Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,400
Pr�c�demment, dans Furia...
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,440
Dans notre petite ville,
un jeune homme est mort.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,680
Son avenir a �t� an�anti.
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,920
Assassin� de sang-froid
par un musulman.
5
00:00:21,520 --> 00:00:25,080
On vit avec la douleur
ou on la laisse vivre avec nous.
6
00:00:25,240 --> 00:00:29,360
Si nos dirigeants refusent
de prot�ger nos enfants,
7
00:00:29,520 --> 00:00:33,080
c'est � nous de nous lever,
de riposter.
8
00:00:33,240 --> 00:00:36,720
C'est la derni�re fois.
On ne bougera plus, apr�s.
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,960
Nous avons un nouveau h�ros
dans notre �quipe : Asgeir.
10
00:00:42,120 --> 00:00:44,400
- Je lui fais visiter Vestvik.
- Oui.
11
00:00:44,560 --> 00:00:46,360
Et je te pr�sente Ragna.
12
00:00:46,520 --> 00:00:49,600
Elle est charmante,
mais tu devrais t'en m�fier.
13
00:00:49,760 --> 00:00:53,040
- Elle a p�t� le nez d'un gars.
- Je m'en souviendrai.
14
00:00:55,120 --> 00:00:57,760
- Tu as enqu�t� sur des homicides ?
- Non.
15
00:00:57,920 --> 00:00:59,560
Tu es quel genre de flic ?
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,360
Du genre chiant � mourir.
17
00:01:01,520 --> 00:01:05,480
Ton dossier est class� secret.
Ca ne devait pas �tre si chiant.
18
00:01:05,640 --> 00:01:08,800
- Ca concerne le meurtre ?
- Je ne le sens pas bien.
19
00:01:08,960 --> 00:01:13,840
Quelque chose ne tourne pas rond.
Ce Kjetil est loin d'�tre un saint.
20
00:01:14,000 --> 00:01:18,760
L'histoire montre que ceux
qui ont un plan, qui anticipent,
21
00:01:18,920 --> 00:01:22,040
avec une strat�gie coh�rente,
r�ussissent, en g�n�ral.
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,600
Personne ne bouge !
23
00:01:29,560 --> 00:01:31,520
Je suis du PST, connard.
24
00:01:36,800 --> 00:01:40,560
Soixante-neuf personnes ont p�ri
lors de la fusillade � Utoya.
25
00:01:40,720 --> 00:01:44,800
- Surtout de jeunes militants.
- Aide-moi. Vis pour moi !
26
00:01:44,960 --> 00:01:47,360
Ne m'oublie pas.
27
00:01:48,760 --> 00:01:52,000
Je pense aussi � elle.
Tout le temps.
28
00:01:52,160 --> 00:01:56,360
Il y a quatre ans, on a construit
l'identit� du blog, Furia.
29
00:01:56,520 --> 00:02:00,240
Ziminov accepte des missions
dont ni le Renseignement russe
30
00:02:00,400 --> 00:02:03,960
ni le FSB ne veulent.
Des missions sp�ciales clandestines.
31
00:02:04,120 --> 00:02:08,640
Une grosse attaque terroriste.
On sait que c'est pour cette ann�e,
32
00:02:08,800 --> 00:02:11,640
et Ole est mon seul lien
avec la t�te pensante.
33
00:02:11,800 --> 00:02:16,000
Tu acceptes de prot�ger ma fille
en �change de mon aide.
34
00:02:16,160 --> 00:02:19,240
Tu as une fausse identit�,
vous d�m�nagez souvent.
35
00:02:19,400 --> 00:02:21,760
Une op�ration
contre un Russe a foir�,
36
00:02:21,920 --> 00:02:23,760
et il en a apr�s toi.
37
00:02:23,920 --> 00:02:27,440
- Votre indic est mort.
- Quel rapport avec notre affaire ?
38
00:02:27,600 --> 00:02:29,840
Tu connais
les risques que je prends.
39
00:02:30,000 --> 00:02:33,880
- Tu connaissais bien ton indic ?
- Ouais.
40
00:02:34,040 --> 00:02:37,120
C'�tait la m�re de ma fille,
Michelle.
41
00:02:37,280 --> 00:02:40,440
- Ziminov veut votre t�te.
- Tu ne peux pas refuser.
42
00:02:40,600 --> 00:02:44,600
Plut�t qu'il nous coure apr�s,
c'est nous qui allons le traquer.
43
00:02:46,920 --> 00:02:50,200
Depuis la cr�ation de la ligue
des jeunes travaillistes,
44
00:02:50,360 --> 00:02:54,080
l'entraide a toujours �t�
le point cardinal de notre plan.
45
00:02:54,240 --> 00:02:58,200
Certains en ont marre de l'entendre,
pour d'autres, il est d�mod�,
46
00:02:58,360 --> 00:03:02,280
mais selon moi, il y a un mot
� ne pas oublier : solidarit�.
47
00:03:02,440 --> 00:03:05,160
Prise d'otages dans une �cole.
Des islamistes.
48
00:03:05,320 --> 00:03:09,280
- Quoi ? Quelle �cole ?
- A Berlin. Environ mille �l�ves.
49
00:03:09,440 --> 00:03:12,640
Ce n'est pas "nous et eux",
c'est "nous ou eux".
50
00:03:12,800 --> 00:03:16,120
On doit se battre,
cr�er des exp�riences �motionnelles.
51
00:03:16,280 --> 00:03:19,480
Ou votre fille sera la premi�re
d'une longue liste.
52
00:03:23,120 --> 00:03:25,800
Y laisser sa vie
fait partie du plan ?
53
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
OK, vous �tes connect�.
54
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
Je repr�sente
le minist�re de l'Int�rieur
55
00:03:33,840 --> 00:03:35,640
du gouvernement allemand.
56
00:03:37,200 --> 00:03:40,720
Tu es pr�te � sacrifier ta vie
pour sauver l'Europe ?
57
00:03:42,880 --> 00:03:45,240
- Police !
- Sortez !
58
00:03:49,200 --> 00:03:50,520
Oui.
59
00:04:22,640 --> 00:04:25,880
On est bient�t arriv�s ?
60
00:04:26,040 --> 00:04:30,240
- C'est encore loin ?
- Un tout petit peu.
61
00:04:30,400 --> 00:04:32,760
Je veux tenir l'appareil photo !
62
00:04:32,920 --> 00:04:34,800
C'est quoi, tenir � quelqu'un ?
63
00:04:35,800 --> 00:04:38,360
Pourquoi on tient � quelqu'un ?
64
00:04:39,680 --> 00:04:41,480
Ma famille.
65
00:04:41,640 --> 00:04:44,600
Elle me rappelle
ce que �a voulait dire
66
00:04:44,760 --> 00:04:48,600
et comment ce sentiment
est li� � la beaut� v�ritable.
67
00:04:48,760 --> 00:04:52,960
Mon p�re, sans le savoir,
raisonne comme Platon.
68
00:04:53,120 --> 00:04:58,280
A partir de concepts de base,
d'id�es abstraites ins�cables.
69
00:04:59,600 --> 00:05:02,880
D'apr�s mon p�re,
le beau et le bon ont toujours �t�
70
00:05:03,040 --> 00:05:06,160
deux notions indissociables
� sauvegarder.
71
00:05:06,320 --> 00:05:09,880
Deux choses que l'on ressent
quand on tient � quelqu'un.
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,960
Le bon et le beau.
73
00:05:12,120 --> 00:05:15,640
Deux choses que l'on donne
� ceux auxquels on tient.
74
00:05:23,080 --> 00:05:24,680
Ma famille.
75
00:05:24,840 --> 00:05:27,120
Ceux que j'aime
et ceux que j'ai perdus
76
00:05:27,280 --> 00:05:29,720
m'ont appris bien plus que �a.
77
00:05:30,960 --> 00:05:35,280
Le bon et le beau
ne suffisent jamais.
78
00:05:36,720 --> 00:05:40,320
Et ce � quoi vous tenez
peut devenir votre faiblesse.
79
00:05:40,480 --> 00:05:44,040
Et le mensonge devenir la v�rit�
de ceux qui vous sont chers.
80
00:05:45,040 --> 00:05:50,440
Tenir � quelqu'un affaiblit
l'esprit et le rend plus mall�able.
81
00:05:50,600 --> 00:05:54,160
La v�rit� ne compte plus
quand la col�re trouve son chemin.
82
00:05:54,320 --> 00:05:58,360
Quand elle trouve le peuple
et se transforme en haine.
83
00:05:59,360 --> 00:06:02,000
La haine est la face sombre
de l'affect.
84
00:06:02,160 --> 00:06:06,520
La haine se nourrit de la violence.
85
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
En approche.
86
00:06:40,840 --> 00:06:44,200
Notre unit� est sur le coup aussi.
C'est � cause du blog ?
87
00:06:44,360 --> 00:06:46,640
Unit�s Alpha et Beta par�es.
88
00:06:53,000 --> 00:06:54,920
V�rification armes.
89
00:06:58,480 --> 00:07:00,080
Focus, les gars.
90
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
On va sortir.
91
00:07:04,880 --> 00:07:09,480
Attention, par�s pour intervention.
Tenez-vous pr�ts.
92
00:07:27,000 --> 00:07:28,640
Allez !
93
00:07:36,160 --> 00:07:37,640
Go, go, go !
94
00:07:49,120 --> 00:07:50,800
Elle, c'est Michelle.
95
00:07:51,880 --> 00:07:54,520
Vous pensez toujours
que c'est votre fille ?
96
00:07:56,480 --> 00:07:59,400
Elle a trois ans, sur cette photo.
97
00:07:59,560 --> 00:08:02,120
Quand vous l'avez vue
pour la derni�re fois.
98
00:08:03,120 --> 00:08:07,800
Aujourd'hui, elle en a dix.
Tr�s dr�le et tr�s intelligente.
99
00:08:07,960 --> 00:08:10,240
La plus gentille que je connaisse.
100
00:08:10,400 --> 00:08:14,080
Elle m'appelle "oncle Bjornar",
et on discute beaucoup.
101
00:08:15,360 --> 00:08:18,800
Son p�re lui manque. Asgeir.
102
00:08:18,960 --> 00:08:21,040
Son vrai p�re.
103
00:08:21,200 --> 00:08:24,000
Ca fait sept ans
que vous �tes sur ses traces,
104
00:08:24,160 --> 00:08:26,800
mais elle n'a
aucun souvenir de vous.
105
00:08:26,960 --> 00:08:28,480
Aucun.
106
00:08:28,640 --> 00:08:32,160
Tout ce qu'elle sait, c'est que
vous avez fait tuer sa m�re.
107
00:08:33,720 --> 00:08:37,520
L'erreur serait de croire,
vous n'�tes pas sans le savoir,
108
00:08:37,680 --> 00:08:39,600
que vous allez vous en tirer.
109
00:08:41,000 --> 00:08:43,080
Votre travail,
110
00:08:43,240 --> 00:08:45,480
ceux qui vous ont pay�
pendant dix ans,
111
00:08:45,640 --> 00:08:48,240
votre action d'influence,
de terreur...
112
00:08:49,240 --> 00:08:52,920
Vous deviez rester dans l'ombre,
�tre couvert par d'autres.
113
00:08:53,080 --> 00:08:56,120
Je ne suis qu'un simple flic
de Norv�ge,
114
00:08:56,280 --> 00:08:59,040
mais selon moi,
deux choix s'offrent � vous :
115
00:08:59,200 --> 00:09:01,640
prison norv�gienne
ou prison am�ricaine.
116
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
Je sais laquelle je choisirais.
117
00:09:03,840 --> 00:09:07,280
Il para�t qu'en Norv�ge,
ce sont des h�tels quatre �toiles.
118
00:09:07,440 --> 00:09:11,520
Oui. En Norv�ge, on est na�fs,
mais on est des gens cools.
119
00:09:11,680 --> 00:09:17,440
Donc, Igor Ziminov,
mon nouvel ami russe,
120
00:09:17,600 --> 00:09:20,560
dites-nous la v�rit�.
Le p�re de la gamine...
121
00:09:20,720 --> 00:09:22,760
- Asgeir.
- Son vrai p�re.
122
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
Il est o�, son corps ?
123
00:09:24,640 --> 00:09:28,320
C'est �a, le probl�me,
avec les gens de votre esp�ce.
124
00:09:28,480 --> 00:09:31,880
Votre couleur de peau
ferait de vous un mod�le de vertu.
125
00:09:32,040 --> 00:09:34,040
Je ne suis pas russe.
126
00:09:35,080 --> 00:09:38,280
J'ai un passeport moldave,
ma m�re �tait ukrainienne
127
00:09:38,440 --> 00:09:42,560
et mon grand-p�re, polonais,
mais vous n'en avez rien � cirer.
128
00:09:44,440 --> 00:09:46,560
Pour vous, on se ressemble tous.
129
00:09:47,520 --> 00:09:49,520
Aucun film am�ricain aux Oscars
130
00:09:49,680 --> 00:09:52,760
sur les combattants
polonais ou ukrainiens.
131
00:09:52,920 --> 00:09:55,600
Et si votre ch�re Ellen
avait but� Asgeir ?
132
00:09:55,760 --> 00:09:57,640
Parlons plut�t de Michelle.
133
00:09:57,800 --> 00:10:03,360
Le fait que cette fille soit noire,
les menaces � son encontre,
134
00:10:03,520 --> 00:10:05,880
�a fait partie d'une id�ologie ?
135
00:10:06,040 --> 00:10:08,160
Allez vous faire foutre.
136
00:10:09,240 --> 00:10:11,880
Ce n'est pas en me mettant au trou
137
00:10:12,040 --> 00:10:16,160
que vous emp�cherez tout �a
de finir dans la mort et le chaos.
138
00:10:16,320 --> 00:10:18,200
Et vous le savez tr�s bien.
139
00:10:19,400 --> 00:10:24,360
Quant � Ellen, c'est elle,
votre plus gros probl�me.
140
00:10:29,040 --> 00:10:30,680
On bloque les ascenseurs.
141
00:10:34,760 --> 00:10:36,240
Les escaliers !
142
00:10:51,640 --> 00:10:53,320
Piti�.
143
00:11:05,640 --> 00:11:07,400
Piti�.
144
00:11:07,560 --> 00:11:09,800
Piti�.
145
00:11:11,160 --> 00:11:13,360
Personne ne bouge !
146
00:11:46,280 --> 00:11:47,840
Qu'est-ce qu'il y a ?
147
00:11:50,320 --> 00:11:52,440
Pourquoi... ?
148
00:11:52,600 --> 00:11:56,280
Tu devais m'appeler sur mon portable
m�me si je suis ici.
149
00:11:56,440 --> 00:12:01,440
Je l'ai fait, mais je suis tomb�
sur une bo�te vocale qui...
150
00:12:02,720 --> 00:12:04,280
Regarde.
151
00:12:06,000 --> 00:12:10,960
- Bizarre. Tu as fait quel num�ro ?
- Quel num�ro ?
152
00:12:11,120 --> 00:12:15,840
Tu as compos� le 11 au lieu du 1.
Moi, c'est le num�ro 1.
153
00:12:16,000 --> 00:12:18,800
Demande plut�t � Siri,
comme je t'ai montr�.
154
00:12:18,960 --> 00:12:20,400
Je ne l'aime pas.
155
00:12:21,560 --> 00:12:23,040
Sans blague !
156
00:12:23,200 --> 00:12:25,480
Tu n'aimes personne, de toute fa�on.
157
00:12:25,640 --> 00:12:27,880
C'est faux !
158
00:12:28,040 --> 00:12:31,760
Il y a plein de gens que j'aime.
J'aime bien Marit.
159
00:12:31,920 --> 00:12:36,200
Et j'aime bien
le gars du supermarch�, aussi.
160
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Et puis...
161
00:12:39,680 --> 00:12:44,120
- Toi, je t'aime beaucoup.
- Moi aussi ? Vaut mieux pour toi.
162
00:12:44,280 --> 00:12:47,160
Le gars du supermarch�
emm�nage avec sa copine.
163
00:12:47,320 --> 00:12:51,600
Ils s'installent ensemble
et vont fonder une famille.
164
00:12:51,760 --> 00:12:55,200
- Ouais ? Tant mieux pour lui.
- Oui.
165
00:12:58,480 --> 00:13:00,880
L'assiette en plus,
c'est pour ton mec ?
166
00:13:01,040 --> 00:13:03,560
Il bosse au supermarch�
ou � la solderie ?
167
00:13:03,720 --> 00:13:06,520
Non. C'est pour Inger.
168
00:13:06,680 --> 00:13:09,040
Elle bosse,
mais elle ne va pas tarder.
169
00:13:09,200 --> 00:13:12,080
Le type du supermarch�
est plus jeune que toi,
170
00:13:12,240 --> 00:13:14,760
un an de moins,
et il se met en couple.
171
00:13:14,920 --> 00:13:17,320
Tu n'as qu'� t'en prendre � Ellen.
172
00:13:17,480 --> 00:13:19,560
Elle te donnera des petits-enfants.
173
00:13:19,720 --> 00:13:21,640
Tu en es tout aussi capable.
174
00:13:21,800 --> 00:13:26,320
Comment �a s'est pass�
avec la fille dont tu m'as parl� ?
175
00:13:26,480 --> 00:13:28,920
Je ne t'en ai pas parl�,
Ellen a cafet�.
176
00:13:29,080 --> 00:13:32,040
J'avoue. D�sol�e.
On peut parler d'autre chose ?
177
00:13:32,200 --> 00:13:35,120
- Bonne id�e.
- Comment �a va, le boulot ?
178
00:13:35,280 --> 00:13:37,800
C'est sympa.
Tous les sondages disent
179
00:13:37,960 --> 00:13:40,760
qu'on va perdre les �lections,
l'an prochain,
180
00:13:40,920 --> 00:13:43,080
mais je veux garder espoir.
181
00:13:43,240 --> 00:13:47,960
Comment vous faites pour accepter
les conneries qu'on �crit sur vous ?
182
00:13:48,120 --> 00:13:52,200
Ta patronne pourrait s'inspirer
de Jens, de Gro
183
00:13:52,360 --> 00:13:53,920
ou de Thorbjorn Bernsten.
184
00:13:54,080 --> 00:13:56,920
- Je l'aime bien. Elle a du cran.
- Oui.
185
00:13:57,920 --> 00:14:01,040
Et pourquoi tu n'essaies pas
les sites de rencontre ?
186
00:14:01,200 --> 00:14:04,720
Ta soeur le fait bien, elle,
mais avec des hommes.
187
00:14:04,880 --> 00:14:08,480
C'est pour d�ner avec eux
ou seulement pour... ?
188
00:14:08,640 --> 00:14:11,640
- Evidemment. Sauv�e par le gong.
- Ouais.
189
00:14:12,880 --> 00:14:14,920
Vous �tes trop mignons.
190
00:14:16,560 --> 00:14:21,120
- Ta m�re a pris la photo ?
- Non.
191
00:14:21,280 --> 00:14:25,960
C'est le jour o� on est partis
pour aller r�pandre ses cendres.
192
00:14:28,840 --> 00:14:30,480
Merci.
193
00:14:32,760 --> 00:14:35,760
Tu as song� � ma proposition
de parler � quelqu'un ?
194
00:14:37,160 --> 00:14:41,440
- Je te parle, � toi, non ?
- Tu sais ce que je veux dire.
195
00:14:41,600 --> 00:14:45,280
Je vais tr�s bien, je t'assure.
196
00:14:46,520 --> 00:14:49,520
Bien. Tu m'as demand�
de te tenir au courant.
197
00:14:49,680 --> 00:14:51,800
Asgeir devrait coincer Ziminov...
198
00:14:51,960 --> 00:14:55,160
Non, je t'ai demand�
si je pouvais reprendre le boulot.
199
00:14:56,480 --> 00:14:59,240
Mon cong� maladie
devrait �tre termin�.
200
00:14:59,400 --> 00:15:04,160
Et Tarje veut que je retravaille.
Papa a besoin d'une infirmi�re.
201
00:15:04,320 --> 00:15:06,960
Ton fr�re a d�couvert
ce que tu faisais ?
202
00:15:07,120 --> 00:15:10,760
Non, je lui ai dit que j'�tais
dans une mauvaise passe,
203
00:15:10,920 --> 00:15:14,080
ce qui est cr�dible,
�tant donn� que je glande ici.
204
00:15:16,320 --> 00:15:20,080
Evidemment que tu vas revenir
au PST. On a besoin de toi.
205
00:15:22,360 --> 00:15:25,680
- Quand, alors ?
- Ce qui m'importe, c'est ta sant�.
206
00:15:27,480 --> 00:15:30,480
- Ca veut dire quoi ?
- Que je te promets...
207
00:15:34,200 --> 00:15:37,680
Papa m'a dit
que tu lui avais promis du g�teau ?
208
00:15:37,840 --> 00:15:39,280
Oui.
209
00:15:39,440 --> 00:15:42,080
C'�tait une surprise, mais bon...
210
00:15:42,240 --> 00:15:44,840
Je t'ai aper�ue
au minist�re de la Justice.
211
00:15:45,000 --> 00:15:49,720
- Tu n'es pas dans l'informatique ?
- Non. Je suis une bureaucrate.
212
00:15:49,880 --> 00:15:52,120
Dipl�m�e en droit.
213
00:15:52,280 --> 00:15:55,200
- Tu restes pour le dessert ?
- Moi ? Bien s�r !
214
00:15:55,360 --> 00:15:58,440
Passe le bonjour � Asgeir.
Dis-lui "bonne chance".
215
00:15:58,600 --> 00:16:00,760
C'est le type de Singapour qui... ?
216
00:16:00,920 --> 00:16:04,600
Dis donc, laisse la vie priv�e
de ta soeur tranquille, OK ?
217
00:18:39,000 --> 00:18:40,600
Vous avez vu les baleines ?
218
00:18:40,760 --> 00:18:42,640
Oui, pr�s des �les.
219
00:18:42,800 --> 00:18:45,040
- G�nial.
- C'est impressionnant.
220
00:18:45,200 --> 00:18:48,440
Je suis content pour vous.
J'esp�re que vous reviendrez.
221
00:18:48,600 --> 00:18:50,200
- Oui.
- C'�tait un plaisir.
222
00:18:50,360 --> 00:18:51,800
- On reviendra.
- Merci.
223
00:18:51,960 --> 00:18:53,640
- Bonne journ�e.
- Au revoir.
224
00:19:02,960 --> 00:19:08,080
Pile � l'heure. Ne t'arr�te pas.
On va pouvoir passer � table.
225
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
Je meurs de faim.
226
00:19:10,720 --> 00:19:12,960
- Ca a �t�, ta journ�e ?
- Ouais.
227
00:19:13,960 --> 00:19:18,400
J'ai eu deux groupes de Fran�ais,
des Allemands et...
228
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
quatre Japonais.
229
00:19:21,440 --> 00:19:23,560
Tr�s motiv�s, les Japonais.
230
00:19:23,720 --> 00:19:25,480
Un peu trop, peut-�tre.
231
00:19:30,080 --> 00:19:33,840
- Il doit mixer ici, ce soir.
- Je vous dis qu'il n'est pas l�.
232
00:19:34,000 --> 00:19:35,840
L�chez-moi !
233
00:19:36,000 --> 00:19:38,240
Tout ce qu'on veut,
c'est lui parler.
234
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
Il n'est pas l� !
235
00:19:42,240 --> 00:19:44,520
O� tu vas ? Reviens !
236
00:21:29,640 --> 00:21:34,120
Je t'expliquais ce qu'il entendait
par "peur de la peur elle-m�me"
237
00:21:34,280 --> 00:21:36,640
dans ce contexte politico-culturel.
238
00:21:36,800 --> 00:21:38,120
Je sais, merci.
239
00:21:38,280 --> 00:21:41,320
Inutile de me faire un cours
sur Martin Luther King.
240
00:21:42,320 --> 00:21:45,920
- Ce que je voulais dire...
- On n'a rien contre lui.
241
00:21:46,080 --> 00:21:49,160
On n'a rien contre
aucun de ceux qu'on cite, m�me.
242
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
Le probl�me, c'est que...
243
00:21:51,640 --> 00:21:55,880
Tarje cherche toujours �...
�tre dans le consensus.
244
00:21:56,040 --> 00:22:01,560
Seulement, moi, en ce moment,
je ne suis pas... je dirais que...
245
00:22:02,560 --> 00:22:04,520
il y a comme un trou noir en moi.
246
00:22:07,080 --> 00:22:13,760
Oui. Sache qu'on est...
on est tous d�sol�s pour toi.
247
00:22:13,920 --> 00:22:18,680
Linda, je pense que Tarje veut
te montrer qu'il est l� pour toi.
248
00:22:18,840 --> 00:22:22,040
Tu n'es pas oblig�e
de tout analyser.
249
00:22:22,200 --> 00:22:25,160
On se r�unit
pour se soutenir mutuellement.
250
00:22:25,320 --> 00:22:29,760
Oui. Et on est cens� faire �a
dans une ambiance amicale.
251
00:22:29,920 --> 00:22:32,560
Tarje veut seulement
� �tre sympa avec toi.
252
00:22:32,720 --> 00:22:35,040
Il a aussi dit
que j'�tais psychorigide.
253
00:22:35,200 --> 00:22:36,600
Pas du tout, enfin !
254
00:22:36,760 --> 00:22:42,320
Je n'ai pas un vocabulaire...
aussi recherch� que vous tous.
255
00:22:42,480 --> 00:22:46,400
Ni le m�me boulot.
Douze ans que je n'ai pas boss�.
256
00:22:46,560 --> 00:22:51,840
J'en suis d�sol�. Je vous expliquais
le principe du blocage �motionnel.
257
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Le chagrin provoque la col�re...
258
00:22:54,160 --> 00:22:56,840
Martin Luther King
est mort assassin�.
259
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
Ca me fait peur.
C'est �a, mon trou noir.
260
00:22:59,760 --> 00:23:03,400
Je ne suis pas en col�re.
Il n'y a aucun chagrin en moi.
261
00:23:04,400 --> 00:23:07,200
Uniquement
cette putain de peur du vide.
262
00:23:07,360 --> 00:23:12,040
Tu penses que ta perte est pire
parce que ta soeur est morte.
263
00:23:16,680 --> 00:23:20,800
Moi, je me sens mal
parce que j'ai surv�cu.
264
00:23:20,960 --> 00:23:24,040
C'est quoi, �a ?
Ca ne peut pas attendre ?
265
00:23:24,200 --> 00:23:27,400
Tu dois faire �a ici ?
Il ne l�che plus son portable.
266
00:23:27,560 --> 00:23:29,520
Arr�te de t'en prendre � Jonas.
267
00:23:29,680 --> 00:23:33,920
Ca fait trois fois qu'on m'appelle,
je n'y peux rien. OK ?
268
00:23:34,080 --> 00:23:36,160
Ca fait partie de mon taf.
269
00:23:36,320 --> 00:23:39,160
Tarje essaie d'�tre sympa.
Je ne vois pas...
270
00:23:39,320 --> 00:23:42,240
Non, �a suffit.
Qu'est-ce que tu fous l�, toi ?
271
00:23:42,400 --> 00:23:44,920
- Linda, enfin...
- Il sait se d�fendre !
272
00:23:45,080 --> 00:23:48,320
- Linda, personne ne nie le fait...
- J'y crois pas !
273
00:23:48,480 --> 00:23:51,040
Tu viens ici,
mais tu n'as rien � dire.
274
00:23:51,200 --> 00:23:54,840
Tu ne partages rien.
Tu restes assis � nous regarder.
275
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
Hanna, Amir, David et moi,
276
00:23:57,040 --> 00:23:59,600
comme si on venait
d'une autre plan�te.
277
00:24:01,240 --> 00:24:03,320
Utoya, c'est ce qu'on a en commun.
278
00:24:03,480 --> 00:24:06,000
Tarje, lui, au moins, il parle.
279
00:24:06,160 --> 00:24:10,240
M�me s'il ne peut pas s'emp�cher
de placer des trucs intelligents.
280
00:24:10,400 --> 00:24:12,240
Non, pardon : intellectuels.
281
00:24:12,400 --> 00:24:15,280
- Tu n'as rien � faire ici.
- Ca suffit !
282
00:24:15,440 --> 00:24:18,320
Ta gueule !
Tu la fermes, c'est clair ?
283
00:24:18,480 --> 00:24:20,720
- C'est �a.
- Personne ne te retient !
284
00:24:20,880 --> 00:24:22,760
Mais toi, barre-toi !
285
00:24:22,920 --> 00:24:24,880
Tu veux que je me casse ?
286
00:24:35,480 --> 00:24:38,680
Ne t'occupe pas de Linda.
Tu sais comment elle est.
287
00:24:38,840 --> 00:24:41,800
Je m'en fous,
mais tu es trop gentil avec elle.
288
00:24:41,960 --> 00:24:43,480
Tu me l'as d�j� dit.
289
00:24:43,640 --> 00:24:47,200
Tu aurais d� lui r�torquer
que ce n'�tait pas de King.
290
00:24:47,360 --> 00:24:52,080
Et prouver qu'on est plus cultiv�s ?
Elle se sent assez nulle comme �a.
291
00:24:52,240 --> 00:24:54,200
Il lui faut un punching-ball.
292
00:24:54,360 --> 00:24:57,720
En tant que social-d�mocrate,
tu es la cible id�ale.
293
00:24:57,880 --> 00:24:59,600
Elle ne me conna�t pas.
294
00:24:59,760 --> 00:25:03,480
Elle et toi, vous n'avez pas
la m�me d�finition du succ�s.
295
00:25:05,080 --> 00:25:09,160
Peut-�tre qu'elle a raison.
Je n'ai peut-�tre rien � faire l�.
296
00:25:09,320 --> 00:25:11,280
N'importe quoi.
297
00:25:11,440 --> 00:25:14,440
C'est toi qui as propos�
qu'on continue � se r�unir.
298
00:25:14,600 --> 00:25:16,160
Tu as mis �a en place.
299
00:25:16,320 --> 00:25:18,960
Et mis � part Linda,
on ne l'a pas oubli�.
300
00:25:19,120 --> 00:25:21,840
C'est le plus important.
Ne jamais oublier.
301
00:25:26,200 --> 00:25:29,440
On va dans la Soul Society,
quand on meurt.
302
00:25:29,600 --> 00:25:32,680
Ichigo poss�de les pouvoirs
des deux mondes.
303
00:25:32,840 --> 00:25:35,440
C'est un humain
et un faucheur d'�mes.
304
00:25:36,440 --> 00:25:38,240
Tu as vu celui-l� ?
305
00:25:38,400 --> 00:25:40,240
Il fait super peur.
306
00:25:40,400 --> 00:25:43,760
Les Hollows sont des monstres
qui d�vorent les �mes
307
00:25:43,920 --> 00:25:46,200
et ils veulent tuer Ichigo.
308
00:25:46,360 --> 00:25:49,120
Regarde. Et l�.
309
00:25:49,280 --> 00:25:50,880
Ouah !
310
00:25:51,040 --> 00:25:54,360
L�, c'est Ichigo
qui se sert de l'�p�e, Zangetsu.
311
00:25:54,520 --> 00:25:57,760
L'�me de l'�p�e ressemble � �a.
312
00:26:15,680 --> 00:26:19,520
Votre appel est transf�r�
sur une bo�te vocale.
313
00:26:30,640 --> 00:26:33,480
Votre appel est transf�r�
sur une bo�te vocale.
314
00:27:02,920 --> 00:27:04,560
Bonjour. C'est Inger.
315
00:27:04,720 --> 00:27:07,440
Tu es s�r que le croissant
ne fonctionne pas ?
316
00:27:07,600 --> 00:27:09,680
Tu ne peux rien faire de plus ?
317
00:27:09,840 --> 00:27:13,280
J'ai re�u les fichiers d'Interpol,
que j'ai recoup�s
318
00:27:13,440 --> 00:27:17,040
avec notre base de donn�es.
J'ai tout essay�, Inger.
319
00:27:17,200 --> 00:27:23,160
Ziminov fait s�rement passer du fric
entre Espagne, Pologne et France.
320
00:27:23,320 --> 00:27:25,360
On t'a donn� plus de moyens.
321
00:27:25,520 --> 00:27:28,400
- Oui, mais...
- On n'a jamais �t� aussi proches.
322
00:27:28,560 --> 00:27:31,600
Les cl�s de d�cryptage
des Am�ricains sont pourries.
323
00:27:31,760 --> 00:27:35,440
Aucune ne d�verrouille
ces foutus croissants de lune.
324
00:27:35,600 --> 00:27:39,520
Oui. Le service informatique
a �t� mis sur le coup.
325
00:27:39,680 --> 00:27:43,360
Ouais, j'esp�re bien.
Tant qu'on n'y aura pas acc�s,
326
00:27:43,520 --> 00:27:47,600
ces types pourront continuer
de faire leur petit trafic de fric.
327
00:27:47,760 --> 00:27:51,800
Tu m'as demand� de suivre l'argent,
mais c'est impossible, Inger !
328
00:27:51,960 --> 00:27:56,160
Je sais. Moi aussi, �a me frustre.
Tout le monde fait son maximum.
329
00:27:56,320 --> 00:27:59,400
Je n'appelais pas pour �a.
Je voulais te dire...
330
00:27:59,560 --> 00:28:01,880
Je dois raccrocher.
Je te rappelle.
331
00:28:32,080 --> 00:28:33,600
Salut.
332
00:28:33,760 --> 00:28:37,200
Tu n'as pas le droit de poster
des vid�os de tes camarades.
333
00:28:37,360 --> 00:28:39,320
- Efface-moi �a.
- D'accord.
334
00:28:43,440 --> 00:28:45,880
Allez, on rentre � la maison.
335
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
- Salut, Kamilla.
- Quoi ? Pourquoi ?
336
00:28:48,360 --> 00:28:50,600
On a plein de trucs � faire.
337
00:28:51,760 --> 00:28:55,000
Voil�. Bien.
338
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
Allons-y.
339
00:29:19,200 --> 00:29:20,920
Tu veux qu'on en parle ?
340
00:29:24,200 --> 00:29:27,080
Tu n'as pas d�croch�
quand je t'ai appel�e.
341
00:29:27,240 --> 00:29:30,280
Et tu avais enlev� ta montre.
342
00:29:30,440 --> 00:29:32,360
Qu'est-ce qui t'a pris ?
343
00:29:32,520 --> 00:29:36,320
Ma montre me g�ne, au basket.
Et mon portable �tait d�charg�.
344
00:29:36,480 --> 00:29:37,880
OK, mais tu...
345
00:29:38,040 --> 00:29:40,080
Rien ne me fait plus plaisir...
346
00:29:40,240 --> 00:29:43,720
Je trouve �a g�nial
que tu joues avec d'autres gamins.
347
00:29:43,880 --> 00:29:48,960
Je t'assure. Seulement, toi et moi,
on doit rester sur nos gardes.
348
00:29:49,120 --> 00:29:51,720
Je dois savoir o� tu es. Si...
349
00:29:53,040 --> 00:29:54,600
A partir du moment...
350
00:29:55,600 --> 00:30:00,600
Tu dois faire toujours attention,
sinon �a te mettra en danger.
351
00:30:00,760 --> 00:30:02,720
Tu as compris ?
352
00:30:05,360 --> 00:30:08,200
SN 47536.
353
00:30:08,360 --> 00:30:11,040
AJ 95437.
354
00:30:11,200 --> 00:30:13,960
Et VJ 34536.
355
00:30:14,120 --> 00:30:17,080
Les trois voitures
qui n'�taient pas du Nordland.
356
00:30:20,160 --> 00:30:23,840
Un vieux monsieur,
deux femmes et un mec flippant.
357
00:30:24,000 --> 00:30:25,840
Je ne fais pas assez gaffe ?
358
00:30:26,000 --> 00:30:29,520
Un mafieux se prend pour mon p�re
et cherche � me tuer.
359
00:30:29,680 --> 00:30:31,600
Je n'ai pas tout compris ?
360
00:30:37,920 --> 00:30:40,920
Je te demande pardon.
Tu sais ce que c'est :
361
00:30:41,080 --> 00:30:43,920
je me fais du souci
parce que je suis ton p�re.
362
00:30:44,920 --> 00:30:46,760
Tu l'es vraiment ?
363
00:31:11,400 --> 00:31:17,800
Oui, je me suis un peu �nerv�,
dans la voiture. Je ne sais pas.
364
00:31:19,160 --> 00:31:22,600
C'est comme si
je n'arrivais plus � me contr�ler.
365
00:31:24,280 --> 00:31:29,320
C'est tellement pu�ril de ma part.
Je voulais simplement te dire
366
00:31:29,480 --> 00:31:32,840
que tu n'y es pour rien.
Je sais que tu fais de ton mieux.
367
00:31:33,000 --> 00:31:36,520
Arr�te de culpabiliser.
Comment va Michelle ?
368
00:31:38,720 --> 00:31:43,840
J'esp�re de tout coeur
que Michelle va bien.
369
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Elle vit avec la peur au ventre
370
00:31:47,360 --> 00:31:50,320
que Ziminov nous retrouve
et nous tue.
371
00:31:51,320 --> 00:31:55,240
Ca fait sept ans que �a dure.
Je ne sais pas.
372
00:31:55,400 --> 00:32:00,160
J'esp�re seulement
que �a ne la marquera pas � vie.
373
00:32:00,320 --> 00:32:05,480
Ce que je sais, c'est qu'on doit
se concentrer sur une chose :
374
00:32:05,640 --> 00:32:08,160
le coincer et tourner la page.
375
00:32:08,320 --> 00:32:10,600
Oui. On va y arriver.
376
00:32:10,760 --> 00:32:14,120
Tu te souviens du programmeur
que tu avais pist� ?
377
00:32:14,280 --> 00:32:17,440
On l'a trouv� mort,
un croissant de lune dans la main.
378
00:32:17,600 --> 00:32:23,000
La troisi�me victime en six mois.
Ziminov doit �tre aux abois.
379
00:32:23,160 --> 00:32:25,280
Pour nous, c'est un avantage.
380
00:32:25,440 --> 00:32:28,000
La police su�doise
ne nous appr�cie pas,
381
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
mais elle adore la CIA.
382
00:32:29,920 --> 00:32:33,400
Maintenant, on a le disque dur
et le croissant de lune.
383
00:32:33,560 --> 00:32:36,320
Tu as re�u les fichiers
que je t'ai envoy�s ?
384
00:32:36,480 --> 00:32:39,560
Dans un dossier � part,
il y a des infos sur Ziminov
385
00:32:39,720 --> 00:32:42,200
et la transcription
d'une discussion
386
00:32:42,360 --> 00:32:44,520
au sujet d'un compte bancaire vid�.
387
00:32:44,680 --> 00:32:47,600
Ca pourrait �tre li�
au meurtre � Stockholm.
388
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
On y retrouve "l'Interm�diaire",
389
00:32:50,080 --> 00:32:52,040
qui int�resse la CIA.
390
00:32:52,200 --> 00:32:56,280
Les Am�ricains supposent
que Ziminov parle � son bras droit,
391
00:32:56,440 --> 00:32:58,040
Martyna Gelashvili.
392
00:32:58,200 --> 00:33:00,960
Celle qu'ils ont voulu coincer
il y a un an ?
393
00:33:01,120 --> 00:33:04,160
Oui. Seulement, la CIA
est sur une nouvelle piste.
394
00:33:04,320 --> 00:33:09,920
Un programmeur hongrois doit voir
Ziminov � Budapest dans 14 jours.
395
00:33:10,080 --> 00:33:13,120
OK. J'imagine que la CIA
va diriger l'op�ration ?
396
00:33:13,280 --> 00:33:16,960
Non. Quoi qu'il arrive,
c'est notre op�ration.
397
00:33:17,120 --> 00:33:20,080
La CIA fournira
des hommes et de l'�quipement.
398
00:33:20,240 --> 00:33:23,400
Ils veulent la jouer discr�te
vis-�-vis de la Hongrie.
399
00:33:23,560 --> 00:33:25,920
- C'est politique.
- Oui.
400
00:33:26,080 --> 00:33:30,120
Bref, on va venir aux �les Lofoten
pour analyser le croissant.
401
00:33:30,280 --> 00:33:31,800
Ensuite, on avisera.
402
00:33:31,960 --> 00:33:33,840
Juste une derni�re chose.
403
00:33:34,000 --> 00:33:37,040
J'ai pris des billets d'avion
pour Michelle et toi.
404
00:33:37,200 --> 00:33:42,000
Michelle m'a appel�,
juste apr�s votre dispute.
405
00:33:42,160 --> 00:33:45,000
Elle �tait vraiment tr�s...
tr�s perturb�e.
406
00:33:45,160 --> 00:33:49,360
Je lui ai dit que tu traversais
une p�riode tr�s compliqu�e,
407
00:33:49,520 --> 00:33:52,760
que tu l'aimais,
que tu avais peur de la perdre.
408
00:33:52,920 --> 00:33:56,720
Je lui ai dit que je vous prendrais
des billets d'avion
409
00:33:56,880 --> 00:34:00,640
pour partir n'importe quand,
quand tout �a serait fini.
410
00:34:02,920 --> 00:34:04,560
On tient Ziminov.
411
00:34:04,720 --> 00:34:08,080
Entre l'enfer de Berlin
et ce qu'on a aujourd'hui...
412
00:34:09,240 --> 00:34:11,440
ce sera bient�t r�gl�, Asgeir.
413
00:34:12,440 --> 00:34:13,920
Merci.
414
00:34:43,920 --> 00:34:45,520
Coucou.
415
00:34:45,680 --> 00:34:48,720
Ta s�rie Falcon Crest
commence dans trois minutes.
416
00:34:50,200 --> 00:34:54,600
Je n'en reviens pas
que tu sois tomb� amoureux d'elle.
417
00:34:54,760 --> 00:34:56,520
Qu'en penserait maman ?
418
00:34:56,680 --> 00:35:01,000
Elle est au paradis,
et je suis s�r qu'elle se r�jouit
419
00:35:01,160 --> 00:35:06,320
de me voir regarder
d'autres femmes de mon �ge.
420
00:35:07,960 --> 00:35:11,880
Je vais te dire : si Angela Channing
421
00:35:12,040 --> 00:35:16,720
est capable de copuler
avec cet antisyndicaliste de Reagan,
422
00:35:16,880 --> 00:35:19,080
je suis assez bien pour elle.
423
00:35:19,240 --> 00:35:21,840
Je suis d'accord.
Tiens, prends �a.
424
00:35:23,360 --> 00:35:25,120
Oui, oui.
425
00:35:26,240 --> 00:35:28,400
Salut. Attends, une seconde.
426
00:35:30,760 --> 00:35:34,320
- Tu veux une bonne nouvelle ?
- Avec plaisir. Prends-les.
427
00:35:34,480 --> 00:35:39,400
Toujours. Je dois faire une lessive,
on peut discuter en m�me temps.
428
00:35:39,560 --> 00:35:41,600
- Ca va aller, papa ?
- Mais oui.
429
00:35:42,840 --> 00:35:46,960
Et ce d�ner ? Tu as convaincu Inger
de te laisser reprendre le boulot ?
430
00:35:47,120 --> 00:35:48,800
Non, on la joue profil bas.
431
00:35:48,960 --> 00:35:51,840
- Elle me tient juste au jus.
- Je vois.
432
00:35:52,000 --> 00:35:55,280
Elle se prend pour ta m�re, quoi.
433
00:35:55,440 --> 00:35:57,440
Ouais. Attends.
434
00:35:59,520 --> 00:36:01,600
Voil�.
Alors, cette bonne nouvelle ?
435
00:36:01,760 --> 00:36:05,200
Inger a trouv� un croissant
sur le Su�dois que je pistais.
436
00:36:05,360 --> 00:36:08,880
- Utilisable ou comme les autres ?
- Je ne sais pas encore.
437
00:36:09,040 --> 00:36:11,440
Inger et Bjornar
me l'apportent ce soir.
438
00:36:11,600 --> 00:36:15,120
Ce Su�dois avait des dossiers.
Je te les ai transf�r�s.
439
00:36:15,280 --> 00:36:20,080
Il y a pas mal de noms et d'alias.
Recoupe �a avec tes fichiers.
440
00:36:20,240 --> 00:36:22,760
Oui, je vais voir ce que �a donne.
441
00:36:23,760 --> 00:36:25,360
Nickel.
442
00:36:25,520 --> 00:36:30,240
J'ai l'impression que Ziminov
avait tout cartographi� comme toi.
443
00:36:30,400 --> 00:36:33,080
On verra �a
quand tu auras tout analys�.
444
00:36:33,240 --> 00:36:37,960
Il y a du contenu g�n�r� par une IA
dans les fichiers pr�c�dents.
445
00:36:38,120 --> 00:36:39,560
J'ai re�u ton rapport.
446
00:36:39,720 --> 00:36:42,560
Je montrerai �a
� Inger et aux Am�ricains.
447
00:36:43,480 --> 00:36:47,720
Ceux qui disent que les Russes
ont perdu la main sont � l'ouest.
448
00:36:47,880 --> 00:36:50,600
Je vais t'envoyer
les noms que j'ai rep�r�s.
449
00:36:50,760 --> 00:36:53,920
Refile-les � Inger
en disant que tu les as trouv�s.
450
00:36:54,080 --> 00:36:58,440
Je joins les sources et les v�rifs
pour qu'elle ne se doute de rien.
451
00:36:58,600 --> 00:37:01,000
Elle sait
que tu bosses dans son dos ?
452
00:37:02,000 --> 00:37:05,160
Non, elle aurait p�t� un c�ble.
C'est une m�re poule.
453
00:37:06,640 --> 00:37:10,280
Les Russes m�nent une campagne
de d�sinformation massive
454
00:37:10,440 --> 00:37:13,440
sur les nationalistes
polonais et ukrainiens.
455
00:37:13,600 --> 00:37:15,920
Tu veux que j'en parle
aux Am�ricains ?
456
00:37:16,080 --> 00:37:20,120
Non, je pr�f�re avoir
une meilleure vue d'ensemble, avant.
457
00:37:21,440 --> 00:37:24,400
Mais apparemment,
le forum de Furia a explos�.
458
00:37:24,560 --> 00:37:26,880
Inger ne voit pas
que tu bosses dessus ?
459
00:37:27,040 --> 00:37:29,280
J'utilise un des comptes d'acc�s
460
00:37:29,440 --> 00:37:31,360
qu'ils ont fil�s aux Am�ricains.
461
00:37:32,280 --> 00:37:38,960
Et j'�change avec de faux profils
que tu m'avais refil�s.
462
00:37:39,120 --> 00:37:40,760
Sur le dark web.
463
00:37:40,920 --> 00:37:44,360
Je joue m�me aux �checs
avec certains d'entre eux.
464
00:37:44,520 --> 00:37:46,600
- Ils jouent bien ?
- A ton avis ?
465
00:37:46,760 --> 00:37:50,600
Non, sauf un leader des Proud Boys
qui se d�fend plut�t bien.
466
00:37:50,760 --> 00:37:54,320
Il s'est vant� d'avoir jou�
une partie contre Ziminov.
467
00:37:54,480 --> 00:37:57,560
Ils ont vraiment jou� ensemble ?
A ton avis ?
468
00:37:57,720 --> 00:38:00,920
Oui. En tout cas, il savait
que Ziminov est Moldave.
469
00:38:01,080 --> 00:38:05,360
Et qu'il a de fausses identit�s
grecque et espagnole.
470
00:38:09,880 --> 00:38:13,880
Entre les infos qu'avait le Su�dois
et le fait qu'il a �t� assassin�,
471
00:38:14,040 --> 00:38:16,480
j'ai l'impression
que Ziminov est accul�.
472
00:38:37,720 --> 00:38:39,680
Tu n'as rien � faire ici, Zimi.
473
00:38:39,840 --> 00:38:44,280
Je sais bien, seulement...
il faut que je lui parle.
474
00:38:45,720 --> 00:38:47,640
Il va te buter.
475
00:38:52,320 --> 00:38:54,080
Tu me prot�geras, non ?
476
00:39:11,760 --> 00:39:14,080
Qu'est-ce que tu veux ?
477
00:39:15,400 --> 00:39:18,760
Tu n'es pas cens� �tre en Moldavie ?
478
00:39:18,920 --> 00:39:22,000
En tout cas,
c'est ce que le Barbier a dit.
479
00:39:23,160 --> 00:39:27,640
Il para�t que vous avez perdu
une petite fortune, lui et toi,
480
00:39:27,800 --> 00:39:29,720
� cause de la guerre en Ukraine.
481
00:39:31,440 --> 00:39:33,600
Et moi aussi !
482
00:39:33,760 --> 00:39:38,680
Les interm�diaires, c'est termin�.
Je n'en ai plus besoin. Tu piges ?
483
00:39:42,920 --> 00:39:44,960
Tu dois payer, Conny.
484
00:39:52,720 --> 00:39:56,920
Je ne vous ai jamais aim�s,
vous, les truands. Jamais.
485
00:39:57,920 --> 00:40:02,320
On ne peut pas vous faire confiance.
Vous ne respectez aucune r�gle.
486
00:40:04,280 --> 00:40:08,520
Je trouve �a dommage
que ma bo�te fasse affaire avec toi.
487
00:40:14,200 --> 00:40:16,320
D�sol� si je t'ai offens�.
488
00:40:18,200 --> 00:40:21,120
On doit s'entendre.
Comme Le Ma�tre et Marguerite.
489
00:40:22,080 --> 00:40:23,880
On va dire que le ma�tre...
490
00:40:24,880 --> 00:40:26,200
c'est moi.
491
00:40:26,360 --> 00:40:31,680
Fais pas chier avec tes bouquins !
Ca a toujours �t� personnel.
492
00:40:44,680 --> 00:40:46,400
Saloperie !
493
00:40:46,560 --> 00:40:47,960
Plus de balles ?
494
00:40:58,520 --> 00:41:00,960
Il a toujours eu du mal
� faire confiance.
495
00:41:01,120 --> 00:41:05,960
Qui d'autre ici n'a pas confiance
en ma bo�te ? En mes patrons ?
496
00:41:09,880 --> 00:41:11,440
Tu peux t'asseoir.
497
00:41:21,600 --> 00:41:23,160
A la n�tre.
498
00:41:31,040 --> 00:41:34,520
Pour info, Conny,
c'�tait le personnage de Berlioz.
499
00:41:34,680 --> 00:41:37,560
Vous savez,
dans Le Ma�tre et Marguerite ?
500
00:41:39,120 --> 00:41:43,200
Qui meurt d�capit� sous un tramway,
au tout d�but du roman.
501
00:41:47,680 --> 00:41:49,880
Vous vous foutez de moi ?
502
00:41:50,040 --> 00:41:52,600
Vous ne connaissez pas
vos classiques !
503
00:41:56,680 --> 00:41:58,520
On a tout ce qu'il faut ?
504
00:41:58,680 --> 00:42:00,680
Un petit caf� serait le bienvenu.
505
00:42:00,840 --> 00:42:02,440
Je pensais � l'op�ration.
506
00:42:02,600 --> 00:42:05,320
- Des litres de caf�, alors.
- Tu m'as compris.
507
00:42:05,480 --> 00:42:09,600
Oui. Ellen n'y participera pas.
C'est moi qui d�cide.
508
00:42:09,760 --> 00:42:13,760
Allez ! Ca fait deux ans,
maintenant. Elle est pr�te.
509
00:42:13,920 --> 00:42:17,760
Asgeir m�rite les meilleurs agents.
Le PST et l'EST n'ont pas...
510
00:42:17,920 --> 00:42:19,920
Oui, mais c'est mon agent.
511
00:42:21,120 --> 00:42:22,440
Ma r�ponse est non.
512
00:42:22,600 --> 00:42:25,120
Son dossier
doit rester irr�prochable.
513
00:42:25,280 --> 00:42:28,520
Je lui ai fait faire des choses
qui ne s'y trouvent pas.
514
00:42:28,680 --> 00:42:31,880
- Alors, elle passe son tour, OK ?
- Entendu.
515
00:42:33,840 --> 00:42:37,560
La haine doit �tre autoris�e.
On ne contr�le pas les pens�es.
516
00:42:37,720 --> 00:42:40,120
On ne doit pas la tol�rer
pour autant.
517
00:42:40,280 --> 00:42:43,560
Ne me dites pas que je fais
de la politique identitaire.
518
00:42:43,720 --> 00:42:45,520
Je d�teste cette expression.
519
00:42:45,680 --> 00:42:49,120
Je pr�f�re encore...
utiliser des gros mots,
520
00:42:49,280 --> 00:42:53,000
comme dit mon fils chaque fois
que je jure comme un charretier.
521
00:42:55,280 --> 00:42:59,000
Mettre un terme au harc�lement
et aux crimes de haine
522
00:42:59,160 --> 00:43:02,000
ne veut pas dire brimer
la libert� d'expression.
523
00:43:02,160 --> 00:43:04,960
Si la loi ne sert pas
� prot�ger la d�mocratie,
524
00:43:05,120 --> 00:43:07,360
je me demande bien
� quoi je sers.
525
00:43:07,520 --> 00:43:10,880
Tu as vraiment �crit
qu'elle jure devant ses gosses ?
526
00:43:11,040 --> 00:43:12,800
Non.
527
00:43:12,960 --> 00:43:17,480
C'est elle qui l'a ajout�, bien s�r,
pour provoquer la d�l�gation qatari.
528
00:43:24,040 --> 00:43:27,400
Et �a, c'est quoi ?
Tu l'as re�u quand ?
529
00:43:27,560 --> 00:43:32,120
Ca ? Hier. C'est un m�me.
Avec mon nom, en plus.
530
00:43:33,800 --> 00:43:35,360
Ils l'ont appel� "Jonas" ?
531
00:43:36,640 --> 00:43:38,520
Le diable rouge � abattre.
532
00:43:38,680 --> 00:43:42,520
Regarde bien la rose
et clique sur "Suivant".
533
00:44:13,600 --> 00:44:15,080
Merde !
534
00:44:16,480 --> 00:44:20,360
C'est dans le rapport de risques ?
C'est une menace de mort.
535
00:44:27,120 --> 00:44:28,480
Il faut la pr�venir.
536
00:44:29,440 --> 00:44:30,880
On va la chercher.
537
00:44:39,720 --> 00:44:41,240
Ne lui dis rien.
538
00:44:43,560 --> 00:44:46,360
Ce n'est pas pareil
que de se faire lyncher
539
00:44:46,520 --> 00:44:48,600
par les conservateurs sur Facebook.
540
00:44:48,760 --> 00:44:53,240
On pourrait au moins
voir ce qu'on peut faire, non ?
541
00:44:56,680 --> 00:44:59,040
Ecoute,
elle est ministre de la Justice.
542
00:44:59,200 --> 00:45:02,000
Elle re�oit
bien plus de menaces que nous.
543
00:45:02,160 --> 00:45:05,040
Et vu que toi et moi,
on bosse pour elle,
544
00:45:05,200 --> 00:45:09,880
notre boulot, c'est de tout faire
pour son bien-�tre � elle.
545
00:45:10,040 --> 00:45:12,080
- Pas vrai ?
- Oui.
546
00:45:13,760 --> 00:45:17,360
Alors, les gar�ons ?
J'ai assur� ? Vous validez ?
547
00:45:17,520 --> 00:45:19,160
Oui.
548
00:45:29,360 --> 00:45:32,520
- Vous savez ce qui s'est pass� ?
- Non.
549
00:45:32,680 --> 00:45:35,400
Je discutais avec Hanne,
la nana de VG News.
550
00:45:35,560 --> 00:45:39,040
Elle me demande comment je vais.
L�, je me masse le ventre,
551
00:45:39,200 --> 00:45:43,320
en disant : "La cantine est d�gueu,
mais notre projet de loi est top."
552
00:45:44,520 --> 00:45:49,680
Elle me f�licite pour l'organisation
du sommet de l'OTAN, � Bergen.
553
00:45:49,840 --> 00:45:53,480
Ce cr�tin barbu de chez Dagbladet
interrompt notre discussion,
554
00:45:53,640 --> 00:45:59,360
pointe mon ventre et me demande :
"Il est pr�vu pour quand, le b�b�" ?
555
00:45:59,520 --> 00:46:02,120
- Non !
- Il a os� !
556
00:46:02,280 --> 00:46:03,720
- Le mufle.
- Ouais !
557
00:46:03,880 --> 00:46:06,840
Vous auriez d� voir sa t�te
quand Hanne lui a dit
558
00:46:07,000 --> 00:46:09,720
qu'� 46 ans,
je n'aurai plus d'enfants.
559
00:46:09,880 --> 00:46:14,480
Je lui ai dit que si jamais
il critiquait encore l'avortement,
560
00:46:14,640 --> 00:46:19,240
je ferais une d�claration publique
pour dire que c'est un gros connard.
561
00:46:23,520 --> 00:46:25,440
Jonas ?
562
00:46:25,600 --> 00:46:28,360
Tu crois que j'ai lu
ce discours de Tarje
563
00:46:28,520 --> 00:46:30,040
sans conviction ?
564
00:46:32,120 --> 00:46:34,120
J'ai lu le rapport de risques.
565
00:46:35,560 --> 00:46:38,800
Tu crois que �a te rend plus fort
de ne pas me le dire ?
566
00:46:42,040 --> 00:46:45,480
Je sais que tu en as marre
d'�tre trait� comme une victime,
567
00:46:45,640 --> 00:46:48,200
mais si j'ai appris une chose
avec Utoya,
568
00:46:48,360 --> 00:46:52,680
c'est de ne jamais faire passer
son boulot avant sa s�curit�.
569
00:46:52,840 --> 00:46:54,760
J'ai vu la vid�o de menace.
570
00:46:55,760 --> 00:46:58,720
Ces gens ha�ssent
les sociaux-d�mocrates,
571
00:46:58,880 --> 00:47:02,160
mais ce type-l�,
il te hait plus que tout au monde.
572
00:47:20,440 --> 00:47:24,080
D'ailleurs, Jonas, c'est toi
qui feras le discours d'ouverture
573
00:47:24,240 --> 00:47:26,200
du sommet de l'OTAN, � Bergen.
574
00:47:28,960 --> 00:47:30,760
C'est ta ville natale, non ?
575
00:47:32,080 --> 00:47:33,400
C'est top, �a !
576
00:47:33,560 --> 00:47:36,240
Tu es le messager
dont le monde a besoin.
577
00:47:39,720 --> 00:47:42,600
- F�licitations, Jonas.
- Merci.
578
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
D�croche, putain.
579
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
- Oui ?
- Salut.
580
00:48:43,040 --> 00:48:46,360
Bon... �coute-moi.
581
00:48:48,200 --> 00:48:52,480
Avant que tu ne p�tes un c�ble,
je faisais du m�nage sur mon ordi,
582
00:48:52,640 --> 00:48:56,920
et je suis tomb�e sur les stats
du trafic g�n�r� par le blog Furia.
583
00:48:57,080 --> 00:48:59,000
Non, je ne veux pas en parler.
584
00:48:59,160 --> 00:49:02,200
Ne t'en m�le pas.
Nos techniciens le surveillent.
585
00:49:02,360 --> 00:49:03,920
Le blog a �t� pirat�.
586
00:49:05,160 --> 00:49:07,000
Quelqu'un a pirat� Furia.
587
00:49:07,160 --> 00:49:09,480
J'ignore l'ampleur du ph�nom�ne,
588
00:49:09,640 --> 00:49:12,640
mais quelqu'un booste le blog
et le partage.
589
00:49:12,800 --> 00:49:16,040
Les chiffres du trafic augmentent
sur des sites miroirs.
590
00:49:16,200 --> 00:49:19,120
Les choses ont beaucoup �volu�
en peu de temps.
591
00:49:19,280 --> 00:49:22,360
Ca doit venir
de notre service informatique,
592
00:49:22,520 --> 00:49:24,480
mais ce n'est pas ma priorit�.
593
00:49:24,640 --> 00:49:28,160
Ecoute, je sais bien
que tes �quipes sont sur le coup,
594
00:49:28,320 --> 00:49:31,120
mais c'est un autre niveau
de manipulation !
595
00:49:31,280 --> 00:49:34,120
Tu as promis d'�couter
les conseils du m�decin.
596
00:49:34,280 --> 00:49:37,240
J'ai cach� le moindre signe
d'instabilit� mentale.
597
00:49:37,400 --> 00:49:39,720
Tu devais tenir ta promesse.
598
00:49:39,880 --> 00:49:43,640
Inger ! Je viens de te dire
que c'est de la manipulation.
599
00:49:43,800 --> 00:49:48,240
Ca se propage en Allemagne,
France, Angleterre, Pologne.
600
00:49:48,400 --> 00:49:51,360
- On va fermer le blog.
- Tu es s�rieuse ? Non !
601
00:49:51,520 --> 00:49:54,760
- Ce n'est pas toi qui d�cides.
- Putain !
602
00:49:54,920 --> 00:49:58,600
Ces gens se nourrissent de haine.
Ca se propage comme un virus.
603
00:49:58,760 --> 00:50:04,080
Et tu veux nous priver du seul moyen
de d�tecter comment �a se propage ?
604
00:50:12,440 --> 00:50:13,960
Il faut que je te laisse.
605
00:50:24,840 --> 00:50:27,680
Bon sang !
Comment tu as fait ton compte ?
606
00:50:28,680 --> 00:50:33,960
Je n'ai pas besoin qu'on m'aide
pour aller aux toilettes, bordel !
607
00:50:35,120 --> 00:50:37,880
Reste tranquille.
J'appelle une ambulance.
608
00:50:38,040 --> 00:50:40,160
- Non, pas l'h�pital !
- Du calme.
609
00:50:40,320 --> 00:50:45,040
- Je veux rester chez moi.
- Je sais. Ca va aller. Du calme.
610
00:50:45,200 --> 00:50:48,840
All� ? Envoyez une ambulance
au 43 Solbratveien.
611
00:50:50,760 --> 00:50:52,880
Oui, il est conscient...
612
00:50:55,680 --> 00:50:57,440
Je sais ce que tu vas dire...
613
00:50:57,600 --> 00:50:59,040
Ouais ?
614
00:51:01,800 --> 00:51:05,000
Col du f�mur fractur�.
Combien de fois je te l'ai dit ?
615
00:51:05,160 --> 00:51:08,000
- Tu refuses de m'�couter !
- Je sais.
616
00:51:08,160 --> 00:51:12,040
Tu es consultante en informatique,
pas auxiliaire de vie.
617
00:51:12,200 --> 00:51:15,840
Papa est une t�te de mule.
Les menaces, c'est de pire en pire.
618
00:51:16,000 --> 00:51:18,680
Je ne peux pas m'inqui�ter
pour tout le monde.
619
00:51:19,800 --> 00:51:21,720
Quel genre de menaces ?
620
00:51:22,840 --> 00:51:27,680
Jonas... se prend un flot de haine.
Il incarne ce qu'il y a de pire
621
00:51:27,840 --> 00:51:30,320
pour les islamophobes
du parti travailliste
622
00:51:30,480 --> 00:51:33,960
qui pensent que le pays va mal
� cause de lui et de ma boss.
623
00:51:34,920 --> 00:51:38,720
Le minist�re devrait pouvoir
faire quelque chose, non ?
624
00:51:38,880 --> 00:51:40,720
La police les recherche ?
625
00:51:40,880 --> 00:51:43,760
Les haters �vitent
de franchir la ligne.
626
00:51:43,920 --> 00:51:47,480
La vid�o qu'ils ont envoy�e � Jonas,
c'est un genre de m�me
627
00:51:47,640 --> 00:51:50,600
avec une rose,
et on voit une balle qui...
628
00:51:50,760 --> 00:51:52,760
Tu sais, les balles qu'on...
629
00:51:53,840 --> 00:51:57,840
celles qu'on surnomme
les "balles Breivik".
630
00:52:05,160 --> 00:52:07,560
Je sais
que tu n'aimes pas en parler.
631
00:52:09,360 --> 00:52:10,880
C'est rien.
632
00:52:14,840 --> 00:52:20,400
Je veux que tu t'occupes de papa
pour pouvoir �tre l� pour Jonas.
633
00:53:55,280 --> 00:53:57,760
- Il y a quelqu'un ?
- Salut.
634
00:53:57,920 --> 00:54:00,600
- Salut.
- Bonjour.
635
00:54:00,760 --> 00:54:02,720
C'est quoi, tout �a ?
636
00:54:03,520 --> 00:54:05,920
- Tu as un bon dentiste ?
- S�rieusement,
637
00:54:06,080 --> 00:54:09,600
la culture japonaise
est bas�e sur la mod�ration.
638
00:54:09,760 --> 00:54:12,480
Tes h�ros pr�f�r�s
ne mangeraient pas tout �a.
639
00:54:12,640 --> 00:54:14,120
Quels h�ros ?
640
00:54:14,280 --> 00:54:17,080
Les BD japonaises.
Bleach est son manga pr�f�r�.
641
00:54:17,240 --> 00:54:20,600
Bleach. Vachement plus cool
que papa, hein ? Ouais.
642
00:54:20,760 --> 00:54:24,000
- Content de vous voir.
- Pareil. Je vous sers un caf�.
643
00:54:24,160 --> 00:54:28,600
Tu me montreras ? Rappelle-toi,
je suis bien plus cool que Helga.
644
00:54:28,760 --> 00:54:30,400
Je vais t'emmener � Tokyo.
645
00:54:30,560 --> 00:54:33,680
Cette vue est trop belle.
Il va falloir y rem�dier.
646
00:54:33,840 --> 00:54:37,960
- Oui, tu devrais la bousiller.
- Toute cette eau, c'est trop.
647
00:54:38,120 --> 00:54:40,760
- Quel clown !
- Ne l'interrompt pas.
648
00:54:40,920 --> 00:54:43,320
Ses blagues m'ont tellement manqu�.
649
00:54:44,440 --> 00:54:48,240
Tu parles ! J'ai aussi remarqu�,
chaque fois que je viens ici :
650
00:54:48,400 --> 00:54:51,280
du soleil, 24 h sur 24,
sept jours sur sept.
651
00:54:51,440 --> 00:54:55,320
- C'est �a, le soleil de minuit.
- Comment je fais pour dormir ?
652
00:54:55,480 --> 00:54:58,080
On a bien une id�e. Pas vrai ?
653
00:54:58,240 --> 00:54:59,800
Ferme les yeux.
654
00:54:59,960 --> 00:55:02,560
On est intelligents et directs, ici.
655
00:55:02,720 --> 00:55:05,280
- C'est vrai.
- Ce n'est pas normal !
656
00:55:29,640 --> 00:55:31,720
Je m'en fous si je t'ai d��ue.
657
00:55:31,880 --> 00:55:35,040
Tu pourrais d�crocher
quand je t'appelle !
658
00:55:36,240 --> 00:55:39,360
C'est toi
qui m'as embarqu�e l�-dedans.
659
00:55:39,520 --> 00:55:41,320
Tu connaissais mon v�cu.
660
00:55:41,480 --> 00:55:44,040
Je t'ai tout dit,
apr�s le meurtre d'Hannah,
661
00:55:44,200 --> 00:55:46,920
mais �a ne t'a pas emp�ch�e
de me recruter !
662
00:55:47,080 --> 00:55:49,600
J'entrerai,
d'une fa�on ou d'une autre.
663
00:55:49,760 --> 00:55:53,440
J'ai v�cu quatre ans avec eux,
je les connais trop bien.
664
00:55:55,080 --> 00:55:58,760
Le fait d'avoir surv�cu cinq ans
dans la peau de Ragna,
665
00:55:58,920 --> 00:56:00,360
�a devrait te suffire !
666
00:56:00,520 --> 00:56:03,440
Et tu oses dire
que je suis mentalement instable ?
667
00:56:03,600 --> 00:56:05,920
Durant deux ans,
j'ai boss� avec Asgeir,
668
00:56:06,080 --> 00:56:09,120
et tu avais l'air bien contente
du r�sultat !
669
00:56:10,680 --> 00:56:14,000
Tu ne m'as m�me pas dit
que Jonas recevait des menaces.
670
00:56:15,120 --> 00:56:18,880
C'�tait le meilleur ami d'Hannah,
et Tarje et lui sont proches.
671
00:56:19,040 --> 00:56:22,280
Si tout ce que j'ai fait pour toi
et mon entra�nement
672
00:56:22,440 --> 00:56:26,280
ne servent pas � prot�ger
les personnes qui comptent pour moi,
673
00:56:26,440 --> 00:56:28,400
alors que le blog est aliment�...
674
00:56:28,560 --> 00:56:32,760
Et si je retrouve celui ou celle
qui menace Jonas dans nos fichiers,
675
00:56:32,920 --> 00:56:35,440
tu seras responsable, Inger.
Tu pourras...
676
00:56:35,600 --> 00:56:38,320
Trouve quelqu'un d'autre
� foutre en l'air.
677
00:56:44,120 --> 00:56:45,920
Celui-l� vient de Stockholm.
678
00:56:46,080 --> 00:56:48,640
La blockchain
nous permettrait de suivre
679
00:56:48,800 --> 00:56:51,360
l'argent sorti de Russie l'an pass�.
680
00:56:53,280 --> 00:56:57,440
Les transferts hors Russie sont
de plus en plus difficiles � tracer.
681
00:56:57,600 --> 00:57:00,600
Une partie des fonds
doit transiter par la Hongrie.
682
00:57:00,760 --> 00:57:03,440
On ignore quel montant
revient aux extr�mistes
683
00:57:03,600 --> 00:57:06,080
pour affaiblir leurs opposants.
684
00:57:13,400 --> 00:57:15,320
Tes �quipes l'ont v�rifi� ?
685
00:57:15,480 --> 00:57:19,080
Non, on te l'a apport� directement.
686
00:57:23,760 --> 00:57:25,080
Qu'est-ce qu'il y a ?
687
00:57:27,520 --> 00:57:30,200
Je ne sais pas. Il est...
688
00:57:42,680 --> 00:57:47,040
- Ce n'est pas ce que je crois ?
- C'est un putain de traceur !
689
00:57:47,200 --> 00:57:48,520
Il y a un mouchard.
690
00:57:49,720 --> 00:57:52,800
Il a �t� fabriqu� expr�s
pour suivre vos traces...
691
00:57:56,720 --> 00:57:58,920
Tu peux savoir de qui �a vient ?
692
00:58:10,760 --> 00:58:12,720
Non, ces types sont des pros.
693
00:58:15,400 --> 00:58:17,240
Donne-le-moi.
694
00:58:25,520 --> 00:58:28,080
La base militaire
est � une demi-heure.
695
00:58:28,240 --> 00:58:30,520
Alors, on prend
la direction oppos�e.
696
00:58:30,680 --> 00:58:33,440
OK. J'ai les cl�s,
je vais conduire.
697
00:58:40,000 --> 00:58:44,240
Bon, on va mettre en pratique
nos exercices. Pour de vrai.
698
00:58:44,400 --> 00:58:48,520
Et on doit le faire maintenant.
Chaussures, blouson, sac � dos.
699
00:58:48,680 --> 00:58:50,120
OK ?
700
00:59:33,720 --> 00:59:35,600
Allez, on y va.
701
00:59:35,760 --> 00:59:38,440
Marche le plus vite possible.
702
00:59:38,600 --> 00:59:41,120
Ne te retourne pas. Allez.
703
00:59:47,080 --> 00:59:48,600
Allez.
704
00:59:57,840 --> 00:59:59,640
Allez.
705
01:00:05,320 --> 01:00:07,040
Allez, d�p�che.
706
01:00:09,200 --> 01:00:11,040
Allez, vite !
707
01:00:15,040 --> 01:00:16,520
Ceinture.
708
01:00:41,960 --> 01:00:44,040
C'est l'homme dont tu m'as parl� ?
709
01:00:45,040 --> 01:00:46,480
Je n'en sais rien.
710
01:00:49,120 --> 01:00:51,400
C'est celui qui a tu� maman ?
711
01:00:56,440 --> 01:00:58,840
S'il te pla�t, papa, r�ponds-moi.
712
01:01:05,920 --> 01:01:10,360
On en parlera plus tard, promis,
mais pour le moment, il faut...
713
01:01:11,360 --> 01:01:13,160
que je reste concentr�.
714
01:01:55,200 --> 01:01:57,440
Tu peux me passer mon sac ?
715
01:02:30,840 --> 01:02:32,880
- Oui.
- Inger est avec toi ?
716
01:02:33,040 --> 01:02:35,360
Elle est en fuite.
Ils nous ont trouv�s.
717
01:02:35,520 --> 01:02:37,880
- Qui ? Vous �tes o� ?
- En voiture.
718
01:02:38,040 --> 01:02:42,560
J'ai essay� de joindre Inger.
Je le savais. Le blog a �t� pirat�.
719
01:02:42,720 --> 01:02:45,240
Non, ce n'est pas � cause de �a.
720
01:02:45,400 --> 01:02:48,320
Inger a ramen� un mouchard.
Rappelle-les.
721
01:02:48,480 --> 01:02:50,560
On va � la base.
On arrive au pont.
722
01:02:50,720 --> 01:02:53,400
OK. Et Michelle, �a va ?
723
01:02:56,920 --> 01:02:59,760
Asgeir ? Comment va Michelle ?
724
01:03:02,840 --> 01:03:04,920
Asgeir ! O� est Michelle ?
725
01:03:05,080 --> 01:03:06,840
Avec moi. Je te laisse.
726
01:03:09,520 --> 01:03:13,360
Michelle, je veux que tu t'allonges
sur la banquette, d'accord ?
727
01:03:40,240 --> 01:03:42,000
Ca va ?
728
01:03:43,560 --> 01:03:45,680
Ne bouge surtout pas.
729
01:04:31,720 --> 01:04:33,560
Il s'est arr�t�.
730
01:04:38,600 --> 01:04:40,800
Baisse-toi !
731
01:05:15,440 --> 01:05:18,760
C'est bon, on y est presque.
Reste allong�e.
732
01:05:53,760 --> 01:05:55,240
On a rep�r� une voiture.
733
01:05:55,400 --> 01:05:59,440
Avec le soleil de minuit,
il fait jour, donc on y va.
734
01:05:59,600 --> 01:06:02,840
Michelle est endormie.
On lui a donn� un somnif�re.
735
01:06:06,520 --> 01:06:09,760
La police locale est assist�e
par la brigade criminelle.
736
01:06:09,920 --> 01:06:13,760
Des voitures ont �t� rep�r�es
vers la plage d'Uttakleiv.
737
01:06:13,920 --> 01:06:15,480
Ils ont trouv� quelqu'un ?
738
01:06:16,360 --> 01:06:18,400
Un homme, tu� sur place.
739
01:07:02,560 --> 01:07:06,920
C'est le p�re de la petite m�tisse.
Cool, mais pas bavarde.
740
01:07:07,080 --> 01:07:09,400
- Oslo l'a autoris�...
- On en a un ?
741
01:07:09,560 --> 01:07:12,160
Ouais, il est mort.
Aucun papier d'identit�.
742
01:07:12,320 --> 01:07:16,200
Une voiture de location abandonn�e,
avec des impacts de balles.
743
01:07:16,360 --> 01:07:18,560
Il y a une �quipe avec toi ?
744
01:07:18,720 --> 01:07:20,120
Oui, la police locale
745
01:07:20,280 --> 01:07:23,200
et des Rangers c�tiers.
Tout est sous contr�le.
746
01:07:24,680 --> 01:07:28,000
Tu sais si Ziminov �tait l� ?
Ou combien ils �taient ?
747
01:07:28,920 --> 01:07:30,600
Nombreux, mais ils ont fil�.
748
01:07:30,760 --> 01:07:34,840
Et Bjornar et Inger ont disparu.
Je ne sais pas o� ils sont.
749
01:07:35,000 --> 01:07:37,720
Quand tu trouveras Inger,
dis-lui de m'appeler.
750
01:07:37,880 --> 01:07:40,040
J'ai besoin d'elle.
751
01:07:41,040 --> 01:07:43,480
Ouais, bien s�r. A plus.
752
01:07:43,640 --> 01:07:46,560
Ici ! Venez voir !
753
01:07:46,720 --> 01:07:48,280
Par l� !
754
01:07:57,880 --> 01:08:00,600
- Ca va ?
- Oui, �a va.
755
01:08:02,280 --> 01:08:06,720
Je pensais qu'on les avait sem�s.
Et puis, d'un seul coup...
756
01:08:06,880 --> 01:08:09,280
Je les ai retenus
pour qu'Inger s'enfuie.
757
01:08:09,440 --> 01:08:12,800
- O� elle est ? O� est Inger ?
- Plus bas.
758
01:09:28,040 --> 01:09:30,680
Vous avez retrouv� son portable ?
759
01:09:31,400 --> 01:09:33,560
Je lui ai laiss� un message et...
760
01:09:34,520 --> 01:09:38,480
je ne veux pas qu'ils l'�coutent,
c'est tout.
761
01:09:41,000 --> 01:09:43,120
Je te rappelle plus tard.
762
01:09:52,040 --> 01:09:54,640
Le bon et le beau.
763
01:09:54,800 --> 01:09:58,600
Ce n'est pas ce qu'on voit,
c'est ce qu'on ressent.
764
01:09:58,760 --> 01:10:01,600
Perdre une personne
aussi proche qu'une m�re,
765
01:10:01,760 --> 01:10:04,760
�a modifie forc�ment
le reste du monde.
766
01:10:04,920 --> 01:10:07,360
C'est comme perdre
une part de soi-m�me.
767
01:10:07,520 --> 01:10:11,440
Les mensonges peuvent exploiter
cette perte et s'en nourrir.
768
01:10:11,600 --> 01:10:15,920
La bont�, la beaut� et la v�rit�...
769
01:10:16,080 --> 01:10:18,760
Je les ai toutes perdues
pour des mensonges.
770
01:10:18,920 --> 01:10:20,960
Bouge pas, putain !
771
01:10:23,200 --> 01:10:25,080
Bouge pas !
772
01:10:39,400 --> 01:10:41,440
Je suis Furia.
773
01:10:42,360 --> 01:10:44,800
Fini les mensonges !
774
01:10:58,760 --> 01:11:02,360
Sous-titres : R�mi Coulmeau
Iyuno
63823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.