All language subtitles for Mickey.One.1965.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,045 --> 00:04:11,045 www.titlovi.com 2 00:04:14,045 --> 00:04:16,047 The ride was over. 3 00:04:16,965 --> 00:04:18,592 I was trapped. 4 00:04:19,968 --> 00:04:22,971 And I find out I owe suddenly a fortune. 5 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 We made a deal: I work and pay back. 6 00:04:36,943 --> 00:04:39,404 They'll okay me, I can keep twenty dollars a week. 7 00:04:40,030 --> 00:04:42,282 They'll let me know when I'm paid up. 8 00:04:48,580 --> 00:04:51,082 Stick, kid. I know. 9 00:04:53,418 --> 00:04:55,587 Ruby, what did I do? 10 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 What do they want? 11 00:05:02,969 --> 00:05:03,595 What did I do? 12 00:05:03,762 --> 00:05:06,556 They're sore I been cutting out too much on the job? 13 00:05:10,519 --> 00:05:13,313 All right, so tell me how they set me up, at least? 14 00:05:14,981 --> 00:05:17,901 Shooting craps, drunk... that's the only thing they could've. 15 00:05:20,821 --> 00:05:23,073 Hey, how much they fix I should lose? 16 00:05:24,324 --> 00:05:26,117 You can tell me that. 17 00:05:27,619 --> 00:05:29,621 What, five grand? 18 00:05:31,957 --> 00:05:33,291 Ten? 19 00:05:38,171 --> 00:05:39,673 Twenty? 20 00:05:40,590 --> 00:05:41,800 Tell me! 21 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 No. 22 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 But why? What...? 23 00:05:55,021 --> 00:05:56,356 Was it the girl? 24 00:05:56,523 --> 00:05:59,234 I've been playing around this time somebody's private stock? 25 00:06:00,402 --> 00:06:02,320 She ain't private any more. 26 00:06:10,954 --> 00:06:12,956 Who owns me? 27 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 Ruby... 28 00:06:23,508 --> 00:06:25,427 Stick. 29 00:06:28,889 --> 00:06:32,142 You know, I really was nuts about that girl. 30 00:06:42,110 --> 00:06:45,196 I couldn't be funny even if my life depended on it... 31 00:06:45,447 --> 00:06:47,115 ...and it did. 32 00:06:59,127 --> 00:07:02,130 No! Where are you going? 33 00:07:02,297 --> 00:07:04,758 There's no place you can hide from them! 34 00:07:05,759 --> 00:07:07,886 You'll have to be an animal! 35 00:08:00,146 --> 00:08:01,773 This Westside Chicago? 36 00:08:45,108 --> 00:08:47,027 ...then it's my guess, gentlemen. 37 00:08:47,318 --> 00:08:49,320 They brought his ventilated body out here, 38 00:08:49,529 --> 00:08:51,948 transferred it to one of the used car beauties 39 00:08:52,115 --> 00:08:53,491 you see above you right now, 40 00:08:53,658 --> 00:08:55,618 and passed it gently through the air. 41 00:09:06,588 --> 00:09:09,674 And somehow our boy just never made it to court in the morning 42 00:09:09,841 --> 00:09:13,636 to testify about his sources of revenue. 43 00:09:13,803 --> 00:09:15,430 Or anybody else's. 44 00:09:15,597 --> 00:09:16,639 Neat. 45 00:09:16,806 --> 00:09:19,809 Then they sent him through channels to the steel furnaces. 46 00:09:20,351 --> 00:09:23,730 No mess, no body for the family to scream over, 47 00:09:23,897 --> 00:09:25,315 or the papers to report on, 48 00:09:25,482 --> 00:09:27,192 or the police to identify. 49 00:09:28,234 --> 00:09:29,694 Total death. 50 00:11:44,329 --> 00:11:46,831 "Jeremiah was entered into" 51 00:11:47,040 --> 00:11:50,668 "the dungeon and into the caverns," 52 00:11:50,793 --> 00:11:55,798 "and Jeremiah had remained there many days." 53 00:11:56,674 --> 00:11:58,885 "Then Zedekiah the King" 54 00:11:59,594 --> 00:12:04,349 "asked Jeremiah secretly in his house and..." 55 00:12:04,474 --> 00:12:11,814 "...and said, 'Is there any word from the Lord?" 56 00:12:12,899 --> 00:12:15,902 "And Jeremiah said..." 57 00:12:55,275 --> 00:12:57,902 Social Security card. 58 00:13:23,219 --> 00:13:25,054 Lumber handlers! 59 00:13:28,558 --> 00:13:30,184 Truck helpers! 60 00:13:39,402 --> 00:13:41,154 Mikl�s... 61 00:13:41,321 --> 00:13:43,489 ...Wunejeva. 62 00:13:49,412 --> 00:13:51,831 Your name's Mickey One. Garbage. 63 00:15:03,486 --> 00:15:06,781 Watson. Bernavsky. 64 00:15:08,116 --> 00:15:09,700 Mickey One. 65 00:15:10,368 --> 00:15:13,371 Gus. Wright. 66 00:15:14,163 --> 00:15:17,083 Jackson. Harlow. 67 00:15:59,292 --> 00:16:00,710 What are you looking? 68 00:16:02,003 --> 00:16:03,129 You. 69 00:16:08,551 --> 00:16:10,386 What are you thinking? 70 00:16:13,556 --> 00:16:15,725 Not about me. 71 00:16:18,519 --> 00:16:22,940 No... What are you doing in a cafeteria? 72 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 All right, let's cut it out? 73 00:16:30,907 --> 00:16:34,494 What are you something, the FBI or something? 74 00:16:35,244 --> 00:16:37,705 I'm the king of the silent pictures. 75 00:16:37,872 --> 00:16:39,481 I'm hiding out till talkies blow over. 76 00:16:39,582 --> 00:16:41,417 Will you let me alone? 77 00:16:50,885 --> 00:16:52,470 I gotta go. 78 00:16:58,434 --> 00:17:00,144 You're a nice girl. 79 00:17:00,478 --> 00:17:02,230 If you ever need me... 80 00:18:41,912 --> 00:18:43,223 Thank you, ladies and gentlemen, 81 00:18:43,247 --> 00:18:47,043 and I say that from the bottom of my cups. 82 00:18:47,501 --> 00:18:50,504 I come to you, as all of you readers of my mail already know, 83 00:18:50,671 --> 00:18:54,967 direct from the Starlit Roof of the fabulous Ritz Gotham in New York. 84 00:18:55,134 --> 00:18:58,387 You see, they don't have a club at the Ritz Gotham, just a Starlit Roof. 85 00:18:58,554 --> 00:19:01,766 I couldn't afford a room, and it was a warm night... 86 00:19:04,018 --> 00:19:06,062 I used to be quite a fella... 87 00:19:15,071 --> 00:19:16,656 Thank you, ladies and gentlemen. 88 00:19:16,822 --> 00:19:19,533 And I say that from the bottom of my cups. 89 00:19:21,786 --> 00:19:23,037 Still there? 90 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 Boy, you've got an iron constitution. 91 00:19:25,373 --> 00:19:28,751 And if you don't watch it, your constitution is going to rust. 92 00:19:29,377 --> 00:19:32,380 And speaking of constitutions, I used to be quite a fighter. 93 00:19:32,546 --> 00:19:33,673 I really was. 94 00:19:33,839 --> 00:19:37,760 I'll never forget my first opponent. He was also my last opponent. 95 00:19:37,968 --> 00:19:40,429 He was a little guy, he only came up to my chin. 96 00:19:40,596 --> 00:19:42,723 Trouble was, he came up too often. 97 00:19:42,890 --> 00:19:45,518 Watch it, Buster. You've heard of ground beef? 98 00:19:46,310 --> 00:19:48,705 I'll never forget I had this opponent covered with blood. 99 00:19:48,729 --> 00:19:49,729 Yours. 100 00:19:50,064 --> 00:19:51,649 Kid, when you're working... 101 00:19:51,816 --> 00:19:53,710 ...do you come and monkey around with my mop? 102 00:19:53,734 --> 00:19:55,945 Oh, I can see this kid believes in justice... 103 00:19:56,070 --> 00:19:57,506 ...getting 'justice' drunk as he can. 104 00:19:57,530 --> 00:19:59,907 Waiter, let me mix this man's next drink. 105 00:20:00,074 --> 00:20:01,701 Blessed are the pure in spirits. 106 00:20:01,867 --> 00:20:03,303 There's nothing wickeder than a mixed drink. 107 00:20:03,327 --> 00:20:04,849 I wouldn't say this kid gets drunk, 108 00:20:04,954 --> 00:20:07,265 but they caught him last night putting pennies in a parking meter 109 00:20:07,289 --> 00:20:08,725 and looking up at the clock on the Wrigley Building 110 00:20:08,749 --> 00:20:10,501 to see how much he weighed. 111 00:20:10,918 --> 00:20:12,169 Brother Rat! 112 00:20:12,336 --> 00:20:15,798 Get him up here. 113 00:20:51,459 --> 00:20:55,045 Georgie, Georgie, you're my baby agent. 114 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 Come on now, talk to me. 115 00:22:21,924 --> 00:22:25,052 How do you do, gentlemen. Welcome again to the Pickle Club. 116 00:22:25,219 --> 00:22:27,638 You all remember me, the human tranquilliser. 117 00:22:27,805 --> 00:22:30,099 I'm the management's answer to the cold shower. 118 00:22:30,558 --> 00:22:33,811 A tidal wave just wiped out all sex in Chicago. 119 00:22:34,228 --> 00:22:37,064 Georgie, I figure I'll spend another month or here about... 120 00:22:37,189 --> 00:22:39,733 Free band, nobody listening. I'll work up the whole act, 121 00:22:39,984 --> 00:22:41,795 and you'll get me a booking someplace human. 122 00:22:41,819 --> 00:22:43,880 Even all night, away the hell out in a neighbourhood spot. 123 00:22:43,904 --> 00:22:45,215 But women in the audience, at least. 124 00:22:45,239 --> 00:22:48,117 And guys living. They got in them laughs I can get to you. 125 00:22:48,284 --> 00:22:50,244 And the eyes on them closed sometimes. 126 00:22:50,452 --> 00:22:53,831 And they listen at least to me. Not like that other place. 127 00:22:55,457 --> 00:22:57,585 If I can just last past the night. 128 00:23:02,172 --> 00:23:05,134 Did you talk to the fat guy yet, tonight? No? 129 00:23:05,593 --> 00:23:08,429 Mickey, I think it's time. The band. 130 00:23:09,013 --> 00:23:12,641 Hey, boy! Don't you know it's time? 131 00:23:14,560 --> 00:23:15,853 Hey! 132 00:23:16,478 --> 00:23:18,565 Going to have a little talk with your agent here, 133 00:23:18,606 --> 00:23:20,649 see can we keep you over. 134 00:23:34,371 --> 00:23:38,125 You want to get paid? How much? How much? 135 00:23:38,375 --> 00:23:40,961 I'll pay you poison! You can take your head of lettuce 136 00:23:41,253 --> 00:23:44,673 and stuff it in the Drainage Canal. I said get out of here! 137 00:23:45,466 --> 00:23:46,926 Hey, you got the wrong place. 138 00:23:47,092 --> 00:23:48,886 We don't use broads here at the Big X. 139 00:23:49,053 --> 00:23:53,641 Well, no, Mr Fryer, please. I got now a high class, a boy... 140 00:23:53,849 --> 00:23:56,060 ...a comic. You wouldn't find it a finer. 141 00:23:56,310 --> 00:24:00,105 I don't care. The Drake Hotel, the Waldorf Astoria, 142 00:24:00,314 --> 00:24:04,860 A Polish boy, a beauty. Made for here, this club. 143 00:24:05,027 --> 00:24:07,947 Dance, plays, sings, his own material, jokes. 144 00:24:08,781 --> 00:24:10,324 What's his name? 145 00:24:10,824 --> 00:24:13,535 His name? Mickey One. 146 00:24:13,953 --> 00:24:15,579 You didn't heard yet, but wait, he... 147 00:24:15,746 --> 00:24:18,457 Ed Castle's in complete charge here, all this kind of stuff, 148 00:24:18,624 --> 00:24:20,668 I'm just the business. 149 00:24:21,418 --> 00:24:24,797 Ed, listen, that little period flesh-peddler guy's out here. 150 00:24:24,964 --> 00:24:28,175 Maybe you can give him a minute? Who knows? 151 00:24:28,342 --> 00:24:31,053 Fine, Larry, why not? Show him in. 152 00:24:31,220 --> 00:24:34,306 Prince of a gentleman in there. A king. Get in there. 153 00:24:34,473 --> 00:24:39,144 Hey, what do you little guys do for women? 154 00:24:47,152 --> 00:24:49,196 I'll be with you in a moment. 155 00:25:23,939 --> 00:25:25,691 All organic foods. 156 00:25:26,442 --> 00:25:28,402 You know what organic means? 157 00:25:28,652 --> 00:25:30,654 Organic means goodness. 158 00:25:30,821 --> 00:25:34,116 Toward nature, toward ourselves, 159 00:25:34,950 --> 00:25:36,952 towards our fellow man. 160 00:25:37,661 --> 00:25:40,122 Goodness of spirit that tones the body 161 00:25:40,289 --> 00:25:42,708 to absorb all the nutrients. 162 00:25:46,336 --> 00:25:48,047 Now tell me about your man. 163 00:25:48,213 --> 00:25:52,342 Mr Castle, a golden talent, a comic. 164 00:25:52,509 --> 00:25:56,055 His own material. He sings, dance... 165 00:25:56,430 --> 00:25:57,473 What's his background? 166 00:25:57,598 --> 00:25:59,391 - What? - Where has he played? 167 00:25:59,558 --> 00:26:02,311 He plays now in a nice tavern on the West Side. 168 00:26:03,270 --> 00:26:05,731 - No? - No. I'm sorry. 169 00:26:06,065 --> 00:26:08,859 But come only to look. Mr Castle, I promise you... 170 00:26:09,026 --> 00:26:10,360 No. I'm sorry. 171 00:26:10,527 --> 00:26:12,321 Hey listen, Ed, maybe... 172 00:26:12,529 --> 00:26:16,200 ...we could at least go look at this guy. He looks... 173 00:26:16,492 --> 00:26:18,285 He could be a bargain. 174 00:26:18,494 --> 00:26:21,580 Course, I'm only the business end. It's your say-so. 175 00:26:28,045 --> 00:26:30,923 ...nineteen dollars and forty cents for my teeth. 176 00:26:35,886 --> 00:26:38,889 I'm coming, Virginia! 177 00:27:30,399 --> 00:27:32,276 Did you ever wonder how an astronaut feels? 178 00:27:32,901 --> 00:27:35,070 How would you feel sitting on 150,000 parts 179 00:27:35,237 --> 00:27:37,823 built by the lowest bidder? 180 00:28:22,492 --> 00:28:24,161 Mickey! We got it! 181 00:28:24,328 --> 00:28:25,954 The man gave it just now the okay. 182 00:28:26,079 --> 00:28:29,124 - What are you talking about? - Mickey, a booking downtown. 183 00:28:29,291 --> 00:28:31,311 A booking downtown? I don't want a booking downtown. 184 00:28:31,335 --> 00:28:32,794 What are you pulling on me? 185 00:28:40,219 --> 00:28:41,386 Who's this guy? 186 00:28:42,137 --> 00:28:44,139 I am Ed Castle. 187 00:28:44,556 --> 00:28:46,350 I suppose Berson has told you. 188 00:28:47,100 --> 00:28:49,770 You open for me the next bill at the Xanadu. 189 00:28:49,937 --> 00:28:51,730 On Rush Street. 190 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 Splendid. 191 00:28:58,195 --> 00:29:01,698 Berson here will give you all the particulars. 192 00:29:05,619 --> 00:29:07,663 Now who's that guy? I'm not taking that booking. 193 00:29:07,788 --> 00:29:10,165 You can cancel me out of this place. I'm through. 194 00:31:50,450 --> 00:31:52,702 I told you to stay out. 195 00:31:57,791 --> 00:32:00,460 What, are you bringing him here where I live? 196 00:32:00,877 --> 00:32:04,089 It's all right, my boy. It was my idea. 197 00:32:04,423 --> 00:32:05,924 I'm here to help you. 198 00:32:06,091 --> 00:32:08,468 What's happened to you, Mickey, since Shaley's? 199 00:32:08,927 --> 00:32:11,847 Are you worried about the sudden jump to Rush Street? 200 00:32:13,223 --> 00:32:14,850 All right. 201 00:32:15,016 --> 00:32:18,019 I'm going to New York tonight. This is my offer: 202 00:32:18,353 --> 00:32:22,691 Seventy-five dollars a week over what we discussed 203 00:32:22,816 --> 00:32:25,193 and we'll defray the cost of any new arrangements. 204 00:32:25,527 --> 00:32:28,864 Run-throughs start the day I get back. Sunday week. 205 00:32:29,030 --> 00:32:32,367 And any favours, or extras that you find you need, 206 00:32:32,534 --> 00:32:35,078 we'll gladly absorb. Now don't hesitate to ask me about... 207 00:32:35,203 --> 00:32:37,497 -Why? 208 00:32:38,123 --> 00:32:40,500 What you said. I'm not ready for the jump. 209 00:32:43,253 --> 00:32:47,924 My boy, there is no jump. Not for people like you. 210 00:32:48,049 --> 00:32:52,012 Your talent is a bridge. You'll walk across. 211 00:32:53,305 --> 00:32:58,435 Mickey, the successful comic is the king of show business. 212 00:32:58,685 --> 00:33:01,521 People, respectable strangers, 213 00:33:01,688 --> 00:33:04,232 they'll stop you on the street just to touch out at you. 214 00:33:04,524 --> 00:33:06,985 Driving, you'll drive a milk-white Cadillac 215 00:33:07,152 --> 00:33:09,571 with a portable bar and air conditioning. 216 00:33:09,738 --> 00:33:12,949 Your name across the pockets of your custom silk pyjamas. 217 00:33:13,241 --> 00:33:15,011 You'll have everything you ever prayed for. 218 00:33:15,035 --> 00:33:17,329 Money, clothes, success. 219 00:33:17,496 --> 00:33:19,873 Al Jolson had a hundred and fifty overcoats 220 00:33:20,040 --> 00:33:22,083 in his closets when he died. 221 00:33:22,209 --> 00:33:23,877 No, now wait, you can't... 222 00:33:24,252 --> 00:33:25,545 I want you! 223 00:33:29,257 --> 00:33:31,259 You're throwing away an opportunity. 224 00:33:32,135 --> 00:33:33,762 Let me help you. 225 00:34:15,428 --> 00:34:19,307 All right, the hell out! Come on, out! 226 00:34:25,355 --> 00:34:27,816 - She said you were being... - You! 227 00:34:27,983 --> 00:34:29,067 ...that you knew. 228 00:34:30,986 --> 00:34:32,779 I just gave her nearly all my money. 229 00:34:35,365 --> 00:34:37,534 It's dark out. I can't... 230 00:34:48,169 --> 00:34:49,981 All right, the only thing I can help you out... 231 00:34:50,005 --> 00:34:51,315 A little room in there, you can sleep tonight. 232 00:34:51,339 --> 00:34:52,966 Then get your money back. 233 00:34:53,758 --> 00:34:55,343 It's got a lock on it. 234 00:34:57,345 --> 00:34:59,681 Listen, you don't interest me sexually. 235 00:35:02,267 --> 00:35:04,603 Talk! What are you, some kind of Mahatma Gandhi? 236 00:35:07,314 --> 00:35:10,900 All right. We'll work something. 237 00:35:11,568 --> 00:35:13,278 I'll sleep there. 238 00:35:31,546 --> 00:35:33,256 Who told you to come? 239 00:35:34,799 --> 00:35:37,761 Ruby Lapp? Lapland? 240 00:35:46,353 --> 00:35:48,104 Want the place clean? 241 00:36:21,221 --> 00:36:22,847 Cry. 242 00:36:29,562 --> 00:36:32,482 What'd ya have troubles at the other place? You're gun-shy. 243 00:36:33,775 --> 00:36:36,337 Here you don't have to worry. The only one here's the old man. 244 00:36:36,361 --> 00:36:39,364 But lucky, five years ago he got smart, he got lumbago. 245 00:36:39,656 --> 00:36:43,910 Now she works, he sits all day, reads the want ads in the Dziennik Chicagoski 246 00:36:44,285 --> 00:36:47,080 in case some day somebody happens to advertise 247 00:36:47,247 --> 00:36:49,374 for an ignorant Polack with lumbago. 248 00:36:49,541 --> 00:36:52,168 To read the want ads in the Dziennik... 249 00:36:53,420 --> 00:36:55,547 Chicagoski. 250 00:36:57,549 --> 00:36:59,050 You know you made a joke? 251 00:37:07,767 --> 00:37:10,687 You hungry? I'll get you something to eat. 252 00:37:46,806 --> 00:37:50,226 Don't knock, come right in! Bring a friend! 253 00:37:50,685 --> 00:37:54,397 It's a public place. A comfort station. 254 00:37:57,984 --> 00:37:59,527 What? 255 00:38:06,367 --> 00:38:07,577 What? 256 00:38:08,286 --> 00:38:11,956 Your name's Genevieve Drayton. Your family lives in Medford, Kansas. 257 00:38:17,754 --> 00:38:19,172 Jenny Drayton. 258 00:38:20,048 --> 00:38:22,050 The other's just in case of accident. 259 00:38:23,593 --> 00:38:25,929 You told the truth, about the money. 260 00:38:26,054 --> 00:38:28,348 I thought you were lying. 261 00:38:29,140 --> 00:38:33,394 What kind of name is that, Drayton? American something? 262 00:38:34,687 --> 00:38:36,356 I guess so. 263 00:38:36,940 --> 00:38:38,900 My brother found some people in England, 264 00:38:39,067 --> 00:38:40,878 but I don't think we have any family there. 265 00:38:40,902 --> 00:38:43,780 No, I don't think we have any family there either. In England. 266 00:38:43,947 --> 00:38:48,535 We have family in Buffalo, Calumet City, Hamtramck, Warsaw. 267 00:38:48,701 --> 00:38:51,079 Wherever particular Polacks congregate. 268 00:38:51,830 --> 00:38:54,791 - Do you drink? - No. Not really. 269 00:38:55,834 --> 00:38:57,752 -Smoke? 270 00:38:57,877 --> 00:38:59,254 What do you do? 271 00:39:01,005 --> 00:39:04,092 To the President... Ignacy Paderewski. 272 00:39:09,264 --> 00:39:13,101 I always gotta have a drink in the daytime. 273 00:39:13,726 --> 00:39:16,020 My old man must have been a lush. 274 00:39:17,647 --> 00:39:19,649 Is your father...? 275 00:39:22,151 --> 00:39:23,736 How would I know? 276 00:39:27,949 --> 00:39:31,578 My mother was a waitress on a fast streetcar line. 277 00:39:33,538 --> 00:39:35,625 I don't want you to get the wrong idea about her. 278 00:39:35,832 --> 00:39:39,878 She was a... she was a tramp. 279 00:39:40,086 --> 00:39:44,048 Nah, I'm a wise guy: She was all right. 280 00:39:44,507 --> 00:39:46,068 Listen, I was the only kid in the neighbourhood 281 00:39:46,092 --> 00:39:47,903 who had to go out in the street to learn how to swear. 282 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 She never talked dirty. 283 00:39:50,054 --> 00:39:53,516 Later on I found out: The words they said, she did. 284 00:39:54,726 --> 00:39:57,061 Honest to God, like... 285 00:39:58,146 --> 00:39:59,856 She never... 286 00:40:00,023 --> 00:40:03,526 ...you know, shanty or some fleabag hotel. 287 00:40:03,735 --> 00:40:05,987 I wanted I grow up like other kids. 288 00:40:06,863 --> 00:40:09,574 So I did. I grew up like any red-blooded American kid 289 00:40:09,741 --> 00:40:12,118 with six different "misters" for a father 290 00:40:12,285 --> 00:40:14,579 and a mother who's on a honeymoon always. 291 00:40:15,163 --> 00:40:16,831 She never drank or smoked. 292 00:40:18,082 --> 00:40:21,085 And I bet you haven't gotten a Drayton that's any better like that. 293 00:40:23,129 --> 00:40:25,089 Well, I... 294 00:40:25,506 --> 00:40:27,508 - I have a father... - That's what I mean. 295 00:40:27,675 --> 00:40:29,969 - No, I didn't mean it like that. - It's all right. 296 00:40:30,219 --> 00:40:32,180 Besides, it's different in English. 297 00:40:32,931 --> 00:40:34,766 So your old man's a rounder? 298 00:40:36,935 --> 00:40:41,397 I like to hear things like that. About Protestants. 299 00:40:41,689 --> 00:40:44,776 I'm the only American who ever went to Berlitz to learn American. 300 00:40:46,361 --> 00:40:48,696 "Do you make these mistakes in English?" 301 00:40:49,238 --> 00:40:51,074 Their mistakes were better than my English. 302 00:41:02,710 --> 00:41:04,837 Are you in the... theatrical business? 303 00:41:05,880 --> 00:41:07,131 Why? 304 00:41:07,465 --> 00:41:10,802 Well, you're very quick. That's all. 305 00:41:15,932 --> 00:41:17,684 I'm a comic. 306 00:41:18,601 --> 00:41:22,313 You... are you very good? I'm sure you are. 307 00:41:22,438 --> 00:41:25,733 On stage I'm a Polack No�l Coward. 308 00:41:28,903 --> 00:41:32,490 - Ever worked a stage? - Oh no. No, I'd be terrified. 309 00:41:33,199 --> 00:41:35,243 Oh, I dunno. 310 00:41:46,004 --> 00:41:50,216 Sometimes it's the only place in the whole world you're free. 311 00:41:51,843 --> 00:41:53,737 I mean a couple of hours every night at least, 312 00:41:53,761 --> 00:41:55,179 you're out there on that floor, 313 00:41:55,430 --> 00:41:58,433 you're the best person in the world you always wanted to be. 314 00:42:00,351 --> 00:42:01,351 Yourself. 315 00:42:01,436 --> 00:42:03,354 The one exactly they want you to be. 316 00:42:04,355 --> 00:42:05,648 They clap for. 317 00:42:08,067 --> 00:42:09,444 The same. 318 00:42:11,779 --> 00:42:13,281 One. 319 00:42:17,869 --> 00:42:19,412 Where else? 320 00:42:20,663 --> 00:42:23,207 In your dreams. 321 00:42:25,918 --> 00:42:27,795 In bed. 322 00:42:51,861 --> 00:42:53,196 What? 323 00:42:53,863 --> 00:42:54,863 What is it? 324 00:42:54,989 --> 00:42:56,991 If I could... 325 00:43:10,463 --> 00:43:13,966 You don't know. You never asked me my name even. 326 00:43:15,051 --> 00:43:16,677 Mickey. 327 00:43:33,277 --> 00:43:34,737 Again? 328 00:43:46,082 --> 00:43:47,667 Fellow comics of the Club Lapland, 329 00:43:47,834 --> 00:43:49,269 I see that you too have found out 330 00:43:49,335 --> 00:43:51,671 that the management here is in the meat business. 331 00:43:55,383 --> 00:43:57,343 Prime ribs of comedian. 332 00:43:57,510 --> 00:43:58,511 Ruby, I can't. 333 00:43:58,678 --> 00:44:00,656 Three times a night go out and make jokes on my own grave. 334 00:44:00,680 --> 00:44:01,931 I can't. 335 00:44:02,098 --> 00:44:04,183 Or maybe I can raise the money and pay 'em up. 336 00:44:04,851 --> 00:44:07,645 You help me. Twenty thousand. It ain't the end. 337 00:44:08,229 --> 00:44:09,480 Why not? 338 00:44:09,647 --> 00:44:12,692 How do you know it's twenty thousand? I didn't say. 339 00:44:12,942 --> 00:44:14,360 How do you know it's only money? 340 00:44:14,944 --> 00:44:17,363 - Why, shooting craps. You said.. - You said. 341 00:44:17,530 --> 00:44:19,657 How do you know it's not all the other crap games 342 00:44:19,824 --> 00:44:21,993 they tore up on ya? 343 00:44:23,161 --> 00:44:25,163 And the bookie slips. 344 00:44:25,621 --> 00:44:28,541 How do you know it's not the car they gave you, you smashed up? 345 00:44:28,875 --> 00:44:31,627 And the liquor, and the good times, and the apartment? 346 00:44:31,878 --> 00:44:34,922 And the clothes, and Christmas, and birthdays, 347 00:44:35,089 --> 00:44:37,633 - and the rehearsal halls? - These were favours. 348 00:44:37,842 --> 00:44:40,303 They're favours as long as they want them to be favours. 349 00:44:40,511 --> 00:44:43,055 How do you know it isn't all the trips they paid for, 350 00:44:43,222 --> 00:44:46,976 and the special material, and the arrangements in music? 351 00:44:48,811 --> 00:44:49,937 The dentist. 352 00:44:50,188 --> 00:44:53,566 The lawsuits, the parties, the "expenses"? 353 00:44:55,026 --> 00:44:57,987 Twenty thousand? Twenty thousand's just a fraction. 354 00:44:59,947 --> 00:45:03,826 How do you know it's not the... your whole life you're living. 355 00:45:05,453 --> 00:45:08,998 Big mouth in the steam baths, four a.m. 356 00:45:12,793 --> 00:45:14,295 So they bought me. 357 00:45:23,596 --> 00:45:26,307 I'm tied up here the rest of my life. 358 00:45:31,437 --> 00:45:33,356 Where are you going? 359 00:45:33,522 --> 00:45:35,218 There's no place you can hide from them. 360 00:45:35,942 --> 00:45:38,861 You'll have to be an animal! 361 00:45:40,446 --> 00:45:41,757 Four and a half years I travelled, 362 00:45:41,781 --> 00:45:45,076 Up and down the back end of the South. An animal. 363 00:45:46,577 --> 00:45:49,372 Tried two, three times to get in touch with Ruby Lapp in Detroit. 364 00:45:49,497 --> 00:45:50,748 Nothing. 365 00:45:50,915 --> 00:45:52,267 Now today they're here pressuring me. 366 00:45:52,291 --> 00:45:54,210 Do they know? 367 00:45:54,919 --> 00:45:57,004 I don't know for sure they know who I am or not. 368 00:45:57,755 --> 00:45:59,048 Yet. 369 00:45:59,215 --> 00:46:01,360 But I haven't got that kind of guts to stick around and find out. 370 00:46:01,384 --> 00:46:02,885 Couldn't you talk to someone? 371 00:46:03,844 --> 00:46:04,929 I talk to you. 372 00:46:05,096 --> 00:46:07,348 This you don't talk. Nobody's going to talk to you. 373 00:46:07,515 --> 00:46:09,308 I don't understand. 374 00:46:09,684 --> 00:46:12,895 Anything. I mean, hiding from you-don't-know-who, 375 00:46:13,729 --> 00:46:15,982 for a crime you're not even sure you've committed. 376 00:46:16,148 --> 00:46:17,584 And the only thing I know: I'm guilty. 377 00:46:17,608 --> 00:46:19,902 - Of what? - You sure you don't want a drink? 378 00:46:20,152 --> 00:46:21,904 Of what are you guilty? 379 00:46:22,071 --> 00:46:24,824 Of not being innocent. What am I, a lawyer? 380 00:46:26,367 --> 00:46:27,368 Ed? 381 00:46:29,161 --> 00:46:31,706 This kid, Mickey. 382 00:46:33,833 --> 00:46:36,294 Larry, I admire the boy as much as you do. 383 00:46:36,794 --> 00:46:38,546 I phoned his agent five days running 384 00:46:38,713 --> 00:46:40,148 to get him down here. When I get back... 385 00:46:40,172 --> 00:46:42,008 Would I be stepping out... 386 00:46:43,175 --> 00:46:47,179 Like, would I be stepping out of line if I tried with him? 387 00:46:47,430 --> 00:46:48,431 No! I'll get to him. 388 00:46:51,434 --> 00:46:52,643 I'll get to him. 389 00:47:32,308 --> 00:47:34,185 It's Mr Castle again. 390 00:48:38,833 --> 00:48:42,128 It's called 'Yes'. 391 00:49:24,920 --> 00:49:28,132 "Yes' will come alive even while destroying itself." 392 00:49:28,257 --> 00:49:31,343 "Its greatest freedom will come out of its greatest threat." 393 00:49:32,303 --> 00:49:35,222 "For 'Yes', courage is freedom." 394 00:52:42,034 --> 00:52:44,036 And beautiful music. 395 00:52:44,453 --> 00:52:47,206 That's my own jukebox. 396 00:52:48,207 --> 00:52:49,458 But they're pushing me. 397 00:52:50,501 --> 00:52:52,378 This mob guy comes in, 398 00:52:53,462 --> 00:52:56,840 put in their noisebox, forty per cent off the top. 399 00:52:56,965 --> 00:52:59,093 No, sir. What for? 400 00:53:11,522 --> 00:53:14,024 Who told you to turn out the lights? 401 00:53:14,858 --> 00:53:16,735 You don't know these people. 402 00:53:26,912 --> 00:53:29,248 Get down. I'll do your back again. 403 00:53:29,415 --> 00:53:30,415 No, you're tired. 404 00:53:38,632 --> 00:53:41,552 Boy, they got me now. I'm scared to stay. 405 00:53:43,345 --> 00:53:47,850 I don't know if I can stand it to go without you. 406 00:53:57,985 --> 00:54:00,696 Darling, don't go. 407 00:54:02,364 --> 00:54:04,032 Let's stay. 408 00:54:05,826 --> 00:54:07,453 To the run-through. 409 00:54:07,661 --> 00:54:09,246 One day. For me. 410 00:54:09,371 --> 00:54:10,371 You don't have to go. 411 00:54:10,414 --> 00:54:12,267 - It's not true. - Shut up, you don't know... 412 00:54:12,291 --> 00:54:13,291 You distrust everybody. 413 00:54:13,459 --> 00:54:14,459 Who should I trust? 414 00:54:14,585 --> 00:54:15,937 - Mr Castle has phoned you... - He's in with them. 415 00:54:15,961 --> 00:54:18,005 ...at least three times from New York. 416 00:54:18,172 --> 00:54:19,006 He's in with them. 417 00:54:19,131 --> 00:54:20,215 How do you know? 418 00:54:20,466 --> 00:54:22,801 Because I don't know that he isn't. 419 00:54:23,010 --> 00:54:25,196 - Your own agent brought him here. - He's in with them. 420 00:54:25,220 --> 00:54:26,430 You're in with them. 421 00:54:26,722 --> 00:54:28,636 No, that's the way you've got to be, to live. 422 00:54:28,849 --> 00:54:30,392 Now will you let me the hell alone? 423 00:54:34,855 --> 00:54:36,815 Only to the run-through, darling. 424 00:54:37,524 --> 00:54:40,402 Just to be at the club and to see what you're afraid of. 425 00:54:41,487 --> 00:54:43,572 To scale it down. To make it real. 426 00:54:45,240 --> 00:54:47,159 Then the nightmare would be over. 427 00:54:47,743 --> 00:54:49,912 We could live. With the lights out at night. 428 00:54:50,204 --> 00:54:52,080 We could make love in the dark. We could... 429 00:56:38,228 --> 00:56:40,022 You had me worried there. 430 00:56:40,272 --> 00:56:42,399 Hey, that kid. He's coming, isn't he? 431 00:56:42,566 --> 00:56:45,003 Yes, I should hope so. You off to pick up your people now? 432 00:56:45,027 --> 00:56:47,029 Yeah. Hey, but no, this Mickey, no kidding. 433 00:56:47,195 --> 00:56:49,090 What's the name of this person you're picking up? 434 00:56:49,114 --> 00:56:51,825 I need that kid to be here today. He's your responsibility. 435 00:56:51,992 --> 00:56:53,036 Of course he is. Gladly. 436 00:56:53,160 --> 00:56:55,120 I mean he's your responsibility. 437 00:56:55,412 --> 00:56:57,789 I mean, any extras or specials on your trip, 438 00:56:57,956 --> 00:56:59,522 don't forget, the company's pleasure. 439 00:57:00,959 --> 00:57:03,021 Well now, I picked up some art pieces that cost... 440 00:57:03,045 --> 00:57:03,795 The company. 441 00:57:03,962 --> 00:57:05,964 Just hand in the piece of paper, the receipt. 442 00:57:11,011 --> 00:57:14,097 The hell you're doing, anyways? The library. The one day I need you. 443 00:57:14,222 --> 00:57:16,725 Sweetheart, I promise I'll be at the club before you. 444 00:57:16,975 --> 00:57:19,311 I never went to a library Sunday in my whole life. 445 00:57:19,478 --> 00:57:20,622 I'm supposed to go all week. 446 00:57:20,646 --> 00:57:22,731 You know [I've hardly been to the office. 447 00:57:26,234 --> 00:57:29,529 Oh darling, you give me everything. 448 00:57:30,072 --> 00:57:33,200 I love you. Believe. 449 00:57:55,138 --> 00:57:58,433 Hey, Ed. I only got a second. I got the man with me. 450 00:57:58,684 --> 00:58:00,018 Did you hear from the kid? 451 00:58:00,185 --> 00:58:01,185 He'll be here. 452 00:58:01,436 --> 00:58:02,312 Now you're sure? 453 00:58:02,437 --> 00:58:04,207 What do you mean, you've got them with you? 454 00:58:04,231 --> 00:58:04,898 Where are they? 455 00:58:05,065 --> 00:58:06,065 Up in the light booth. 456 00:58:06,149 --> 00:58:07,460 Larry, what's this all about? I don't... 457 00:58:07,484 --> 00:58:08,902 You're sure that he's coming? 458 00:58:12,781 --> 00:58:14,366 I'm in touch with him right now. 459 00:58:15,200 --> 00:58:16,952 Good. Swell. Yeah. 460 00:58:17,119 --> 00:58:18,245 Hey... 461 00:58:19,621 --> 00:58:21,415 They'll call you when they're ready. 462 00:58:39,141 --> 00:58:40,809 C'mon, let's get outta here. 463 00:58:59,411 --> 00:59:01,705 I thought perhaps I'd misunderstood you on the phone, 464 00:59:01,872 --> 00:59:04,041 but Mickey will be here, is that right? 465 00:59:04,583 --> 00:59:06,251 Oh yes, but... 466 00:59:06,418 --> 00:59:07,919 Splendid boy. 467 00:59:08,086 --> 00:59:10,130 But just for the run-through so far. You said... 468 00:59:10,213 --> 00:59:12,591 No, but you've double-checked with him, haven't you? 469 00:59:13,633 --> 00:59:15,761 About being here today. 470 00:59:18,138 --> 00:59:22,267 You see, I have my people out there rigging up a special audition for him. 471 00:59:22,434 --> 00:59:23,727 - Audition? - Don't you see? 472 00:59:24,061 --> 00:59:26,396 He doesn't know. Mickey trusts no-one. 473 00:59:26,563 --> 00:59:28,190 Why not? Do you know? 474 00:59:28,315 --> 00:59:29,315 Do I? 475 00:59:34,613 --> 00:59:36,031 Well, yes. 476 00:59:36,156 --> 00:59:39,493 Actually, it's the reason I asked to see you before he came. 477 00:59:39,785 --> 00:59:44,956 I'm not sure that he can even get by this afternoon without your help. 478 00:59:46,208 --> 00:59:47,208 Oh, yeah, I... 479 00:59:49,503 --> 00:59:51,088 Oh swell, boy! 480 00:59:51,254 --> 00:59:53,423 Larry? 481 00:59:57,844 --> 00:59:59,805 What's Mickey's problem? 482 01:00:09,064 --> 01:00:11,149 That was four years ago, 483 01:00:11,817 --> 01:00:13,026 but he... 484 01:00:13,318 --> 01:00:18,698 he still has this obsessive idea that he'll be "rubbed out", or... 485 01:00:21,493 --> 01:00:23,578 You're bleeding. 486 01:00:59,489 --> 01:01:00,489 Come in. 487 01:01:01,950 --> 01:01:03,577 Mr Castle. 488 01:01:03,743 --> 01:01:06,663 So how's it in New York? Did you hurt yourself? 489 01:01:07,289 --> 01:01:08,766 Where is everybody, the other acts? 490 01:01:08,790 --> 01:01:10,852 It's all right, my boy. You've nothing to worry about. 491 01:01:10,876 --> 01:01:11,918 They're coming later. 492 01:01:12,085 --> 01:01:13,086 What do you mean? 493 01:01:15,338 --> 01:01:17,716 And they're futzing around the lights out there. 494 01:01:18,592 --> 01:01:19,636 For a first run-through? 495 01:01:19,801 --> 01:01:22,193 Oh that, Mickey, they're just experimenting, that's all. 496 01:01:23,096 --> 01:01:25,891 All right, Mickey. Those lights are for you. 497 01:01:26,057 --> 01:01:27,851 It's a marvelous opportunity. 498 01:01:28,018 --> 01:01:29,519 I've arranged a special audition. 499 01:01:29,686 --> 01:01:31,706 - This could insure your career. - What audition? 500 01:01:31,730 --> 01:01:33,332 You didn't... I don't do any blind auditions. 501 01:01:33,356 --> 01:01:34,965 I promise you there's nothing to fear. 502 01:01:38,069 --> 01:01:41,072 There's not... not even a drummer. 503 01:01:41,323 --> 01:01:43,116 I can't. Nobody knows my material. 504 01:01:43,283 --> 01:01:45,118 That doesn't matter to this man. 505 01:01:46,328 --> 01:01:47,329 Why not? 506 01:01:47,495 --> 01:01:48,496 Well, he... 507 01:01:48,747 --> 01:01:51,458 I don't know, he seems to think he knows your work. 508 01:01:51,875 --> 01:01:52,876 From where? 509 01:01:53,418 --> 01:01:54,711 What's the name of the guy? 510 01:01:55,170 --> 01:01:57,130 What's his name? 511 01:02:00,175 --> 01:02:02,719 All right, Mickey, the situation is this. 512 01:02:02,886 --> 01:02:05,096 This happens to be Larry Fryer's project. 513 01:02:05,263 --> 01:02:07,241 - Now he's on the business side. - But you said that you... 514 01:02:07,265 --> 01:02:08,099 I don't know the man's name. 515 01:02:08,225 --> 01:02:10,912 I just know he's connected with some clubs here in the Midwest, 516 01:02:10,936 --> 01:02:13,289 and now he's here, and they want to look you over for themselves. 517 01:02:13,313 --> 01:02:14,439 They? 518 01:02:14,648 --> 01:02:16,648 - He's here with an associate and a... - Where? 519 01:02:16,733 --> 01:02:18,652 - What? - Where are they? 520 01:02:18,818 --> 01:02:20,963 - What difference does that make? - Where are they? 521 01:02:20,987 --> 01:02:22,948 Where are they? Look, it isn't what... 522 01:02:23,114 --> 01:02:25,742 Mickey, they're back up in the light booth, but that's not... 523 01:02:25,909 --> 01:02:27,244 The light booth. 524 01:02:29,329 --> 01:02:31,164 What'd you walk me into? 525 01:02:31,331 --> 01:02:32,791 It's not true. 526 01:02:32,916 --> 01:02:34,459 You're building your own monster. 527 01:02:34,584 --> 01:02:35,585 What's not true? 528 01:02:37,128 --> 01:02:38,004 Nothing. 529 01:02:38,129 --> 01:02:39,422 What? 530 01:02:39,923 --> 01:02:41,383 Nothing. 531 01:02:42,384 --> 01:02:44,010 I didn't mean it that way. 532 01:02:44,135 --> 01:02:45,428 What way? 533 01:02:57,065 --> 01:02:58,858 You told him? 534 01:03:07,826 --> 01:03:10,996 Mickey, I was sure that... 535 01:03:19,129 --> 01:03:20,422 You told him? 536 01:03:29,472 --> 01:03:30,515 - Castle. - All right, 537 01:03:30,682 --> 01:03:33,393 send the piece of talent out here. We're ready for him. 538 01:03:34,602 --> 01:03:35,437 Mickey, no! 539 01:03:35,603 --> 01:03:38,732 There's nothing to run from. You run now, they will remember. 540 01:03:40,358 --> 01:03:41,693 Wait, just a moment. 541 01:03:41,985 --> 01:03:44,130 These men are in a position to guarantee your future. 542 01:03:44,154 --> 01:03:46,114 They're businessmen. 543 01:03:46,948 --> 01:03:49,868 All right, just a second. I'm coming out. 544 01:03:51,077 --> 01:03:53,663 My boy, we'll all of us be here in the same room with you. 545 01:03:54,998 --> 01:03:57,292 - I was sure Mr Castle... - I told you no. 546 01:03:57,459 --> 01:03:59,544 I told you my life in your hands. No. 547 01:04:01,463 --> 01:04:02,881 What right you got to turn me in 548 01:04:03,048 --> 01:04:05,048 for some virgin idea you're a god with my life? 549 01:04:05,967 --> 01:04:07,927 You're a slut with a snake in your mouth. 550 01:04:09,721 --> 01:04:10,930 Die! 551 01:04:12,223 --> 01:04:13,933 No, but I have this 552 01:04:14,059 --> 01:04:17,937 - replacement in mind, and I... - I thought he was a single. 553 01:04:18,313 --> 01:04:20,106 She's a friend. You know, but... 554 01:04:20,273 --> 01:04:21,733 And the little guy? 555 01:04:22,525 --> 01:04:23,610 The agent. 556 01:04:24,319 --> 01:04:26,738 But I have this other performer in mind that I... 557 01:04:26,905 --> 01:04:28,573 And where have you been? 558 01:04:29,699 --> 01:04:31,618 All right, you ready now? 559 01:04:34,496 --> 01:04:36,456 I said, are you ready? 560 01:04:36,831 --> 01:04:39,959 - Yeah. - Okay, then the rest of you out. 561 01:04:40,126 --> 01:04:43,046 I don't want any audience. I'm the audience. 562 01:04:45,340 --> 01:04:48,009 I said the rest of you, out! 563 01:04:48,218 --> 01:04:51,054 - Now listen... - Out! 564 01:04:54,349 --> 01:04:56,349 Mickey, we'll wait there for you in the office. 565 01:04:56,393 --> 01:04:59,312 No, I'll be using the office myself. 566 01:05:01,981 --> 01:05:03,733 All right, next! 567 01:05:16,621 --> 01:05:17,872 Next! 568 01:05:30,427 --> 01:05:31,636 Hey! 569 01:05:33,721 --> 01:05:36,808 Okay, now turn out the light by you. 570 01:06:04,919 --> 01:06:06,713 Murder, anybody? 571 01:06:19,726 --> 01:06:21,686 What, are you laughing or aiming? 572 01:06:32,530 --> 01:06:34,487 Who says I don't have to do this for a living? 573 01:06:41,748 --> 01:06:45,710 I mean, I heard of tough audiences, but I think this is illegal. 574 01:06:48,755 --> 01:06:50,715 I don't even know if I'm in season. 575 01:06:54,177 --> 01:06:55,446 Or couldn't you just give me a gun 576 01:06:55,470 --> 01:06:58,139 and show me the way to the men's room? 577 01:06:59,891 --> 01:07:02,810 Boy, if I'm lucky, I got the greatest finish in show business. 578 01:07:09,984 --> 01:07:12,237 I only wish I could be there. 579 01:07:13,696 --> 01:07:16,658 There's gotta be somebody there! There's a light on. 580 01:08:04,706 --> 01:08:06,457 This gives you an appetite 581 01:08:08,167 --> 01:08:09,711 to live. 582 01:08:12,046 --> 01:08:16,175 Only a hundred and forty-nine more overcoats I'd have been a star. 583 01:08:17,302 --> 01:08:19,679 My name up on pyjamas. 584 01:08:20,096 --> 01:08:22,140 I could have been the King of Show Business. 585 01:08:22,307 --> 01:08:23,975 God save the King. 586 01:08:30,398 --> 01:08:31,899 The Queen. 587 01:08:34,360 --> 01:08:36,821 Nah, the most beautiful... 588 01:09:03,681 --> 01:09:04,681 Mickey? 589 01:11:13,519 --> 01:11:16,230 I can go with you. I'll work. 590 01:11:24,071 --> 01:11:26,365 Nah. I got to go now different. 591 01:11:26,741 --> 01:11:28,159 Where's Georgie? 592 01:11:29,827 --> 01:11:31,704 Where are you going? 593 01:11:33,289 --> 01:11:36,083 I'm going. To find somebody. 594 01:11:37,251 --> 01:11:38,461 To who owns me. 595 01:11:42,215 --> 01:11:46,135 Georgie. Find him. Maybe he knows something. 596 01:11:47,261 --> 01:11:48,930 And tell him to stay out of it. 597 01:12:14,330 --> 01:12:16,624 I can't see where he's my responsibility. 598 01:12:16,791 --> 01:12:20,086 I want him here tomorrow! 599 01:12:20,253 --> 01:12:23,130 As long as he's in this town and you booked him, 600 01:12:23,297 --> 01:12:25,675 - he's your responsibility! - But Larry... 601 01:12:25,842 --> 01:12:29,262 He's in this town, he's your responsibility. 602 01:12:32,390 --> 01:12:35,059 I don't know. I don't know what you're talking about. 603 01:12:35,226 --> 01:12:37,400 You told me yourself. I was in here with that girl. 604 01:12:37,520 --> 01:12:39,188 Go on, get out of here. 605 01:12:39,355 --> 01:12:40,940 You said the mob guy came in here... 606 01:12:41,107 --> 01:12:42,275 I don't remember. 607 01:12:42,608 --> 01:12:44,652 I'm in trouble. I need help. 608 01:12:45,069 --> 01:12:46,988 You said the guy came here, 609 01:12:47,154 --> 01:12:49,156 he tried to get you to use the mob jukebox. 610 01:12:49,323 --> 01:12:51,325 You told him you'd... 611 01:13:02,169 --> 01:13:04,672 Jeez, I can't get over it, you. 612 01:13:05,756 --> 01:13:07,675 Jesus, I can't get over it, you. 613 01:13:10,261 --> 01:13:11,846 Legal gambling. I pay off every week. 614 01:13:12,013 --> 01:13:13,264 The guy comes around. 615 01:13:13,598 --> 01:13:15,892 Hey, how you happen to come here, my place? 616 01:13:16,142 --> 01:13:17,727 All these years. 617 01:13:18,144 --> 01:13:19,270 I'm in trouble. 618 01:13:20,313 --> 01:13:22,857 I'm trying, I can't give myself up. 619 01:13:23,107 --> 01:13:25,902 I gotta find out if the mob's trying to kill me. 620 01:13:26,319 --> 01:13:29,447 I've been eight different places, everybody. Now you. 621 01:13:30,239 --> 01:13:31,866 Now you. 622 01:13:32,950 --> 01:13:34,952 How do you turn yourself in? 623 01:13:35,786 --> 01:13:37,830 All right, just give me the guy you pay off. 624 01:13:37,955 --> 01:13:39,457 You said before. 625 01:13:39,957 --> 01:13:42,043 Eddie, I need... 626 01:13:44,086 --> 01:13:45,838 Eddie? 627 01:13:49,216 --> 01:13:50,843 Niepowiem. 628 01:13:51,218 --> 01:13:54,180 Save me. Pom� mi. 629 01:14:01,103 --> 01:14:04,023 The only thing I know, the game. 630 01:14:04,565 --> 01:14:06,400 Their big open crap game. 631 01:14:06,567 --> 01:14:08,486 All their killers, the big shots go. 632 01:14:08,653 --> 01:14:10,213 Area City someplace. That's all I know. 633 01:14:10,237 --> 01:14:12,281 No, Eddie, that's no good. 634 01:14:13,866 --> 01:14:15,802 They could kill you there. I got to go sideways. 635 01:14:15,826 --> 01:14:17,286 Private. One guy. 636 01:14:18,454 --> 01:14:19,747 Eddie! 637 01:14:20,790 --> 01:14:23,584 No, beat it. I don't give handouts. Here, go sell a calendar. 638 01:14:23,751 --> 01:14:25,062 Get yourself a drink someplace else. 639 01:14:25,086 --> 01:14:27,296 I don't want you. Get out of here! 640 01:14:37,139 --> 01:14:38,705 Only one in the whole city of Chicago 641 01:14:38,808 --> 01:14:40,434 can tell me a gangster to go to. 642 01:14:40,601 --> 01:14:42,645 Next year, dammit, I vote! 643 01:15:08,504 --> 01:15:09,922 Turn around, please. 644 01:15:11,799 --> 01:15:13,884 You are on closed-circuit television. 645 01:15:14,051 --> 01:15:15,136 You got the slip? 646 01:15:15,302 --> 01:15:18,139 You know, his shirt is on inside out. 647 01:15:18,305 --> 01:15:21,684 What is it? Vegas, New Orleans, Cleveland or Detroit? 648 01:15:25,271 --> 01:15:27,023 - Detroit. - Read it. 649 01:15:27,189 --> 01:15:29,775 But why is his shirt on inside out? 650 01:15:29,942 --> 01:15:32,570 Of course, open it. Read it. 651 01:15:35,990 --> 01:15:37,199 "Dear Lois," 652 01:15:37,366 --> 01:15:37,992 Lois? 653 01:15:38,117 --> 01:15:40,953 They're sending the collection reports to the secretaries now? 654 01:15:41,120 --> 01:15:44,206 - Come on, come on. - "Give the bearer the quiet brush-off..." 655 01:15:44,498 --> 01:15:46,667 The what? Who sent you here? 656 01:15:46,834 --> 01:15:49,253 Why is his shirt on inside out? 657 01:15:49,420 --> 01:15:51,255 Get him out of here. 658 01:15:53,632 --> 01:15:55,634 No, we don't have a Mr Berson here. 659 01:15:55,718 --> 01:15:59,930 You must have been calling someplace else. 660 01:16:10,983 --> 01:16:13,569 Excuse me, do you have a Mr Berson here? 661 01:16:13,736 --> 01:16:14,779 No. 662 01:16:15,529 --> 01:16:18,657 So I owe the Syndicate, and I could get killed. Now what can I do? 663 01:16:18,824 --> 01:16:20,451 Is it a gambling debt? 664 01:16:22,078 --> 01:16:23,120 All right, yeah. 665 01:16:23,287 --> 01:16:25,122 Forget it, you don't have to pay. 666 01:16:25,289 --> 01:16:28,125 Gambling's illegal in Illinois. 667 01:16:59,073 --> 01:17:00,324 Mickey! 668 01:17:06,747 --> 01:17:10,292 Eleven hundred dollars. To get out of the business. 669 01:17:10,960 --> 01:17:13,003 Don't you understand? I'm trying to help you. 670 01:17:13,170 --> 01:17:15,297 Then help me. Get me a mob guy to talk to. 671 01:17:15,464 --> 01:17:17,049 Get out, you're wasting your time. 672 01:17:17,216 --> 01:17:19,912 - You're too weak for a big room. - That's all the help I want. 673 01:17:19,969 --> 01:17:22,364 - You'll spend your life in deadfalls. - I don't care about that. 674 01:17:22,388 --> 01:17:24,056 You're a talented amateur. 675 01:17:24,181 --> 01:17:25,766 You're a Syndicate messenger boy. 676 01:17:27,017 --> 01:17:28,662 Get out of the business. You're not strong enough. 677 01:17:28,686 --> 01:17:29,728 I'm strong enough. 678 01:17:29,895 --> 01:17:32,356 You just find somebody to clear me. I'll show you. 679 01:17:32,523 --> 01:17:34,191 You ask anybody knew me in Detroit. 680 01:17:34,358 --> 01:17:35,651 Ask Ruby Lapp. 681 01:17:36,443 --> 01:17:37,862 Ask Ruby Lapp. 682 01:17:38,779 --> 01:17:41,157 The manager, the Lapland. Did she tell you Ruby Lapp? 683 01:17:42,116 --> 01:17:43,885 Ask him. You're a manager. He'll tell you. 684 01:17:43,909 --> 01:17:46,203 - You're being a child. - No, you... Long distance? 685 01:17:46,370 --> 01:17:47,514 - Put it down. - Don't you understand? 686 01:17:47,538 --> 01:17:49,707 He'll tell you I'm strong enough for a big room. 687 01:17:49,999 --> 01:17:51,685 - Put it down, Mickey. - Operator, we're trying 688 01:17:51,709 --> 01:17:54,837 to locate in Detroit a... Here, you tell her. 689 01:17:54,962 --> 01:17:55,962 No. 690 01:17:56,922 --> 01:17:58,924 Lapp. Ruby Lapp. 691 01:17:59,341 --> 01:18:01,844 Ruby Lapp is dead. 692 01:18:14,565 --> 01:18:15,565 When? 693 01:18:19,778 --> 01:18:25,242 First with a broken bottle in the face before they... 694 01:18:31,373 --> 01:18:32,499 Run. 695 01:18:33,709 --> 01:18:35,711 The game. Where's the game at? 696 01:18:35,836 --> 01:18:37,379 The big guys. The gambling. 697 01:18:37,546 --> 01:18:40,567 - Run. Something new has been added. - Outside of Area City someplace... 698 01:18:40,591 --> 01:18:42,402 They don't close the tidy machine guns any more. 699 01:18:42,426 --> 01:18:44,946 It's the night of the bomb, under the floorboard of your car, 700 01:18:44,970 --> 01:18:47,362 - your porch, your bed, it's a crushout. - I don't care. 701 01:18:47,389 --> 01:18:49,451 If you know so much, just tell me where the game is. 702 01:18:49,475 --> 01:18:50,736 You know you're in with them. 703 01:18:51,352 --> 01:18:52,495 I swear I'm not touched by them. 704 01:18:52,519 --> 01:18:55,207 I happen to work in a field they control. I have the right to work. 705 01:18:55,231 --> 01:18:58,525 They don't control me. In the real world, you have to be realistic. 706 01:18:58,692 --> 01:19:00,277 You have to make certain compromises. 707 01:19:00,444 --> 01:19:02,505 - I don't care about... - Mickey, you have no time. 708 01:19:02,529 --> 01:19:05,783 Take this, get out of this town. I don't want to be responsible for you. 709 01:19:06,784 --> 01:19:07,826 You have no time. 710 01:19:07,993 --> 01:19:10,055 - Just tell me where the game is. - I don't know where the game is. 711 01:19:10,079 --> 01:19:11,079 Now let me help you. 712 01:19:32,643 --> 01:19:35,938 You start work tomorrow. First show eight thirty. 713 01:19:38,107 --> 01:19:39,566 Be there. 714 01:20:59,688 --> 01:21:02,816 The cab driver said you could tell me where the game's at these days. 715 01:21:02,941 --> 01:21:05,376 - The big game. - We've got games right here in the back. 716 01:21:05,652 --> 01:21:06,779 You wanna play? 717 01:21:07,613 --> 01:21:09,615 I mean the big game. 718 01:21:10,366 --> 01:21:12,540 Well, if you don't know where to find the big game, 719 01:21:12,576 --> 01:21:15,704 we can't tell you. You got to be invited. 720 01:21:23,962 --> 01:21:25,547 Georgie! 721 01:21:25,714 --> 01:21:27,424 Hey, Georgie! 722 01:21:28,217 --> 01:21:31,595 Pencils? Shoelaces? Razor blades? 723 01:21:32,888 --> 01:21:34,181 Beat it, Eddie. 724 01:21:35,057 --> 01:21:37,393 I mean, it's a great act you got there, but tell me, 725 01:21:37,559 --> 01:21:39,353 which one of you guys is the straight man? 726 01:21:39,520 --> 01:21:40,604 I mean, I... 727 01:21:40,854 --> 01:21:43,107 Hey, don't I know you? I do know you. 728 01:21:43,232 --> 01:21:45,067 You're in the business. 729 01:21:45,234 --> 01:21:46,819 What's your name? I know you. 730 01:21:53,325 --> 01:21:55,285 Hey, get him! 731 01:26:17,297 --> 01:26:18,674 I can't get over it. 732 01:26:18,840 --> 01:26:20,801 Nobody in the whole world you can confess? 733 01:26:24,971 --> 01:26:26,973 Who were those men in the booth? 734 01:26:27,474 --> 01:26:29,434 Why did Georgie run away? 735 01:26:30,936 --> 01:26:32,062 Nobody. 736 01:26:34,356 --> 01:26:35,356 Did they know? 737 01:26:36,483 --> 01:26:38,110 You can't give up. 738 01:26:38,276 --> 01:26:39,361 Then run! 739 01:26:40,946 --> 01:26:42,948 I don't understand why you won't go. 740 01:26:45,117 --> 01:26:47,035 You still have a chance. 741 01:26:51,665 --> 01:26:53,208 Ruby Lapp. 742 01:26:55,335 --> 01:26:57,087 Nah, no more running away. 743 01:26:57,546 --> 01:27:00,632 I haven't got any more the guts to live that scared. 744 01:27:03,885 --> 01:27:06,388 I gotta live the only way I'm at least free. 745 01:27:08,265 --> 01:27:10,058 With you. 746 01:27:14,020 --> 01:27:16,273 Are you frightened, Mickey? 747 01:27:20,527 --> 01:27:22,154 As long as I live. 748 01:27:36,084 --> 01:27:37,169 Georgie? 749 01:27:45,343 --> 01:27:48,138 They still say he didn't live there at the hotel? 750 01:27:48,805 --> 01:27:49,848 He lived there. 751 01:27:51,141 --> 01:27:53,560 Then he's got to be out front. 752 01:28:07,282 --> 01:28:09,284 And now, folks, I want you to be nice to a boy 753 01:28:09,451 --> 01:28:12,829 who comes to us tonight with no time at all for rehearsal. 754 01:28:12,996 --> 01:28:15,957 He wanted a spot on the show, and we really put him on the spot. 755 01:28:16,082 --> 01:28:17,334 The big X. 756 01:28:17,501 --> 01:28:20,670 So I want you to give a big Xanadu welcome to a new, fresh 757 01:28:20,879 --> 01:28:22,714 and brave comedy talent. 758 01:28:23,298 --> 01:28:25,735 - The one and only Mickey One. - Mickey, if something happened to... 759 01:28:25,759 --> 01:28:27,469 Maybe you shouldn't. 760 01:28:47,948 --> 01:28:49,115 Georgie. 761 01:28:55,497 --> 01:28:58,291 I played this room once before under another face. 762 01:28:59,835 --> 01:29:04,297 Now, any of you seen a little agent at your table named Georgie? 763 01:29:09,761 --> 01:29:11,179 No? 764 01:29:12,764 --> 01:29:15,225 Yeah, I played this room before. 765 01:29:16,268 --> 01:29:18,573 I ran out that time. There was something I didn't like 766 01:29:18,603 --> 01:29:20,272 about the audience. 767 01:29:20,522 --> 01:29:23,024 There wasn't any. 768 01:29:28,363 --> 01:29:29,489 George? 769 01:29:35,370 --> 01:29:36,496 No? 770 01:29:38,582 --> 01:29:41,209 I lost him, Georgie, last night. I got... 771 01:29:41,751 --> 01:29:44,421 ...caught in a crap game with the United Nations. 772 01:29:45,672 --> 01:29:49,926 And this game cost me two teeth, six dollars 773 01:29:50,093 --> 01:29:52,971 and a naturalised midget. 774 01:29:53,138 --> 01:29:57,350 The only thing I... I don't know if it passed or faded. 775 01:30:03,899 --> 01:30:05,901 If I'm next... 776 01:30:25,545 --> 01:30:27,380 This time I ran out of running. 777 01:30:27,547 --> 01:30:29,966 This time I'm staying around to see my finish. 778 01:30:31,426 --> 01:30:32,802 Now who's up there? 779 01:30:34,930 --> 01:30:36,181 Am I coming through? 780 01:30:38,308 --> 01:30:41,436 All right, then. Let's talk about the weather tomorrow. 781 01:30:45,315 --> 01:30:47,609 Is there going to be any? 782 01:30:52,197 --> 01:30:54,199 Is there any word? 783 01:31:01,331 --> 01:31:02,958 Is there any word? 784 01:31:08,922 --> 01:31:10,757 So this is the word? 785 01:32:34,966 --> 01:32:39,012 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 786 01:32:42,012 --> 01:32:46,012 Preuzeto sa www.titlovi.com 57893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.