All language subtitles for Konets.slavyi.2024.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,369 --> 00:00:54,122 Вся страна сегодня скорбит. 2 00:00:54,483 --> 00:00:58,783 Прямо сейчас мы находимся на похоронах величайшего актёра Вячеслава Агеева. 3 00:00:59,263 --> 00:01:02,262 Проводить актёра в последний путь пришли его друзья и коллеги. 4 00:01:02,844 --> 00:01:08,123 Филипп Киркоров, Стас Михайлов, Ян Цапник, Максим Логашкин и многие другие. 5 00:01:08,668 --> 00:01:10,205 Процессия очень длинная. 6 00:01:10,205 --> 00:01:11,674 Она не кончается. 7 00:01:11,674 --> 00:01:12,674 Люди скорбят. 8 00:01:13,328 --> 00:01:14,748 Ян, можно вас? 9 00:01:14,748 --> 00:01:15,967 Буквально несколько комментариев. 10 00:01:15,967 --> 00:01:16,967 Идите знаешь куда. 11 00:01:17,674 --> 00:01:18,674 Давайте я. 12 00:01:19,268 --> 00:01:23,497 Мы с ребятами из квартета решили все-таки сыграть сегодня спектакль. 13 00:01:23,497 --> 00:01:25,103 Не отменять. 14 00:01:25,103 --> 00:01:28,607 Но все аплодисменты зала, конечно, ему. 15 00:01:28,888 --> 00:01:30,506 Я вообще в шоке. 16 00:01:30,506 --> 00:01:32,466 Мы с ним должны были на Патриках встретиться. 17 00:01:34,471 --> 00:01:36,072 Сколько у меня партнеров было. 18 00:01:36,072 --> 00:01:37,129 И в Голливуде, и здесь. 19 00:01:37,636 --> 00:01:38,432 Кошмар. 20 00:01:38,433 --> 00:01:39,433 Извините. 21 00:01:39,570 --> 00:01:41,760 И Харрисон Форд, и Джонни Депп. 22 00:01:41,760 --> 00:01:44,309 Но кто они такие по сравнению со Славой Агебом, а? 23 00:01:44,309 --> 00:01:48,889 У нас больших артистов становится все меньше. 24 00:01:48,930 --> 00:01:51,809 Я думала, он меня в игнор поставил, а он умер. 25 00:02:13,310 --> 00:02:18,247 Вячеславка, как бывает в жизни, с первого дубля все и закончилось. 26 00:02:18,869 --> 00:02:21,346 Говорят, на съемках у вас с Агеевым был конфликт. 27 00:02:21,387 --> 00:02:23,367 Но, тем не менее, вы сегодня все равно пришли. 28 00:02:23,367 --> 00:02:27,967 Пришел, потому что это нормально, проводить коллегу в последний путь. 29 00:02:28,507 --> 00:02:30,525 Актер-то он был хороший. 30 00:02:30,525 --> 00:02:32,734 Как человек, да. 31 00:02:32,734 --> 00:02:33,734 Заблудился. 32 00:03:04,247 --> 00:03:08,984 Его Величество, Император Александр Второй! 33 00:03:23,902 --> 00:03:26,105 Ребят, ну у меня опять все потухло. 34 00:03:26,364 --> 00:03:27,364 Ну, где он там? 35 00:03:27,800 --> 00:03:28,684 Стоп, Калина! 36 00:03:28,685 --> 00:03:30,576 А где Агеев? 37 00:03:30,838 --> 00:03:32,078 Не вышел. 38 00:03:32,258 --> 00:03:33,297 В смысле? 39 00:03:33,700 --> 00:03:35,876 Сказал, что войдет в кадр и не вошел. 40 00:03:36,039 --> 00:03:39,038 Ребят, извините, я что-то А что вообще происходит? 41 00:03:39,178 --> 00:03:42,978 Не, ну мы шестой раз начинаем, и я уже потек весь. 42 00:03:43,159 --> 00:03:44,471 Александр Родович, 43 00:03:44,471 --> 00:03:45,247 извините, пожалуйста. 44 00:03:45,248 --> 00:03:47,538 Сейчас девочки подойдут, поправят вас по гриму. 45 00:03:47,538 --> 00:03:49,660 Да не надо меня поправлять! 46 00:03:49,660 --> 00:03:50,856 Я говорю, где Агеев? 47 00:03:51,761 --> 00:03:53,796 Оля, где Агеев? 48 00:04:12,009 --> 00:04:13,009 Шестерочка. 49 00:04:13,029 --> 00:04:13,340 Ол! 50 00:04:13,341 --> 00:04:13,877 Здрасьте. 51 00:04:13,878 --> 00:04:14,439 Привет, Света. 52 00:04:14,440 --> 00:04:15,146 Чё за дело? 53 00:04:15,147 --> 00:04:16,419 Мы тебя ждём вообще-то. 54 00:04:16,419 --> 00:04:18,788 Да у меня текст никак к голове не укладывается. 55 00:04:19,070 --> 00:04:20,162 Мы-то с коллегой сидим. 56 00:04:20,636 --> 00:04:21,509 А, Светлана. 57 00:04:21,510 --> 00:04:22,528 Со Светланой. 58 00:04:22,650 --> 00:04:25,199 Обсуждаем внутреннюю мотивацию моего героя. 59 00:04:25,199 --> 00:04:27,068 У тебя совесть есть? 60 00:04:27,469 --> 00:04:29,096 Сан Адольфович, 61 00:04:29,096 --> 00:04:32,350 зачем мне совесть, когда у меня такой вагон есть? 62 00:04:32,350 --> 00:04:33,239 Купил недавно. 63 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 Нравится? 64 00:04:35,439 --> 00:04:36,254 Нет. 65 00:04:36,255 --> 00:04:37,253 Понимаю. 66 00:04:37,254 --> 00:04:38,254 Завидуете. 67 00:04:38,493 --> 00:04:39,672 Бескоря бахнете. 68 00:04:40,697 --> 00:04:43,372 Хороший, старый, дорогой. 69 00:04:43,813 --> 00:04:47,651 Старый, как вы, дорогой, как я. 70 00:04:49,286 --> 00:04:50,286 Держите. 71 00:04:52,864 --> 00:04:53,871 Фиг ты, Слава. 72 00:04:54,596 --> 00:04:56,631 Слава тоже извиняется искренне. 73 00:04:56,693 --> 00:04:58,282 Ему сейчас очень стыдно. 74 00:04:58,282 --> 00:05:00,311 Обожаю звездное небо. 75 00:05:00,360 --> 00:05:00,812 Да. 76 00:05:00,813 --> 00:05:01,972 Вроде как в Москве. 77 00:05:01,972 --> 00:05:02,881 Да, всяк лак. 78 00:05:02,882 --> 00:05:04,091 А типа в Тулуме. 79 00:05:04,238 --> 00:05:07,798 Слава, скажи, пожалуйста, почему Ильина отказывается из-за тебя сниматься? 80 00:05:07,798 --> 00:05:09,233 Ну, я уже устал извиняться. 81 00:05:09,233 --> 00:05:10,233 Ну, правда. 82 00:05:10,298 --> 00:05:12,056 Ну, только это работа твоя, чувак. 83 00:05:12,285 --> 00:05:12,937 Чувак. 84 00:05:12,938 --> 00:05:14,496 Слышите, я что-то подумал. 85 00:05:14,977 --> 00:05:18,358 А давай, может, на всю эту лубду историческую 86 00:05:18,358 --> 00:05:21,157 и на эти говнокомедии мой дипфейк продадим? 87 00:05:21,617 --> 00:05:25,077 Ну, вот лицо моё на дублёра натянут, нам бабло. 88 00:05:26,062 --> 00:05:27,857 Только эротический сын у меня оставишь. 89 00:05:27,978 --> 00:05:29,075 Прекрасно. 90 00:05:29,075 --> 00:05:30,717 А сам-то вы говори мне, где можешь сниматься? 91 00:05:30,959 --> 00:05:32,236 А сам я, Антошенька. 92 00:05:33,237 --> 00:05:35,135 Настоящему кино буду сниматься. 93 00:05:35,507 --> 00:05:36,507 В авторском. 94 00:05:36,518 --> 00:05:36,919 Да. 95 00:05:36,920 --> 00:05:38,496 Которое ты для меня должен найти. 96 00:05:39,000 --> 00:05:41,996 У меня вся эта развлекуха для бедных вот здесь, вот тут. 97 00:05:42,057 --> 00:05:45,435 Ты глянь, смотри, нашу звездочку на арт-хаус потянуло, 98 00:05:45,435 --> 00:05:45,605 да? 99 00:05:45,606 --> 00:05:49,326 Чтоб с печальным лицом на подунылую музыку в пустом трамвае 100 00:05:49,326 --> 00:05:51,556 на общем плане десять минут бесплатно. 101 00:05:51,657 --> 00:05:53,387 Да, в пустом трамвае. 102 00:05:53,387 --> 00:05:54,835 Только не на общем плане. 103 00:05:55,859 --> 00:05:57,015 А на крупном. 104 00:05:59,298 --> 00:06:01,802 Светлый образ. 105 00:06:01,802 --> 00:06:02,802 Раба любви. 106 00:06:05,282 --> 00:06:07,099 Потому что это искусство, Антоша. 107 00:06:07,600 --> 00:06:08,957 В нем есть смысл. 108 00:06:09,460 --> 00:06:10,846 Смысл, Слава, в том, 109 00:06:10,846 --> 00:06:13,829 что вот это, как ты называешь, развлекуха для бедных. 110 00:06:13,829 --> 00:06:15,490 Посадила тебя, актеришку, 111 00:06:15,490 --> 00:06:17,049 на заднее сиденье из класса. 112 00:06:17,049 --> 00:06:20,001 Поселила тебя в шикарном, пусть и безвкусном доме 113 00:06:20,001 --> 00:06:21,380 с филиппинской прислугой. 114 00:06:21,380 --> 00:06:22,819 И кормит тебя ежами. 115 00:06:24,644 --> 00:06:26,638 Я нетленку хочу. 116 00:06:28,030 --> 00:06:29,030 Спасибо. 117 00:06:29,943 --> 00:06:31,938 Мам, а почему так все вкусно? 118 00:06:31,980 --> 00:06:34,179 Потому что я везде добавила. 119 00:06:35,837 --> 00:06:37,176 Майонез Курочкин. 120 00:06:38,587 --> 00:06:40,417 Курочка-то наша. 121 00:06:41,159 --> 00:06:44,216 Курочкин в оливье – счастье в семье. 122 00:06:45,059 --> 00:06:46,008 Стоп! 123 00:06:46,009 --> 00:06:47,009 Стоп! 124 00:06:47,680 --> 00:06:50,517 Вячеслав! 125 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 Что, Машуля? 126 00:06:51,980 --> 00:06:52,849 Водички хотите? 127 00:06:52,850 --> 00:06:53,850 Давай. 128 00:06:54,459 --> 00:06:56,047 Тут, значит, такая просьба. 129 00:06:56,047 --> 00:06:59,268 Вы не могли бы трогать актрису за грудь? 130 00:06:59,268 --> 00:06:59,935 Не так откровенно. 131 00:06:59,936 --> 00:07:00,936 Лучше вообще не трогать. 132 00:07:01,700 --> 00:07:03,097 Ты что, ревнуешь, Маша? 133 00:07:04,151 --> 00:07:04,777 Ревнуешь? 134 00:07:04,778 --> 00:07:05,831 Нет, почему решили? 135 00:07:05,831 --> 00:07:06,831 Нет, нет. 136 00:07:06,912 --> 00:07:08,047 Это от режиссера. 137 00:07:08,209 --> 00:07:09,687 Просто Акриса замужем. 138 00:07:09,790 --> 00:07:10,546 Ну и че? 139 00:07:10,547 --> 00:07:11,547 Он же ее не видит. 140 00:07:11,655 --> 00:07:12,728 Режиссер ее муж. 141 00:07:13,489 --> 00:07:14,820 А-а-а. 142 00:07:15,569 --> 00:07:17,808 А я думаю, че он так бутурацию гавкает? 143 00:07:17,949 --> 00:07:19,668 Алло, мамуля, привет. 144 00:07:20,298 --> 00:07:21,298 Сынок, привет. 145 00:07:21,369 --> 00:07:21,801 Ты как? 146 00:07:21,802 --> 00:07:23,119 У тебя перерыв? 147 00:07:23,119 --> 00:07:24,104 Да какой перерыв? 148 00:07:24,105 --> 00:07:25,444 Слушай, наперекостюм бегу. 149 00:07:25,444 --> 00:07:26,209 Че-то срочное? 150 00:07:26,210 --> 00:07:27,528 А, не-не-не, ничего. 151 00:07:27,789 --> 00:07:29,870 Я так, узнать как ты, что ты. 152 00:07:29,870 --> 00:07:31,508 У тебя получается приехать? 153 00:07:31,511 --> 00:07:32,511 Куда? 154 00:07:33,094 --> 00:07:34,613 Ну, ко мне на день рождения. 155 00:07:34,613 --> 00:07:36,642 А, да, конечно, мамуль, сейчас приеду. 156 00:07:36,642 --> 00:07:37,987 Все, я в кадр побежал. 157 00:07:37,987 --> 00:07:38,987 Целую, пока. 158 00:07:40,358 --> 00:07:43,813 Так, ну ты организуй тогда, как это, мамуль, подарок, ладно, и букет. 159 00:07:43,955 --> 00:07:44,296 Ага, 160 00:07:44,297 --> 00:07:45,744 я продублирую в Куршлагу не заказ. 161 00:07:45,744 --> 00:07:46,221 Хорошо. 162 00:07:46,222 --> 00:07:47,413 Может, вы хотите что-то поменять? 163 00:07:48,055 --> 00:07:49,354 Ну, зачем? 164 00:07:49,354 --> 00:07:50,573 Я же маму так же люблю. 165 00:07:52,288 --> 00:07:53,194 Так, Антон. 166 00:07:53,195 --> 00:07:54,195 Да. 167 00:07:54,234 --> 00:07:55,812 Мы носим контракт, новый пункт. 168 00:07:56,073 --> 00:07:57,772 Все актрисы, которые со мной в кадре, 169 00:07:58,690 --> 00:08:00,087 должны быть незамужние. 170 00:08:00,451 --> 00:08:01,324 Да? 171 00:08:01,325 --> 00:08:03,830 А может, на остальные условия контракта будешь выполнять, а? 172 00:08:03,830 --> 00:08:04,830 Какие? 173 00:08:05,112 --> 00:08:06,849 На нас в суд подают слова. 174 00:08:06,849 --> 00:08:07,573 Опа! 175 00:08:07,574 --> 00:08:08,048 Кто? 176 00:08:08,049 --> 00:08:09,988 Рекламу фитнес-браслетов, помнишь? 177 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 Нет. 178 00:08:12,631 --> 00:08:17,018 Ну, в общем, по условию договора ты год не имел права светиться с бухлом, 179 00:08:17,018 --> 00:08:18,502 с сигаретами и И что? 180 00:08:18,993 --> 00:08:19,993 А ничего. 181 00:08:20,403 --> 00:08:21,787 А тут далеко ходить не надо. 182 00:08:21,787 --> 00:08:26,102 Весь интернет просто пестрит фотографиями, скринами, а-ля Агеев жжет. 183 00:08:26,243 --> 00:08:28,842 Вот, пожалуйста, ты пьяный, кирогазишь в караоке. 184 00:08:29,429 --> 00:08:30,983 У тебя еще и стол горит, Слава. 185 00:08:30,983 --> 00:08:31,672 Это самбука? 186 00:08:31,673 --> 00:08:32,462 Да ты что. 187 00:08:32,463 --> 00:08:33,497 Красиво. 188 00:08:33,497 --> 00:08:34,497 Это где? 189 00:08:34,645 --> 00:08:35,860 Ты вообще меня не слышишь? 190 00:08:36,043 --> 00:08:38,862 К нам применят очень серьезные штрафные санкции. 191 00:08:38,862 --> 00:08:40,492 Мы по бабкам не вывезем, Слава. 192 00:08:40,492 --> 00:08:42,422 Вывезем, Антоша, вывезем. 193 00:08:42,602 --> 00:08:45,723 Ты же сам сказал, моими фотками весь интернет завален. 194 00:08:45,723 --> 00:08:47,148 Я номер один. 195 00:08:47,148 --> 00:08:48,038 Держи. 196 00:08:48,039 --> 00:08:49,837 Все, пока меня семья ждет. 197 00:08:49,858 --> 00:08:51,057 Какая семья злая? 198 00:08:51,483 --> 00:08:52,757 Майонезная. 199 00:09:12,085 --> 00:09:13,314 Вячеслав, ваши костюмы из химчистки. 200 00:09:14,239 --> 00:09:14,729 Да. 201 00:09:14,730 --> 00:09:17,950 И вот еще вот это в кармане нашли. 202 00:09:17,950 --> 00:09:18,950 Что это? 203 00:09:19,103 --> 00:09:20,238 Трусики женские. 204 00:09:22,280 --> 00:09:23,103 Что это? 205 00:09:23,104 --> 00:09:24,422 Это не мои. 206 00:09:24,422 --> 00:09:25,422 Я такие не ношу. 207 00:09:27,322 --> 00:09:28,426 Я тоже такие не ношу. 208 00:09:28,426 --> 00:09:31,418 Ну, в смысле, я обычные трусы ношу, а такие нет. 209 00:09:31,719 --> 00:09:35,498 Я просто подумала, что вы хотите, чтобы я их отдала хозяину. 210 00:09:35,500 --> 00:09:36,588 В смысле, хозяйке. 211 00:09:36,588 --> 00:09:38,342 Да откуда же я знаю, чьи они? 212 00:09:38,342 --> 00:09:39,342 Ну, хочешь, себе возьми. 213 00:09:40,641 --> 00:09:41,556 Спасибо. 214 00:09:41,557 --> 00:09:45,659 Ну, не в смысле, что я их носить буду, а спасибо, что вы подумали обо мне. 215 00:09:45,979 --> 00:09:50,839 Катерина, я уж думал, ты просто мне мою машину хочешь вернуть. 216 00:09:50,880 --> 00:09:52,551 Ага, сейчас прям. 217 00:09:52,551 --> 00:09:53,859 Это моральная компенсация. 218 00:09:56,039 --> 00:09:57,919 Катюх, а что ты ядовитая такая, а? 219 00:09:58,320 --> 00:10:00,229 Ну, какая это благодарность должна быть? 220 00:10:00,229 --> 00:10:02,139 Я тебе столько вещей покупал. 221 00:10:02,739 --> 00:10:05,322 Ты уже год их вывезти не можешь. 222 00:10:05,322 --> 00:10:06,322 Короче. 223 00:10:07,060 --> 00:10:08,368 Кирилл приезжает на выходные. 224 00:10:08,368 --> 00:10:09,173 Надо с ним поговорить. 225 00:10:09,174 --> 00:10:10,174 Рассказать ему все. 226 00:10:10,863 --> 00:10:11,939 Что рассказать? 227 00:10:11,960 --> 00:10:15,518 Что его папа чудак шляется со всякими актрисульками на каждой съемочной 228 00:10:15,518 --> 00:10:16,518 площадке. 229 00:10:18,913 --> 00:10:19,913 Кто? 230 00:10:28,312 --> 00:10:29,355 Какие люди! 231 00:10:30,479 --> 00:10:31,790 Тираны! 232 00:10:31,790 --> 00:10:32,878 Вот на счетах, а! 233 00:10:33,647 --> 00:10:35,407 Ой, когда мы никого с тобой не видели. 234 00:10:35,407 --> 00:10:37,205 Да, представляешь, мне вчера поздно было. 235 00:10:37,205 --> 00:10:38,205 Слышишь, что подумал? 236 00:10:38,416 --> 00:10:40,874 Может, завтра вместе на премьеру халла посходим, а? 237 00:10:41,618 --> 00:10:42,514 Не знаю. 238 00:10:42,515 --> 00:10:43,975 Ну, что, нормально там будет? 239 00:10:44,840 --> 00:10:45,935 Я подумаю. 240 00:10:46,460 --> 00:10:47,460 Я подумаю. 241 00:10:48,503 --> 00:10:50,005 Я рад тебя видеть. 242 00:10:50,005 --> 00:10:51,005 Я тоже тебя рад видеть. 243 00:10:51,203 --> 00:10:51,874 Начали. 244 00:10:51,875 --> 00:10:52,875 Так, секунду. 245 00:10:55,525 --> 00:10:57,555 Хватит хвостом прутить, Милана. 246 00:10:57,596 --> 00:11:01,554 Тебя ж полили в Анталии на рыбалке с Лешей Соросовым, а? 247 00:11:01,998 --> 00:11:05,207 Камень, я дочкой нашей родной тебе клянусь, не я это была. 248 00:11:05,207 --> 00:11:07,277 Ну где я и где вообще эта рыбалка? 249 00:11:07,277 --> 00:11:11,376 Я в тебя на руках посеял, ты шалава. 250 00:11:11,518 --> 00:11:13,167 Что ты с ним сделал? 251 00:11:13,167 --> 00:11:14,417 Что я с ним сделал? 252 00:11:14,417 --> 00:11:15,996 Ты его убил? 253 00:11:40,236 --> 00:11:41,077 Кайф был! 254 00:11:41,078 --> 00:11:41,820 Кайф был! 255 00:11:41,821 --> 00:11:42,663 Кайф был! 256 00:11:42,664 --> 00:11:43,664 Кайф был! 257 00:11:47,097 --> 00:11:47,813 Привет! 258 00:11:47,814 --> 00:11:48,915 Слава, привет! 259 00:11:49,137 --> 00:11:50,865 Извини, не фотографируюсь. 260 00:11:50,865 --> 00:11:53,477 Это я, Слава Марина Капустина. 261 00:11:53,477 --> 00:11:55,455 Сестра твоя двоюродная. 262 00:11:55,455 --> 00:11:58,577 Дочка тети Томы из Уфы, помнишь? 263 00:11:58,577 --> 00:11:59,730 А, привет, Марин 264 00:12:00,422 --> 00:12:02,294 Слушай, извини, я на премьеру бегу. 265 00:12:02,397 --> 00:12:05,234 Благословляю тебя, Слава, и фильм твой. 266 00:12:05,696 --> 00:12:09,055 И братья мои тебя тоже благословляют. 267 00:12:11,266 --> 00:12:13,844 Слава, у меня к тебе небольшая просьба. 268 00:12:14,247 --> 00:12:16,362 Девушка, сюда нельзя. 269 00:12:17,072 --> 00:12:18,072 Все нормально. 270 00:12:19,111 --> 00:12:20,245 На нормально, нормально. 271 00:12:20,245 --> 00:12:22,481 Ты же, подожди, ты же вроде одна в том была. 272 00:12:23,348 --> 00:12:27,164 Братья, из нашей общины, свидетели четвертого вознесения, Слава, 273 00:12:27,406 --> 00:12:31,240 я хочу перейти на новый уровень познания, мне надо оплатить 9700 за переход. 274 00:12:31,766 --> 00:12:32,955 Можно у тебя занять? 275 00:12:32,955 --> 00:12:34,884 Просто владыка Андрей просит всю сумму снять. 276 00:12:34,884 --> 00:12:36,284 Сразу, а мне сейчас не хватает. 277 00:12:36,284 --> 00:12:39,474 Слушай, Марин, у меня просто кэша нету, всё на карточках. 278 00:12:39,474 --> 00:12:40,724 А можно по номеру? 279 00:12:40,864 --> 00:12:43,224 Так телефон у помощницы. 280 00:12:43,265 --> 00:12:44,246 Всё, я побежал. 281 00:12:44,247 --> 00:12:45,124 Давай. 282 00:12:45,125 --> 00:12:46,761 Владыке привет, тёте Томе тоже. 283 00:12:53,000 --> 00:12:54,123 Сядь на меня, блин. 284 00:13:13,139 --> 00:13:13,769 Аплодисменты. 285 00:13:13,770 --> 00:13:14,681 Алло, Гараж? 286 00:13:14,682 --> 00:13:15,581 Ну, что? 287 00:13:15,582 --> 00:13:17,470 Извини, я раньше не мог, встреча была. 288 00:13:17,470 --> 00:13:18,898 Да ты ничего не пропустил. 289 00:13:19,220 --> 00:13:20,979 Меня вывезли из Финляндии полностью. 290 00:13:21,362 --> 00:13:22,362 Ты знал об этом? 291 00:13:23,051 --> 00:13:23,779 Да. 292 00:13:23,780 --> 00:13:24,458 Знал бы! 293 00:13:24,459 --> 00:13:24,938 Подожди, стопте. 294 00:13:24,939 --> 00:13:26,520 Они говорили, что ты там 295 00:13:26,520 --> 00:13:27,298 Ну, они тобой недовольны. 296 00:13:27,299 --> 00:13:27,873 Сейчас не об этом, 297 00:13:27,874 --> 00:13:28,178 Слава. 298 00:13:28,179 --> 00:13:31,099 Ну, пришел иск на 200 миллионов из этих фитнес-браслетов. 299 00:13:32,827 --> 00:13:34,492 Так я не знаю, 300 00:13:34,492 --> 00:13:39,165 Антон, поработать надо как-то, Антош, я не знаю, ну каких-то знакомых, 301 00:13:39,165 --> 00:13:39,916 что ли, поискать. 302 00:13:39,917 --> 00:13:42,126 Антоша поискал, поэтому двести, а не пятьсот. 303 00:13:44,036 --> 00:13:44,966 Заработаем. 304 00:13:44,967 --> 00:13:45,750 Как мы заработаем, 305 00:13:45,751 --> 00:13:46,141 Слава? 306 00:13:46,142 --> 00:13:47,025 Как мы заработаем? 307 00:13:47,026 --> 00:13:49,426 Если я тебя со всех фильмов уже вырезаю, Слава. 308 00:13:50,068 --> 00:13:51,412 Ты сбитый летчик. 309 00:13:51,412 --> 00:13:52,617 С тобой никто не хочет работать. 310 00:13:52,617 --> 00:13:53,419 И все знаешь почему? 311 00:13:53,420 --> 00:13:55,487 Потому что для всех ты проблемный артист. 312 00:13:56,774 --> 00:13:58,147 Ставочку надо твоей понижать. 313 00:13:58,809 --> 00:14:01,617 Слышь, ты, деловой! 314 00:14:01,617 --> 00:14:02,473 Тихо. 315 00:14:02,474 --> 00:14:04,783 А может, твой процент понизит? 316 00:14:04,783 --> 00:14:05,261 Перестань. 317 00:14:05,262 --> 00:14:05,734 Перестань. 318 00:14:05,735 --> 00:14:06,881 Ты еще найди того человека, 319 00:14:06,881 --> 00:14:09,244 который за эти слезы будет все твои косяки уволить. 320 00:14:09,244 --> 00:14:10,111 Далеко! 321 00:14:10,112 --> 00:14:11,252 Вот так вот! 322 00:14:11,374 --> 00:14:12,943 То есть хочешь сказать, что я уволен? 323 00:14:12,943 --> 00:14:13,842 Да, ты уволен! 324 00:14:13,843 --> 00:14:14,393 Я уволен! 325 00:14:14,394 --> 00:14:16,312 Я тебе говорю, ты уволен! 326 00:14:17,233 --> 00:14:18,388 Да! 327 00:14:18,797 --> 00:14:19,654 Да! 328 00:14:19,655 --> 00:14:20,453 Да! 329 00:14:20,454 --> 00:14:21,886 Да пошел ты нахрен! 330 00:14:22,598 --> 00:14:23,598 Понял ты? 331 00:14:25,586 --> 00:14:27,804 Кем ты себя возомнил, слышишь ты? 332 00:14:28,286 --> 00:14:29,763 Пошел в жопу! 333 00:14:30,146 --> 00:14:31,383 Ничтожество! 334 00:14:31,748 --> 00:14:33,165 Кто ты такой? 335 00:14:33,589 --> 00:14:34,623 НТ же! 336 00:14:35,506 --> 00:14:37,823 Кто вы все такие здесь, а? 337 00:14:38,288 --> 00:14:38,966 Стоять! 338 00:14:38,967 --> 00:14:39,364 Снимай! 339 00:14:39,365 --> 00:14:41,505 Какое ты право имеешь меня снимать? 340 00:14:42,215 --> 00:14:43,395 Я Слава Агеф! 341 00:14:43,395 --> 00:14:44,395 А ты кто такой? 342 00:14:44,546 --> 00:14:46,681 Кто вы все такие? 343 00:14:46,681 --> 00:14:47,681 Говно! 344 00:14:47,771 --> 00:14:48,771 Холопы! 345 00:14:49,226 --> 00:14:50,547 Два! 346 00:14:50,547 --> 00:14:51,547 Холопы! 347 00:14:52,579 --> 00:14:55,435 На маленьком плоту 348 00:14:57,785 --> 00:15:00,995 Сквозь мури дожди грозы 349 00:15:02,862 --> 00:15:05,429 Взяв тост и грезы 350 00:15:08,563 --> 00:15:11,396 Миг не сбиваешься 351 00:15:33,882 --> 00:15:36,110 Я ухожу, ухожу, красиво! 352 00:15:45,085 --> 00:15:46,168 Вячеслав! 353 00:15:49,299 --> 00:15:56,459 Что у вас с лицом? 354 00:15:57,287 --> 00:15:58,287 Майка! 355 00:16:01,719 --> 00:16:03,521 Маша? 356 00:16:03,521 --> 00:16:04,698 Что ты здесь делаешь? 357 00:16:05,362 --> 00:16:07,118 Вы мне позвонили, я приехала. 358 00:16:19,037 --> 00:16:20,439 Ижи, сука! 359 00:16:32,880 --> 00:16:33,880 Давайте-ка. 360 00:16:34,363 --> 00:16:35,536 Давайте-ка. 361 00:16:37,139 --> 00:16:40,077 Вячеслав, вам надо остановиться. 362 00:16:40,380 --> 00:16:41,716 Понял, понял. 363 00:16:41,938 --> 00:16:43,577 Только деловые отношения. 364 00:16:43,878 --> 00:16:44,934 Ты директор. 365 00:16:44,934 --> 00:16:45,934 Всё. 366 00:16:52,012 --> 00:16:53,586 Вячеслав, да не надо. 367 00:16:53,586 --> 00:16:53,916 Тихо-тихо. 368 00:16:53,917 --> 00:16:57,457 Я имею ввиду, вам надо остановиться 369 00:16:58,303 --> 00:17:01,196 со всем, что вы творите со своей жизнью сейчас. 370 00:17:04,062 --> 00:17:07,961 Ты че, маршруль, я только жить начал. 371 00:17:15,792 --> 00:17:22,202 Я аж до сорока лет на подушку скотчем ботинку приматывал. 372 00:17:23,263 --> 00:17:25,501 Я на пробах ходил, меня не брали никуда. 373 00:17:26,850 --> 00:17:30,860 За пятьсот рублей убитым всю смену лежал. 374 00:17:30,860 --> 00:17:33,707 Ну, дайте сейчас хоть пожить, когда поперло, ну. 375 00:17:33,912 --> 00:17:34,912 А что вы? 376 00:17:36,521 --> 00:17:37,521 Ну, да. 377 00:17:37,931 --> 00:17:40,708 Может, перебираю где-то. 378 00:17:42,989 --> 00:17:47,448 Мне столько жал и терпел. 379 00:17:48,691 --> 00:17:50,448 Одни пельмени жрал. 380 00:17:51,509 --> 00:17:54,569 Сейчас вон, ежей могу. 381 00:17:58,120 --> 00:17:59,400 Угу. 382 00:17:59,722 --> 00:18:03,080 Да не жрите вы это, ну пожалуйста, фу, господи. 383 00:18:08,076 --> 00:18:09,340 Не нравятся они мне. 384 00:18:10,925 --> 00:18:11,938 Ну, статус. 385 00:18:12,882 --> 00:18:14,519 Я потом прокапаюсь, 386 00:18:15,501 --> 00:18:16,699 я в церковь сажу, 387 00:18:17,922 --> 00:18:19,318 свечку поставлю. 388 00:18:21,389 --> 00:18:22,389 А сейчас 389 00:18:23,270 --> 00:18:24,920 давай грешить, мошуль. 390 00:18:26,359 --> 00:18:27,404 Не-не-не, 391 00:18:27,404 --> 00:18:29,446 Вить, ладно, ну-ка, ну-ка, ложитесь. 392 00:18:29,446 --> 00:18:32,753 Ладно, ладно, понял, понял, понял. 393 00:18:33,118 --> 00:18:34,174 Ой, Боже мой. 394 00:18:35,559 --> 00:18:36,754 Ай-яй-яй. 395 00:18:37,281 --> 00:18:38,281 До завтра. 396 00:18:39,204 --> 00:18:40,204 Пока. 397 00:18:42,528 --> 00:18:43,716 Понял, понял. 398 00:18:45,820 --> 00:18:48,740 Ну, что тут сказать. 399 00:18:48,740 --> 00:18:50,236 Большая потеря для всех нас. 400 00:18:52,920 --> 00:18:54,775 Кайфовый был партнер, Слава. 401 00:18:56,440 --> 00:18:58,770 В кадре работать было с ним одно удовольствие. 402 00:18:58,770 --> 00:19:01,780 Прямо, держал профессию. 403 00:19:02,621 --> 00:19:06,160 Последнее время у него не шло, может, как раз это и подкосило. 404 00:19:08,471 --> 00:19:09,471 Загеева. 405 00:19:17,035 --> 00:19:19,200 Парень, ноги мыть велели. 406 00:19:20,223 --> 00:19:21,959 Лучше б водки принес. 407 00:19:22,001 --> 00:19:23,600 Так вы скажите ей мигом. 408 00:19:23,841 --> 00:19:25,624 Не надо. 409 00:19:25,624 --> 00:19:26,624 Мой меня. 410 00:19:28,272 --> 00:19:32,252 Расскажи мне, Венька, боишься барина? 411 00:19:36,089 --> 00:19:37,089 Боюсь. 412 00:19:37,712 --> 00:19:40,369 Не бойся. 413 00:19:40,369 --> 00:19:42,735 Барин не обидит. 414 00:19:42,735 --> 00:19:45,391 Только барин вас и любит. 415 00:19:46,437 --> 00:19:49,371 Эх, Венька, Венька! 416 00:19:56,838 --> 00:20:00,335 Слав, ну мне нечего играть, ты можешь взять мою ногу и прям тереть её? 417 00:20:00,555 --> 00:20:02,634 Ты просто обозначаешь, а я зазерниться не могу. 418 00:20:02,634 --> 00:20:03,634 Стоп! 419 00:20:04,355 --> 00:20:07,995 И ребят, как-то вода, что ли, потеплее должна быть? 420 00:20:09,958 --> 00:20:12,026 Слушай, Слав, а что там, 421 00:20:12,026 --> 00:20:14,276 я слышал, тебя нормально так нагнули за рекламу какую-то? 422 00:20:14,276 --> 00:20:15,276 На все бабки. 423 00:20:17,227 --> 00:20:18,227 Типа того. 424 00:20:18,677 --> 00:20:19,442 Жестко. 425 00:20:19,443 --> 00:20:20,815 Тебе сейчас надо работать, как не в себе. 426 00:20:20,835 --> 00:20:22,215 У тебя здесь сколько съемочных дней? 427 00:20:24,661 --> 00:20:25,471 Пять. 428 00:20:25,472 --> 00:20:26,472 А че так мало? 429 00:20:28,384 --> 00:20:30,358 Ну, фильм называется «Кровавый барин». 430 00:20:30,462 --> 00:20:33,561 Ты меня просто убиваешь в самом начале сценария. 431 00:20:34,048 --> 00:20:35,048 А, да? 432 00:20:35,490 --> 00:20:36,520 Я просто не читал. 433 00:20:38,002 --> 00:20:40,321 Че, может зайдем ко мне, вискариком согреемся? 434 00:20:40,842 --> 00:20:41,304 Я себе, 435 00:20:41,305 --> 00:20:43,161 кстати, твой вагон выкупил на постоянку. 436 00:20:43,161 --> 00:20:44,481 Ты ж все равно его сейчас не тянешь. 437 00:20:45,403 --> 00:20:46,541 Ну, нет, спасибо. 438 00:20:46,762 --> 00:20:47,941 Ну, я там свой есть. 439 00:20:48,141 --> 00:20:49,141 Спасибо. 440 00:20:50,133 --> 00:20:51,133 Ну, смотри. 441 00:21:00,066 --> 00:21:02,985 Ой, я прямо ошалела, когда мне Риэлташа сказала, 442 00:21:03,186 --> 00:21:05,023 кто у меня хочет квартиру снять. 443 00:21:05,646 --> 00:21:07,765 Не, ну кто бы сказал, я бы не поверила. 444 00:21:08,368 --> 00:21:09,684 Я бы сам не поверил. 445 00:21:11,130 --> 00:21:13,645 А чего вы к нам решили в район-то переехать? 446 00:21:16,855 --> 00:21:18,925 Ремонт, потому что в своем доме делаю. 447 00:21:19,066 --> 00:21:20,263 А-а-а. 448 00:21:20,687 --> 00:21:24,045 А я вот по телевизору видела, что у вас вроде отобрали все. 449 00:21:24,045 --> 00:21:25,063 Не правда, что ли? 450 00:21:25,713 --> 00:21:26,713 Не правда. 451 00:21:27,226 --> 00:21:29,004 Вы телевизор поменьше смотрите. 452 00:21:30,941 --> 00:21:32,174 Конечно, ничего хорошего. 453 00:21:35,706 --> 00:21:37,553 Вячеслав Агеев. 454 00:21:37,553 --> 00:21:39,077 Самопробуем на роль егеря. 455 00:21:45,769 --> 00:21:47,523 Ну-ну-ну, Мухтар. 456 00:21:47,523 --> 00:21:48,325 Давай, нюхай, нюхай. 457 00:21:48,326 --> 00:21:49,326 След, след. 458 00:21:50,581 --> 00:21:51,021 Вот так. 459 00:21:51,022 --> 00:21:51,753 Вот так хорошо нюхай. 460 00:21:51,754 --> 00:21:52,858 Вот так хорошо. 461 00:21:52,858 --> 00:21:53,429 Мой хороший. 462 00:21:53,430 --> 00:21:54,513 Послушай. 463 00:21:56,428 --> 00:21:58,845 Мы должны поймать этих браконьеров. 464 00:21:59,470 --> 00:22:01,045 Ну-ну-ну, спокойно, спокойно. 465 00:22:01,307 --> 00:22:02,785 Давай, давай, вперед. 466 00:22:03,391 --> 00:22:03,782 Фас! 467 00:22:03,783 --> 00:22:04,084 Фас! 468 00:22:04,085 --> 00:22:05,085 Возьми их! 469 00:22:13,762 --> 00:22:15,146 Господи, что я делаю? 470 00:22:26,716 --> 00:22:30,475 Потому что я везде добавила майонез курочка. 471 00:22:30,878 --> 00:22:32,475 Ты ж наш курочка. 472 00:22:32,941 --> 00:22:34,194 ****арь. 473 00:22:34,557 --> 00:22:37,614 Курочкин в оливье, счастье в семье. 474 00:22:52,871 --> 00:22:55,038 Слава, привет. 475 00:22:55,038 --> 00:22:59,031 Это Марина Капустина, сестра твоя, двоюродная, помнишь? 476 00:22:59,392 --> 00:23:03,011 Я не звоню, потому что знаю, что ты не возьмешь. 477 00:23:04,238 --> 00:23:04,457 Я 478 00:23:04,458 --> 00:23:07,001 Я уже на четвертом уровне познания. 479 00:23:07,001 --> 00:23:10,296 Я знаю, что у тебя всё плохо. 480 00:23:10,296 --> 00:23:11,591 И со мной было так же. 481 00:23:12,332 --> 00:23:15,350 Но у меня для тебя хорошие новости. 482 00:23:15,811 --> 00:23:21,050 Слава, Владыка Андрей лично приглашает тебя на наши встречи. 483 00:23:21,175 --> 00:23:22,330 Ты в жопу. 484 00:23:42,365 --> 00:23:42,952 Маша. 485 00:23:42,953 --> 00:23:46,145 Вячеслав, в общем, я понимаю, что я на вас больше не работаю. 486 00:23:46,328 --> 00:23:49,325 Но вот мне до сих пор приходят письма на ваше имя. 487 00:23:49,766 --> 00:23:51,650 В общем, как ваши дела? 488 00:23:51,650 --> 00:23:52,455 Все у вас нормально? 489 00:23:52,456 --> 00:23:53,524 Да все супер. 490 00:23:54,048 --> 00:23:55,048 Что за письма? 491 00:23:55,366 --> 00:23:59,462 А, там какие-то приставы и счета неоплаченные, 492 00:23:59,462 --> 00:24:00,214 и просрочки. 493 00:24:00,215 --> 00:24:04,705 В общем, может, вы хотите как-то поговорить с кем-нибудь? 494 00:24:05,634 --> 00:24:06,785 Ну, если вы один, конечно. 495 00:24:09,159 --> 00:24:10,159 Один, Маша. 496 00:24:13,898 --> 00:24:17,416 Вячеслав, вам нужно просто собраться. 497 00:24:18,385 --> 00:24:19,816 Вот взять себя в руки. 498 00:24:22,425 --> 00:24:25,016 Это просто чёрная полоса. 499 00:24:25,578 --> 00:24:29,416 Чё-то как-то затянулась она, эта полоса. 500 00:24:31,221 --> 00:24:32,596 Маш, мне так и нужен. 501 00:24:34,582 --> 00:24:35,693 Так и надо мне. 502 00:24:36,399 --> 00:24:37,866 Ну что вы говорите? 503 00:24:37,866 --> 00:24:39,233 Ну что вы говорите? 504 00:24:41,026 --> 00:24:42,916 Вы потрясающий артист. 505 00:24:45,107 --> 00:24:46,167 Невероятный. 506 00:24:46,231 --> 00:24:49,006 Вы, вы фантастический человек. 507 00:24:50,568 --> 00:24:52,064 Я же вас знаю. 508 00:24:52,064 --> 00:24:54,587 Я знаю, какой вы на самом деле. 509 00:24:55,869 --> 00:24:58,760 А это все, это же вообще ничего не значит. 510 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Ну 511 00:25:00,652 --> 00:25:01,887 Правда, хороший. 512 00:25:03,814 --> 00:25:04,814 Конечно. 513 00:25:06,534 --> 00:25:07,264 Машуль. 514 00:25:07,265 --> 00:25:08,258 Ну, вы же ничего плохого не сделали. 515 00:25:08,259 --> 00:25:08,683 Реально. 516 00:25:08,684 --> 00:25:09,551 Ну? 517 00:25:09,552 --> 00:25:10,987 Как сейчас мне это? 518 00:25:17,690 --> 00:25:18,806 Да не, ничего. 519 00:25:20,117 --> 00:25:21,117 Просто мне 520 00:25:23,519 --> 00:25:25,147 Мне всё равно за вас. 521 00:25:47,583 --> 00:25:48,776 Э! 522 00:25:48,776 --> 00:25:49,776 Вы куда? 523 00:25:50,166 --> 00:25:51,049 К другу. 524 00:25:51,050 --> 00:25:52,050 Стоять! 525 00:25:54,264 --> 00:25:55,905 Откуда у тебя здесь друзья бомжара? 526 00:25:55,905 --> 00:25:56,905 Ты себя видел? 527 00:25:57,563 --> 00:25:58,980 А ты как на территорию попал? 528 00:25:59,081 --> 00:26:01,442 Ты что, меня не узнал? 529 00:26:01,442 --> 00:26:03,181 Я актёр, Слава Агеев. 530 00:26:03,181 --> 00:26:04,303 Я русское кино не смотрю. 531 00:26:04,303 --> 00:26:05,303 Вали отсюда! 532 00:26:33,378 --> 00:26:34,039 Конечно. 533 00:26:34,040 --> 00:26:35,699 Слава, ты что здесь делаешь? 534 00:26:35,699 --> 00:26:36,578 Поговорить надо. 535 00:26:36,579 --> 00:26:38,172 Ну, так-то четыре часа утра, Слава. 536 00:26:38,540 --> 00:26:39,538 Понимаю, поздно. 537 00:26:39,539 --> 00:26:40,718 Ну, так тебе, папа, жара. 538 00:26:44,790 --> 00:26:47,578 Антон Александрович, извините, сейчас я все уберу. 539 00:26:56,356 --> 00:26:57,356 Подожди. 540 00:27:04,249 --> 00:27:05,508 Ну, а че с работой у тебя? 541 00:27:06,170 --> 00:27:07,125 Да ничего. 542 00:27:07,126 --> 00:27:08,194 Набрал молодняк. 543 00:27:08,194 --> 00:27:08,917 Раскручиваю. 544 00:27:08,918 --> 00:27:09,600 Нормально. 545 00:27:09,601 --> 00:27:12,547 У тебя че? 546 00:27:13,852 --> 00:27:15,259 Че? 547 00:27:15,259 --> 00:27:16,233 Ничего. 548 00:27:16,234 --> 00:27:17,234 Как будто не знаешь. 549 00:27:20,303 --> 00:27:21,308 Сам виноват, Слав. 550 00:27:21,990 --> 00:27:24,848 Слушай, Антох, ну хватит меня по второму кругу песочить. 551 00:27:26,110 --> 00:27:28,307 Давай лучше думать, как мне вернуться. 552 00:27:28,789 --> 00:27:31,387 Мне бы роль какую-нибудь интересную. 553 00:27:34,263 --> 00:27:36,738 Для начала надо, чтобы про тебя кто-то вспомнил, Слава. 554 00:27:39,351 --> 00:27:41,522 Ну, скандал какой-нибудь мощный. 555 00:27:41,904 --> 00:27:43,982 Я тут китайский ютуб листал. 556 00:27:44,645 --> 00:27:46,762 Там одного чувака по всем каналам крутят, прикинь? 557 00:27:47,223 --> 00:27:49,998 Короче, он умер. 558 00:27:49,998 --> 00:27:50,998 Его похоронили. 559 00:27:51,083 --> 00:27:52,382 А оказалось, что он не умер. 560 00:27:52,403 --> 00:27:54,137 Ну, что это какой-то сон глубокий там, 561 00:27:54,137 --> 00:27:54,671 литератический. 562 00:27:54,672 --> 00:27:56,934 Короче, он сам себя откопал и 563 00:27:57,925 --> 00:27:58,942 Ну, ничего с этого. 564 00:28:03,508 --> 00:28:03,728 Я 565 00:28:03,729 --> 00:28:04,729 просто подумал 566 00:28:06,335 --> 00:28:07,335 Может, нам тоже? 567 00:28:07,654 --> 00:28:08,654 Че? 568 00:28:09,049 --> 00:28:10,379 Просто представь всю новость. 569 00:28:11,341 --> 00:28:12,779 Агеев умер. 570 00:28:14,443 --> 00:28:15,620 Слава, это бомба. 571 00:28:16,141 --> 00:28:18,920 А на следующий день Агеев жив. 572 00:28:20,733 --> 00:28:21,460 Чувствуешь? 573 00:28:21,461 --> 00:28:21,913 Чувствую. 574 00:28:21,914 --> 00:28:23,960 Какой-то Антоша пойло у тебя палёное. 575 00:28:25,527 --> 00:28:27,720 Если Агеев сдохнет, все только рады будут. 576 00:28:27,847 --> 00:28:28,762 Нет. 577 00:28:28,763 --> 00:28:29,763 У нас же как? 578 00:28:30,375 --> 00:28:32,414 У нас о покончиках либо хорошо, либо ничего. 579 00:28:32,755 --> 00:28:34,155 Хорошая про тебя есть, что сказать. 580 00:28:34,155 --> 00:28:35,474 Показать контент хватит. 581 00:28:35,874 --> 00:28:40,794 Вот на этих хайповых щах мы врываемся на кинорынок. 582 00:28:41,657 --> 00:28:43,430 Ты как вообще это 583 00:28:43,615 --> 00:28:47,194 Я лежу, меня все трогают, в лоб там целуют. 584 00:28:47,275 --> 00:28:48,393 А я не холодный. 585 00:28:48,475 --> 00:28:50,164 Мы тебя натрем, что-нибудь загримируем. 586 00:28:50,164 --> 00:28:51,252 А похоронка? 587 00:28:51,252 --> 00:28:52,410 Там документы 588 00:28:52,841 --> 00:28:53,836 Это, спалимся. 589 00:28:53,837 --> 00:28:55,373 Ну, а я тебе на что? 590 00:28:55,956 --> 00:28:57,834 Я все спродюсирую под ключ. 591 00:28:59,659 --> 00:29:01,118 Не знаю тоже. 592 00:29:01,118 --> 00:29:02,216 Ну, бред какой-то, ну. 593 00:29:04,303 --> 00:29:05,555 Слава, давай по чесноку. 594 00:29:06,201 --> 00:29:07,201 Ты в жопе. 595 00:29:07,897 --> 00:29:11,435 Ты просишь что-то для тебя сделать, я, в свою очередь, накидываю тебе варианты. 596 00:29:11,557 --> 00:29:12,966 Реальные, рабочие. 597 00:29:12,966 --> 00:29:16,116 Можно какие-нибудь рабочие, чтобы только не умирать? 598 00:29:16,601 --> 00:29:17,674 Умирать, Слава. 599 00:29:18,277 --> 00:29:19,685 Именно умирать. 600 00:29:19,685 --> 00:29:21,396 Обязательно умирать. 601 00:29:22,557 --> 00:29:24,235 Ты же хотел актерский вызов. 602 00:29:24,235 --> 00:29:24,718 Роль. 603 00:29:24,719 --> 00:29:25,472 Чтобы не тленка. 604 00:29:25,473 --> 00:29:26,473 Вот она. 605 00:29:27,419 --> 00:29:28,435 Просто представь. 606 00:29:29,214 --> 00:29:31,530 Кладбище утро. 607 00:29:31,530 --> 00:29:36,594 Такой туман, арт-хаус, ранний Поланский. 608 00:29:37,294 --> 00:29:39,119 Открытый гром. 609 00:29:39,119 --> 00:29:44,334 Ты лежишь такой бледный, красивый, мужественный. 610 00:29:45,514 --> 00:29:47,009 Все рыдают. 611 00:29:47,009 --> 00:29:50,774 Все стильные, все в черном, все либо вообще в соплях. 612 00:29:51,254 --> 00:29:52,521 Две кареты. 613 00:29:52,521 --> 00:29:53,858 Скорая дежурит на кладбище. 614 00:29:53,858 --> 00:29:55,054 Катька твоя в истерике. 615 00:29:56,414 --> 00:29:57,414 Представляешь, какая ручка. 616 00:29:58,564 --> 00:29:59,288 Какая роль? 617 00:29:59,289 --> 00:30:00,915 В отключке просто поваляться? 618 00:30:00,915 --> 00:30:03,604 Не просто, а воскохудожественно. 619 00:30:04,393 --> 00:30:05,243 Жуть. 620 00:30:05,244 --> 00:30:07,702 А как ты хотел обратно в обойму возвращаться в топ-10? 621 00:30:09,486 --> 00:30:11,954 Все великие достижения славы через страдания. 622 00:30:11,954 --> 00:30:14,304 Слава, она только через боль. 623 00:30:16,426 --> 00:30:17,426 Ну, это 624 00:30:18,545 --> 00:30:19,545 Это 625 00:30:24,199 --> 00:30:25,199 Это 626 00:30:31,886 --> 00:30:32,843 Блин. 627 00:30:32,844 --> 00:30:36,243 Что, прямо в гроб ложиться? 628 00:30:37,644 --> 00:30:40,403 Ну что, карьера твоя уже там. 629 00:30:41,524 --> 00:30:44,462 Так что для тебя, Слава, это последний шанс. 630 00:30:48,628 --> 00:30:49,763 Ну что, Антош, а? 631 00:30:53,556 --> 00:30:55,234 Давай меня хоронить. 632 00:30:56,899 --> 00:30:59,674 Ну, чё, Кайсик, типун тебя на язык. 633 00:31:09,094 --> 00:31:10,094 Господи! 634 00:31:12,140 --> 00:31:13,454 Всё-таки тесно, Антош. 635 00:31:14,097 --> 00:31:16,055 На заказ надо делать больше. 636 00:31:19,667 --> 00:31:21,415 Шок от утраты. 637 00:31:30,804 --> 00:31:34,581 Значит так, анестезиол от белой ампулы вырубает на два часа. 638 00:31:35,102 --> 00:31:36,691 Понижает пульс и температуру. 639 00:31:36,691 --> 00:31:37,366 Проснешься, 640 00:31:37,367 --> 00:31:40,942 повтыкаешь телефон, пару часов едешь, а потом после поминок откопаю. 641 00:31:41,586 --> 00:31:43,377 А ты что, только одно взял? 642 00:31:43,377 --> 00:31:44,377 Попротестить. 643 00:31:50,374 --> 00:31:54,297 Хотим группу у вас заказать, как вон тот, из канадского дуба, только 644 00:31:54,297 --> 00:31:54,987 Так. 645 00:31:54,988 --> 00:31:55,988 И побольше. 646 00:31:56,445 --> 00:31:57,693 Это и так самый большой. 647 00:31:57,693 --> 00:31:58,693 А вам зачем? 648 00:31:59,003 --> 00:32:02,282 У усопшего клаустрофобия была. 649 00:32:04,863 --> 00:32:09,922 Слышь, Антох, как думаешь, на поминки вот эту фотку поставить? 650 00:32:11,517 --> 00:32:12,517 Или вот эту? 651 00:32:14,726 --> 00:32:16,232 Одна взгляжа, другая с яхты. 652 00:32:16,232 --> 00:32:19,193 Там я стройный, а на второй веселый. 653 00:32:19,193 --> 00:32:21,302 Слава, ну мы же не день рождения отмечаем. 654 00:32:21,785 --> 00:32:24,993 Блин, я не хочу, чтобы меня с плоской мордой запомнили. 655 00:32:24,993 --> 00:32:27,882 Не с плоской, а с задумчивой. 656 00:32:27,928 --> 00:32:28,928 Шанс сними. 657 00:32:30,386 --> 00:32:31,164 Так. 658 00:32:31,165 --> 00:32:32,165 Смотри вдаль. 659 00:32:32,585 --> 00:32:33,516 О чем думать? 660 00:32:33,517 --> 00:32:34,517 О вечном? 661 00:32:34,585 --> 00:32:36,034 Нет. 662 00:32:36,034 --> 00:32:37,323 Представь, что у тебя запор. 663 00:32:40,238 --> 00:32:41,238 Идеально. 664 00:32:42,085 --> 00:32:45,263 Значит, алькантара. 665 00:32:46,264 --> 00:32:50,143 И можно еще в крышку вмонтировать звездное небо. 666 00:32:50,592 --> 00:32:51,763 Как в автомобилях. 667 00:32:53,680 --> 00:32:54,818 Зачем? 668 00:32:54,818 --> 00:32:56,118 Оно его успокаивало. 669 00:32:57,566 --> 00:33:00,420 Ну что, Слава, какой телефон на тот свет возьмешь? 670 00:33:01,945 --> 00:33:04,579 Антош, может быть, можно свой взять? 671 00:33:04,981 --> 00:33:06,562 Слав, включи мозги, а? 672 00:33:06,562 --> 00:33:07,740 Все должно быть натурально. 673 00:33:08,242 --> 00:33:09,621 Мало ли кто проверит. 674 00:33:09,621 --> 00:33:10,980 Или Кирюха захочет взять. 675 00:33:11,925 --> 00:33:12,235 Ладно. 676 00:33:12,236 --> 00:33:14,710 Короче, возьми тот, у кого батарея побольше. 677 00:33:14,710 --> 00:33:16,300 А я бутылку водки пойду куплю. 678 00:33:16,803 --> 00:33:18,160 Что началось-то, а? 679 00:33:18,532 --> 00:33:19,448 Кружку в гроб положу. 680 00:33:19,449 --> 00:33:20,769 Актерская традиция такая. 681 00:33:20,930 --> 00:33:25,209 Вот ваш гроб получается на один миллион шестьсот тридцать пять тысяч рублей. 682 00:33:25,730 --> 00:33:27,948 Больше всего сценики вздохнуть можно. 683 00:33:28,432 --> 00:33:30,368 Давайте что-нибудь уберем или аликантару, 684 00:33:30,368 --> 00:33:30,578 или 685 00:33:30,579 --> 00:33:33,113 Антон, он был хороший человек. 686 00:33:33,113 --> 00:33:34,369 Нельзя на нем экономить. 687 00:33:34,811 --> 00:33:37,329 Кстати, вот еще есть эконом-вариант. 688 00:33:38,650 --> 00:33:41,193 Кстати, исключено. 689 00:33:41,193 --> 00:33:42,348 Я тут венки выбираю. 690 00:33:43,070 --> 00:33:45,537 Думаю, один от Тарантино сделать. 691 00:33:45,537 --> 00:33:46,537 Вот этот. 692 00:33:47,422 --> 00:33:49,578 Ну, типа он поклонник моего творчества был. 693 00:33:49,879 --> 00:33:52,658 Ну, ты тогда побольше, попышнее выбирай. 694 00:33:52,938 --> 00:33:54,998 А то у тебя Тарантино жмот какой-то получается. 695 00:33:55,964 --> 00:33:57,231 Ну да. 696 00:33:57,231 --> 00:33:58,518 Это еще обязательно. 697 00:33:58,779 --> 00:34:00,297 На поминке. 698 00:34:00,297 --> 00:34:02,318 Черные шарики, пусть полетят. 699 00:34:03,240 --> 00:34:04,357 Вот под эту песню. 700 00:34:04,359 --> 00:34:06,714 Если я заболею 701 00:34:06,921 --> 00:34:07,686 И черные шарики. 702 00:34:07,687 --> 00:34:09,532 могу к врачам обращаться 703 00:34:10,194 --> 00:34:14,141 Не стану обращусь к друзьям, не сочтите, что это любовь. 704 00:34:20,515 --> 00:34:23,744 Постелите мне степь, занавесите мне окна, туман. 705 00:34:27,574 --> 00:34:33,493 В изголовье поставьте упавшую с неба звезду. 706 00:34:34,259 --> 00:34:35,886 Постелите мне степь. 707 00:34:47,190 --> 00:34:52,270 Э, ну что, надолго меня дурдом? 708 00:34:52,634 --> 00:34:53,989 Два часа сорок семь минут. 709 00:34:54,172 --> 00:34:56,590 Фу, как будто бы моргнул просто. 710 00:34:59,275 --> 00:35:00,869 Офигенная штука. 711 00:35:01,572 --> 00:35:02,990 А чего у тебя штаны мокрые? 712 00:35:07,978 --> 00:35:10,225 Обоссался. 713 00:35:10,225 --> 00:35:11,650 Ничего себе расслабил. 714 00:35:12,855 --> 00:35:15,197 Надо бы и памперсы купить. 715 00:35:15,197 --> 00:35:16,197 Взрослые. 716 00:35:17,727 --> 00:35:18,727 Это что? 717 00:35:19,430 --> 00:35:20,578 Это камера, Слава. 718 00:35:21,405 --> 00:35:22,405 Нафила. 719 00:35:23,367 --> 00:35:24,746 Чтоб я тебя видеть мог. 720 00:35:24,746 --> 00:35:26,003 Мало ли, крышку-то 721 00:35:57,705 --> 00:35:58,662 Свои-свои. 722 00:35:58,663 --> 00:35:59,663 Антон! 723 00:35:59,784 --> 00:36:00,780 Испугал меня. 724 00:36:00,781 --> 00:36:02,119 Я думал, извращенцы. 725 00:36:03,049 --> 00:36:03,921 Живой? 726 00:36:03,922 --> 00:36:05,080 Вообще не живой. 727 00:36:05,561 --> 00:36:08,700 Попробовал бы трое суток поспать в этом морге. 728 00:36:08,984 --> 00:36:09,984 Ну, ничего. 729 00:36:10,041 --> 00:36:13,500 Еще денек в гробу, и до конца жизни главные роли. 730 00:36:13,802 --> 00:36:14,638 Ты отмечал, что ли? 731 00:36:14,639 --> 00:36:16,099 Верх не отмечал, а поминал. 732 00:36:16,281 --> 00:36:17,400 Причем не челкаясь. 733 00:36:17,400 --> 00:36:18,420 Потому что не с кем было. 734 00:36:18,420 --> 00:36:19,760 Ты ж так и не приехал ко мне. 735 00:36:19,760 --> 00:36:20,503 Какой приехал? 736 00:36:20,504 --> 00:36:20,878 Слова. 737 00:36:20,879 --> 00:36:23,220 У меня журналюгия, и твои фанаты три дня напрямки рвали. 738 00:36:23,220 --> 00:36:23,736 Три дня?! 739 00:36:23,737 --> 00:36:24,582 Три дня! 740 00:36:24,583 --> 00:36:25,523 Кстати 741 00:36:25,524 --> 00:36:27,644 Ты как насчет Троекуровского договорился? 742 00:36:27,644 --> 00:36:28,769 Сергей Семенович? 743 00:36:28,769 --> 00:36:29,769 Лично? 744 00:36:30,667 --> 00:36:34,203 Они, кстати, еще предложили улицу твоим именем назвать. 745 00:36:34,663 --> 00:36:36,574 Тупик Агеева. 746 00:36:36,574 --> 00:36:37,228 Где-то в Марино. 747 00:36:37,229 --> 00:36:38,229 Ну, я отказался. 748 00:36:39,692 --> 00:36:40,692 Кирилл звонил? 749 00:36:41,665 --> 00:36:42,748 Патриарх? 750 00:36:42,748 --> 00:36:43,228 Зачем? 751 00:36:43,229 --> 00:36:44,185 Сын мой! 752 00:36:44,186 --> 00:36:45,186 А, нет. 753 00:36:45,403 --> 00:36:46,962 Все-таки надо было ему позвонить. 754 00:36:47,623 --> 00:36:48,922 О том, что ты живой. 755 00:36:49,050 --> 00:36:50,050 Слова. 756 00:36:50,304 --> 00:36:52,022 Должны знать только мы вдвоем. 757 00:36:52,484 --> 00:36:54,366 Все, братик, тут чуть потерпеть осталось. 758 00:36:54,366 --> 00:36:55,366 Сейчас мы тебя. 759 00:36:55,833 --> 00:36:56,833 Похороним. 760 00:36:57,961 --> 00:37:00,011 Затем поминаем. 761 00:37:00,974 --> 00:37:03,251 Потом я тебя откапываю. 762 00:37:04,780 --> 00:37:06,932 И с утра здравствует новая жизнь. 763 00:37:09,843 --> 00:37:11,892 Антох, жутко сыкотно. 764 00:37:12,316 --> 00:37:13,471 Давай по пятьдесят, а? 765 00:37:13,554 --> 00:37:14,502 Слава, каких пятьдесят? 766 00:37:14,503 --> 00:37:15,503 Ну, таких пятьдесят. 767 00:37:15,834 --> 00:37:17,431 Ну, гробу тебя все будут целовать. 768 00:37:17,592 --> 00:37:18,631 А от тебя разит. 769 00:37:19,247 --> 00:37:22,426 Давай, ложись на бочок и обрети покой. 770 00:37:23,110 --> 00:37:24,786 Давай, давай, давай, давай, давай, давай. 771 00:37:24,908 --> 00:37:26,266 Стань жёсткий, давай. 772 00:37:27,628 --> 00:37:29,077 Продезинфицируй её. 773 00:37:29,077 --> 00:37:30,403 Продезинфицируй её, всё. 774 00:37:31,206 --> 00:37:32,546 Тихо, тихо, тихо, тихо. 775 00:37:33,552 --> 00:37:34,664 Вот и всё. 776 00:37:35,437 --> 00:37:36,437 Давай. 777 00:37:38,229 --> 00:37:39,986 Всё, вроде я зарядил. 778 00:37:40,407 --> 00:37:43,626 Так, телефон дай и зажигалку на всякий случай. 779 00:37:43,628 --> 00:37:44,303 Угу. 780 00:37:44,304 --> 00:37:45,446 Зажигалка тебе-то зачем? 781 00:38:07,293 --> 00:38:08,809 До скорой встречи, новая жизнь. 782 00:38:49,578 --> 00:38:50,678 Открой! 783 00:38:51,001 --> 00:38:52,001 Помогите! 784 00:38:52,138 --> 00:38:53,321 Помогите 785 00:38:53,321 --> 00:38:54,200 Спокойно. 786 00:38:54,201 --> 00:38:55,216 Спокойно! 787 00:39:23,063 --> 00:39:24,063 Спокойно. 788 00:39:24,227 --> 00:39:25,227 Спокойно. 789 00:39:26,424 --> 00:39:28,620 Спокойно! 790 00:39:31,677 --> 00:39:33,003 Небо, небо, небо! 791 00:39:33,708 --> 00:39:34,708 Небо. 792 00:39:41,268 --> 00:39:45,843 Дорогие друзья, 793 00:39:47,705 --> 00:39:48,705 коллеги, 794 00:39:49,725 --> 00:39:50,725 соратники, 795 00:39:53,104 --> 00:39:56,903 мы с вами не просто так собрались в этой локации. 796 00:39:57,463 --> 00:40:01,583 Дело в том, что в этой декорации снималась картина, 797 00:40:02,164 --> 00:40:04,042 в которой у Славы была не просто роль, 798 00:40:05,785 --> 00:40:07,481 а, как сам он ее называл, отдушина. 799 00:40:08,384 --> 00:40:12,362 Слава не играл, он горел, жил в кадре. 800 00:40:13,204 --> 00:40:15,797 Так случилось, что я знаю Славу дольше всех и 801 00:40:16,463 --> 00:40:17,463 Извините. 802 00:40:20,169 --> 00:40:21,426 Слава, что ты наяриваешь? 803 00:40:21,426 --> 00:40:22,743 Я еще по видео спалился. 804 00:40:22,824 --> 00:40:26,941 Антоша, Антоша, слушай, я проснулся, что-то не по себе у меня. 805 00:40:27,404 --> 00:40:30,090 Суя, здесь очень стремно. 806 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 Ужасно. 807 00:40:31,703 --> 00:40:35,036 Короче, сворачивайте ***** и поминки, 808 00:40:35,036 --> 00:40:36,382 приезжай меня скорее откапывай. 809 00:40:36,382 --> 00:40:36,742 Понял? 810 00:40:36,743 --> 00:40:37,805 В смысле, побыстрее? 811 00:40:37,805 --> 00:40:38,805 Мы только сели. 812 00:40:41,813 --> 00:40:42,845 Ладно. 813 00:40:42,845 --> 00:40:45,333 А что, народу много собралось? 814 00:40:45,333 --> 00:40:46,401 Вообще все. 815 00:40:46,563 --> 00:40:47,619 План сработал. 816 00:40:47,619 --> 00:40:48,403 Ты в топе. 817 00:40:48,404 --> 00:40:49,943 Все только про тебя и говорила. 818 00:40:50,269 --> 00:40:51,269 Хорошо. 819 00:40:52,150 --> 00:40:53,547 Ладно, держи меня в курсе. 820 00:40:53,750 --> 00:40:54,999 И видосы, главное, шли. 821 00:40:54,999 --> 00:40:56,268 Хоть порадуюсь чуть-чуть. 822 00:40:56,508 --> 00:40:57,508 Всё, я здесь. 823 00:40:58,131 --> 00:40:59,131 Давай. 824 00:41:01,108 --> 00:41:02,108 Фу! 825 00:41:05,284 --> 00:41:06,284 Охренеть! 826 00:41:09,123 --> 00:41:10,123 Фу! 827 00:41:11,694 --> 00:41:12,788 Ха! 828 00:41:13,153 --> 00:41:14,153 Ха-ха-ха! 829 00:41:14,431 --> 00:41:17,750 Его в нашей стране знают все, но под разными именами. 830 00:41:17,750 --> 00:41:21,168 Как смелого прапорщика Гаврилова в «Двенадцати днях до Победы», 831 00:41:21,250 --> 00:41:24,299 как бесстрашного альпиниста Громова в фильме «Дикий пик», 832 00:41:24,299 --> 00:41:27,349 как Шрама в культовом сериале «Иван Теевский», 833 00:41:27,349 --> 00:41:30,788 как космонавта Аксёнова в «Космической саге Нестыковка», 834 00:41:30,810 --> 00:41:34,410 как предводителя племени Гуагуа в народной комедии «Вожак» 835 00:41:34,410 --> 00:41:36,029 или как всеми любимого топа 836 00:41:44,763 --> 00:41:48,332 Вспоминами скрывается одно – Вячеслав Агеев, 837 00:41:48,332 --> 00:41:51,259 всеми любимый актёр, который покинул нас слишком рано. 838 00:41:55,064 --> 00:41:56,151 Эх, Юрик 839 00:42:10,338 --> 00:42:11,797 Патроны кончились! 840 00:42:11,798 --> 00:42:12,936 Чё делать-то будем? 841 00:42:13,198 --> 00:42:14,701 Уводи взвод! 842 00:42:14,701 --> 00:42:15,598 Серёга! 843 00:42:15,599 --> 00:42:16,737 Ну а ты говорил! 844 00:42:17,263 --> 00:42:18,614 Я в рукопашную пойду! 845 00:42:19,385 --> 00:42:20,385 За Родину! 846 00:42:21,679 --> 00:42:22,679 Ура! 847 00:42:23,897 --> 00:42:24,897 Ура! 848 00:42:26,757 --> 00:42:27,757 Ура! 849 00:42:32,834 --> 00:42:33,834 Марк, 850 00:42:34,201 --> 00:42:38,356 ты знал, что входной отсек заклинило и всё равно вышел в открытый космос? 851 00:42:38,806 --> 00:42:41,337 Иначе ты бы не смогла вернуться на Землю, Моника. 852 00:42:44,669 --> 00:42:47,424 Но я не хочу возвращаться одна без тебя. 853 00:42:49,652 --> 00:42:51,022 Мы всегда будем вместе. 854 00:42:52,366 --> 00:42:56,705 Знай, я люблю тебя. 855 00:42:58,005 --> 00:42:59,005 Прощай. 856 00:42:59,910 --> 00:43:00,910 Я люблю тебя. 857 00:43:27,098 --> 00:43:30,534 Пожарных играл, полицейских, бандитов. 858 00:43:30,922 --> 00:43:32,233 Проктолога даже играл. 859 00:43:32,233 --> 00:43:32,864 Да ладно? 860 00:43:32,865 --> 00:43:33,783 Да. 861 00:43:33,784 --> 00:43:35,062 «Черная дара» называется. 862 00:43:35,522 --> 00:43:38,302 Ну и ко всему же надо готовиться. 863 00:43:38,624 --> 00:43:41,902 Я репетировал, все это изучал там. 864 00:43:42,283 --> 00:43:43,732 Ну то есть, чисто теоретически, 865 00:43:43,732 --> 00:43:46,535 если с актерской карьерой не заводится, без работы вы не останетесь? 866 00:43:46,535 --> 00:43:47,535 Ну, типа того. 867 00:43:48,383 --> 00:43:50,741 Ну, проктологам, правда, не хотелось бы. 868 00:43:53,053 --> 00:43:54,540 Проктологов, сука! 869 00:43:55,122 --> 00:43:59,841 С пятого раза Вячеслав поступает в Российский Институт театрального искусства. 870 00:43:59,898 --> 00:44:01,595 Я ему, конечно, об этом не говорил. 871 00:44:01,875 --> 00:44:03,735 Но Славка же для меня всегда примером был. 872 00:44:04,416 --> 00:44:06,194 По три фильма в год, по сериалам. 873 00:44:06,656 --> 00:44:08,334 Он же вообще без выходных работал. 874 00:44:10,280 --> 00:44:12,094 Опять ты, тупой. 875 00:44:12,316 --> 00:44:14,946 И мне, когда эту роль предложили, я сначала не поверил. 876 00:44:14,946 --> 00:44:16,035 Да что ж такое? 877 00:44:16,036 --> 00:44:19,095 Я текст читаю, а это же чисто под Агеева написано. 878 00:44:19,435 --> 00:44:20,926 Но все равно думаю, попробую. 879 00:44:20,926 --> 00:44:22,035 Да сколько можно? 880 00:44:22,216 --> 00:44:23,786 Фильм потом много наград собрал. 881 00:44:23,786 --> 00:44:26,326 Если бы Славка видел, он бы сейчас гробу перевернул. 882 00:44:26,326 --> 00:44:27,374 Твою ж мать. 883 00:44:30,965 --> 00:44:35,215 На последней работе Вячеслава Геева была небольшая эпизодическая роль 884 00:44:35,215 --> 00:44:39,764 в историческом фильме «Кровавый Барин» с Максимом Логашкиным в главной роли. 885 00:44:40,509 --> 00:44:43,564 Эх, Ленька, Ленька! 886 00:44:43,767 --> 00:44:45,765 Такая у нас тяжелая профессия, брат. 887 00:44:45,967 --> 00:44:47,405 Это тебе не футбол играть. 888 00:44:48,546 --> 00:44:55,365 Если я заболею, к врачам обращаться не стану. 889 00:44:56,640 --> 00:45:01,775 Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это бреду. 890 00:45:04,079 --> 00:45:10,536 Постелите мне степи, занавесьте мне окна туманом. 891 00:45:11,738 --> 00:45:17,557 Изголовье поставьте упавшую с неба звезду. 892 00:45:18,978 --> 00:45:24,977 Постелите мне степи, занавесьте мне окна туманом. 893 00:45:26,623 --> 00:45:29,632 С головью поставьте упавшую в снег звезду. 894 00:45:48,743 --> 00:45:49,685 Страшная новость, 895 00:45:49,686 --> 00:45:51,981 конечно, Славка. 896 00:45:51,981 --> 00:45:56,483 Как же так, Слава Агеев, он, конечно, был просто величиной. 897 00:45:56,803 --> 00:45:59,554 К сожалению, не смогу быть на похоронах. 898 00:45:59,554 --> 00:46:01,843 Сейчас снимаем комедию полный метр. 899 00:46:03,672 --> 00:46:04,802 Покойся с миром. 900 00:46:05,263 --> 00:46:06,642 Спасибо, братан. 901 00:46:12,478 --> 00:46:13,963 Ушел Слава Агеев. 902 00:46:14,476 --> 00:46:16,080 Великий актер. 903 00:46:16,080 --> 00:46:16,834 Мой кумир. 904 00:46:16,835 --> 00:46:17,924 Как же так, Слава? 905 00:46:17,924 --> 00:46:19,154 Мы же на тебе выросли. 906 00:46:28,668 --> 00:46:31,575 Фак ю, Максим Логашкин. 907 00:46:31,898 --> 00:46:33,094 Славик, ты офигел? 908 00:46:33,620 --> 00:46:34,735 Ты че, реально умер? 909 00:46:34,735 --> 00:46:36,575 Думая о Славе, я вспоминаю только три слова. 910 00:46:36,575 --> 00:46:37,575 Талант. 911 00:46:38,715 --> 00:46:39,715 Величина. 912 00:46:40,166 --> 00:46:41,098 Крылки. 913 00:46:41,099 --> 00:46:45,266 Ну, потому что любой банкет, мы все мертвые, а Славка тащит нас продолжать. 914 00:46:45,306 --> 00:46:47,818 Он же был король в кино. 915 00:46:47,818 --> 00:46:49,326 Ну, примерно, как я в музыке. 916 00:46:49,326 --> 00:46:52,166 Его из халока вырезали, я не знаю, может, из-за этого. 917 00:46:52,287 --> 00:46:55,007 Ему же, по-моему, полтинника даже не было. 918 00:46:55,007 --> 00:46:55,955 Сорок семь. 919 00:46:55,956 --> 00:46:57,881 Я заказал лодку на вторник. 920 00:46:57,881 --> 00:46:58,881 Телок. 921 00:46:59,949 --> 00:47:01,346 Личная память теперь. 922 00:47:01,951 --> 00:47:03,880 Это все не в тренде, это все не в тренде. 923 00:47:04,927 --> 00:47:06,389 Царство ему небесное. 924 00:47:06,389 --> 00:47:07,326 Хороший мужик был. 925 00:47:07,327 --> 00:47:08,425 Не было, есть. 926 00:47:09,156 --> 00:47:10,156 Еще будет. 927 00:47:17,412 --> 00:47:18,412 Ну-ка. 928 00:47:22,065 --> 00:47:23,209 Ух, ты какая! 929 00:47:25,119 --> 00:47:26,209 Да, детка, да. 930 00:47:26,954 --> 00:47:29,231 Я жду тебя в своем гробе. 931 00:47:32,904 --> 00:47:34,612 Надо себе будет скулы сделать. 932 00:47:34,634 --> 00:47:35,892 Сережка зверь. 933 00:47:37,209 --> 00:47:38,209 Привет. 934 00:47:41,072 --> 00:47:42,790 Лучше б я в унитазе сейчас был. 935 00:47:43,091 --> 00:47:46,636 Антон, я тебя уже здесь 20 лет жду. 936 00:47:46,636 --> 00:47:48,051 Ты выкопаешь меня или нет? 937 00:47:56,290 --> 00:47:57,290 Много. 938 00:47:57,473 --> 00:47:59,036 Здравствуйте. 939 00:47:59,036 --> 00:48:00,036 Меня слышно? 940 00:48:02,080 --> 00:48:03,931 Если кто не знает, я Маша. 941 00:48:07,376 --> 00:48:11,234 Я помощница Вячеслава, ну, то есть я была помощницей Вячеслава, 942 00:48:11,315 --> 00:48:14,851 и, в общем, мы достаточно долго с ним вместе работали, и 943 00:48:15,998 --> 00:48:19,974 для меня он был больше, чем просто начальник, 944 00:48:20,718 --> 00:48:24,574 и я хотела сказать, что то, каким вы его знали, 945 00:48:25,014 --> 00:48:29,074 это же была просто маска, такая защитная реакция, 946 00:48:30,159 --> 00:48:33,094 а мне удалось его узнать настоящим. 947 00:48:35,514 --> 00:48:37,513 Добрым и нежным. 948 00:48:38,775 --> 00:48:41,472 В общем, в последнее время ему было очень тяжело. 949 00:48:42,334 --> 00:48:46,553 И мы все виноваты в том, что так произошло. 950 00:48:46,919 --> 00:48:48,391 Да, вы все виноваты. 951 00:48:48,394 --> 00:48:51,053 И я пыталась со своей стороны, я очень пыталась. 952 00:48:51,053 --> 00:48:52,930 Но вы знаете Славу. 953 00:48:54,620 --> 00:48:55,772 Что я хотела сказать. 954 00:48:56,173 --> 00:48:57,872 Славы с нами больше нет. 955 00:48:58,781 --> 00:48:59,781 Но. 956 00:49:00,075 --> 00:49:02,033 Частичка его с нами осталась. 957 00:49:02,396 --> 00:49:04,610 Потому что у нас со Славой 958 00:49:04,943 --> 00:49:08,562 То есть у меня будет от него ребёнок. 959 00:49:09,050 --> 00:49:09,986 В смысле? 960 00:49:09,987 --> 00:49:11,021 Спасибо большое. 961 00:49:28,967 --> 00:49:33,246 Частичка его с нами осталась, потому что будет от него ребенок. 962 00:50:14,146 --> 00:50:15,233 Так, надо выпить. 963 00:50:29,770 --> 00:50:32,013 Ну что, папашка, значит? 964 00:50:35,546 --> 00:50:37,213 Интересно, мальчик или девочка? 965 00:50:43,454 --> 00:50:44,454 Или мальчик? 966 00:52:01,467 --> 00:52:02,467 Алло. 967 00:52:14,211 --> 00:52:15,769 Слава, ты там ждал, что ли? 968 00:52:15,769 --> 00:52:16,684 Трубки не берешь. 969 00:52:16,685 --> 00:52:18,182 Антох, ты где? 970 00:52:18,264 --> 00:52:18,805 Где, где. 971 00:52:18,806 --> 00:52:20,336 Провожал всех, вот. 972 00:52:20,336 --> 00:52:21,463 Иду уже тебе откапывать. 973 00:52:21,584 --> 00:52:22,922 Давай скорее, братиха. 974 00:52:23,576 --> 00:52:25,314 Что-то дышать здесь совсем нечем. 975 00:52:25,415 --> 00:52:26,820 Пивка захвати, бутылочку. 976 00:52:26,820 --> 00:52:27,760 Слышишь? 977 00:52:27,761 --> 00:52:28,993 Езжай, тебя не захватит. 978 00:52:49,341 --> 00:52:50,654 Мужик, ты кто? 979 00:52:50,654 --> 00:52:51,421 Антон где? 980 00:52:51,422 --> 00:52:52,178 Я не виноват. 981 00:52:52,179 --> 00:52:52,946 Он в мышке что-то. 982 00:52:52,947 --> 00:52:54,390 Да подожди. 983 00:52:54,390 --> 00:52:54,884 Он дышит? 984 00:52:54,885 --> 00:52:55,885 Он живой? 985 00:52:57,181 --> 00:52:57,923 Нет. 986 00:52:57,924 --> 00:52:59,995 Я его не видел. 987 00:53:01,046 --> 00:53:02,237 Ни перехода, ничего. 988 00:53:03,229 --> 00:53:04,229 Что это? 989 00:53:05,253 --> 00:53:06,253 Как же так? 990 00:53:07,062 --> 00:53:08,198 Кто меня откопает? 991 00:53:08,419 --> 00:53:09,419 Антон. 992 00:53:09,922 --> 00:53:10,922 Нет. 993 00:53:12,562 --> 00:53:14,318 Нет, Антон, ты не можешь. 994 00:53:15,108 --> 00:53:15,923 Вот так вот. 995 00:53:15,924 --> 00:53:16,924 Вот так вот взять. 996 00:53:17,547 --> 00:53:18,615 И убереть, Антон. 997 00:53:24,180 --> 00:53:24,512 Там! 998 00:53:24,513 --> 00:53:26,243 Там! 999 00:53:27,203 --> 00:53:28,203 Там! 1000 00:53:31,014 --> 00:53:32,014 Так, тихо. 1001 00:53:33,345 --> 00:53:34,082 Спокойно. 1002 00:53:34,083 --> 00:53:35,083 Спокойно. 1003 00:53:36,090 --> 00:53:36,962 Фух. 1004 00:53:36,963 --> 00:53:37,963 Фух. 1005 00:53:39,734 --> 00:53:40,582 Так, что делать? 1006 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Так. 1007 00:53:44,826 --> 00:53:48,563 Служба спасения, что у вас случилось? 1008 00:53:50,123 --> 00:53:50,733 Гений. 1009 00:53:50,734 --> 00:53:51,734 Нет. 1010 00:53:52,300 --> 00:53:53,500 Так. 1011 00:53:54,064 --> 00:53:55,064 Кому звонить? 1012 00:53:55,947 --> 00:53:57,065 Кирилл! 1013 00:53:57,065 --> 00:53:58,065 Кирюша! 1014 00:53:58,101 --> 00:53:59,259 Даже номера нет. 1015 00:54:27,918 --> 00:54:29,716 Откопай меня, сынок. 1016 00:54:33,890 --> 00:54:35,104 Сына! 1017 00:54:35,104 --> 00:54:36,104 Сына, стой! 1018 00:55:02,144 --> 00:55:03,558 Это правда я, кия, я! 1019 00:55:27,070 --> 00:55:28,718 Мама, мамочка! 1020 00:55:29,562 --> 00:55:31,117 Мамочка моя любимая! 1021 00:55:33,160 --> 00:55:34,333 Ого! 1022 00:55:34,333 --> 00:55:35,333 517, 1,6. 1023 00:55:39,383 --> 00:55:40,383 Аааа! 1024 00:55:40,946 --> 00:55:42,637 Если не 9-й, тогда я не знаю. 1025 00:55:42,979 --> 00:55:44,431 Ааа! 1026 00:55:44,431 --> 00:55:45,359 Мамочка милая! 1027 00:55:45,360 --> 00:55:46,638 Какой у тебя телефон! 1028 00:55:46,890 --> 00:55:47,890 Фуфуфу 1029 00:55:50,603 --> 00:55:52,803 Я не могу 1030 00:56:02,922 --> 00:56:04,023 В смысле? 1031 00:56:07,317 --> 00:56:08,442 В смысле? 1032 00:56:09,754 --> 00:56:10,842 Антошка 1033 00:56:12,337 --> 00:56:13,337 Ты что? 1034 00:56:13,984 --> 00:56:15,880 Что ты сделал, сука? 1035 00:56:25,138 --> 00:56:25,487 Нет. 1036 00:56:25,488 --> 00:56:26,634 Не надо. 1037 00:56:26,634 --> 00:56:27,729 Я прошу. 1038 00:56:27,729 --> 00:56:28,729 Не надо! 1039 00:56:29,051 --> 00:56:31,812 Открой меня! 1040 00:56:31,812 --> 00:56:32,383 Не надо! 1041 00:56:32,384 --> 00:56:33,468 Я не хочу! 1042 00:56:52,317 --> 00:56:53,693 Ну, пожалуйста! 1043 00:56:53,693 --> 00:56:54,870 Я прошу! 1044 00:56:54,870 --> 00:56:56,036 Я умоляю! 1045 00:56:56,497 --> 00:56:57,953 Не посажгись! 1046 00:56:57,953 --> 00:56:59,099 Не посажгись! 1047 00:56:59,099 --> 00:56:59,982 Я тебя умоляю! 1048 00:56:59,983 --> 00:57:00,983 Господи! 1049 00:57:02,001 --> 00:57:02,873 Да! 1050 00:57:02,874 --> 00:57:04,212 Да! 1051 00:57:04,212 --> 00:57:05,212 Да, Господи! 1052 00:57:26,951 --> 00:57:27,402 Катя, номер! 1053 00:57:27,403 --> 00:57:28,561 Номер, номер! 1054 00:57:29,188 --> 00:57:30,188 А-а-а! 1055 00:57:30,326 --> 00:57:31,326 8-516-327-135. 1056 00:57:40,319 --> 00:57:40,971 Алло! 1057 00:57:40,972 --> 00:57:41,883 Катя, это ты? 1058 00:57:41,884 --> 00:57:43,304 Это кто? 1059 00:57:44,412 --> 00:57:46,144 Катя, ты только трубку не бросай! 1060 00:57:46,284 --> 00:57:47,753 Да слушай меня до конца! 1061 00:57:47,753 --> 00:57:48,384 А кто это? 1062 00:57:48,385 --> 00:57:49,542 Это я, Слава! 1063 00:57:49,924 --> 00:57:50,924 Какой Слава? 1064 00:57:50,986 --> 00:57:51,984 Ну какой Слава? 1065 00:57:51,985 --> 00:57:53,004 Муж твой бывший! 1066 00:57:57,132 --> 00:57:58,526 Тебе Антоша все рассказал? 1067 00:57:58,609 --> 00:57:59,747 Что рассказал? 1068 00:58:00,716 --> 00:58:01,716 Не рассказал 1069 00:58:01,728 --> 00:58:05,167 Короче, на самом деле я не умер. 1070 00:58:05,167 --> 00:58:08,207 Это мы с ним так придумали карьеру мою перезапустить. 1071 00:58:09,239 --> 00:58:10,366 Ну, похоронить меня. 1072 00:58:10,629 --> 00:58:12,418 А на следующий день я выберусь. 1073 00:58:12,418 --> 00:58:14,346 Ну, типа, после литератического сна. 1074 00:58:14,349 --> 00:58:15,707 Обо мне там все вспомнят. 1075 00:58:15,749 --> 00:58:17,025 Поняла, да? 1076 00:58:17,025 --> 00:58:17,788 Вот. 1077 00:58:17,789 --> 00:58:19,147 Антона машина сбила. 1078 00:58:19,207 --> 00:58:21,382 А я здесь лежу в гробу, 1079 00:58:21,382 --> 00:58:22,186 и никто об этом не знает. 1080 00:58:22,187 --> 00:58:24,467 Ты можешь приехать и выкопать меня по-тихому. 1081 00:58:24,641 --> 00:58:26,099 Похоже на Славу. 1082 00:58:26,224 --> 00:58:26,728 В смысле? 1083 00:58:26,729 --> 00:58:29,249 Ну, он мне тоже какие только сказки не рассказывал. 1084 00:58:29,249 --> 00:58:30,879 И что смена допоздна была. 1085 00:58:30,919 --> 00:58:33,718 Что Гримёша просто у него в вагончике уснула. 1086 00:58:34,521 --> 00:58:38,597 И что номера на кастрюлях перепутали по ошибке, с какой певицей заселили. 1087 00:58:38,899 --> 00:58:40,216 Такое придумывал. 1088 00:58:40,339 --> 00:58:43,319 А я верила, пока один раз сама не увидела. 1089 00:58:44,248 --> 00:58:45,698 Подожди, подожди. 1090 00:58:46,000 --> 00:58:48,179 Да, я вёл тебя, как урод, но это правда. 1091 00:58:48,666 --> 00:58:50,239 Я умоляю, вытащи меня. 1092 00:58:51,016 --> 00:58:52,691 Я не могу, я задыхаюсь, Катя. 1093 00:58:52,691 --> 00:58:53,245 Что вам нужно? 1094 00:58:53,246 --> 00:58:54,184 Деньги или что? 1095 00:58:54,185 --> 00:58:55,011 В чем развод? 1096 00:58:55,012 --> 00:58:56,729 Никакого развода нет, Катя. 1097 00:58:57,311 --> 00:58:58,015 Это правда, 1098 00:58:58,016 --> 00:58:59,790 я на кладбище лежу, Катя. 1099 00:58:59,790 --> 00:59:00,637 Мне здесь 1100 00:59:00,638 --> 00:59:02,390 Я в районе, никто об этом не знает. 1101 00:59:02,390 --> 00:59:03,317 Включи видео, 1102 00:59:03,318 --> 00:59:04,750 включи видео, ты сама все увидишь. 1103 00:59:04,750 --> 00:59:05,981 Ага, сейчас. 1104 00:59:05,981 --> 00:59:07,241 Хотя голос очень похож. 1105 00:59:07,241 --> 00:59:08,624 Это я, Катя? 1106 00:59:08,624 --> 00:59:09,624 Это я? 1107 00:59:10,256 --> 00:59:11,547 Катюша, это я? 1108 00:59:12,612 --> 00:59:13,767 Это я? 1109 00:59:54,034 --> 00:59:55,034 Алло, Маша? 1110 00:59:55,695 --> 00:59:56,815 Какая Маша? 1111 00:59:56,815 --> 00:59:57,815 Вы ошиблись. 1112 00:59:58,436 --> 00:59:59,436 Маша, это ты? 1113 00:59:59,617 --> 01:00:00,645 Какая Маша? 1114 01:00:00,645 --> 01:00:01,193 Извините. 1115 01:00:01,194 --> 01:00:02,194 Да. 1116 01:00:03,579 --> 01:00:04,323 Что? 1117 01:00:04,324 --> 01:00:05,633 Нет, это Света. 1118 01:00:06,828 --> 01:00:07,828 Алло, Маша? 1119 01:00:08,437 --> 01:00:09,551 Номером ошиблись. 1120 01:00:09,653 --> 01:00:10,653 Последний шанс. 1121 01:00:13,125 --> 01:00:14,352 Если не девять, тогда 1122 01:00:23,932 --> 01:00:25,152 Алло. 1123 01:00:25,296 --> 01:00:26,296 Маша? 1124 01:00:27,458 --> 01:00:29,071 Да, это я. 1125 01:00:29,921 --> 01:00:30,921 Это кто? 1126 01:00:34,700 --> 01:00:35,791 Это я, Слава. 1127 01:00:37,404 --> 01:00:38,404 Какой Слава? 1128 01:00:39,177 --> 01:00:40,251 Ну Слава, окей. 1129 01:00:43,608 --> 01:00:44,671 Это не смешно. 1130 01:00:45,312 --> 01:00:46,454 Понятно? 1131 01:00:46,454 --> 01:00:47,454 Это не смешно. 1132 01:01:05,179 --> 01:01:06,954 Господи, боже мой! 1133 01:01:06,954 --> 01:01:10,758 Мамочка, господи, это что за приколы? 1134 01:01:10,758 --> 01:01:11,881 Это не приколы. 1135 01:01:11,881 --> 01:01:12,567 Это я, Маша. 1136 01:01:12,568 --> 01:01:13,498 Вячеслав? 1137 01:01:13,499 --> 01:01:15,557 Вячеслав, Вячеслав, это я. 1138 01:01:16,584 --> 01:01:17,538 Как это возможно? 1139 01:01:17,539 --> 01:01:18,539 Боже мой, как это? 1140 01:01:18,658 --> 01:01:20,457 Долго объяснять, Мишель, давай потом. 1141 01:01:20,778 --> 01:01:23,958 Надо меня срочно выкопать, но только чтобы никто об этом не знал. 1142 01:01:24,358 --> 01:01:28,198 Так, можете хотя бы в двух словах объяснить, что происходит? 1143 01:01:28,359 --> 01:01:29,323 В двух словах. 1144 01:01:29,324 --> 01:01:30,128 Я дебил. 1145 01:01:30,129 --> 01:01:31,617 Вот лежу в гробу, видишь? 1146 01:01:31,793 --> 01:01:32,183 Вот. 1147 01:01:32,184 --> 01:01:33,604 Хватай лопатку и приезжай скорее. 1148 01:01:34,613 --> 01:01:35,156 Стойте. 1149 01:01:35,157 --> 01:01:36,407 Вы хотите, чтобы я 1150 01:01:36,855 --> 01:01:38,690 Вы хотите, чтобы я приехала к кладбищу, да? 1151 01:01:38,892 --> 01:01:40,109 Вас откопала. 1152 01:01:40,109 --> 01:01:41,368 Вы мне ничего не рассказываете. 1153 01:01:41,368 --> 01:01:42,368 Толково. 1154 01:01:42,832 --> 01:01:44,605 Ну, фен такой придумали, Машуля. 1155 01:01:44,605 --> 01:01:45,605 Ход рекламный. 1156 01:01:46,253 --> 01:01:48,071 Типа, меня похоронить. 1157 01:01:48,071 --> 01:01:50,071 Завтра утром я из могилы выскочу. 1158 01:01:50,192 --> 01:01:52,451 И все меня вспомнят и опять любить начнут. 1159 01:01:52,592 --> 01:01:53,858 Знал только Антоша. 1160 01:01:53,858 --> 01:01:55,811 Он должен был меня втихаря выкопать. 1161 01:01:55,811 --> 01:01:56,779 Вот, надо отсюда. 1162 01:01:56,780 --> 01:01:57,031 Вот. 1163 01:01:57,032 --> 01:01:58,090 А его машина сбила. 1164 01:01:58,598 --> 01:02:00,331 И я в гробу лежу. 1165 01:02:00,331 --> 01:02:00,935 Понимаешь? 1166 01:02:00,936 --> 01:02:02,854 Об этом никто не знает вообще. 1167 01:02:03,598 --> 01:02:04,069 Вот. 1168 01:02:04,070 --> 01:02:05,932 Ну, это, ну, как бы 1169 01:02:06,157 --> 01:02:08,515 Приезжай поскорее, выкопай меня этим, прошу. 1170 01:02:08,515 --> 01:02:09,443 Да, да, конечно. 1171 01:02:09,444 --> 01:02:10,515 Я сейчас приеду, я сейчас приеду. 1172 01:02:10,515 --> 01:02:11,125 Подождите меня. 1173 01:02:11,126 --> 01:02:11,865 Сейчас. 1174 01:02:11,866 --> 01:02:12,739 Стой, Паша. 1175 01:02:12,740 --> 01:02:13,740 Чего? 1176 01:02:16,022 --> 01:02:17,428 Я знаю про ребенка. 1177 01:02:17,428 --> 01:02:18,955 Мне он долго успел рассказать. 1178 01:02:20,832 --> 01:02:21,832 Да? 1179 01:02:23,068 --> 01:02:23,509 Так. 1180 01:02:23,510 --> 01:02:24,510 И что? 1181 01:02:27,714 --> 01:02:29,613 Я рад. 1182 01:02:29,613 --> 01:02:30,613 Я рад. 1183 01:02:32,995 --> 01:02:37,794 Ты знаешь, это, походу, единственное хорошее, что я сделал за последнее время. 1184 01:02:39,855 --> 01:02:44,634 Слав, вы сейчас это говорите все для того, чтобы я приехала и откопала вас, да? 1185 01:02:44,935 --> 01:02:46,964 Нет, нет, нет, Маша. 1186 01:02:46,964 --> 01:02:49,334 Я просто хочу, чтобы ребенок был счастлив. 1187 01:02:50,014 --> 01:02:51,290 Чтобы у него был отец. 1188 01:02:51,471 --> 01:02:56,169 Ну, то есть, не для этого специально меня надо выкапывать, а просто 1189 01:02:56,995 --> 01:03:00,131 Ну, я почувствовал что-то. 1190 01:03:01,542 --> 01:03:02,542 Правда? 1191 01:03:03,433 --> 01:03:04,669 Правда. 1192 01:03:04,669 --> 01:03:05,563 Правда. 1193 01:03:05,564 --> 01:03:07,031 Только приезжай скорее, пожалуйста. 1194 01:03:07,472 --> 01:03:08,144 Да, конечно. 1195 01:03:08,145 --> 01:03:08,929 Я сейчас приеду. 1196 01:03:08,930 --> 01:03:09,171 Все. 1197 01:03:09,172 --> 01:03:09,805 Сидите там. 1198 01:03:09,806 --> 01:03:10,640 Никуда не уходите. 1199 01:03:10,641 --> 01:03:11,305 Все. 1200 01:03:11,306 --> 01:03:11,849 Я еду. 1201 01:03:11,850 --> 01:03:12,707 Я в дороге. 1202 01:03:12,708 --> 01:03:13,708 Правда. 1203 01:03:29,381 --> 01:03:30,591 Ох Молодец, Славка. 1204 01:04:19,975 --> 01:04:21,531 Не, это на мне не подходит. 1205 01:04:33,106 --> 01:04:34,449 Так. 1206 01:04:34,449 --> 01:04:35,449 Так, шестнадцать часов. 1207 01:04:37,175 --> 01:04:41,852 Значит, похоронили меня в двенадцать, сейчас два. 1208 01:04:42,800 --> 01:04:46,535 Это, значит, четырнадцать, то есть еще два часа у меня есть минимум. 1209 01:04:47,541 --> 01:04:48,032 Два часа. 1210 01:04:48,033 --> 01:04:49,033 Два часа. 1211 01:04:52,178 --> 01:04:53,178 Машуля. 1212 01:05:03,175 --> 01:05:04,898 Жком, иди, пожалуйста. 1213 01:05:24,960 --> 01:05:25,960 Маша, ну ты где? 1214 01:05:27,029 --> 01:05:28,029 Это не Маша. 1215 01:05:28,838 --> 01:05:30,498 А кто? 1216 01:05:33,266 --> 01:05:34,932 Это врач скорой и помощи. 1217 01:05:34,932 --> 01:05:36,618 Вы звоните Марии Колесниковой? 1218 01:05:36,885 --> 01:05:37,885 Да. 1219 01:05:38,021 --> 01:05:39,338 Кем вы ей приходитесь? 1220 01:05:40,750 --> 01:05:41,750 Я друг. 1221 01:05:42,459 --> 01:05:45,578 Короче, друг, мы твою Машу в Кащенко везем. 1222 01:05:45,618 --> 01:05:46,716 Еле успокоили. 1223 01:05:46,716 --> 01:05:48,438 Спит сейчас под седативными. 1224 01:05:54,904 --> 01:05:57,164 Сообщи родственникам, пусть приезжают. 1225 01:05:57,304 --> 01:05:57,989 Доктор, 1226 01:05:57,990 --> 01:05:59,554 так меня на самом деле надо выкопать. 1227 01:05:59,554 --> 01:06:00,876 Послушайте, это я, Геев. 1228 01:06:00,876 --> 01:06:01,876 Я в гробу лежу. 1229 01:06:01,884 --> 01:06:02,884 Выкопайте меня. 1230 01:06:03,565 --> 01:06:04,487 Алло! 1231 01:06:04,488 --> 01:06:05,265 Доктор! 1232 01:06:05,266 --> 01:06:07,001 Доктор, твою мать! 1233 01:06:07,770 --> 01:06:08,804 Доктор! 1234 01:06:09,429 --> 01:06:10,429 Доктор! 1235 01:06:23,617 --> 01:06:25,636 Михаил Сергеевич, так и не сейчас. 1236 01:06:49,335 --> 01:06:50,335 Алло. 1237 01:06:50,628 --> 01:06:53,684 Алло, это Кушторвек, водитель вашего такси. 1238 01:06:53,932 --> 01:06:54,944 Вы где стоишь? 1239 01:06:55,288 --> 01:06:56,703 Я не стою, я лежу. 1240 01:06:57,026 --> 01:06:58,664 Смотри, друг, тебе деньги нужны. 1241 01:06:59,086 --> 01:07:01,504 Я карту осмотрю, ты в кладбище стоишь. 1242 01:07:01,766 --> 01:07:03,584 Все верно, я закопан. 1243 01:07:03,909 --> 01:07:05,375 Там, где тебя показывают. 1244 01:07:05,375 --> 01:07:09,405 Слышишь, короче, приходи, я тебе дам десять тысяч. 1245 01:07:09,405 --> 01:07:11,885 Ты меня выкопай, только никому об этом не говори, понял? 1246 01:07:13,104 --> 01:07:15,116 Вы калитка выйдите, 1247 01:07:15,116 --> 01:07:16,734 где ворота, а я там буду стоять. 1248 01:07:16,734 --> 01:07:19,244 Да я не могу выйти, я под землею закопан. 1249 01:07:19,305 --> 01:07:22,743 Приходи в там, где тебе показывают, там лопата должна валяться. 1250 01:07:22,964 --> 01:07:26,335 Выкопай меня, я тебе сто тысяч дам, слышишь? 1251 01:07:26,335 --> 01:07:27,824 Заказ отменяйте, пожалуйста. 1252 01:07:28,427 --> 01:07:29,836 Нет, нет, алло, стой! 1253 01:07:29,836 --> 01:07:31,264 Я тебе двести штук дал! 1254 01:07:31,265 --> 01:07:33,254 Выкопай мне гушторфек, братан! 1255 01:07:33,254 --> 01:07:34,783 Выкопай меня, сука! 1256 01:07:35,511 --> 01:07:36,511 Сумасшедший. 1257 01:07:36,585 --> 01:07:39,023 Козёл ты вонючий гушторфек! 1258 01:07:54,104 --> 01:07:55,424 У-у-у-у! 1259 01:08:21,172 --> 01:08:22,210 Он живой! 1260 01:08:22,372 --> 01:08:23,952 Агеев живой! 1261 01:08:23,952 --> 01:08:24,952 Вы где? 1262 01:08:25,237 --> 01:08:26,392 Не веди, не трогай! 1263 01:08:26,392 --> 01:08:27,377 Ну-ка отстань! 1264 01:08:27,378 --> 01:08:28,151 Стой, я сказал! 1265 01:08:28,152 --> 01:08:29,152 Отойди! 1266 01:08:29,673 --> 01:08:30,725 Отойдите оба! 1267 01:08:31,092 --> 01:08:32,092 Слава! 1268 01:08:32,373 --> 01:08:34,012 Я не сумасшедшая! 1269 01:08:34,012 --> 01:08:35,212 Пустите меня! 1270 01:08:35,334 --> 01:08:36,569 Агеев жив! 1271 01:08:39,992 --> 01:08:43,212 Сумасшедшая 1272 01:08:43,959 --> 01:08:45,627 Сумасшедшая, сумасшедшая 1273 01:08:46,823 --> 01:08:47,823 Капустина! 1274 01:08:47,854 --> 01:08:49,232 Капустина, конечно! 1275 01:09:03,063 --> 01:09:04,063 Вот она. 1276 01:09:09,023 --> 01:09:10,023 Да. 1277 01:09:11,134 --> 01:09:13,048 Алло, Марина, привет. 1278 01:09:13,048 --> 01:09:14,048 Это Слава. 1279 01:09:14,137 --> 01:09:15,183 Какой Слава? 1280 01:09:15,183 --> 01:09:16,813 Слава Агейев, родственник твой. 1281 01:09:18,294 --> 01:09:19,432 Слышишь меня, Марина? 1282 01:09:19,817 --> 01:09:20,817 Слышу. 1283 01:09:21,515 --> 01:09:23,613 В общем, Марина, нужна твоя помощь. 1284 01:09:24,817 --> 01:09:28,033 Это прозвучит странно, но я живой. 1285 01:09:29,341 --> 01:09:30,341 Я знаю. 1286 01:09:31,608 --> 01:09:32,591 Нет, нет, нет. 1287 01:09:32,592 --> 01:09:33,851 Я на самом деле живой. 1288 01:09:33,851 --> 01:09:34,443 Я не умер. 1289 01:09:34,444 --> 01:09:35,444 Понимаешь? 1290 01:09:35,448 --> 01:09:37,395 Никто не умирает. 1291 01:09:37,395 --> 01:09:40,487 Мы просто переходим в другое состояние энергии. 1292 01:09:40,487 --> 01:09:41,812 Да какое состояние? 1293 01:09:42,115 --> 01:09:43,420 Я в гробу лежу. 1294 01:09:43,420 --> 01:09:45,057 Можешь откопать меня, приехать? 1295 01:09:45,057 --> 01:09:47,529 Нет, Слава, в гробу лежит просто твое тело. 1296 01:09:47,529 --> 01:09:49,447 Это сосуд, в котором была энергия. 1297 01:09:49,527 --> 01:09:53,186 Она высвободилась и ищет новое место в космосе. 1298 01:09:53,810 --> 01:09:56,382 Да это ты в космосе, а я в земле лежу. 1299 01:09:56,382 --> 01:09:56,934 В гробу. 1300 01:09:56,935 --> 01:09:57,935 Слышишь? 1301 01:09:58,353 --> 01:10:00,271 Марина, послушай. 1302 01:10:00,271 --> 01:10:03,033 Тебе же нужны деньги на все твои переходы, трансформации. 1303 01:10:03,033 --> 01:10:07,613 Так вот, я тебя прошу, приезжай, выкопай мой сосуд с телом, 1304 01:10:07,894 --> 01:10:11,703 который я только что опустошил, и я тебе оплачу все твои переходы. 1305 01:10:11,703 --> 01:10:13,925 Подожди. 1306 01:10:13,925 --> 01:10:15,352 Раз я тебя слышу, 1307 01:10:17,134 --> 01:10:21,333 значит, я могу общаться с путешествующей энергией. 1308 01:10:23,403 --> 01:10:27,262 Значит, я уже на высшем уровне познания? 1309 01:10:27,263 --> 01:10:28,401 На, на высшем. 1310 01:10:28,401 --> 01:10:29,892 На самом высоком. 1311 01:10:29,892 --> 01:10:31,825 Владыку своего обскакала. 1312 01:10:31,825 --> 01:10:32,881 Приезжай только скорее. 1313 01:10:32,962 --> 01:10:34,512 Слава, успокойся. 1314 01:10:34,512 --> 01:10:36,142 Это стадия трансформации. 1315 01:10:36,202 --> 01:10:39,012 Скоро ты обретешь новое пространство. 1316 01:10:39,012 --> 01:10:40,492 Да какое пространство? 1317 01:10:40,492 --> 01:10:41,962 Так, Марина, слушай сюда. 1318 01:10:42,044 --> 01:10:43,221 Если ты сейчас же 1319 01:10:44,948 --> 01:10:50,747 Я скажу, кому нужно, и тебя опустят на самый-самый низший уровень самопознания. 1320 01:10:50,887 --> 01:10:52,526 На самое дно. 1321 01:10:52,526 --> 01:10:54,447 Камёбом, ****ь, опустят. 1322 01:10:55,332 --> 01:10:57,427 Нет, Слава, это невозможно. 1323 01:10:58,169 --> 01:10:59,986 Я уже преисполнена. 1324 01:11:00,367 --> 01:11:02,206 Спасибо, что выбрал меня. 1325 01:11:02,348 --> 01:11:03,864 Да это я, дура! 1326 01:11:03,864 --> 01:11:05,059 Это я, ****ь, овца! 1327 01:11:07,070 --> 01:11:08,637 Сговорились, что ли? 1328 01:11:08,637 --> 01:11:10,386 Один тупой, другая сумасшедшая. 1329 01:11:11,308 --> 01:11:14,044 Так, думай, кто тебя ещё может раскопать. 1330 01:11:17,610 --> 01:11:19,119 Может, тот, кто закопал. 1331 01:11:19,119 --> 01:11:20,075 Да. 1332 01:11:20,076 --> 01:11:20,908 Да. 1333 01:11:20,909 --> 01:11:22,609 Так, так, так, так, так. 1334 01:11:24,896 --> 01:11:26,065 Вот он. 1335 01:11:26,065 --> 01:11:26,990 Телефон. 1336 01:11:26,991 --> 01:11:28,428 Телефончик. 1337 01:11:29,921 --> 01:11:30,909 Кладбище. 1338 01:11:30,910 --> 01:11:31,954 Алло. 1339 01:11:31,954 --> 01:11:34,940 У вас сегодня на кладбище Вячеслава Агеева похоронили. 1340 01:11:34,940 --> 01:11:36,588 Похоронили, слава богу. 1341 01:11:36,830 --> 01:11:39,939 Я уже час как должен дома сидеть, а я тут психов ловлю. 1342 01:11:39,939 --> 01:11:42,390 Мало того, что этот Агеев мне живым не нравился, 1343 01:11:42,390 --> 01:11:44,209 он ещё и мёртвым мне кровь пьёт. 1344 01:11:44,209 --> 01:11:47,336 И главное, снимается во всяком говне, лишь бы бабок сорубить. 1345 01:11:47,336 --> 01:11:50,582 Мне вообще знакомые давно сказали, что он заднеприводный. 1346 01:11:50,582 --> 01:11:51,992 А вы вообще по какому вопросу звоните? 1347 01:11:51,992 --> 01:11:54,262 Так, во-первых, он не заднеприводный. 1348 01:11:54,342 --> 01:11:57,262 У него баб было больше, чем у тебя покойников на кладбище. 1349 01:11:57,263 --> 01:11:58,622 А во-вторых, он не умер. 1350 01:11:58,622 --> 01:12:00,769 Он, правда, в гробу лежит, его нужно выкопать. 1351 01:12:00,769 --> 01:12:01,769 Слышишь? 1352 01:12:03,097 --> 01:12:04,097 Сука. 1353 01:12:10,047 --> 01:12:12,169 Дожил за славу. 1354 01:12:12,169 --> 01:12:13,406 Позвонить некому. 1355 01:12:13,606 --> 01:12:15,358 Хрен с ними, со всеми. 1356 01:12:15,358 --> 01:12:16,586 Главное, в живых остаться. 1357 01:12:16,626 --> 01:12:18,002 Давай. 1358 01:12:18,002 --> 01:12:19,002 Так. 1359 01:12:21,008 --> 01:12:21,976 Служба спасения. 1360 01:12:21,977 --> 01:12:22,815 Что у вас случилось? 1361 01:12:22,816 --> 01:12:23,298 Здравствуйте. 1362 01:12:23,299 --> 01:12:25,541 Вы только трубку не отключайте. 1363 01:12:26,507 --> 01:12:29,261 Дело в том, что я в гробу сейчас лежу. 1364 01:12:29,261 --> 01:12:30,326 И меня надо откопать. 1365 01:12:31,269 --> 01:12:32,398 Служба спасения. 1366 01:12:32,398 --> 01:12:33,305 Что у вас случилось? 1367 01:12:33,306 --> 01:12:35,225 Вы, главное, дослушайте меня до конца. 1368 01:12:35,286 --> 01:12:38,206 Вы же в курсе, что несколько дней назад Вячеслав Агейев умер? 1369 01:12:38,266 --> 01:12:39,023 Допустим. 1370 01:12:39,024 --> 01:12:40,024 Конкретно у вас что? 1371 01:12:40,151 --> 01:12:43,040 Так вот, Слава, Агеев, это я. 1372 01:12:43,040 --> 01:12:46,268 Мы с моим другом придумали такой ход, чтобы 1373 01:12:46,459 --> 01:12:47,459 Нет! 1374 01:12:49,882 --> 01:12:51,769 Служба спасения, что у вас случилось? 1375 01:12:51,855 --> 01:12:53,249 Вам можно по видео набрать? 1376 01:12:53,614 --> 01:12:54,553 Нет. 1377 01:12:54,554 --> 01:12:55,865 Но по скайпу можно 1378 01:12:55,895 --> 01:12:56,810 Нет. 1379 01:12:56,811 --> 01:12:58,369 Фотку вам можно выслать? 1380 01:12:58,410 --> 01:13:00,269 Что у вас случилось, вы можете объяснить? 1381 01:13:00,270 --> 01:13:02,251 Я в гробу лежу! 1382 01:13:02,251 --> 01:13:03,649 Выкопайте меня! 1383 01:13:04,421 --> 01:13:06,530 Мужчина, я проверила ваш номер. 1384 01:13:06,530 --> 01:13:08,440 На него сегодня поступило несколько жалоб. 1385 01:13:08,440 --> 01:13:10,832 Я вынуждена сообщить оператору сотовой связи, 1386 01:13:10,832 --> 01:13:12,479 чтобы они заблокировали данного абонента. 1387 01:13:12,861 --> 01:13:13,312 Не надо! 1388 01:13:13,313 --> 01:13:14,179 Не блокируйте меня! 1389 01:13:14,180 --> 01:13:15,339 Это я, Слава Ангеев! 1390 01:13:15,361 --> 01:13:16,175 Я больше не буду! 1391 01:13:16,176 --> 01:13:17,818 Откопайте меня, пожалуйста! 1392 01:13:18,401 --> 01:13:20,459 Пожалуйста, откопайте меня! 1393 01:13:27,115 --> 01:13:28,116 Ну все, конец тебе, Слава. 1394 01:13:33,235 --> 01:13:34,762 Нет, нет, нет, нет, нет. 1395 01:13:34,762 --> 01:13:36,632 Думай, думай, думай, думай! 1396 01:13:38,827 --> 01:13:39,827 Думаю. 1397 01:13:42,939 --> 01:13:44,502 Журналисты. 1398 01:13:44,502 --> 01:13:46,196 Точно. 1399 01:13:46,196 --> 01:13:48,061 Журналисты. 1400 01:13:48,061 --> 01:13:49,061 Гады. 1401 01:13:49,714 --> 01:13:53,199 Хоть от вас какой-то толк будет в жизни. 1402 01:13:53,199 --> 01:13:54,199 Сволочи. 1403 01:13:54,928 --> 01:13:55,461 Алло. 1404 01:13:55,462 --> 01:13:57,771 Редакция информационного портала «Смэш». 1405 01:13:57,774 --> 01:14:01,215 Алло, послушайте, у меня есть для вас эксклюзив про Агеева. 1406 01:14:01,215 --> 01:14:02,411 Задешево продаю. 1407 01:14:04,156 --> 01:14:05,428 И это сейчас не важно. 1408 01:14:05,931 --> 01:14:10,290 У меня есть железные доказательства, что Вячеслав Агеев жив. 1409 01:14:10,290 --> 01:14:10,913 Железные. 1410 01:14:10,914 --> 01:14:12,163 То есть он жив. 1411 01:14:12,163 --> 01:14:12,525 Реально. 1412 01:14:12,526 --> 01:14:12,948 Правда, жив. 1413 01:14:12,949 --> 01:14:13,914 Понятно. 1414 01:14:13,915 --> 01:14:15,123 Мы такое не берем. 1415 01:14:15,123 --> 01:14:16,209 Вы на РНТВ звоните. 1416 01:14:16,332 --> 01:14:16,914 Да нет. 1417 01:14:16,915 --> 01:14:17,923 Какое РНТВ? 1418 01:14:17,923 --> 01:14:18,738 Это первый канал. 1419 01:14:18,739 --> 01:14:19,788 Это эксклюзив. 1420 01:14:19,788 --> 01:14:21,089 Вы не понимаете, что ли? 1421 01:14:21,413 --> 01:14:23,128 Я вам сейчас видео пришлю. 1422 01:14:23,975 --> 01:14:26,429 Только немедленно мне потом перезвоните сразу. 1423 01:14:27,111 --> 01:14:31,656 Здравствуйте, я Вячеслав Агеев, вот, я лежу в гробу, я живой, живой, 1424 01:14:31,656 --> 01:14:37,642 я настоящий, вот только-только в гробу лежу, я инсценировал свои похороны, ну, 1425 01:14:37,642 --> 01:14:42,167 понарошку, мне должны были выкопать, короче, я вам потом всё объясню, клянусь, 1426 01:14:42,167 --> 01:14:46,391 всё всем расскажу, пожалуйста, только выкопайте, мне воздуха не хватает. 1427 01:14:55,761 --> 01:14:57,097 Алло, посмотрели? 1428 01:14:57,459 --> 01:14:58,956 Посмотрели, прикольно. 1429 01:14:59,057 --> 01:15:00,447 В смысле? 1430 01:15:00,447 --> 01:15:01,917 Это вообще не прикольно. 1431 01:15:01,998 --> 01:15:03,177 Вы выкопаете меня? 1432 01:15:03,197 --> 01:15:06,257 Чувак, мы про эту технологию уже года два знаем. 1433 01:15:06,397 --> 01:15:07,677 Какую технологию? 1434 01:15:07,800 --> 01:15:08,636 Дипфейк. 1435 01:15:08,637 --> 01:15:10,470 Да какой дипфейк? 1436 01:15:11,882 --> 01:15:14,136 Я живой, вот я лежу. 1437 01:15:14,279 --> 01:15:15,897 Выкопаете меня, блин. 1438 01:15:17,242 --> 01:15:18,378 Сейчас, подожди две минуты. 1439 01:15:18,378 --> 01:15:19,616 У меня нету двух минут. 1440 01:15:24,612 --> 01:15:25,713 Нет, нет, нет. 1441 01:15:25,713 --> 01:15:26,548 Только не это. 1442 01:15:26,549 --> 01:15:27,609 Только не это. 1443 01:15:39,326 --> 01:15:40,809 Ну, знаем мы про все эти фишки. 1444 01:15:40,809 --> 01:15:43,309 Любое лицо можно накинуть на любого человека. 1445 01:15:43,349 --> 01:15:45,408 Если надо Агеф, он в гробу живой лежит. 1446 01:15:45,430 --> 01:15:46,789 А надо сидит в редакции 1447 01:15:46,974 --> 01:15:49,150 за 50 тысяч в месяц и мочу вместо кофе пьет. 1448 01:15:49,150 --> 01:15:50,228 Пишет фигню всякую. 1449 01:15:50,230 --> 01:15:51,230 Скажи, Руслан. 1450 01:15:51,689 --> 01:15:52,585 Да отвечаю. 1451 01:15:52,586 --> 01:15:54,249 Этот дефейк уже вот тут сидит. 1452 01:15:55,113 --> 01:15:56,930 Мы на это не поведемся, старичок. 1453 01:15:56,991 --> 01:15:57,794 Всё, давай. 1454 01:15:57,795 --> 01:15:58,752 Пока. 1455 01:15:58,753 --> 01:16:00,831 Не-не-не-не-не-не-не-не требуй. 1456 01:16:02,721 --> 01:16:03,721 М-м-м-м 1457 01:16:04,571 --> 01:16:10,753 М-м-м 1458 01:16:10,753 --> 01:16:11,751 М-м-м 1459 01:16:11,752 --> 01:16:13,443 М-м-м 1460 01:16:13,443 --> 01:16:13,750 М-м-м 1461 01:16:13,751 --> 01:16:14,751 Вот так. 1462 01:16:15,146 --> 01:16:16,146 М-м? 1463 01:16:16,613 --> 01:16:18,501 Здравствуйте, я Вячеслав Агеев. 1464 01:16:18,501 --> 01:16:19,761 Мне нужна ваша помощь. 1465 01:16:19,761 --> 01:16:20,012 О, Галя, 1466 01:16:20,013 --> 01:16:22,112 иди посмотри, на Агеева похож. 1467 01:16:22,112 --> 01:16:22,988 Это я, Агеев. 1468 01:16:22,989 --> 01:16:23,594 Агеев, Агеев. 1469 01:16:23,595 --> 01:16:24,595 Посмотрите, вот. 1470 01:16:25,054 --> 01:16:25,698 Это я. 1471 01:16:25,699 --> 01:16:26,787 Настоящий я. 1472 01:16:26,787 --> 01:16:27,655 Клянусь. 1473 01:16:27,656 --> 01:16:28,656 А, нет. 1474 01:16:29,502 --> 01:16:30,569 Не похоже. 1475 01:16:30,691 --> 01:16:31,530 Похоже! 1476 01:16:31,531 --> 01:16:32,290 Похоже! 1477 01:16:32,291 --> 01:16:34,210 Валя, а ты говорил, тут одни письки. 1478 01:16:34,210 --> 01:16:34,875 Да это я. 1479 01:16:34,876 --> 01:16:35,792 Как не похож? 1480 01:16:35,793 --> 01:16:36,930 Твою мать! 1481 01:16:39,596 --> 01:16:40,603 Здравствуйте. 1482 01:16:40,603 --> 01:16:41,670 Это Вячеслав Агеев. 1483 01:16:42,190 --> 01:16:43,796 Алло. 1484 01:16:43,796 --> 01:16:44,796 Звук есть? 1485 01:16:46,419 --> 01:16:47,444 Здравствуйте. 1486 01:16:47,444 --> 01:16:48,551 Я Вячеслав Агеев. 1487 01:16:48,551 --> 01:16:50,129 Вячеслав Агеев? 1488 01:16:50,499 --> 01:16:53,638 Это я, Вячеслав Агеев. 1489 01:16:53,701 --> 01:16:54,759 Нет, я! 1490 01:16:54,759 --> 01:16:55,837 Я Вячеслав Агеев. 1491 01:16:56,711 --> 01:16:57,711 Ясно. 1492 01:16:59,305 --> 01:17:01,708 Мужик, вытащите меня, умоляю, отсюда. 1493 01:17:01,708 --> 01:17:03,239 Мы бы рады. 1494 01:17:03,239 --> 01:17:04,537 Да нам бы кто помог. 1495 01:17:05,263 --> 01:17:06,417 Сами чалимся. 1496 01:17:08,059 --> 01:17:09,339 Ого! 1497 01:17:09,339 --> 01:17:10,418 Это что, Агеев? 1498 01:17:10,803 --> 01:17:11,193 Да! 1499 01:17:11,194 --> 01:17:11,848 Да, это я, Агеев! 1500 01:17:11,849 --> 01:17:12,412 Наконец-то! 1501 01:17:12,413 --> 01:17:12,976 Наконец-то! 1502 01:17:12,977 --> 01:17:14,798 Послушайте, я лежу в гробу. 1503 01:17:15,158 --> 01:17:16,165 Алло! 1504 01:17:16,165 --> 01:17:17,485 Алло-алло-алло! 1505 01:17:17,485 --> 01:17:18,485 Алло! 1506 01:17:18,929 --> 01:17:19,289 Нет! 1507 01:17:19,290 --> 01:17:19,872 Нет! 1508 01:17:19,873 --> 01:17:21,661 Отвези папу! 1509 01:17:21,661 --> 01:17:22,661 Скотина! 1510 01:17:24,092 --> 01:17:26,301 Нет, пожалуйста, я прошу тебя! 1511 01:17:26,301 --> 01:17:27,365 Связь, связь! 1512 01:17:31,516 --> 01:17:33,905 Так, пожалуйста! 1513 01:17:33,905 --> 01:17:34,905 Ну! 1514 01:17:36,047 --> 01:17:38,665 Ключи! 1515 01:17:38,665 --> 01:17:40,702 Помогите кто-нибудь! 1516 01:17:40,702 --> 01:17:40,801 Нет! 1517 01:17:40,802 --> 01:17:41,802 Нет! 1518 01:17:44,819 --> 01:17:46,505 Нет! 1519 01:17:46,505 --> 01:17:46,695 Нет! 1520 01:17:46,696 --> 01:17:46,876 Нет! 1521 01:17:46,877 --> 01:17:47,077 Нет! 1522 01:17:47,078 --> 01:17:47,257 Нет! 1523 01:17:47,258 --> 01:17:47,388 Нет! 1524 01:17:47,389 --> 01:17:47,850 Нет! 1525 01:17:47,851 --> 01:17:48,956 Пожалуйста, зажгись! 1526 01:17:48,956 --> 01:17:49,956 Зажгись! 1527 01:17:58,092 --> 01:17:59,205 Нет! 1528 01:17:59,205 --> 01:17:59,414 Нет! 1529 01:17:59,415 --> 01:18:00,066 Пожалуйста! 1530 01:18:00,067 --> 01:18:01,067 Нет! 1531 01:18:05,575 --> 01:18:06,598 Господи! 1532 01:18:14,476 --> 01:18:15,132 Товарищи! 1533 01:18:15,133 --> 01:18:16,133 Товарищи! 1534 01:18:56,004 --> 01:18:57,099 Это я, Геев. 1535 01:18:58,266 --> 01:18:59,266 Не знаю, 1536 01:19:00,941 --> 01:19:02,620 увидели ли кто-нибудь это видео. 1537 01:19:05,849 --> 01:19:07,760 Главное, сам же сюда залез. 1538 01:19:08,463 --> 01:19:09,463 Ради чего? 1539 01:19:12,768 --> 01:19:13,854 Как странно. 1540 01:19:18,873 --> 01:19:20,780 Кирилл, сынок. 1541 01:19:22,748 --> 01:19:30,544 Прости меня, я что-то забегался, ну просрал всё, реально, я 1542 01:19:32,870 --> 01:19:35,157 Ты давай, ты это 1543 01:19:35,157 --> 01:19:39,088 Я не знаю там, как буду я вас видеть или не буду уже, 1544 01:19:39,510 --> 01:19:42,386 но ты главное, чтобы всё у тебя было хорошо, понял? 1545 01:19:43,249 --> 01:19:44,858 Чтобы никак я 1546 01:19:46,033 --> 01:19:47,166 Люблю тебя, сын. 1547 01:19:48,884 --> 01:19:49,884 Мама. 1548 01:19:50,451 --> 01:19:53,428 Мамочка моя родная, прости меня за все. 1549 01:19:54,270 --> 01:19:58,529 За то, что не звонил, не писал, не приезжал. 1550 01:19:59,891 --> 01:20:01,668 Катя, ты тоже прости меня. 1551 01:20:02,511 --> 01:20:03,803 Я урод. 1552 01:20:03,803 --> 01:20:04,803 Признаю. 1553 01:20:06,736 --> 01:20:08,485 Правильно ты от меня ушла. 1554 01:20:08,485 --> 01:20:09,489 Раньше надо было. 1555 01:20:12,244 --> 01:20:13,244 Маша. 1556 01:20:14,504 --> 01:20:15,504 Машенька. 1557 01:20:22,396 --> 01:20:23,396 Элиса, дочь? 1558 01:20:28,713 --> 01:20:29,713 Антон. 1559 01:20:30,280 --> 01:20:31,280 Антоша. 1560 01:20:31,758 --> 01:20:33,294 Ты настоящий друг. 1561 01:20:34,675 --> 01:20:35,675 Впрочем, 1562 01:20:36,397 --> 01:20:38,294 сам тебе уже скоро все расскажу. 1563 01:20:39,846 --> 01:20:40,846 Что всем. 1564 01:20:40,979 --> 01:20:41,979 Кому еще. 1565 01:20:42,335 --> 01:20:43,415 Всем рассказал. 1566 01:20:43,985 --> 01:20:45,114 Все простите меня. 1567 01:20:46,097 --> 01:20:47,874 Простите меня, люди, ради Бога. 1568 01:21:16,193 --> 01:21:25,411 Если я заболею, к врачам обращаться не стану. 1569 01:21:27,853 --> 01:21:35,332 Попрошу всех друзьям исчтить, что это бреду. 1570 01:21:37,473 --> 01:21:45,013 Вы сидите вместе над этим темно-туманом. 1571 01:21:46,614 --> 01:21:52,210 В изголовье поставьте упавшую с неба звезду. 1572 01:21:53,756 --> 01:21:59,733 Постелите мне степь, занавесьте мне оконом туманом. 1573 01:22:01,055 --> 01:22:06,553 В изголовье поставьте упавшую с неба звезду. 1574 01:22:38,830 --> 01:22:39,830 Мама! 1575 01:22:41,298 --> 01:22:42,298 Мама! 1576 01:22:43,125 --> 01:22:50,820 Антон! 1577 01:22:54,274 --> 01:22:55,274 Антоша! 1578 01:22:57,278 --> 01:22:58,325 Я здесь! 1579 01:23:00,521 --> 01:23:01,521 Киря! 1580 01:23:01,748 --> 01:23:02,748 Катя! 1581 01:23:02,889 --> 01:23:03,964 А куда вы все? 1582 01:23:07,542 --> 01:23:08,542 Я здесь! 1583 01:23:09,083 --> 01:23:10,083 В чем дело? 1584 01:23:11,807 --> 01:23:12,188 Машка! 1585 01:23:12,189 --> 01:23:13,189 Маша! 1586 01:23:15,392 --> 01:23:16,662 Это наш ребенок? 1587 01:23:17,644 --> 01:23:19,394 Это мой сын! 1588 01:23:19,394 --> 01:23:20,088 Это мой сын! 1589 01:23:20,089 --> 01:23:21,089 Стойте! 1590 01:23:21,746 --> 01:23:22,742 Маша! 1591 01:23:22,743 --> 01:23:24,343 Остановите трамвай, пожалуйста! 1592 01:23:24,563 --> 01:23:26,403 Там моя семья! 1593 01:23:26,403 --> 01:23:27,403 Остановите трамвай! 1594 01:23:55,625 --> 01:23:56,396 Эй! 1595 01:23:56,397 --> 01:23:58,035 Стойте! 1596 01:23:58,035 --> 01:23:58,817 Стойте! 1597 01:23:58,818 --> 01:24:00,384 Стойте! 1598 01:25:07,519 --> 01:25:08,519 Антон? 1599 01:25:08,885 --> 01:25:09,885 Привет. 1600 01:25:13,521 --> 01:25:15,857 Я тоже умер. 1601 01:25:18,286 --> 01:25:19,286 Валяй дай. 1602 01:25:31,313 --> 01:25:33,498 Ты что, в аду? 1603 01:25:35,554 --> 01:25:40,794 А ты на рай рассчитывал, со всеми теми грехами, Ежан. 1604 01:25:41,740 --> 01:25:42,740 Мало ли. 1605 01:25:44,180 --> 01:25:45,634 Давай-давай. 1606 01:26:19,644 --> 01:26:26,444 А-а-а, вы что, вы меня разыграли, что ли? 1607 01:26:27,229 --> 01:26:28,903 Скорее, проучили, Слав. 1608 01:26:29,686 --> 01:26:33,844 Мы хотели вернуть назад того Славу, которого любили и знали. 1609 01:26:34,845 --> 01:26:36,989 Тебя машина сбила. 1610 01:26:36,989 --> 01:26:37,803 Я сам видел. 1611 01:26:37,804 --> 01:26:38,739 Да, брат. 1612 01:26:38,740 --> 01:26:40,121 Это был трюк. 1613 01:26:40,121 --> 01:26:41,121 Как в кино. 1614 01:26:52,170 --> 01:26:52,791 Лавочка. 1615 01:26:52,792 --> 01:26:54,520 Сыночек мой, наконец-то. 1616 01:26:54,520 --> 01:26:55,764 Я думала, я с ума сойду. 1617 01:26:56,569 --> 01:26:58,527 Я думала, с ума сойду. 1618 01:26:59,135 --> 01:27:00,135 Маша. 1619 01:27:01,132 --> 01:27:03,128 Кстати, если что, Машка реально беременна. 1620 01:27:03,130 --> 01:27:04,347 Так что поздравляю. 1621 01:27:05,322 --> 01:27:06,322 Правда? 1622 01:27:10,338 --> 01:27:12,307 Илья. 1623 01:27:13,389 --> 01:27:14,436 Сынок. 1624 01:27:25,397 --> 01:27:26,018 Блин. 1625 01:27:26,019 --> 01:27:27,019 Славик, 1626 01:27:29,799 --> 01:27:30,799 а телефон? 1627 01:27:31,809 --> 01:27:32,809 Я же, 1628 01:27:33,349 --> 01:27:35,902 я же сто двенадцать набирал. 1629 01:27:39,639 --> 01:27:40,643 Наши технари, 1630 01:27:40,825 --> 01:27:42,042 способные ребята, 1631 01:27:42,043 --> 01:27:43,802 всю ночь отвечали на твои звонки. 1632 01:27:46,410 --> 01:27:47,803 Ты нас, Славка, так-то задрал. 1633 01:27:47,927 --> 01:27:49,062 Всю ночь наеревал. 1634 01:27:52,597 --> 01:27:54,147 Господи, это как сон какой-то. 1635 01:27:55,089 --> 01:27:57,547 Братик, это не сон. 1636 01:27:58,250 --> 01:28:00,148 Это не тлянка, о которой ты мечтал. 1637 01:28:00,749 --> 01:28:03,548 Мы тут все обрыдались, когда ты видеозаписывал. 1638 01:28:07,901 --> 01:28:09,788 Здесь я как оказался. 1639 01:28:10,088 --> 01:28:11,011 Ну как? 1640 01:28:11,012 --> 01:28:11,202 Как? 1641 01:28:11,203 --> 01:28:14,190 Откопали гроб и привезли его в складбище сюда. 1642 01:28:14,190 --> 01:28:15,190 Когда? 1643 01:28:15,553 --> 01:28:16,807 Пока ты спал, Слав. 1644 01:28:17,529 --> 01:28:19,059 Водка. 1645 01:28:19,059 --> 01:28:20,428 Там снотворного немерено. 1646 01:28:24,845 --> 01:28:26,543 Я же сдохнуть мог. 1647 01:28:26,625 --> 01:28:30,304 Перестань, у нас медики дежурили на площадке, все было под контролем. 1648 01:28:30,330 --> 01:28:31,330 Выбирайся, сука! 1649 01:28:31,408 --> 01:28:32,777 Я же сдохну! 1650 01:28:33,567 --> 01:28:34,570 Я же сдохну! 1651 01:28:36,829 --> 01:28:38,844 А ты сдохнешь, скотина! 1652 01:28:39,548 --> 01:28:41,119 Ты сдохнешь, урод! 1653 01:28:41,928 --> 01:28:43,680 Я же сдохну, урод! 1654 01:28:44,830 --> 01:28:46,080 Ты сдохнешь! 1655 01:28:48,026 --> 01:28:49,188 Ты сдохнешь! 1656 01:28:55,175 --> 01:28:57,228 Господи! 1657 01:29:20,620 --> 01:29:23,620 Слушай, Слав, а ты правда логашки нарезал? 1658 01:29:26,154 --> 01:29:27,154 Резал, мам. 1659 01:29:27,661 --> 01:29:29,541 Макс, кстати, вообще без дублеров работает. 1660 01:29:29,541 --> 01:29:30,427 Все сам. 1661 01:29:30,428 --> 01:29:31,771 Красавчик, я тебе говорю. 1662 01:29:31,771 --> 01:29:32,900 Я на кого услышала? 1663 01:29:33,022 --> 01:29:34,391 Ты шутишь? 1664 01:29:34,840 --> 01:29:36,640 Я вам сейчас все расскажу. 1665 01:29:37,408 --> 01:29:38,471 Не представляешь. 1666 01:29:38,471 --> 01:29:40,778 Так уже давно здесь должен быть. 1667 01:29:40,778 --> 01:29:41,619 Слава! 1668 01:29:41,620 --> 01:29:42,249 Я здесь. 1669 01:29:42,250 --> 01:29:43,821 Ну что за дела, братан? 1670 01:29:43,821 --> 01:29:45,800 Может, за стол садимся? 1671 01:29:46,028 --> 01:29:46,989 Это что такое? 1672 01:29:46,990 --> 01:29:47,990 То, что хотел. 1673 01:29:48,489 --> 01:29:49,194 Артхаус. 1674 01:29:49,195 --> 01:29:50,589 Милуш Кичманович в Москве. 1675 01:29:50,914 --> 01:29:52,223 Я час назад с ним встречался. 1676 01:29:52,223 --> 01:29:53,159 Предлагаю тебе главную роль. 1677 01:29:53,160 --> 01:29:53,802 Я пока ехал, 1678 01:29:53,803 --> 01:29:54,208 почитал. 1679 01:29:54,209 --> 01:29:56,629 В общем, там что-то про мужика, которого за жопу охранили. 1680 01:29:57,569 --> 01:29:58,569 Что? 1681 01:29:58,775 --> 01:30:00,159 Слушай, слушай, это круто. 1682 01:30:00,159 --> 01:30:02,500 Так куда мы его втюхнем-то? 1683 01:30:02,500 --> 01:30:04,108 У нас же жесткий график. 1684 01:30:04,150 --> 01:30:05,528 Видел твой жесткий график? 1685 01:30:05,529 --> 01:30:07,625 У тебя есть выходные, их немного. 1686 01:30:07,625 --> 01:30:08,199 Мы их заберем. 1687 01:30:08,200 --> 01:30:09,181 Эй! 1688 01:30:09,182 --> 01:30:09,850 Нет, брат. 1689 01:30:09,851 --> 01:30:12,050 Вот на эту фигню я больше не поведусь. 1690 01:30:12,439 --> 01:30:13,700 Нет, держи обратно. 1691 01:30:13,700 --> 01:30:15,309 Выходные — это святое. 1692 01:30:15,471 --> 01:30:16,994 Я что семье скажу? 1693 01:30:16,994 --> 01:30:17,933 А, семья? 1694 01:30:17,934 --> 01:30:19,209 Выходные — это святое? 1695 01:30:20,041 --> 01:30:21,169 Святое! 1696 01:30:21,573 --> 01:30:23,435 Так, ну что, всех ноли-то? 1697 01:30:23,435 --> 01:30:24,435 Пожалуйста. 1698 01:30:26,157 --> 01:30:27,388 Кормящая мама не пьет. 1699 01:30:27,913 --> 01:30:28,913 Дорогие мои. 1700 01:30:32,111 --> 01:30:33,369 Вот мы все собрались. 1701 01:30:34,117 --> 01:30:35,117 Я очень рад. 1702 01:30:38,894 --> 01:30:41,832 Праздник, конечно, немного странный. 1703 01:30:42,913 --> 01:30:44,672 Мой второй день рождения. 1704 01:30:45,995 --> 01:30:49,232 Я благодарен каждому из вас. 1705 01:30:51,004 --> 01:30:52,032 Вы спасли меня. 1706 01:30:53,437 --> 01:30:55,712 Потому что вы мои самые близкие. 1707 01:30:56,252 --> 01:30:59,572 Вы мои самые любимые люди. 1708 01:31:00,596 --> 01:31:03,292 За каждого из вас, мои любимые люди. 1709 01:31:03,395 --> 01:31:03,736 Слава, 1710 01:31:03,737 --> 01:31:07,731 давай все-таки ты прочтешь сценарий, потому что там есть даже сцена в трамвае. 1711 01:31:08,120 --> 01:31:11,119 Не, братишка, в трамвае уже накатался, спасибо. 1712 01:31:11,240 --> 01:31:15,919 Я, конечно, хотел, чтобы ты и заменился, но не до такой же степени, а уже. 1713 01:31:16,219 --> 01:31:17,724 Всё, всё. 1714 01:31:17,724 --> 01:31:21,619 Так, а у нас, а у нас танцы, танцы, танцы. 1715 01:31:21,702 --> 01:31:22,839 Мамуленька. 1716 01:31:23,022 --> 01:31:24,675 Сыночек, сыночек. 1717 01:31:25,181 --> 01:31:26,181 Да, да, да. 1718 01:31:26,941 --> 01:31:28,539 Ну, вот он передо мной, пожалуйста. 1719 01:31:28,745 --> 01:31:29,745 Да, да, да. 1720 01:31:31,003 --> 01:31:34,075 Да, я, я прекрасно понимаю, давайте просто красный на концерте. 1721 01:32:09,931 --> 01:32:14,081 Светлая дорога манит в путь, не свернув. 1722 01:34:14,696 --> 01:34:16,566 Долгая дорога 1723 01:34:17,715 --> 01:34:21,868 Длинный путь, скупая грусть 1724 01:34:23,456 --> 01:34:26,089 Будет сильней, я верю 138164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.