 --> 01:16:28,510 (andreas) it's no act this time, george. 1464 01:16:28,510 --> 01:16:29,600 ♪ 1465 01:16:29,680 --> 01:16:31,510 Look at what you've done to your daughter, 1466 01:16:31,520 --> 01:16:34,460 The pain you are causing all over again. 1467 01:16:34,540 --> 01:16:36,290 ♪ 1468 01:16:36,360 --> 01:16:37,870 Not many children get to experience 1469 01:16:37,950 --> 01:16:39,520 The death of a parent twice. 1470 01:16:39,520 --> 01:16:40,800 ♪ 1471 01:16:40,880 --> 01:16:45,530 This time, you are not going to just look away. 1472 01:16:45,530 --> 01:16:48,810 ♪ 1473 01:16:48,890 --> 01:16:51,380 You're going to be a man for once in your life. 1474 01:16:51,460 --> 01:16:53,370 (george) you bastard. 1475 01:16:53,370 --> 01:16:55,890 ♪ 1476 01:16:55,960 --> 01:16:57,300 (andreas) I know it hurts. 1477 01:16:57,380 --> 01:16:58,560 ♪ 1478 01:16:58,630 --> 01:17:02,060 Something inside me says it would be best 1479 01:17:02,140 --> 01:17:04,550 To just put you out of your misery. 1480 01:17:04,550 --> 01:17:06,550 (iris) better if he feels every second of this. 1481 01:17:06,570 --> 01:17:11,070 ♪ 1482 01:17:11,150 --> 01:17:12,050 So... 1483 01:17:12,060 --> 01:17:12,910 (sighs) 1484 01:17:12,980 --> 01:17:15,070 ♪ 1485 01:17:15,150 --> 01:17:16,740 This is where you've been living? 1486 01:17:16,820 --> 01:17:18,740 (pot clatters) 1487 01:17:18,820 --> 01:17:21,510 Let my family go. 1488 01:17:21,580 --> 01:17:22,580 But, dear... 1489 01:17:22,660 --> 01:17:23,960 ♪ 1490 01:17:24,030 --> 01:17:26,240 We are your family. 1491 01:17:26,240 --> 01:17:27,590 (allie) you're his son. 1492 01:17:27,660 --> 01:17:30,240 ♪ 1493 01:17:30,240 --> 01:17:32,330 (george) he's lying, allie, he's lying. 1494 01:17:32,410 --> 01:17:33,830 (iris) no, he's not. 1495 01:17:33,830 --> 01:17:36,090 Andreas is your son. 1496 01:17:36,160 --> 01:17:37,100 You'd have known it 1497 01:17:37,170 --> 01:17:38,980 If you hadn't ran off to america. 1498 01:17:39,830 --> 01:17:41,580 I tried to find you, 1499 01:17:41,590 --> 01:17:44,030 But you didn't want to be found, george. 1500 01:17:45,200 --> 01:17:46,770 (allie) he only ran off 1501 01:17:46,850 --> 01:17:49,110 Because you fell in love with his brother. 1502 01:17:49,180 --> 01:17:50,260 (iris) oh, please. 1503 01:17:50,260 --> 01:17:51,860 You weren't supposed to be here. 1504 01:17:51,940 --> 01:17:52,990 (tense music) 1505 01:17:53,000 --> 01:17:54,860 And you... 1506 01:17:54,930 --> 01:17:57,690 I told you, theo was just a fling, 1507 01:17:57,770 --> 01:18:00,860 A one-time mistake 20 years ago. 1508 01:18:00,940 --> 01:18:03,460 I've never even talked to him again after that night. 1509 01:18:03,530 --> 01:18:05,270 ♪ 1510 01:18:05,280 --> 01:18:06,440 But... 1511 01:18:06,440 --> 01:18:07,530 ♪ 1512 01:18:07,610 --> 01:18:11,040 ...You have the flair of the dramatic, 1513 01:18:11,120 --> 01:18:12,710 Don't you, george? 1514 01:18:12,780 --> 01:18:16,190 ♪ 1515 01:18:16,260 --> 01:18:18,550 After you left, 1516 01:18:18,620 --> 01:18:22,380 I found out I was having andreas. 1517 01:18:22,460 --> 01:18:24,180 ♪ 1518 01:18:24,180 --> 01:18:26,070 This isn't the states. 1519 01:18:26,070 --> 01:18:29,150 Back then, single mothers weren't common. 1520 01:18:29,220 --> 01:18:31,320 ♪ 1521 01:18:31,390 --> 01:18:33,580 Do you know the looks I got? 1522 01:18:33,650 --> 01:18:35,900 The looks andreas got? 1523 01:18:35,900 --> 01:18:38,400 We struggled... 1524 01:18:38,480 --> 01:18:41,400 While you lived your good life 1525 01:18:41,480 --> 01:18:44,400 With your spoiled wife and daughter. 1526 01:18:44,400 --> 01:18:45,720 (allie) let him go! 1527 01:18:45,870 --> 01:18:47,110 You have the money, you have everything that you want. 1528 01:18:47,130 --> 01:18:48,280 Just let him go. 1529 01:18:48,280 --> 01:18:49,670 (catherine) it's not about the money. 1530 01:18:49,750 --> 01:18:51,320 ♪ 1531 01:18:51,320 --> 01:18:53,490 It's revenge. 1532 01:18:53,490 --> 01:18:55,600 You're sick! 1533 01:18:55,680 --> 01:18:59,590 (allie) what kind of son could kill his own father? 1534 01:18:59,660 --> 01:19:01,110 (andreas) he will never be my father. 1535 01:19:01,180 --> 01:19:02,770 (iris) and he never wanted to be. 1536 01:19:02,850 --> 01:19:05,110 (grunting) 1537 01:19:05,110 --> 01:19:06,520 George. 1538 01:19:06,600 --> 01:19:09,190 If you had just stuck to our plan, 1539 01:19:09,260 --> 01:19:12,190 If you had let me take care of things, 1540 01:19:12,270 --> 01:19:16,950 If you had left your nosey daughter at home... 1541 01:19:17,030 --> 01:19:19,180 Now I'm cleaning up your mess. 1542 01:19:19,180 --> 01:19:22,130 ♪ 1543 01:19:22,200 --> 01:19:25,040 What do you americans say? 1544 01:19:25,110 --> 01:19:27,130 Till death do us part. 1545 01:19:27,210 --> 01:19:32,090 ♪ 1546 01:19:36,180 --> 01:19:42,960 ♪ 1547 01:19:42,960 --> 01:19:44,460 (liquid pours out) 1548 01:19:44,540 --> 01:19:46,480 (catherine) how are you gonna explain all this? 1549 01:19:46,560 --> 01:19:47,820 (iris) I don't have to. 1550 01:19:47,900 --> 01:19:50,380 Now the lie is true. 1551 01:19:50,380 --> 01:19:52,490 This time with a real george. 1552 01:19:52,570 --> 01:19:56,590 And then, everything is right back on track. 1553 01:19:56,600 --> 01:19:57,810 I'm gonna get the car ready. 1554 01:19:57,890 --> 01:19:58,910 Watch them. 1555 01:19:58,990 --> 01:20:01,160 ♪ 1556 01:20:01,160 --> 01:20:04,170 (whispers "I love you.") 1557 01:20:04,250 --> 01:20:16,870 ♪ 1558 01:20:16,950 --> 01:20:20,330 Mom, the body in the morgue isn't george. 1559 01:20:20,410 --> 01:20:22,170 It's someone else. 1560 01:20:22,250 --> 01:20:23,260 What? 1561 01:20:23,340 --> 01:20:24,410 ♪ 1562 01:20:24,420 --> 01:20:26,170 (theo) george may be alive. 1563 01:20:26,250 --> 01:20:27,840 I don't want to get your hopes up, 1564 01:20:27,920 --> 01:20:29,250 But it's possible. 1565 01:20:29,250 --> 01:20:31,360 ♪ 1566 01:20:31,440 --> 01:20:34,510 Giorgos, what did you do? 1567 01:20:34,590 --> 01:20:37,200 Well, if he's alive, he's probably hiding. 1568 01:20:37,280 --> 01:20:40,190 ♪ 1569 01:20:40,260 --> 01:20:42,450 When you two were kids, 1570 01:20:42,520 --> 01:20:44,280 Where was the one place you would go 1571 01:20:44,360 --> 01:20:45,860 And hide from the world? 1572 01:20:45,940 --> 01:20:52,530 ♪ 1573 01:20:52,610 --> 01:20:54,790 (andreas) stop crying. 1574 01:20:54,870 --> 01:20:56,960 You're not the first person to lose a parent. 1575 01:20:57,040 --> 01:20:58,300 (catherine) shut up. 1576 01:20:58,370 --> 01:21:07,900 ♪ 1577 01:21:07,980 --> 01:21:09,050 Hey. 1578 01:21:09,130 --> 01:21:14,070 ♪ 1579 01:21:14,150 --> 01:21:15,150 What? 1580 01:21:15,220 --> 01:21:18,150 ♪ 1581 01:21:18,230 --> 01:21:19,440 No. 1582 01:21:19,520 --> 01:21:20,690 Sit down. 1583 01:21:20,760 --> 01:21:29,400 ♪ 1584 01:21:29,480 --> 01:21:30,420 What? 1585 01:21:30,500 --> 01:21:34,430 ♪ 1586 01:21:34,500 --> 01:21:35,390 (water splashes) 1587 01:21:35,470 --> 01:21:37,450 (screaming) 1588 01:21:37,530 --> 01:21:39,740 (dramatic music) 1589 01:21:39,740 --> 01:21:41,740 (grunting) 1590 01:21:41,740 --> 01:21:42,790 (screaming) 1591 01:21:42,870 --> 01:21:45,190 ♪ 1592 01:21:45,270 --> 01:21:46,180 (gunshot) 1593 01:21:46,250 --> 01:21:48,150 Run, allie, go! 1594 01:21:48,220 --> 01:21:51,230 ♪ 1595 01:21:51,310 --> 01:21:52,750 (iris) what the hell happened? 1596 01:21:52,770 --> 01:21:54,310 What does it look like happened? 1597 01:21:54,390 --> 01:21:56,990 ♪ 1598 01:21:57,070 --> 01:21:58,120 (andreas whimpering) 1599 01:21:58,190 --> 01:21:59,360 (iris) stop crying. 1600 01:21:59,430 --> 01:22:01,270 I didn't raise you to be weak. 1601 01:22:01,350 --> 01:22:02,200 (andreas groans) 1602 01:22:02,280 --> 01:22:05,790 ♪ 1603 01:22:05,870 --> 01:22:06,870 (iris) bring allie back. 1604 01:22:06,870 --> 01:22:16,980 ♪ 1605 01:22:16,990 --> 01:22:29,750 ♪ 1606 01:22:29,830 --> 01:22:31,720 (panting) 1607 01:22:31,730 --> 01:22:33,380 How's the hand? 1608 01:22:33,380 --> 01:22:36,100 Nothing compared to what I'm going to do to you. 1609 01:22:36,180 --> 01:22:48,060 ♪ 1610 01:22:48,060 --> 01:22:49,740 Don't--d-d-don't-- don't do this. 1611 01:22:49,820 --> 01:22:52,000 (panting) 1612 01:22:52,080 --> 01:22:52,870 (grunts) 1613 01:22:52,950 --> 01:23:15,080 ♪ 1614 01:23:15,090 --> 01:23:17,440 (shouting) 1615 01:23:17,520 --> 01:23:30,870 ♪ 1616 01:23:30,940 --> 01:23:33,120 (panting) 1617 01:23:33,200 --> 01:23:35,700 (grunting) 1618 01:23:35,770 --> 01:23:40,600 ♪ 1619 01:23:40,600 --> 01:23:42,960 (iris and catherine shouting) 1620 01:23:43,040 --> 01:23:44,490 ♪ 1621 01:23:44,490 --> 01:23:46,470 (grunting) 1622 01:23:46,470 --> 01:23:48,370 Let her go! 1623 01:23:48,450 --> 01:23:50,870 (allie grunting) 1624 01:23:50,870 --> 01:23:54,930 ♪ 1625 01:23:55,010 --> 01:23:56,250 (iris shrieks) 1626 01:23:56,330 --> 01:23:58,530 ♪ 1627 01:23:58,600 --> 01:24:01,140 (grunting) 1628 01:24:01,220 --> 01:24:03,780 (soft, tense music) 1629 01:24:03,860 --> 01:24:08,080 Why couldn't you two have just stayed out of the way? 1630 01:24:08,160 --> 01:24:10,580 (allie) because we're a family. 1631 01:24:10,660 --> 01:24:13,140 (horn beeping, vehicle approaching) 1632 01:24:13,140 --> 01:24:18,150 ♪ 1633 01:24:18,150 --> 01:24:19,530 What's going on here? 1634 01:24:19,610 --> 01:24:20,700 (iris) theo. 1635 01:24:20,780 --> 01:24:25,420 ♪ 1636 01:24:25,420 --> 01:24:27,080 What did you do to my brother? 1637 01:24:27,160 --> 01:24:28,340 ♪ 1638 01:24:28,420 --> 01:24:30,490 (iris) what kind of a brother was he to you? 1639 01:24:30,490 --> 01:24:39,400 ♪ 1640 01:24:49,350 --> 01:24:51,160 ♪ 1641 01:24:53,020 --> 01:25:04,610 ♪ 1642 01:25:04,610 --> 01:25:06,970 (siren wailing) 1643 01:25:07,120 --> 01:25:17,150 ♪ 1644 01:25:17,220 --> 01:25:18,300 (theo) are you okay? 1645 01:25:18,380 --> 01:25:20,880 (soft music) 1646 01:25:20,880 --> 01:25:22,590 ♪ 1647 01:25:22,670 --> 01:25:24,150 (catherine) okay. 1648 01:25:24,150 --> 01:25:25,490 I think that's everything. 1649 01:25:25,490 --> 01:25:27,150 I think I've got my passport and... 1650 01:25:27,230 --> 01:25:31,230 Oh my goodness, you sure about this? 1651 01:25:31,310 --> 01:25:33,720 (allie) yes, I'm sure. 1652 01:25:33,720 --> 01:25:35,820 As long as yia-yia will have me. 1653 01:25:35,890 --> 01:25:38,060 (yia-yia) someone has to take care of this old woman. 1654 01:25:38,060 --> 01:25:39,080 (catherine laughs) 1655 01:25:39,150 --> 01:25:40,840 ♪ 1656 01:25:40,910 --> 01:25:42,250 Goodbye, dear. 1657 01:25:42,320 --> 01:25:46,590 ♪ 1658 01:25:46,590 --> 01:25:47,660 (catherine) goodbye. 1659 01:25:47,740 --> 01:25:49,850 ♪ 1660 01:25:49,920 --> 01:25:51,500 (allie) okay. 1661 01:25:51,580 --> 01:25:53,430 Promise you won't worry about me. 1662 01:25:53,430 --> 01:25:54,260 (catherine laughs) 1663 01:25:54,340 --> 01:25:56,000 No, I can't promise that. 1664 01:25:56,080 --> 01:25:57,150 (laughing softly) 1665 01:25:57,230 --> 01:26:01,430 ♪ 1666 01:26:01,510 --> 01:26:02,990 It's my job. 1667 01:26:04,590 --> 01:26:07,950 ♪ 1668 01:26:08,030 --> 01:26:08,900 (allie) I love you. 1669 01:26:08,980 --> 01:26:11,350 ♪ 1670 01:26:11,430 --> 01:26:12,610 (catherine) I love you more. 1671 01:26:12,690 --> 01:26:16,020 ♪ 1672 01:26:16,100 --> 01:26:17,210 (engine starts) 1673 01:26:17,280 --> 01:26:25,110 ♪ 1674 01:26:25,190 --> 01:26:27,630 (soft, bright music) 1675 01:26:27,630 --> 01:26:31,580 ♪ 1676 01:26:31,660 --> 01:26:34,060 (grunting) 1677 01:26:34,130 --> 01:26:38,790 ♪ 1678 01:26:38,790 --> 01:26:41,880 (theo) I was under the impression you were still a beginner. 1679 01:26:41,960 --> 01:26:43,320 I don't know what gave you that idea. 1680 01:26:43,390 --> 01:26:45,130 (laughing) 1681 01:26:45,210 --> 01:26:49,070 Looking forward to getting to know you better, allie. 1682 01:26:49,150 --> 01:26:50,470 Same to you. 1683 01:26:50,470 --> 01:28:10,320 ♪ 107745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.