All language subtitles for Lethal.Love.Letter.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,725 --> 00:00:18,050 Organizing is a practice. 4 00:00:18,144 --> 00:00:19,560 And like with any practice, 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,187 we can't only be in it for the results. 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,189 We have to find meaning in the mission. 7 00:00:24,275 --> 00:00:27,568 Otherwise, we'll just give up when things get messy again. 8 00:00:27,695 --> 00:00:31,447 The act of organizing has to feel essential. 9 00:00:31,532 --> 00:00:35,159 Something that makes us feel alive, in control. 10 00:00:35,244 --> 00:00:36,410 Our things take on meaning 11 00:00:36,537 --> 00:00:39,580 by how and where we keep them, right? 12 00:00:39,707 --> 00:00:43,417 So if you think about it, tidying creates value, 13 00:00:43,544 --> 00:00:46,411 it's not just a means to an end. 14 00:00:46,505 --> 00:00:49,339 Tidy makes meaning. 15 00:00:49,425 --> 00:00:53,260 Don't just like the look, love the process. 16 00:00:53,387 --> 00:00:56,638 And now, back to this week's organizing challenge. 17 00:01:48,442 --> 00:01:49,775 -Hi. 18 00:01:49,860 --> 00:01:51,401 -Oh... 19 00:01:51,487 --> 00:01:53,695 Becca, you scared me. 20 00:01:53,781 --> 00:01:55,647 I was wondering what you were doing here so late. 21 00:01:55,741 --> 00:01:57,407 Wait, how did you know I was here? 22 00:01:57,493 --> 00:02:00,577 I have that tracker on your phone, remember? 23 00:02:00,663 --> 00:02:02,654 Since you insisted in case I can't get a hold of you 24 00:02:02,748 --> 00:02:04,206 and I need the client's address... 25 00:02:04,291 --> 00:02:07,543 Right. Wait, why are you here so late? 26 00:02:07,628 --> 00:02:09,661 Have you ever tried to stay ahead of you? 27 00:02:09,755 --> 00:02:10,838 -How was yoga? 28 00:02:10,965 --> 00:02:13,331 It's about as productive as our calendar. 29 00:02:13,425 --> 00:02:15,384 You know once I get started, it's hard for me to stop. 30 00:02:15,469 --> 00:02:18,336 Meels, are you too afraid to go home? 31 00:02:18,430 --> 00:02:20,672 Did you know who created a new user account? 32 00:02:20,766 --> 00:02:23,767 Same name. New numbers. He's a creep. 33 00:02:23,853 --> 00:02:26,678 I'll block him over and over again if I have to. 34 00:02:26,772 --> 00:02:29,731 Seriously? This has to stop. 35 00:02:29,817 --> 00:02:31,358 You need help moderating the comments 36 00:02:31,485 --> 00:02:34,278 before they hit the blog. I'm happy to do it. 37 00:02:34,363 --> 00:02:37,522 I am not going to let some troll dictate how I work. 38 00:02:37,616 --> 00:02:40,701 Chaos is not some random troll. 39 00:02:40,828 --> 00:02:43,537 You have to draw the line at getting stalked, 40 00:02:43,664 --> 00:02:46,707 being threatened. I mean, you said it yourself. 41 00:02:46,834 --> 00:02:49,334 You saw someone outside many times. 42 00:02:49,420 --> 00:02:51,461 And that's exactly why you shouldn't be here by yourself, 43 00:02:51,547 --> 00:02:52,871 especially, late at night. 44 00:02:52,965 --> 00:02:56,383 Thank you. But let me take care of me. 45 00:02:56,510 --> 00:02:59,511 It's my job to take care of you. 46 00:02:59,597 --> 00:03:02,723 Oh. Speaking of, they came for you. It looks personal. 47 00:03:10,691 --> 00:03:13,317 -There's no return address. -Mm-mm. 48 00:03:17,489 --> 00:03:20,232 It's from my ex-boyfriend's wife. 49 00:03:20,326 --> 00:03:22,400 Is that a good thing? 50 00:03:22,494 --> 00:03:24,578 What does it say? Read it. 51 00:03:24,705 --> 00:03:27,739 "Dear Amelia, you're going to think I'm insane. 52 00:03:27,833 --> 00:03:30,834 It's Liv. I'm married to Mark Callahan. 53 00:03:30,920 --> 00:03:35,464 I realize we've never met, but I've heard a lot about you. 54 00:03:35,549 --> 00:03:37,549 I'm terminally sick, and I'm writing 55 00:03:37,635 --> 00:03:41,511 because I know what you and Mark had was special. 56 00:03:41,597 --> 00:03:43,764 I don't know if he'll recover after I go, 57 00:03:43,891 --> 00:03:46,934 and I'm realizing now that my dying wish 58 00:03:47,061 --> 00:03:49,519 is for you to be there for him..." 59 00:03:51,815 --> 00:03:55,275 "That maybe you can give him a happily ever after, 60 00:03:55,402 --> 00:03:58,770 someone else to live for, or some hope at least. 61 00:03:58,864 --> 00:04:00,405 He so desperately needs it. 62 00:04:00,491 --> 00:04:03,659 I pray this finds you well and open-minded. 63 00:04:03,744 --> 00:04:07,246 It would mean the world, even just a hello. 64 00:04:07,331 --> 00:04:08,664 Sincerely, Liv." 65 00:04:08,749 --> 00:04:12,668 It's kind of romantic, in a morbid way. 66 00:04:12,753 --> 00:04:15,545 Some terminal woman asks her husband's ex 67 00:04:15,631 --> 00:04:20,342 to get back with him? It's so selfless and awful. 68 00:04:20,427 --> 00:04:24,462 Clearly, she thinks something's there. Is there? 69 00:04:24,556 --> 00:04:27,516 -We were together in college. -Was he your first love? 70 00:04:27,601 --> 00:04:29,518 Yeah, very much in love. 71 00:04:29,603 --> 00:04:31,970 -And then? -And then my mom got sick. 72 00:04:32,064 --> 00:04:36,474 I dropped out to take care of her, and I just left. 73 00:04:36,568 --> 00:04:38,977 -I didn't tell him. -Oh. 74 00:04:39,071 --> 00:04:43,949 I know, it's the worst thing I've ever done to someone. 75 00:04:44,034 --> 00:04:46,451 But I knew if I had to tell him... 76 00:04:47,788 --> 00:04:49,705 I wouldn't be able to go. 77 00:04:49,790 --> 00:04:52,874 Honestly, I'm surprised she thinks I'm so special to him. 78 00:04:54,461 --> 00:04:56,003 I figured he'd hate me by now. 79 00:04:56,130 --> 00:04:58,714 -And you never saw him again? -No. 80 00:04:58,799 --> 00:05:02,384 I started Squirrel right after my mom died. 81 00:05:02,469 --> 00:05:05,387 Obviously, I threw myself into my work... 82 00:05:06,640 --> 00:05:08,724 What would I even say to him? 83 00:05:10,144 --> 00:05:11,560 Crazy. 84 00:06:14,708 --> 00:06:15,874 Wow. 85 00:06:16,752 --> 00:06:18,043 So close. 86 00:06:53,580 --> 00:06:55,455 Hooks are your friend in a kitchen like this. 87 00:06:55,582 --> 00:06:59,000 No more prying spatulas out of a crammed drawer. 88 00:06:59,086 --> 00:07:01,753 -Why didn't I think of that? -It's easy to get stuck. 89 00:07:01,839 --> 00:07:03,455 That's what you hired me for. 90 00:07:03,549 --> 00:07:06,049 Well, that, and I am your biggest fan. 91 00:07:06,135 --> 00:07:08,802 Aww. Thank you. 92 00:07:08,929 --> 00:07:10,679 Actually, I was gonna talk to you about maybe coming over 93 00:07:10,764 --> 00:07:12,130 again this weekend, perhaps helping me 94 00:07:12,224 --> 00:07:13,965 with my wine collection? 95 00:07:14,059 --> 00:07:17,394 That rack is just, it's too cluttered for the space. 96 00:07:17,479 --> 00:07:19,521 We could drink some wine, you could tell me 97 00:07:19,606 --> 00:07:21,473 all about your business venture. 98 00:07:21,567 --> 00:07:23,525 I might even wanna invest, you never know. 99 00:07:23,610 --> 00:07:26,987 Thank you. But maybe next week? 100 00:07:27,114 --> 00:07:30,031 This weekend is a bit tough for me. 101 00:07:30,117 --> 00:07:33,577 And, actually, I have to leave soon for a funeral. 102 00:07:33,662 --> 00:07:36,913 Oh. I, I'm so sorry. I-I didn't know, I... 103 00:07:36,999 --> 00:07:39,749 It's okay. Have you seen my assistant? 104 00:07:39,835 --> 00:07:44,004 And I just love using mason jars as desk organizers. 105 00:07:44,131 --> 00:07:46,664 They're super rustic, easy to clean. 106 00:07:46,758 --> 00:07:48,133 You can put paperclips in them. 107 00:07:48,218 --> 00:07:49,801 There you are. 108 00:07:51,930 --> 00:07:54,473 Nice work in here. Good job. 109 00:07:54,558 --> 00:07:56,892 -Thanks. -We gotta go. 110 00:07:56,977 --> 00:07:59,019 Now? Your next thing's not until 2:00. 111 00:07:59,146 --> 00:08:01,229 Shoot. I forgot. 112 00:08:01,315 --> 00:08:03,857 -Who's that with? -That new client I found. 113 00:08:03,984 --> 00:08:06,485 Forrest Jacobs. I think you're gonna like him. 114 00:08:06,570 --> 00:08:10,697 Can we push? I forgot to tell you it's Liv's funeral today. 115 00:08:10,824 --> 00:08:13,867 -You're actually going? -I guess so. 116 00:08:13,994 --> 00:08:15,994 Good for you. 117 00:08:16,079 --> 00:08:18,622 Well, why don't you go ahead and I'll finish up here 118 00:08:18,707 --> 00:08:20,832 and maybe I can even start on the basement? 119 00:08:20,918 --> 00:08:24,544 I don't think you're ready to be at a client's alone just yet. 120 00:08:24,671 --> 00:08:26,087 You have to earn client trust. 121 00:08:26,173 --> 00:08:30,967 And, uh... Gwyneth is a bit particular. 122 00:08:31,053 --> 00:08:33,545 I'd feel better if we came back together. 123 00:08:33,639 --> 00:08:35,263 -Okay. -Okay. 124 00:08:42,189 --> 00:08:44,606 Liv loved to write. 125 00:08:44,691 --> 00:08:48,193 One of her favorite things to do was to reflect on the world 126 00:08:48,278 --> 00:08:49,227 and put it on paper. 127 00:08:49,321 --> 00:08:51,896 As her condition got worse, 128 00:08:51,990 --> 00:08:57,035 she couldn't go outside, so she wrote them to me even. 129 00:08:57,120 --> 00:08:59,371 Called them Postcards From The Bedposts. 130 00:09:00,916 --> 00:09:02,916 I'd like to read one. 131 00:09:05,796 --> 00:09:09,589 "Dear Mark, the weather here is stunning. 132 00:09:09,716 --> 00:09:13,885 And the views of our yard, you wouldn't believe. 133 00:09:13,971 --> 00:09:16,263 There's this really cute guy here who brings me food 134 00:09:16,390 --> 00:09:20,642 and makes the bed. He kind of does everything. 135 00:09:20,727 --> 00:09:23,979 I can tell that he's sad, and I wish I knew 136 00:09:24,064 --> 00:09:26,106 how to cheer him up, but I'm afraid I might be the reason 137 00:09:26,233 --> 00:09:28,858 why he feels that way. 138 00:09:28,944 --> 00:09:30,151 I miss you. 139 00:09:31,238 --> 00:09:33,029 I wish you were here." 140 00:09:37,911 --> 00:09:41,162 I never got to give this to her. 141 00:09:41,248 --> 00:09:45,959 "Dear Liv, I'm so glad you're being taken care of. 142 00:09:46,086 --> 00:09:48,003 But one thing I know for sure, 143 00:09:48,088 --> 00:09:52,090 there's no world where you make someone sad. 144 00:09:52,175 --> 00:09:54,676 I'd say, the guy helping you is just... 145 00:09:56,930 --> 00:09:59,222 is just afraid of the day that you have to leave. 146 00:10:00,934 --> 00:10:03,268 But until then, he's the luckiest man alive." 147 00:10:04,771 --> 00:10:06,104 I love you. 148 00:10:15,198 --> 00:10:17,073 I can't believe it. 149 00:10:17,159 --> 00:10:18,325 How did you... 150 00:10:24,291 --> 00:10:26,958 -That was beautiful, Mark. -How did you know about this? 151 00:10:27,044 --> 00:10:30,754 Uh, I saw the obituary. 152 00:10:30,839 --> 00:10:32,297 I'm so sorry. 153 00:10:32,382 --> 00:10:35,342 Do you live nearby? I didn't know we were so close. 154 00:10:35,469 --> 00:10:38,836 Yeah. Crazy coincidence, right? 155 00:10:38,930 --> 00:10:40,722 Sorry to interrupt. I'm Liv's sister. 156 00:10:40,807 --> 00:10:44,342 -Do we know you? -Vicki, this is Amelia. 157 00:10:44,436 --> 00:10:47,270 -An old college friend. -Amelia? Oh. 158 00:10:47,356 --> 00:10:48,897 Did you know my sister? 159 00:10:48,982 --> 00:10:51,182 I did not, unfortunately. 160 00:10:51,276 --> 00:10:52,901 But I'm so sorry for your loss. 161 00:10:52,986 --> 00:10:55,862 Yeah. Same. 162 00:10:55,989 --> 00:10:58,365 Look, you and I still need to talk about some things alone. 163 00:10:58,492 --> 00:10:59,857 Can we talk about this later, Vick-- 164 00:10:59,951 --> 00:11:01,159 Her little safe. I have the extra key. 165 00:11:01,244 --> 00:11:02,360 You know she wanted me to have it. 166 00:11:02,454 --> 00:11:04,287 -I'm sorry, Vi-- -I can go upstairs. 167 00:11:04,373 --> 00:11:05,997 Right now and get it. I know exactly where it is. 168 00:11:06,083 --> 00:11:07,666 I will bring you whatever you want. 169 00:11:07,751 --> 00:11:10,251 I just need some time, okay? 170 00:11:10,337 --> 00:11:11,378 Fine. 171 00:11:13,340 --> 00:11:16,874 Sorry about that. She can be a bit intense. 172 00:11:16,968 --> 00:11:18,343 I think she's struggling with money and she thinks 173 00:11:18,428 --> 00:11:20,712 Liv has some sort of nest egg, 174 00:11:20,806 --> 00:11:23,431 but it's not true. 175 00:11:23,517 --> 00:11:26,393 Well, it is a hell of a lot to go through, though. 176 00:11:26,520 --> 00:11:29,479 Uh, maybe I can help with that. 177 00:11:33,527 --> 00:11:36,236 I've worked with grieving clients. 178 00:11:36,363 --> 00:11:38,947 I know it can be hard, going through everything. 179 00:11:39,032 --> 00:11:43,201 I'd love to help you, whenever, free of charge. 180 00:11:44,121 --> 00:11:45,745 That's my cell. 181 00:11:45,872 --> 00:11:49,124 Thank you, really. And for coming. 182 00:11:52,879 --> 00:11:54,921 Uh, I should go. 183 00:11:55,048 --> 00:11:56,923 -It's really good to see you. -Yeah. 184 00:11:57,050 --> 00:11:58,466 Means a lot. 185 00:12:19,406 --> 00:12:23,241 And I just love using mason jars as desk organizers. 186 00:12:23,326 --> 00:12:25,827 They're super rustic, easy to clean. 187 00:12:25,912 --> 00:12:28,079 You can put some paperclips in there. 188 00:12:36,256 --> 00:12:38,757 -Morning. -Morning. 189 00:12:38,842 --> 00:12:40,291 Nice blog post you put up without 190 00:12:40,385 --> 00:12:42,385 talking to me about it first. 191 00:12:42,471 --> 00:12:45,764 People were asking for a post on desk space. 192 00:12:45,849 --> 00:12:47,891 And you thought I'd be okay with you posting 193 00:12:47,976 --> 00:12:49,434 without asking me first? 194 00:12:49,519 --> 00:12:52,804 Recording a client's house without permission? 195 00:12:52,898 --> 00:12:55,273 What did I say about client relationships? 196 00:12:55,358 --> 00:12:59,235 You said "clear the day." And I didn't wanna bother you. 197 00:12:59,321 --> 00:13:01,479 I swear, I was just trying to help. 198 00:13:01,573 --> 00:13:05,492 Okay, but I need you to do your job, not mine. 199 00:13:05,619 --> 00:13:08,036 And especially, not without asking. 200 00:13:08,121 --> 00:13:11,831 I'm sorry, but it's really frustrating sometimes. 201 00:13:11,958 --> 00:13:14,826 I've been your assistant for three years. 202 00:13:14,920 --> 00:13:17,837 And when you hired me, you said that there was room for growth. 203 00:13:17,964 --> 00:13:19,380 You went about this the wrong way. 204 00:13:27,349 --> 00:13:29,182 Look, I'm sorry. 205 00:13:29,309 --> 00:13:31,142 I love your ambition. 206 00:13:31,228 --> 00:13:34,345 And I never wanna suffocate that. 207 00:13:34,439 --> 00:13:36,856 But Squirrel is my baby. 208 00:13:36,983 --> 00:13:40,443 I get that, but I care about it 209 00:13:40,529 --> 00:13:43,363 and have put a lot of time into this company, too. 210 00:13:43,490 --> 00:13:46,074 I have hundreds of ideas. 211 00:13:46,159 --> 00:13:48,359 I think I could bring something really great to the table. 212 00:13:48,453 --> 00:13:50,995 I know you can be more, Becca. 213 00:13:51,081 --> 00:13:53,873 But now's just not that time. 214 00:13:54,000 --> 00:13:55,867 Not after that blog post. 215 00:13:59,214 --> 00:14:01,464 Or maybe you're just mad that people actually liked 216 00:14:01,550 --> 00:14:04,342 what I had to say, or that miraculously, 217 00:14:04,427 --> 00:14:07,303 Squirrel didn't crash and burn when you were away for a day. 218 00:14:07,389 --> 00:14:09,097 Are you serious with me right now? 219 00:14:15,146 --> 00:14:18,314 There. It's deleted. I'm sorry. 220 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 I'm gonna work the rest of the day from home. 221 00:14:20,527 --> 00:14:22,393 Why don't you take a half day in the morning 222 00:14:22,487 --> 00:14:26,114 to think about what you did and what you just said to me? 223 00:15:21,755 --> 00:15:23,588 I hear someone found a dead animal in a drawer? 224 00:15:23,673 --> 00:15:25,173 Oh... 225 00:15:31,598 --> 00:15:33,139 Thank you so much for coming. 226 00:15:33,266 --> 00:15:35,308 I really didn't know who else to call. 227 00:15:35,435 --> 00:15:38,937 Here I thought I'd be the one helping you, and now this. 228 00:15:39,022 --> 00:15:40,521 Don't worry about it, I'm grateful 229 00:15:40,607 --> 00:15:42,306 to get out of the house for a minute. 230 00:15:42,400 --> 00:15:47,111 I've, uh, barely moved at all lately. 231 00:15:47,197 --> 00:15:49,155 So what's the deal with this creep? 232 00:15:49,282 --> 00:15:51,282 Chaos, we call him. 233 00:15:51,368 --> 00:15:54,243 Or that's what he calls himself online. 234 00:15:54,329 --> 00:15:56,120 He's been at it on the blog for a while, 235 00:15:56,206 --> 00:15:59,490 but this is the first time it's crossed over into real life. 236 00:15:59,584 --> 00:16:02,994 -Hm. -At least, I think. 237 00:16:03,088 --> 00:16:05,496 My assistant thinks I'm being watched. 238 00:16:05,590 --> 00:16:08,216 -You're being watched? -Maybe now I agree. 239 00:16:08,301 --> 00:16:10,301 I'm happy to help you at home, too. 240 00:16:10,387 --> 00:16:14,681 Thanks. So, pretty gruesome, huh? 241 00:16:14,808 --> 00:16:17,475 Be glad it was a squirrel and not you. 242 00:16:17,560 --> 00:16:19,352 So who else has access to this space? 243 00:16:19,479 --> 00:16:22,021 Uh, Becca, my assistant, and me. 244 00:16:22,148 --> 00:16:24,983 There was no sign of break-in? 245 00:16:25,068 --> 00:16:28,194 -No. -And you trust your assistant? 246 00:16:28,321 --> 00:16:30,688 -Of course. -Where is she now? 247 00:16:30,782 --> 00:16:33,992 Well, normally she'd be here, but we got into 248 00:16:34,077 --> 00:16:37,120 a bit of a disagreement yesterday. 249 00:16:37,205 --> 00:16:38,579 You should get your locks changed. 250 00:16:38,665 --> 00:16:40,415 Maybe hold on to the keys yourself. 251 00:16:40,500 --> 00:16:42,458 -Mm-hmm. -You're taking the right steps. 252 00:16:42,544 --> 00:16:45,420 But these things tend to escalate. 253 00:16:45,505 --> 00:16:48,423 Keep an eye on who tries to get close. 254 00:16:48,508 --> 00:16:50,258 -Thank you. -You're welcome. 255 00:16:50,343 --> 00:16:52,760 -Hello! -Hi. 256 00:16:52,846 --> 00:16:54,721 -Hi. -Can I help you? 257 00:16:54,848 --> 00:16:58,382 I have a 10:30. Forrest Jacobs. 258 00:16:58,476 --> 00:17:01,561 Right. It's 10:30 already. Wow. 259 00:17:01,688 --> 00:17:03,104 -Would you like me to wait? I-- -No! 260 00:17:03,189 --> 00:17:04,313 Um... 261 00:17:06,151 --> 00:17:08,151 -Amelia Sommers. -Oh, pleasure. Hi. 262 00:17:08,236 --> 00:17:09,560 -Conference room? -Great, yes. 263 00:17:09,654 --> 00:17:11,362 Here, I'll get the door. 264 00:17:24,669 --> 00:17:26,660 So, tell me everything. 265 00:17:26,755 --> 00:17:29,047 -Okay. Everything? -Mm-hmm. 266 00:17:29,132 --> 00:17:32,341 Okay, how do I put this? Um... 267 00:17:32,469 --> 00:17:37,513 I feel, I-I feel a bit haunted in my own home. 268 00:17:37,640 --> 00:17:41,342 Yeah, by, um, by different versions of myself 269 00:17:41,436 --> 00:17:44,562 that, uh, that I've never become. 270 00:17:44,647 --> 00:17:46,647 And by that you mean... 271 00:17:46,733 --> 00:17:49,150 Okay, for example, uh, at one point 272 00:17:49,235 --> 00:17:51,778 I wanted to become a painter, so I bought a stack of canvasses 273 00:17:51,863 --> 00:17:54,739 and all the colors of the acrylics. 274 00:17:54,824 --> 00:17:56,240 That didn't happen. 275 00:17:56,326 --> 00:17:59,118 Uh, same way I tried gourmet cooking. 276 00:17:59,204 --> 00:18:03,372 Uh, pottery, photography, karate. 277 00:18:04,542 --> 00:18:06,042 And now it's just, it's, 278 00:18:06,169 --> 00:18:09,170 this is all there squatting all day. 279 00:18:09,255 --> 00:18:12,548 -And what do you actually do? -I'm a publisher. Uh... 280 00:18:12,675 --> 00:18:15,218 Yeah, provide a pipeline for the real experts. 281 00:18:15,345 --> 00:18:18,638 You could say that without someone like you, 282 00:18:18,723 --> 00:18:21,390 no one would be able to explore their curiosities. 283 00:18:21,518 --> 00:18:24,602 -That's something. -Wow. 284 00:18:24,687 --> 00:18:28,022 I, I didn't know this, uh, came with therapy. 285 00:18:28,108 --> 00:18:29,524 -Thank you for that. 286 00:18:29,609 --> 00:18:32,068 -Or is that extra? -Organizing digs deep. 287 00:18:32,195 --> 00:18:36,072 Yeah. Good thing I have a lot of shovels. 288 00:18:36,199 --> 00:18:39,158 Oh, it's a gardening phase. 289 00:18:41,538 --> 00:18:43,746 Well, I would love to help you make space for yourself. 290 00:18:43,873 --> 00:18:46,624 -The real you. -The real me. 291 00:19:17,240 --> 00:19:18,614 Thanks. 292 00:19:18,741 --> 00:19:22,827 I'm sorry for the no-show yesterday afternoon. 293 00:19:22,912 --> 00:19:25,413 I needed a full day to really move past it. 294 00:19:25,498 --> 00:19:28,541 There was a dead squirrel in my desk drawer yesterday morning. 295 00:19:28,626 --> 00:19:30,585 What? 296 00:19:30,670 --> 00:19:34,121 -Are you okay? -I don't know. 297 00:19:34,215 --> 00:19:37,133 -I didn't sleep last night. -Do you think it was him? 298 00:19:37,260 --> 00:19:39,385 Who? Chaos? 299 00:19:39,470 --> 00:19:42,129 Yeah. I do. 300 00:19:42,223 --> 00:19:44,298 Well, maybe it's time to start taking action 301 00:19:44,392 --> 00:19:48,186 against this psycho, like I've suggested a hundred times. 302 00:19:48,271 --> 00:19:51,472 Start moderating your website. 303 00:19:51,566 --> 00:19:54,233 I offered to help. My offer stands. 304 00:19:54,319 --> 00:19:58,446 Wait, how did you get in here? 305 00:19:58,531 --> 00:20:00,364 I had the locks changed yesterday. 306 00:20:00,450 --> 00:20:02,867 I thought my key felt weird when I came in. 307 00:20:02,952 --> 00:20:05,870 But it wasn't locked. It was open. 308 00:20:05,955 --> 00:20:07,655 Anyway, you probably just left it open 309 00:20:07,749 --> 00:20:09,540 when you came in this morning. 310 00:20:09,626 --> 00:20:12,793 But, you know, we might need more than new locks 311 00:20:12,879 --> 00:20:14,420 if you wanna stop someone twisted enough 312 00:20:14,505 --> 00:20:16,839 to leave a dead squirrel in your desk. 313 00:20:27,310 --> 00:20:28,643 -Hello. -Hi. 314 00:20:28,728 --> 00:20:32,680 -Uh, Amelia and... -Becca, my assistant. 315 00:20:32,774 --> 00:20:34,273 I believe you guys spoke already? 316 00:20:34,359 --> 00:20:38,152 Oh. Sorry. Uh, yes, we, we emailed. 317 00:20:38,238 --> 00:20:39,570 -Hi. -Hi. 318 00:20:39,656 --> 00:20:42,523 Um, I-I was just expecting you. 319 00:20:42,617 --> 00:20:44,700 I'm admittedly OCD, uh, about guests, 320 00:20:44,827 --> 00:20:46,577 you know, considering the mess. 321 00:20:46,663 --> 00:20:48,862 Of course. Will you give us a minute? 322 00:20:48,957 --> 00:20:51,540 -Sure. -Thanks. 323 00:20:51,668 --> 00:20:54,752 It's fine. I'll be fine. I'll wait out here. 324 00:20:54,837 --> 00:20:58,256 I'm so sorry. Can I buy you dinner? 325 00:20:58,341 --> 00:21:01,592 I know you don't wanna talk about us, but I do. 326 00:21:01,678 --> 00:21:03,302 You don't deserve this. 327 00:21:03,388 --> 00:21:05,596 And you're right. I do need you. 328 00:21:05,682 --> 00:21:08,391 And I don't wanna lose you. 329 00:21:08,518 --> 00:21:12,386 Not as a colleague, and especially not as a friend. 330 00:21:12,480 --> 00:21:14,188 Would you mind just waiting here? 331 00:21:14,274 --> 00:21:17,817 -No, it's okay. -Okay. I won't be long. 332 00:21:17,902 --> 00:21:21,362 Great. Hi. 333 00:21:21,447 --> 00:21:23,990 -Can I take your bag or... -Oh, I'm okay, thank you. 334 00:21:27,412 --> 00:21:28,828 Here we are. 335 00:21:31,874 --> 00:21:35,209 I've never been in a client's house 336 00:21:35,295 --> 00:21:36,544 that's neater than mine. 337 00:21:36,629 --> 00:21:38,579 I thought you said this place was a mess. 338 00:21:38,673 --> 00:21:41,007 Um, are you not seeing the amount of useless things 339 00:21:41,092 --> 00:21:42,425 in the house? 340 00:21:42,552 --> 00:21:44,677 Yeah, but it's all so tidy. 341 00:21:44,762 --> 00:21:47,305 Well, thank you, uh... 342 00:21:47,390 --> 00:21:49,932 Are those nunchucks? 343 00:21:50,059 --> 00:21:52,560 Why, yes. 344 00:21:52,645 --> 00:21:55,262 Part of your karate phase? 345 00:21:55,356 --> 00:21:56,597 -Hm. -Yeah. 346 00:21:58,484 --> 00:22:00,568 Oh, I love those shelves. 347 00:22:00,653 --> 00:22:02,269 I featured them on my blog once. 348 00:22:02,363 --> 00:22:04,739 Yeah, you'll, you'll see a lot of Squirrel around here. 349 00:22:04,824 --> 00:22:05,906 I've been following you for a little while. 350 00:22:05,992 --> 00:22:08,442 Just a bit of a lurker. 351 00:22:08,536 --> 00:22:10,828 Oh. That's nice. 352 00:22:10,913 --> 00:22:13,914 You didn't mention that in our meeting yesterday. 353 00:22:14,000 --> 00:22:15,791 Oh, I... Should I have? 354 00:22:15,918 --> 00:22:18,044 No. No, it's fine. 355 00:22:18,129 --> 00:22:21,789 So where is this overstocked book collection 356 00:22:21,883 --> 00:22:22,882 you talked about? 357 00:22:22,967 --> 00:22:25,843 Yes. It's, um, out back. 358 00:22:25,928 --> 00:22:27,636 -I'll show you the way. -Okay. 359 00:22:31,684 --> 00:22:34,810 Uh, most of these I've published or they're by authors 360 00:22:34,937 --> 00:22:37,897 I've published or hope to someday at least. 361 00:22:37,982 --> 00:22:40,691 -Are they all non-fiction? -Advice and self-help. 362 00:22:40,777 --> 00:22:44,070 Some academic and, um, crafts. 363 00:22:44,155 --> 00:22:47,156 Hence the hobbies. And I dabble in memoir as well. 364 00:22:50,119 --> 00:22:53,537 -What's this about? -Oh, well, wow. 365 00:22:55,666 --> 00:22:59,502 Here. You take it. 366 00:22:59,629 --> 00:23:03,798 It's a beautiful and soulful meditation on calligraphy. 367 00:23:03,883 --> 00:23:05,841 -Calligraphy. -Yes. 368 00:23:05,968 --> 00:23:08,427 You'll love it. You'll weep on it, I swear. 369 00:23:11,474 --> 00:23:13,933 Maybe you don't feel like yourself in here 370 00:23:14,018 --> 00:23:16,727 because you've kept what you are out here. 371 00:23:16,813 --> 00:23:19,105 All this needs to come inside. 372 00:23:19,190 --> 00:23:21,774 You need to be surrounded by your books. 373 00:23:21,859 --> 00:23:23,901 You just gasped and clutched your heart 374 00:23:23,986 --> 00:23:25,611 at the mention of calligraphy. 375 00:23:25,696 --> 00:23:27,071 -I did, didn't I? Yeah. -Mm-hmm. 376 00:23:27,156 --> 00:23:30,032 I can't imagine what these other books do to you. 377 00:23:30,159 --> 00:23:32,493 Uh, uh... Okay. 378 00:23:32,578 --> 00:23:34,027 -Right? -You might be right. 379 00:23:34,122 --> 00:23:35,830 We've got our work cut out for us. 380 00:23:35,915 --> 00:23:36,997 -Yeah, we do. -Mm-hmm. 381 00:23:37,083 --> 00:23:38,707 -Where do we start? -Hm. 382 00:23:40,670 --> 00:23:44,713 You're important to me, Becca. I don't wanna fail you. 383 00:23:44,841 --> 00:23:48,008 And you're right, I have prioritized everyone in my life 384 00:23:48,094 --> 00:23:50,845 when you're the one who's cared about me the most. 385 00:23:50,930 --> 00:23:55,015 Okay. Well, now I can't be mad. 386 00:23:55,101 --> 00:23:58,385 It's just, after all this time, I feel like I'm only 387 00:23:58,479 --> 00:24:00,646 three things for you at work, 388 00:24:00,731 --> 00:24:03,891 your assistant, not good enough 389 00:24:03,985 --> 00:24:05,818 and a threat. 390 00:24:05,903 --> 00:24:10,072 And that hurts, especially since we're friends. 391 00:24:10,199 --> 00:24:13,901 I am so sorry. This is Mark. 392 00:24:13,995 --> 00:24:16,537 -He wants me to come over. -Did you hear what I said? 393 00:24:16,622 --> 00:24:18,205 Just one sec, Bec. 394 00:24:20,835 --> 00:24:22,668 Okay. 395 00:24:24,547 --> 00:24:27,590 I'm sorry, what were you saying? 396 00:24:27,717 --> 00:24:29,750 How about we hire an assistant for both of us 397 00:24:29,844 --> 00:24:32,753 so I can start taking on sales, marketing strategies, 398 00:24:32,847 --> 00:24:34,555 and ways to help us grow? 399 00:24:34,640 --> 00:24:36,807 And maybe even a couple of commercial clients, too? 400 00:24:36,893 --> 00:24:39,185 I guess I need to look at that prospectus you made still, 401 00:24:39,270 --> 00:24:44,023 but I was thinking in the meantime, like, 402 00:24:44,108 --> 00:24:47,568 maybe we start a Becca page and you can do your thing there. 403 00:24:47,653 --> 00:24:50,654 Do my thing on a Becca page? 404 00:24:50,740 --> 00:24:52,907 Yeah, that could be fun, right? 405 00:24:52,992 --> 00:24:56,777 -Like, a way to get your feet-- -You know what? Forget it. 406 00:24:56,871 --> 00:25:00,706 I gotta get home. You do your thing. 407 00:25:00,791 --> 00:25:02,041 Becca, wait. 408 00:25:38,663 --> 00:25:40,120 Who's there? 409 00:25:44,627 --> 00:25:45,918 Hello? 410 00:26:14,198 --> 00:26:16,991 And you don't know who's harassing you online? 411 00:26:17,076 --> 00:26:20,193 Who left this dead squirrel, you say, in your office? 412 00:26:20,288 --> 00:26:22,997 -I have no idea. -No angry clients? 413 00:26:23,082 --> 00:26:26,125 -Perhaps, an angry employee? -No. 414 00:26:26,210 --> 00:26:28,085 -None that I can think of. -Okay, then. 415 00:26:28,170 --> 00:26:29,753 We'll talk to your neighbors in the a.m., 416 00:26:29,839 --> 00:26:31,538 see what they heard or saw. 417 00:26:31,632 --> 00:26:33,507 In the meantime, let us know if anything comes to mind 418 00:26:33,593 --> 00:26:36,594 or if you find that something's missing. 419 00:26:36,679 --> 00:26:39,805 You okay? You want us to call anyone? 420 00:26:39,890 --> 00:26:42,308 No. I'm okay. 421 00:26:42,393 --> 00:26:45,603 All right. Get those locks changed. 422 00:26:45,688 --> 00:26:47,938 And maybe think about getting a security system 423 00:26:48,024 --> 00:26:49,148 or an alarm, would you? 424 00:26:49,233 --> 00:26:52,192 Of course. Thank you, detective. 425 00:27:11,672 --> 00:27:13,589 -Hello? -Hey. 426 00:27:13,716 --> 00:27:15,758 I'm sorry. I know I said I'd leave you alone. 427 00:27:15,885 --> 00:27:18,052 No. It's-it's okay. 428 00:27:19,347 --> 00:27:20,763 Are you all right? 429 00:27:20,890 --> 00:27:22,923 I'm sitting outside my house. 430 00:27:23,017 --> 00:27:25,142 I can't go inside. 431 00:27:25,227 --> 00:27:27,978 -It's too quiet in there. -Of course. 432 00:27:28,064 --> 00:27:29,855 I'm sorry. You hardly know me now. 433 00:27:29,940 --> 00:27:32,107 -Is this weird? -No. 434 00:27:33,235 --> 00:27:34,985 I'm actually glad you called. 435 00:27:35,071 --> 00:27:38,113 Are you okay? You sound upset. 436 00:27:38,240 --> 00:27:39,773 You don't need to hear this. 437 00:27:39,867 --> 00:27:43,035 No, it's fine. What's wrong? 438 00:27:43,120 --> 00:27:45,996 There was an intruder in my house tonight. 439 00:27:46,082 --> 00:27:48,290 The police just left. 440 00:27:48,417 --> 00:27:52,619 I'm literally sitting in my kitchen terrified. 441 00:27:52,713 --> 00:27:54,046 I don't even think I can move. 442 00:27:54,131 --> 00:27:56,173 Hang tight, all right? I'll be there in a second. 443 00:27:56,258 --> 00:27:58,884 No, no, you don't have to do that, please. 444 00:27:58,969 --> 00:28:02,221 It's too late. I'm already on my way. Just text me the address. 445 00:28:06,143 --> 00:28:09,061 They didn't take anything? 446 00:28:09,146 --> 00:28:11,230 I don't think anything's missing. 447 00:28:12,733 --> 00:28:14,066 Why does that make me feel worse? 448 00:28:14,151 --> 00:28:16,977 Well, you can't apply reasoning to this, trust me. 449 00:28:17,071 --> 00:28:19,113 Someone might feel wronged by you. 450 00:28:19,198 --> 00:28:21,615 They might want something from you. 451 00:28:21,701 --> 00:28:23,951 Or, perhaps, it could have nothing to do with you. 452 00:28:24,036 --> 00:28:26,286 Maybe they realized I don't have anything. 453 00:28:26,372 --> 00:28:31,083 Not at all. You're just charismatic, smart, funny. 454 00:28:31,168 --> 00:28:33,043 -Successful? 455 00:28:33,129 --> 00:28:36,213 Or maybe you're just the perfect target. 456 00:28:36,298 --> 00:28:37,715 Yeah. 457 00:28:39,885 --> 00:28:42,678 You're the only person who can make me feel charmed 458 00:28:42,805 --> 00:28:44,179 by saying something like that. 459 00:28:47,059 --> 00:28:49,768 -College? What's that? What... -Oh, nothing. 460 00:28:53,899 --> 00:28:56,692 Oh, this is so embarrassing. 461 00:28:56,819 --> 00:28:59,186 Wow, look at us. 462 00:28:59,280 --> 00:29:03,115 Who were these kids? I was gonna be an FBI agent. 463 00:29:03,200 --> 00:29:05,325 You were gonna be this big writer. 464 00:29:05,411 --> 00:29:06,493 Right. 465 00:29:12,418 --> 00:29:15,252 -What is that? 466 00:29:15,337 --> 00:29:16,462 It's nothing. 467 00:29:18,007 --> 00:29:19,214 Clearly not nothing if you thought 468 00:29:19,341 --> 00:29:21,008 it might have been missing. 469 00:29:21,093 --> 00:29:23,093 It's just this book I've been working on. 470 00:29:23,179 --> 00:29:25,429 You wrote a book? What's it about? 471 00:29:25,514 --> 00:29:28,098 -It's boring. -Stop. Tell me. 472 00:29:28,184 --> 00:29:30,851 It's this... 473 00:29:30,936 --> 00:29:34,888 memoir slash lifestyle something or other. 474 00:29:34,982 --> 00:29:39,401 I don't know. I can't get out of my head about it. 475 00:29:39,528 --> 00:29:41,779 Probably never be finished. 476 00:29:43,824 --> 00:29:47,785 Well, to be honest, I was surprised of you becoming 477 00:29:47,870 --> 00:29:49,369 the Miss De-Clutterer. 478 00:29:49,455 --> 00:29:52,748 Yup. That's me. 479 00:29:52,875 --> 00:29:55,909 I mean, it's great. Just not how I thought things would end up. 480 00:29:56,003 --> 00:30:00,080 Yeah, me neither. It's why I put so much into the blog. 481 00:30:00,174 --> 00:30:02,299 Became my only outlet after the writing process 482 00:30:02,384 --> 00:30:03,801 stopped being my friend. 483 00:30:03,886 --> 00:30:06,053 -Why's that? -I don't know. 484 00:30:06,138 --> 00:30:08,096 After my mom died, and I was cleaning out her house, 485 00:30:08,224 --> 00:30:12,017 I became obsessed with neatness. 486 00:30:12,102 --> 00:30:16,230 I couldn't function unless every detail was impeccable. 487 00:30:16,315 --> 00:30:19,900 Suddenly I couldn't write the same way anymore. 488 00:30:19,985 --> 00:30:23,278 There's no clear answer to what goes where. 489 00:30:23,405 --> 00:30:26,198 You can't color-code a memoir. 490 00:30:26,283 --> 00:30:28,784 And there's no immediate gratification to a story 491 00:30:28,911 --> 00:30:30,994 that always feels so incomplete. 492 00:30:32,915 --> 00:30:35,332 I got stuck. 493 00:30:35,417 --> 00:30:37,751 -So I stopped. -Hm. 494 00:30:37,837 --> 00:30:41,338 But I was sick about it, you know, abandoning my dream. 495 00:30:43,133 --> 00:30:46,126 That's when I started the blog. 496 00:30:46,220 --> 00:30:50,430 I figured if I could write about organizing other people's lives 497 00:30:50,516 --> 00:30:53,225 and stopped worrying so much about my own, 498 00:30:53,310 --> 00:30:56,520 that maybe that would fix things. 499 00:30:57,940 --> 00:30:59,273 And did it? 500 00:31:04,947 --> 00:31:06,864 You must be exhausted. 501 00:31:06,949 --> 00:31:09,283 Thank you so much for coming. 502 00:31:12,371 --> 00:31:14,204 Where will you go tonight? 503 00:31:14,290 --> 00:31:17,416 -You know you can't stay here. -Uh, right. 504 00:31:17,501 --> 00:31:19,918 Get your things. You can stay at my place. 505 00:31:20,004 --> 00:31:22,462 -I have a spare room. -I'm fine. 506 00:31:22,548 --> 00:31:26,550 -I can just stay at the office. -With the dead squirrel? Really? 507 00:31:35,477 --> 00:31:36,894 I wasn't sure what you'd want, 508 00:31:36,979 --> 00:31:39,396 so I brought a little bit of everything. 509 00:31:41,442 --> 00:31:44,818 What? Is that white chocolate? 510 00:31:44,904 --> 00:31:48,405 You are the only person to this day who likes white chocolate 511 00:31:48,490 --> 00:31:50,023 over original chocolate. 512 00:31:50,117 --> 00:31:52,359 And you just happen to have some lying around? 513 00:31:52,453 --> 00:31:55,195 To be honest, you hooked me back in college. 514 00:31:59,668 --> 00:32:02,836 You know, I'm feeling better already. 515 00:32:02,922 --> 00:32:04,087 Good. 516 00:32:07,259 --> 00:32:09,009 Hm. 517 00:32:09,094 --> 00:32:11,970 -Oh, no way! 518 00:32:12,056 --> 00:32:14,389 Yeah. They got married. 519 00:32:14,516 --> 00:32:17,851 Well, they're divorced now, but it was a wild night. 520 00:32:20,522 --> 00:32:22,314 You'd gone by then. 521 00:32:26,695 --> 00:32:30,280 This has been so nice. Thank you. 522 00:32:30,366 --> 00:32:33,241 I don't know when the last time anyone did this for me. 523 00:32:33,369 --> 00:32:34,993 I'm glad you let me. 524 00:32:36,580 --> 00:32:40,082 -Oh, no, no, no, no, let me. -No. Stop. 525 00:32:40,209 --> 00:32:42,334 Come on, I feel guilty enough already. 526 00:32:42,419 --> 00:32:44,920 Please, you have no idea how good it feels 527 00:32:45,047 --> 00:32:47,965 not to be fussed over the last few days. 528 00:32:48,050 --> 00:32:52,252 You not helping helps me. I swear. 529 00:32:52,346 --> 00:32:55,597 Well, just know that it's extremely hard 530 00:32:55,724 --> 00:32:57,349 for me to watch you do all this. 531 00:32:57,434 --> 00:33:00,143 -It goes against my nature. -And why's that? 532 00:33:00,229 --> 00:33:02,270 I'm used to doing everything myself. 533 00:33:02,398 --> 00:33:06,024 You're used to it or you insist on it? 534 00:33:06,110 --> 00:33:09,528 -Ah. -You got to be careful. 535 00:33:09,613 --> 00:33:11,438 Making people need you like that. 536 00:33:11,532 --> 00:33:14,199 I don't make people need me. 537 00:33:14,284 --> 00:33:17,411 You do have a way, though, making people feel like 538 00:33:17,496 --> 00:33:19,162 they wouldn't know what to do without you. 539 00:33:19,248 --> 00:33:21,665 I know I've felt that. 540 00:33:26,255 --> 00:33:27,587 Can I ask? 541 00:33:29,049 --> 00:33:30,457 Why did you leave? 542 00:33:30,551 --> 00:33:31,675 Uh... 543 00:33:34,722 --> 00:33:38,181 I just felt really overwhelmed after my mom got sick. 544 00:33:38,267 --> 00:33:41,184 And what we had was-- 545 00:33:41,270 --> 00:33:43,186 I would have understood. 546 00:33:43,272 --> 00:33:47,065 I'm not saying it was the right choice. 547 00:33:47,151 --> 00:33:49,651 But at the time, it felt like the only option I had. 548 00:33:49,778 --> 00:33:51,737 You could have come back, after. 549 00:33:55,117 --> 00:33:56,575 Did I do something wrong? 550 00:33:56,660 --> 00:33:58,368 Of course not. 551 00:34:07,713 --> 00:34:10,047 I was afraid of losing myself again... 552 00:34:11,759 --> 00:34:14,217 the way that I always did when I was with you. 553 00:34:14,303 --> 00:34:16,053 Ame, I really loved you. 554 00:34:17,306 --> 00:34:18,430 You know? 555 00:34:20,601 --> 00:34:23,185 But that was a long time ago. 556 00:34:23,312 --> 00:34:26,063 And things change for a reason, I guess. 557 00:34:27,733 --> 00:34:31,568 Maybe we should just stick to being friends? 558 00:34:34,740 --> 00:34:36,156 Yeah. 559 00:34:57,846 --> 00:35:00,305 Morning! Or afternoon. 560 00:35:00,390 --> 00:35:02,015 -Hi. -Going somewhere? 561 00:35:02,101 --> 00:35:04,476 I'm actually late for a meeting. 562 00:35:04,561 --> 00:35:07,437 Oh. Um, all right. 563 00:35:07,523 --> 00:35:10,649 -No worries. I'll, uh... -You know what? 564 00:35:10,734 --> 00:35:12,192 I can reschedule, it's no big deal. 565 00:35:12,277 --> 00:35:14,027 -Really? -Yeah. 566 00:35:14,113 --> 00:35:16,113 -Okay. All right. -Okay. 567 00:35:19,868 --> 00:35:22,702 -Hey. I'm here. Where are you? -Hey, Bec. 568 00:35:22,788 --> 00:35:24,788 Look, I'm so sorry, but I'm not gonna make it. 569 00:35:24,873 --> 00:35:27,740 I'm actually at Mark's. 570 00:35:27,835 --> 00:35:29,626 There was a break-in in my house last night. 571 00:35:29,711 --> 00:35:32,745 -It's a whole thing. -Oh, my God. Are you all right? 572 00:35:32,840 --> 00:35:35,132 Yeah, yeah, I'm fine. 573 00:35:35,217 --> 00:35:38,176 Can you please just apologize to Gwyneth 574 00:35:38,262 --> 00:35:39,594 and reschedule our appointment for today? 575 00:35:39,721 --> 00:35:41,721 I'll call you later to fill in the details. 576 00:35:41,807 --> 00:35:45,267 -Okay, sure, but-- -Thank you. Bye. 577 00:35:47,521 --> 00:35:51,565 -Everything okay? -Yeah, it's great. Thank you. 578 00:35:51,650 --> 00:35:55,152 This looks so good. Thank you. 579 00:35:55,237 --> 00:35:56,486 Bon appetit. 580 00:36:01,785 --> 00:36:05,579 -Good morning, Gwyneth. -Morning. 581 00:36:05,664 --> 00:36:07,497 -Where's Amelia? -I'm so sorry to tell you this. 582 00:36:07,583 --> 00:36:12,619 But... it's just me today. I hope that's okay. 583 00:36:12,713 --> 00:36:15,714 I-I have lots of ideas on how we can downsize that wine rack. 584 00:36:15,799 --> 00:36:18,216 Well, then, come on in. 585 00:36:28,187 --> 00:36:30,437 Liv took her own room as things got worse. 586 00:36:30,522 --> 00:36:33,190 She didn't wanna be this sick, needy thing all the time, 587 00:36:33,275 --> 00:36:36,651 so she said. So she started to retreat. 588 00:36:36,778 --> 00:36:39,487 Said it was for my sake. How could I get rid of any of it? 589 00:36:39,615 --> 00:36:43,241 After my dad died, my mom became a hoarder of his things, too. 590 00:36:43,327 --> 00:36:46,578 And anytime I work with a client who's suffered a loss, 591 00:36:46,663 --> 00:36:48,663 they can't imagine remembering that person 592 00:36:48,790 --> 00:36:50,749 without something to funnel it through. 593 00:36:50,834 --> 00:36:54,211 Our things feel like an extension of us, 594 00:36:54,296 --> 00:36:57,505 of those we love. But I'm telling you. 595 00:36:57,633 --> 00:37:00,884 And I know this is cliche, but we keep them here. 596 00:37:07,809 --> 00:37:11,353 I'm sorry. It's just that I... 597 00:37:11,480 --> 00:37:13,313 I feel like we could offend Liv's memory 598 00:37:13,398 --> 00:37:16,900 if we got too close like that. 599 00:37:16,985 --> 00:37:20,862 And you shouldn't have to suffer my grieving process. 600 00:37:20,989 --> 00:37:24,190 It's not fair, you don't have to be here for me 601 00:37:24,284 --> 00:37:25,533 like you are with your other clients. 602 00:37:25,661 --> 00:37:27,494 I want to be. 603 00:37:29,873 --> 00:37:31,581 Can I show you something? 604 00:37:39,675 --> 00:37:43,885 I wasn't entirely honest about how I knew Liv died. 605 00:37:44,012 --> 00:37:45,512 The funeral. 606 00:37:48,767 --> 00:37:51,217 She sent this to me before... 607 00:38:11,748 --> 00:38:13,623 Do you want some space? 608 00:38:15,877 --> 00:38:17,669 No, I don't want that. 609 00:38:18,547 --> 00:38:19,963 Not ever again. 610 00:38:37,399 --> 00:38:38,523 Mm... 611 00:39:49,971 --> 00:39:51,763 Tell me I'm not crazy. 612 00:39:51,848 --> 00:39:53,673 Is this a masterpiece? 613 00:39:53,767 --> 00:39:56,059 Uh, you're crazy. 614 00:39:56,144 --> 00:39:57,894 Oh. 615 00:39:57,979 --> 00:40:00,397 After last time, when I tried to give the paintings away, 616 00:40:00,482 --> 00:40:03,149 I thought, maybe I can do this. 617 00:40:09,533 --> 00:40:11,408 Thank you for your honesty. 618 00:40:11,493 --> 00:40:12,951 -Hm. -Do you want a drink? 619 00:40:13,036 --> 00:40:16,996 -Sure. Okay. -I could really use a drink. 620 00:40:17,082 --> 00:40:20,875 You know, this isn't about you not trying new things. 621 00:40:21,002 --> 00:40:24,671 I'm only saying you shouldn't try to be something you're not 622 00:40:24,756 --> 00:40:27,006 at the expense of who you really are. 623 00:40:27,092 --> 00:40:29,592 And your space should really reflect that. 624 00:40:29,678 --> 00:40:31,886 -Yeah. -I'd hang that version up. 625 00:40:32,013 --> 00:40:33,638 -That version? -Mm-hmm. 626 00:40:33,723 --> 00:40:36,048 It shows your struggle, 627 00:40:36,143 --> 00:40:39,978 your ambition and your acceptance. 628 00:40:40,063 --> 00:40:42,522 Ah. That's pretty, uh, that's pretty clever of you. 629 00:40:42,607 --> 00:40:44,023 -That's really good. -Thank you. 630 00:40:44,109 --> 00:40:46,726 So tell me about your writing. 631 00:40:46,820 --> 00:40:48,060 -My blog? -Yeah. 632 00:40:48,155 --> 00:40:50,447 You're, you're pretty, uh, you're prolific 633 00:40:50,532 --> 00:40:52,064 for a professional organizer. 634 00:40:52,159 --> 00:40:54,367 Oh. Well, I've always written. 635 00:40:54,453 --> 00:40:57,704 But the blog is all I've really ever put out there. 636 00:40:57,789 --> 00:41:01,416 -Well, what haven't you put out? -I have a manuscript. 637 00:41:01,543 --> 00:41:03,001 But it's very different than the blog. 638 00:41:03,086 --> 00:41:05,077 Oh, see, now that's something I would love to read. 639 00:41:05,172 --> 00:41:06,913 -Please? 640 00:41:07,007 --> 00:41:08,882 -Really? Oh, you'd do that? -Yeah. 641 00:41:08,967 --> 00:41:10,800 You have a way with words. 642 00:41:10,886 --> 00:41:12,844 I'm sure it's something very special. 643 00:41:12,929 --> 00:41:17,807 Well, consider me equal parts grateful and terrified. 644 00:41:17,893 --> 00:41:20,477 -Yeah. I feel the same way. 645 00:41:25,567 --> 00:41:27,600 Cheers to your writing 646 00:41:27,694 --> 00:41:31,604 and to the retirement of that putrid painting. 647 00:41:35,869 --> 00:41:37,619 That's great. Mm. 648 00:41:40,040 --> 00:41:42,457 So who are you outside of all this? 649 00:41:42,584 --> 00:41:46,377 You wear this, uh, veil of professionalism around you. 650 00:41:46,463 --> 00:41:48,621 Or is that in this, uh, this book you're writing? 651 00:41:48,715 --> 00:41:52,124 -Mm. -Wait. No spoilers. 652 00:41:52,219 --> 00:41:55,762 Uh, that's just me, I guess. 653 00:41:55,847 --> 00:41:58,139 No real personal life to speak of. 654 00:41:58,266 --> 00:42:01,809 Have you ever thought about dating one of your clients? 655 00:42:01,937 --> 00:42:03,853 Or would that be too chaotic? 656 00:42:05,649 --> 00:42:08,483 Was that too strong? Uh, that's not what I intended. 657 00:42:08,610 --> 00:42:10,151 Uh, I'm sorry it came out that way. 658 00:42:10,278 --> 00:42:13,571 No. Um, I mean, it was. 659 00:42:13,657 --> 00:42:15,648 But, uh, 660 00:42:15,742 --> 00:42:18,826 I'm sort of seeing someone. 661 00:42:18,954 --> 00:42:21,913 Oh, of course. Above board. I get it. 662 00:42:23,542 --> 00:42:24,958 He's a lucky guy. 663 00:42:27,003 --> 00:42:29,796 Oh, speaking of... 664 00:42:29,881 --> 00:42:32,048 -Would you mind? -Please. 665 00:42:38,223 --> 00:42:41,173 -Hey, Mark, what's up? -Hey, where are you? 666 00:42:41,268 --> 00:42:43,142 -Are you okay? -Yeah. I'm fine. 667 00:42:43,228 --> 00:42:45,061 I stepped out for a client meeting. 668 00:42:45,146 --> 00:42:49,181 -You were sleeping. -Oh, jeez. Thank God. 669 00:42:49,276 --> 00:42:52,527 I woke up terrified. Are you sure you're okay? 670 00:42:52,654 --> 00:42:56,531 -Uh, can I come get you? -No, I'm good, thank you. 671 00:42:56,658 --> 00:42:59,200 -Are you okay? -Yeah, I just, um... 672 00:42:59,327 --> 00:43:00,660 I can't breathe at the moment. 673 00:43:00,745 --> 00:43:01,995 I-I think I'm having a panic attack. 674 00:43:02,080 --> 00:43:05,582 Okay, just take a breath, sit down, 675 00:43:05,667 --> 00:43:07,700 have some water, I'll be back soon. 676 00:43:07,794 --> 00:43:08,918 Okay. 677 00:43:11,631 --> 00:43:12,964 Is everything okay? 678 00:43:13,049 --> 00:43:17,552 Yeah, yeah, everything's good. Thanks. Uh... 679 00:43:17,679 --> 00:43:19,887 We can do this another day if you have to leave. 680 00:43:20,015 --> 00:43:23,141 -I do. Thank you. -Yeah, no problem. 681 00:43:32,736 --> 00:43:33,943 Hey. 682 00:43:35,196 --> 00:43:37,655 Are you feeling better? 683 00:43:37,741 --> 00:43:40,241 I just, I thought I lost you again. 684 00:43:40,368 --> 00:43:42,201 Of course not. 685 00:43:42,287 --> 00:43:45,622 I'm sorry, I guess I should've told you that I had a meeting. 686 00:43:47,000 --> 00:43:48,875 There's something I need to show you. 687 00:43:48,960 --> 00:43:50,043 Okay. 688 00:43:53,882 --> 00:43:55,882 Okay. Look here. 689 00:43:55,967 --> 00:43:59,677 I was able to track the IP address for the Chaos user. 690 00:43:59,763 --> 00:44:02,755 It pinged a couple of locations, an office building, 691 00:44:02,849 --> 00:44:05,224 your office building, an apartment complex 692 00:44:05,310 --> 00:44:07,894 and a yoga studio. 693 00:44:07,979 --> 00:44:09,103 Becca. 694 00:44:10,273 --> 00:44:11,931 No. 695 00:44:12,025 --> 00:44:14,150 -It can't be. -Your assistant? 696 00:44:14,235 --> 00:44:16,819 You said you guys are on the outs lately. 697 00:44:16,905 --> 00:44:18,029 That she's testing you? 698 00:44:18,114 --> 00:44:20,073 I mean, I guess I should have seen it. 699 00:44:20,158 --> 00:44:21,908 But, what, she's trying to scare me 700 00:44:21,993 --> 00:44:23,785 so that I bow out of my own company? 701 00:44:23,912 --> 00:44:26,621 I've seen it before, my clients, they gain a bit of notoriety 702 00:44:26,748 --> 00:44:28,665 and everybody wants a piece of them. 703 00:44:30,335 --> 00:44:32,210 It's not a safe life for somebody who feels 704 00:44:32,295 --> 00:44:34,120 indebted to everyone. 705 00:44:34,214 --> 00:44:36,789 And I love that about you, but you gotta be more careful. 706 00:44:36,883 --> 00:44:38,958 She must have been a part of the break-in, too. 707 00:44:39,052 --> 00:44:41,594 She was in your house. 708 00:44:41,680 --> 00:44:43,629 Probably looking for something to use against you. 709 00:44:43,723 --> 00:44:45,723 I need to talk to her about this. 710 00:44:45,809 --> 00:44:47,892 Okay, let's wait. You don't want things to get ugly. 711 00:44:47,977 --> 00:44:52,021 Strategize how to manage this, because she could be unstable. 712 00:44:52,107 --> 00:44:56,142 Yeah. Fine. Maybe you're right. 713 00:44:56,236 --> 00:44:59,862 But, hey, whatever you need, I'm here, okay? 714 00:45:08,248 --> 00:45:10,707 -Morning. 715 00:45:12,001 --> 00:45:15,253 Okay, wait. 716 00:45:15,338 --> 00:45:16,996 Before you get upset... 717 00:45:17,090 --> 00:45:20,133 It went really well with Gwyneth. 718 00:45:20,218 --> 00:45:24,170 I mean, she's a bit clingy with me now, but the heat's off you. 719 00:45:24,264 --> 00:45:26,139 And I think it looked better for Squirrel that we didn't 720 00:45:26,224 --> 00:45:28,182 cancel last minute, you know what I mean? 721 00:45:28,309 --> 00:45:30,643 Wait. What are you even talking about? 722 00:45:30,729 --> 00:45:33,012 The session yesterday. I took it. 723 00:45:33,106 --> 00:45:35,898 Of course you did. 724 00:45:35,984 --> 00:45:39,819 Meels, it was only one session. 725 00:45:39,904 --> 00:45:42,780 And I can assure you, she's still your biggest fan. 726 00:45:42,866 --> 00:45:46,358 Stop talking, Becca. I'm not even talking about that. 727 00:45:46,453 --> 00:45:48,786 This is about you edging me out. 728 00:45:48,872 --> 00:45:52,123 -What? -I know you're Chaos, Becca. 729 00:45:52,208 --> 00:45:54,867 -Give it up. -What? 730 00:45:54,961 --> 00:45:57,879 You think I'm Chaos? 731 00:45:58,006 --> 00:45:59,705 Where the hell is this coming from? 732 00:45:59,799 --> 00:46:01,841 Your IP address, apparently. 733 00:46:01,926 --> 00:46:03,801 And I have the proof right here on my laptop. 734 00:46:03,887 --> 00:46:05,219 Show me. 735 00:46:10,351 --> 00:46:11,976 -I can't belie-- -You don't have access... 736 00:46:12,061 --> 00:46:14,687 To anything in this office anymore. 737 00:46:14,773 --> 00:46:16,222 Pack your things. 738 00:46:16,316 --> 00:46:19,150 Please think about this for a second. 739 00:46:19,235 --> 00:46:22,653 Uh, I know we have our problems, but this is next level. 740 00:46:22,739 --> 00:46:26,949 -I'm actually worried for you. 741 00:46:27,035 --> 00:46:29,235 Where did you get this so-called proof? 742 00:46:29,329 --> 00:46:32,455 Mark. Not only is he really good at security. 743 00:46:32,540 --> 00:46:36,075 But he tracked the IP address back to you. 744 00:46:36,169 --> 00:46:39,245 So you had Mark dig around on me? 745 00:46:39,339 --> 00:46:43,007 -Mm-hmm. -Amelia, he's lying. 746 00:46:43,092 --> 00:46:46,093 -I'm not Chaos! 747 00:46:46,221 --> 00:46:48,805 I can't believe I actually have to say that. 748 00:46:48,890 --> 00:46:50,807 Please don't make this harder than it already is. 749 00:46:50,892 --> 00:46:53,092 If you leave now, I won't press charges, 750 00:46:53,186 --> 00:46:54,894 and I'll send you your final check. 751 00:46:54,979 --> 00:46:57,480 Three years, and this is what I get? 752 00:47:04,072 --> 00:47:06,781 Best be careful without me, Meels. 753 00:47:06,908 --> 00:47:08,950 No one left to catch your fall. 754 00:47:36,980 --> 00:47:39,021 I missed this. 755 00:47:40,233 --> 00:47:42,149 You feel the same, you know? 756 00:47:42,277 --> 00:47:44,277 Like comfort food. 757 00:47:45,363 --> 00:47:46,979 Good. 758 00:47:47,073 --> 00:47:48,823 And this is where we'll stay. 759 00:47:48,950 --> 00:47:52,201 Mm... If only. 760 00:47:54,289 --> 00:47:56,330 Where are you going? 761 00:47:56,457 --> 00:47:58,324 I've got to get some work done. 762 00:47:58,418 --> 00:48:01,502 I haven't touched the blog since I left the office. 763 00:48:01,629 --> 00:48:04,505 Okay, fine. 764 00:48:04,632 --> 00:48:06,382 But kiss me first. 765 00:48:37,332 --> 00:48:39,040 Morning. 766 00:48:39,167 --> 00:48:43,044 By the looks of it, weekends aren't a thing in your life. 767 00:48:43,171 --> 00:48:46,255 -Is it Saturday? -It's Sunday. 768 00:48:46,341 --> 00:48:47,840 Where did yesterday go? 769 00:48:47,926 --> 00:48:51,928 You didn't leave the study once. 770 00:48:52,013 --> 00:48:55,306 If I didn't bring you food, you would have starved. 771 00:48:55,391 --> 00:48:57,549 I'm sorry. I'll make it up to you. 772 00:48:57,644 --> 00:48:59,051 I'm just trying to get my bearings 773 00:48:59,145 --> 00:49:01,020 now that Becca's gone. 774 00:49:01,105 --> 00:49:03,856 I had a slew of angry reader comments to respond to 775 00:49:03,942 --> 00:49:07,068 after I missed my Monday Motivation blog post. 776 00:49:07,195 --> 00:49:10,071 Wow. I wish I had you like your followers do. 777 00:49:10,198 --> 00:49:12,064 I don't see them making you three meals a day. 778 00:49:12,158 --> 00:49:15,034 You're right. You spoil me good. 779 00:49:18,039 --> 00:49:20,456 Oh. Are you pouting right now? 780 00:49:20,541 --> 00:49:23,209 Don't tease, unless I get some time. 781 00:49:24,212 --> 00:49:25,586 Hm. Okay. 782 00:51:15,156 --> 00:51:17,281 Morning. 783 00:51:17,366 --> 00:51:19,575 -Morning. -What was that, on your screen? 784 00:51:19,660 --> 00:51:23,996 Oh, it's just... Uh, raccoon burglary. 785 00:51:24,082 --> 00:51:26,207 Trash cans were knocked over today. 786 00:51:26,334 --> 00:51:28,084 I didn't know you had cameras here. 787 00:51:28,169 --> 00:51:30,628 Of course I do. It's what I do. 788 00:51:30,713 --> 00:51:33,089 Well, I hope I didn't ruin the surprise. 789 00:51:34,175 --> 00:51:35,541 What surprise? 790 00:51:35,635 --> 00:51:38,210 I wasn't only working all weekend. 791 00:51:38,304 --> 00:51:40,262 I also made you this. 792 00:51:45,353 --> 00:51:47,219 It's all the notes she wrote you. 793 00:51:47,313 --> 00:51:49,522 I hope you don't mind I saw some of them. 794 00:51:52,860 --> 00:51:57,738 I'm sorry, I just, I didn't want her to get lost in all of this, 795 00:51:57,865 --> 00:52:00,065 especially since it's her letter that brought us back together 796 00:52:00,159 --> 00:52:02,326 after all these years... 797 00:52:02,411 --> 00:52:05,579 Amelia, this is incredible. 798 00:52:05,706 --> 00:52:08,791 -I don't know what to say. -You don't have to say anything. 799 00:52:08,876 --> 00:52:10,793 You've done enough for me already. 800 00:52:10,878 --> 00:52:14,746 You protected me against my better judgment, 801 00:52:14,841 --> 00:52:17,299 just like you did back then. 802 00:52:17,385 --> 00:52:20,553 And I promise, moving forward, that I will balance 803 00:52:20,638 --> 00:52:23,422 my work life better so I can be here with you more. 804 00:52:23,516 --> 00:52:25,266 -Really? -Yeah. 805 00:52:25,393 --> 00:52:26,851 I like the sound of that. 806 00:52:32,483 --> 00:52:33,482 Wow. 807 00:52:40,408 --> 00:52:42,283 So do you need anything from the store 808 00:52:42,410 --> 00:52:43,784 for this evening while I'm out? 809 00:52:43,911 --> 00:52:45,444 You're leaving today? 810 00:52:45,538 --> 00:52:47,279 I thought you had to finish your Monday piece. 811 00:52:47,373 --> 00:52:49,248 Finished it last night already. 812 00:52:49,333 --> 00:52:51,333 I have a client meeting today. 813 00:52:51,419 --> 00:52:54,670 I didn't tell you, but this publisher, my client, 814 00:52:54,755 --> 00:52:56,714 he wants to read my book. 815 00:52:56,799 --> 00:52:57,756 Hm. 816 00:52:59,218 --> 00:53:02,127 Isn't that exciting? 817 00:53:02,221 --> 00:53:04,263 You just said you were gonna stay here with me. 818 00:53:04,348 --> 00:53:06,131 I meant, last week I was super neglectful, 819 00:53:06,225 --> 00:53:09,476 but I promise not to do that again. 820 00:53:09,604 --> 00:53:12,188 This is a standing appointment with my client. 821 00:53:12,273 --> 00:53:14,139 I'm still gonna have a lot of those. 822 00:53:14,233 --> 00:53:17,401 I'll come back right after, promise. 823 00:53:19,280 --> 00:53:20,812 It's exciting though, right? 824 00:53:20,907 --> 00:53:22,865 I could be the next Marie Kondo. 825 00:53:26,412 --> 00:53:28,370 Amelia, I don't understand. 826 00:53:28,456 --> 00:53:29,705 After everything that's happened, 827 00:53:29,790 --> 00:53:31,874 you still wanna connect with even more people 828 00:53:31,959 --> 00:53:33,500 who'd try to take advantage of you? 829 00:53:33,628 --> 00:53:36,828 Take advantage of me? With my book? 830 00:53:36,923 --> 00:53:40,758 Yes. This Forrest guy, you don't even know him. 831 00:53:40,843 --> 00:53:42,501 How do you know you can trust him? 832 00:53:42,595 --> 00:53:44,845 How did you know his name is Forrest? 833 00:53:44,972 --> 00:53:47,640 You said it the last time you went to meet with him. 834 00:53:47,725 --> 00:53:50,726 Okay, but I don't see what the big deal is. 835 00:53:50,811 --> 00:53:52,228 He seems perfectly nice. 836 00:53:52,313 --> 00:53:54,605 And I'm sure he's gonna love the book. 837 00:53:54,690 --> 00:53:56,899 And I have all the faith that what you've written 838 00:53:56,984 --> 00:53:59,518 is gonna make an impact, but I need you to be prepared 839 00:53:59,612 --> 00:54:01,654 for all the possibilities. 840 00:54:01,739 --> 00:54:04,657 Why would you even think to worry? 841 00:54:04,742 --> 00:54:06,191 How did you meet this guy? 842 00:54:06,285 --> 00:54:09,695 Uh, Becca found him. 843 00:54:09,789 --> 00:54:11,863 She found him on the site. 844 00:54:11,958 --> 00:54:14,208 -He's a follower. -See? 845 00:54:14,335 --> 00:54:16,377 They could be working together, Amelia. 846 00:54:16,504 --> 00:54:18,879 We still don't know who broke in to your place. 847 00:54:19,006 --> 00:54:22,591 Do you really think Becca's dumb enough to do this on her own? 848 00:54:22,677 --> 00:54:24,343 This guy could be working with her. 849 00:54:24,428 --> 00:54:27,212 And now they wanna steal your book, publish it 850 00:54:27,306 --> 00:54:29,214 and take you for every penny you're worth. 851 00:54:31,978 --> 00:54:34,687 Mark, this is a bit out of line. 852 00:54:34,772 --> 00:54:36,647 Plus, I trust this guy. 853 00:54:36,732 --> 00:54:40,442 He, he feels like a friend. 854 00:54:42,238 --> 00:54:44,697 -Is that all? 855 00:54:51,664 --> 00:54:53,831 Of course that's all. Seriously? 856 00:54:53,916 --> 00:54:55,833 If I'm gonna let myself fall for you again, 857 00:54:55,918 --> 00:54:58,210 I need to know you're not gonna be as reckless as you were 858 00:54:58,296 --> 00:55:01,422 with my heart as in college. 859 00:55:01,549 --> 00:55:03,632 You have to take your safety seriously. 860 00:55:03,718 --> 00:55:06,427 I do. Especially now, thanks to you. 861 00:55:06,554 --> 00:55:08,595 Really? Because I'm not so sure. 862 00:55:10,725 --> 00:55:12,850 Mark, I can't stop running my business 863 00:55:12,935 --> 00:55:16,428 on the off chance that someone might take advantage of me. 864 00:55:16,522 --> 00:55:20,357 I can't be suspicious of every single person on the planet. 865 00:55:20,443 --> 00:55:22,651 So I'm acting crazy then, I guess. 866 00:55:26,407 --> 00:55:28,365 Mark, I understand that you've seen 867 00:55:28,451 --> 00:55:31,276 a lot of suspicious things at your job. 868 00:55:31,370 --> 00:55:32,745 But I work with good people 869 00:55:32,830 --> 00:55:35,622 and their messy cabinets and drawers. 870 00:55:35,750 --> 00:55:38,459 I'm not in a dangerous line of work. 871 00:55:38,586 --> 00:55:43,464 I can't judge everyone based on Becca or Chaos. 872 00:55:43,591 --> 00:55:48,469 But, hey, if it's too much for you to have me here, 873 00:55:48,596 --> 00:55:51,963 I can go back to my place. I'll understand. 874 00:55:52,058 --> 00:55:55,851 Don't say that. Of course I want you here. 875 00:55:55,936 --> 00:55:58,804 The last thing I want is for you to go. 876 00:55:58,898 --> 00:56:01,273 I just need to know that this guy can be trusted is all. 877 00:56:01,359 --> 00:56:04,026 Okay. So how do we do that? 878 00:56:15,623 --> 00:56:18,457 How about this visit, you plant a camera in his house? 879 00:56:18,542 --> 00:56:19,958 We make sure he's not up to something, and then 880 00:56:20,044 --> 00:56:21,877 you can go back and re-collect it the next time. 881 00:56:21,962 --> 00:56:25,422 -No harm, no foul. -This feels extremely illegal. 882 00:56:25,508 --> 00:56:27,049 And so is stealing someone's book idea. 883 00:56:27,134 --> 00:56:30,636 But it, it happens all the time. And you have to admit... 884 00:56:30,721 --> 00:56:33,839 The potential Becca connection is here. 885 00:56:33,933 --> 00:56:37,684 It's just your life's work on the line, okay? 886 00:56:49,532 --> 00:56:51,323 -Hi. -Hey. 887 00:56:51,409 --> 00:56:54,025 Oh, here it is. 888 00:56:54,120 --> 00:56:56,453 The manuscript, how exciting. 889 00:56:57,415 --> 00:56:59,123 "By Amelia Sommers." 890 00:57:03,546 --> 00:57:05,045 You okay? 891 00:57:05,172 --> 00:57:07,589 Yeah. Yeah, I'm fine. 892 00:57:10,553 --> 00:57:13,879 Actually, can I use your restroom? 893 00:57:13,973 --> 00:57:15,681 Yeah, no problem. 894 00:57:15,766 --> 00:57:17,850 I just have to grab a few books, and I can meet you inside. 895 00:57:17,935 --> 00:57:19,101 Okay. 896 00:57:37,872 --> 00:57:39,121 Nice. 897 00:57:49,758 --> 00:57:51,758 Okay, I got the last... 898 00:57:57,975 --> 00:58:02,102 So what are we thinking? By title? By author? 899 00:58:02,229 --> 00:58:03,979 Is it weird if I wanna put them up at random? 900 00:58:04,064 --> 00:58:05,564 Just all over the place? 901 00:58:05,649 --> 00:58:07,524 Just the thought is giving me anxiety. 902 00:58:07,610 --> 00:58:09,985 Well, I like the idea that my eyes catch the book. 903 00:58:10,070 --> 00:58:13,113 Now if I have to find one, it just, you know, calls out to me. 904 00:58:13,240 --> 00:58:14,740 -Forrest... 905 00:58:14,825 --> 00:58:17,409 You won't be able to find anything that way. 906 00:58:17,495 --> 00:58:18,785 The point is to make it functional. 907 00:58:18,913 --> 00:58:20,954 Well, if I ever have to find just one, 908 00:58:21,081 --> 00:58:23,448 then maybe I'd be forced to consider them all. 909 00:58:23,542 --> 00:58:25,667 And who knows, maybe I'd find something more interesting. 910 00:58:25,753 --> 00:58:27,419 -Oh, you have books. -A few. 911 00:58:27,505 --> 00:58:28,712 How do you, how do you sort 'em? 912 00:58:28,797 --> 00:58:31,673 -By color. 913 00:58:31,759 --> 00:58:34,459 It's more of a look than a feel. 914 00:58:34,553 --> 00:58:36,795 I mean, it feels good, it feels... 915 00:58:36,889 --> 00:58:39,097 -Tidy. Huh. -Hm. 916 00:58:42,061 --> 00:58:45,979 I, uh, I want to say it means a lot, you know, 917 00:58:46,106 --> 00:58:49,066 that you're trusting me with your manuscript. 918 00:58:49,151 --> 00:58:51,193 I know how terrifying it must be, but I feel really honored 919 00:58:51,278 --> 00:58:54,980 that you're allowing me to, to read it. 920 00:58:55,074 --> 00:58:57,407 -Thank you. 921 00:58:57,493 --> 00:59:00,035 Will you, uh, excuse me for a second? I have to get that. 922 00:59:16,136 --> 00:59:17,553 Don't. 923 00:59:19,098 --> 00:59:21,890 Amelia? 924 00:59:21,976 --> 00:59:26,645 Uh, I'm-I'm sorry. What, uh, what, what is that? 925 00:59:29,108 --> 00:59:31,900 I'm so sorry. I, uh... 926 00:59:33,279 --> 00:59:37,531 See, I'm in this stalker situation, 927 00:59:37,658 --> 00:59:39,491 and I had an intruder in my place. 928 00:59:39,577 --> 00:59:43,745 And you'll have to forgive me, but, um... 929 00:59:44,915 --> 00:59:46,832 I put this up. 930 00:59:46,917 --> 00:59:50,210 And then I realized immediately that it was very wrong. 931 00:59:53,757 --> 00:59:56,875 You, you were trying to record me? 932 00:59:56,969 --> 00:59:58,885 Yeah, but only as a precaution. 933 00:59:59,013 --> 01:00:03,214 I promised myself no bathrooms, no bedrooms, just as a way to-- 934 01:00:03,309 --> 01:00:05,550 To see me coming and going? 935 01:00:05,644 --> 01:00:09,229 Oh, you, uh, you do this to all your clients? 936 01:00:09,356 --> 01:00:12,941 No. No, no, this isn't me. Not at all. 937 01:00:13,027 --> 01:00:14,735 I would never do this to anyone. 938 01:00:14,862 --> 01:00:16,194 But you, you did it. 939 01:00:18,115 --> 01:00:21,733 To me. Okay, why didn't you just tell me? 940 01:00:21,827 --> 01:00:25,537 Did I pressure you, you-you... You-you didn't have to... 941 01:00:25,623 --> 01:00:27,706 You didn't have to keep working here. Maybe... 942 01:00:27,791 --> 01:00:30,834 I know. I know. I'm so sorry, I... 943 01:00:30,919 --> 01:00:33,128 Look, this is just a huge misunderstanding. 944 01:00:33,213 --> 01:00:38,091 Can we please just forget it and get back to work? 945 01:00:38,218 --> 01:00:43,138 I-I think I'd, I think I'd like you to actually leave. 946 01:00:48,979 --> 01:00:50,687 I'm so sorry. 947 01:01:22,346 --> 01:01:24,638 I think I should go home for a bit. 948 01:01:24,765 --> 01:01:27,632 So you're running away again. 949 01:01:27,726 --> 01:01:30,102 I'm sure you saw what happened. 950 01:01:30,187 --> 01:01:33,980 It's too much. I'm a mess. 951 01:01:34,108 --> 01:01:35,807 You don't need to deal with me anymore. 952 01:01:35,901 --> 01:01:37,818 What if I wanna deal with you? 953 01:01:39,029 --> 01:01:41,697 Amelia, this isn't one-sided. 954 01:01:41,782 --> 01:01:44,741 I'm not a client or a follower. 955 01:01:44,827 --> 01:01:46,118 Uh, I don't want a relationship 956 01:01:46,203 --> 01:01:49,162 that's wrapped in a tiny little bow. 957 01:01:49,289 --> 01:01:52,290 That's what ruined us before. 958 01:01:52,376 --> 01:01:55,794 But we have to be together on this. Same page. 959 01:01:56,463 --> 01:01:57,879 Come here. 960 01:01:59,717 --> 01:02:01,216 It's gonna be okay. 961 01:02:03,137 --> 01:02:06,680 So from now on, all comments will route to me, 962 01:02:06,807 --> 01:02:08,673 and I'll make sure to weed out all the creeps. 963 01:02:08,767 --> 01:02:11,852 -What? 964 01:02:11,979 --> 01:02:13,645 It's what Becca always wanted. 965 01:02:13,731 --> 01:02:16,940 She wanted to control you. I wanna help you. 966 01:02:33,250 --> 01:02:35,250 Where did I put that box cutter? 967 01:03:01,111 --> 01:03:04,229 Are you sure you're comfortable with this? 968 01:03:04,323 --> 01:03:06,156 People aren't their things, right? 969 01:03:06,241 --> 01:03:09,826 It's time to start over, just like Liv wanted. 970 01:03:09,912 --> 01:03:12,412 -You good? Okay. -Yeah. Thank you. 971 01:03:12,539 --> 01:03:14,790 All right. Now food. 972 01:03:14,875 --> 01:03:16,208 -Okay. -All right. 973 01:04:34,204 --> 01:04:36,037 Divorce papers? 974 01:04:39,376 --> 01:04:41,877 Hey, come sit! Food's ready! 975 01:04:47,926 --> 01:04:50,343 Actually, I'm not feeling so great. 976 01:04:50,470 --> 01:04:52,503 Like, maybe I should just lay down for a bit. 977 01:04:52,598 --> 01:04:56,433 -You okay? What's wrong? -Yeah, I... 978 01:04:56,518 --> 01:04:59,477 Um, it's just been an overwhelming few days. 979 01:04:59,563 --> 01:05:01,512 Well, you know what can help with that? 980 01:05:01,607 --> 01:05:03,857 Pancakes. 981 01:05:03,984 --> 01:05:07,277 -Come eat. -I'm good. Really. 982 01:05:07,362 --> 01:05:09,571 Thank you. Maybe later? 983 01:05:12,326 --> 01:05:15,526 -Something wrong? -No. No. 984 01:05:15,621 --> 01:05:19,030 I just, I hit a wall, that's all. 985 01:05:19,124 --> 01:05:21,875 Hm. Well, why don't you go lay down? 986 01:05:22,002 --> 01:05:26,004 Uh, if I'm sick, I don't wanna give it to you. 987 01:05:26,089 --> 01:05:30,216 May I just lay down in here... if that's okay? 988 01:05:30,344 --> 01:05:33,386 Wow. You sound exactly like Liv. 989 01:05:33,513 --> 01:05:38,549 Uh... Uh, speaking of, I found this jewelry box. 990 01:05:38,644 --> 01:05:41,311 It is hers, and I thought, 991 01:05:41,396 --> 01:05:43,888 I remember her sister saying at the memorial 992 01:05:43,982 --> 01:05:46,107 that she wanted some of Liv's things. 993 01:05:46,193 --> 01:05:48,860 Maybe I could bring this to her on my way to work tomorrow? 994 01:05:48,946 --> 01:05:51,062 That's sweet, but I can run it over to Vicki's 995 01:05:51,156 --> 01:05:53,231 next week myself. 996 01:05:53,325 --> 01:05:55,033 You're so thoughtful, Meels. 997 01:05:56,703 --> 01:05:59,162 That's what Becca used to call me. 998 01:05:59,247 --> 01:06:02,958 Oh. Well, now it can be our thing. 999 01:06:04,461 --> 01:06:06,086 Oh, and... 1000 01:06:10,384 --> 01:06:13,093 maybe Vicki'll want this, too. 1001 01:06:13,220 --> 01:06:17,097 -Get some rest. -Hm. 1002 01:07:49,733 --> 01:07:52,650 -How you feeling? -Much better, thanks. 1003 01:07:52,736 --> 01:07:57,105 I was thinking, since you've been so overwhelmed, 1004 01:07:57,199 --> 01:07:59,866 we get out of town for a few days. 1005 01:07:59,951 --> 01:08:01,910 I know the perfect place. 1006 01:08:01,995 --> 01:08:03,203 I'd like that. 1007 01:09:51,855 --> 01:09:53,271 Amelia, wait! 1008 01:10:14,044 --> 01:10:15,251 Hey, it's Becca. 1009 01:10:15,378 --> 01:10:18,796 Leave a message if you must. Thanks. 1010 01:10:18,882 --> 01:10:21,257 Hi, Becca. 1011 01:10:21,384 --> 01:10:23,676 I really messed up. 1012 01:10:23,762 --> 01:10:25,720 I don't even know how to begin to apologize, 1013 01:10:25,805 --> 01:10:29,641 but I'm in some sort of trouble with Mark. 1014 01:10:29,726 --> 01:10:31,684 I didn't know who else to call. 1015 01:10:31,770 --> 01:10:33,645 I'm on my way over to Liv's sister's house right now. 1016 01:10:33,730 --> 01:10:36,105 Can you please just call me back ASAP? 1017 01:10:46,660 --> 01:10:49,244 -Hi. Can I help you? -Vicki. Hi. 1018 01:10:49,329 --> 01:10:51,996 -Do you remember me? -Should I? 1019 01:10:52,082 --> 01:10:54,165 We met at your sister's funeral. 1020 01:10:54,251 --> 01:10:56,209 I really need to talk to you about Mark and Liv. 1021 01:10:56,294 --> 01:10:58,044 Come on in. 1022 01:11:00,423 --> 01:11:04,634 Forgive the mess of boxes. I'm moving early next week. 1023 01:11:04,761 --> 01:11:07,128 -Moving? -I only came to be close to Liv. 1024 01:11:07,222 --> 01:11:08,888 I work from home. 1025 01:11:08,974 --> 01:11:10,974 Thought it'd be nice to escape the city for a while. 1026 01:11:11,101 --> 01:11:12,800 Had no idea what kinda hell it'd be. 1027 01:11:12,894 --> 01:11:14,635 -When did you all move here? -Mm... 1028 01:11:14,729 --> 01:11:17,814 Maybe two years ago they did? I only came a few months after. 1029 01:11:17,941 --> 01:11:20,817 And why did they move, if you don't mind me asking? 1030 01:11:20,944 --> 01:11:23,027 Liv said change of scenery. 1031 01:11:23,113 --> 01:11:25,071 But, to me, it was just another tactic 1032 01:11:25,156 --> 01:11:26,364 Mark used to take Liv further away. 1033 01:11:26,449 --> 01:11:27,865 Now, what do you have to do with Mark? 1034 01:11:27,951 --> 01:11:29,826 I want nothing to do with him. 1035 01:11:29,953 --> 01:11:31,986 I found Liv's divorce paperwork 1036 01:11:32,080 --> 01:11:35,581 and a letter from you about getting away. 1037 01:11:35,667 --> 01:11:37,325 But everything Mark has said about their marriage, 1038 01:11:37,419 --> 01:11:40,878 everything I've seen makes it seem like they were so in love. 1039 01:11:40,964 --> 01:11:43,214 -Why? -They were in love. 1040 01:11:43,300 --> 01:11:46,050 Even I have to admit that. 1041 01:11:46,136 --> 01:11:49,846 Mark came into Liv's life like some knight in shining armor. 1042 01:11:49,973 --> 01:11:51,764 Before Mark, Liv was being watched. 1043 01:11:51,850 --> 01:11:54,392 Someone even broke into her house. 1044 01:11:54,477 --> 01:11:56,102 Liv thought someone was out to get her 1045 01:11:56,187 --> 01:11:58,855 and Mark came into the picture and made her feel safe. 1046 01:11:58,982 --> 01:12:02,317 And magically, all the creepy stuff stopped. 1047 01:12:02,402 --> 01:12:05,111 They got married fast, things seemed great. 1048 01:12:05,196 --> 01:12:09,190 She was this free-spirited, self-made woman, you know? 1049 01:12:09,284 --> 01:12:10,858 And then all of a sudden she started letting Mark 1050 01:12:10,952 --> 01:12:12,994 keep all these tabs on her. 1051 01:12:13,079 --> 01:12:14,871 Wouldn't go anywhere without her. 1052 01:12:14,998 --> 01:12:16,664 We stopped knowing Liv as Liv. 1053 01:12:16,750 --> 01:12:20,168 She became Liv as Mark and then just kinda someone else. 1054 01:12:20,253 --> 01:12:23,171 She wouldn't answer my calls, she stopped coming around. 1055 01:12:23,256 --> 01:12:24,922 Then she quit her job at the school, 1056 01:12:25,008 --> 01:12:26,758 and the only way she'd talk to me was over text. 1057 01:12:26,843 --> 01:12:28,301 So finally I showed up and confronted her, 1058 01:12:28,386 --> 01:12:30,887 and Mark stepped in and told me that I was being jealous 1059 01:12:31,014 --> 01:12:32,972 and didn't have her best interests at heart, 1060 01:12:33,058 --> 01:12:34,382 which is insane. 1061 01:12:34,476 --> 01:12:37,218 I was so happy she'd found someone. 1062 01:12:37,312 --> 01:12:38,886 I knew in my heart after some time had passed 1063 01:12:38,980 --> 01:12:41,222 that he wasn't the right one. 1064 01:12:41,316 --> 01:12:44,817 But that didn't stop me from trying. 1065 01:12:44,903 --> 01:12:48,279 And then all of a sudden she started to get sick. 1066 01:12:49,157 --> 01:12:50,323 Real sick. 1067 01:12:51,368 --> 01:12:53,993 And things changed again. 1068 01:12:54,079 --> 01:12:55,403 She got a letter to me 1069 01:12:55,497 --> 01:12:57,747 apologizing for what had happened between us. 1070 01:12:57,874 --> 01:12:59,374 I had a courier sneak one out to her 1071 01:12:59,459 --> 01:13:00,908 when Mark was out getting groceries, 1072 01:13:01,002 --> 01:13:03,044 days before she was just... 1073 01:13:04,923 --> 01:13:06,047 gone. 1074 01:13:07,884 --> 01:13:09,967 I think she knew the end was near. 1075 01:13:10,053 --> 01:13:12,253 Didn't want it to be with Mark. 1076 01:13:12,347 --> 01:13:16,849 But by then I was, it was too late. 1077 01:13:16,935 --> 01:13:19,927 What did she die of, if you don't mind? 1078 01:13:20,021 --> 01:13:23,398 Um, a stroke, from diabetes. 1079 01:13:23,483 --> 01:13:27,151 She'd had it since she was a kid and she managed it well. 1080 01:13:27,237 --> 01:13:29,404 It wasn't until she got with Mark that things took a dive. 1081 01:13:29,489 --> 01:13:32,698 In her letter, she said she had a terminal illness. 1082 01:13:32,784 --> 01:13:34,367 That's ridiculous. What letter? 1083 01:13:34,452 --> 01:13:35,868 Um... 1084 01:13:42,043 --> 01:13:44,419 She sent that to me before she died, 1085 01:13:44,504 --> 01:13:47,130 basically telling me to get back together with Mark. 1086 01:13:47,257 --> 01:13:49,424 That's why this is so confusing. 1087 01:13:51,136 --> 01:13:52,343 What? 1088 01:13:59,436 --> 01:14:02,019 This is the letter Liv gave to me before she died. 1089 01:14:02,105 --> 01:14:03,563 Look at the handwriting. 1090 01:14:05,525 --> 01:14:07,442 Ah. Ah... 1091 01:14:09,571 --> 01:14:12,780 I don't understand. 1092 01:14:12,866 --> 01:14:15,158 I've seen all of these notes that Liv wrote to Mark, 1093 01:14:15,285 --> 01:14:17,285 and they all look like this one here. 1094 01:14:17,370 --> 01:14:19,162 -Are you sure? -Yeah. 1095 01:14:19,289 --> 01:14:22,206 I spent hours looking at them. 1096 01:14:22,292 --> 01:14:23,833 I made him a collage. 1097 01:14:23,960 --> 01:14:25,251 And what about Mark? 1098 01:14:25,336 --> 01:14:28,829 Do you recall what his handwriting looks like? 1099 01:14:28,923 --> 01:14:32,500 When Liv wanted out, he took her. I know he did. 1100 01:14:32,594 --> 01:14:35,470 And I will spend the rest of my life trying to prove it. 1101 01:14:38,975 --> 01:14:40,975 You should be careful with him. 1102 01:14:41,060 --> 01:14:43,269 If not, he might do the same thing to you. 1103 01:15:00,872 --> 01:15:03,247 Becca. Hi. Thank God. 1104 01:15:03,333 --> 01:15:05,082 Can you meet me at Squirrel in an hour? 1105 01:15:29,275 --> 01:15:30,483 Hello? 1106 01:15:51,130 --> 01:15:52,630 Nice conversation with my future wife? 1107 01:16:00,139 --> 01:16:02,640 Come on, Bec, where are you? 1108 01:16:15,363 --> 01:16:17,021 -Hey! 1109 01:16:17,115 --> 01:16:19,523 What are you doing here all alone, outside the office 1110 01:16:19,617 --> 01:16:21,325 someone used to be stalking you from? 1111 01:16:21,411 --> 01:16:22,952 I, um... 1112 01:16:24,414 --> 01:16:26,581 Uh, I'm-I'm meeting Becca here. 1113 01:16:26,666 --> 01:16:28,165 She'll be here any minute, we're gonna talk-- 1114 01:16:28,251 --> 01:16:30,585 You and I both know that that cannot happen. 1115 01:16:30,670 --> 01:16:32,378 She cannot be trusted. 1116 01:17:00,700 --> 01:17:02,867 You know what? 1117 01:17:02,952 --> 01:17:05,494 I think now's the perfect time for us to go on our retreat. 1118 01:17:05,580 --> 01:17:07,163 Our retreat? 1119 01:17:07,248 --> 01:17:10,958 Get out of town, like we decided. 1120 01:17:11,044 --> 01:17:12,585 Somewhere no one can find us. 1121 01:17:12,712 --> 01:17:14,503 But we didn't bring our things. 1122 01:17:14,589 --> 01:17:16,505 It's like you said. 1123 01:17:16,591 --> 01:17:18,674 -All you need is this. 1124 01:17:21,721 --> 01:17:24,263 Okay, just let me text Becca and tell her-- 1125 01:17:24,390 --> 01:17:27,099 No. Absolutely not. 1126 01:17:27,226 --> 01:17:30,269 She does not deserve your time or your attention. 1127 01:17:30,396 --> 01:17:32,063 We both know that. 1128 01:17:36,402 --> 01:17:38,361 You're gonna love this place. 1129 01:17:51,167 --> 01:17:53,084 Mm... 1130 01:17:53,169 --> 01:17:56,379 I was gonna wake you, but you looked so peaceful. 1131 01:18:00,760 --> 01:18:03,219 I'm starving, though. You hungry? 1132 01:18:05,264 --> 01:18:09,058 Oh. I left you some clean clothes at the foot of the bed. 1133 01:18:15,358 --> 01:18:16,315 -Forrest? -Hi. 1134 01:18:16,442 --> 01:18:18,401 What are you doing here? 1135 01:18:18,486 --> 01:18:20,695 Amelia left this at my place. I wanted to return it. 1136 01:18:20,780 --> 01:18:22,571 You haven't heard from her, have you? 1137 01:18:22,657 --> 01:18:24,407 She was supposed to meet me here last night, 1138 01:18:24,492 --> 01:18:27,368 and she didn't show up, and now she's not answering my calls 1139 01:18:27,453 --> 01:18:28,652 and I'm totally freaking out. 1140 01:18:28,746 --> 01:18:32,623 Uh, I-I haven't seen her. 1141 01:18:32,709 --> 01:18:34,992 Not since she tried to plant a camera in my house, anyway. 1142 01:18:35,086 --> 01:18:37,211 -Wait, hold up! 1143 01:18:37,296 --> 01:18:39,997 Wait, what's-what's-what's wrong? What happened? 1144 01:18:40,091 --> 01:18:41,966 She's in trouble, I just know it. 1145 01:18:42,051 --> 01:18:45,261 -What kind of trouble? -It's this guy she's dating. 1146 01:18:45,346 --> 01:18:48,013 He's put all kinds of things in her head. 1147 01:18:48,141 --> 01:18:49,473 She called me panicking last night 1148 01:18:49,559 --> 01:18:52,226 because she found some pretty dark stuff. 1149 01:18:52,311 --> 01:18:54,103 And now she's gone and I don't know what to do. 1150 01:18:54,188 --> 01:18:56,313 I mean, do you think we should just call the police? 1151 01:18:56,399 --> 01:18:59,066 Well, uh, if you can't figure out where she is, yeah. 1152 01:18:59,152 --> 01:19:01,026 Wait! Ah. 1153 01:19:01,154 --> 01:19:02,570 I have a tracker on my phone 1154 01:19:02,655 --> 01:19:06,523 in case I need to get to one of our joint clients. 1155 01:19:06,617 --> 01:19:09,410 -She's way the hell out there. -Oh? Is that her? 1156 01:19:09,495 --> 01:19:12,580 I've gotta go. I've gotta go get her. 1157 01:19:12,665 --> 01:19:16,366 Uh, w-wait, wait a second. Um, uh, I'll go with you. 1158 01:19:16,461 --> 01:19:19,253 -I just have to get one thing. -Okay. Okay. 1159 01:19:32,852 --> 01:19:34,560 What? You're not hungry? 1160 01:19:41,861 --> 01:19:44,653 I want out, Mark. I want to leave. 1161 01:19:46,324 --> 01:19:48,240 I don't wanna be with you anymore. 1162 01:19:52,538 --> 01:19:53,496 Fine. 1163 01:19:56,167 --> 01:19:59,168 But let me say something. 1164 01:19:59,253 --> 01:20:00,836 Liv tried to leave me on her own terms. 1165 01:20:00,922 --> 01:20:03,672 I think you know that. 1166 01:20:03,758 --> 01:20:06,926 But in the end, she was weak, and she came back. 1167 01:20:09,347 --> 01:20:12,422 Was she weak because of what you did to her? 1168 01:20:12,517 --> 01:20:16,310 Did you poison her? Her body? Her mind? 1169 01:20:16,395 --> 01:20:20,064 -A bit of both? -I don't like that question. 1170 01:20:20,149 --> 01:20:21,482 Makes me feel like you've already made your mind up 1171 01:20:21,567 --> 01:20:25,194 about me. But I can be good to you, Amelia. 1172 01:20:25,279 --> 01:20:27,780 I have been good to you. 1173 01:20:27,907 --> 01:20:31,116 You say I protect you. 1174 01:20:31,244 --> 01:20:34,119 But if I'm no longer here, who's gonna protect you then? 1175 01:20:34,247 --> 01:20:37,122 Who do you protect me from? You? 1176 01:20:39,210 --> 01:20:41,502 From yourself, more like it. 1177 01:20:41,587 --> 01:20:43,287 I simply pointed out your weaknesses, 1178 01:20:43,381 --> 01:20:44,338 and you didn't like it. 1179 01:20:44,423 --> 01:20:46,131 You took everything from me. 1180 01:20:46,259 --> 01:20:49,593 Well, let's not give me all the credit for that. 1181 01:20:49,679 --> 01:20:52,471 You wouldn't be here if you didn't have it in you. 1182 01:20:52,598 --> 01:20:55,799 You made every decision. Don't put that on me. 1183 01:20:55,893 --> 01:20:57,560 You wanna talk about blame? 1184 01:20:57,645 --> 01:21:00,855 How about the fact that you lied to me? 1185 01:21:00,940 --> 01:21:05,568 You left me stranded and clueless and heartbroken. 1186 01:21:06,946 --> 01:21:10,147 You made me this way. 1187 01:21:10,241 --> 01:21:13,450 And, honestly, Liv might still be alive if it wasn't for you. 1188 01:21:13,536 --> 01:21:14,910 Vicki, too. 1189 01:21:16,289 --> 01:21:17,955 How selfish you are. 1190 01:21:19,625 --> 01:21:21,792 I was so afraid of being hurt like that again, 1191 01:21:21,878 --> 01:21:23,460 I couldn't let it happen. 1192 01:21:23,546 --> 01:21:25,713 I won't let it happen. 1193 01:21:25,798 --> 01:21:27,590 You killed Vicki, too. 1194 01:21:29,468 --> 01:21:31,218 You won't get away with this. 1195 01:21:31,304 --> 01:21:33,554 Well, I did it with your box cutter. 1196 01:21:33,639 --> 01:21:35,681 And you were the only one someone might have seen there, 1197 01:21:35,808 --> 01:21:38,175 as far as I'm concerned. 1198 01:21:38,269 --> 01:21:40,519 So think about it. 1199 01:21:40,646 --> 01:21:44,356 I'm still protecting you, the only one who can 1200 01:21:44,483 --> 01:21:45,900 and the only one who will. 1201 01:21:45,985 --> 01:21:47,943 So will I let you leave? 1202 01:21:49,405 --> 01:21:52,656 Go ahead. Sure. 1203 01:21:52,742 --> 01:21:55,451 But the moment you step out that cabin door, 1204 01:21:55,536 --> 01:21:57,694 no one is going to protect you, 1205 01:21:57,788 --> 01:22:00,956 and I'm gonna come for you. 1206 01:22:01,042 --> 01:22:02,532 And that's something you're gonna have to live with 1207 01:22:02,627 --> 01:22:05,252 for the rest of your life. 1208 01:22:05,338 --> 01:22:07,796 Because you can't go to the police, you'll go to jail. 1209 01:22:07,882 --> 01:22:10,633 So you can't do that. But you can leave. 1210 01:22:11,636 --> 01:22:14,345 Or you can stay. 1211 01:22:14,430 --> 01:22:16,639 You can stay and feel protected and safe 1212 01:22:16,724 --> 01:22:18,849 knowing I'm the only one who can hurt you, 1213 01:22:18,935 --> 01:22:22,770 but I'm choosing not to so long as you choose not to hurt me. 1214 01:22:26,359 --> 01:22:28,317 Sounds like a pretty easy decision. 1215 01:23:10,069 --> 01:23:12,361 You know, you asked for this. 1216 01:23:15,408 --> 01:23:17,607 I could use this on your wrists. 1217 01:23:17,702 --> 01:23:20,035 Make it look like a murder suicide. 1218 01:23:23,749 --> 01:23:25,791 Are you ready to come back yet? 1219 01:23:27,086 --> 01:23:29,670 Do you like how this feels? 1220 01:23:29,755 --> 01:23:31,547 The chaos? 1221 01:23:55,865 --> 01:23:58,407 -Is this the right place? 1222 01:23:58,534 --> 01:24:01,368 The pin was all over the place all day today. 1223 01:24:01,454 --> 01:24:03,704 Yeah, I-I think this is it. 1224 01:24:03,789 --> 01:24:06,331 But it hasn't moved for a while now. 1225 01:24:15,426 --> 01:24:17,259 Where have they gone? 1226 01:24:19,680 --> 01:24:21,588 I suddenly feel less confident. 1227 01:24:21,682 --> 01:24:23,474 Seems like they're just here. 1228 01:24:26,729 --> 01:24:30,189 More visitors. What a surprise. 1229 01:24:30,274 --> 01:24:31,565 Where is she? 1230 01:24:34,570 --> 01:24:37,604 Hey, hey. All right, put the knife down. 1231 01:24:37,698 --> 01:24:39,606 -What'd you do to her? -Put the, put the knife down. 1232 01:24:39,700 --> 01:24:42,609 You're asking the wrong question. 1233 01:24:42,703 --> 01:24:45,162 How about what did she do to all of us? 1234 01:24:45,247 --> 01:24:46,622 I mean, come on, let's be honest. 1235 01:24:46,749 --> 01:24:48,082 Meels can be quite manipulative. 1236 01:24:48,167 --> 01:24:49,500 -No? -You turned her against us. 1237 01:24:49,585 --> 01:24:51,451 She had it in her to turn against you. 1238 01:24:51,545 --> 01:24:53,712 It was easy. 1239 01:24:53,798 --> 01:24:56,623 What does that say? And now look at us. 1240 01:24:56,717 --> 01:24:58,592 Abandoned yet again, 1241 01:24:58,677 --> 01:25:03,138 leaving the two of you in danger while she gets away. 1242 01:25:03,265 --> 01:25:05,298 I wish I didn't have to keep teaching her these lessons. 1243 01:25:05,392 --> 01:25:07,476 -I really do. -Put the knife down! 1244 01:25:09,897 --> 01:25:11,304 Hey, hey, put the knife down! 1245 01:25:11,398 --> 01:25:13,232 What the hell are you doing here? 1246 01:25:13,317 --> 01:25:16,110 What... What are you, what are you talking about? 1247 01:25:16,195 --> 01:25:18,478 So you two were working together. 1248 01:25:20,866 --> 01:25:24,317 I should have known you were right, Mark. 1249 01:25:24,411 --> 01:25:27,704 I'm so sorry. You were protecting me. 1250 01:25:27,790 --> 01:25:30,499 How did you know where to find me, anyway? 1251 01:25:30,626 --> 01:25:33,377 Your tracker on your phone. 1252 01:25:33,462 --> 01:25:35,712 You left my phone on? 1253 01:25:35,798 --> 01:25:38,331 Jeez, Mark. 1254 01:25:38,425 --> 01:25:39,925 I didn't realize. 1255 01:25:41,470 --> 01:25:43,503 Why can't you let it go, Bec? 1256 01:25:43,597 --> 01:25:45,672 Because... 1257 01:25:45,766 --> 01:25:47,432 Because you were too good to be true. 1258 01:25:47,518 --> 01:25:49,643 And now you're with him? 1259 01:25:49,728 --> 01:25:51,845 Hey, after all we've done? 1260 01:25:51,939 --> 01:25:54,398 What, now we're not good enough? 1261 01:25:55,651 --> 01:25:57,234 Yeah. What he said. 1262 01:25:57,319 --> 01:25:59,278 You're both pathetic. 1263 01:26:01,991 --> 01:26:04,524 -Hey, hey, hey! -You were right, Mark. 1264 01:26:04,618 --> 01:26:07,578 You're right. I am safe with you. 1265 01:26:12,376 --> 01:26:15,210 There is no other choice. 1266 01:26:15,337 --> 01:26:16,920 Someone has to go. 1267 01:26:18,674 --> 01:26:21,425 I'll remember those words for a very long time. 1268 01:26:24,680 --> 01:26:28,307 You know, for such a seemingly good boyfriend, 1269 01:26:28,392 --> 01:26:30,767 your love letters suck. 1270 01:26:30,853 --> 01:26:32,227 You could have at least tried to make it 1271 01:26:32,354 --> 01:26:33,937 look like Liv's handwriting. 1272 01:26:34,023 --> 01:26:36,148 You got me again, Meels. 1273 01:26:36,233 --> 01:26:37,733 But this is the last time I fall for you. 1274 01:26:37,860 --> 01:26:39,401 Run. Run! 1275 01:26:39,528 --> 01:26:42,404 Go, go, go, go, go! 1276 01:26:42,531 --> 01:26:44,531 Where do you think you're going, Amelia? 1277 01:26:44,617 --> 01:26:46,742 -Hit him again! 1278 01:26:46,869 --> 01:26:48,452 -Hit him! -Hit him! 1279 01:27:23,656 --> 01:27:26,448 It's okay. It's over. 1280 01:27:31,747 --> 01:27:33,664 For all these years I've been promoting the idea 1281 01:27:33,749 --> 01:27:35,949 that tidy makes meaning. 1282 01:27:36,043 --> 01:27:37,751 But I've been wrong. 1283 01:27:37,836 --> 01:27:39,419 Trying to keep a space organized 1284 01:27:39,505 --> 01:27:42,289 when the space or the things in the space 1285 01:27:42,383 --> 01:27:45,384 mean nothing to you is a setup for failure, 1286 01:27:45,469 --> 01:27:47,719 no matter how many organizing hacks you try. 1287 01:27:47,805 --> 01:27:51,431 I challenge each of you to take a good look around 1288 01:27:51,517 --> 01:27:55,686 and determine what in your space is really there for you. 1289 01:27:55,771 --> 01:27:58,805 Forget tidy, if something is better for you, 1290 01:27:58,899 --> 01:28:02,526 scattered across your floor, then do that, 1291 01:28:02,611 --> 01:28:04,477 if it's true to you. 1292 01:28:04,571 --> 01:28:07,406 And, no, this is not an excuse to be lazy. 1293 01:28:07,491 --> 01:28:10,826 This is a call to action, to shake things up, 1294 01:28:10,953 --> 01:28:13,653 to help you find your own meaningful tidiness 1295 01:28:13,747 --> 01:28:16,999 in an effort to really be in your space. 1296 01:28:17,126 --> 01:28:21,494 Because as I now admit, meaning makes tidy. 1297 01:28:21,588 --> 01:28:22,963 And on that note... 1298 01:28:26,885 --> 01:28:31,680 My book is now available on shelves and online. 1299 01:28:31,807 --> 01:28:34,558 I just want to say thank you to each of you for being there 1300 01:28:34,643 --> 01:28:37,436 and sticking with me. See you soon. 1301 01:28:47,656 --> 01:28:49,072 -Hey. -Hi. 1302 01:28:49,158 --> 01:28:51,858 When you said lunch, I thought you meant at the office. 1303 01:28:51,952 --> 01:28:53,910 I'm actually taking the week off. 1304 01:28:53,996 --> 01:28:56,529 Did I, uh, just lock lips with a stranger? 1305 01:28:56,623 --> 01:28:58,081 Um, oh, uh, I'm-I'm sorry, 1306 01:28:58,167 --> 01:29:00,042 I must, I must have the wrong address. Whoa. 1307 01:29:00,169 --> 01:29:02,794 I apologize, um, I'm-I'm supposed to meet 1308 01:29:02,880 --> 01:29:04,629 my workaholic girlfriend 1309 01:29:04,715 --> 01:29:08,375 who, uh, you-you alarmingly look similar to, uh-huh. 1310 01:29:08,469 --> 01:29:10,927 -Ha-ha. 1311 01:29:11,013 --> 01:29:12,763 -Do you know an Amelia Sommers? -Mm-hmm. 1312 01:29:12,848 --> 01:29:15,048 -Oh, you do? -I do. 1313 01:29:15,142 --> 01:29:17,476 So is Squirrel about to implode as we speak? 1314 01:29:17,561 --> 01:29:20,103 No, Becca's there, she's got everything under control 1315 01:29:20,189 --> 01:29:23,065 now that she's my partner. 1316 01:29:23,192 --> 01:29:24,941 Whoa, whoa, whoa! This is, uh... 1317 01:29:25,027 --> 01:29:26,559 This is cause for celebration, right? 1318 01:29:26,653 --> 01:29:28,779 Mm-mm, you better eat quick 1319 01:29:28,864 --> 01:29:31,731 because I've got a massage at 2:00. 1320 01:29:31,825 --> 01:29:34,409 Okay, you, you know what, you are, like, blowing my mind 1321 01:29:34,536 --> 01:29:36,370 right now, all week. 1322 01:29:36,455 --> 01:29:38,914 Better get used to it. I got you one, too. 1323 01:29:40,042 --> 01:29:42,959 You did? Nice! 1324 01:29:43,045 --> 01:29:44,577 How thoughtful. Thank you. 1325 01:29:44,671 --> 01:29:47,047 I am taking you with me all the way, 1326 01:29:47,132 --> 01:29:50,467 with some much needed space and independence, of course. 1327 01:29:50,552 --> 01:29:52,752 -Um, of course, all the way. -Yeah. All the way. 1328 01:29:52,846 --> 01:29:54,429 Well, does that mean that I have to clutter 1329 01:29:54,556 --> 01:29:56,423 my life again to get you back again? 1330 01:29:56,517 --> 01:29:58,925 Nah. I think I clutter your life enough as it is. 1331 01:29:59,019 --> 01:30:01,937 Okay. Well, let's cheers to that. 1332 01:30:02,064 --> 01:30:04,064 To not not cluttering anyone's life. 1333 01:30:04,149 --> 01:30:05,816 -Not cluttering. -Cheers. 1334 01:30:05,901 --> 01:30:07,526 Good. Yeah. 94320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.