All language subtitles for Kairos.E03.x265.720p.WEB-DL-Phanteam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,844 --> 00:00:16,344 - Brava. - Brava. 2 00:00:17,484 --> 00:00:19,555 Da Bin has disappeared. 3 00:00:20,355 --> 00:00:21,384 Da Bin! 4 00:00:22,984 --> 00:00:24,055 Kim Da Bin! 5 00:00:24,794 --> 00:00:27,224 Mr. Kim Seo Jin. Do you want to see your daughter? 6 00:00:27,224 --> 00:00:29,294 - Please. I beg you. - I'll pay however much you want. 7 00:00:29,495 --> 00:00:31,434 Please just send her back home in one piece. Please! 8 00:00:31,465 --> 00:00:33,334 Da Bin is likely to be dead. 9 00:00:33,334 --> 00:00:35,304 I don't think I can continue living... 10 00:00:36,665 --> 00:00:37,705 without Da Bin. 11 00:00:47,145 --> 00:00:49,215 I've seen this Da Bin girl. 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,785 What's today's date? 13 00:00:50,785 --> 00:00:52,614 Are you living in August right now? 14 00:00:52,614 --> 00:00:54,684 It's Thursday, August 13, 2020. 15 00:00:54,684 --> 00:00:56,425 I might sound like a lunatic, 16 00:00:56,425 --> 00:00:58,194 but please save my wife and my daughter. 17 00:00:58,324 --> 00:01:01,364 I'm currently living a month ahead of you. 18 00:01:02,465 --> 00:01:04,895 Did Ms. Kwak Song Ja in Room 35 change the room? 19 00:01:04,964 --> 00:01:06,765 She was discharged. 20 00:01:07,265 --> 00:01:08,304 Mom. 21 00:01:09,735 --> 00:01:10,735 Mom! 22 00:01:11,075 --> 00:01:13,075 Mom. Where are you? 23 00:01:13,304 --> 00:01:14,405 Are you serious? 24 00:01:15,804 --> 00:01:17,845 Are you really from the future? 25 00:01:18,875 --> 00:01:20,315 If you are, please... 26 00:01:21,645 --> 00:01:23,444 find my mom! 27 00:01:27,785 --> 00:01:31,554 I kidnapped Kim Da Bin! 28 00:01:31,825 --> 00:01:34,325 I kidnapped Kim Da Bin... 29 00:01:34,325 --> 00:01:35,425 Search him! 30 00:01:35,524 --> 00:01:38,765 Kim Seo Jin killed my kid. 31 00:02:08,595 --> 00:02:10,165 (1-4 Hangil-ro, Jeongdong-gu, Seoul, Han Ae Ri) 32 00:02:19,874 --> 00:02:20,934 Hello? 33 00:02:24,945 --> 00:02:25,975 Really? 34 00:02:29,015 --> 00:02:30,844 Then I'll be there right now. 35 00:02:42,195 --> 00:02:43,594 Are you going to remain silent? 36 00:02:48,964 --> 00:02:52,534 Didn't you walk in here yourself all ready to spill it all? 37 00:02:52,575 --> 00:02:54,005 Please get Mr. Kim Seo Jin here. 38 00:02:59,675 --> 00:03:00,744 Search him! 39 00:03:00,744 --> 00:03:02,545 Kim Seo Jin killed my kid. 40 00:03:02,545 --> 00:03:05,515 Because Kim Seo Jin killed my kid! 41 00:03:09,485 --> 00:03:10,684 I got his personal information. 42 00:03:10,825 --> 00:03:13,355 Name, Kim Jin Ho, 43 years old, currently unemployed. 43 00:03:14,024 --> 00:03:16,864 He got divorced and brought up two kids all by himself, but look. 44 00:03:16,864 --> 00:03:17,934 (Children: Kim Ji Soo, deceased, Kim Ji Ah) 45 00:03:18,564 --> 00:03:20,064 His kid really did die. 46 00:03:21,364 --> 00:03:24,005 Look for the kid's death certificate and the postmortem report. 47 00:03:24,005 --> 00:03:26,334 - Yes, sir. - And run a component analysis. 48 00:03:26,334 --> 00:03:27,705 We'll have the result soon. 49 00:03:38,855 --> 00:03:41,925 (Kairos) 50 00:03:41,925 --> 00:03:44,225 I'd like to meet Director Kim Seo Jin. 51 00:03:44,225 --> 00:03:46,594 I see, yes. Did you make an appointment? 52 00:03:47,295 --> 00:03:50,064 I didn't, but this is very important. 53 00:03:50,064 --> 00:03:51,265 (Episode 3) 54 00:03:51,265 --> 00:03:53,265 I'll explain it to him once I meet him. 55 00:03:53,434 --> 00:03:56,334 You cannot go in unless you have an appointment. 56 00:03:56,904 --> 00:03:58,005 I'm sorry. 57 00:04:08,084 --> 00:04:09,714 (All employees of Yujung Constructions must wear an ID.) 58 00:04:09,714 --> 00:04:11,145 The chairman is coming in through the front gate. 59 00:04:12,455 --> 00:04:13,855 Opening up the security gates. 60 00:04:19,594 --> 00:04:20,825 Mr. Kim Seo Jin. 61 00:04:26,865 --> 00:04:30,205 This is a murderous company! You must apologize! Apologize! 62 00:04:30,205 --> 00:04:33,705 - Murderous company, apologize! - What are you doing? 63 00:04:33,705 --> 00:04:37,174 This is a murderous company! You must apologize! Apologize! 64 00:04:37,205 --> 00:04:38,844 Let me go! Let go! 65 00:04:39,645 --> 00:04:41,075 Bring my daughter back! 66 00:04:41,445 --> 00:04:42,685 Let me go! 67 00:04:42,984 --> 00:04:45,854 I'm not going to let you off like this! 68 00:04:46,255 --> 00:04:47,984 Bring my daughter back alive! 69 00:04:48,424 --> 00:04:50,854 This is a murderous company! 70 00:04:51,294 --> 00:04:52,354 Apologize! 71 00:05:03,005 --> 00:05:05,305 Director Kim, join me upstairs. 72 00:05:06,034 --> 00:05:07,034 Yes, sir. 73 00:05:18,015 --> 00:05:22,484 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 74 00:05:26,854 --> 00:05:30,294 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 75 00:05:30,294 --> 00:05:33,794 Seo Jin, I thought you took care of everything. 76 00:05:34,834 --> 00:05:36,904 I'll make sure you won't have to be concerned. 77 00:05:37,974 --> 00:05:40,474 Our hearts can be very cunning. 78 00:05:41,705 --> 00:05:43,575 Someone may not do anything right, 79 00:05:44,375 --> 00:05:46,445 then when they get one thing right, it seems commendable. 80 00:05:47,075 --> 00:05:49,445 But if you make 1 mistake after doing 10 things right, 81 00:05:49,714 --> 00:05:51,015 it'll be the end. 82 00:05:59,294 --> 00:06:00,325 Mr. Seo. 83 00:06:01,794 --> 00:06:02,895 I need you in my office. 84 00:06:07,765 --> 00:06:08,865 Come in. 85 00:06:16,445 --> 00:06:17,474 Yes, sir. 86 00:06:18,245 --> 00:06:19,815 Did you see that guy in the lobby? 87 00:06:21,315 --> 00:06:22,344 Sorry? 88 00:06:22,515 --> 00:06:23,914 The problematic consumer who filed a complaint... 89 00:06:23,914 --> 00:06:25,115 regarding the finishing materials used for the amusement complex. 90 00:06:26,315 --> 00:06:27,885 ("Amusement Complex Victim Dies,") 91 00:06:27,885 --> 00:06:29,455 ("Did the Illegal Materials Worsen the Situation?") 92 00:06:30,455 --> 00:06:32,055 Are you talking about Mr. Kim Jin Ho? 93 00:06:32,955 --> 00:06:36,265 According to this report, wasn't that case already closed? 94 00:06:36,395 --> 00:06:37,424 That's correct. 95 00:06:37,794 --> 00:06:41,565 Mr. Kim claimed that the materials we used at the amusement complex... 96 00:06:41,565 --> 00:06:43,505 was his child's cause of death. 97 00:06:43,505 --> 00:06:45,904 The quality of the materials used and the fire test... 98 00:06:45,904 --> 00:06:47,274 showed no issues. 99 00:06:47,734 --> 00:06:51,544 But most of all, we found no link between them... 100 00:06:51,544 --> 00:06:53,344 - and his child's death. - That's not the problem. 101 00:06:55,445 --> 00:06:56,685 The chairman saw him. 102 00:06:58,315 --> 00:07:00,654 He values the company's reputation more than the facts. 103 00:07:02,055 --> 00:07:04,424 I'll make sure he doesn't come back here. 104 00:07:04,424 --> 00:07:06,125 - How? - Sorry? 105 00:07:08,865 --> 00:07:10,464 Perhaps, we could give him a small compensation. 106 00:07:11,024 --> 00:07:13,135 No, don't give him any money. 107 00:07:13,534 --> 00:07:15,435 He's not going to get what he wants. 108 00:07:17,005 --> 00:07:18,774 He'll ask for more later on. 109 00:07:20,334 --> 00:07:23,945 If we give him money, it's never going to end. 110 00:07:25,714 --> 00:07:26,714 Yes, sir. 111 00:07:40,495 --> 00:07:41,495 (Im Geon Wook) 112 00:07:42,594 --> 00:07:44,565 Can we meet for a minute? 113 00:07:46,765 --> 00:07:50,464 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 114 00:07:53,575 --> 00:07:55,544 Come on. Give that to me. 115 00:07:55,904 --> 00:07:57,544 - You need to leave. - Give it back. What are you doing? 116 00:08:01,214 --> 00:08:02,445 - Gosh. - Darn it. 117 00:08:03,185 --> 00:08:05,714 - Leave. - Stop it! That's enough! 118 00:08:05,755 --> 00:08:07,755 - Who are you? - Are you all right? 119 00:08:08,055 --> 00:08:10,154 - Leave. - Stop this! Give that back! 120 00:08:10,325 --> 00:08:11,424 Lift him up. Leave. 121 00:08:11,424 --> 00:08:13,255 - You guys shouldn't be here. - That's enough. 122 00:08:14,654 --> 00:08:16,164 I'll take care of this. You may go back inside. 123 00:08:18,164 --> 00:08:20,365 Sir, I'm sorry. Are you okay? 124 00:08:22,305 --> 00:08:23,365 Are you with him? 125 00:08:23,565 --> 00:08:25,875 No, he just dropped this. 126 00:08:26,404 --> 00:08:27,635 Sir. Hold on. 127 00:08:33,674 --> 00:08:34,715 Okay. 128 00:08:35,314 --> 00:08:37,684 I'm Manager Seo Do Kyun from Yujung Constructions. 129 00:08:38,954 --> 00:08:41,184 May I have a word with you? 130 00:08:41,625 --> 00:08:42,954 Are you the person in charge? 131 00:08:44,024 --> 00:08:47,654 I'm not, but I can relay your message to the higher-ups. 132 00:08:47,954 --> 00:08:50,064 Bring me the person in charge. The director or the president. 133 00:08:50,694 --> 00:08:52,965 Don't try to squirm yourselves out of this. 134 00:08:59,875 --> 00:09:00,904 Sir. 135 00:09:01,944 --> 00:09:04,204 Let me escort you back. 136 00:09:04,944 --> 00:09:06,274 You have a weak leg. Should I call a cab? 137 00:09:13,554 --> 00:09:16,024 "Manager Seo Do Kyun, Housing Business Department". 138 00:09:35,674 --> 00:09:36,704 Seo Jin. 139 00:09:37,105 --> 00:09:38,145 Hey. 140 00:09:38,345 --> 00:09:40,375 I searched up the resident registration number, 141 00:09:40,544 --> 00:09:42,515 but there were no medical records in the past month. 142 00:09:44,485 --> 00:09:45,715 Would you guys know... 143 00:09:46,615 --> 00:09:50,454 if the person passed away during that time? 144 00:09:51,694 --> 00:09:54,865 The day after one dies, one loses their health insurance. 145 00:09:55,524 --> 00:09:58,395 If their death is reported, the health service will know... 146 00:09:58,495 --> 00:10:01,365 once they receive the files. 147 00:10:03,204 --> 00:10:04,505 Who is this person? 148 00:10:04,904 --> 00:10:07,174 Are you Ms. Kwak Song Ja's relative? 149 00:10:08,074 --> 00:10:10,404 Thanks for making time for me. I should get going. 150 00:10:11,615 --> 00:10:14,444 You look haggard. Make sure you don't skip your meals. 151 00:10:16,585 --> 00:10:17,645 Okay. 152 00:10:21,554 --> 00:10:23,885 (Crime Police Information System) 153 00:10:23,885 --> 00:10:26,755 (Kim Jin Ho) 154 00:10:26,755 --> 00:10:31,324 (No Results) 155 00:10:32,495 --> 00:10:34,135 Mr. Park, we got the fax from the NFS. 156 00:10:36,605 --> 00:10:37,804 The voices match. 157 00:10:39,274 --> 00:10:40,434 It's him? 158 00:10:41,304 --> 00:10:46,115 (The voices are 99.8 percent identical.) 159 00:10:51,184 --> 00:10:52,554 Hello, Mr. Park. 160 00:10:53,184 --> 00:10:54,755 We found the culprit. 161 00:11:06,564 --> 00:11:08,335 (Honest Police for the Citizen) 162 00:11:15,174 --> 00:11:17,605 Which scumbag is it? Where's my daughter? 163 00:11:18,105 --> 00:11:20,814 Mr. Kim, promise me something first. 164 00:11:21,314 --> 00:11:22,814 I won't allow you to cause another scene. 165 00:11:23,115 --> 00:11:24,444 If you do, you'll be escorted away. 166 00:11:33,294 --> 00:11:34,324 Okay. 167 00:11:35,794 --> 00:11:36,824 Let's go inside. 168 00:11:40,135 --> 00:11:43,164 (Interrogation Room) 169 00:11:47,635 --> 00:11:50,145 Let me go! Bring my daughter back! 170 00:11:50,845 --> 00:11:52,074 Let me go! 171 00:11:52,944 --> 00:11:54,274 Now, you've finally agreed to see me. 172 00:12:01,215 --> 00:12:03,255 - Sir. - Where's my daughter? 173 00:12:03,755 --> 00:12:05,424 Where is she right now? Tell me! 174 00:12:06,255 --> 00:12:07,794 This feels odd. 175 00:12:10,164 --> 00:12:11,395 You don't recognize me, do you? 176 00:12:12,995 --> 00:12:14,235 I know you very well. 177 00:12:15,034 --> 00:12:17,804 It feels like I've known you for a very long time. 178 00:12:18,204 --> 00:12:20,904 Do you know that we're strangely similar? 179 00:12:22,774 --> 00:12:24,105 We're both murderers... 180 00:12:25,574 --> 00:12:27,245 and have lost our kids. 181 00:12:28,345 --> 00:12:30,615 Your father worked as a construction worker, right? 182 00:12:31,954 --> 00:12:33,215 Mine did too. 183 00:12:35,454 --> 00:12:37,885 Come to think of it, we both lost our kids to each other. 184 00:12:40,424 --> 00:12:41,495 Don't tell me... 185 00:12:42,225 --> 00:12:43,365 that you killed... 186 00:12:44,664 --> 00:12:45,664 my daughter. 187 00:12:48,434 --> 00:12:49,765 Answer me, you scumbag. 188 00:12:50,564 --> 00:12:52,335 What did you do to her? 189 00:12:52,335 --> 00:12:54,034 You killed mine! 190 00:12:57,174 --> 00:12:58,174 Mr. Kim! 191 00:13:40,414 --> 00:13:41,585 All right. 192 00:13:43,684 --> 00:13:45,294 If I was going to meet you... 193 00:13:46,595 --> 00:13:48,794 When was I supposed to see you? 194 00:13:53,465 --> 00:13:54,934 What I mean is... 195 00:13:57,265 --> 00:13:59,735 When did you decide to kidnap Da Bin? 196 00:14:01,404 --> 00:14:03,105 When was I supposed to meet you... 197 00:14:05,375 --> 00:14:06,814 to have prevented all this? 198 00:14:08,885 --> 00:14:10,544 Does it even matter anymore? 199 00:14:11,085 --> 00:14:14,355 What is it? Do you regret it now that your kid's dead? 200 00:14:14,355 --> 00:14:15,784 Answer me! 201 00:14:22,495 --> 00:14:25,995 Have you ever breathed underwater? 202 00:14:27,995 --> 00:14:29,064 What? 203 00:14:31,204 --> 00:14:33,534 My daughter's doctor told me... 204 00:14:36,345 --> 00:14:37,605 that her lungs... 205 00:14:41,274 --> 00:14:42,745 weren't functioning properly... 206 00:14:43,145 --> 00:14:45,355 and that it was similar... 207 00:14:45,855 --> 00:14:46,914 to breathing underwater. 208 00:14:47,855 --> 00:14:49,284 Scumbags like you probably don't know... 209 00:14:49,725 --> 00:14:51,824 how that feels, do you? 210 00:14:52,424 --> 00:14:56,324 Can you even fathom the pain you had given her? 211 00:14:58,424 --> 00:14:59,765 So... 212 00:15:01,164 --> 00:15:02,235 what you're saying is... 213 00:15:02,235 --> 00:15:04,505 Due to the illegal materials you used, 214 00:15:05,005 --> 00:15:06,335 the building caught on fire. 215 00:15:06,804 --> 00:15:08,074 And due to that fire, 216 00:15:08,845 --> 00:15:12,115 my daughter suffered from inhalation injuries. 217 00:15:12,914 --> 00:15:14,515 In the end, she died of pulmonary angioneurotic edema. 218 00:15:14,914 --> 00:15:17,485 I never used illegal materials. What are you talking about? 219 00:15:17,485 --> 00:15:18,684 Whom are you trying to fool? 220 00:15:19,215 --> 00:15:22,954 I know you guys fabricated the material test results. 221 00:15:23,885 --> 00:15:25,054 Do you have proof? 222 00:15:26,454 --> 00:15:27,625 Do you? 223 00:15:27,625 --> 00:15:29,564 How can I prove that? 224 00:15:32,664 --> 00:15:36,034 All the powerful scumbags are on your side. 225 00:15:36,465 --> 00:15:39,505 Did you ask when you were supposed to meet me? 226 00:15:40,135 --> 00:15:43,204 You should've met me when I was at your lobby, 227 00:15:43,204 --> 00:15:46,044 screaming and shouting relentlessly! 228 00:15:52,684 --> 00:15:53,885 So... 229 00:15:57,024 --> 00:15:58,824 What did you do a month ago? 230 00:16:01,895 --> 00:16:03,424 Tell me where you were a month ago. 231 00:16:03,424 --> 00:16:04,995 What kind of nonsense are you spewing? 232 00:16:06,294 --> 00:16:08,735 If you really are the killer, then we're just getting started. 233 00:16:08,934 --> 00:16:10,434 When, where, and how. 234 00:16:10,934 --> 00:16:12,804 You will reveal the details of the murder. 235 00:16:13,034 --> 00:16:14,335 But know this. 236 00:16:15,204 --> 00:16:17,345 I will prevent this from ever happening. 237 00:16:18,475 --> 00:16:19,544 I surely will. 238 00:16:21,875 --> 00:16:24,684 (Interrogation Room) 239 00:16:26,355 --> 00:16:27,385 Mr. Park, 240 00:16:27,755 --> 00:16:28,924 I'd like a record... 241 00:16:28,924 --> 00:16:30,524 of his credit card and transportation card payments. 242 00:16:31,824 --> 00:16:34,294 You haven't been making any sense today, 243 00:16:35,154 --> 00:16:37,725 so why don't you go home and get some rest? 244 00:16:37,924 --> 00:16:39,294 If it's one month ago... 245 00:16:44,164 --> 00:16:47,505 (Gangil Police Station) 246 00:17:18,004 --> 00:17:19,434 Say your piece and get lost. 247 00:17:24,504 --> 00:17:25,575 Here. 248 00:17:26,744 --> 00:17:28,145 It's everything I have left. 249 00:17:29,315 --> 00:17:30,484 I put my room back on the market. 250 00:17:32,014 --> 00:17:33,754 I'll pay you more once I get my deposit back. 251 00:17:38,555 --> 00:17:40,994 - The rest... - That's not yours to hand over! 252 00:17:50,004 --> 00:17:51,105 Whether... 253 00:17:52,875 --> 00:17:55,075 it was raining or snowing, 254 00:17:55,974 --> 00:17:58,474 your grandma worked all day... 255 00:17:59,075 --> 00:18:00,775 picking up trash to cash in. 256 00:18:03,115 --> 00:18:05,855 She rested in peace knowing that she saved enough... 257 00:18:06,654 --> 00:18:09,154 to put a roof over your head. 258 00:18:12,525 --> 00:18:13,754 If you give up that deposit money, 259 00:18:15,464 --> 00:18:16,795 I won't ever see you again. 260 00:18:29,145 --> 00:18:30,145 Darn it. 261 00:18:31,545 --> 00:18:32,615 I'm... 262 00:18:34,244 --> 00:18:35,914 a disgrace. 263 00:18:55,734 --> 00:18:57,734 (Client Needs Log Book) 264 00:19:03,474 --> 00:19:04,845 (Client Needs Log Book) 265 00:19:08,115 --> 00:19:09,345 (Customer Complaints Log Book) 266 00:19:15,355 --> 00:19:16,424 (Customer Complaints Log Book) 267 00:19:17,754 --> 00:19:18,795 Sir. 268 00:19:19,954 --> 00:19:21,454 What was he complaining about a month ago? 269 00:19:23,325 --> 00:19:25,895 - I don't quite follow. - I remember it being a month back. 270 00:19:26,664 --> 00:19:28,065 There was a man protesting in the lobby. 271 00:19:30,264 --> 00:19:32,375 - Kim Jin Ho? - Yes, that's the one. 272 00:19:33,174 --> 00:19:34,805 Why are you suddenly asking about him? 273 00:19:37,704 --> 00:19:39,275 Because he killed my Da Bin. 274 00:19:42,615 --> 00:19:43,615 What? 275 00:19:43,744 --> 00:19:44,785 Here... 276 00:19:46,085 --> 00:19:47,654 His activities were logged in this book. 277 00:19:48,414 --> 00:19:49,954 Where did it go? 278 00:19:51,555 --> 00:19:53,994 Sir. Sir? 279 00:19:56,994 --> 00:19:58,934 I sent up those reports myself... 280 00:19:59,535 --> 00:20:01,835 and will have them reprinted if you need them. 281 00:20:04,004 --> 00:20:05,504 So please calm down for a second. 282 00:20:20,684 --> 00:20:23,885 Are you sure that Kim Jin Ho is the killer? 283 00:20:24,154 --> 00:20:25,184 Well, 284 00:20:27,494 --> 00:20:29,664 his voice matches that of the kidnapper. 285 00:20:33,434 --> 00:20:36,535 Which files do you need? I'll look them up for you. 286 00:20:37,434 --> 00:20:38,835 I need a record of his whereabouts. 287 00:20:39,035 --> 00:20:41,775 I need to know where he's been and what he did... 288 00:20:41,934 --> 00:20:43,145 for the past month. 289 00:20:43,145 --> 00:20:44,545 May I ask what for? 290 00:20:44,605 --> 00:20:47,075 Knowing would help me look for what you need. 291 00:20:50,545 --> 00:20:51,645 First, 292 00:20:53,254 --> 00:20:56,555 I want to know how he was dealt with after the protest. 293 00:20:57,355 --> 00:21:00,154 Get me a detailed report as soon as possible. 294 00:21:00,355 --> 00:21:01,795 Yes, sir. 295 00:21:02,795 --> 00:21:04,494 Mr. Kim? 296 00:21:08,194 --> 00:21:09,565 I'm well aware... 297 00:21:09,934 --> 00:21:12,535 that matters must be confirmed by you... 298 00:21:13,204 --> 00:21:14,434 for you to be satisfied. 299 00:21:16,244 --> 00:21:18,105 However, I proudly thought of myself... 300 00:21:18,105 --> 00:21:20,674 as an assistant you can rely on. 301 00:21:23,315 --> 00:21:26,385 Please let me know if there's anything you need. 302 00:21:31,184 --> 00:21:32,355 Thank you. 303 00:21:51,244 --> 00:21:52,775 (Kim Seo Jin) 304 00:21:54,575 --> 00:21:55,845 Hello? Ms. Han. 305 00:21:57,444 --> 00:21:58,714 The killer has been caught. 306 00:21:59,414 --> 00:22:02,085 Really? Who is it? 307 00:22:02,355 --> 00:22:03,585 Did you find Da Bin? 308 00:22:03,585 --> 00:22:06,855 As of this moment, I am in desperate need of your help. 309 00:22:07,224 --> 00:22:09,924 I must know what he's been up to for the past month. 310 00:22:10,264 --> 00:22:12,365 Also, you must persuade me from your timeline... 311 00:22:12,365 --> 00:22:13,565 in any way you can. 312 00:22:15,065 --> 00:22:18,305 I went by your office but entrance wasn't granted. 313 00:22:19,174 --> 00:22:21,004 You're a hard man to reach. 314 00:22:21,434 --> 00:22:23,145 Please find a way to get to me. 315 00:22:23,345 --> 00:22:24,845 Try everything you can. 316 00:22:25,345 --> 00:22:27,045 Who knows what'll happen? 317 00:22:27,615 --> 00:22:29,545 It could give us leads that might give me answers. 318 00:22:29,714 --> 00:22:30,944 I'm running out of time. 319 00:22:32,414 --> 00:22:33,855 What about the search for my mom? 320 00:22:34,615 --> 00:22:36,525 I got your mom's medical record... 321 00:22:36,525 --> 00:22:38,285 from a friend at the NHIS. 322 00:22:38,625 --> 00:22:40,494 For the past month, 323 00:22:40,754 --> 00:22:42,895 which is the month from your timeline, 324 00:22:42,895 --> 00:22:44,494 she didn't visit any hospitals. 325 00:22:46,734 --> 00:22:48,865 Does that imply that she hasn't... 326 00:22:48,865 --> 00:22:51,164 been sick for the past month? 327 00:22:51,464 --> 00:22:54,974 To be honest, I even checked the morgues. 328 00:22:55,135 --> 00:22:56,404 She wasn't listed anywhere. 329 00:22:56,545 --> 00:22:58,674 What I know about the killer has been sent to you via text. 330 00:23:00,714 --> 00:23:01,714 Darn it. 331 00:23:02,244 --> 00:23:03,285 (Call ended) 332 00:23:11,125 --> 00:23:12,895 (Messages) 333 00:23:15,295 --> 00:23:16,365 What? 334 00:23:16,365 --> 00:23:17,924 (Kim Seo Jin) 335 00:23:19,635 --> 00:23:22,565 (Conduct a thorough investigation of the deadly Yujung Constructions!) 336 00:23:25,264 --> 00:23:26,734 It's the same man. 337 00:23:32,244 --> 00:23:34,115 ("Did Illegal Materials Worsen the Fire?") 338 00:23:34,115 --> 00:23:36,315 ("Human Error Led to the Amusement Complex Tragedy") 339 00:23:36,484 --> 00:23:40,055 (Investigation Report) 340 00:23:56,605 --> 00:23:58,164 Hello, this is Kim Seo Jin. 341 00:23:59,204 --> 00:24:01,174 I'm on my way. We'll meet right away. 342 00:24:01,934 --> 00:24:02,944 Sure. 343 00:24:13,085 --> 00:24:16,385 As of this moment, I am in desperate need of your help. 344 00:24:16,754 --> 00:24:19,424 I must know what he's been up to for the past month. 345 00:24:19,694 --> 00:24:21,825 Also, you must persuade me from your timeline... 346 00:24:21,825 --> 00:24:22,994 in any way you can. 347 00:24:24,295 --> 00:24:25,365 Welcome... 348 00:24:37,174 --> 00:24:38,174 Ae Ri. 349 00:24:44,214 --> 00:24:46,785 Let him work your shift a bit... 350 00:24:47,355 --> 00:24:49,785 and take a break. Come on. 351 00:24:52,385 --> 00:24:53,395 Come on. 352 00:25:04,065 --> 00:25:06,375 Did you check my daughter's schedule? 353 00:25:06,835 --> 00:25:09,944 I looked it up after receiving your call, 354 00:25:10,075 --> 00:25:11,904 but there's nothing to note. 355 00:25:12,474 --> 00:25:14,845 She stayed at the house after returning from kindergarten. 356 00:25:14,845 --> 00:25:16,984 Other than that, we sometimes went to an indoor playground. 357 00:25:18,115 --> 00:25:21,154 Your wife would actually know more. 358 00:25:21,954 --> 00:25:23,754 What I spend on Da Bin... 359 00:25:23,754 --> 00:25:25,855 was always reimbursed by your wife. 360 00:25:28,494 --> 00:25:30,924 Have you seen this man before? 361 00:25:31,795 --> 00:25:33,664 Who is he? I don't recall... 362 00:25:33,664 --> 00:25:35,835 Please take a close look at him. Has someone like him... 363 00:25:36,004 --> 00:25:37,904 ever approached my daughter? 364 00:25:39,105 --> 00:25:42,305 I'm not sure. It's not a familiar face. 365 00:25:42,305 --> 00:25:44,504 He would've been lurking around her before she was kidnapped. 366 00:25:44,545 --> 00:25:46,244 You would've ran into him somewhere. 367 00:25:47,944 --> 00:25:49,615 Is he the kidnapper? 368 00:25:50,615 --> 00:25:54,355 From what I recall, no stranger ever approached Da Bin. 369 00:25:56,055 --> 00:25:59,194 Besides, I would've taken action if that were true. 370 00:26:02,795 --> 00:26:06,464 (Sky Kids Cafe, 11am, Da Bin's snack, drink: 27 dollars) 371 00:26:12,535 --> 00:26:13,575 What about your mom? 372 00:26:14,674 --> 00:26:16,145 Did anyone give you a call? 373 00:26:19,875 --> 00:26:21,214 Don't be too worried. 374 00:26:22,785 --> 00:26:24,815 I'm sure she's somewhere safe. 375 00:26:31,585 --> 00:26:32,795 By any chance, 376 00:26:33,224 --> 00:26:35,395 do you know anyone who works at Yujung Constructions? 377 00:26:35,694 --> 00:26:36,924 Yujung Constructions? 378 00:26:37,565 --> 00:26:39,734 The company that builds apartments? Why? 379 00:26:39,934 --> 00:26:42,135 I need to get in there, but I can't seem to find a way. 380 00:26:42,194 --> 00:26:44,904 Are you saying you have to get a job at Yujung Constructions? 381 00:26:45,264 --> 00:26:49,135 No, it's not that. There's something I need to do there. 382 00:26:50,075 --> 00:26:51,345 But they require... 383 00:26:51,575 --> 00:26:54,815 an employee ID to get through their security gates. 384 00:26:54,815 --> 00:26:56,845 Yes, that's how things usually are. 385 00:26:57,914 --> 00:27:00,085 Anyway, why do you need to get into their office? 386 00:27:02,115 --> 00:27:03,325 Hey! 387 00:27:03,754 --> 00:27:04,885 What do you want? 388 00:27:07,924 --> 00:27:10,164 I'm done cleaning up the storage. What else should I do? 389 00:27:10,194 --> 00:27:11,664 It's fine. You can go. 390 00:27:12,025 --> 00:27:13,365 You can't let him go. 391 00:27:13,565 --> 00:27:16,035 Geon Wook, look at how dirty the freezer is. 392 00:27:18,164 --> 00:27:21,504 Hey, take a hint and make sure you behave. Okay? 393 00:27:22,535 --> 00:27:23,805 Anyway, what was she saying... 394 00:27:24,645 --> 00:27:25,645 about Yujung Constructions? 395 00:27:25,704 --> 00:27:27,615 Why? Do you know anyone? 396 00:27:28,244 --> 00:27:29,345 No. 397 00:27:30,514 --> 00:27:33,285 Stop bothering Ae Ri from studying and go. 398 00:27:34,085 --> 00:27:36,654 She probably couldn't study lately because of me. 399 00:27:37,154 --> 00:27:39,795 Seriously? You're very considerate, aren't you? 400 00:27:41,325 --> 00:27:43,395 I'm proud of you. Very proud. 401 00:27:56,605 --> 00:27:58,305 It's called Sky Kids Cafe, 402 00:27:58,504 --> 00:28:00,045 the place right across the river. 403 00:28:00,275 --> 00:28:02,714 I'm sure the director also knows where it is. 404 00:28:03,085 --> 00:28:05,345 He stopped by a few times to pick up Da Bin. 405 00:28:10,855 --> 00:28:12,825 May I see the security footage here? 406 00:28:12,994 --> 00:28:14,154 The security footage? 407 00:28:14,325 --> 00:28:16,865 Yes, there's something I must check. Please. 408 00:28:16,994 --> 00:28:18,395 From when? 409 00:28:18,525 --> 00:28:22,095 Those get deleted after a week, so you probably can't see it. 410 00:28:22,095 --> 00:28:24,135 Between 11am to 1pm on August 27. 411 00:28:26,174 --> 00:28:27,934 I'm not sure if we have any backup. 412 00:28:28,535 --> 00:28:30,275 I'll check. 413 00:28:30,275 --> 00:28:31,345 All right. 414 00:28:36,885 --> 00:28:39,714 (Backup) 415 00:28:51,464 --> 00:28:54,964 We don't have it. Everything from a week before is deleted. 416 00:28:55,164 --> 00:28:56,305 Are you sure? 417 00:28:56,535 --> 00:28:59,434 If you needed it that badly, you should've come earlier. 418 00:28:59,434 --> 00:29:01,234 That was ages ago. 419 00:29:10,414 --> 00:29:11,514 Are you all right? 420 00:29:13,254 --> 00:29:15,014 - Yes. - Are you sure you aren't hurt? 421 00:29:15,454 --> 00:29:16,625 Where's your mom... 422 00:29:17,085 --> 00:29:18,855 It's a secret from my mom. 423 00:29:19,285 --> 00:29:21,555 My mom might get worried. 424 00:29:39,474 --> 00:29:40,914 Oh no. What do I do? 425 00:29:41,775 --> 00:29:42,815 What's going on? 426 00:29:44,545 --> 00:29:46,385 - Honey, to the hospital. Now. - Why? Is she hurt? 427 00:29:46,555 --> 00:29:49,014 She has rashes all over her body. Go get the car. 428 00:29:53,724 --> 00:29:54,954 Da Bin, are you okay? 429 00:29:55,325 --> 00:29:56,395 Sit right here. 430 00:29:56,625 --> 00:29:58,664 You aren't feverish. Could it be food poisoning? 431 00:29:59,025 --> 00:30:00,764 Do you know Doctor Kang's number? 432 00:30:00,795 --> 00:30:01,865 No. 433 00:30:02,234 --> 00:30:03,964 Wait, my phone. 434 00:30:04,105 --> 00:30:05,464 Da Bin, stay here for a second. 435 00:30:09,744 --> 00:30:12,474 Why didn't you say anything? If you were sick, you should say so. 436 00:30:16,585 --> 00:30:18,615 I'm sorry. I wasn't angry at you. 437 00:30:19,885 --> 00:30:23,154 I'm sure it itched or hurt before. Then you should hurry up and... 438 00:30:23,154 --> 00:30:25,724 You and Mom might get into a fight because of me. 439 00:30:28,295 --> 00:30:30,164 - What? - I didn't want you and Mom... 440 00:30:30,164 --> 00:30:33,535 to get into a fight worrying about me. 441 00:30:43,704 --> 00:30:45,474 - You can start driving. - Okay. 442 00:30:45,645 --> 00:30:48,615 Da Bin, are you okay? You'll be fine. 443 00:31:04,494 --> 00:31:05,625 Da Bin. 444 00:31:06,835 --> 00:31:08,535 It wasn't because of you. 445 00:31:12,004 --> 00:31:14,035 That didn't happen because of you. 446 00:31:43,605 --> 00:31:46,404 But they require an employee ID to get through... 447 00:31:46,404 --> 00:31:48,204 their security gates. 448 00:31:56,514 --> 00:31:57,585 Hey. 449 00:31:58,714 --> 00:31:59,785 What's up? 450 00:32:00,454 --> 00:32:03,855 How can you get your hands on a company's security pass? 451 00:32:03,954 --> 00:32:06,654 You know, those cards that you beep to open the gates. 452 00:32:06,954 --> 00:32:09,295 - RFID cards? - Yes, that thing. 453 00:32:09,795 --> 00:32:12,494 There's this reader called antennas. 454 00:32:13,194 --> 00:32:16,095 You don't even have to touch it. Once it's within 20cm, 455 00:32:16,904 --> 00:32:18,135 it'll decipher the code. 456 00:32:18,805 --> 00:32:21,875 You'll install a decoding program, so the code will get decoded. 457 00:32:22,635 --> 00:32:25,075 Once you copy that on to an empty card, it's all set. 458 00:32:26,914 --> 00:32:28,545 Can you make me one? 459 00:32:28,545 --> 00:32:29,714 That'll be 100 dollars. 460 00:32:30,645 --> 00:32:32,045 Why is it that expensive? 461 00:32:32,045 --> 00:32:34,285 Never mind, it's 120 dollars including the travel expenses. 462 00:32:35,855 --> 00:32:38,055 Hey, can you give me a discount? 463 00:32:38,924 --> 00:32:40,224 I can't. 464 00:32:40,724 --> 00:32:42,095 Come on! 465 00:32:45,264 --> 00:32:48,335 (1-4 Hangil-ro) 466 00:32:50,904 --> 00:32:52,035 You can use this. 467 00:32:54,974 --> 00:32:56,105 What is it? 468 00:32:56,575 --> 00:32:59,674 It's for that company you mentioned. The ID for Yujung Constructions. 469 00:33:01,575 --> 00:33:02,944 How did you get this? 470 00:33:04,315 --> 00:33:07,184 There's this guy I know at our shopping arcade. 471 00:33:07,984 --> 00:33:10,454 He has been a computer security consultant for 15 years... 472 00:33:11,654 --> 00:33:14,595 Anyway, he made that, so you can just use it. 473 00:33:14,924 --> 00:33:16,994 Wait, is this... 474 00:33:18,595 --> 00:33:19,835 This time, it'll work. 475 00:33:20,494 --> 00:33:21,635 Bye. 476 00:33:29,944 --> 00:33:32,575 (Han Ae Ri, Yujung Constructions) 477 00:33:43,954 --> 00:33:45,055 Hello? Ms. Han Ae Ri. 478 00:33:45,285 --> 00:33:46,355 I know this person. 479 00:33:46,654 --> 00:33:48,994 He's the guy who had been protesting alone at your office. 480 00:33:50,125 --> 00:33:51,494 So you've seen him too. 481 00:33:51,764 --> 00:33:52,895 Are you serious? 482 00:33:53,664 --> 00:33:56,605 I can't believe it. How can he do this as another dad? 483 00:33:56,964 --> 00:33:58,004 No. 484 00:33:58,504 --> 00:34:01,404 I'm going to save Da Bin and my wife. 485 00:34:02,035 --> 00:34:03,145 I'm going to stop him. 486 00:34:04,145 --> 00:34:07,575 I'll stop him before that day so that something like this... 487 00:34:08,315 --> 00:34:09,844 doesn't happen to begin with. 488 00:34:14,085 --> 00:34:16,724 I might be able to see you tomorrow. 489 00:34:17,384 --> 00:34:19,425 My friend made me an employee ID for your company. 490 00:34:20,224 --> 00:34:23,925 But what am I going to say and how should I tell you this? 491 00:34:25,864 --> 00:34:27,835 Do you really think you'll believe me? 492 00:34:30,264 --> 00:34:31,864 There's something I need to tell Da Bin... 493 00:34:34,605 --> 00:34:36,105 when I see her again. 494 00:35:10,505 --> 00:35:13,445 (Part 2 will air soon.) 495 00:35:56,505 --> 00:35:58,475 (Han Ae Ri, Yujung Constructions) 496 00:35:59,106 --> 00:36:00,206 Does it not work? 497 00:36:02,446 --> 00:36:04,246 It doesn't seem to work too well. 498 00:36:07,416 --> 00:36:08,615 It malfunctions from time to time. 499 00:36:09,746 --> 00:36:11,115 You can go through here. 500 00:36:13,316 --> 00:36:14,416 Thank you. 501 00:36:27,336 --> 00:36:28,806 Im Geon Wook, you idiot. 502 00:36:36,545 --> 00:36:38,446 (Director's Office) 503 00:36:43,916 --> 00:36:45,515 May I help you? 504 00:36:48,786 --> 00:36:51,125 I need to tell something to Mr. Kim Seo Jin. 505 00:36:51,196 --> 00:36:53,056 Do you have an appointment? 506 00:36:57,226 --> 00:36:59,295 - Wait! - Mr. Kim Seo Jin! 507 00:36:59,295 --> 00:37:00,765 You can't go in. You need to go now. 508 00:37:00,765 --> 00:37:03,465 One second. I need to tell him something. It's about Da Bin. 509 00:37:03,565 --> 00:37:05,375 Da Bin is in danger! 510 00:37:09,006 --> 00:37:10,146 Tell me. 511 00:37:13,515 --> 00:37:17,146 You need to listen closely to what I'm about to tell you. 512 00:37:20,685 --> 00:37:24,356 In a few weeks, your daughter, Kim Da Bin, 513 00:37:25,756 --> 00:37:27,966 will get kidnapped and murdered, 514 00:37:30,466 --> 00:37:32,666 and she'll disappear at your wife's concert. 515 00:37:40,406 --> 00:37:43,175 The culprit is Kim Jin Ho, 516 00:37:43,906 --> 00:37:45,716 a man who believes... 517 00:37:45,716 --> 00:37:47,575 his daughter died in a fire because of you. 518 00:37:48,186 --> 00:37:49,645 And because of that shock, 519 00:37:51,515 --> 00:37:53,115 your wife kills herself too. 520 00:37:54,216 --> 00:37:55,825 And I know this... 521 00:37:56,726 --> 00:37:58,696 because I've been in contact... 522 00:37:59,425 --> 00:38:01,895 with you in a month, in other words, you who's living in September. 523 00:38:01,895 --> 00:38:04,525 I'm currently living a month ahead of you. 524 00:38:05,696 --> 00:38:07,596 We have been in contact. 525 00:38:13,175 --> 00:38:15,006 Should I call the police or the 911? 526 00:38:17,106 --> 00:38:18,645 I need to call the police to report a crime, 527 00:38:19,476 --> 00:38:21,045 but if you need to see a doctor, would that be the 911? 528 00:38:23,216 --> 00:38:25,356 I know I'll sound like a lunatic, 529 00:38:26,055 --> 00:38:27,156 but please believe me. 530 00:38:27,156 --> 00:38:29,325 Will you leave before I make a report? 531 00:38:33,726 --> 00:38:36,696 "It's not because of you. It wasn't because of you, Da Bin." 532 00:38:42,036 --> 00:38:44,235 You always wanted to tell her that, 533 00:38:44,305 --> 00:38:45,876 but you never could. 534 00:38:47,976 --> 00:38:51,446 "Mom and Dad aren't fighting because of you, Da Bin." 535 00:38:51,916 --> 00:38:53,015 That's something... 536 00:38:53,816 --> 00:38:56,145 you have to tell her. 537 00:38:58,055 --> 00:38:59,156 Who are you? 538 00:39:05,126 --> 00:39:06,795 How do you think I found out? 539 00:39:07,395 --> 00:39:10,126 You've never told anyone else that. 540 00:39:11,066 --> 00:39:13,335 I heard it from you, Mr. Kim. 541 00:39:15,636 --> 00:39:16,666 That hurts. 542 00:39:17,906 --> 00:39:19,506 Hey! My gosh! 543 00:39:21,606 --> 00:39:22,745 Man. 544 00:39:23,775 --> 00:39:24,846 My gosh. 545 00:39:26,075 --> 00:39:27,075 Darn it. 546 00:39:43,896 --> 00:39:47,166 Mr. Kim, you need to eat to live. 547 00:39:56,005 --> 00:39:58,416 (Gangil Police Station) 548 00:39:58,976 --> 00:40:01,586 - Mr. Park, where should we eat? - Wherever that's close by. 549 00:40:01,685 --> 00:40:03,815 We'll have our 10th coupon if we eat at Yujeong Diner. 550 00:40:03,815 --> 00:40:05,315 - Then let's eat there. - Yes, sir. 551 00:40:06,485 --> 00:40:09,086 - Did you get Kim Jin Ho some food? - There's no use. 552 00:40:09,625 --> 00:40:11,255 He starves himself all day long and won't even look at it. 553 00:40:11,255 --> 00:40:13,326 - Man. - That tenacious punk. 554 00:40:13,995 --> 00:40:16,565 We'll have some progress if he tells us where he threw her body. 555 00:40:16,565 --> 00:40:18,995 - Tell me about it. - He won't say a word... 556 00:40:18,995 --> 00:40:20,336 until Kim Seo Jin apologizes. 557 00:40:20,336 --> 00:40:23,135 Exactly. These days, if we mess with them even a little, 558 00:40:23,536 --> 00:40:24,635 it's considered cruel treatment. 559 00:40:25,906 --> 00:40:27,576 We should beat them up like we used to. 560 00:40:27,576 --> 00:40:30,445 Won't reporters bother us if we eat at Yujeong Diner? 561 00:40:30,445 --> 00:40:32,646 I took a look at the press room as I walked out, 562 00:40:32,646 --> 00:40:34,276 and they seemed to have ordered something. 563 00:40:34,916 --> 00:40:36,545 Is it because of Kim Seo Jin? 564 00:40:36,545 --> 00:40:38,016 You don't want bad press on their company. 565 00:40:38,615 --> 00:40:41,286 Keep your mouths shut until we check all the facts... 566 00:40:41,286 --> 00:40:42,485 and make an official report. 567 00:40:42,485 --> 00:40:43,925 - Yes, sir. - Yes. 568 00:40:45,495 --> 00:40:48,065 This stop is Jeongyeong Station. 569 00:40:48,065 --> 00:40:49,596 ("Kim's Kidnapper Arrested") 570 00:40:51,495 --> 00:40:53,966 ("A Planned Crime to Get His Revenge on Kim's Father") 571 00:40:53,966 --> 00:40:56,135 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 572 00:40:56,406 --> 00:40:57,536 ("Kim's Kidnapper Arrested") 573 00:40:57,805 --> 00:40:58,836 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 574 00:40:58,836 --> 00:41:00,235 ("Kim's Kidnapper Arrested, Personal Avenge on Kim's Father") 575 00:41:00,235 --> 00:41:02,146 (Yujung Constructions) 576 00:41:02,146 --> 00:41:03,675 Goodness, this isn't bad. 577 00:41:04,675 --> 00:41:05,976 - Is he in? - Yes. 578 00:41:08,216 --> 00:41:10,615 Chairman Kim. 579 00:41:11,416 --> 00:41:14,016 - What is it? - Have you seen the articles? 580 00:41:14,216 --> 00:41:17,326 It's even on the news. 581 00:41:21,966 --> 00:41:24,695 The high-profile case of the kidnapping of Kim Da Bin... 582 00:41:24,695 --> 00:41:26,735 has entered into a new phase. 583 00:41:26,865 --> 00:41:30,166 - Oh man. - The voice of the suspect, Kim, 584 00:41:30,166 --> 00:41:33,406 was found identical with the voice of the kidnapper, 585 00:41:33,476 --> 00:41:36,606 and Kim confessed the motive of his crime. 586 00:41:36,805 --> 00:41:38,375 - What's that? Turn up the volume. - Kim has said... 587 00:41:38,375 --> 00:41:40,646 he committed this crime because Kim Seo Jin, 588 00:41:40,646 --> 00:41:42,146 the director of Yujung Constructions, 589 00:41:42,146 --> 00:41:44,416 wouldn't listen to what he had to say. 590 00:41:44,685 --> 00:41:47,086 The suspect has lost his daughter back in May... 591 00:41:47,086 --> 00:41:48,326 in a fire of an amusement complex, 592 00:41:48,326 --> 00:41:49,826 and he has asserted... 593 00:41:49,826 --> 00:41:52,856 Yujung Constructions have been using illegal construction materials... 594 00:41:52,856 --> 00:41:54,255 that are vulnerable to fire. 595 00:41:54,356 --> 00:41:57,026 However, Yujung Constructions did not respond in any way, 596 00:41:57,026 --> 00:41:59,336 so he ended up kidnapping Kim Da Bin. 597 00:41:59,565 --> 00:42:01,536 Many civic groups are demanding... 598 00:42:01,536 --> 00:42:04,106 the police to hold a thorough investigation on the suspicion. 599 00:42:04,235 --> 00:42:07,735 Yujung Constructions did not show any actions at this point. 600 00:42:07,735 --> 00:42:10,005 But if the use of illegal materials turns out to be true, 601 00:42:10,005 --> 00:42:12,545 it'll take a toll on their image as a company that builds... 602 00:42:12,545 --> 00:42:14,245 - Wasn't there an embargo on this? - houses for people. 603 00:42:14,245 --> 00:42:15,846 Darn it. What happened? 604 00:42:16,216 --> 00:42:17,716 The police are investigating... 605 00:42:17,716 --> 00:42:20,086 to see if Kim had any other motives, 606 00:42:20,086 --> 00:42:22,185 and they will also conduct an investigation... 607 00:42:22,185 --> 00:42:23,726 of Yujung's use of illegal materials. 608 00:42:23,726 --> 00:42:25,326 Reporting with MBC, Lee Dong Gyu. 609 00:42:38,635 --> 00:42:40,106 (9: Sky Kids Cafe, 11am, 10: Kids pool, 4pm) 610 00:42:40,106 --> 00:42:42,076 On the 9, the kids cafe. 611 00:42:42,076 --> 00:42:43,576 On the 10, the kids pool. 612 00:42:44,045 --> 00:42:45,146 And then... 613 00:42:52,156 --> 00:42:55,925 You need to listen closely to what I'm about to tell you. 614 00:42:58,356 --> 00:43:01,255 In a few weeks, your daughter will get kidnapped and murdered. 615 00:43:01,255 --> 00:43:03,695 "Mom and Dad aren't fighting because of you, Da Bin." 616 00:43:03,695 --> 00:43:05,336 How do you think I found out? 617 00:43:05,336 --> 00:43:07,865 I heard it from you, Mr. Kim. 618 00:43:20,675 --> 00:43:22,146 - Hello? - Mr. Kim. 619 00:43:23,286 --> 00:43:24,545 Have you seen the articles? 620 00:43:26,086 --> 00:43:27,456 (Manager Seo Do Kyun) 621 00:43:30,125 --> 00:43:31,925 ("Kim's Kidnapper Arrested") 622 00:43:31,925 --> 00:43:33,326 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 623 00:43:35,726 --> 00:43:37,295 ("Kim's Kidnapper Arrested, Personal Avenge on Kim's Father") 624 00:43:38,565 --> 00:43:40,336 ("Yujung Suspected of Using Illegal Materials") 625 00:43:44,865 --> 00:43:48,245 Tell the chairman I'm sorry, and that I'll report to him soon. 626 00:43:48,606 --> 00:43:50,875 No, I'll meet him and tell him myself. 627 00:43:52,275 --> 00:43:53,275 Yes, sir. 628 00:43:53,275 --> 00:43:55,446 You should take care of yourself for now. 629 00:44:06,255 --> 00:44:08,155 He apologizes for making you concerned. 630 00:44:08,566 --> 00:44:11,326 He says he'll report to you directly. 631 00:44:12,296 --> 00:44:15,836 It'll probably torment him more to be the center of attention. 632 00:44:16,606 --> 00:44:18,836 Tell him that he doesn't need to show up for work. 633 00:44:19,606 --> 00:44:20,676 You may leave. 634 00:44:44,226 --> 00:44:45,495 What is it? 635 00:44:47,495 --> 00:44:48,505 I have something to say. 636 00:44:53,035 --> 00:44:55,505 Which one of you tipped the reporters off? 637 00:44:55,606 --> 00:44:57,346 We were also surprised after watching the news. 638 00:44:57,505 --> 00:44:58,875 We have no idea who leaked it. 639 00:44:58,875 --> 00:45:01,216 Mr. Park! 640 00:45:02,245 --> 00:45:03,716 Kim Jin Ho is willing to talk. 641 00:45:17,566 --> 00:45:18,566 Hello? 642 00:45:18,566 --> 00:45:20,235 Is this Mr. Kwak Song Ja's guardian? 643 00:45:21,635 --> 00:45:24,765 Pardon? Yes, she's my mom. 644 00:45:25,476 --> 00:45:26,535 Whom am I speaking to? 645 00:45:26,535 --> 00:45:27,606 This is Seomyeong University Hospital... 646 00:45:27,606 --> 00:45:28,946 where she was hospitalized. 647 00:45:29,306 --> 00:45:33,775 Another patient left something that your mother had given them. 648 00:45:34,245 --> 00:45:35,316 I'll go there right now. 649 00:45:40,216 --> 00:45:41,285 So? 650 00:45:42,625 --> 00:45:44,056 What is it that you want to say? 651 00:45:49,665 --> 00:45:51,025 I wanted his daughter... 652 00:45:51,895 --> 00:45:54,466 to meet a painful death just like mine did. 653 00:46:18,226 --> 00:46:19,296 So? 654 00:46:21,296 --> 00:46:22,525 Where's Da Bin right now? 655 00:46:25,535 --> 00:46:26,635 Where is she? 656 00:46:31,466 --> 00:46:32,735 The Search Team should move first. 657 00:46:32,735 --> 00:46:35,775 We need more men, so reach out to the headquarters. 658 00:46:35,775 --> 00:46:36,806 - Yes, sir. - Detective Kang. 659 00:46:36,806 --> 00:46:38,745 - Ask the military unit for backup. - Yes, sir. 660 00:46:40,046 --> 00:46:42,915 Listen up. Check the number of men who can help out... 661 00:46:42,915 --> 00:46:44,615 with the search. Hurry up. 662 00:46:44,615 --> 00:46:47,155 - Get in two lines! - Hurry up! 663 00:46:47,155 --> 00:46:48,216 - Over here. - Hurry up! 664 00:46:50,426 --> 00:46:51,995 Let's go! Hurry up! 665 00:46:55,726 --> 00:46:58,436 - Search thoroughly! - Go deeper inside! 666 00:46:58,466 --> 00:47:00,535 - Come on! - Go farther in. 667 00:47:01,336 --> 00:47:03,265 Search deeper. 668 00:47:03,966 --> 00:47:05,135 Come over here! 669 00:47:05,336 --> 00:47:08,206 - Go a bit more that way! - That's good. 670 00:47:08,446 --> 00:47:10,375 - Go. - We'll search here! 671 00:47:10,546 --> 00:47:11,946 - Check over there. - Dig deeper! 672 00:47:12,076 --> 00:47:13,415 Go farther in! 673 00:47:14,115 --> 00:47:15,216 Over here! 674 00:47:16,745 --> 00:47:18,686 - Over there! - Over there! 675 00:47:18,985 --> 00:47:21,415 - Dig deeper! - Go farther in! 676 00:47:21,556 --> 00:47:24,086 - Search thoroughly! - Go a bit deeper. 677 00:47:24,086 --> 00:47:26,596 - This way! - Check over here. 678 00:47:27,025 --> 00:47:28,155 Check this way! 679 00:47:49,485 --> 00:47:51,716 (Patient's Belongings) 680 00:47:51,716 --> 00:47:53,186 Are these your mother's? 681 00:47:53,515 --> 00:47:56,456 The patient who lied next to her gave them to us before discharging. 682 00:47:56,956 --> 00:47:58,755 Ms. Kwak had lent it to her and asked her to give it back... 683 00:47:58,755 --> 00:47:59,956 before she got discharged, 684 00:47:59,956 --> 00:48:01,326 but she couldn't. 685 00:48:03,226 --> 00:48:04,265 I see. 686 00:48:04,395 --> 00:48:06,495 Have you still not found her? 687 00:48:07,566 --> 00:48:08,566 No. 688 00:48:11,066 --> 00:48:12,135 Ma'am. 689 00:48:13,206 --> 00:48:16,145 If my mom had told that patient to give this back later, 690 00:48:16,145 --> 00:48:18,515 it must've meant she wasn't planning to leave anytime soon. 691 00:48:19,676 --> 00:48:22,186 Did anyone visit her that day? 692 00:48:22,515 --> 00:48:24,385 Or did you hear anything? 693 00:48:25,586 --> 00:48:29,326 Well... We receive numerous visitors every day. 694 00:48:29,926 --> 00:48:31,025 I'm sorry. 695 00:48:31,956 --> 00:48:34,395 I understand. Goodbye. 696 00:48:52,176 --> 00:48:54,515 Wait a minute! One second! 697 00:48:57,686 --> 00:48:59,686 I'm not completely sure, 698 00:49:00,686 --> 00:49:03,056 but I did see a man roaming in front of her room. 699 00:49:04,625 --> 00:49:06,255 There are times when religious groups... 700 00:49:06,255 --> 00:49:08,665 or solicitors come without any permission. 701 00:49:09,395 --> 00:49:10,765 May I help you? 702 00:49:11,296 --> 00:49:13,566 He said his relative was hospitalized. 703 00:49:13,566 --> 00:49:15,735 He couldn't reach them and had forgotten which room it was. 704 00:49:15,836 --> 00:49:18,635 He thought he could find them easily since they had a rare surname. 705 00:49:19,375 --> 00:49:22,405 I believe he was looking for Ms. Kwak Song Ja. 706 00:49:22,806 --> 00:49:24,076 I finally remembered. 707 00:49:25,976 --> 00:49:27,875 Do you remember what he was wearing? 708 00:49:28,275 --> 00:49:29,816 He looked like he was in his 40s. 709 00:49:30,415 --> 00:49:32,515 He looked like an average man. 710 00:49:33,515 --> 00:49:36,785 I think that was the day Ms. Kwak disappeared. 711 00:49:38,125 --> 00:49:39,155 Well... 712 00:49:39,796 --> 00:49:41,356 Is there anything else you remember? 713 00:49:42,265 --> 00:49:43,895 Anything would help. 714 00:49:44,365 --> 00:49:45,735 No, this is everything. 715 00:49:53,405 --> 00:49:56,046 Ma'am, could you help me out? 716 00:49:56,546 --> 00:49:59,216 We don't keep the footages for too long. 717 00:49:59,216 --> 00:50:00,546 You came just in time. 718 00:50:01,375 --> 00:50:02,485 Thank you. 719 00:50:02,485 --> 00:50:04,216 Ward 15, was it? 720 00:50:04,285 --> 00:50:05,316 Yes. 721 00:50:06,816 --> 00:50:08,785 Can you slow down from here? 722 00:50:11,655 --> 00:50:12,796 Here. 723 00:50:13,155 --> 00:50:14,296 Was it him? 724 00:50:14,726 --> 00:50:15,966 Yes, it was. 725 00:50:21,436 --> 00:50:22,505 Wait. 726 00:50:23,206 --> 00:50:26,035 - Can you replay that part? - Okay. 727 00:50:56,865 --> 00:50:58,235 (Suspect's outgoing base station) 728 00:51:25,495 --> 00:51:26,566 Sir. 729 00:51:29,635 --> 00:51:30,936 Hey. 730 00:51:32,076 --> 00:51:34,005 I should've reported to you at work. 731 00:51:34,275 --> 00:51:36,806 I've been going through a lot. I'm sorry. 732 00:51:36,875 --> 00:51:37,946 Don't be. 733 00:51:38,716 --> 00:51:40,775 I just stopped by on my way home. 734 00:51:40,915 --> 00:51:42,245 Don't feel bad. 735 00:51:45,145 --> 00:51:46,556 Mr. Kim Jin Ho's claims... 736 00:51:47,655 --> 00:51:49,155 have absolutely no grounds. 737 00:51:49,456 --> 00:51:51,556 The news will die down soon. 738 00:51:52,226 --> 00:51:54,056 You don't have to worry about the ongoing project... 739 00:51:54,056 --> 00:51:55,155 while I'm gone for the month. 740 00:51:55,326 --> 00:51:57,495 I've already established a stable working schedule. 741 00:51:57,596 --> 00:51:58,735 We can definitely achieve... 742 00:51:58,735 --> 00:52:01,035 - the monthly goal. - Just think of this as bad luck. 743 00:52:02,735 --> 00:52:06,035 This didn't happen because of your shortcomings. 744 00:52:06,535 --> 00:52:09,446 In life, there are times when you experience such things... 745 00:52:09,446 --> 00:52:11,206 out of the blue. 746 00:52:12,275 --> 00:52:14,446 They'll leave scars on you. 747 00:52:15,176 --> 00:52:17,316 But in time, they'll become less painful. 748 00:52:18,816 --> 00:52:21,955 I will make sure to repay you for your kindness. 749 00:52:22,155 --> 00:52:23,885 I'm not being kind. 750 00:52:23,885 --> 00:52:24,885 I'm a businessman. 751 00:52:24,885 --> 00:52:26,356 I don't do anything that'll harm my business. 752 00:52:26,796 --> 00:52:29,796 For now, keeping you by my side will benefit me. 753 00:52:30,195 --> 00:52:31,266 Yes, sir. 754 00:52:31,725 --> 00:52:35,365 By the way, what about your wife's funeral? 755 00:52:36,336 --> 00:52:37,665 She's still missing, right? 756 00:52:38,665 --> 00:52:41,435 Can a funeral not take place if there's no body? 757 00:52:42,705 --> 00:52:43,776 I will... 758 00:52:45,306 --> 00:52:46,875 put everything back in its place. 759 00:52:48,915 --> 00:52:51,645 It's incredible how you've not gone insane. 760 00:52:52,715 --> 00:52:54,615 Let me know if you need anything. 761 00:52:55,655 --> 00:52:56,655 Yes, sir. 762 00:53:09,865 --> 00:53:10,935 Shine the light over there. 763 00:53:13,336 --> 00:53:14,675 Search thoroughly. 764 00:53:17,675 --> 00:53:18,945 Be careful. 765 00:53:20,445 --> 00:53:22,885 - Look over there. - Yes, sir. 766 00:53:28,986 --> 00:53:31,086 We've found nothing. We should go farther in. 767 00:53:31,655 --> 00:53:33,256 - Do that. - Yes, sir. 768 00:53:34,526 --> 00:53:35,665 We've found something! 769 00:54:08,596 --> 00:54:09,766 Yes, Mr. Park. 770 00:54:10,026 --> 00:54:13,435 Kim Jin Ho confessed the location of the body. 771 00:54:15,905 --> 00:54:18,365 Where is it? I'll be right there. 772 00:54:19,435 --> 00:54:20,576 I think we found... 773 00:54:21,905 --> 00:54:23,445 Da Bin's belongings. 774 00:54:23,975 --> 00:54:27,145 We won't know for certain until the lab conducts its tests, 775 00:54:28,076 --> 00:54:30,986 but we found the clothes she was wearing that day... 776 00:54:32,356 --> 00:54:33,556 and the stuffed animal she had. 777 00:54:47,566 --> 00:54:49,106 I'm afraid the search is a bust. 778 00:54:50,066 --> 00:54:52,435 If only it didn't rain a couple of days ago. 779 00:54:53,836 --> 00:54:55,705 Also, it's a body of a little girl. 780 00:54:57,175 --> 00:54:59,215 We should still search down the river. 781 00:55:00,375 --> 00:55:03,115 Continue the search once day breaks tomorrow. 782 00:55:03,415 --> 00:55:04,415 Got it. 783 00:55:20,395 --> 00:55:21,465 Honey. 784 00:55:24,236 --> 00:55:25,736 What do we do now? 785 00:55:29,846 --> 00:55:31,046 Our Da Bin... 786 00:55:34,746 --> 00:55:36,945 Our poor daughter. 787 00:56:03,006 --> 00:56:06,475 (Kim Seo Jin) 788 00:56:12,185 --> 00:56:13,715 Hello, Mr. Kim? 789 00:56:14,115 --> 00:56:16,185 Who on earth is this Kim Jin Ho? 790 00:56:16,826 --> 00:56:18,385 - Sorry? - He came to see my mom... 791 00:56:18,385 --> 00:56:19,395 at the hospital. 792 00:56:19,695 --> 00:56:21,856 The day she disappeared from the hospital. 793 00:56:22,326 --> 00:56:23,865 I must meet him. 794 00:56:24,395 --> 00:56:26,036 Does he live at the address you texted to me? 795 00:56:26,036 --> 00:56:27,066 Hold on a second. 796 00:56:27,865 --> 00:56:31,506 Kim Jin Ho went to see your mother at the hospital? 797 00:56:31,806 --> 00:56:34,236 I'm sure of it. I even checked the security footage. 798 00:56:34,435 --> 00:56:37,846 Why though? Why did he seek your mom out? 799 00:56:39,546 --> 00:56:41,076 I'm just as clueless as you are. 800 00:56:42,346 --> 00:56:45,286 You from my timeline might know why. 801 00:56:45,756 --> 00:56:48,486 I'll make sure to meet you tomorrow. 802 00:56:48,756 --> 00:56:51,185 My mom disappeared right after Kim Jin Ho came to see her. 803 00:56:51,526 --> 00:56:54,826 Finding him will lead to my mom. 804 00:57:13,945 --> 00:57:15,145 Is anyone home? 805 00:57:16,685 --> 00:57:17,685 Excuse... 806 00:57:31,195 --> 00:57:33,365 Ms. Han Ae Ri. Ms. Han? 807 00:57:39,506 --> 00:57:42,106 (Park Soo Jung) 808 00:57:45,816 --> 00:57:48,746 The person you have reached is unavailable. 809 00:57:56,856 --> 00:57:58,826 Excuse me. I was hoping you could help me. 810 00:57:59,296 --> 00:58:02,155 It's regarding the residence at 1-4 Hangil-ro. 811 00:58:02,826 --> 00:58:04,465 Right. Are you house-hunting? 812 00:58:04,996 --> 00:58:08,496 What? That's not it. I'm looking for its resident. 813 00:58:10,006 --> 00:58:12,405 The house is on the market. It's probably empty. 814 00:58:13,306 --> 00:58:15,076 Did the old residents move out then? 815 00:58:15,076 --> 00:58:16,475 That's not something we'd know. 816 00:58:17,705 --> 00:58:19,375 Let me see if I remember the residents. 817 00:58:20,776 --> 00:58:22,145 Sorry, I'm drawing a blank. 818 00:58:23,516 --> 00:58:24,945 If the house is on the market, then... 819 00:58:27,856 --> 00:58:29,155 Yes, Mr. Park. 820 00:58:34,256 --> 00:58:36,796 Could you come by the station? 821 00:58:37,496 --> 00:58:39,665 We need someone to confirm Da Bin's belongings. 822 00:58:39,665 --> 00:58:44,606 (Rich Real Estate Agency) 823 00:58:48,175 --> 00:58:49,445 (Evidence) 824 00:58:55,115 --> 00:58:57,215 The clothes in that photo... 825 00:58:57,846 --> 00:59:01,086 are what Da Bin was wearing on the day of the kidnapping. 826 00:59:02,856 --> 00:59:04,026 Please take a look. 827 00:59:17,766 --> 00:59:19,276 Is this all you found? 828 00:59:19,675 --> 00:59:23,006 We're assuming that the body got swept away in the rain... 829 00:59:23,576 --> 00:59:25,175 and are conducting a thorough search. 830 00:59:34,955 --> 00:59:36,655 How will Kim Jin Ho be dealt with then? 831 00:59:38,225 --> 00:59:39,225 He'll be prosecuted, of course. 832 00:59:39,225 --> 00:59:40,556 For this and the murder of Han Ae Ri. 833 00:59:45,195 --> 00:59:48,066 What? Who did you just say? 834 00:59:48,895 --> 00:59:51,665 The news only called it the Shinhyeon-dong Murder, 835 00:59:52,935 --> 00:59:54,576 but Han Ae Ri was the victim. 836 00:59:56,846 --> 00:59:59,915 You said Kim Jin Ho didn't have any priors. 837 00:59:59,915 --> 01:00:01,215 What? I said that? 838 01:00:02,746 --> 01:00:06,655 Kim Jin Ho has been wanted for the murder he committed a month ago. 839 01:00:08,155 --> 01:00:09,326 A month ago? 840 01:00:10,756 --> 01:00:11,826 Are you sure... 841 01:00:13,455 --> 01:00:15,556 that he killed Ms. Han? 842 01:00:17,395 --> 01:00:18,465 Yes, it's most likely. 843 01:00:18,895 --> 01:00:20,766 His prints were on the murder weapon, 844 01:00:21,665 --> 01:00:24,865 and she was killed at his residence. 845 01:00:31,675 --> 01:00:33,145 (Kim Jin Ho: 16, Shinhyeon-ro 22-gil, Yangwon-gu) 846 01:00:33,145 --> 01:00:35,576 "16, Shinhyeon-ro 22-gil, Yangwon-gu." 847 01:00:38,586 --> 01:00:39,715 Ae Ri. 848 01:00:40,615 --> 01:00:42,925 - You're here. - The products came in early, right? 849 01:00:43,486 --> 01:00:45,225 - Yes, they're all in storage. - Good. 850 01:00:45,225 --> 01:00:46,556 - Boss. - Yes? 851 01:00:46,895 --> 01:00:49,195 Could I perhaps get off early today? 852 01:00:49,195 --> 01:00:50,665 There's someplace I need to be. 853 01:00:51,865 --> 01:00:53,096 Did you hear from your mom? 854 01:00:53,895 --> 01:00:55,536 No, that's not it. 855 01:00:57,236 --> 01:00:58,306 Off you go, then. 856 01:00:58,736 --> 01:01:00,405 Thanks. I'll see you tomorrow. 857 01:01:01,076 --> 01:01:05,506 (Seoul Metropolitan Police Agency) 858 01:01:16,385 --> 01:01:18,826 (Shinhyeon-dong) 859 01:01:23,026 --> 01:01:25,796 The murder took place on August 23... 860 01:01:26,465 --> 01:01:28,766 between 22:50 and 23:00. 861 01:01:30,506 --> 01:01:32,036 (Calls) 862 01:01:32,536 --> 01:01:35,236 (Han Ae Ri) 863 01:01:44,615 --> 01:01:46,816 Ms. Han, don't go looking for Kim Jin Ho. 864 01:01:47,056 --> 01:01:48,385 You mustn't. 865 01:01:48,655 --> 01:01:50,385 If you go to his house, you'll die. 866 01:02:03,865 --> 01:02:06,106 (Redevelopment Site) 867 01:02:28,556 --> 01:02:31,296 (15, Shinhyeon-ro 22-gil) 868 01:02:33,836 --> 01:02:36,705 (16, Shinhyeon-ro 22-gil, Yangwon-gu) 869 01:02:48,175 --> 01:02:54,516 (To be demolished) 870 01:02:55,155 --> 01:03:00,125 (Redevelopment Site) 871 01:03:13,036 --> 01:03:16,475 (Police Line, Do Not Cross) 872 01:03:19,576 --> 01:03:20,846 (Calling Han Ae Ri) 873 01:03:22,346 --> 01:03:25,185 The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail. 874 01:03:28,756 --> 01:03:30,026 The call cannot be connected. You'll be transferred to voicemail. 875 01:03:30,026 --> 01:03:31,955 - You'll be transferred... - Please! 876 01:03:32,155 --> 01:03:33,395 After the beep... 877 01:03:42,905 --> 01:03:44,066 Is anyone home? 878 01:03:48,736 --> 01:03:49,806 Is anyone... 879 01:04:05,725 --> 01:04:08,856 (Han Ae Ri) 880 01:05:04,615 --> 01:05:05,846 (Kairos) 881 01:05:05,846 --> 01:05:08,086 I need to find out why Kim Jin Ho went to see my mom. 882 01:05:09,215 --> 01:05:10,856 - Mr. Kim Jin Ho. - Who are you? 883 01:05:10,856 --> 01:05:12,155 Are you Mr. Kim Jin Ho? 884 01:05:12,155 --> 01:05:13,826 - My name is Han Ae Ri. - Come in. 885 01:05:13,826 --> 01:05:14,895 - Don't do this! - Come in! 886 01:05:14,895 --> 01:05:16,326 Was Ms. Han murdered? 887 01:05:16,326 --> 01:05:18,796 I was too proud and lost my chance. 888 01:05:18,796 --> 01:05:20,465 I think the prosecution has begun their investigation. 889 01:05:20,465 --> 01:05:21,865 Seo Jin is very affectionate. 890 01:05:21,935 --> 01:05:24,465 Why should I believe something that even the police don't? 891 01:05:24,465 --> 01:05:26,736 When and where did Ms. Han get murdered? 892 01:05:26,736 --> 01:05:28,576 There was another stranger. 893 01:05:28,576 --> 01:05:30,945 What did you do the day after Ms. Han visited you? 894 01:05:31,106 --> 01:05:32,546 Who was he? 895 01:05:32,746 --> 01:05:34,016 You're the killer, aren't you? 896 01:05:34,540 --> 01:05:36,240 Dramaday.net 64109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.