Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,250 --> 00:00:58,958
Catch any fish?
2
00:00:59,458 --> 00:01:02,250
Nothing to brag about
3
00:01:02,458 --> 00:01:04,833
We're already going away
4
00:01:15,458 --> 00:01:17,958
Boys are going to distill moonshine, eh?
5
00:01:18,542 --> 00:01:20,875
Yeah, right
6
00:01:37,250 --> 00:01:39,250
Stop barking, damn dog
7
00:01:58,042 --> 00:02:04,542
Village of Siskonranta, Southern
Lapland. After the war.
8
00:02:10,333 --> 00:02:12,375
Come on, get up!
9
00:02:14,167 --> 00:02:18,292
Get up, goddammit!
I already cooked the coffee
10
00:02:21,792 --> 00:02:26,625
For fuck's sake, stop
sleeping without a shirt!
11
00:03:08,333 --> 00:03:11,792
The Lantto boys have also
been fishing last night
12
00:03:12,625 --> 00:03:14,292
Oh
13
00:03:20,208 --> 00:03:22,458
Yep
14
00:03:25,042 --> 00:03:28,458
Are we going again tonight, old-timer?
15
00:03:34,583 --> 00:03:38,042
Who knows if we'll catch anything
16
00:06:52,708 --> 00:06:57,792
Oh, Jussi! Where should I
take his wife?
17
00:07:02,917 --> 00:07:06,500
Life should separate us...
18
00:07:08,250 --> 00:07:13,708
If one takes a drop of
the funny stuff...
19
00:07:15,917 --> 00:07:19,958
To take such a wimp for a wife,
a handsome man!
20
00:07:26,375 --> 00:07:28,458
Uh huh...
21
00:07:45,000 --> 00:07:47,792
A bad wife...
22
00:07:58,917 --> 00:08:00,958
Fucking shit!
23
00:08:22,083 --> 00:08:24,667
Damn bitches,
go to hell!
24
00:08:49,042 --> 00:08:51,208
Juhani-daddy...
25
00:08:54,000 --> 00:08:56,583
Our cow is calving
26
00:08:57,667 --> 00:09:00,417
She's got it backwards
27
00:09:01,292 --> 00:09:03,542
I... came to you
28
00:09:05,958 --> 00:09:08,625
Do I get help?
29
00:09:10,792 --> 00:09:12,875
It's urgent
30
00:09:23,042 --> 00:09:25,458
Goddammit
31
00:09:26,125 --> 00:09:28,708
Fuck, to kill...
32
00:09:28,917 --> 00:09:31,292
Why bring him here?
33
00:09:31,500 --> 00:09:33,292
He's not mine
34
00:09:33,500 --> 00:09:38,292
Well, he's been here as a
hired hand, hasn't he?
35
00:09:39,667 --> 00:09:41,292
Has he been hit many times?
36
00:09:41,625 --> 00:09:43,875
I don't know, it was such a fast job -
37
00:09:44,125 --> 00:09:46,208
and I didn't see him much
38
00:09:48,500 --> 00:09:50,333
Did you hit him? -No
39
00:09:58,167 --> 00:10:00,958
Who then?
40
00:10:03,750 --> 00:10:05,333
Iitori of the house of Lantto
41
00:10:05,542 --> 00:10:08,375
I'll get the police tomorrow,
it won't do any good now -
42
00:10:08,583 --> 00:10:11,792
they would just blame me
43
00:10:13,167 --> 00:10:15,333
There were witnesses, right?
44
00:10:47,667 --> 00:10:50,292
Fuck, it must be chopped to pieces
45
00:11:10,000 --> 00:11:12,583
You got it in Helsinki,
just like me.
46
00:11:14,083 --> 00:11:18,250
Bad blood, godddammit.
- The bad get the syphilis in Helsinki.
47
00:11:18,458 --> 00:11:22,792
He smoked in Helsinki.
- There's syphilis frther away, too.
48
00:11:25,583 --> 00:11:28,500
I got gonorrhea
49
00:14:45,375 --> 00:14:50,500
Tell me, Jussi-daddy, how
I can repay your help...?
50
00:14:50,750 --> 00:14:54,333
No need to pay for a case
like this
51
00:14:54,542 --> 00:14:56,417
Not him. - Right
52
00:14:56,667 --> 00:15:00,917
I'd do it any which way.
- Right
53
00:15:01,125 --> 00:15:05,542
Sure I would have. -Well,
Jussi-daddy is a married man
54
00:15:07,292 --> 00:15:11,500
Well, maybe I could give it
a try, then
55
00:15:14,667 --> 00:15:16,792
Oh...
56
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
He's such a male -
57
00:15:20,292 --> 00:15:22,208
for now
58
00:16:23,833 --> 00:16:27,750
Good morning. - Where are you
coming from this early?
59
00:16:27,958 --> 00:16:30,958
There was a cow about to die
in Liinunkorpi
60
00:16:31,333 --> 00:16:34,500
We were able to save it with
Juhani-daddy
61
00:16:34,708 --> 00:16:36,208
Why don't we have a coffee?
62
00:16:36,417 --> 00:16:40,000
We already drank in Liinunkorpi,
but... well...
63
00:17:09,583 --> 00:17:11,583
I wonder if they fought at the ball...
64
00:17:11,792 --> 00:17:17,000
I don't know, they came at night
and he seems to be OK. - Yes
65
00:17:19,292 --> 00:17:22,958
He's probably courting your Martta -
66
00:17:24,417 --> 00:17:28,708
and they're staying in the barns
all through the nights, like I did
67
00:17:28,958 --> 00:17:30,458
Yep, yep
68
00:17:35,000 --> 00:17:39,125
She's a handsome girl,
that Martta -
69
00:17:40,292 --> 00:17:44,833
and pretty too, with
nothing else to complain about
70
00:17:46,417 --> 00:17:49,917
I think Pertti will get a good
wife out of her
71
00:17:50,167 --> 00:17:52,292
A good wife
72
00:18:38,542 --> 00:18:40,333
What is it that makes you
so sleepy?
73
00:18:40,542 --> 00:18:42,750
Who were you with last night?
74
00:18:42,958 --> 00:18:46,292
I do all the work here,
with a grown-up in the house
75
00:18:46,500 --> 00:18:49,667
And where have you been
all night, men?
76
00:18:49,875 --> 00:18:53,333
We saved a cow, it
would've died. - What?
77
00:18:58,667 --> 00:19:00,375
Liar
78
00:19:03,250 --> 00:19:06,292
Been getting boned by Kurki-Vertti?
79
00:19:55,500 --> 00:19:57,000
He was a good fisherman, -
80
00:19:57,208 --> 00:19:59,875
He caught more with a rod
than we'd catch with a net
81
00:20:00,083 --> 00:20:03,167
They weren't fishing for clams
82
00:20:20,500 --> 00:20:24,625
They say a tramp got killed,
is that true?
83
00:20:25,042 --> 00:20:27,167
It's true
84
00:20:32,667 --> 00:20:34,875
A tramp, that's what he was
85
00:20:35,458 --> 00:20:38,167
Such a trouble-maker
86
00:20:38,375 --> 00:20:40,875
No wonder they killed him
87
00:20:45,083 --> 00:20:47,042
I sure don't miss him
88
00:20:47,250 --> 00:20:50,000
Didn't he come from south?
89
00:20:50,208 --> 00:20:52,583
Yep, from there. They said
from Lapua or something
90
00:20:52,792 --> 00:20:56,208
That's where the heroes are
91
00:21:17,208 --> 00:21:19,917
It's a pity a young man
had to -
92
00:21:20,125 --> 00:21:22,875
go to jail.
- A man in his prime
93
00:21:23,167 --> 00:21:25,750
I wonder if he had any relatives?
94
00:21:25,958 --> 00:21:29,333
Surely a father and a mother
like the rest of us
95
00:21:30,458 --> 00:21:33,375
I hear he left a mother and a
father behind, -
96
00:21:33,708 --> 00:21:38,417
don't know about sisters
or brothers. - I see
97
00:21:40,292 --> 00:21:44,167
O Lord, if I, -
98
00:21:44,375 --> 00:21:47,708
a traveller upon earth -
99
00:21:47,917 --> 00:21:51,458
at the end of my journey
100
00:21:51,667 --> 00:21:55,167
will see you
101
00:21:55,375 --> 00:21:59,208
O, if once -
102
00:21:59,417 --> 00:22:04,250
I might see the Lord -
103
00:22:05,417 --> 00:22:08,333
in his glory
104
00:22:10,292 --> 00:22:15,667
My heart yearns for you, -
105
00:22:18,208 --> 00:22:21,458
screams for you -
106
00:22:21,667 --> 00:22:25,000
my spirit
107
00:22:25,583 --> 00:22:27,750
Alone is...
108
00:22:27,958 --> 00:22:29,833
A good farmhand
109
00:22:30,042 --> 00:22:34,833
In winter he brought water from the
hole in the ice and chopped small wood
110
00:22:52,917 --> 00:22:55,042
Careful, now
111
00:22:55,833 --> 00:22:58,500
It'll be ok
112
00:23:15,750 --> 00:23:19,292
You're welcome to take coffee.
There's soup, too
113
00:23:59,417 --> 00:24:01,333
Hi. - Howdy
114
00:24:08,583 --> 00:24:10,792
Now aren't you a plump girl...
115
00:24:11,000 --> 00:24:12,792
Old man!
116
00:24:28,625 --> 00:24:31,333
What have you done to
your leg?
117
00:24:31,542 --> 00:24:35,000
saw a Lapp and started limping
118
00:24:35,750 --> 00:24:39,125
Limping, because she's
seen half a man
119
00:25:09,250 --> 00:25:12,542
Making tricks, goddammit
120
00:25:12,917 --> 00:25:17,417
I'll show you, I'll come and
put fire on your cunthairs
121
00:25:28,667 --> 00:25:30,792
I like the Lapp, -
122
00:25:31,000 --> 00:25:33,625
the one that was at the
fueral the day before yesterday
123
00:25:34,000 --> 00:25:36,500
You are too young
124
00:25:36,958 --> 00:25:39,917
We're almost of the same age
125
00:25:41,792 --> 00:25:45,625
I hear he's got a whole lot
of bastards, take care
126
00:25:46,833 --> 00:25:49,625
Oula Nahkamaa is his name
127
00:25:52,875 --> 00:25:56,667
Come visit us sometime,
you never come
128
00:25:59,667 --> 00:26:02,667
Age has nothing to do with it,
if you get a crush on someone
129
00:26:07,167 --> 00:26:08,792
It ain't strange, -
130
00:26:09,000 --> 00:26:13,208
if you can't stop thinking
about men in your age
131
00:26:13,417 --> 00:26:15,792
Can't see nor hear anything
132
00:26:16,667 --> 00:26:18,583
Who is it?
133
00:26:18,792 --> 00:26:23,250
A Lapp.
From another siida.
134
00:26:23,792 --> 00:26:28,500
His name is Nahkamaa.
He's got some reindeer here for counting
135
00:26:38,750 --> 00:26:42,083
Is the Lapp married?
136
00:26:42,333 --> 00:26:45,167
No, he isn't married, -
137
00:26:46,292 --> 00:26:50,708
but he has a bad reputation,
anyway
138
00:26:53,917 --> 00:26:56,500
has a whole lot of kids
139
00:27:29,792 --> 00:27:33,875
Get up, you, your father
is going to the timber harvest
140
00:27:34,792 --> 00:27:36,875
You need to prepare his food
141
00:27:44,833 --> 00:27:47,333
I'll squeeze the
milk from your tits, -
142
00:27:47,542 --> 00:27:49,833
if you don't stop sleeping naked
143
00:27:50,042 --> 00:27:52,250
it's the same game every morning
144
00:27:52,458 --> 00:27:56,333
She messes around with the
old-timer just to spite him
145
00:27:59,000 --> 00:28:01,792
I tell you, that's trouble -
146
00:28:02,000 --> 00:28:04,750
when I was a child I was
ashamed even in front of my own father, -
147
00:28:04,958 --> 00:28:07,667
but you'll end up just like
Aino Liinukorpi, -
148
00:28:07,875 --> 00:28:10,250
selling your ass
149
00:28:34,875 --> 00:28:36,667
God bless you
150
00:28:38,417 --> 00:28:41,208
We've got no one to send
to the timber harvest
151
00:28:42,000 --> 00:28:44,417
Hannes is still too young
152
00:28:44,792 --> 00:28:46,583
Things aren't so well with us, either -
153
00:28:46,792 --> 00:28:49,792
Juhani-daddy drinks up
everything he earns
154
00:28:50,083 --> 00:28:54,125
A man is a woman's help and joy.
For you too.
155
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
You'll always get something
out of his earnings, -
156
00:28:56,333 --> 00:28:59,000
Surely he can spare a few
marks at home, too
157
00:28:59,333 --> 00:29:02,167
You haven't taken care
of that in your time
158
00:29:02,375 --> 00:29:04,708
You've been giving it
away for too cheap
159
00:29:04,917 --> 00:29:08,083
I've never asked for your
man's cock, you know that
160
00:29:08,292 --> 00:29:11,292
He goes to work through
all the barns
161
00:29:11,500 --> 00:29:14,000
I wouldn't wonder if
he ends up a father of a bastard
162
00:29:14,208 --> 00:29:17,000
Be careful lest you soon
have grandchildren
163
00:29:17,208 --> 00:29:19,500
Juhani-daddy wouldn't
fuck you anyway
164
00:29:26,667 --> 00:29:31,000
Now look at that, a drunkard
pretending to fix a sledge
165
00:29:31,292 --> 00:29:34,542
He can't get a log on
the sledge, that's the reason
166
00:29:34,917 --> 00:29:37,500
Own wife calls him a drunkard
167
00:29:37,750 --> 00:29:40,583
Run, run, fucking bitch
168
00:29:51,583 --> 00:29:57,333
So you're not coming on Sunday.
Not worth waiting? -No
169
00:30:00,958 --> 00:30:03,958
Might even take a month
170
00:30:09,208 --> 00:30:13,333
Surely you'll make sure that
there's enough smallwood, old-timer?
171
00:30:13,625 --> 00:30:16,417
Sure, sure I'll take care of the wood
172
00:30:19,958 --> 00:30:23,833
But don't drive the stallion
sweaty so early on
173
00:30:28,250 --> 00:30:30,625
Goddammit
174
00:30:46,708 --> 00:30:50,708
Pull! And again
175
00:31:57,000 --> 00:31:59,833
Do you know about
the reindeer separation?
176
00:32:03,000 --> 00:32:06,417
Is it soon?
177
00:32:09,083 --> 00:32:12,083
Shouldn't it be soon?
178
00:32:12,292 --> 00:32:14,792
I think they'll be driven in soon
179
00:32:25,875 --> 00:32:28,500
I just saw a man going
to your place
180
00:32:28,792 --> 00:32:32,333
It was a Lapp from Nahkamaa
181
00:32:38,667 --> 00:32:41,708
I've even dreamt about him
182
00:32:45,500 --> 00:32:48,750
Oh God, I don't know
what to do
183
00:32:48,958 --> 00:32:51,583
He's so manly
184
00:32:51,958 --> 00:32:53,458
Read the Bible, -
185
00:32:53,667 --> 00:32:55,875
it'll help
186
00:33:04,042 --> 00:33:07,250
Elina, what's Aulis like?
187
00:33:08,167 --> 00:33:10,292
He's quiet
188
00:33:10,625 --> 00:33:14,333
That's fine, you're quiet too
189
00:33:14,625 --> 00:33:16,458
but is he an eager kisser?
190
00:33:16,667 --> 00:33:19,500
What do you mean?
191
00:33:26,708 --> 00:33:28,667
Is he horny?
192
00:33:28,875 --> 00:33:30,625
But we aren't married
193
00:33:30,833 --> 00:33:33,083
Jesus Christ, what
are you thinking about us?
194
00:33:33,292 --> 00:33:35,875
Don't be such a hypocrite
195
00:33:36,500 --> 00:33:38,917
Why would you get married
just for a kiss?
196
00:33:39,125 --> 00:33:40,625
Tell me now, have you...?
197
00:33:40,833 --> 00:33:43,708
No we don't do that
198
00:33:54,292 --> 00:33:56,667
What a nice weather
199
00:34:00,083 --> 00:34:04,500
We'll see what kind
of a winter we'll get
200
00:34:06,167 --> 00:34:08,125
We'll see
201
00:34:18,417 --> 00:34:21,875
She's pregnant, that Hertta
202
00:34:22,125 --> 00:34:24,792
Right
203
00:34:28,042 --> 00:34:31,417
Sired at our place
204
00:34:31,792 --> 00:34:36,583
Our Albert has stuffed
good stuff into her arse
205
00:34:42,750 --> 00:34:45,750
Come with me Martta
206
00:34:46,250 --> 00:34:49,917
That's all there is to it,
just come
207
00:34:50,917 --> 00:34:54,917
Come with me.
- In a while
208
00:34:55,417 --> 00:34:58,708
That's a good bull,
our Albert
209
00:35:07,083 --> 00:35:09,708
I'm not going anywhere
with you
210
00:35:10,500 --> 00:35:13,875
They give sermons about
us, have you heard?
211
00:35:14,667 --> 00:35:18,500
There's been nothing between
us, I don't care for you
212
00:35:18,833 --> 00:35:22,750
Let's go skiing.
I won't get any worse
213
00:35:51,833 --> 00:35:54,042
Have you been before...
214
00:35:54,250 --> 00:35:57,417
Last year I was there
carrying hay
215
00:35:57,708 --> 00:36:01,083
I've been there picking
cloudberry
216
00:36:07,708 --> 00:36:11,833
It's a tough job, carrying
sacks of potatoes. -Yep
217
00:36:12,042 --> 00:36:15,333
I'm there reaping crops
every now and then
218
00:36:15,625 --> 00:36:18,500
Water keeps going in
the legs of my boots, -
219
00:36:18,708 --> 00:36:21,208
it's so hard to
find a dry spot
220
00:36:21,500 --> 00:36:23,667
Wade between the tussocks
221
00:36:38,542 --> 00:36:40,167
I won't let you
222
00:36:40,375 --> 00:36:41,958
I still won't let you
223
00:36:42,167 --> 00:36:44,667
I won't let you fuck me,
and you know it
224
00:37:49,250 --> 00:37:51,500
Oh shit
225
00:37:51,792 --> 00:37:54,667
And again in a while
226
00:37:54,958 --> 00:37:57,417
Why didn't you keep at it?
227
00:37:57,708 --> 00:37:59,458
Who could do it?
228
00:37:59,708 --> 00:38:01,875
The grease shoots out,
it's impossible
229
00:38:04,250 --> 00:38:08,458
Keep your pants on, we'll
screw again soon
230
00:38:09,000 --> 00:38:10,583
Wait for a while
231
00:38:10,792 --> 00:38:12,958
Fuck by yourself
232
00:39:11,750 --> 00:39:15,250
It ain't all that warm,
this house
233
00:39:18,250 --> 00:39:22,083
Come sleep next to me,
it'd be warmer
234
00:39:24,458 --> 00:39:27,667
Come here beside me,
under the blanket
235
00:39:32,583 --> 00:39:34,833
What would happen if I came, eh?
236
00:39:35,917 --> 00:39:39,375
I fucked a whole lot of
bitches when I was young, goddammit
237
00:39:39,625 --> 00:39:42,250
Gotta know that
238
00:40:20,542 --> 00:40:22,958
Just fucking let me in!
239
00:40:23,875 --> 00:40:26,167
Fucking shit!
240
00:40:35,625 --> 00:40:38,042
Who's it cursing here?
241
00:40:41,167 --> 00:40:43,750
Oh my God, what is it?
242
00:41:04,458 --> 00:41:07,875
Keep quiet, kids,
it won't help
243
00:41:12,500 --> 00:41:15,250
Oh my God, look at
all that blood
244
00:41:15,542 --> 00:41:18,708
It's gotta be blocked.
Bring some water, Hannes
245
00:41:19,375 --> 00:41:22,250
Gotta clean it up
246
00:41:22,583 --> 00:41:25,625
Pray in God's name, children.
Can you do it?
247
00:41:26,917 --> 00:41:29,750
When would poor Aino have
had the time to teach you?
248
00:42:26,833 --> 00:42:28,667
All right, boys
249
00:42:28,875 --> 00:42:32,625
That one belongs to
Aulis Rantasalo, bring it here
250
00:43:55,875 --> 00:44:00,083
Here's some blood for Aino
Liinukorpi
251
00:44:01,417 --> 00:44:04,042
I heard she died
this morning
252
00:44:04,250 --> 00:44:06,292
Aino is dead?
253
00:44:06,542 --> 00:44:08,708
Yep. They say she had
a difficult miscarriage
254
00:44:08,917 --> 00:44:12,042
She dealt her ass out
on the field
255
00:44:12,250 --> 00:44:16,292
I used to visit her too,
and what a perky ass that was
256
00:45:29,500 --> 00:45:32,917
Why did you come here?
- I don't know
257
00:45:33,167 --> 00:45:35,750
Girls like that...
258
00:45:36,667 --> 00:45:38,208
Come down
259
00:45:38,417 --> 00:45:40,292
Will you buy me a coffee,
I'll come?
260
00:45:40,542 --> 00:45:42,042
Sure thing
261
00:46:01,083 --> 00:46:03,667
Hey, Elekko, come
buy coffee
262
00:46:03,917 --> 00:46:06,750
Would you give anything else?
- Good buns
263
00:46:06,958 --> 00:46:10,333
I'll knock at your window
tonight, will you let me in?
264
00:46:10,542 --> 00:46:12,958
I'll fart through the doorcrack
265
00:47:21,250 --> 00:47:24,708
It's too cruel,
I can't look
266
00:47:24,958 --> 00:47:28,875
It's never bothered me,
I don't find it strange
267
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
That'd be 20 thousand
268
00:47:45,958 --> 00:47:47,500
Take eighteen
269
00:47:47,708 --> 00:47:50,458
Hell, let's split it in half
270
00:47:50,708 --> 00:47:52,625
All right
271
00:47:53,500 --> 00:47:56,917
One, two, three, four...
272
00:48:55,292 --> 00:48:59,375
Come to Yll�s to be my wife.
I have a house there
273
00:49:00,208 --> 00:49:04,083
It actually belongs to my
father, but he'll die soon enough
274
00:49:04,333 --> 00:49:08,333
I'll buy you a ring when
I go to Norway next summer
275
00:49:08,958 --> 00:49:11,167
I've got a big house
276
00:49:28,833 --> 00:49:31,417
I know you
277
00:49:32,458 --> 00:49:35,500
You have children
in every village
278
00:49:35,708 --> 00:49:38,583
Iknow what you want
279
00:49:38,875 --> 00:49:43,417
What they're saying isn't
true. they're all lying
280
00:50:10,500 --> 00:50:13,542
Give me a kiss too
281
00:50:19,458 --> 00:50:21,458
You're a perv
282
00:50:21,750 --> 00:50:24,292
I'll marry you. - We'll see
283
00:50:29,958 --> 00:50:32,833
I'll bring you an engagement
ring next summer
284
00:52:29,375 --> 00:52:31,375
Fuck, take it easy!
285
00:53:01,083 --> 00:53:04,042
Are you burying Aino alone?
286
00:53:04,250 --> 00:53:06,958
That's right
287
00:53:24,292 --> 00:53:28,167
I've been thinking about taking
Hannes from Liinunkorpi -
288
00:53:28,375 --> 00:53:31,958
for an adoptive son, to
help the old-timer
289
00:53:34,875 --> 00:53:38,958
I visited Kurkelainen,
the children are there
290
00:53:43,875 --> 00:53:47,875
He's such a healthy kid -
291
00:53:48,083 --> 00:53:53,167
and age is starting to slow
me down, as well. - Yeah
292
00:53:59,042 --> 00:54:02,208
Oh Jesus, to look at yourself in
the mirror in the middle of the day, -
293
00:54:02,417 --> 00:54:06,125
like you had nothing else to do
294
00:55:13,417 --> 00:55:16,625
This village is a den of sin
295
00:55:16,875 --> 00:55:20,167
You cry and whine -
296
00:55:20,375 --> 00:55:25,833
in your sins like miserable
pups under the table of the lamb -
297
00:55:26,042 --> 00:55:32,042
begging for crumbs from his
heavenly meal, -
298
00:55:32,583 --> 00:55:36,125
his heavenly table of mercy
299
00:55:36,833 --> 00:55:41,625
But remember that you
have earned nothing -
300
00:55:42,208 --> 00:55:47,125
that he should give you,
but every crumb of bread, -
301
00:55:47,333 --> 00:55:52,125
with which he feeds you
is great mercy
302
00:56:08,875 --> 00:56:11,500
I had a dream
303
00:56:15,000 --> 00:56:17,917
I saw - it looked like
Aulis Outakova
304
00:56:18,125 --> 00:56:20,125
He wanted me to go with him
305
00:56:20,333 --> 00:56:22,917
What did he tell you?
306
00:56:24,042 --> 00:56:26,792
He said nothing
307
00:56:27,458 --> 00:56:31,292
He grabbed my neck and
whispered in my ear, -
308
00:56:32,250 --> 00:56:34,583
but I didn't understand
what he said
309
00:56:34,792 --> 00:56:38,292
Were you horny for that
young man in your dream?
310
00:56:38,542 --> 00:56:40,125
Yes
311
00:56:40,333 --> 00:56:43,375
Did you feel like you
couldn't stay still, -
312
00:56:43,583 --> 00:56:46,417
and did you get sweaty?
313
00:56:46,625 --> 00:56:48,292
Yes
314
00:56:48,500 --> 00:56:50,208
Listen to me, Elina, -
315
00:56:50,417 --> 00:56:54,042
lustful thoughts were
with you
316
00:56:55,292 --> 00:56:59,500
Was this Aulis even a
Christian? -
317
00:57:02,208 --> 00:57:05,417
That just makes it worse, -
318
00:57:05,625 --> 00:57:11,583
Because a godforsaken man,
just by being there -
319
00:57:11,792 --> 00:57:15,417
leads his fellows to doom -
320
00:57:15,625 --> 00:57:19,625
and the tortures of hell
321
00:57:23,792 --> 00:57:27,875
I woke up from that dream
322
00:57:28,750 --> 00:57:31,667
And I felt good
323
00:57:46,292 --> 00:57:49,208
Oh my God what a shitpile
this head is
324
00:57:49,542 --> 00:57:52,458
Push your head lower so
I can soak it
325
00:57:55,500 --> 00:57:58,208
And there's living
lice here, too
326
00:58:00,375 --> 00:58:03,500
Here's a new pair of
trousers for you
327
00:58:15,833 --> 00:58:18,833
Holes, too, with four buttons
328
00:58:19,208 --> 00:58:22,750
There's a bit too much in the
legs, but you're still growing
329
00:58:22,958 --> 00:58:25,875
Your mother wouldn't
know you if she saw you now
330
00:58:33,250 --> 00:58:35,792
They're at it already
331
00:58:46,667 --> 00:58:50,667
Think about it, my brother
332
00:58:51,167 --> 00:58:54,750
He smiled at you from
the cross
333
00:58:55,417 --> 00:58:57,750
and forgave you -
334
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
all your sins
335
00:59:00,458 --> 00:59:04,000
he asked you for mercy, you -
336
00:59:04,917 --> 00:59:06,750
who are not worthy enough -
337
00:59:06,958 --> 00:59:10,208
to tie his shoelaces, -
338
00:59:10,458 --> 00:59:13,417
you who are worth
nothing
339
00:59:16,542 --> 00:59:20,792
but were you merciful
unto him?
340
00:59:23,833 --> 00:59:26,583
no, you lecherous puppy, -
341
00:59:26,792 --> 00:59:29,667
with a spear you pierced
his holy chest -
342
00:59:29,875 --> 00:59:34,167
and drank the blood from
his veins and enjoyed it, -
343
00:59:35,583 --> 00:59:38,292
just like you now, -
344
00:59:38,500 --> 00:59:41,458
hidden from people's view -
345
00:59:41,667 --> 00:59:44,500
enjoy liquor and moonshine
346
00:59:45,917 --> 00:59:50,208
Hear me, you miserable men,
you puppies of Jesus, -
347
00:59:50,417 --> 00:59:54,875
let the sin spill from your
mouths -
348
00:59:55,083 --> 00:59:58,000
and beg forgiveness for
your sins, -
349
00:59:58,208 --> 01:00:00,708
because in the dirt of sin -
350
01:00:00,958 --> 01:00:04,250
you have lived all your lives, -
351
01:00:10,042 --> 01:00:15,042
and you have guzzled the
fruits of crime and murder
352
01:00:16,958 --> 01:00:22,125
But have you seen to
the state of your souls?
353
01:00:23,500 --> 01:00:27,583
hasn't your heart warned
you of it?
354
01:00:28,583 --> 01:00:31,583
I say, yes
355
01:00:31,958 --> 01:00:35,333
it has warned you numerous times
356
01:00:35,875 --> 01:00:37,833
you have shut your ears
357
01:00:38,083 --> 01:00:41,083
with earplugs of lecherousness -
358
01:00:41,292 --> 01:00:45,625
and only listened to the
sounds of lewdness
359
01:00:45,833 --> 01:00:49,042
I tell you,
you sinful people, -
360
01:00:49,250 --> 01:00:52,583
you have drunk the
blood of Christ
361
01:00:52,792 --> 01:00:55,958
and eaten his flesh, -
362
01:00:56,167 --> 01:01:00,625
and now his blood
screams for revenge -
363
01:01:00,833 --> 01:01:03,750
for this horrible deed
364
01:01:04,042 --> 01:01:07,208
Amen, amen
365
01:01:11,333 --> 01:01:15,417
The sins of your fathers from the
third and the fourth generation -
366
01:01:15,625 --> 01:01:19,917
are upon you, your
blood is boiling -
367
01:01:20,125 --> 01:01:23,417
black in the cavities of sin
368
01:01:24,458 --> 01:01:28,833
Jesus... Mercy
369
01:01:29,792 --> 01:01:32,792
But God's only
son will save you
370
01:01:33,083 --> 01:01:36,875
he will prepare joy and
bliss for you in Heaven
371
01:01:40,083 --> 01:01:43,833
But before that you are to
beg and kneel down, -
372
01:01:44,042 --> 01:01:49,625
thank him so that he would take
away your sins -
373
01:01:50,250 --> 01:01:53,958
and cleanse you with the
blood of the lamb
374
01:01:55,625 --> 01:01:59,500
Rejoice, Christians, your
saviour will come
375
01:02:00,375 --> 01:02:04,792
Rejoice, Christians, Jesus
will forgive your sins
376
01:02:13,542 --> 01:02:18,583
Satan wanders around like
a screaming lion -
377
01:02:19,333 --> 01:02:23,750
waiting for a chance
to swallow you -
378
01:02:24,250 --> 01:02:27,833
and how many has
he already swallowed
379
01:02:29,333 --> 01:02:32,083
He has opened his mouth, -
380
01:02:32,292 --> 01:02:37,708
whence fire and sulphur
and saltpetre have burned -
381
01:02:37,917 --> 01:02:42,000
and swallowed you
382
01:02:43,417 --> 01:02:48,583
Jesus Christ rescues you
from the mouth of Satan
383
01:02:49,833 --> 01:02:51,708
He shall clothe you -
384
01:02:51,917 --> 01:02:54,958
in a clean white shirt, -
385
01:02:55,167 --> 01:03:00,375
and like a bride you'll walk
in the joy and bliss of heaven
386
01:03:01,542 --> 01:03:04,792
you'll surrender to become
the wife of Jesus -
387
01:03:05,000 --> 01:03:07,875
under the fruit trees, -
388
01:03:08,083 --> 01:03:11,667
in the joy and bliss of Heaven
389
01:03:12,250 --> 01:03:14,333
Sinners, -
390
01:03:14,542 --> 01:03:17,625
listen to the man of God
whose come to your village -
391
01:03:17,833 --> 01:03:20,500
to rescue your sinful souls -
392
01:03:20,708 --> 01:03:23,583
to the joy of Heaven
393
01:03:24,417 --> 01:03:28,042
The sun has come to
your lives
394
01:03:28,667 --> 01:03:33,750
Your souls will be gathered
in golden bowls before Jesus
395
01:03:35,792 --> 01:03:39,792
He shall inspect you
and be merciful to your souls
396
01:03:42,167 --> 01:03:44,333
I love Jesus Christ
397
01:03:44,542 --> 01:03:46,958
I want to live in the
house of Lord
398
01:03:47,167 --> 01:03:49,250
I fly like a bird
in the sky
399
01:03:49,458 --> 01:03:51,708
I have a room in
the house of Lord
400
01:03:51,917 --> 01:03:54,333
There he shall cleanse
my sinful mouth
401
01:03:54,542 --> 01:03:57,625
There God shall clothe a
chilly body
402
01:03:57,833 --> 01:04:01,375
Bride, bride, bride
403
01:04:02,333 --> 01:04:05,083
Come, I'll pray with you
404
01:04:15,042 --> 01:04:17,375
Fuck, I have a new pair
of trousers
405
01:05:30,250 --> 01:05:33,250
Let me go, fucker
406
01:06:38,208 --> 01:06:42,083
He can't see it when
he is running
407
01:06:42,375 --> 01:06:46,542
This might be a
good place
408
01:06:53,375 --> 01:06:55,833
Come help me
409
01:07:00,083 --> 01:07:02,667
Were Selmas kisses better?
410
01:07:03,958 --> 01:07:06,333
I saw it...
at the meeting
411
01:07:06,625 --> 01:07:08,458
Was hers good?
412
01:07:08,667 --> 01:07:11,500
I meant nothing
413
01:07:24,417 --> 01:07:28,083
I hope you're not angry,
Hannes. - No, I'm not
414
01:07:28,292 --> 01:07:31,208
You know how it is.
- Yeah
415
01:07:31,500 --> 01:07:33,125
You just want it
416
01:07:33,333 --> 01:07:36,083
It's strange but that's
how it is
417
01:07:47,083 --> 01:07:49,583
Then you end up having a kid
418
01:07:50,083 --> 01:07:53,292
Not if you're
pregnant already
419
01:08:13,750 --> 01:08:15,875
We got a big rabbit
420
01:09:12,542 --> 01:09:14,667
What is it? - It's me
421
01:09:16,750 --> 01:09:20,375
No... The old man
might wake up
422
01:09:20,750 --> 01:09:22,625
Somewhere else
423
01:10:14,750 --> 01:10:17,500
Round your neck
424
01:10:17,875 --> 01:10:19,375
Not like that
425
01:10:19,583 --> 01:10:23,000
Are you crazy?
You're burning his back
426
01:10:24,375 --> 01:10:25,917
Hannes, throw water
on the rocks
427
01:10:26,125 --> 01:10:30,167
Not much, or I'll
have to leave
428
01:10:32,750 --> 01:10:35,750
She's a good gal to have
in the sauna, our Martta
429
01:10:35,958 --> 01:10:38,208
I wish you'd turn
out like that
430
01:10:39,083 --> 01:10:42,833
I'm like you in that - I could
spend my whole life in the sauna
431
01:10:43,083 --> 01:10:46,333
It feels so good to
really heat it up -
432
01:10:46,542 --> 01:10:49,167
and then wash up
with smelly soap
433
01:10:57,542 --> 01:10:59,750
Make some coffee
when you go in
434
01:11:00,042 --> 01:11:03,625
Are you mad? Coffee in the
middle of the night!
435
01:11:03,875 --> 01:11:07,042
Fuck, you'll cook spirit
in a bible if I say so -
436
01:11:07,250 --> 01:11:10,542
when I come home
once in a month
437
01:11:10,750 --> 01:11:14,083
That's how it is,
and shut the door -
438
01:11:14,333 --> 01:11:15,833
or the heat
will escape
439
01:11:19,500 --> 01:11:23,167
We'll drink a shot with
the old-timer and Hannes
440
01:11:23,375 --> 01:11:26,208
as soon as we get in
441
01:11:30,292 --> 01:11:34,958
As the road took us to battle -
442
01:11:35,167 --> 01:11:39,958
where we only heard
the bullets singing
443
01:12:56,292 --> 01:12:58,750
Martta, come out
444
01:12:59,167 --> 01:13:02,000
What is it? - Come
445
01:13:02,417 --> 01:13:06,167
Is it something important?
Not the usual? - No
446
01:13:25,000 --> 01:13:27,833
Now he's found peace
447
01:13:29,208 --> 01:13:32,292
He has left earthly
troubles behind
448
01:13:33,792 --> 01:13:38,583
Take him by the legs,
I'll grab his shoulders
449
01:14:27,333 --> 01:14:32,875
He was so energetic this
morning, now he's gone
450
01:14:38,833 --> 01:14:42,042
I wish I could leave
as beautifully
451
01:14:42,250 --> 01:14:45,542
It's no use wishing for death
452
01:14:52,375 --> 01:14:54,958
(hevosen kello kilisee )
453
01:15:29,917 --> 01:15:31,417
Where's dad?
454
01:15:31,625 --> 01:15:34,000
Dear God, coming
home drunk, -
455
01:15:34,208 --> 01:15:36,417
even though he knows
death has visited us
456
01:15:36,625 --> 01:15:41,250
He's in the sauna.
- Shut up for a change
457
01:15:41,458 --> 01:15:44,542
I have a sip so seldom
458
01:16:05,125 --> 01:16:08,583
His spirit is in
the Lord's hands.
459
01:16:08,958 --> 01:16:12,667
He looked so peaceful
460
01:16:13,625 --> 01:16:15,667
It's too late
to understand, -
461
01:16:15,917 --> 01:16:18,583
that he'll be stuffed
into a coffin at home
462
01:16:36,417 --> 01:16:39,542
Wouldn't that be something,
if we could sing hymns
463
01:16:39,875 --> 01:16:43,208
it wouldn't be so boring
464
01:16:46,958 --> 01:16:50,500
O Lord, if I, -
465
01:16:50,708 --> 01:16:53,958
a traveller upon earth -
466
01:16:54,167 --> 01:16:57,792
at the end of my journey -
467
01:16:58,000 --> 01:17:01,583
could see you
468
01:17:01,792 --> 01:17:05,625
O, if I once -
469
01:17:05,833 --> 01:17:09,542
saw the Lord -
470
01:17:09,750 --> 01:17:13,000
in his glory
471
01:18:05,375 --> 01:18:09,208
Don't put stones on the coffin,
there's plenty of dirt
472
01:18:30,833 --> 01:18:33,083
That's not proper
473
01:18:33,292 --> 01:18:36,833
Everyone has a
weak moment
474
01:18:37,042 --> 01:18:40,625
It's no too much if
you cry sometimes
475
01:18:46,042 --> 01:18:49,583
First you taught me
to make love -
476
01:18:49,792 --> 01:18:53,417
then you taught me to love
477
01:18:53,625 --> 01:18:57,833
Then you taught me
to forget, as well...
478
01:18:59,083 --> 01:19:02,125
Goddammit, I don't wanna sit
on my ass all day long
479
01:19:05,708 --> 01:19:09,042
It's ok to have a
taste now and then
480
01:19:09,458 --> 01:19:13,292
... just like
you forgot me
481
01:19:13,792 --> 01:19:17,375
When I'm lying
here on the ground -
482
01:19:18,000 --> 01:19:21,667
and still sighing
in my feelings
483
01:19:23,125 --> 01:19:27,667
Even if it all ends
on the battlefield -
484
01:19:28,667 --> 01:19:32,417
I'll think of your
image in the end
485
01:20:03,125 --> 01:20:05,375
I felt so weak -
486
01:20:05,583 --> 01:20:08,042
I couldn't come to the church
487
01:20:10,000 --> 01:20:12,292
It got so cold
488
01:20:12,792 --> 01:20:16,500
Of course it's important
to die in the summer
489
01:20:17,292 --> 01:20:20,542
It's just that the body stays in
better condition in the winter
490
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
It's difficult in the summer
491
01:20:25,208 --> 01:20:31,167
I think everybody only has
good memories of old-timer
492
01:20:31,375 --> 01:20:33,375
Just good
493
01:20:39,875 --> 01:20:42,125
Hannes
494
01:20:43,417 --> 01:20:45,792
Do you hear me?
495
01:20:47,542 --> 01:20:50,167
You're not sleeping anyway
496
01:20:50,375 --> 01:20:52,625
What?
497
01:20:57,125 --> 01:20:59,167
Come to my bed
498
01:21:02,750 --> 01:21:04,917
It's warmer
499
01:21:12,417 --> 01:21:15,667
Now you can fuck me
500
01:21:38,417 --> 01:21:41,875
Is it better than Selma's?
501
01:21:44,208 --> 01:21:46,375
Yes
502
01:21:46,958 --> 01:21:50,333
Should I shoot it?
I'm about to come
503
01:21:50,708 --> 01:21:52,875
Not yet
504
01:21:53,458 --> 01:21:57,625
I'm pregnant, it doesn't
matter if it goes in
505
01:22:24,875 --> 01:22:26,708
What is it?
506
01:22:36,958 --> 01:22:39,542
It's important
507
01:22:40,292 --> 01:22:43,333
I've been thinking
it through
508
01:22:44,792 --> 01:22:48,125
from every viewpoint
509
01:22:48,458 --> 01:22:50,417
It'd be the best -
510
01:22:50,625 --> 01:22:53,542
for both of us,
if we got married
511
01:23:01,917 --> 01:23:05,500
you being the way you are
512
01:23:06,458 --> 01:23:10,458
It's not just that. I've
always liked you
513
01:23:10,917 --> 01:23:12,958
What?
514
01:23:14,583 --> 01:23:16,792
I'm going to have a baby
515
01:23:18,417 --> 01:23:20,750
Whose is it?
516
01:23:20,958 --> 01:23:23,167
Oulas
517
01:23:23,583 --> 01:23:26,583
My own daughter,
goddamn fucking -
518
01:23:26,917 --> 01:23:30,667
I'll rob his tail
519
01:23:40,417 --> 01:23:44,625
Get Martta.
Let her bathe, goddammit
520
01:23:45,375 --> 01:23:48,958
I don't give a shit
521
01:23:49,167 --> 01:23:51,417
I don't care
522
01:23:51,625 --> 01:23:53,208
I'd never have believed -
523
01:23:53,417 --> 01:23:56,250
seeing my own daughter
with a stuffed-up stomach
524
01:23:56,958 --> 01:23:58,500
Shall I get her?
525
01:23:58,708 --> 01:24:00,250
Do it
526
01:24:06,208 --> 01:24:08,875
Go to sauna
527
01:24:14,833 --> 01:24:16,583
Don't worry, Martta, -
528
01:24:16,792 --> 01:24:20,417
you were born two weeks
after the wedding, as well
529
01:24:20,625 --> 01:24:22,583
I won't go
530
01:24:22,792 --> 01:24:25,917
Go, or he'll raise a ruckus
531
01:24:26,125 --> 01:24:27,833
if you refuse to go
532
01:24:28,042 --> 01:24:29,875
against his order
533
01:24:30,083 --> 01:24:32,500
Did he tell me to?
534
01:24:56,625 --> 01:24:58,792
Fucking Christ,
are you ashamed?
535
01:24:59,000 --> 01:25:00,875
Yes I am
536
01:25:01,083 --> 01:25:04,083
Do you know what
you should get?
537
01:25:04,292 --> 01:25:07,000
Don't hit!
538
01:25:15,750 --> 01:25:18,625
Come
539
01:25:21,333 --> 01:25:23,542
Hannes
540
01:25:39,333 --> 01:25:42,583
I've nothing against you, Martta,
but that whoring son of a bitch
541
01:25:42,792 --> 01:25:44,292
I'll kill him
542
01:25:44,500 --> 01:25:47,833
You'd better tell him
to avoid me
543
01:25:48,042 --> 01:25:51,292
Hell, I'll take his life
544
01:25:58,917 --> 01:26:02,250
Let it be, just sleep
545
01:26:02,458 --> 01:26:05,292
Accidents happen
546
01:26:05,500 --> 01:26:08,458
Remember yourself.
I was an innocent maid, -
547
01:26:08,667 --> 01:26:12,208
but you didn't let me be
till you got laid
548
01:26:15,125 --> 01:26:20,000
Fuck, you kept offering
me your pussy
549
01:26:26,208 --> 01:26:29,500
I wouldn't mind so much, but
he's a certain man
550
01:26:29,708 --> 01:26:33,000
who's had a bunch of kids
with different women
551
01:27:06,625 --> 01:27:09,833
(talking in Sami )
552
01:27:10,833 --> 01:27:14,708
What'd he say? He
told us not to sin
553
01:27:14,917 --> 01:27:17,583
What is it?
554
01:27:21,625 --> 01:27:25,125
Elope with me.
Don't say anything at home
555
01:27:25,333 --> 01:27:27,792
Let's do it right now
556
01:27:34,417 --> 01:27:36,917
I don't know. - Eh?
557
01:27:39,250 --> 01:27:41,333
My mom would be alone
558
01:27:44,667 --> 01:27:48,042
She wouldn't make it
559
01:27:50,292 --> 01:27:51,917
She'd die if I left
560
01:27:52,125 --> 01:27:56,500
She'll die anyway, she won't
leave before her time
561
01:27:59,208 --> 01:28:01,667
I don't dare
562
01:28:02,292 --> 01:28:04,750
I don't want to
563
01:28:07,417 --> 01:28:10,417
Stay here, I'll visit you
564
01:28:14,250 --> 01:28:18,292
I'm giving birth in september
565
01:28:19,875 --> 01:28:24,125
It'd be good for you here,
you wouldn't have to work
566
01:28:26,083 --> 01:28:28,333
Father wants to kill you
567
01:28:29,708 --> 01:28:32,583
(talking in Sami )
568
01:30:01,125 --> 01:30:02,875
Oula
569
01:30:06,625 --> 01:30:08,583
I said it for no reason
570
01:30:09,375 --> 01:30:12,208
it sounds so good
571
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
You have a big tummy
572
01:30:22,208 --> 01:30:24,000
You do
573
01:30:33,125 --> 01:30:35,208
Can you believe it
574
01:30:35,875 --> 01:30:39,292
I can feel it when
the child kicks harder
575
01:30:40,000 --> 01:30:41,792
I believe
576
01:30:42,458 --> 01:30:46,333
No you don't.
- I do, I do
577
01:32:33,250 --> 01:32:35,292
Come home
578
01:34:58,000 --> 01:35:01,292
Remember, he died by drowning
579
01:35:29,750 --> 01:35:32,167
Let her sleep
580
01:36:05,083 --> 01:36:07,458
Dear Lord, he's left!
581
01:36:07,667 --> 01:36:11,542
He better watch out for his
skin if he comes here
582
01:36:16,708 --> 01:36:20,167
(talking in Sami )
583
01:36:40,583 --> 01:36:42,875
Come have a coffee, Martta
584
01:37:13,875 --> 01:37:18,167
Damn it, Aune, it's
so late
585
01:37:18,667 --> 01:37:21,000
Wake up, Aune!
586
01:37:24,583 --> 01:37:26,667
You should give
a massage too sometime -
587
01:37:26,875 --> 01:37:29,750
seeing as the therapists
don't come anymore
588
01:37:29,958 --> 01:37:33,583
Oh shit! - You never know,
it could be the time to go
589
01:37:33,792 --> 01:37:37,208
She's been talking about death
ever since she visited the priest
590
01:37:37,417 --> 01:37:40,792
and Martta's giving birth
too, so she can't work
591
01:37:41,000 --> 01:37:43,875
The cow will be left unmilked
592
01:38:11,792 --> 01:38:14,500
Goddammit, keep your
distance when you see
593
01:38:14,750 --> 01:38:16,250
Must you always beat?
594
01:38:45,375 --> 01:38:48,250
Whose child is it?
- What do you care?
595
01:38:48,500 --> 01:38:51,417
Sure I care
- Not yours that's sure
596
01:39:14,333 --> 01:39:18,542
Is it the Lapp's?
597
01:39:23,792 --> 01:39:25,792
Was it him?
598
01:39:36,125 --> 01:39:39,333
Hold the scythe like this
599
01:39:40,708 --> 01:39:43,542
That's it
600
01:39:43,792 --> 01:39:46,083
Much better.
- I can do it
601
01:39:58,208 --> 01:40:00,583
I don't want to
602
01:40:04,708 --> 01:40:08,708
I think I was already fooling
around with women at your age
603
01:40:10,375 --> 01:40:12,542
Yeah
604
01:40:17,167 --> 01:40:19,625
I'm not trying to insult you, -
605
01:40:19,875 --> 01:40:22,250
It's just that my own tools
make me want to get laid
606
01:40:22,500 --> 01:40:25,000
It's crazy
607
01:40:25,250 --> 01:40:28,917
I understand it well, -
608
01:40:29,167 --> 01:40:33,667
seeing how my mother was so into
it. That was the trouble with her
609
01:40:39,833 --> 01:40:41,917
I don't want to
610
01:40:42,167 --> 01:40:44,500
That's good, Hannes,
not taking liquor
611
01:40:44,750 --> 01:40:47,875
Not drinking doesn't
spoil a man
612
01:40:48,125 --> 01:40:50,500
How'd you get up?
613
01:40:50,750 --> 01:40:54,125
Because Martta is
in her last months
614
01:41:34,375 --> 01:41:37,500
If I were your mother, you
wouldn't swim in that condition
615
01:41:37,750 --> 01:41:40,292
You're not my mother
616
01:41:40,542 --> 01:41:44,083
Have you heard, we have
a meeting next week?
617
01:41:44,750 --> 01:41:47,417
You too should come to
hear the Word of God
618
01:41:47,958 --> 01:41:50,875
I'll come, it
could be refreshing
619
01:41:51,125 --> 01:41:54,667
I too have felt so bad
since Oula disappeared
620
01:41:59,042 --> 01:42:02,333
Just sew the linen
621
01:42:26,125 --> 01:42:27,708
It's coming out early -
622
01:42:27,958 --> 01:42:31,167
because she refused to abstain
from work in her last days
623
01:42:31,417 --> 01:42:33,792
You'd better believe it
won't live -
624
01:42:34,042 --> 01:42:37,000
being born almost a month
before its time
625
01:42:45,667 --> 01:42:48,667
Martta, have you
counted right?
626
01:45:43,042 --> 01:45:46,292
Plump boy, almost
four kilos
627
01:45:46,542 --> 01:45:50,125
Shouldn't it have been
born in early September?
628
01:45:52,125 --> 01:45:54,708
Who knows her acquaintances?
629
01:45:54,958 --> 01:45:57,667
Can they even count?
630
01:46:07,208 --> 01:46:09,958
Don't bother
631
01:46:10,208 --> 01:46:12,792
Just be a pal
632
01:46:15,625 --> 01:46:17,750
Here, have a drink
633
01:46:18,667 --> 01:46:22,125
You gotta drink when I
treat you. Drink, boy
44785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.