All language subtitles for Mirage Pavilion 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,279 --> 00:00:15,439 เมื่อนานมาแล้ว 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,000 ในเมืองกว่างหลิงมีสถานที่แห่งหนึ่ง 3 00:00:18,880 --> 00:00:20,240 ชื่อว่าหอมนต์มายา 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,640 เจ้าแห่งหอมนต์มายาคือสตรีชุดแดง ลึกลับนางหนึ่ง 5 00:00:24,519 --> 00:00:26,679 ว่ากันว่าขอแค่เจ้ามีความปรารถนา ที่อยากทำให้เป็นจริง 6 00:00:27,479 --> 00:00:29,199 นางล้วนแต่ช่วยเจ้าทำให้สำเร็จได้ 7 00:00:29,999 --> 00:00:31,559 และสิ่งตอบแทนในการทำให้ ความปรารถนาเป็นจริง 8 00:00:32,479 --> 00:00:35,879 ก็คือใช้"ความคิด"ของเจ้าแลกกับนาง 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,168 =หอมนต์มายา= 10 00:01:08,064 --> 00:01:10,447 =ตอนที่ 1 เงือกโลหิต(ตอนแรก)= 11 00:01:11,616 --> 00:01:14,208 (เมืองกว่างหลิง) 12 00:01:15,199 --> 00:01:18,176 (กรมชำระล้าง) 13 00:01:19,240 --> 00:01:20,720 เดิมทีพวกเราก็เป็นข้าราชการอยู่แล้ว 14 00:01:20,880 --> 00:01:22,440 เหตุใดจึงยังต้องมาแจ้งความที่นี่ 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,240 เจ้าน่าจะยังไม่รู้ 16 00:01:24,240 --> 00:01:26,240 มีเรื่องประหลาดและน่ากลัวเกิดขึ้น อย่างต่อเนื่องในหลายเมือง 17 00:01:26,760 --> 00:01:28,440 ราชสำนักรับสมัครคนที่มีความสามารถพิเศษ 18 00:01:28,560 --> 00:01:29,760 แต่งตั้งเป็นกรมชำระล้างเป็นกรณีพิเศษ 19 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 เพื่อปราบปรามปีศาจผีสางโดยเฉพาะ 20 00:01:31,680 --> 00:01:33,080 มีงานแต่เช้าตรู่เลยหรือ 21 00:01:33,480 --> 00:01:33,840 ใต้เท้า 22 00:01:34,160 --> 00:01:34,760 ขอรับ 23 00:01:34,840 --> 00:01:35,280 เรียนใต้เท้า 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,200 เกิดเรื่องในตรอกถนนทางใต้ขอรับ 25 00:01:37,200 --> 00:01:37,960 ใช่ขอรับ ใต้เท้า 26 00:01:38,720 --> 00:01:39,880 ไป ไปดูกัน 27 00:01:40,480 --> 00:01:42,720 สภาพการตายเช่นนี้จะใช่คนทำได้อย่างไร 28 00:01:42,720 --> 00:01:44,760 ได้ยินว่ากรมชำระล้างตื่นตระหนกกันหมดแล้ว 29 00:01:47,640 --> 00:01:49,120 ว่ากันว่าในถนนนี้มีสตรีชุดแดงนางหนึ่ง 30 00:01:49,120 --> 00:01:50,200 สื่อสารกับปีศาจและทวยเทพได้ 31 00:01:50,960 --> 00:01:52,200 นางน่าจะรู้อะไรบางอย่าง 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 (มือปราบกรมชำระล้าง เสี่ยวชี) กรมชำระล้างสืบสวนคดี 33 00:01:54,480 --> 00:01:56,000 คนที่ไม่เกี่ยวข้องถอยออกไปหน่อย 34 00:01:56,560 --> 00:01:57,720 แยกย้าย ๆ 35 00:02:01,120 --> 00:02:01,520 หัวหน้า 36 00:02:10,760 --> 00:02:11,680 บอกสถานการณ์มาหน่อย 37 00:02:11,680 --> 00:02:12,720 (มือปราบกรมชำระล้าง เฉี่ยนเซี่ย) 38 00:02:12,720 --> 00:02:13,639 ผู้ตายหยางเหยาเฮ่อ 39 00:02:14,520 --> 00:02:16,480 เป็นลูกเขยสกุลซือถู ที่ร่ำรวยที่สุดในอำเภอนี้ 40 00:02:16,920 --> 00:02:18,320 เป็นที่รักของชาวบ้านในอำเภอ 41 00:02:21,160 --> 00:02:23,120 ที่นี่ห่างจากจวนสกุลซือถูกไม่มาก 42 00:02:23,360 --> 00:02:25,240 ผู้ตายไม่ได้ใส่ชุดด้านใน 43 00:02:26,160 --> 00:02:29,639 เกรงว่าน่าจะออกจากจวนมาที่นี่ อย่างกระเสือกกระสน 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,920 รอบด้านไม่มีร่องรอยการต่อสู้ 45 00:02:33,839 --> 00:02:35,000 และก็ไร้รอยเลือด 46 00:02:36,559 --> 00:02:38,479 ข้าว่าไม่เหมือนการกระทำของปีศาจธรรมดา 47 00:03:15,839 --> 00:03:17,679 สตรีชุดแดงนางนี้คือผู้ใด 48 00:03:18,279 --> 00:03:19,559 หรือว่า 49 00:03:20,039 --> 00:03:21,119 นางก็คือเจ้าแห่งหอมนต์มายาที่เป็นข่าวลือ 50 00:03:21,119 --> 00:03:23,000 แพร่กระจายไปทั่วในเมืองพักนี้ 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,800 สิ่งที่ฆ่าคนเป็นผีสางหรือคน 52 00:03:31,880 --> 00:03:33,919 เพียงตรวจสอบจวนสกุลซือถูก็รู้แล้ว 53 00:03:35,104 --> 00:03:38,400 (จวนสกุลซือถู) 54 00:03:38,400 --> 00:03:39,080 ฮูหยินหยาง 55 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 พวกข้าถามคำถามมากขนาดนี้ 56 00:03:42,000 --> 00:03:43,360 ท่านก็ยังไม่พูดไม่จา 57 00:03:44,360 --> 00:03:45,800 พวกข้าก็ทำงานยากนะ 58 00:03:47,840 --> 00:03:48,480 ฮูหยินหยาง 59 00:03:49,240 --> 00:03:50,080 ข้าขอถามอีกครั้ง 60 00:03:51,640 --> 00:03:54,280 ว่าเมื่อคืนยามจื่อท่านอยู่ไหน 61 00:03:59,400 --> 00:04:00,120 ผู้คนล้วนแต่บอกว่า 62 00:04:01,200 --> 00:04:01,840 หยางเหยาเฮ่อ 63 00:04:03,000 --> 00:04:04,600 และฮูหยินของเขารักใคร่กันมาก 64 00:04:05,480 --> 00:04:06,280 ยิ่งไปกว่านั้น 65 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 ขาของฮูหยินไม่อำนวย 66 00:04:09,000 --> 00:04:10,280 น่าจะตัดนางออกจากผู้ต้องสงสัยได้ 67 00:04:11,640 --> 00:04:13,680 เจ้าเคยเห็นฮูหยินคนไหน ที่รักใคร่กลมเกลียว 68 00:04:14,160 --> 00:04:16,800 แต่กลับยิ้มไม่ร้องไห้หลังสามีของตนตาย 69 00:04:18,000 --> 00:04:20,279 คืนนั้นหยางเหยาเฮ่อหนีออกมาจากจวน 70 00:04:22,520 --> 00:04:23,320 ในจวนนี้ 71 00:04:24,239 --> 00:04:25,119 ต้องมีลับลมคมในแน่นอน 72 00:04:25,800 --> 00:04:28,480 รอบจวนสกุลซือถูนี้สะอาดสะอ้านไปหมด 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,359 เว้นแต่เรือนหลัง 74 00:04:33,359 --> 00:04:34,879 มีหญ้าขึ้นรกไปหมด 75 00:04:36,359 --> 00:04:38,599 หัวหน้า ตกดึกพวกเราค่อยมา ตรวจสอบให้กระจ่าง 76 00:04:38,880 --> 00:04:39,239 เป็นอย่างไร 77 00:04:51,072 --> 00:04:53,664 (เรือนหลังจวนสกุลซือถู) 78 00:04:54,880 --> 00:04:56,279 น่าจะเป็นตรงนี้ 79 00:04:56,679 --> 00:04:57,440 ของอยู่ไหน 80 00:05:03,760 --> 00:05:04,920 มืออาชีพหน่อยได้หรือไม่ 81 00:05:05,760 --> 00:05:06,720 ข้าไม่มืออาชีพหรือ 82 00:05:07,279 --> 00:05:07,839 ขุดเถอะ 83 00:05:16,000 --> 00:05:18,080 หัวหน้า ท่านมีความเห็นอย่างไร 84 00:05:21,160 --> 00:05:21,720 เพศหญิง 85 00:05:22,480 --> 00:05:23,840 กระดูกขาขาขวา 86 00:05:24,400 --> 00:05:26,280 เห็นได้ชัดว่ายาวกว่ากระดูกขาขาซ้าย 87 00:05:27,240 --> 00:05:28,280 ส่วนขามีอาการพิการ 88 00:05:29,000 --> 00:05:30,640 เวลาเสียชีวิตประมาณหนึ่งเดือน 89 00:05:31,200 --> 00:05:32,840 อีกอย่างกระดูกก็เคยถูกจัดการด้วยยา 90 00:05:34,239 --> 00:05:35,359 เพียงแค่ผู้ใดจะมีความกล้าขนาดนี้ 91 00:05:35,359 --> 00:05:37,479 ถึงกล้าเอากระดูกมาฝังที่จวนสกุลซือถู 92 00:05:40,040 --> 00:05:40,839 ผู้ใดกัน 93 00:06:24,246 --> 00:06:25,824 (หอมนต์มายา) 94 00:06:35,040 --> 00:06:37,240 ดอกพลับพลึงแดงบานเปิดฟากฝั่ง 95 00:06:37,839 --> 00:06:40,600 เวลาเป็นตายแยกจากกันด้วยโชคชะตา 96 00:06:44,559 --> 00:06:46,679 หอแห่งมายายินดีต้อนรับ 97 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 (เจ้าแห่งหอมนต์มายา ม่านจู) สิ่งที่ปรารถนา 98 00:06:48,160 --> 00:06:49,200 พร้อมรับฟังอย่างเคารพ 99 00:06:53,720 --> 00:06:54,519 เจ้าเป็นใคร 100 00:06:56,079 --> 00:06:57,439 ของเมื่อครู่นี้ไปไหนแล้ว 101 00:07:15,399 --> 00:07:18,359 ♪ความในใจดังก้องผ่านเสียงดนตรี♪ 102 00:07:20,559 --> 00:07:23,519 ♪ชวนท่านใฝ่คะนึงหา♪ 11516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.