All language subtitles for Kut (2016 )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,061 --> 00:00:21,372 A young man visits a wise rabbi to learn the meaning of life. 2 00:00:21,501 --> 00:00:24,334 The rabbi tells him to come back in seven years' time. 3 00:00:24,501 --> 00:00:27,812 And so he does. - Rabbi, what is life? 4 00:00:28,221 --> 00:00:30,292 - Life is a well. 5 00:00:30,421 --> 00:00:33,095 Long silence. - Why a well? 6 00:00:33,421 --> 00:00:37,892 - Then it isn't, for fuck's sake! (Joke of unknown origin) 7 00:01:51,501 --> 00:01:53,299 Did you see that woman? 8 00:01:57,101 --> 00:01:58,978 Must be very religious. 9 00:01:59,381 --> 00:02:01,736 It happens in the countryside. 10 00:02:08,341 --> 00:02:10,218 Present: 11 00:02:20,741 --> 00:02:24,052 Produced with the support of 12 00:02:27,501 --> 00:02:32,052 WELL 13 00:02:34,221 --> 00:02:36,098 Starring in the order of appearance: 14 00:03:39,221 --> 00:03:41,098 Production manager: 15 00:03:43,941 --> 00:03:45,818 Casting: 16 00:03:48,741 --> 00:03:50,618 Sound engineer: 17 00:03:52,581 --> 00:03:54,458 Costume design: 18 00:04:03,061 --> 00:04:04,938 Music: 19 00:04:14,061 --> 00:04:16,211 Good morning. The attendant? 20 00:04:16,381 --> 00:04:18,054 He must be in the back. Should I call him? 21 00:04:18,381 --> 00:04:19,860 Absolutely not. 22 00:04:20,501 --> 00:04:21,900 It's a surprise. 23 00:04:22,821 --> 00:04:24,494 Give me five minutes, OK? 24 00:04:31,621 --> 00:04:33,498 Makeup: 25 00:04:40,141 --> 00:04:42,018 Hairdresser: 26 00:04:55,141 --> 00:04:56,336 Hello! 27 00:04:56,581 --> 00:04:58,458 Production designer: 28 00:05:03,181 --> 00:05:05,058 Edited by: 29 00:05:17,581 --> 00:05:19,458 Director of photography: 30 00:05:21,381 --> 00:05:22,496 Hey! 31 00:05:40,541 --> 00:05:41,861 Hello! 32 00:06:14,501 --> 00:06:16,378 Written and directed by: 33 00:06:22,741 --> 00:06:23,856 What's that? 34 00:06:23,981 --> 00:06:26,336 Hunting season. 35 00:06:28,421 --> 00:06:29,695 Got any money? 36 00:06:30,141 --> 00:06:32,212 - Yeah. - Then give me some! 37 00:06:32,341 --> 00:06:34,139 - No. - Why not? 38 00:06:34,461 --> 00:06:36,611 'Cause I don't have much and I don't know when I'll get more. 39 00:06:37,541 --> 00:06:39,578 What's that on your forehead? 40 00:06:40,421 --> 00:06:41,536 Scar. 41 00:06:42,061 --> 00:06:44,018 How did you get it? 42 00:06:45,101 --> 00:06:46,500 Long story. 43 00:06:47,821 --> 00:06:49,300 I happen to have time. 44 00:06:55,901 --> 00:06:57,778 What kind of man is the attendant? 45 00:06:57,901 --> 00:06:59,574 He's like everyone else. 46 00:07:01,181 --> 00:07:04,173 I'd rather tell you a story about a dog instead. 47 00:07:31,541 --> 00:07:34,181 There was a guy who lived nearby. 48 00:07:34,981 --> 00:07:39,179 A bit like you, only much younger and taller and more handsome. 49 00:07:39,901 --> 00:07:41,380 He had a dog, 50 00:07:42,101 --> 00:07:45,412 one of these stocky ones. 51 00:07:46,501 --> 00:07:48,572 So this guy... 52 00:07:49,701 --> 00:07:50,975 What's your name? 53 00:07:51,341 --> 00:07:52,411 Laci. 54 00:07:53,541 --> 00:07:54,736 Zoli. 55 00:07:57,941 --> 00:08:01,536 So this guy, let's call him Laci, 56 00:08:01,901 --> 00:08:05,292 decided to train the dog to be a killer. 57 00:08:06,581 --> 00:08:08,936 Come on, he's in the back. 58 00:08:11,581 --> 00:08:13,060 Way back. 59 00:08:57,581 --> 00:08:58,810 Fuck me! 60 00:09:05,861 --> 00:09:07,818 Man, you look like shit! 61 00:09:08,821 --> 00:09:10,141 Magdolna? 62 00:09:14,301 --> 00:09:16,053 Are you finally digging your grave? 63 00:09:16,301 --> 00:09:18,178 What are you doing here? 64 00:09:18,821 --> 00:09:20,380 We have to talk. 65 00:09:21,301 --> 00:09:23,372 - Now? - Of course! 66 00:09:29,741 --> 00:09:32,494 - It's not good for me now. - I know. 67 00:09:32,821 --> 00:09:34,892 It hasn't been good for thirty years. 68 00:09:35,061 --> 00:09:38,452 Get in the car, we're dying for a cold drink. 69 00:09:49,581 --> 00:09:51,094 It's out of the question. 70 00:09:51,221 --> 00:09:53,098 What the fuck were you thinking, Magdi? 71 00:09:53,261 --> 00:09:56,856 That from now on he lives here?! 72 00:09:57,941 --> 00:10:00,501 What were you thinking after so much time...? 73 00:10:00,741 --> 00:10:02,539 It wasn't my idea. 74 00:10:06,581 --> 00:10:08,857 Bloody fucking horseballs. 75 00:10:09,461 --> 00:10:13,170 You had to drive across the country to speak for him? 76 00:10:13,301 --> 00:10:17,090 He got involved in some things, had his licence taken away. 77 00:10:17,461 --> 00:10:21,341 But I'll let him tell you all the beautiful stories you missed out on. 78 00:10:24,541 --> 00:10:27,101 - Is this really why you came? - Yeah. 79 00:10:54,221 --> 00:10:55,620 I have nothing to do with him! 80 00:10:55,741 --> 00:10:58,301 You have everything to do with him. Unfortunately. 81 00:11:01,141 --> 00:11:04,259 Since I got him out of the reformatory he can't keep a job, 82 00:11:04,381 --> 00:11:07,976 just goes wherever his blood takes him. Your shit blood. 83 00:11:15,341 --> 00:11:19,619 This is really the worst possible time... 84 00:11:21,501 --> 00:11:23,856 Has it ever been anything but that, with you? 85 00:11:28,101 --> 00:11:30,377 What makes you so sure he'll last here? 86 00:11:30,501 --> 00:11:31,900 It's not sure. 87 00:11:35,501 --> 00:11:38,061 But he wants to get to know you. 88 00:11:43,661 --> 00:11:46,414 Stop smoking for chrissake, it's a gas station! 89 00:11:46,541 --> 00:11:49,294 Are you sure this is what you want? This is useless. 90 00:11:50,181 --> 00:11:52,058 Why don't you come home? 91 00:11:55,101 --> 00:11:56,853 I'll stick around for a while. 92 00:12:05,861 --> 00:12:08,580 And who's going to pay for the gas? 93 00:12:10,061 --> 00:12:11,734 You, I guess. 94 00:12:27,621 --> 00:12:29,498 The hell you're going there. 95 00:12:31,701 --> 00:12:35,217 The house rule is that you never set foot in the house. 96 00:12:36,301 --> 00:12:38,577 And don't get in the way. 97 00:12:50,781 --> 00:12:52,658 Do you understand what I'm saying? 98 00:12:53,101 --> 00:12:54,296 Yeah. 99 00:12:54,541 --> 00:12:56,418 Then fucking react. 100 00:12:57,821 --> 00:13:00,335 You'll sleep here with Berta. 101 00:13:01,341 --> 00:13:02,661 Whds Berta? 102 00:13:03,301 --> 00:13:05,736 She put up with me the longest. 103 00:13:08,861 --> 00:13:11,421 - What's myjob? - Whatever you can find. 104 00:13:11,741 --> 00:13:14,096 If you fuck up anything, you pay for it. 105 00:13:37,341 --> 00:13:39,014 It's hopeless. 106 00:13:39,621 --> 00:13:42,090 - What's hopeless? - Berta. 107 00:13:43,181 --> 00:13:46,890 Hasn't moved for at least ten years. 108 00:13:47,301 --> 00:13:51,579 - You've been here ten years? - I don't know. I'm not counting. 109 00:13:53,861 --> 00:13:56,774 You never finished the story about the dog. 110 00:13:59,141 --> 00:14:01,018 It's not a happy story. 111 00:14:01,621 --> 00:14:03,976 I don't like happy stories anyhow. 112 00:14:05,381 --> 00:14:06,780 Why not? 113 00:14:07,661 --> 00:14:09,174 'Cause they're not true. 114 00:14:21,301 --> 00:14:23,941 A guy used to live around here, 115 00:14:24,581 --> 00:14:27,016 you named him Laci. 116 00:14:27,941 --> 00:14:31,730 He had a dog, Chris, an ugly animal, 117 00:14:32,061 --> 00:14:33,540 always drooling, 118 00:14:33,701 --> 00:14:36,501 so they put him out here by the station. 119 00:14:36,501 --> 00:14:38,651 He wasn't even a year old then, poor thing. 120 00:14:38,901 --> 00:14:42,690 And a gas station is like a well. 121 00:14:43,301 --> 00:14:45,861 It's where you get the liquid so you can keep moving on. 122 00:14:46,461 --> 00:14:49,294 Anyway, Laci and dog became inseparable. 123 00:14:49,941 --> 00:14:52,933 Wherever Laci went, Chris went with him. 124 00:14:53,781 --> 00:14:55,818 Then one day... 125 00:15:00,101 --> 00:15:01,500 Here they are. 126 00:15:24,101 --> 00:15:26,854 Who's the Harry Potter? You hired someone? 127 00:15:26,981 --> 00:15:29,734 Sort of. Go and wash the windshield! 128 00:15:29,981 --> 00:15:32,621 Misi, be so kind and go have a coffee. 129 00:15:32,861 --> 00:15:35,375 Get out! We're taking a break. 130 00:15:36,021 --> 00:15:37,136 What? 131 00:15:37,261 --> 00:15:40,492 You heard me. Get your ass out of the bus, we're taking a break. 132 00:15:41,101 --> 00:15:43,854 - At least I can have a smoke. - Thank god for that! 133 00:15:44,181 --> 00:15:46,411 - Hi, Hajni! - Fuck me sideways, it's empty... 134 00:15:46,581 --> 00:15:49,141 - Then shut up and buy some inside! - Got ciggies? 135 00:15:49,381 --> 00:15:53,170 - I think wejust run out. - I think I could kill you right now. 136 00:15:59,461 --> 00:16:02,101 Hey, kid, your eyes about to fall out of your head. 137 00:16:02,221 --> 00:16:05,452 - Don't you have something to do? - Go serve the guests! 138 00:16:07,621 --> 00:16:09,578 Zsolti, we have a problem. 139 00:16:12,421 --> 00:16:13,820 It didn't arrive. 140 00:16:15,941 --> 00:16:17,932 Don't fuck with me, man. 141 00:16:18,061 --> 00:16:21,770 - I got a text saying it did. - But... it didn't. 142 00:16:22,021 --> 00:16:24,456 You have any ciggies in the back? 143 00:16:24,621 --> 00:16:26,976 Hajni, darling, we're having a conversation, for fuck's sake! 144 00:16:27,101 --> 00:16:29,456 Zsolti darling, are you taking enough magnesium? 145 00:16:29,581 --> 00:16:32,414 - Get in, let's go out back. - Coming. 146 00:16:34,981 --> 00:16:36,176 Hi! 147 00:16:39,661 --> 00:16:43,097 Are you crying again? 148 00:16:45,141 --> 00:16:47,496 I know honey, stop whining! 149 00:16:55,941 --> 00:16:57,818 Why did the old man hire you? 150 00:16:57,981 --> 00:17:00,052 He seemed fine with the cripple. 151 00:17:03,621 --> 00:17:04,372 Hey... 152 00:17:04,981 --> 00:17:06,141 You fired him? 153 00:17:06,141 --> 00:17:09,259 - He's here somewhere, Zoli. - He got a name, has he? 154 00:17:09,421 --> 00:17:13,096 I thought he was just a gas station cripple. 155 00:17:17,461 --> 00:17:18,576 Fucksake! 156 00:17:21,141 --> 00:17:22,893 Where's the toilet? 157 00:17:31,501 --> 00:17:34,334 Can you go and check if you have ciggies in the back? 158 00:17:34,461 --> 00:17:35,656 Where should I check? 159 00:17:36,021 --> 00:17:38,535 Up my ass, idiot. I guess there's a storeroom in the back. 160 00:17:44,221 --> 00:17:45,894 What do you mean, ifs not here? 161 00:17:46,341 --> 00:17:49,333 /'m not going anywhere until the package arrives. 162 00:17:49,541 --> 00:17:52,579 /'// give them a call. 163 00:17:56,781 --> 00:17:57,896 No answer. 164 00:17:58,141 --> 00:18:00,781 Of course not. They said they Wouldn't. 165 00:18:01,181 --> 00:18:02,694 These guys are chickenshit, 166 00:18:03,421 --> 00:18:06,539 that's Why they Wanted you to bring it over in the first place. 167 00:18:07,101 --> 00:18:08,978 So you're saying they're fucking with me? 168 00:18:15,541 --> 00:18:16,656 Coming? 169 00:18:17,301 --> 00:18:19,941 - Where? - To the mountains. 170 00:18:20,181 --> 00:18:23,492 We'll buy a nice house and spend the rest of our lives together. 171 00:18:26,101 --> 00:18:27,899 - Or into the toilet. - Get a grip on it, Méria. 172 00:18:28,221 --> 00:18:29,734 Don't call me Méria! 173 00:18:29,861 --> 00:18:31,534 Look at her ladyship. 174 00:18:31,981 --> 00:18:34,734 If I want to call you a cockrest, then I'll call you a cockrest, 175 00:18:34,861 --> 00:18:36,818 you little monkey. 176 00:18:42,541 --> 00:18:45,294 Vera, cockrest here wanted to get some in the toilet. 177 00:18:45,421 --> 00:18:46,900 - Who? - Méria. 178 00:18:47,621 --> 00:18:50,181 - Are you crazy? - Everybody calm the fuck down, 179 00:18:51,861 --> 00:18:53,534 we were just having a chat. 180 00:18:53,781 --> 00:18:56,341 When we get there, you'll be working non-stop, 181 00:18:56,461 --> 00:18:58,338 you won't be able to sit after your first day 182 00:18:58,501 --> 00:19:02,290 so trust me, you can skip fucking the mantis. 183 00:19:02,421 --> 00:19:05,539 You said there might not be that many on the first week. 184 00:19:05,861 --> 00:19:07,181 Not for me. 185 00:19:07,501 --> 00:19:09,970 When did you put your picture up on the site? 186 00:19:11,541 --> 00:19:13,381 Last weekend, I think. 187 00:19:13,381 --> 00:19:16,100 Then you're booked for the next month. 188 00:19:16,421 --> 00:19:18,617 You really are twenty. 189 00:19:18,741 --> 00:19:21,381 You look flawless. You're definitely booked for a week. 190 00:19:21,541 --> 00:19:23,976 - So is it a month or a week now? - You're booked for a month, for sure. 191 00:19:24,141 --> 00:19:26,781 You're booked for a month, for sure. 192 00:19:27,021 --> 00:19:29,376 But if you're not good, it'll spread like a summer hit 193 00:19:29,501 --> 00:19:30,980 and after the first week no-one will come. 194 00:19:31,141 --> 00:19:32,893 - Like lldi. - Like lldi, yeah. 195 00:19:33,061 --> 00:19:34,861 I'm taking a leak and we're going. 196 00:19:34,861 --> 00:19:37,694 Go wait out in front, let's not waste any more time. 197 00:20:05,501 --> 00:20:06,900 You didn't get the car? 198 00:20:07,221 --> 00:20:09,576 You have the key. 199 00:20:10,301 --> 00:20:12,053 Fuck me, you're right. 200 00:20:17,341 --> 00:20:19,981 I don't see why Johnny digs this place. 201 00:20:20,901 --> 00:20:23,734 There are much nicer places where we could stop. 202 00:20:24,061 --> 00:20:25,256 It's all right. 203 00:20:26,261 --> 00:20:27,934 If they had ciggies. 204 00:20:39,541 --> 00:20:40,940 Oh poor fucker! 205 00:20:43,501 --> 00:20:45,856 - Zsolti! It won't start. - What? 206 00:20:45,981 --> 00:20:47,858 What do you mean? 207 00:21:03,541 --> 00:21:07,535 Bad news. The ignition wire is broken. 208 00:21:08,941 --> 00:21:10,693 And I don't have a spare one. 209 00:21:10,861 --> 00:21:12,581 Don't say this, man! 210 00:21:12,581 --> 00:21:15,812 - How long does it take to fix it? - There's one in Berta. 211 00:21:17,461 --> 00:21:19,737 There's an ignition wire in Berta that looks okay. 212 00:21:19,981 --> 00:21:22,052 And you can just switch that? 213 00:21:22,181 --> 00:21:24,536 Then move, expert. 214 00:21:40,501 --> 00:21:42,378 This TV working? 215 00:21:48,181 --> 00:21:49,501 So, how is it going? 216 00:21:49,621 --> 00:21:52,261 I can't figure how they broke. 217 00:21:52,901 --> 00:21:54,380 An)' guesses? 218 00:21:54,701 --> 00:21:56,294 Someone might have cut them. 219 00:21:56,461 --> 00:21:58,691 Or something might have chewed them. 220 00:21:59,621 --> 00:22:00,736 A rat. 221 00:22:01,341 --> 00:22:02,456 Rat? 222 00:22:03,541 --> 00:22:05,418 They chew through things. 223 00:22:06,821 --> 00:22:08,619 Can you fix it? 224 00:22:10,461 --> 00:22:12,532 I could try it with duct tape. 225 00:22:13,141 --> 00:22:16,372 Or check if Berta's are good. 226 00:22:17,581 --> 00:22:19,174 Then go check. 227 00:22:24,501 --> 00:22:27,141 I just hope the same thing doesn't happen again. 228 00:22:32,341 --> 00:22:35,379 There are all sorts of things running around here. 229 00:22:39,181 --> 00:22:41,536 That would be a huge fuckup. 230 00:23:48,941 --> 00:23:50,818 Have some schnitzel. 231 00:23:56,901 --> 00:23:57,811 So? 232 00:23:58,341 --> 00:23:59,740 Is it working? 233 00:24:00,581 --> 00:24:02,731 I found some duct tape so I fixed it. 234 00:24:03,061 --> 00:24:06,577 Whether its going to last or not is another matter. 235 00:24:08,621 --> 00:24:11,852 Hey kid, stop Bruce Willising me, look at me when you talk. 236 00:24:12,941 --> 00:24:14,739 Are we gonna make it to Vacallo or not? 237 00:24:14,861 --> 00:24:16,579 - Where's that? - Switzerland. 238 00:24:16,701 --> 00:24:17,941 You don't know where Switzerland is? 239 00:24:17,941 --> 00:24:22,617 - A week ago you had no clue. - At least I got past the fourth grade. 240 00:24:24,101 --> 00:24:27,412 Southern Switzerland, at the Italian border. About eight hundred kilometres. 241 00:24:28,821 --> 00:24:30,380 What does that mean? 242 00:24:32,341 --> 00:24:34,696 That I did everything I could. 243 00:24:42,061 --> 00:24:44,780 Pista, how many rooms you have in the house? 244 00:24:44,941 --> 00:24:47,171 What? You want to sleep here? 245 00:24:47,341 --> 00:24:50,060 What if the van breaks down in the middle of the night? 246 00:24:50,221 --> 00:24:52,781 Then you call roadside assistance. lt's not fucking Congo. 247 00:24:52,901 --> 00:24:54,574 You're really an ace in geography. 248 00:24:55,701 --> 00:24:56,896 OK. This is not a vote. 249 00:24:57,021 --> 00:24:59,581 I'm driving so I decide when and how much I drive. 250 00:24:59,741 --> 00:25:03,530 Really? ls this what Johnny would say too? 251 00:25:05,301 --> 00:25:06,416 I don't know. 252 00:25:07,101 --> 00:25:09,570 Do you want to call and ask? 253 00:25:09,901 --> 00:25:13,417 Why not? I'm not afraid of him. 254 00:25:15,461 --> 00:25:17,452 We're staying. End of discussion. 255 00:25:21,141 --> 00:25:23,018 Zsolti! The house is not good. 256 00:25:23,141 --> 00:25:26,179 What do you mean it's not good? Don't you start now. 257 00:25:26,421 --> 00:25:27,695 We don't have big expectations. 258 00:25:27,861 --> 00:25:29,818 Go check your rooms. 259 00:25:40,341 --> 00:25:42,491 - Everything OK Zsolti? - Why? 260 00:25:43,301 --> 00:25:45,981 I vouched for you with Johnny... 261 00:25:45,981 --> 00:25:48,177 So what? l've always done a good job. 262 00:25:48,301 --> 00:25:51,214 Is it my fault their car's a piece of shit? 263 00:25:51,381 --> 00:25:55,739 - No, but... - Don't you start thinking, I'll fix it. OK? 264 00:25:55,901 --> 00:25:56,811 OK. 265 00:25:56,941 --> 00:25:58,056 So. 266 00:26:30,181 --> 00:26:32,331 Damn, she had to turn just now! 267 00:26:33,741 --> 00:26:35,812 Where have you been all day? 268 00:26:36,061 --> 00:26:38,098 She's hot, the bottled blonde. 269 00:26:38,541 --> 00:26:40,134 Ithink it's real. 270 00:26:40,261 --> 00:26:43,094 You can't tell these days. 271 00:26:43,541 --> 00:26:47,057 I wish I was as good at something as they are at being beautiful. 272 00:26:47,181 --> 00:26:49,058 It's a pity we didn't see the nips. 273 00:26:49,301 --> 00:26:50,621 What? 274 00:26:50,821 --> 00:26:52,971 We didn't see her nipples. 275 00:26:54,581 --> 00:26:57,972 I bet they're small and pink. 276 00:26:58,981 --> 00:27:00,574 What do you think? 277 00:27:01,981 --> 00:27:03,460 I don't care. 278 00:27:06,861 --> 00:27:08,781 No need to talk about it constantly. 279 00:27:08,781 --> 00:27:11,250 We haven't talked about it ever. 280 00:27:20,021 --> 00:27:22,934 Then one day 281 00:27:23,781 --> 00:27:28,218 when Laci was walking Chris, 282 00:27:29,541 --> 00:27:32,533 they ran into a local gang, 283 00:27:32,981 --> 00:27:36,895 a few gypsy kids with a bullterrier. 284 00:27:37,301 --> 00:27:40,054 And they made their dog attack Chris. 285 00:27:40,861 --> 00:27:42,659 You should've seen it. 286 00:27:44,141 --> 00:27:46,974 Chris stood still until the last moment. 287 00:27:47,101 --> 00:27:49,172 He waited for his opponent. 288 00:27:50,461 --> 00:27:53,499 As if he'd been doing this his whole life. 289 00:27:53,821 --> 00:27:56,654 He dodged and went for the neck. 290 00:27:58,341 --> 00:28:00,901 The gyppos couldn't believe their eyes. 291 00:28:01,221 --> 00:28:04,498 Five minutes later their dog was lying in the dirt, 292 00:28:04,661 --> 00:28:06,538 with Chris on top of it. 293 00:28:06,861 --> 00:28:08,818 When he got out of it, 294 00:28:09,661 --> 00:28:12,301 finally he looked up at Laci as if he was saying 295 00:28:12,461 --> 00:28:14,532 "Did I do something wrong?" 296 00:28:15,141 --> 00:28:17,018 What is this? 297 00:28:18,141 --> 00:28:19,814 A story. 298 00:28:20,621 --> 00:28:22,976 But is it true or did you make it up? 299 00:28:24,181 --> 00:28:26,058 Let's say it's true. 300 00:28:27,061 --> 00:28:28,938 Wanna sit down? 301 00:28:38,301 --> 00:28:40,656 - Are you the new one? - The new what? 302 00:28:42,341 --> 00:28:45,936 Well you're whores and all. 303 00:28:46,181 --> 00:28:48,900 And all. How did you get that? 304 00:28:52,581 --> 00:28:54,936 My fiancee cut me with a kitchen knife. 305 00:28:56,901 --> 00:28:58,300 Why? 306 00:29:00,301 --> 00:29:01,700 Because she was on heroin 307 00:29:01,821 --> 00:29:04,176 and I tried to lock her in the flat. 308 00:29:04,621 --> 00:29:07,340 I love talking to you guys. 309 00:29:12,581 --> 00:29:14,731 Why did you ask me to join you in the toilet? 310 00:29:15,181 --> 00:29:18,299 I was kidding. If you had tried I would've told you to get lost. 311 00:29:18,421 --> 00:29:20,412 You'll have plenty of customers in Switzerland, 312 00:29:20,541 --> 00:29:22,339 your pimp said so. 313 00:29:22,581 --> 00:29:25,494 He's not my pimp. He's my driver. 314 00:29:25,901 --> 00:29:27,494 His name's Johnny. 315 00:29:27,861 --> 00:29:30,774 - Whose name? - The guy who gets a share from me. 316 00:29:31,221 --> 00:29:33,258 But it's not what you think. 317 00:29:34,101 --> 00:29:36,456 - How? - How you think it is. 318 00:29:37,261 --> 00:29:40,299 We're going to work in a proper house, not on the street. 319 00:29:40,501 --> 00:29:44,017 Everyone will have a room. It's really good to be with Johnny. 320 00:29:44,661 --> 00:29:45,935 We are free. 321 00:29:47,541 --> 00:29:49,498 Nobody can touch us. 322 00:29:50,141 --> 00:29:52,178 Johnny always has a gun on him. 323 00:29:53,661 --> 00:29:55,652 But he doesn'tjust protect us. 324 00:29:56,661 --> 00:29:59,221 He loves us. Especially me. 325 00:29:59,741 --> 00:30:00,651 Why? 326 00:30:00,781 --> 00:30:02,658 'Cause I'm different. 327 00:30:10,781 --> 00:30:13,455 I wouldn't fuck you for your money. 328 00:30:15,101 --> 00:30:16,421 Why would you then? 329 00:30:17,621 --> 00:30:19,100 As an investment. 330 00:30:22,781 --> 00:30:23,896 Oh. 331 00:30:26,261 --> 00:30:29,572 You two were made for each other. 332 00:30:36,341 --> 00:30:40,619 I wouldn't mind if you fucked me just for money, though. 333 00:30:40,781 --> 00:30:42,931 You wouldn't be a good investment. 334 00:30:43,741 --> 00:30:44,901 Why? 335 00:30:44,901 --> 00:30:47,051 It has to be someone who's been with a real woman. 336 00:30:47,421 --> 00:30:49,094 One he hasn't paid for. 337 00:30:49,901 --> 00:30:52,939 I had a few good years. 338 00:30:54,221 --> 00:30:56,497 You weren't always like this? 339 00:30:56,901 --> 00:30:58,300 No. 340 00:31:01,821 --> 00:31:03,016 OK. 341 00:31:03,541 --> 00:31:05,339 Tell me about them sometime. 342 00:31:05,461 --> 00:31:08,021 The girls you were with. 343 00:31:11,421 --> 00:31:13,298 I happen to have time. 344 00:31:23,141 --> 00:31:26,054 What is it? What have you found, idiot? 345 00:31:52,421 --> 00:31:53,536 Is everything OK? 346 00:31:53,661 --> 00:31:55,254 I can do it. 347 00:31:58,941 --> 00:32:01,217 Do you really want to stay here? 348 00:32:03,661 --> 00:32:05,538 It's just getting interesting. 349 00:32:07,421 --> 00:32:09,173 Watch out for Zsolt. 350 00:32:09,341 --> 00:32:12,379 When he looses it, he looses it big time. 351 00:32:12,781 --> 00:32:14,454 Fuck! Fuck! 352 00:32:16,141 --> 00:32:18,132 Go fuck yourself. 353 00:32:26,381 --> 00:32:28,179 - Are there rodents around here? - What? 354 00:32:28,301 --> 00:32:29,700 - Rats! - I don't know. 355 00:32:29,941 --> 00:32:31,340 Then now you know. 356 00:32:32,141 --> 00:32:35,372 They chewed through the fucking wires. 357 00:32:36,301 --> 00:32:37,371 You better fix it fast. 358 00:32:37,541 --> 00:32:39,418 Until then you're paying for our stay. 359 00:32:49,821 --> 00:32:51,220 Seriously?! 360 00:32:52,021 --> 00:32:54,421 Exactly how long do you want to stay here? 361 00:32:54,421 --> 00:32:56,412 We're not on holiday. We need to work. 362 00:32:56,541 --> 00:32:59,181 - You will. - I can't stay longer than two weeks. 363 00:32:59,621 --> 00:33:01,294 You're costing me a workday. 364 00:33:01,461 --> 00:33:05,250 - And what am I supposed to do? - Yourjob is to get us there. 365 00:33:05,381 --> 00:33:08,214 Not tomorrow, not the day after, but today. 366 00:33:08,941 --> 00:33:11,091 Today, get it? Today. 367 00:33:11,821 --> 00:33:13,778 You miss it that much, Vera? 368 00:33:15,101 --> 00:33:17,138 Misi, what the fuck do you think you're doing? 369 00:33:17,581 --> 00:33:19,458 You touched me? Really? Get a grip, man! 370 00:33:19,581 --> 00:33:20,810 I'm sorry. 371 00:33:28,061 --> 00:33:30,575 Who the fuck knew this could happen? 372 00:33:31,301 --> 00:33:33,941 Something chew through it. 373 00:33:34,301 --> 00:33:36,178 That's not what happened. 374 00:33:36,701 --> 00:33:38,374 Then where did he get that idea? 375 00:33:38,621 --> 00:33:39,816 Itold him. 376 00:33:40,061 --> 00:33:42,018 And why did you say that? 377 00:33:42,821 --> 00:33:45,381 It was obvious that Zsolt cut it the first time. 378 00:33:45,821 --> 00:33:49,212 I just wanted to see if he would do it again. 379 00:33:51,061 --> 00:33:53,894 I wanted you to know. 380 00:33:58,541 --> 00:34:02,136 - You're not so stupid after all. - Yes, I am. 381 00:34:04,861 --> 00:34:06,181 Lacké. 382 00:34:08,821 --> 00:34:10,858 I was serious in there. 383 00:34:11,101 --> 00:34:12,614 Don't get involved. 384 00:34:43,781 --> 00:34:47,172 - How long will it take to fix? - All right, all right, stop screaming. 385 00:34:51,661 --> 00:34:55,131 - Or... mantis. - Can't we get another car? 386 00:34:55,381 --> 00:34:57,941 There's an old Ford but it's broke and too small anyway. 387 00:35:12,741 --> 00:35:15,176 Tell this bitch it's a few days' delay at most. 388 00:35:15,421 --> 00:35:17,981 I'll fucking refund you, all right? 389 00:35:26,061 --> 00:35:28,132 Hi Pista, how's the old pencil, still working? 390 00:35:28,261 --> 00:35:31,094 - Can't complain. - When was the last time a woman saw it? 391 00:35:31,221 --> 00:35:34,179 I don't remember, ask your mother. 392 00:35:40,661 --> 00:35:42,538 There are two possibilities, you know that? 393 00:35:42,941 --> 00:35:44,739 Either they fucked me over or you did. 394 00:35:44,861 --> 00:35:48,501 Jesus, Zsolti! Why would I do something like that? Think! 395 00:35:48,501 --> 00:35:51,061 You said you'd pay me once you delivered it. 396 00:35:51,421 --> 00:35:53,094 Quiet you dick! 397 00:35:55,741 --> 00:35:59,052 Give the money to the old guy. 398 00:36:03,821 --> 00:36:05,220 Why don't you leave? 399 00:36:05,661 --> 00:36:07,334 The dagos fucked you, 400 00:36:07,501 --> 00:36:11,290 - but next time round... - There is no next round! 401 00:36:11,541 --> 00:36:14,374 I don't have any rounds if I don't get the money. 402 00:36:14,981 --> 00:36:17,621 We fix the car, we go. 403 00:36:19,021 --> 00:36:20,136 You're sweet. 404 00:36:20,341 --> 00:36:22,810 You remind me of my Dad. 405 00:36:24,861 --> 00:36:26,932 I know you messed with the car. 406 00:36:27,061 --> 00:36:30,372 And if I know, so will the Serbian chick. 407 00:36:30,621 --> 00:36:32,419 You'd better leave. 408 00:36:34,181 --> 00:36:36,616 The mantis knew that I did it. 409 00:36:36,981 --> 00:36:39,131 Rats don't chew through cable, right? 410 00:36:40,621 --> 00:36:42,498 And I believed him. 411 00:37:00,021 --> 00:37:02,661 Then nothing happened for a long time. 412 00:37:02,821 --> 00:37:06,610 Laci's life continued as before, 413 00:37:07,501 --> 00:37:09,572 and that idiot didn't even realize this was 414 00:37:09,701 --> 00:37:12,170 the happiest time in his life. 415 00:37:13,381 --> 00:37:16,373 There was a girl he was going out with, 416 00:37:16,901 --> 00:37:22,533 he had a job, and he had the dog. 417 00:37:23,821 --> 00:37:25,892 A few years went by. 418 00:37:26,581 --> 00:37:28,572 And then rumours started 419 00:37:28,821 --> 00:37:33,258 that there were dog fights on some of the local farms. 420 00:37:34,461 --> 00:37:39,615 His friend, Arnold told him about it 421 00:37:40,341 --> 00:37:42,617 and Laci was stupid enough 422 00:37:43,421 --> 00:37:46,732 to brag about how Chris destroyed 423 00:37:47,061 --> 00:37:51,339 that pitbull on the marketplace, 424 00:37:52,261 --> 00:37:55,299 and that he would bet all his money on him. 425 00:37:57,821 --> 00:38:01,132 Look how they've suddenly all turned into gentlemen. 426 00:38:01,461 --> 00:38:03,816 Or gentlewomen? 427 00:38:09,621 --> 00:38:11,214 You're being clever, motherfucker? 428 00:38:11,381 --> 00:38:12,860 You think you're clever? 429 00:38:13,381 --> 00:38:15,179 You like bullshitting about rats, right? 430 00:38:15,381 --> 00:38:17,179 And then you're rafting me out to the old man? 431 00:38:17,501 --> 00:38:19,856 You're a funny guy, right? 432 00:38:20,101 --> 00:38:22,456 Miska, could you bring the tool please? 433 00:38:22,701 --> 00:38:25,739 I'll show you what I think is funny, OK? 434 00:38:29,141 --> 00:38:30,211 Zsolti! 435 00:38:31,901 --> 00:38:34,177 Don't move, you cunt, or I'll poke your eyes out. 436 00:38:34,501 --> 00:38:35,821 Don't move! 437 00:38:37,781 --> 00:38:39,852 Is it funny... 438 00:38:40,661 --> 00:38:42,254 ...if I cut through here? Huh? 439 00:38:42,381 --> 00:38:44,338 Would it be as funny as the rat? 440 00:38:44,581 --> 00:38:45,901 Can't hear you! 441 00:38:46,421 --> 00:38:47,695 Hold him. 442 00:38:49,021 --> 00:38:50,295 Or this? 443 00:38:51,421 --> 00:38:52,536 Is this funny? 444 00:38:52,741 --> 00:38:55,574 If I crack your skull? 445 00:38:58,701 --> 00:39:02,137 See? Great fun. 446 00:39:11,341 --> 00:39:15,699 I'll get you something clean. 447 00:39:20,701 --> 00:39:22,294 Fuck. 448 00:39:32,101 --> 00:39:33,978 Change. Non c'é change. 449 00:39:35,981 --> 00:39:39,451 I can't give you your change. Don't have any. 450 00:39:42,301 --> 00:39:43,894 Have a nice trip! 451 00:39:50,661 --> 00:39:52,811 Well, I did some work too. 452 00:39:53,461 --> 00:39:56,931 I explained to Harry Potter what I think is funny. 453 00:39:57,181 --> 00:39:58,580 Did you kill him? 454 00:39:59,501 --> 00:40:01,458 Oh come on, we're human beings! 455 00:40:01,621 --> 00:40:04,613 I'll do that the next time he pulls something like this. 456 00:40:05,741 --> 00:40:07,140 Dragica wants to speak to you. 457 00:40:07,261 --> 00:40:09,537 - Let her speak then. - Just with you. 458 00:40:09,981 --> 00:40:11,733 The old faggot doesn't understand English, 459 00:40:11,901 --> 00:40:14,131 and you'll lean closer and whisper into my ear. 460 00:40:14,301 --> 00:40:16,736 Liquid metal should be the only thing leaning to your ear. 461 00:40:23,021 --> 00:40:25,934 - The ape too. - Fuck it! 462 00:40:26,101 --> 00:40:30,299 Leave it Zsolti. I'll go and play sudoku or something. 463 00:40:31,861 --> 00:40:33,932 You do that then. 464 00:40:38,861 --> 00:40:40,659 What's this smell, a cesspit? 465 00:40:40,901 --> 00:40:42,096 Don't know. 466 00:40:42,621 --> 00:40:44,100 It wasn't that bad last night. 467 00:40:45,501 --> 00:40:48,812 Don't wash there, the water's dirty. 468 00:40:50,901 --> 00:40:52,300 Come inside. 469 00:40:56,581 --> 00:40:58,060 Dragica talked to Johnny. 470 00:40:58,421 --> 00:41:03,177 They are on their way home from Slovenia. 471 00:41:03,701 --> 00:41:06,898 He wants us to wait for him, he wants to talk to you. 472 00:41:12,421 --> 00:41:14,261 She's asking what you're trying to hide. 473 00:41:14,261 --> 00:41:15,740 None of your business. 474 00:41:26,901 --> 00:41:28,972 She says she knows you owe Johnny money. 475 00:41:39,861 --> 00:41:42,137 This is your last chance. 476 00:41:44,181 --> 00:41:45,376 I know. 477 00:41:46,781 --> 00:41:49,011 I know this is my last chance. 478 00:42:11,741 --> 00:42:15,336 Come, I want to show you something. 479 00:42:17,981 --> 00:42:22,532 I used to go hunting around here. So I have this. 480 00:42:22,861 --> 00:42:24,056 I see. 481 00:42:24,701 --> 00:42:26,180 And what am I supposed to do with it? 482 00:42:26,341 --> 00:42:28,378 Nothing would be the best. But... 483 00:42:28,621 --> 00:42:32,615 ...l don't want you to be unprotected if something happens. 484 00:42:35,461 --> 00:42:36,860 Thanks. 485 00:42:38,021 --> 00:42:39,341 Nice suits. 486 00:42:39,581 --> 00:42:42,972 There's no occasion for me to wear them anymore. 487 00:42:43,621 --> 00:42:45,100 - What's this? - Nothing. 488 00:42:45,421 --> 00:42:47,617 You kept mother's wedding dress. 489 00:42:47,741 --> 00:42:49,414 Bullshit, that's just a dress. 490 00:42:49,741 --> 00:42:52,574 There's a wedding picture back home. 491 00:42:53,461 --> 00:42:55,930 It's still in the dining room? 492 00:42:56,181 --> 00:42:58,218 She always said she's not gonna take it down 493 00:42:59,341 --> 00:43:00,934 just because there's an asshole in it. 494 00:43:02,101 --> 00:43:05,059 And that she looks fucking great in it. 495 00:43:05,301 --> 00:43:07,053 That bit is true. 496 00:43:18,141 --> 00:43:21,736 This is what a perfect woman looks like. 497 00:43:23,061 --> 00:43:25,018 Exactly like that. 498 00:43:26,421 --> 00:43:28,458 Like your mother. 499 00:43:29,381 --> 00:43:33,852 I'll only get married if someone comes along who can fit into this. 500 00:44:00,021 --> 00:44:01,091 I'm bored. 501 00:44:01,821 --> 00:44:03,892 There's nothing to do. 502 00:44:04,501 --> 00:44:06,492 There's as much to do here as anywhere else. 503 00:44:10,741 --> 00:44:12,334 Can you fix it? 504 00:44:20,181 --> 00:44:22,536 - How do you do this? - What? 505 00:44:23,621 --> 00:44:25,976 Everything3 rotting here, and you smell so good. 506 00:44:27,261 --> 00:44:29,616 I don't know. I'm a girl. 507 00:44:33,341 --> 00:44:35,412 I think it's okay for a guy to sweat. 508 00:44:45,661 --> 00:44:47,334 How did you end up here? 509 00:44:48,141 --> 00:44:51,372 - Came to see my father. - The old drunk is your dad? 510 00:44:53,021 --> 00:44:54,898 You two get on well? 511 00:44:55,141 --> 00:44:56,415 I don't know yet. 512 00:44:56,781 --> 00:45:01,059 - I haven't seen him since I was two. - And you started to miss him now? 513 00:45:02,621 --> 00:45:04,100 I got curious. 514 00:45:05,221 --> 00:45:07,178 I wanted to know if I inherited anything from him, 515 00:45:07,341 --> 00:45:09,093 apart from being a quitter. 516 00:45:10,581 --> 00:45:12,458 Your fiancee? Did you leave hertoo? 517 00:45:13,861 --> 00:45:14,976 She left. 518 00:45:15,581 --> 00:45:17,379 I looked for her but couldn't find her. 519 00:45:17,621 --> 00:45:19,020 Sad story. 520 00:45:20,661 --> 00:45:21,776 And you? 521 00:45:23,741 --> 00:45:27,336 I don't know, I left when I was 14. 522 00:45:30,101 --> 00:45:31,500 Were they rough? 523 00:45:31,621 --> 00:45:34,261 No. My father was a lawyer, 524 00:45:34,981 --> 00:45:37,131 my mother a housewife, she just sat at home and drank. 525 00:45:37,501 --> 00:45:41,176 Had a big house, big garden, big car. 526 00:45:42,101 --> 00:45:46,254 So big that I had to run away from it far. 527 00:45:47,381 --> 00:45:49,941 This is a poem ljust made up, incidentally. 528 00:45:51,501 --> 00:45:54,334 I don't think they even noticed I ran away. 529 00:45:54,861 --> 00:45:56,534 What did you run away from? 530 00:45:57,181 --> 00:45:58,580 I don't know. 531 00:46:00,061 --> 00:46:02,974 I must have been in love. I don't remember with whom. 532 00:46:03,221 --> 00:46:05,221 So you started hooking. Makes sense. 533 00:46:05,221 --> 00:46:07,576 Actually, It does. After a while I realised: 534 00:46:07,741 --> 00:46:09,414 I've slept with so many guys 535 00:46:10,221 --> 00:46:12,781 and every time I thought I was in love 536 00:46:14,261 --> 00:46:16,332 and then I didn't even think that anymore, 537 00:46:16,581 --> 00:46:19,972 just slept with them so I wouldn't be alone, 538 00:46:20,101 --> 00:46:23,617 or because he made me laugh twice and bought me four cocktails. 539 00:46:24,341 --> 00:46:26,776 I thought I might as well make some money with it. 540 00:46:28,461 --> 00:46:30,930 Didn't you say you were different? 541 00:46:34,021 --> 00:46:35,898 What is that supposed to mean? 542 00:46:36,541 --> 00:46:38,498 You could have a better life. 543 00:46:40,301 --> 00:46:42,053 It's good as it is. 544 00:46:43,181 --> 00:46:45,058 You smell of wine in the afternoon. 545 00:46:45,261 --> 00:46:47,332 I think it could be better. 546 00:46:48,821 --> 00:46:50,220 Fuck you. 547 00:47:12,741 --> 00:47:14,061 The wood's too thick. 548 00:47:16,021 --> 00:47:19,139 Paper, you know? We need paper. 549 00:47:22,741 --> 00:47:25,574 You should be paying the way you're staring. 550 00:47:25,901 --> 00:47:28,051 I'd love to pay, believe me. 551 00:47:28,221 --> 00:47:31,134 Tell me what happened to the dog. As payment. 552 00:47:31,301 --> 00:47:34,214 For real? How much do I have to talk for a blowjob? 553 00:47:34,461 --> 00:47:35,701 Quite a lot, I think, 554 00:47:35,701 --> 00:47:38,261 before anyone would let you take their cock in your mouth. 555 00:47:42,981 --> 00:47:48,135 Arnold finally convinced Laci... 556 00:47:48,461 --> 00:47:49,576 Hang on. 557 00:47:50,781 --> 00:47:52,579 Is that Laci this Laci? 558 00:47:53,861 --> 00:47:55,260 No. A different one. 559 00:47:55,381 --> 00:47:57,054 Go on. 560 00:47:58,381 --> 00:48:01,499 So they put Chris on the back seat of the Lada 561 00:48:01,621 --> 00:48:04,261 and went to the dogfight. 562 00:48:04,781 --> 00:48:07,739 Everyone laughed at them when they arrived. 563 00:48:08,261 --> 00:48:13,017 Chris was wagging his tail and licking anyone's hand who came close. 564 00:48:13,541 --> 00:48:16,374 They watched two fights. 565 00:48:16,501 --> 00:48:19,459 The loser of the first match was massacred, 566 00:48:19,781 --> 00:48:22,819 the second loser had to be shot outside. 567 00:48:23,341 --> 00:48:25,412 Then came Chris, 568 00:48:25,621 --> 00:48:28,374 poor Laci's heart was about to break. 569 00:48:28,821 --> 00:48:34,419 Chris walked into that slaughterhouse so calmly 570 00:48:34,661 --> 00:48:37,699 that Laci was sure that he was a goner. 571 00:48:37,821 --> 00:48:40,859 And when the fight started he knew he had 572 00:48:41,061 --> 00:48:44,019 made the biggest mistake in his life. 573 00:48:44,541 --> 00:48:46,817 The opponent was some mongrel 574 00:48:47,541 --> 00:48:52,820 and it was clear that Chris didn't even stand a chance. 575 00:48:53,661 --> 00:48:56,494 As soon as they let the mongrel go, he threw himself on Chris. 576 00:48:56,861 --> 00:48:59,216 Chris tried to get away as best he could. 577 00:48:59,621 --> 00:49:02,374 You should've seen his eyes. 578 00:49:03,261 --> 00:49:05,935 Like someone who grows up in one second. 579 00:49:06,181 --> 00:49:09,572 He didn't understand the point of it all. 580 00:49:09,821 --> 00:49:12,421 He looked for his master hoping Laci would protect him. 581 00:49:12,421 --> 00:49:14,378 - Poor little fucker! - But Laci was hiding in 582 00:49:14,501 --> 00:49:16,697 the back so that no-one could see him cry. 583 00:49:17,701 --> 00:49:19,578 And then the mongrel finally caught him 584 00:49:19,901 --> 00:49:21,380 and bit into his shoulder. 585 00:49:21,541 --> 00:49:23,691 Chris let out a terrible howl. 586 00:49:24,301 --> 00:49:28,215 And with that cry the old Chris was gone. 587 00:49:28,621 --> 00:49:32,216 And the new Chris fought back. 588 00:49:32,741 --> 00:49:36,177 He dodged, as if his shoulder wasn't torn and bleeding. 589 00:49:36,301 --> 00:49:39,339 He got under the beast with an unexpected 590 00:49:39,501 --> 00:49:41,060 and impossible move. 591 00:49:41,221 --> 00:49:44,339 And caught the other one's throat from below. 592 00:49:44,581 --> 00:49:47,300 And never let it go. 593 00:49:47,461 --> 00:49:53,935 Laci was half-crazed with joy. 594 00:49:54,861 --> 00:49:58,172 That idiot was happy. 595 00:50:22,261 --> 00:50:23,660 I love you! 596 00:50:23,901 --> 00:50:25,300 Not good enough. 597 00:50:25,701 --> 00:50:27,578 Or not that way. 598 00:50:49,741 --> 00:50:50,856 Whafs with you? 599 00:50:51,301 --> 00:50:53,941 - What do you mean? - Oh come on, bitch! 600 00:50:56,581 --> 00:50:59,300 - Make up, you two. - What are you talking about? 601 00:50:59,741 --> 00:51:02,096 If he stared into the fire like this because of me, 602 00:51:02,341 --> 00:51:04,218 I'd give him a baby right here and now. 603 00:51:04,341 --> 00:51:06,014 Hajnalka, stop making up things. 604 00:51:06,181 --> 00:51:08,821 The only thing I ever make up is my face in the morning. 605 00:51:10,581 --> 00:51:12,981 Listen, didn't this Laci guy have a girlfriend 606 00:51:12,981 --> 00:51:14,779 or someone to tell him off? 607 00:51:15,021 --> 00:51:17,456 His girlfriend pestered him for some time. 608 00:51:17,981 --> 00:51:19,779 So he dumped her. 609 00:51:44,461 --> 00:51:45,974 You leaving? 610 00:51:49,581 --> 00:51:51,731 Lacké, you don't understand. 611 00:51:53,501 --> 00:51:56,334 What Zsolfs waiting for is never gonna come. 612 00:51:56,661 --> 00:51:59,699 And I don't want to be here when he realizes that. 613 00:52:01,381 --> 00:52:03,941 You don't need me. 614 00:52:04,741 --> 00:52:07,096 You were fine up till now. 615 00:52:09,741 --> 00:52:12,938 But you can come along if you want. 616 00:52:50,581 --> 00:52:53,221 Come on! 617 00:52:55,461 --> 00:52:57,816 - Come on! - He can't! 618 00:53:24,661 --> 00:53:26,174 Come on, grandpa! 619 00:53:48,021 --> 00:53:49,694 Exactly! 620 00:53:49,941 --> 00:53:52,581 - Whores make the best wives! - Leave it! 621 00:53:52,821 --> 00:53:54,698 I'll come to your wedding! 622 00:53:59,261 --> 00:54:01,491 No way. Are you serious? Then bring it. 623 00:54:14,621 --> 00:54:16,100 Méria! Come here! 624 00:54:17,101 --> 00:54:19,092 Put this on darling! 625 00:54:22,181 --> 00:54:24,172 Misi, change the music! 626 00:54:24,301 --> 00:54:26,577 - But there's music already! - Something more for the occasion! 627 00:54:26,701 --> 00:54:31,172 Something emotional, beautiful, touching! 628 00:54:33,141 --> 00:54:34,336 Princess! 629 00:54:34,701 --> 00:54:36,578 My little Magdi. 630 00:54:39,661 --> 00:54:43,450 Mantis! Come and stand here. 631 00:54:45,741 --> 00:54:47,220 Stand there! 632 00:54:47,661 --> 00:54:51,450 Dear male and female prostitutes, 633 00:54:52,621 --> 00:54:54,817 we are gathered here to witness 634 00:54:55,141 --> 00:54:58,338 the marriage of the Slut and the Lackey 635 00:54:58,501 --> 00:55:00,253 in the presence of my cock. 636 00:55:00,501 --> 00:55:02,492 Méria whatever your name is. 637 00:55:02,621 --> 00:55:04,294 Do you want this one here? 638 00:55:05,781 --> 00:55:07,010 I do. 639 00:55:07,341 --> 00:55:08,820 And you, Mantis, 640 00:55:09,061 --> 00:55:13,817 do you want this prostitute here, until the Swiss customer do you part? 641 00:55:15,501 --> 00:55:16,661 I do. 642 00:55:16,661 --> 00:55:18,538 Then go fuck each other. 643 00:56:00,421 --> 00:56:02,412 What's the investment? 644 00:56:04,861 --> 00:56:07,216 You said you wouldn't sleep with me for my money. 645 00:56:07,341 --> 00:56:08,740 Are you guys this far already? 646 00:56:08,901 --> 00:56:12,860 The thing is, I've never come. 647 00:56:13,221 --> 00:56:16,418 How... do you mean? 648 00:56:16,781 --> 00:56:18,180 Like I said. 649 00:56:18,981 --> 00:56:20,380 - Never? - Never. 650 00:56:20,701 --> 00:56:24,092 I've heard you scream like a piglet before. 651 00:56:25,101 --> 00:56:29,261 Some of the guys were so nice, they really worked their asses off. 652 00:56:29,261 --> 00:56:31,411 So I squealed to make them happy. 653 00:56:32,021 --> 00:56:34,661 Well, my dear boy? 654 00:56:35,861 --> 00:56:37,932 Wanna help the damsel in distress? 655 00:58:26,061 --> 00:58:27,938 Slowly, slowly. 656 00:58:46,341 --> 00:58:49,572 Not that big deai, is it? 657 00:58:54,221 --> 00:58:57,134 I get something to drink, do you want some? 658 00:59:16,581 --> 00:59:18,458 And the Serbian girl? 659 00:59:20,061 --> 00:59:22,018 What's with her? 660 00:59:22,461 --> 00:59:24,418 I don't really know anything. 661 00:59:24,661 --> 00:59:25,776 She's Serbian. 662 00:59:26,101 --> 00:59:27,580 Or Croatian. 663 00:59:28,581 --> 00:59:29,776 Vera? 664 00:59:30,021 --> 00:59:33,730 The usual. She was dumped pregnant, then fired. 665 00:59:33,861 --> 00:59:35,181 She couldn't get a job, 666 00:59:35,501 --> 00:59:37,572 so she's been doing this for ages now. 667 00:59:37,901 --> 00:59:39,699 For her kid. 668 00:59:44,541 --> 00:59:47,181 You don't have to save everyone, you know. 669 00:59:51,621 --> 00:59:53,339 No, not everyone. 670 00:59:55,181 --> 00:59:58,139 Especially not those who don't want to be saved. 671 01:00:01,541 --> 01:00:03,578 You didn't come, did you? 672 01:00:05,741 --> 01:00:07,891 - How did you know? - You did good, it's not that. 673 01:00:08,061 --> 01:00:09,176 Then? 674 01:00:27,261 --> 01:00:29,537 You're quite cute, you know. 675 01:00:30,621 --> 01:00:32,771 With your chin missing like that. 676 01:01:06,021 --> 01:01:10,174 Kitty, kitty... 677 01:01:14,261 --> 01:01:16,218 ...can you smell that? 678 01:01:23,301 --> 01:01:24,700 Exactly. 679 01:01:31,941 --> 01:01:34,376 What the fuck is that smell? 680 01:02:44,781 --> 01:02:48,297 They were here! You had them all the time! 681 01:03:01,221 --> 01:03:03,178 Laci! I think there's a problem. 682 01:03:03,541 --> 01:03:05,578 - When did they arrive? - A day before you came. 683 01:03:05,741 --> 01:03:07,015 Why didn't you call me? 684 01:03:07,181 --> 01:03:09,331 It was too late when I noticed the freezer didn't work. 685 01:03:09,461 --> 01:03:11,930 It would have been OK in cooler weather. 686 01:03:12,181 --> 01:03:14,900 I wanted to bury them so... 687 01:03:15,741 --> 01:03:17,971 Zsolt, what are you doing? 688 01:03:18,701 --> 01:03:23,855 Zsolt, answer me for Heaven's sake, what's up? 689 01:03:25,341 --> 01:03:27,218 Zsolt, no... 690 01:03:43,101 --> 01:03:45,536 Zsolt, stop! 691 01:03:51,861 --> 01:03:54,741 Lock him up in the garage! Lock him up, or I'll kill him too! 692 01:03:54,741 --> 01:03:57,096 Zsolti shouldn't we rather... 693 01:04:03,061 --> 01:04:04,574 Open it! 694 01:04:05,701 --> 01:04:07,294 Open it! 695 01:06:48,421 --> 01:06:50,776 You managed to turn her on. 696 01:06:51,781 --> 01:06:53,454 I mean Berta. 697 01:07:47,181 --> 01:07:48,296 Is there something stronger? 698 01:08:16,861 --> 01:08:18,181 Can't you get up? 699 01:08:18,421 --> 01:08:21,061 No, I can't move my legs. 700 01:08:21,581 --> 01:08:23,731 And I really have to take a shit. 701 01:08:24,821 --> 01:08:26,050 That's bad. 702 01:08:26,181 --> 01:08:29,219 - Bad? - It could be a spine injury. 703 01:08:29,341 --> 01:08:30,536 Why? 704 01:08:31,381 --> 01:08:34,851 Probably when the car hit you your spine jerked out of place. 705 01:08:35,221 --> 01:08:36,780 Anything can happen then. 706 01:08:36,941 --> 01:08:38,818 It doesn't even have to be broken. 707 01:08:39,061 --> 01:08:42,736 It's enough if the nerves in the spinal cord are torn. 708 01:08:45,021 --> 01:08:46,773 I speak Hungarian. 709 01:08:47,021 --> 01:08:49,774 And it's up to you what version I tell Johnny. 710 01:08:50,861 --> 01:08:52,340 Nod if you understand. 711 01:08:55,261 --> 01:08:56,490 OK. 712 01:08:57,301 --> 01:08:58,700 First question. 713 01:08:59,701 --> 01:09:01,374 What happened here? 714 01:09:03,261 --> 01:09:08,859 You know, when you're deep in shit you can't imagine it will be good again. 715 01:09:09,221 --> 01:09:13,010 But it's even worse when you think everything is good 716 01:09:13,221 --> 01:09:15,576 and you'll never have problems again. 717 01:09:16,101 --> 01:09:17,899 Did they get into trouble? 718 01:09:19,181 --> 01:09:20,296 They did. 719 01:09:21,301 --> 01:09:22,621 Big trouble? 720 01:09:25,261 --> 01:09:29,220 Chris started to make money, lots of money. 721 01:09:30,061 --> 01:09:32,894 There were serious fights taking place on the farms. 722 01:09:33,021 --> 01:09:34,341 With foreigners. 723 01:09:35,021 --> 01:09:37,217 But noone could beat Chris. 724 01:09:37,541 --> 01:09:40,141 These two monkeys, Laci and Arnold, 725 01:09:40,141 --> 01:09:42,098 started to believe they're big shots. 726 01:09:43,021 --> 01:09:44,580 They bought a car, 727 01:09:45,221 --> 01:09:48,339 played Wu-Tang Clan on the stereo the whole day 728 01:09:48,861 --> 01:09:52,297 and spent money like there was no tomorrow. 729 01:09:53,581 --> 01:09:55,538 They were right. There wasn't. 730 01:09:56,261 --> 01:09:58,138 Why, what happened? 731 01:09:58,381 --> 01:10:00,258 One of the foreign big shots, 732 01:10:00,781 --> 01:10:03,819 a Ukrainian or a Bulgarian decided to buy Chris. 733 01:10:04,421 --> 01:10:07,539 He offered a ridiculous sum, 734 01:10:08,541 --> 01:10:11,772 he knew those two idiots wouldn't sell Chris anyway. 735 01:10:12,021 --> 01:10:13,978 So it was easier to just kill them and take the dog. 736 01:10:14,101 --> 01:10:15,421 Were they killed? 737 01:10:15,661 --> 01:10:16,856 Not completely. 738 01:10:17,181 --> 01:10:19,172 Almost completely. 739 01:10:19,581 --> 01:10:22,892 They were celebrating one of Chris' victories in their local pub 740 01:10:23,061 --> 01:10:25,211 when the Slavs arrived. 741 01:10:25,541 --> 01:10:27,896 They set Laci's car on fire, 742 01:10:28,141 --> 01:10:30,974 so they had to flee on Arnold's motorbike. 743 01:10:31,421 --> 01:10:33,378 They even left Chris behind. 744 01:10:33,901 --> 01:10:36,734 But those people didn't want to leave it at that. 745 01:10:37,261 --> 01:10:40,299 They chased them down with a jeep. 746 01:10:42,661 --> 01:10:46,620 Not far from here, where the cross is, that's where they caught up with them. 747 01:10:55,221 --> 01:10:56,700 And'? 748 01:10:57,541 --> 01:11:00,181 And theyjust ran them over. 749 01:11:01,541 --> 01:11:03,181 That's the end of the story? 750 01:11:03,181 --> 01:11:06,139 Chris, if he's still alive, must be pretty old now. 751 01:11:06,341 --> 01:11:09,015 He must be a stray, somewhere in the Balkans. 752 01:11:09,621 --> 01:11:11,771 If he's still alive. 753 01:11:12,421 --> 01:11:14,856 I hate sad stories. 754 01:11:15,981 --> 01:11:17,460 Here they are. 755 01:11:37,901 --> 01:11:39,096 My sweetheart. 756 01:11:43,461 --> 01:11:45,381 - Is everything all right? - Not quite. 757 01:11:45,381 --> 01:11:48,419 Yes it is. Now it is. 758 01:11:50,181 --> 01:11:52,331 Let's assess the damage, shall we? 759 01:12:15,261 --> 01:12:16,535 Hail Méria. 760 01:12:17,461 --> 01:12:18,735 Nice dress. 761 01:12:21,581 --> 01:12:23,458 Aren't you going to say hello? 762 01:12:23,981 --> 01:12:26,621 ~ Hi! ' pwpeny 763 01:12:37,821 --> 01:12:39,698 Try to hang on a little longer. 764 01:12:40,101 --> 01:12:42,854 We'll check the situation and take care of everything. 765 01:12:43,581 --> 01:12:44,776 Who's this? 766 01:12:45,021 --> 01:12:46,420 My name is Zoli. 767 01:12:46,661 --> 01:12:48,060 I work here. 768 01:12:48,461 --> 01:12:49,781 A witness. 769 01:12:50,021 --> 01:12:51,773 Johnny, he's just a... 770 01:12:52,781 --> 01:12:53,976 Farkas, 771 01:12:54,221 --> 01:12:57,851 please stay with the young man until we take a look around. 772 01:12:58,381 --> 01:12:59,451 Excuse me. 773 01:13:02,221 --> 01:13:04,258 I'll try not to run away. 774 01:13:18,101 --> 01:13:19,819 Would you summarize it, moja draga? 775 01:13:20,341 --> 01:13:22,491 You were right to keep an eye on Zsolt. 776 01:13:22,741 --> 01:13:26,132 He wanted to score big. He was afraid, owing you money. 777 01:13:26,381 --> 01:13:29,772 He was expecting a package that he was supposed to smuggle. 778 01:13:29,941 --> 01:13:32,171 Package? Where, what? 779 01:13:32,421 --> 01:13:33,536 Birds. 780 01:13:35,781 --> 01:13:36,976 Bird. 781 01:13:38,661 --> 01:13:39,856 Explain. 782 01:13:40,021 --> 01:13:43,616 Italian hunters shoot illegal birds. 783 01:13:43,941 --> 01:13:45,534 But are afraid to smuggle them. 784 01:13:45,781 --> 01:13:47,852 So they give the birds to the asshole to smuggle across 785 01:13:48,061 --> 01:13:51,213 so they can sell them for big money in Italy. 786 01:13:52,021 --> 01:13:53,420 What, the dead birds? 787 01:13:53,541 --> 01:13:54,736 Restaurants. 788 01:13:57,181 --> 01:13:59,058 Small birds like that. 789 01:14:00,661 --> 01:14:01,776 OK. 790 01:14:02,381 --> 01:14:03,780 And what was the problem? 791 01:14:03,941 --> 01:14:06,091 The old man put them in the fridge. 792 01:14:06,341 --> 01:14:08,571 Something chewed the fridge cord, it broke. 793 01:14:08,821 --> 01:14:11,734 So the asshole would've had to pay for all of it. 794 01:14:11,981 --> 01:14:14,257 He got angry, he killed the old man. 795 01:14:15,341 --> 01:14:16,661 For a few birds? 796 01:14:16,981 --> 01:14:18,096 Asshole. 797 01:14:19,781 --> 01:14:22,295 There was Laci. I think, the old man's son. 798 01:14:22,461 --> 01:14:27,217 When Zsolt killed the old man, he killed him and did this to lvlisi. 799 01:14:29,941 --> 01:14:31,056 H ow? 800 01:14:31,581 --> 01:14:32,980 With Lada. 801 01:14:43,301 --> 01:14:45,497 Now let's get this clear. 802 01:14:45,821 --> 01:14:48,654 The only person who could be held responsible has escaped 803 01:14:48,781 --> 01:14:52,217 and is not likely to involve the police. 804 01:14:54,541 --> 01:14:56,691 Was this one in on it? 805 01:14:57,701 --> 01:14:59,294 I don't think so. 806 01:15:01,661 --> 01:15:03,618 So we have two witnesses. 807 01:15:05,101 --> 01:15:07,775 And there are two ways to handle them. 808 01:15:14,741 --> 01:15:16,300 Csongor, Rajmund. 809 01:15:17,221 --> 01:15:20,339 Bury the dead out there, if you would. 810 01:15:20,501 --> 01:15:23,141 Nice and deep, so nothing digs them up. 811 01:15:23,541 --> 01:15:25,418 We're leaving as soon as you're finished. 812 01:15:39,021 --> 01:15:41,854 Let me tell you a story, Zoltén. 813 01:15:43,021 --> 01:15:45,376 Twenty-five years ago, gasoline was 814 01:15:46,301 --> 01:15:48,451 a very prosperous business. 815 01:15:48,901 --> 01:15:51,461 Do foreign expressions bother you? 816 01:15:51,581 --> 01:15:54,016 I'll let you know if there's something I don't understand. 817 01:15:56,301 --> 01:15:58,736 So here, close to the border, 818 01:15:59,261 --> 01:16:01,901 with the help of some cooperative officers, 819 01:16:02,261 --> 01:16:04,901 I made quite a fortune with this gas station. 820 01:16:05,021 --> 01:16:08,537 Then it came in handy again with the paperwork, 821 01:16:09,061 --> 01:16:11,894 since prostitution was illegal even in Switzerland. 822 01:16:12,141 --> 01:16:14,371 To this day l'd be facing certain inconveniences 823 01:16:14,541 --> 01:16:19,775 if people thought I was organizing jobs for girls. 824 01:16:22,301 --> 01:16:24,372 But the point is 825 01:16:24,981 --> 01:16:27,177 I love this place. 826 01:16:27,781 --> 01:16:29,658 This is where I became someone. 827 01:16:29,821 --> 01:16:31,698 It took me a long time to trust lstvén 828 01:16:31,821 --> 01:16:34,461 but I turned him into a reliable workforce. 829 01:16:35,181 --> 01:16:36,376 Only... 830 01:16:41,501 --> 01:16:44,061 And you, Zoltén? 831 01:16:45,821 --> 01:16:47,698 And me, sir? 832 01:16:49,501 --> 01:16:52,015 Would you preferto manage a gas station 833 01:16:52,181 --> 01:16:55,219 orwould you rather be buried? 834 01:17:00,541 --> 01:17:03,454 How much time do I have to think about it? 835 01:17:16,061 --> 01:17:18,416 The boss sent me to help. 836 01:17:27,701 --> 01:17:28,816 Princess. 837 01:17:30,101 --> 01:17:31,978 Come here for a second. 838 01:17:47,381 --> 01:17:50,214 You didn't even make it there and I get you back like this? 839 01:17:54,381 --> 01:17:55,860 You drink a lot. 840 01:17:56,101 --> 01:17:58,536 You're thirsty like the Samaritan woman. 841 01:17:58,701 --> 01:18:01,819 Johnny, you and your biblical stories. 842 01:18:03,501 --> 01:18:05,936 Do you even want to work for me? 843 01:18:07,061 --> 01:18:08,540 Sure. 844 01:18:08,701 --> 01:18:10,374 Just let's go. 845 01:18:14,461 --> 01:18:15,531 Whoa. 846 01:18:15,701 --> 01:18:16,975 Season. 847 01:18:17,501 --> 01:18:18,730 Season? 848 01:18:19,341 --> 01:18:21,014 Hunting season. 849 01:18:23,461 --> 01:18:24,781 Well, look at that. 850 01:18:25,101 --> 01:18:27,934 Someone was a pal and started it. 851 01:18:32,221 --> 01:18:34,371 So what happened to that woman? 852 01:18:35,541 --> 01:18:37,020 Which woman is that? 853 01:18:37,141 --> 01:18:38,859 The thirsty one. 854 01:18:44,741 --> 01:18:47,779 Jesus was sitting alone at noon by a well 855 01:18:48,101 --> 01:18:51,219 when a Samaritan woman came along to get water. 856 01:18:51,861 --> 01:18:55,934 The strange thing is, in a warm climate noone works at noon. 857 01:18:56,741 --> 01:18:58,698 But this woman still came to get water 858 01:18:58,861 --> 01:19:01,899 because the other Samaritans despised her 859 01:19:02,501 --> 01:19:06,096 so she went when the least amount of people were there. 860 01:19:07,301 --> 01:19:10,817 When she got to the well, Jesus asked her for water. 861 01:19:10,941 --> 01:19:12,340 The woman was very surprised at this 862 01:19:12,501 --> 01:19:15,698 because Jews looked down on Samaritans. 863 01:19:16,701 --> 01:19:20,331 "You're a Jew and you're asking me for a drink?" - the woman asked. 864 01:19:21,701 --> 01:19:25,137 "If you knew me" - the Saviour answered - 865 01:19:26,021 --> 01:19:28,490 "you would ask me for a drink." 866 01:19:29,381 --> 01:19:31,657 "And what would you draw the water with?" - the woman asked. 867 01:19:31,901 --> 01:19:33,778 "You have nothing with you." 868 01:19:34,021 --> 01:19:35,580 And Jesus answered: 869 01:19:36,301 --> 01:19:40,977 "Everyone who drinks this water will be thirsty again, 870 01:19:41,781 --> 01:19:45,376 but whoever drinks the water I give them 871 01:19:46,181 --> 01:19:49,139 will never thirst." 872 01:19:51,861 --> 01:19:53,818 Very fucking deep. 873 01:19:54,661 --> 01:19:57,494 It is, actually. 874 01:19:58,381 --> 01:19:59,741 We have a visitor. 875 01:19:59,741 --> 01:20:03,052 Then please go and tell him we're closed. 876 01:20:28,021 --> 01:20:29,420 Fuck, Laci! 877 01:20:32,621 --> 01:20:33,258 Good afternoon! 878 01:20:35,021 --> 01:20:36,136 Hello. 879 01:20:40,021 --> 01:20:41,420 If you could introduce yourself 880 01:20:41,581 --> 01:20:44,858 and tell me what you want, then we could move on. 881 01:20:45,581 --> 01:20:48,619 - Are you Johnny? - And you? 882 01:20:49,621 --> 01:20:50,816 Laci. 883 01:20:51,061 --> 01:20:53,337 - Pista's son? - Yes. 884 01:20:53,941 --> 01:20:55,454 MY sympathies. 885 01:20:56,621 --> 01:20:58,498 Why did you come back? 886 01:20:59,981 --> 01:21:01,380 For her. 887 01:21:04,501 --> 01:21:06,651 Please, help yourself. 888 01:21:11,621 --> 01:21:15,694 I think your little bride doesn't want to go with you. 889 01:21:16,141 --> 01:21:18,821 Or am I wrong, sweetheart? 890 01:21:18,821 --> 01:21:21,176 Well, that's it for that. Goodbye. 891 01:21:22,741 --> 01:21:24,334 Look at me. 892 01:21:25,261 --> 01:21:28,379 Who do you think you are? I give you a chance to walk away, 893 01:21:28,501 --> 01:21:31,334 I allow you to wave a gun and demand my princess. 894 01:21:31,781 --> 01:21:35,172 You really think my guy can't take that gun from you? 895 01:21:35,901 --> 01:21:38,256 Farkas, please take that gun and shoot him. 896 01:22:10,661 --> 01:22:12,618 Laci, what the fuck are you doing? 897 01:22:12,741 --> 01:22:16,450 You can go out. Actually everyone should go out! 898 01:22:21,101 --> 01:22:24,332 I'm too old for this shit. 899 01:22:30,341 --> 01:22:32,378 Ivlarcsi! 900 01:22:32,621 --> 01:22:34,692 Come on, you idiot, you'll get shot. 901 01:22:41,861 --> 01:22:43,738 Just let me talk to her! 902 01:22:48,581 --> 01:22:50,731 - What do you think that was? - What? 903 01:22:51,141 --> 01:22:52,654 What type of gun? 904 01:22:52,981 --> 01:22:54,380 Handgun. 905 01:22:57,101 --> 01:22:58,941 Who goes hunting with a handgun? 906 01:22:58,941 --> 01:23:02,457 And why shoot twice? 907 01:23:03,341 --> 01:23:05,901 Because they missed the first time, I guess. 908 01:23:10,661 --> 01:23:12,618 Hang on one fucking second! 909 01:23:29,901 --> 01:23:32,541 Listen! I ran out of bullets. 910 01:23:35,581 --> 01:23:37,458 Can you hear me? I surrender. 911 01:24:27,781 --> 01:24:29,658 Why are you doing this? 912 01:24:31,221 --> 01:24:33,098 I don't know. 913 01:24:39,501 --> 01:24:41,094 I only know... 914 01:24:42,661 --> 01:24:45,096 ...how good you smell. 915 01:24:46,301 --> 01:24:49,134 That everything you touch smells good. 916 01:24:53,821 --> 01:24:55,858 Just give me a bit of time. 917 01:24:59,181 --> 01:25:00,774 I can't run forever. 918 01:25:00,901 --> 01:25:04,337 There are places you have to run from. 919 01:25:05,221 --> 01:25:07,212 I don't need to be saved. 920 01:25:25,781 --> 01:25:30,617 Csongor, Rajmund! Help me! This shit is fucking heavy. 921 01:26:11,061 --> 01:26:12,335 I can't reach it. 922 01:26:18,741 --> 01:26:20,140 Here they are. 923 01:26:29,781 --> 01:26:31,055 Hello. 924 01:26:32,101 --> 01:26:33,296 Fill it up. 925 01:26:46,821 --> 01:26:47,936 So? 926 01:26:48,181 --> 01:26:50,252 Have you saved enough to afford me? 927 01:26:51,061 --> 01:26:53,211 I'll have it next time. 928 01:26:54,021 --> 01:26:55,898 I'm looking forward. 929 01:27:06,501 --> 01:27:08,341 Are you the new girl? 930 01:27:08,341 --> 01:27:09,456 Uhum. 931 01:27:10,541 --> 01:27:11,656 Zoli. 932 01:27:12,381 --> 01:27:14,021 Kinga. Hello. 933 01:27:14,021 --> 01:27:18,777 You'll always stop here so I thought I'd introduce myself. 934 01:27:19,501 --> 01:27:21,538 Right, you're the attendant here. 935 01:27:21,701 --> 01:27:23,772 Do you like stories? 936 01:27:24,581 --> 01:27:25,855 Stories? 937 01:27:26,301 --> 01:27:27,211 Yeah. 938 01:27:28,501 --> 01:27:30,777 I dont know. I need to pee. 939 01:27:37,021 --> 01:27:38,898 Have you heard anything from Laci? 940 01:27:39,141 --> 01:27:41,018 I have as a matter fact. 941 01:27:43,261 --> 01:27:45,821 That idiot shot Laci's jaw off. 942 01:27:46,821 --> 01:27:49,176 He's lucky it wasn't his brain. 943 01:27:49,301 --> 01:27:50,974 If you call that luck. 944 01:27:51,141 --> 01:27:52,336 What do you mean? 945 01:27:52,461 --> 01:27:57,615 Since then he has to wear a rag to hide his face. 946 01:28:01,221 --> 01:28:02,700 She puts on so much of that cheap shit. 947 01:28:02,861 --> 01:28:04,534 We're gonna smell it the whole way. 948 01:28:04,661 --> 01:28:07,779 I'd smell herfrom above or below any day, believe me. 949 01:28:08,141 --> 01:28:11,452 - I'd leave her here for you, believe me. - She's not nice? 950 01:28:13,101 --> 01:28:14,819 She's like everyone esle. 951 01:28:21,581 --> 01:28:24,221 Whistle to your mother. Servant. 952 01:28:47,821 --> 01:28:49,619 This is so pathetic. 953 01:28:53,101 --> 01:28:55,934 Noone can survive with their head half blown off. 954 01:28:56,381 --> 01:28:58,452 - Okay. - It's impossible. 955 01:28:58,701 --> 01:29:02,092 You make these up. That out there is real life. 956 01:29:03,661 --> 01:29:05,652 Same difference. 957 01:31:21,341 --> 01:31:25,175 THE END 68024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.