All language subtitles for From.Here.To.Eternity.1953.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Pull! 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,989 Right face! 3 00:00:34,076 --> 00:00:36,828 Right forward, pull! 4 00:00:39,623 --> 00:00:42,083 Right forward, march! 5 00:00:43,919 --> 00:00:45,837 Count, keep count! 6 00:00:45,921 --> 00:00:49,424 One, two, three, four! One, two, three, four! 7 00:00:49,508 --> 00:00:51,467 Count, keep count! 8 00:00:51,552 --> 00:00:55,221 One, two, three, four! One, two, three, four! 9 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 Count, keep count! 10 00:00:57,349 --> 00:01:00,435 One, two, three, four! One, two, three, four! 11 00:01:00,436 --> 00:01:01,144 One, two, three, four! One, two, three, four! 12 00:01:03,063 --> 00:01:06,774 One, two, three, four! One, two, three, four! 13 00:01:06,859 --> 00:01:10,653 One, two, three, four! One, two, three, four! 14 00:01:13,240 --> 00:01:16,701 One, two, three, four! One, two, three, four! 15 00:01:16,785 --> 00:01:18,703 Count, keep count! 16 00:01:18,787 --> 00:01:22,415 One, two, three, four! One, two, three, four! 17 00:01:22,499 --> 00:01:24,041 Count, keep count! 18 00:01:24,668 --> 00:01:28,504 One, two, three, four! One, two, three, four! 19 00:01:37,264 --> 00:01:39,182 Hey, Maggio! Hello! 20 00:01:41,018 --> 00:01:42,059 Hiya, Prew. 21 00:01:44,813 --> 00:01:47,023 What are you doing over here? 22 00:01:47,524 --> 00:01:49,358 Transferred over from Fort Shafter. 23 00:01:50,277 --> 00:01:52,236 - You quit the Bugle Corps? - Yep. 24 00:01:52,321 --> 00:01:54,655 - For here? - I didn't pick it. 25 00:01:55,073 --> 00:01:57,617 Oh, you made a very bad mistake. 26 00:01:57,701 --> 00:01:59,869 This outfit, they can give back to General Custer. 27 00:02:00,037 --> 00:02:01,370 Yeah? 28 00:02:05,918 --> 00:02:07,752 Captain ain't in yet. 29 00:02:10,422 --> 00:02:12,381 I'll look around. 30 00:02:29,316 --> 00:02:31,609 What do you think you're doin'? 31 00:02:32,319 --> 00:02:36,405 - What's your name? - Prewitt. Transfer from Fort Shafter. 32 00:02:37,449 --> 00:02:38,741 I heard about you. 33 00:02:40,202 --> 00:02:42,328 I heard about you, too, Sergeant. 34 00:02:42,412 --> 00:02:44,413 This here's a rifle outfit, Prewitt. 35 00:02:44,498 --> 00:02:47,291 You ain't supposed to enjoy yourself before sundown. 36 00:02:47,417 --> 00:02:49,752 Put up your cue and come along. 37 00:02:58,846 --> 00:03:01,514 Grand went to the hospital yesterday. Did you put him in the sick book? 38 00:03:01,598 --> 00:03:03,891 - Did you make out the morning report? - I didn't have time, Sergeant. 39 00:03:03,976 --> 00:03:05,101 You're the company clerk, Mazzioli. 40 00:03:05,185 --> 00:03:07,645 Those medics didn't bring back the sick book till late yesterday. 41 00:03:07,729 --> 00:03:11,274 - I'll tend to it right now. - Thanks. I already done it for you. 42 00:03:16,822 --> 00:03:19,574 You're the best bugler they got over at Shafter. 43 00:03:19,658 --> 00:03:21,868 You're the best bugler they got on this whole island. 44 00:03:21,952 --> 00:03:23,411 That's true. 45 00:03:25,330 --> 00:03:26,747 I feel for you, pal. 46 00:03:26,832 --> 00:03:29,375 But from my position, I can't quite reach you. 47 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 Ten-hut! 48 00:03:40,554 --> 00:03:42,096 - At ease. - Morning, sir. 49 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 Morning, men. Anything special for me this morning, Sergeant Warden? 50 00:03:44,933 --> 00:03:47,643 - I've only a few minutes. - Yes, sir. New man here. 51 00:03:48,103 --> 00:03:49,770 Oh, yes. Come in. 52 00:03:56,528 --> 00:03:58,362 Sir, Private Robert E. Lee Prewitt. 53 00:03:58,447 --> 00:04:00,406 Reporting to the company commander, as ordered. 54 00:04:00,490 --> 00:04:03,409 At ease. Where's that service record? 55 00:04:05,704 --> 00:04:08,497 Born in Kentucky, enlisted first at Fort Myer, Virginia. 56 00:04:08,582 --> 00:04:10,917 "Bugle Corps, First Bugler." 57 00:04:12,002 --> 00:04:15,546 Prewitt, I always make it a policy to talk to my new men. 58 00:04:15,631 --> 00:04:17,673 Now, I have a fine, smooth-running outfit. 59 00:04:17,758 --> 00:04:20,635 If I like a soldier, he can get to be a noncommissioned officer 60 00:04:20,719 --> 00:04:22,178 quicker here than anywhere else. 61 00:04:22,304 --> 00:04:25,222 But he has to show me that he's got it on the ball. 62 00:04:25,974 --> 00:04:28,267 What kind of trouble were you in in the Bugle Corps? 63 00:04:28,352 --> 00:04:31,103 - No trouble, sir. - What made you transfer out then? 64 00:04:31,188 --> 00:04:33,230 It was a personal matter. 65 00:04:34,191 --> 00:04:37,318 - Something you wanted to ask, Sergeant? - Why, yes, sir. 66 00:04:37,444 --> 00:04:39,820 Prewitt, you was a corporal in the Bugle Corps. 67 00:04:39,905 --> 00:04:43,115 You took a bust to buck private to transfer to an infantry outfit. 68 00:04:43,200 --> 00:04:45,618 Why? Because you like to hike? 69 00:04:46,036 --> 00:04:48,204 Or was it because you couldn't stand to bugle? 70 00:04:48,288 --> 00:04:50,289 It was a personal matter. 71 00:04:50,374 --> 00:04:52,875 That's up to the company commander to decide. 72 00:04:52,960 --> 00:04:54,001 Well? 73 00:04:55,462 --> 00:04:57,713 I was First Bugler for two years. 74 00:04:57,798 --> 00:05:00,967 The topkick had a friend who transferred in from another outfit. 75 00:05:01,134 --> 00:05:03,552 The next day, he was made First Bugler over me. 76 00:05:03,887 --> 00:05:05,554 I was a better bugler. 77 00:05:05,681 --> 00:05:07,890 And you asked out on account of that? 78 00:05:08,850 --> 00:05:11,727 Maybe it ain't sensible, but that's the reason. 79 00:05:11,895 --> 00:05:14,730 His feelings were hurt. Kids they send us now! 80 00:05:14,815 --> 00:05:18,234 Well, we'll get your stripes back for you, maybe an extra one for good measure. 81 00:05:18,318 --> 00:05:19,819 Do you know why you were assigned to "G" Company? 82 00:05:19,903 --> 00:05:20,861 No, sir. 83 00:05:20,946 --> 00:05:24,991 I pulled a few strings. I'm the regimental boxing coach, you know. 84 00:05:25,075 --> 00:05:26,909 Yes, sir. 85 00:05:26,994 --> 00:05:29,245 I saw your fight with Connors in the Bowl year before last. 86 00:05:29,371 --> 00:05:32,081 - You should have won it. - Thank you, sir. 87 00:05:32,249 --> 00:05:34,625 Our regiment got beaten in the finals last December, 88 00:05:34,710 --> 00:05:36,419 but I mean to win this year. 89 00:05:36,545 --> 00:05:38,587 All I've needed was a top middleweight. 90 00:05:40,007 --> 00:05:42,008 I'm sorry, sir. I quit fighting. 91 00:05:42,134 --> 00:05:44,719 Quit fighting? When? What for? 92 00:05:45,721 --> 00:05:47,930 Well, over a year ago. 93 00:05:48,015 --> 00:05:51,017 Maybe you heard about what happened with Dixie Wells? 94 00:05:51,101 --> 00:05:53,728 You mean that fellow that got hurt? 95 00:05:53,812 --> 00:05:55,896 - Yes, sir. - Yes, I heard about that. 96 00:05:55,981 --> 00:05:59,191 It's too bad. I can understand how you feel. But those things happen. 97 00:05:59,276 --> 00:06:01,527 That's why I decided I would quit, sir. 98 00:06:01,611 --> 00:06:04,780 You might as well say stop war because one man got killed. 99 00:06:04,865 --> 00:06:08,409 Our fighting program is the best morale builder we have. 100 00:06:16,334 --> 00:06:19,045 I've got a mighty sour company bugler. 101 00:06:19,129 --> 00:06:22,757 - How'd you like the job? - Not if it means fighting. 102 00:06:22,841 --> 00:06:26,719 Looks to me as if you're trying to acquire a reputation as a lone wolf, Prewitt. 103 00:06:26,803 --> 00:06:30,723 You should know that in the army it's not the individual that counts. 104 00:06:31,266 --> 00:06:34,977 Well, you'll find that we won't put any pressure on you in my outfit. 105 00:06:35,103 --> 00:06:38,522 Just don't make any mistakes in it, that's all. 106 00:06:39,149 --> 00:06:41,358 I've got to go into town. Anything else for me today, Sergeant? 107 00:06:41,443 --> 00:06:43,652 The company fund report has got to be made out, it's due tomorrow. 108 00:06:43,737 --> 00:06:46,030 - You make it out. Is that all? - No, sir. 109 00:06:46,114 --> 00:06:48,491 Well, whatever it is, you fix it up. 110 00:06:48,575 --> 00:06:50,993 If there's anything that has to go in this afternoon, sign my name. 111 00:06:51,119 --> 00:06:53,245 - I won't be back. - Yes, sir. 112 00:06:54,539 --> 00:06:57,666 He'd strangle in his own spit if he didn't have me around here 113 00:06:57,751 --> 00:06:59,668 to swab his throat out for him. 114 00:07:01,088 --> 00:07:02,296 Come on. 115 00:07:13,558 --> 00:07:16,727 You been in the army what now, Prewitt? Five years? Five and a half? 116 00:07:16,812 --> 00:07:17,812 Yeah. 117 00:07:17,896 --> 00:07:20,940 Don't you think it's about time you got smart? 118 00:07:22,359 --> 00:07:25,528 You know what you did just now when you turned down Dynamite Holmes? 119 00:07:25,612 --> 00:07:29,657 You put your head in a noose. Things are softer for a boxer in this outfit. 120 00:07:29,741 --> 00:07:31,450 Otherwise, you'd better know how to soldier. 121 00:07:31,535 --> 00:07:33,828 - I can soldier with any man. 122 00:07:45,549 --> 00:07:49,176 This place is gettin' to be like the Royal Hawaiian Hotel. 123 00:07:53,723 --> 00:07:54,974 Who is that? 124 00:07:55,058 --> 00:07:56,684 She's Captain Holmes' wife. 125 00:07:57,894 --> 00:07:59,270 You'll fight, Prewitt. 126 00:07:59,354 --> 00:08:02,481 You'll fight because Captain Holmes wants to be Major Holmes. 127 00:08:02,566 --> 00:08:05,442 He's got an idea he'll make it if he gets a winning team. 128 00:08:05,527 --> 00:08:07,987 And if you don't do it for him, you'll do it for me. 129 00:08:08,071 --> 00:08:09,947 'Cause my job is to keep him happy, see? 130 00:08:10,031 --> 00:08:14,243 The more he's happy, the less he bothers me and the better I run this company. 131 00:08:15,162 --> 00:08:17,955 So we know where we stand, don't we, kid? 132 00:08:18,039 --> 00:08:21,876 I know where I stand. A man don't go his own way, he's nothing. 133 00:08:21,960 --> 00:08:25,880 Maybe back in the days of the pioneers a man could go his own way, 134 00:08:26,006 --> 00:08:28,424 but today you've gotta play ball. 135 00:08:34,222 --> 00:08:35,264 Leva! 136 00:08:35,390 --> 00:08:38,642 Can't I once walk up to the supply room and find you working with both hands? 137 00:08:38,852 --> 00:08:41,520 I can't do no better on what you people pay me! 138 00:08:41,605 --> 00:08:45,232 Draw this man some supplies. "G" Company squad room's on the top floor. 139 00:08:45,317 --> 00:08:47,026 Get rid of your bags and come back here. 140 00:08:47,110 --> 00:08:51,030 Leva will help you lug your stuff upstairs. Save you making four or five trips. 141 00:08:51,781 --> 00:08:54,617 - Thanks. - I just hate to see energy wasted. 142 00:08:54,701 --> 00:08:57,119 Besides, you'll be needing yours. 143 00:08:59,831 --> 00:09:02,166 Looks like a good man. 144 00:09:02,250 --> 00:09:05,628 I know his type. He's a hardhead. 145 00:09:16,640 --> 00:09:18,515 Her and them sweaters. 146 00:09:18,600 --> 00:09:20,809 I'll bet she's colder than an iceberg. 147 00:09:20,894 --> 00:09:24,313 Not her, Top. She knows the score like I been tellin' you. 148 00:09:24,397 --> 00:09:27,066 - Is that right? - Listen, not around here. 149 00:09:27,150 --> 00:09:29,068 But when I soldiered at Fort Bliss with Holmes, 150 00:09:29,152 --> 00:09:31,445 I heard plenty about this lady, plenty. 151 00:09:31,529 --> 00:09:33,656 - You did, huh? - Okay, not me. 152 00:09:33,782 --> 00:09:36,992 But I know some of the guys she played around with, so don't tell me. 153 00:09:37,077 --> 00:09:39,828 I ain't tellin' you. You're tellin' me. 154 00:09:44,793 --> 00:09:47,294 - Good morning, Sergeant. - Morning, ma'am. 155 00:09:47,379 --> 00:09:48,712 I'm looking for my husband. 156 00:09:48,838 --> 00:09:51,548 Captain Holmes just went into town, ma'am, on business. 157 00:09:51,633 --> 00:09:55,010 He was to have left some things for me. Do you know anything about them? 158 00:09:55,095 --> 00:09:58,097 No, I don't, ma'am. Anything I can do for you? 159 00:09:58,181 --> 00:10:00,391 No, thanks. 160 00:10:00,475 --> 00:10:03,394 I'd be glad to help, ma'am. 161 00:10:11,695 --> 00:10:15,155 My husband's been telling me a lot about you, Sergeant. 162 00:10:15,240 --> 00:10:19,243 - He says you're very efficient. - Yes, ma'am. 163 00:10:19,327 --> 00:10:22,329 What is it that makes you so efficient, Sergeant? 164 00:10:22,414 --> 00:10:24,039 I was born smart, ma'am. 165 00:10:25,208 --> 00:10:29,795 I love that. Well, goodbye, Sergeant. 166 00:10:33,466 --> 00:10:35,467 Man, she sure is one, ain't she? 167 00:10:35,552 --> 00:10:38,012 - One what? - One woman. 168 00:10:38,096 --> 00:10:40,055 I've seen better. 169 00:10:47,397 --> 00:10:50,399 Karen? Karen? 170 00:11:00,869 --> 00:11:03,245 - Sorry I'm late. - It doesn't matter. 171 00:11:03,330 --> 00:11:05,372 I got tied up with General Slater. 172 00:11:05,457 --> 00:11:08,375 - I bumped into him in the Officer's Club. - Yeah? 173 00:11:08,460 --> 00:11:12,129 - What did the General have to say? - Success, he said. 174 00:11:12,213 --> 00:11:15,341 Success in war, success in peace time. 175 00:11:15,425 --> 00:11:17,843 And not a word about my promotion. 176 00:11:17,927 --> 00:11:21,347 Sometimes I think the old man's just waiting to ship me down. 177 00:11:21,431 --> 00:11:23,849 Well, if you'd spend less time buttering generals 178 00:11:23,933 --> 00:11:26,352 and more time with your company, you'd get that promotion. 179 00:11:26,436 --> 00:11:28,354 The company takes care of itself. 180 00:11:29,439 --> 00:11:32,274 I went over there today, looking for you. 181 00:11:32,359 --> 00:11:35,527 I had some business to attend to at Kaneohe. 182 00:11:35,612 --> 00:11:37,821 That was all right, wasn't it? 183 00:11:37,906 --> 00:11:42,117 Of course. I have no right to inquire into your actions. 184 00:11:42,202 --> 00:11:44,453 - That was our agreement. - Then why bring it up? 185 00:11:44,537 --> 00:11:48,540 Because I wanted you to know I'm not as stupid as you maintain all women are. 186 00:11:48,625 --> 00:11:50,584 Now, just what does that mean? 187 00:11:50,668 --> 00:11:53,253 - What are you accusing me of now? - Of nothing. 188 00:11:53,338 --> 00:11:56,423 It's no longer any of my business how many women you go out with, is it? 189 00:11:56,508 --> 00:11:59,301 But I wish you could just be honest about it once. 190 00:11:59,386 --> 00:12:02,096 There's no reason I should try to hide anything, is there? 191 00:12:02,180 --> 00:12:04,973 The way things are between us now, 192 00:12:05,058 --> 00:12:08,519 what right have you to always be accusing me? 193 00:12:09,062 --> 00:12:10,437 What right? 194 00:12:12,774 --> 00:12:15,442 Are you going back to that again? 195 00:12:15,527 --> 00:12:19,279 How long will it be, I wonder, before I'm allowed to live that down? 196 00:12:19,364 --> 00:12:21,865 How many times do I have to tell you it was an accident? 197 00:12:22,492 --> 00:12:26,870 Please, Dana. I'm going to bed. 198 00:12:27,163 --> 00:12:30,207 Please get out of my bedroom. 199 00:12:57,444 --> 00:13:01,071 Captain Holmes says you don't want to come out and fight for us. 200 00:13:01,156 --> 00:13:02,990 That's right. 201 00:13:03,074 --> 00:13:05,993 We thought we'd buy you a beer and talk it over. 202 00:13:06,202 --> 00:13:08,036 We're the company boxers. 203 00:13:09,873 --> 00:13:11,248 I figured. 204 00:13:20,884 --> 00:13:23,385 Man, what I would not give to have this character 205 00:13:23,470 --> 00:13:25,220 in the corner pool room in my hometown. 206 00:13:28,975 --> 00:13:31,894 Box as good as you used to, we'd be a cinch this year. 207 00:13:31,978 --> 00:13:36,732 You ain't forget, division champs get 10-day furloughs, did you, son? 208 00:13:40,487 --> 00:13:44,072 I'm Ike Galovitch, platoon guide of your platoon. 209 00:13:44,157 --> 00:13:46,575 And don't think you're a tough guy, Prewitt. 210 00:13:46,659 --> 00:13:50,245 You no talk now, but out in the field with us you sing different song. 211 00:13:50,330 --> 00:13:53,832 Listen, the guy don't have to fight if he don't want to without gettin' kicked around. 212 00:13:53,917 --> 00:13:55,584 Now, we're playing pool. Why don't you take off? 213 00:13:55,668 --> 00:13:57,669 - You want busted head, Maggio? - No. 214 00:13:57,754 --> 00:13:59,671 Then keep your big nose out altogether. 215 00:13:59,756 --> 00:14:02,174 Training season starts next week. You can pick up your stuff... 216 00:14:02,258 --> 00:14:05,677 Look, I told Holmes and I'm telling you. 217 00:14:06,429 --> 00:14:09,890 I ain't fightin'. I quit fightin'. 218 00:14:10,808 --> 00:14:13,227 You guys want to put the screws on, go right ahead! 219 00:14:13,311 --> 00:14:17,439 - I can take anything you can dish out. - Okay, Prewitt. 220 00:14:24,739 --> 00:14:25,989 Thanks. 221 00:14:29,202 --> 00:14:31,787 I just hate to see a good guy get it in the gut. 222 00:14:31,871 --> 00:14:36,250 You better get used to it, kid. You'll probably see a lot of it before you die. 223 00:14:43,299 --> 00:14:46,176 You don't scare easy, do you, Prewitt? 224 00:14:46,636 --> 00:14:49,888 Do you know anything in army regulations says I gotta box? 225 00:14:49,973 --> 00:14:52,808 Every boxer in this outfit's a noncom. 226 00:14:54,310 --> 00:14:58,814 I guess you've never seen a bunch of 'em get together and give a man the treatment. 227 00:15:00,900 --> 00:15:03,777 What do you mean "chick"? She's 45. 228 00:15:03,861 --> 00:15:05,112 She's still too young for you. 229 00:15:05,196 --> 00:15:08,615 Now, listen, Warden, I'm a better man than you any day, and don't forget it. 230 00:15:08,700 --> 00:15:10,409 I won't forget it. 231 00:15:12,870 --> 00:15:14,746 What's the deal with him, anyway? 232 00:15:14,831 --> 00:15:17,165 With Warden. I don't figure him. 233 00:15:17,250 --> 00:15:19,126 Warden? 234 00:15:21,170 --> 00:15:23,171 He ain't like the others. 235 00:15:25,174 --> 00:15:27,301 He'll make it tough on you. 236 00:15:27,385 --> 00:15:31,805 But he'll draw himself a line he thinks fair, and he won't come over it. 237 00:15:31,889 --> 00:15:35,517 You don't see many topkicks like him no more. 238 00:15:35,602 --> 00:15:39,521 He was with the 15th in Shanghai when they saw their action. 239 00:15:39,606 --> 00:15:42,316 I heard about it down in the Philippines even. 240 00:15:42,400 --> 00:15:45,611 All I know is, he's the best soldier I ever saw. 241 00:16:03,046 --> 00:16:06,465 Hut! Hut! Hut, two, three, four! 242 00:16:06,549 --> 00:16:08,300 Hut! Hut! 243 00:16:10,887 --> 00:16:12,804 Count, keep count! 244 00:16:12,889 --> 00:16:16,850 One, two, three, four! One, two, three, four! 245 00:16:16,934 --> 00:16:18,769 Prewitt! Get in step, Prewitt! 246 00:16:18,853 --> 00:16:21,313 Hut! Hut! 247 00:16:21,397 --> 00:16:24,441 Prewitt, this is a drill, not a picnic. Get in step! 248 00:16:24,525 --> 00:16:27,235 Hut! Hut! Hut! 249 00:16:28,279 --> 00:16:31,406 Platoon halt! 250 00:16:32,408 --> 00:16:34,743 Order arms! 251 00:16:37,413 --> 00:16:40,248 Left face! 252 00:16:41,459 --> 00:16:44,461 Prewitt, one step forward march. 253 00:16:45,380 --> 00:16:47,506 Prewitt, you march like a drunken gooney bird. 254 00:16:47,590 --> 00:16:50,550 I gotta teach you how to drill. You stay here. 255 00:16:50,635 --> 00:16:53,553 Platoon dismissed! 256 00:16:56,182 --> 00:16:58,892 Detail, right face! 257 00:17:00,978 --> 00:17:03,980 Trail forward, march! 258 00:17:04,065 --> 00:17:06,775 Half left, march! 259 00:17:09,737 --> 00:17:11,863 Half right, march! 260 00:17:11,948 --> 00:17:13,865 Right flank, march! 261 00:17:13,950 --> 00:17:15,867 Left flank, march! 262 00:17:15,952 --> 00:17:18,870 To the rear, march! One, two, three! 263 00:17:18,955 --> 00:17:22,457 To the rear, march! Rear, march! Rear, march! 264 00:17:22,542 --> 00:17:27,129 Rear, march! Rear, march! Rear, march! Rear, march! 265 00:17:27,213 --> 00:17:31,007 Assemble your weapons. All right, start. 266 00:17:32,802 --> 00:17:34,928 A rifle's your best friend. 267 00:17:35,012 --> 00:17:38,890 In case it jams in combat, it could mean life or death. 268 00:17:38,975 --> 00:17:43,812 So you gotta learn to strip 'em down and put 'em back together again blindfolded. 269 00:18:02,498 --> 00:18:04,499 Your rear sight's way off. 270 00:18:04,584 --> 00:18:07,169 You'd be 50 feet off target at 300 yards. 271 00:18:07,253 --> 00:18:10,756 Now, that's what happens when a soldier don't know how to assemble his rifle. 272 00:18:10,840 --> 00:18:14,760 Seven laps around the track, double time, and keep this rifle at high port. 273 00:18:27,857 --> 00:18:31,109 Forward thrust, hold! 274 00:18:31,194 --> 00:18:34,613 Draw and recover, hold! 275 00:18:34,697 --> 00:18:37,657 Arm thrust, hold! 276 00:18:40,203 --> 00:18:43,205 Draw and recover, hold! 277 00:18:43,289 --> 00:18:45,248 And rest! 278 00:18:45,333 --> 00:18:47,292 Wide open, huh, Prewitt? 279 00:18:47,376 --> 00:18:50,128 Maybe seven more laps will teach you to watch yourself. 280 00:18:50,213 --> 00:18:53,256 Are you crazy? I saw what you did! 281 00:19:13,736 --> 00:19:15,195 I'm tellin' you, Top, she's nothin' but trouble. 282 00:19:15,279 --> 00:19:16,655 You better keep your mind off what you're thinking. 283 00:19:16,739 --> 00:19:19,658 What do you wanna do, wind up in Leavenworth? 284 00:19:30,878 --> 00:19:33,755 I won't be back in time to take retreat, Sergeant. 285 00:19:33,840 --> 00:19:36,591 - Or reveille, either. - Yes, sir. 286 00:19:38,553 --> 00:19:40,846 All work and no play, Sergeant. 287 00:19:40,930 --> 00:19:43,807 All you do is sit around sweating over papers. 288 00:19:43,891 --> 00:19:46,685 There are other things in the world besides work. 289 00:19:46,769 --> 00:19:50,272 - You ought to get out more yourself, Warden. - I've been considering it. 290 00:19:50,356 --> 00:19:53,650 Well, I'm going. I'm leaving it in your care, Sergeant. 291 00:19:53,734 --> 00:19:57,279 It'll be here when you get back, sir. 292 00:20:30,021 --> 00:20:32,564 Well, if it isn't Sergeant Warden. 293 00:20:35,234 --> 00:20:38,153 You'd better step inside, or you'll get wet. 294 00:20:39,822 --> 00:20:41,740 I am wet. 295 00:20:41,824 --> 00:20:45,702 If you're looking for the captain, he isn't here. 296 00:20:46,370 --> 00:20:47,996 And if I'm not looking for him? 297 00:20:49,373 --> 00:20:50,999 He still isn't here. 298 00:20:51,083 --> 00:20:53,418 Well, I'm looking for him. Do you know where he is? 299 00:20:53,502 --> 00:20:56,171 I haven't the slightest idea. 300 00:20:56,255 --> 00:20:58,548 Perhaps he's "in town on business." 301 00:20:58,716 --> 00:21:01,718 That's the way you put it the other day, isn't it? 302 00:21:01,802 --> 00:21:04,638 I got some papers it's important for him to sign. 303 00:21:06,891 --> 00:21:10,727 I'll try phoning him at the club. Maybe he's there. 304 00:21:10,811 --> 00:21:12,187 Don't do that. 305 00:21:13,356 --> 00:21:16,191 I never like to disturb a man when he's drinking. 306 00:21:18,653 --> 00:21:21,071 I could use a drink myself. 307 00:21:22,740 --> 00:21:24,866 Aren't you gonna ask me in? 308 00:21:32,541 --> 00:21:35,710 The liquor's there, Sergeant, in the cabinet. 309 00:21:40,675 --> 00:21:45,428 You're taking an awful chance, you know. My maid is liable to be home any time. 310 00:21:47,431 --> 00:21:49,224 No, she won't. Thursday's her day off. 311 00:21:51,686 --> 00:21:53,687 You think of everything, don't you, Sergeant? 312 00:21:53,771 --> 00:21:56,439 I try. In my position, you have to. 313 00:22:05,658 --> 00:22:07,575 Are these really important? 314 00:22:07,660 --> 00:22:11,079 Yes. But not important to get signed today. Tomorrow's okay. 315 00:22:15,209 --> 00:22:19,629 I got copies at the office, so it won't be much work to fix them up. 316 00:22:19,714 --> 00:22:23,341 That's what I like about you, Sergeant. You have confidence. 317 00:22:23,426 --> 00:22:25,427 It's also what I dislike about you. 318 00:22:25,553 --> 00:22:28,513 It's not confidence, ma'am. It's honesty. 319 00:22:28,597 --> 00:22:31,433 I just hate to see a beautiful woman going all to waste. 320 00:22:31,600 --> 00:22:33,393 "Waste," did you say? 321 00:22:34,311 --> 00:22:37,814 There's a subject I might tell you something about. 322 00:22:37,898 --> 00:22:40,900 I know several kinds of waste, Sergeant. 323 00:22:40,985 --> 00:22:44,362 You're probably not even remotely aware of some of them. 324 00:22:44,447 --> 00:22:46,698 Would you like to hear? 325 00:22:46,782 --> 00:22:50,368 For instance, what about the house without a child? 326 00:22:50,453 --> 00:22:52,787 There's one sort for you. 327 00:22:54,415 --> 00:22:56,541 Then there's another. 328 00:23:00,963 --> 00:23:03,214 You're doing fine, Sergeant. 329 00:23:03,299 --> 00:23:04,549 My husband's off somewhere, 330 00:23:04,633 --> 00:23:07,677 and it's raining outside and we're both drinking now. 331 00:23:07,762 --> 00:23:11,473 You've probably only got one thing wrong, the lady herself. 332 00:23:12,058 --> 00:23:14,476 The lady's not what she seems. 333 00:23:14,602 --> 00:23:18,646 She's a washout, if you know what I mean. 334 00:23:18,814 --> 00:23:21,483 And I'm sure you know what I mean. 335 00:23:22,109 --> 00:23:23,651 You gonna cry? 336 00:23:24,737 --> 00:23:26,529 Not if I can help it. 337 00:23:34,622 --> 00:23:36,372 What are you doing? 338 00:23:39,251 --> 00:23:42,378 I'm leaving. Isn't that what you want? 339 00:23:43,839 --> 00:23:47,383 I don't know, Sergeant. I don't know. 340 00:24:22,378 --> 00:24:24,963 Step on it, boy! 341 00:24:25,047 --> 00:24:26,464 - Speed it up. - I'm speedin'. 342 00:24:26,549 --> 00:24:28,383 Payday, payday 343 00:24:30,719 --> 00:24:34,055 All right, Maggio. You wanna get paid? Knock it off. 344 00:24:34,723 --> 00:24:37,225 Angelo, a dollar he's wrong, coming up. 345 00:24:37,309 --> 00:24:39,853 Hey, paisan, come here! 346 00:24:40,062 --> 00:24:43,022 Sorry, gentlemen, I already won my bankroll in the latrine. 347 00:24:43,107 --> 00:24:46,151 Besides, it's a penny-ante game. 348 00:24:46,235 --> 00:24:48,903 All right, what are you covering here? 349 00:24:51,490 --> 00:24:54,909 Come on, buddy boy, we're goin' to town. 350 00:25:04,461 --> 00:25:07,130 Look, don't let 'em get your goat. 351 00:25:07,214 --> 00:25:10,758 We'll just dress up in civvies and we're as good as the rest of the world, ain't we? 352 00:25:14,013 --> 00:25:15,930 Here, wear this. 353 00:25:17,266 --> 00:25:20,602 My sister sent it to me. She buys everything too big. 354 00:25:25,065 --> 00:25:27,317 Look, first we'll hit a few bars, see? 355 00:25:27,401 --> 00:25:30,361 Then we go to a place of which I'm a member, the New Congress Club. 356 00:25:30,696 --> 00:25:32,280 Girls. 357 00:25:33,532 --> 00:25:35,116 You got any prejudices against girls? 358 00:25:38,621 --> 00:25:39,954 That's what I thought. 359 00:25:42,166 --> 00:25:45,126 Well, now, looks like you're all primed for a big night, Top. 360 00:25:45,211 --> 00:25:47,337 - Hello, Stark. - Want some company? 361 00:25:47,421 --> 00:25:49,380 No, thanks. All tied up. 362 00:25:49,465 --> 00:25:51,174 Leva tells me you've been eyeing the captain's wife 363 00:25:51,300 --> 00:25:53,051 like a hound dog at huntin' time. 364 00:25:53,135 --> 00:25:56,054 He has, huh? What else did that character tell you? 365 00:25:56,222 --> 00:25:58,723 She took up with a lot of men back there at Fort Bliss. 366 00:25:58,807 --> 00:26:01,351 Well, I wouldn't put stock in stories like that. 367 00:26:01,435 --> 00:26:04,979 This ain't no story, 'cause I was one of them myself. 368 00:26:05,898 --> 00:26:09,234 Not for long, though. Sure is something strange about that woman. 369 00:26:09,652 --> 00:26:11,986 Yeah. Thanks for the tip. 370 00:26:12,071 --> 00:26:13,988 See ya. 371 00:26:22,248 --> 00:26:23,623 Hello. 372 00:26:23,707 --> 00:26:27,669 - I didn't think you were coming. - Why not? I ain't late. 373 00:26:29,588 --> 00:26:32,507 No, I guess you're not. But then I got here a little early. 374 00:26:32,591 --> 00:26:35,301 I must have been overanxious. You weren't, though, were you? 375 00:26:35,386 --> 00:26:38,096 I stopped along the way for a couple of drinks. 376 00:26:38,180 --> 00:26:40,473 You certainly chose a lovely spot for our meeting. 377 00:26:40,557 --> 00:26:43,309 I've had three chances to be picked up in the last five minutes. 378 00:26:43,394 --> 00:26:45,520 Well, that's par for the course around here. 379 00:26:45,604 --> 00:26:49,649 Well, I don't care for it. I never went in much for back-alley loving. 380 00:26:49,733 --> 00:26:51,693 Take it easy. 381 00:26:53,237 --> 00:26:55,446 You probably think I'm a tramp. 382 00:26:55,531 --> 00:26:58,950 Now, what makes you think I'd think a thing like that? 383 00:26:59,034 --> 00:27:01,160 Don't try to be gallant, Sergeant. 384 00:27:01,245 --> 00:27:04,205 If you think this is a mistake, come right out and say so. 385 00:27:07,126 --> 00:27:11,129 Well, I guess it's about time for me to be getting home, isn't it? 386 00:27:11,213 --> 00:27:13,923 - Well, isn't it? - What's the matter? 387 00:27:14,008 --> 00:27:15,800 What started all this anyway? 388 00:27:15,884 --> 00:27:18,219 Do you think I'd be here if I thought it was a mistake? 389 00:27:18,304 --> 00:27:20,221 Taking a chance on 20 years in Leavenworth 390 00:27:20,306 --> 00:27:22,640 for making dates with the company commander's wife? 391 00:27:22,725 --> 00:27:26,769 And her actin' like Lady Astor's horse. And all because I got here on time! 392 00:27:31,400 --> 00:27:34,027 Well, on the other hand, I've got a bathing suit under my dress. 393 00:27:34,903 --> 00:27:36,487 Me, too. 394 00:28:15,736 --> 00:28:17,653 She's comin'. 395 00:28:19,198 --> 00:28:21,366 Why, it's Angelo Maggio! 396 00:28:21,450 --> 00:28:23,659 Greetings, Mrs. Kipfer. 397 00:28:31,001 --> 00:28:34,253 There you are, sweetie pie. Dues all paid up. 398 00:28:34,338 --> 00:28:37,256 Hey, who you got playing the piano there? A hippo? 399 00:28:37,341 --> 00:28:39,509 Oh, Angelo, I don't think I've met your friend. 400 00:28:39,593 --> 00:28:41,511 Private Robert E. Lee Prewitt. 401 00:28:41,595 --> 00:28:43,971 Oh, you know how I hate it when you boys are in this condition. 402 00:28:44,056 --> 00:28:45,556 You see that, buddy boy? 403 00:28:45,641 --> 00:28:48,684 A woman sees a soldier, and, like that, she figures he's drunk. 404 00:28:48,811 --> 00:28:51,479 - Why? You know why? - Because he is. 405 00:28:51,563 --> 00:28:54,857 Well, heavy drinking simply doesn't mix with the entertainment business. 406 00:28:54,942 --> 00:28:57,485 Every respectable place has to consider its future. 407 00:28:57,569 --> 00:29:02,073 Mrs. Kipfer, ma'am, you have my solemn word your future will be safe with us! 408 00:29:02,157 --> 00:29:04,158 Angelo is one of my favorites. 409 00:29:04,368 --> 00:29:08,830 Annette, dear, take care of this gentleman for me, will you, please? 410 00:29:08,914 --> 00:29:11,499 That'll be four bucks, baby face. 411 00:29:11,583 --> 00:29:14,710 Two for initiation fee, two for this month's dues. 412 00:29:14,795 --> 00:29:16,129 What do I get for it? 413 00:29:16,213 --> 00:29:18,965 Members are entitled to all privileges of the club, 414 00:29:19,049 --> 00:29:21,426 which includes dancing, snack bar, soft drink bar 415 00:29:21,510 --> 00:29:23,928 and gentlemanly relaxation with the opposite gender, 416 00:29:24,012 --> 00:29:26,514 so long as they are gentlemen and no liquor is permitted. 417 00:29:26,682 --> 00:29:28,808 - Got it? - I got it. 418 00:29:59,798 --> 00:30:04,302 Girls, here's some new poison. This is Billie, Jean and Nancy. 419 00:30:04,470 --> 00:30:07,096 - Nice meeting you. - Hi, there. 420 00:30:14,354 --> 00:30:17,315 Don't tell me the princess is your style. 421 00:30:20,027 --> 00:30:22,445 This is Suzanne and Roxanne. 422 00:30:22,529 --> 00:30:25,072 - Hello, there. - Would you like to dance, honey? 423 00:30:25,157 --> 00:30:26,908 Hey! 424 00:30:30,537 --> 00:30:35,124 Much as I adore your company, I hope I may be allowed to tear myself away. 425 00:30:35,209 --> 00:30:36,834 I just saw a few friends at the door, 426 00:30:36,919 --> 00:30:40,087 and I can also see that I will be of no further use to you. 427 00:30:51,725 --> 00:30:53,935 Hi. You busy? 428 00:30:55,103 --> 00:30:57,021 What's your name? 429 00:30:57,105 --> 00:30:59,148 I'm Lorene. 430 00:30:59,316 --> 00:31:01,275 Lorene, huh? 431 00:31:03,612 --> 00:31:05,905 I haven't seen you in here before. 432 00:31:05,989 --> 00:31:09,909 I haven't been in here before. My friend brought me. 433 00:31:09,993 --> 00:31:12,703 He and I, we're stationed out at Schofield. 434 00:31:12,788 --> 00:31:15,039 Oh, I didn't think you were a soldier. 435 00:31:15,123 --> 00:31:17,917 - What do you mean? - Well, I... 436 00:31:18,001 --> 00:31:21,003 I'm a 30-year man. I'm in for the whole ride. 437 00:31:21,088 --> 00:31:24,465 Well, I suppose it's different when a fella's gonna make a career of it. 438 00:31:24,550 --> 00:31:28,594 Ain't nothin' the matter with a soldier that ain't the matter with everyone else. 439 00:31:28,679 --> 00:31:31,597 I like you just the same. 440 00:31:31,682 --> 00:31:34,433 I liked you the minute I saw Annette bringing you in. 441 00:31:34,518 --> 00:31:39,939 You did? It's funny, I came in, I stood there and saw you sittin' over here. 442 00:31:40,023 --> 00:31:42,483 Why don't you knock it off or put a mute in that thing! 443 00:31:42,568 --> 00:31:45,528 I'll play loud as I want, you little wop! 444 00:31:45,654 --> 00:31:46,779 Little wop? 445 00:31:48,031 --> 00:31:49,907 Mess with me, fat stuff, and I'll bust you up. 446 00:31:49,992 --> 00:31:52,827 You must be in a hurry for trouble, wop. 447 00:31:52,911 --> 00:31:55,997 - Wait right here for me, will you? - Yeah, sure. 448 00:31:57,457 --> 00:31:58,749 Gentlemen, you know I will not... 449 00:31:58,834 --> 00:32:01,127 This little Mussolini here is tryin' to tell me how... 450 00:32:01,211 --> 00:32:03,045 Like to bust my eardrums with the stinkin' noise! 451 00:32:03,130 --> 00:32:04,755 - Let's not be cruel. - Break it up, Angelo. 452 00:32:04,840 --> 00:32:07,133 You men will just have to go if you can't behave yourselves. 453 00:32:07,217 --> 00:32:10,469 - Only my friends call me wop. - Do you know who that guy is? 454 00:32:10,554 --> 00:32:12,597 - What do I care who he is? - Who is he? 455 00:32:12,681 --> 00:32:15,975 Fatso Judson, Sergeant of the Guard in the stockade. 456 00:32:20,522 --> 00:32:21,981 I'm tellin' you, let him alone. 457 00:32:22,065 --> 00:32:24,358 I seen him nearly murder a guy once. He likes it. 458 00:32:24,443 --> 00:32:27,695 Okay, bully boy, now you won the war. Let's dance, huh? 459 00:32:27,779 --> 00:32:30,698 Yeah, we'll dance, we'll dance. First I gotta calm my nerves. 460 00:32:30,782 --> 00:32:32,450 Let's go to a phone booth or something, huh? 461 00:32:32,534 --> 00:32:37,246 Where I will unveil a fifth of whiskey I have here under my loose-flowing sports shirt. 462 00:32:37,831 --> 00:32:39,582 Don't get hurt, pal. 463 00:32:50,010 --> 00:32:53,179 Your balance has got to be letter perfect. 464 00:32:53,263 --> 00:32:55,306 I thought you were gonna wait. 465 00:32:55,390 --> 00:32:58,309 - Bill here was telling me about surfboarding. - Hello, friend. 466 00:32:58,393 --> 00:33:01,187 Just sit down and listen. He describes it thrillingly. 467 00:33:01,271 --> 00:33:03,147 Do you know anything about surfboarding? 468 00:33:03,231 --> 00:33:05,316 No, nothing. Not a thing. 469 00:33:05,484 --> 00:33:09,028 You must be stationed inland, then. I'm at DeRussy, so I get lots of chances. 470 00:33:09,112 --> 00:33:10,946 Yeah, but then we got mountains. 471 00:33:11,073 --> 00:33:12,948 Do you know anything about mountain climbing? 472 00:33:13,033 --> 00:33:14,033 A little bit. 473 00:33:14,117 --> 00:33:16,327 - You a mountain climber? - No. 474 00:33:16,578 --> 00:33:18,037 Do you know anything about flying an airplane? 475 00:33:18,163 --> 00:33:19,413 I've had a few lessons. 476 00:33:19,498 --> 00:33:22,917 I can't fly, either. What do you know about deep-sea diving? 477 00:33:24,920 --> 00:33:27,463 Bill, shall we move into another room? 478 00:33:27,547 --> 00:33:31,008 Sure. The air in here seems to have gotten lousy, hasn't it? 479 00:33:31,093 --> 00:33:32,426 - I noticed that. - Listen, fella... 480 00:33:32,511 --> 00:33:34,178 Come on, let's go. 481 00:34:38,785 --> 00:34:41,245 How was the deep-sea diver? 482 00:34:41,329 --> 00:34:43,080 That was a terrible way you acted. 483 00:34:43,165 --> 00:34:44,999 Maybe I was jealous. 484 00:34:47,586 --> 00:34:49,378 You're a funny one. 485 00:34:49,504 --> 00:34:52,882 What do you dames want? To tease a man to death? 486 00:34:52,966 --> 00:34:56,594 What do you think Mrs. Kipfer hires us for? She pays us to be nice to all the boys. 487 00:34:56,678 --> 00:34:59,930 You're all alike. Is it so important? 488 00:35:00,015 --> 00:35:03,559 It is important. We may seem all alike. We ain't all alike. 489 00:35:08,523 --> 00:35:10,274 I'm sorry. 490 00:35:10,358 --> 00:35:11,942 Look... 491 00:35:13,862 --> 00:35:16,071 Let's go up to Mrs. Kipfer's parlor and sit there. 492 00:35:16,156 --> 00:35:19,658 She lets us use it sometimes for somebody special. 493 00:35:19,743 --> 00:35:21,702 I'll go ask her. 494 00:35:22,162 --> 00:35:24,538 - Then you're not mad? - No, I'm not mad. 495 00:35:24,623 --> 00:35:29,043 Because if you're still mad, I'd just rather we called the whole thing off. 496 00:35:29,711 --> 00:35:32,087 You certainly are a funny one. 497 00:36:11,711 --> 00:36:14,171 I never knew it could be like this. 498 00:36:14,256 --> 00:36:16,841 Nobody ever kissed me the way you do. 499 00:36:17,425 --> 00:36:19,176 Nobody? 500 00:36:19,261 --> 00:36:21,428 No, nobody. 501 00:36:21,513 --> 00:36:25,099 Not even one? Out of all the men you've been kissed by? 502 00:36:26,434 --> 00:36:28,352 Now, that'd take some figuring. 503 00:36:28,436 --> 00:36:31,438 - How many men do you think there've been? - I wouldn't know. 504 00:36:31,565 --> 00:36:34,900 - Can't you give me a rough estimate? - Not without an adding machine. 505 00:36:35,068 --> 00:36:38,529 - Do you have your adding machine with you? - I forgot to bring it. 506 00:36:38,613 --> 00:36:41,490 Then I guess you won't find out, will you? 507 00:36:43,410 --> 00:36:45,369 Maybe I already know. 508 00:36:50,750 --> 00:36:53,794 What's the matter? What are you hinting at? 509 00:36:53,962 --> 00:36:56,463 Why? Is there something to hint at? 510 00:36:56,548 --> 00:36:59,758 Maybe there's been a long line of beach parties. 511 00:36:59,843 --> 00:37:02,428 - You must be crazy. - Am I? 512 00:37:02,512 --> 00:37:05,681 What about when you and Holmes were back at Fort Bliss? 513 00:37:05,765 --> 00:37:10,019 Did you ever hear of a soldier named Stark? Maylon Stark? 514 00:37:15,609 --> 00:37:17,526 Why, yes. 515 00:37:17,611 --> 00:37:20,696 "Why, yes." You knew him, too, didn't you? 516 00:37:20,780 --> 00:37:22,698 Didn't you? 517 00:37:22,782 --> 00:37:25,951 I had to go and forget you were like all the rest of them. 518 00:37:26,036 --> 00:37:28,829 Only it's true, ain't it? Well, ain't it? 519 00:37:39,007 --> 00:37:41,842 Why don't you tell me about it? Tell me the story. 520 00:37:41,927 --> 00:37:44,011 There's always a story. 521 00:37:44,095 --> 00:37:47,097 You don't leave a person anything, do you? 522 00:38:05,492 --> 00:38:08,035 Come back here, Sergeant. I'll tell you the story. 523 00:38:10,872 --> 00:38:13,123 You can take it back to the barracks with you. 524 00:38:19,881 --> 00:38:24,468 I'd only been married to Dana two years when I found out he was cheating. 525 00:38:24,552 --> 00:38:29,390 And by that time, I was pregnant. I thought I had something to hope for. 526 00:38:29,474 --> 00:38:32,685 I was almost happy the night the pains began. 527 00:38:32,769 --> 00:38:35,813 I remember Dana was going to an officer's conference. 528 00:38:35,897 --> 00:38:38,232 I told him to get home early, to bring the doctor with him. 529 00:38:38,316 --> 00:38:42,111 And maybe he would have, if his conference hadn't been with a hat check girl. 530 00:38:42,278 --> 00:38:45,572 He was drunk when he came in at 5:00 a.m. 531 00:38:45,740 --> 00:38:47,825 I was lying on the floor. 532 00:38:47,909 --> 00:38:51,829 I begged him to go for the doctor, but he fell on the couch and passed out. 533 00:38:52,706 --> 00:38:55,833 The baby was born about an hour later. 534 00:38:55,917 --> 00:38:59,336 Of course it was dead. It was a boy. 535 00:38:59,421 --> 00:39:02,548 But they worked over me at the hospital. They fixed me up fine. 536 00:39:02,632 --> 00:39:05,342 They even took my appendix out. They threw that in free. 537 00:39:05,427 --> 00:39:09,430 - Karen? - And one more thing. No more children. 538 00:39:11,599 --> 00:39:15,394 Sure, I went out with men after that, and if I'd ever found one that... 539 00:39:15,478 --> 00:39:17,646 Karen, listen to me. Listen. 540 00:39:21,609 --> 00:39:23,527 I know. 541 00:39:23,611 --> 00:39:27,322 Until I met you, I didn't think it was possible either. 542 00:39:43,506 --> 00:39:48,886 I enlisted, too. I came out here on my own to get away from my hometown in Oregon. 543 00:39:48,970 --> 00:39:50,971 How come? 544 00:39:51,056 --> 00:39:53,348 I had a boyfriend. 545 00:39:53,433 --> 00:39:56,810 I was a waitress, and he was from the richest family in town. 546 00:39:56,895 --> 00:39:59,396 He just married a girl suitable for his position. 547 00:39:59,481 --> 00:40:02,483 After three years of going around with me. 548 00:40:02,984 --> 00:40:06,487 It's a pretty story, isn't it? Maybe they could write a book about it. 549 00:40:06,571 --> 00:40:08,697 They did. Thousands of them. 550 00:40:09,491 --> 00:40:11,700 So I left and went to Seattle. 551 00:40:11,785 --> 00:40:14,078 I got there and I met a girl just back from Hawaii, 552 00:40:14,204 --> 00:40:16,413 and she said she'd made a lot of money working there. 553 00:40:16,498 --> 00:40:18,207 So I caught the first boat. 554 00:40:18,291 --> 00:40:20,209 I've been here a year and two months. 555 00:40:20,335 --> 00:40:22,419 You don't like it very much, do you? 556 00:40:22,587 --> 00:40:26,507 Oh, I don't like it, but I don't mind it. Anyway, I won't be here forever. 557 00:40:26,591 --> 00:40:29,343 No. Sure. I mean, why should you? 558 00:40:29,427 --> 00:40:34,181 I got it all figured out. In another year, I'll be home with a stocking full of money. 559 00:40:35,016 --> 00:40:36,517 And I'll be all set for life. 560 00:40:37,727 --> 00:40:39,186 Who is it? 561 00:40:46,736 --> 00:40:50,572 I didn't hear no sounds of combat, so I thought you might want a drink. 562 00:40:50,657 --> 00:40:53,325 - You've been hogging the whiskey, Angelo. - Not me, buddy. 563 00:40:53,409 --> 00:40:56,537 It's that Sandra. She's a nice girl, but she drinks like a fish. 564 00:40:58,748 --> 00:41:01,125 I hope there's a cop under that. 565 00:41:04,420 --> 00:41:06,213 Keep pourin'. Keep pourin'. 566 00:41:09,134 --> 00:41:13,428 No, thanks. I don't drink. I think it's a weakness. 567 00:41:15,557 --> 00:41:17,558 I grant you that. 568 00:41:19,811 --> 00:41:22,187 I don't like weakness. Do you? 569 00:41:22,272 --> 00:41:25,399 No, I don't like weakness, but I like to drink. 570 00:41:30,155 --> 00:41:33,031 Hey, what are you gonna do, marry this guy? 571 00:41:33,116 --> 00:41:35,534 You're grinnin' at him like you're his wife. 572 00:41:35,618 --> 00:41:37,035 Get out of here. 573 00:41:38,246 --> 00:41:40,497 Okay, okay. I'm goin'. 574 00:41:40,582 --> 00:41:43,834 Back to old long-legged Sandra. I love 'em tall. 575 00:41:43,918 --> 00:41:46,378 Acres and acres. 576 00:41:51,593 --> 00:41:55,179 Enjoy yourself, paisan. You need this more than I do. 577 00:41:55,263 --> 00:41:58,182 Tomorrow, you'll be back with the treatment. 578 00:42:00,435 --> 00:42:02,728 What does he mean? 579 00:42:04,314 --> 00:42:08,025 Hey, that was nice before, the way you snuggled up in front of him. 580 00:42:08,109 --> 00:42:10,360 What's a "treatment"? 581 00:42:10,445 --> 00:42:15,532 Oh, some of the guys puttin' me over the jumps 'cause I don't want to fight. 582 00:42:15,617 --> 00:42:16,992 Fight? 583 00:42:17,076 --> 00:42:21,538 Yeah, on a boxing team. I don't want to box. I don't even want to think about it. 584 00:42:21,623 --> 00:42:24,124 Well, why should you have to box? 585 00:42:24,292 --> 00:42:27,294 Well, see, I used to fight. 586 00:42:27,420 --> 00:42:30,631 Middleweight. And I was pretty good. 587 00:42:30,715 --> 00:42:33,592 They know it. Well, anyway... 588 00:42:34,677 --> 00:42:37,846 Well, come on, tell me. I want to hear. 589 00:42:39,224 --> 00:42:41,850 Well, the thing is, see... 590 00:42:41,935 --> 00:42:44,561 I used to work out with this guy Dixie Wells. 591 00:42:44,646 --> 00:42:47,022 He was a real good friend of mine. 592 00:42:47,106 --> 00:42:50,317 Loved to box. People on the outside had their eye on him. 593 00:42:50,401 --> 00:42:54,529 He was gonna come out of the army and go right up to the top. 594 00:42:54,614 --> 00:42:58,867 Well, one afternoon, he and I were sparring around in the gym, 595 00:42:58,952 --> 00:43:01,203 you know, kind of friendly-like, 596 00:43:01,287 --> 00:43:05,290 and he must have been set pretty flat on his feet, 597 00:43:05,375 --> 00:43:08,794 because I caught him with a... 598 00:43:10,713 --> 00:43:13,090 No more than ordinary right cross... 599 00:43:14,592 --> 00:43:19,471 And he didn't get up, he didn't move. 600 00:43:19,555 --> 00:43:24,559 He was in a coma for a week, and finally he did pull out of it. 601 00:43:25,353 --> 00:43:27,729 Only the thing was that he was blind. 602 00:43:33,528 --> 00:43:36,655 Well, I went to see him at the hospital a couple of times, 603 00:43:36,739 --> 00:43:40,492 then, finally, I just couldn't go back. 604 00:43:40,576 --> 00:43:44,913 The last time, he and I started talking about fighting, and... 605 00:43:47,292 --> 00:43:49,293 He started to cry. 606 00:43:49,377 --> 00:43:52,838 And seeing tears coming out of those eyes 607 00:43:52,922 --> 00:43:55,465 that couldn't see anything. 608 00:44:21,326 --> 00:44:25,078 I thought I oughta tell you. Holmes spoke to his boxers last night. 609 00:44:25,163 --> 00:44:27,331 From now on, it's no holds barred. 610 00:44:27,415 --> 00:44:30,334 They aim to run you right into the stockade if they got to. 611 00:44:30,418 --> 00:44:32,336 Let 'em. 612 00:44:32,420 --> 00:44:36,840 I'll help you as much as I can, but I can't get too far out on a limb. 613 00:44:36,924 --> 00:44:40,177 I ain't riskin' losing my stripes. I like this outfit. 614 00:44:40,261 --> 00:44:43,388 So do I. That's funny, ain't it? 615 00:44:43,473 --> 00:44:46,099 Yeah. Yeah, that is funny. 616 00:44:51,814 --> 00:44:54,024 Keep goin' in a straight line, Prewitt. 617 00:44:56,736 --> 00:44:58,653 Keep goin'! 618 00:45:05,119 --> 00:45:07,120 All right, that's enough. 619 00:45:19,634 --> 00:45:23,095 Okay, Prewitt, bury it. 620 00:45:35,066 --> 00:45:38,819 My hitch was up Monday 621 00:45:38,903 --> 00:45:42,280 Not a dog soldier no more 622 00:45:42,365 --> 00:45:45,367 I ain't a soldier no more 623 00:45:46,953 --> 00:45:50,122 They gave me all that money 624 00:45:50,206 --> 00:45:53,250 So much my pockets is sore 625 00:45:53,334 --> 00:45:55,794 Oh, my pockets is sore 626 00:45:55,878 --> 00:45:57,838 Yeah, that a boy! 627 00:45:57,922 --> 00:46:00,841 More dough than I can use 628 00:46:00,925 --> 00:46:04,094 Reenlistment blues 629 00:46:04,178 --> 00:46:05,429 Sing it, boys! 630 00:46:21,195 --> 00:46:22,404 Time! 631 00:46:39,672 --> 00:46:41,756 Clean up the mess, Prewitt! 632 00:46:43,342 --> 00:46:46,970 Hurry it up! You're on fatigue detail, not a vacation! 633 00:46:57,732 --> 00:47:01,651 - Come on! Clean it up! - Clean it up yourself! 634 00:47:02,320 --> 00:47:03,361 What? 635 00:47:03,446 --> 00:47:05,780 You heard me. Rub your own nose in it a while. 636 00:47:05,865 --> 00:47:09,409 Prewitt, you know better than to talk back to a noncommissioned officer? 637 00:47:09,619 --> 00:47:10,785 Yes, sir. 638 00:47:10,870 --> 00:47:13,747 But I've never liked being spit on, sir, not even by a noncommissioned officer. 639 00:47:13,956 --> 00:47:16,082 You owe Sergeant Galovitch an apology. 640 00:47:16,250 --> 00:47:19,169 I don't think so, sir. I think Sergeant Galovitch owes me an apology. 641 00:47:19,295 --> 00:47:21,213 - Corporal Peluso? - Yes, sir? 642 00:47:21,297 --> 00:47:24,257 Have this man roll a full field pack, extra shoes and helmet, 643 00:47:24,342 --> 00:47:27,969 take a bicycle and hike him up to Kolekole Pass and back, then bring him to me. 644 00:47:28,137 --> 00:47:30,931 - Yes, sir. - All right, Prewitt, let's go. 645 00:47:31,057 --> 00:47:32,224 Time! 646 00:47:42,610 --> 00:47:44,444 Hold it a minute. 647 00:47:47,949 --> 00:47:51,701 Go ahead, Prewitt, and have a cigarette. I don't like this any more than you do. 648 00:47:51,786 --> 00:47:53,203 Thanks. 649 00:47:56,791 --> 00:48:00,460 I take it you're ready to apologize to Sergeant Galovitch now? 650 00:48:00,545 --> 00:48:02,212 No, sir, I'm not. 651 00:48:03,589 --> 00:48:06,841 Peluso, take him up there again. 652 00:48:06,926 --> 00:48:10,220 Yes, sir. All right, Prewitt, let's go. 653 00:48:26,112 --> 00:48:30,615 You can't be decent to a man like that. You have to treat him like an animal. 654 00:48:33,786 --> 00:48:36,037 Sergeant, prepare court-martial papers. 655 00:48:36,122 --> 00:48:38,540 Insubordination to a noncommissioned officer. 656 00:48:38,624 --> 00:48:40,041 Yes, sir. 657 00:48:51,304 --> 00:48:53,430 - Only it's a shame. - What is? 658 00:48:53,514 --> 00:48:56,725 Well, I was just thinking, sir, It's too bad you've gotta lose a good middleweight. 659 00:48:56,809 --> 00:48:58,977 I don't care. I don't have to stand for that kind of insolence. 660 00:48:59,061 --> 00:49:00,520 No, sir, you sure don't. 661 00:49:03,649 --> 00:49:06,192 I'll prepare the papers, then. 662 00:49:06,277 --> 00:49:09,404 The only trouble is that even if he gets just three months, 663 00:49:09,488 --> 00:49:12,824 he'll still be in the stockade when the boxing finals come up. 664 00:49:12,908 --> 00:49:15,660 Do you see any other way of breaking him? 665 00:49:15,745 --> 00:49:19,581 Well, you could double up on company punishment, sir. 666 00:49:19,665 --> 00:49:22,125 All right. I'll throw the book at him. 667 00:49:22,209 --> 00:49:25,337 Yes, sir, if you think that's the way to do it. 668 00:49:34,180 --> 00:49:36,598 Nice goin', Sarge. 669 00:49:36,682 --> 00:49:41,478 Keep lookin', Mazzioli, you'll find yourself scrubbin' this orderly room floor! 670 00:50:00,247 --> 00:50:03,625 Comin' through! Watch it! Me and my waiters are working our tails off. 671 00:50:03,709 --> 00:50:05,752 Hot! Hot! H-O-T! 672 00:50:09,423 --> 00:50:13,009 How you doing, buddy boy? Better than being thrown in the stockade, ain't it? 673 00:50:15,971 --> 00:50:18,556 How am I doing, Sarge? I'm a rough man, man. 674 00:50:18,641 --> 00:50:20,934 Slow up a little there, Angelo, so you can stop sweating in the food. 675 00:50:21,018 --> 00:50:22,977 Don't hold me back, Sarge. Don't hold me back. 676 00:50:23,062 --> 00:50:25,313 I'm putting in for corporal tomorrow. Well, you'll never make it. 677 00:50:25,398 --> 00:50:27,524 - Hiya, Sarge. - Hiya, Top. 678 00:50:39,537 --> 00:50:41,663 Life in a rifle company. 679 00:50:44,417 --> 00:50:46,459 You look awful tired, kid. 680 00:50:47,920 --> 00:50:50,213 How do you like straight duty? 681 00:50:50,297 --> 00:50:53,675 - What makes you think I mind it, Warden? - I didn't say you minded it. 682 00:50:53,759 --> 00:50:56,052 I just said you looked tired. You know, drawn to a fine edge. 683 00:50:56,137 --> 00:51:00,056 Oh, I like this life. It's a great life. 684 00:51:00,141 --> 00:51:02,225 If I find a pearl, I'll cut you in. 685 00:51:02,309 --> 00:51:04,269 Fifty-fifty. You know what I mean? 686 00:51:04,353 --> 00:51:06,813 If you didn't put me here, I'd have no chance to find it, right? 687 00:51:06,897 --> 00:51:10,316 Now, there's a man for you. What do you know? 688 00:51:10,401 --> 00:51:13,445 Since you like it so much, I'll see if I can find some more for you. 689 00:51:13,529 --> 00:51:15,488 How about garbage detail? 690 00:51:15,573 --> 00:51:17,574 Thanks. I had that on Wednesday. 691 00:51:17,658 --> 00:51:21,244 So you did. What about street cleaning? 692 00:51:21,328 --> 00:51:24,706 - Yesterday. - You got a better memory than me. 693 00:51:24,790 --> 00:51:26,750 Of course, if you were smart... 694 00:51:27,668 --> 00:51:28,918 Yeah, but I ain't smart. 695 00:51:29,003 --> 00:51:32,213 I know, but if you were, you wouldn't have to pull K.P., 696 00:51:32,298 --> 00:51:34,215 or any other fatigue duty, for that matter. 697 00:51:35,259 --> 00:51:39,262 If you think you can bribe me into boxing, Warden, you're wrong. 698 00:51:39,346 --> 00:51:44,058 You're wrong. Not you and Dynamite Holmes and the treatment. 699 00:51:50,941 --> 00:51:54,319 How long are you guys gonna keep breaking it off on that kid Prewitt? 700 00:51:54,403 --> 00:51:57,614 You've had him on that extra duty roster a month already. 701 00:51:57,698 --> 00:51:59,616 - I can't see why you... - Can't you, Pete? 702 00:51:59,700 --> 00:52:01,367 What's the matter, you getting soft in your old age? 703 00:52:01,452 --> 00:52:03,453 Maybe I want to teach the kid a lesson. 704 00:52:03,537 --> 00:52:05,455 - Maybe you like it. - Maybe I do. 705 00:52:05,539 --> 00:52:08,875 I'm getting sick and tired watching you being a stooge for Holmes. 706 00:52:10,169 --> 00:52:12,128 Yeah, well, you ain't gonna see it much longer. 707 00:52:12,213 --> 00:52:14,422 I'm getting sick and tired of it myself. I'm through, Pete. 708 00:52:14,507 --> 00:52:16,925 Any day now, and I mean it! 709 00:52:17,009 --> 00:52:20,053 Listen, if Holmes would let me, I'd transfer out of here tomorrow. 710 00:52:20,137 --> 00:52:22,138 There's half a dozen companies in this regiment that'd grab me. 711 00:52:22,223 --> 00:52:24,516 - And in grade, too. - Oh, sure. 712 00:52:24,600 --> 00:52:28,686 I could be chief of staff, too, only I just can't think of leaving my old buddies. 713 00:52:28,771 --> 00:52:30,688 Where are you going, Little Sir Echo? 714 00:52:30,773 --> 00:52:33,900 To take my shower, if the stinking First Sergeant has no objections. 715 00:52:33,984 --> 00:52:35,902 Where'd you think? To the movies in this towel? 716 00:52:35,986 --> 00:52:37,904 Hurry up. We'll get some beer. 717 00:52:37,988 --> 00:52:40,740 I wouldn't drink with you if it was the last beer in the world. 718 00:52:40,825 --> 00:52:42,408 I'm buying. 719 00:52:43,118 --> 00:52:44,577 That's different. 720 00:52:50,876 --> 00:52:52,919 Wow! 721 00:53:06,433 --> 00:53:08,351 Rose. 722 00:53:10,020 --> 00:53:12,355 You know why I like to have you serve me beer? 723 00:53:12,439 --> 00:53:14,941 So's I can watch you when you walk away. 724 00:53:17,736 --> 00:53:21,364 It's in regulations. You got a right to complain. 725 00:53:21,448 --> 00:53:24,117 You got a right to take your case to the inspector general. 726 00:53:24,201 --> 00:53:27,036 Any soldier has, even a plain dogface. 727 00:53:27,121 --> 00:53:30,498 No. I ain't gonna complain. 728 00:53:30,583 --> 00:53:32,792 They ain't gonna get that satisfaction. 729 00:53:35,462 --> 00:53:39,215 Believe it or not, this is one soldier that's got a real big family. 730 00:53:39,300 --> 00:53:41,759 Fifteen of 'em, 'course this is only half of them. 731 00:53:41,844 --> 00:53:45,263 You see the gentleman with the handlebars? That's Mr. Maggio. 732 00:53:45,347 --> 00:53:47,891 Mr. Maggio is my father. 733 00:53:50,686 --> 00:53:52,437 Never saw anybody so stubborn. 734 00:53:52,521 --> 00:53:54,731 How long is it since they let you go into town? 735 00:53:54,815 --> 00:53:57,233 - Six weeks. - It's liable to be six years. 736 00:53:57,318 --> 00:53:59,736 How'd you like it, six years before you see a dame? 737 00:53:59,820 --> 00:54:02,864 Look, why don't you just mind your own business, huh? 738 00:54:02,948 --> 00:54:05,783 And where did you learn to play the bugle? 739 00:54:40,694 --> 00:54:42,528 That's my buddy boy! 740 00:54:57,711 --> 00:54:59,796 Who's the broad? 741 00:54:59,880 --> 00:55:01,381 My sister. 742 00:55:12,059 --> 00:55:13,977 Maggio, what are you doin'? 743 00:55:15,604 --> 00:55:18,856 - You hit me! - Yeah, and I'm about to do it again, too. 744 00:55:21,694 --> 00:55:25,196 - Why, you dirty wop! - If you want to fight, take it outside! 745 00:55:25,280 --> 00:55:27,198 I'm gonna cut this wop's heart out. 746 00:55:27,282 --> 00:55:30,034 Anybody steps in here, I give it to him first. 747 00:55:31,954 --> 00:55:35,039 One step further, Fatso, and I'm gonna de-brain you. I'll kill... 748 00:55:35,124 --> 00:55:38,126 Nobody's gonna do nothin'! Anybody does any killing around here, I'll do it! 749 00:55:38,210 --> 00:55:40,795 - This is a private affair, Warden. - No, it ain't! 750 00:55:40,879 --> 00:55:42,797 This man's in my company! 751 00:55:42,881 --> 00:55:45,758 You ain't making two extra weeks' paperwork for me for nothing. 752 00:55:47,052 --> 00:55:48,344 Out for blood, huh? 753 00:55:48,429 --> 00:55:50,430 You'd puke your guts out at the sight of a dead man. 754 00:55:50,556 --> 00:55:53,141 Put down that stool. Put it down! 755 00:55:59,106 --> 00:56:00,732 Drop that knife. 756 00:56:05,070 --> 00:56:08,823 Okay, Fatso, if it's killing you want, come on. 757 00:56:11,035 --> 00:56:12,869 Well, come on. 758 00:56:17,624 --> 00:56:19,625 On the floor! 759 00:56:31,764 --> 00:56:35,975 Killers, huh? I'd trade the pair of you for a good Camp Fire girl. 760 00:56:44,860 --> 00:56:47,028 Tough monkey. 761 00:56:47,112 --> 00:56:50,782 Guys like you end up in the stockade sooner or later. 762 00:56:50,866 --> 00:56:53,910 Someday you'll walk in, I'll be waiting. 763 00:56:53,994 --> 00:56:55,912 I'll show you a couple of things. 764 00:57:15,682 --> 00:57:17,892 I'm gonna get a breath of air. 765 00:57:27,027 --> 00:57:29,946 I'm glad he stopped it. 766 00:57:30,030 --> 00:57:32,073 He's a good man. 767 00:57:51,260 --> 00:57:53,177 You keep it. 768 00:57:53,262 --> 00:57:55,221 Keep it for a souvenir. 769 00:57:56,348 --> 00:57:57,723 Okay, I'll keep it. 770 00:57:58,642 --> 00:58:00,893 You ain't enjoying life much, are you, kid? 771 00:58:06,316 --> 00:58:07,733 Prewitt. 772 00:58:10,696 --> 00:58:13,281 Could you stand a weekend pass? 773 00:58:13,365 --> 00:58:14,866 Could I... 774 00:58:16,410 --> 00:58:18,119 What about Holmes? 775 00:58:18,245 --> 00:58:22,165 Don't worry about Holmes. He signs anything I put in front of him without reading it. 776 00:58:22,416 --> 00:58:24,584 Sure could use it. 777 00:58:29,548 --> 00:58:33,176 I hear you gone dippy over some dame down at the New Congress Club. 778 00:58:33,260 --> 00:58:36,554 - What'd you say her name was? - Lorene. 779 00:58:36,638 --> 00:58:38,681 Beautiful name. 780 00:58:54,531 --> 00:58:56,324 Hey, paisan! 781 00:58:56,450 --> 00:58:58,492 What's holding you up? Let's get going? 782 00:58:58,577 --> 00:59:00,703 What's the matter, buddy boy? Don't you like it here? 783 00:59:00,787 --> 00:59:02,121 You got something better to do in town? 784 00:59:02,206 --> 00:59:04,957 Look, the bus is leaving right away. I'm taking the bus, right? 785 00:59:05,042 --> 00:59:08,211 Take off. You're talking to a rich man. I'll hop a taxi. 786 00:59:08,295 --> 00:59:10,296 I'll meet you at the Kalakaua, later. 787 00:59:20,515 --> 00:59:22,308 Maggio, get ready for guard. 788 00:59:22,684 --> 00:59:24,644 Campaign hat, cartridge belt and weapon. 789 00:59:24,728 --> 00:59:26,646 Report to the orderly room in 10 minutes. 790 00:59:26,730 --> 00:59:28,439 What? I got a pass! 791 00:59:28,607 --> 00:59:31,150 Not anymore. Anderson's sick. You're on guard. 792 00:59:31,235 --> 00:59:33,402 I just had guard yesterday. Why me? 793 00:59:33,487 --> 00:59:37,156 I'll tell you why you. You should've gotten dressed faster. 794 00:59:44,665 --> 00:59:47,750 I sure never figured in your giving me the runaround. 795 00:59:47,834 --> 00:59:50,753 - They didn't even want to let me in this place. - We're mobbed, that's why. 796 00:59:50,837 --> 00:59:53,422 There's a big crowd from Hickam Field, and they got in here first. 797 00:59:53,507 --> 00:59:55,424 Anyway, what'd you expect, a brass band to meet you? 798 00:59:55,509 --> 00:59:58,928 - No. I did think you'd want to see me. - I'm busy, can't you see? 799 00:59:59,012 --> 01:00:01,389 - Yes, I can see. It's crowded. - Well, I am. 800 01:00:03,558 --> 01:00:06,686 Look, Maggio's gonna be at the Kalakaua Inn later. 801 01:00:06,770 --> 01:00:08,729 Ain't there no way you can get out of here? 802 01:00:09,648 --> 01:00:11,023 What's the matter with you? 803 01:00:11,149 --> 01:00:14,193 I work here, you know, after all. Can't you understand? 804 01:00:16,530 --> 01:00:20,533 Yes, I do. I understand. I understand very well. 805 01:00:22,119 --> 01:00:25,121 You haven't been around here in weeks, and now you turn up all of a sudden and... 806 01:00:25,205 --> 01:00:27,915 Watch it, Mack! Watch where you're going! 807 01:00:28,000 --> 01:00:29,917 Come on out of here. 808 01:00:39,052 --> 01:00:42,013 Don't you think Mrs. Kipfer has rules? I can't just walk out. 809 01:00:42,097 --> 01:00:44,598 And even if I could, she doesn't like us to see the boys on the outside. 810 01:00:44,683 --> 01:00:47,977 Look, if you feel that way, just forget about it, okay? 811 01:00:48,061 --> 01:00:50,021 You haven't any claims on me, Mister. 812 01:00:50,105 --> 01:00:52,857 - You're not my husband, you know. - There you are, Lorene. 813 01:00:52,941 --> 01:00:55,943 I vastly admire your taste, my dear, but we really need Lorene now. 814 01:00:56,028 --> 01:00:58,779 So many of the gentlemen are unattended. It is such a rush, isn't it? 815 01:00:58,864 --> 01:01:00,781 - Yeah. - One might almost mistake us... 816 01:01:00,866 --> 01:01:03,409 For one of those big political conventions in Philadelphia. 817 01:01:03,493 --> 01:01:06,245 - You are coming, Lorene? - In a minute. 818 01:01:09,333 --> 01:01:12,168 - I'm sorry. - How do you think I feel? 819 01:01:12,252 --> 01:01:15,421 I may not get another pass for months. 820 01:01:15,505 --> 01:01:20,634 I've been counting on this like a kid counts on Christmas. 821 01:01:20,719 --> 01:01:24,638 But forget it. Forget it. Lorene's busy. Lorene has got work to do. Lorene's sorry. 822 01:01:24,723 --> 01:01:26,724 Oh, stop calling me Lorene! My name's Alma! 823 01:01:26,808 --> 01:01:28,768 - Alma? - Yes, Alma Burke! 824 01:01:28,852 --> 01:01:30,269 Alma? 825 01:01:33,398 --> 01:01:37,902 Mrs. Kipfer picked "Lorene" out of a perfume ad. 826 01:01:37,986 --> 01:01:40,404 She thought it sounded French. 827 01:01:58,465 --> 01:02:01,425 Hey, how'd you get away? 828 01:02:01,510 --> 01:02:03,511 I told Mrs. Kipfer I was sick. 829 01:02:03,595 --> 01:02:06,180 - But I bet she doesn't believe it. - I bet she doesn't. 830 01:02:06,264 --> 01:02:09,392 - What'll you have? - A coke, please. 831 01:02:09,476 --> 01:02:11,852 Yeah, give her a Coke. Big Coke. 832 01:02:11,937 --> 01:02:14,522 It's great you meeting me here, you know? 833 01:02:14,606 --> 01:02:16,732 See, I'm just lucky getting in town. 834 01:02:16,817 --> 01:02:20,111 - Topkick gave me a break. - They still pouring it on? 835 01:02:20,195 --> 01:02:22,988 Holmes and those others, they really got me on the edge. 836 01:02:23,073 --> 01:02:26,575 - Gee, you must hate the army. - No, I don't hate the army. 837 01:02:26,660 --> 01:02:28,577 But look what it's doing to you. 838 01:02:28,662 --> 01:02:30,746 I love the army. 839 01:02:31,790 --> 01:02:34,083 But it sure doesn't love you. 840 01:02:35,293 --> 01:02:38,921 A man loves a thing, that don't mean it's gotta love him back. 841 01:02:39,339 --> 01:02:42,049 Yeah, but a person can stand just so much. 842 01:02:44,052 --> 01:02:46,137 You love a thing, you've got to be grateful. 843 01:02:46,221 --> 01:02:49,098 See, I left home when I was 17. 844 01:02:49,182 --> 01:02:54,228 Both my folks is dead, and I didn't belong no place till I entered the army. 845 01:02:54,312 --> 01:02:56,897 If it weren't for the army, I wouldn't have learned how to bugle. 846 01:02:57,023 --> 01:02:59,775 - To bugle? - Yeah. 847 01:02:59,860 --> 01:03:03,028 That's the mouthpiece that I used when I played a Taps at Arlington. 848 01:03:05,031 --> 01:03:09,034 They picked me to play a Taps at Arlington cemetery on Armistice Day. 849 01:03:09,119 --> 01:03:11,120 The president was there. 850 01:03:14,040 --> 01:03:16,375 I play the bugle well. 851 01:03:16,710 --> 01:03:18,335 Hello, citizens! 852 01:03:19,546 --> 01:03:22,631 - Hey, where you been? - Hi, pals. 853 01:03:22,716 --> 01:03:25,426 I've been in three bars, and I put a dent in all three of them. 854 01:03:25,510 --> 01:03:28,679 - Yeah, you look it. - Give me a nail, Prew. I'm hungry for a nail. 855 01:03:28,805 --> 01:03:30,764 What you doing in uniform? 856 01:03:30,849 --> 01:03:33,893 I'm thinking of joining the army. 857 01:03:33,977 --> 01:03:36,979 Or maybe I'll go to Mexico and become a cowboy. 858 01:03:37,063 --> 01:03:38,606 You want to go with me? 859 01:03:38,732 --> 01:03:42,318 You keep on drinking, you'll be as much use as a melted candle. 860 01:03:43,278 --> 01:03:46,405 You're absolutely right. Bartender, whiskey! 861 01:03:46,531 --> 01:03:48,032 Large whiskey. 862 01:03:48,742 --> 01:03:52,411 Excuse me. Hey, buddy. 863 01:03:52,704 --> 01:03:54,288 Sam! 864 01:03:55,415 --> 01:03:59,168 Hey, comin' out, fellas. The terror of Gimbel's basement. 865 01:03:59,252 --> 01:04:02,796 Stand back there, now. Here we go. A seven for daddy. Five, deuce. 866 01:04:03,173 --> 01:04:05,633 Hey, seven. 867 01:04:06,218 --> 01:04:09,678 Snake eyes. That's the story of my life. 868 01:04:13,600 --> 01:04:17,436 Hey, Prew, that's the Royal Hawaiian Hotel around the corner. 869 01:04:17,521 --> 01:04:19,522 That's where all those movie stars stay. 870 01:04:19,606 --> 01:04:23,526 Listen, paisan, you'd better simmer down. You got a whole weekend ahead of you. 871 01:04:23,610 --> 01:04:26,946 - That's what you say, buddy. - What do you mean? 872 01:04:27,030 --> 01:04:29,698 - They only gave you an overnight pass? - No pass. 873 01:04:29,783 --> 01:04:34,036 No pass at all. They put me on guard duty, but old Angelo, he foxed 'em. 874 01:04:34,246 --> 01:04:36,163 You walked off guard? 875 01:04:36,331 --> 01:04:38,541 I checked in, and I checked right out again. 876 01:04:38,625 --> 01:04:41,710 You get your tail right back to the post. You're in trouble. You know that. 877 01:04:41,795 --> 01:04:44,380 Hey, hey, Prew, Prew, I got a good idea. 878 01:04:44,464 --> 01:04:46,715 Let's go swimmin'! We'll go swimming with a movie star. 879 01:04:46,800 --> 01:04:49,093 That's what I'm gonna do, go swim with a movie star! 880 01:04:49,177 --> 01:04:50,219 Listen, Angelo... 881 01:04:50,303 --> 01:04:52,638 Twenty feet tall! I'm going swimmin' with a movie star. 882 01:04:55,642 --> 01:04:57,643 You'd better go. 883 01:05:07,487 --> 01:05:09,446 Hey, Angelo. 884 01:05:12,576 --> 01:05:15,035 Jerk, get up. Wake up. 885 01:05:15,120 --> 01:05:17,496 I'm awake, I'm awake. What are you hollering? 886 01:05:17,581 --> 01:05:19,582 Yeah, you're awake. Put your clothes on, all right? 887 01:05:19,666 --> 01:05:23,210 Give them back to the Indians. The Indians need the clothes. 888 01:05:23,295 --> 01:05:26,589 All they wear is G-strings. 889 01:05:26,673 --> 01:05:29,925 You ain't drunk. Come on, get up. 890 01:05:30,010 --> 01:05:35,598 Hey, I am waiting here for a movie star to come out of the hotel, 891 01:05:35,682 --> 01:05:38,183 and I am not going until she shows up. 892 01:05:38,768 --> 01:05:40,477 Put your clothes on. 893 01:05:41,563 --> 01:05:44,690 Let's get out of here before we get in trouble, okay? 894 01:05:44,774 --> 01:05:48,611 What's the matter with you? Can't a man get drunk? 895 01:05:48,695 --> 01:05:51,155 Can't a man do nothin'? 896 01:05:51,573 --> 01:05:57,077 Can't he put his lousy hands in his lousy pockets on a lousy street? 897 01:05:57,162 --> 01:05:59,955 A man gotta be hounded all his life? 898 01:06:00,040 --> 01:06:02,916 Well, I'm tired. I ain't no criminal. 899 01:06:03,001 --> 01:06:06,003 - I ain't no coward! - Buddy boy, look. 900 01:06:07,172 --> 01:06:10,424 You get dressed, you put your clothes on. 901 01:06:11,134 --> 01:06:13,969 - Will you wait for me? I'll get a cab. - Yeah, yeah, sure. 902 01:06:14,054 --> 01:06:16,680 - Will you wait? - Yeah, you get a cab. 903 01:06:31,279 --> 01:06:35,199 Hey, M.P.s! Come and get me, you guys! 904 01:06:35,283 --> 01:06:37,284 Here I am! 905 01:06:41,414 --> 01:06:45,000 Is that the best you can do? I bet you guys eat Wheaties! 906 01:06:55,220 --> 01:06:57,763 Any word on Maggio's court-martial yet? 907 01:06:57,847 --> 01:07:01,016 - It's on right now. - He'll get the stockade sure. 908 01:07:03,353 --> 01:07:05,938 Maybe he won't get it. 909 01:07:06,022 --> 01:07:07,940 All he did was to get drunk. 910 01:07:08,024 --> 01:07:12,069 It's a soldier's nature. It's almost his sacred duty once in a while. 911 01:07:12,153 --> 01:07:14,154 But he walked off guard. He went A.W.O.L. 912 01:07:14,239 --> 01:07:16,824 - What're you hanging around here for? - Can't a man rest? 913 01:07:16,908 --> 01:07:19,910 What man? You got no work? Maybe I can scare you up some. 914 01:07:27,836 --> 01:07:30,921 Go on and shoot some pool. Any word comes through, I'll let you know. 915 01:07:35,468 --> 01:07:38,429 Company "G." First Sergeant Warden speaking. Yes, sir. 916 01:07:43,768 --> 01:07:46,687 Yes, sir, I'll have his things in order. 917 01:07:49,566 --> 01:07:51,608 He got it. Six months. 918 01:08:03,663 --> 01:08:05,581 I'm gonna escape from this dump. 919 01:08:05,665 --> 01:08:08,167 Gimbel's basement couldn't hold me, neither can no lousy stockade. 920 01:08:08,251 --> 01:08:10,627 - Shut up. - Whatever you say, Brownie. 921 01:08:11,796 --> 01:08:14,006 Prisoner, halt! 922 01:08:31,524 --> 01:08:33,108 Hello, tough monkey. 923 01:08:48,208 --> 01:08:50,459 This other girl and I were lucky to rent it. 924 01:08:50,543 --> 01:08:52,669 This is a very fashionable district. 925 01:08:54,589 --> 01:08:56,507 I have another key made for you. 926 01:08:56,591 --> 01:08:59,843 You can use it any time you want to, even when I'm not here. 927 01:09:09,312 --> 01:09:10,896 - Hi. - Hi. 928 01:09:11,064 --> 01:09:13,690 This is Prew, the soldier I told you about. 929 01:09:13,775 --> 01:09:16,652 - This is Georgette, my roommate. - Well, welcome, friend. 930 01:09:16,736 --> 01:09:19,363 There hasn't been a man around the house since the cat died. 931 01:09:20,365 --> 01:09:23,450 I belong to the Book Guild Club. I always take every book. 932 01:09:23,535 --> 01:09:25,410 That's the way I get all the dividends. 933 01:09:27,580 --> 01:09:30,833 She'll be great for your friend Maggio when he gets out of the stockade. 934 01:09:30,917 --> 01:09:33,252 Yes, he'll be crazy about her. 935 01:09:36,172 --> 01:09:38,882 Just sit down and get comfortable. 936 01:09:38,967 --> 01:09:41,885 I'll make you a martini and see what's to cook for dinner. 937 01:09:41,970 --> 01:09:45,681 Hey, this is like being married, ain't it? 938 01:09:45,765 --> 01:09:47,766 It's better. 939 01:10:07,495 --> 01:10:09,454 You okay? 940 01:10:30,935 --> 01:10:32,853 Glad you came? 941 01:11:02,050 --> 01:11:05,177 Let's get out of here. Don't look around. 942 01:11:40,838 --> 01:11:43,090 It can't go on like this much longer. 943 01:11:45,301 --> 01:11:47,302 Even when we sneaked clear across the island tonight, 944 01:11:47,387 --> 01:11:50,639 we had to run out like jailbirds. 945 01:11:56,562 --> 01:11:58,897 If there was only some way we... 946 01:12:00,233 --> 01:12:01,692 Holmes would probably give you a divorce, 947 01:12:01,776 --> 01:12:04,236 but he'd never let me transfer out of his outfit. 948 01:12:06,656 --> 01:12:08,198 There is a way. 949 01:12:09,867 --> 01:12:13,412 I've been thinking about it. You've got to become an officer. 950 01:12:13,579 --> 01:12:17,666 You can take the new extension course, the one they passed last May. 951 01:12:17,750 --> 01:12:19,835 When you get your commission, they'd ship you back to the States. 952 01:12:19,919 --> 01:12:21,837 An officer? 953 01:12:21,921 --> 01:12:25,841 Yes. Then I could divorce Dana and marry you. 954 01:12:25,925 --> 01:12:28,552 I hate officers! I've always hated officers! 955 01:12:28,928 --> 01:12:31,972 Well, that's a fine, intelligent point of view. 956 01:12:32,056 --> 01:12:35,851 Suppose I said I always hated sergeants? That'd make a lot of sense, wouldn't it? 957 01:12:36,978 --> 01:12:39,604 You sure made a complete study of it. 958 01:12:41,774 --> 01:12:45,152 Okay, suppose I did it. And don't think it's a cinch. 959 01:12:45,445 --> 01:12:47,571 Then you'd be getting your divorce here while I was in the States. 960 01:12:47,655 --> 01:12:49,865 We'd be apart maybe six months. We're sure to be into a war by then. 961 01:12:49,949 --> 01:12:51,867 Why don't you tell the truth? 962 01:12:51,951 --> 01:12:54,036 You just don't want the responsibility. 963 01:12:54,120 --> 01:12:56,038 You're probably not even in love with me. 964 01:12:56,122 --> 01:12:58,123 You're crazy! I wish I didn't love you! 965 01:12:58,207 --> 01:12:59,791 Maybe I could enjoy life again. 966 01:13:07,675 --> 01:13:10,886 So they were married and lived unhappily ever after. 967 01:13:12,972 --> 01:13:16,558 I've never been so miserable in my life as I have since I met you. 968 01:13:17,143 --> 01:13:19,061 Neither have I. 969 01:13:19,145 --> 01:13:21,480 I wouldn't trade a minute of it. 970 01:13:21,647 --> 01:13:23,023 Neither would I. 971 01:13:25,276 --> 01:13:28,987 I'll probably make the lousiest officer in this man's army you ever saw. 972 01:13:30,031 --> 01:13:32,157 You'll make a fine officer. 973 01:13:32,992 --> 01:13:35,327 A remarkable officer. 974 01:13:40,958 --> 01:13:42,501 Thank you. 975 01:13:45,379 --> 01:13:47,255 Come here. 976 01:13:49,675 --> 01:13:52,010 Can't you wait until we finish dinner? 977 01:13:55,473 --> 01:13:57,599 - Honey? - What? 978 01:13:57,683 --> 01:13:59,476 I want to marry you. 979 01:14:01,771 --> 01:14:03,522 You're a funny one. 980 01:14:03,606 --> 01:14:06,441 Why? Why is it funny if a guy wants to marry you? 981 01:14:07,860 --> 01:14:11,113 Because I'm a girl you met at the New Congress Club. 982 01:14:11,197 --> 01:14:13,615 That's about two steps up from the pavement. 983 01:14:13,699 --> 01:14:17,786 Well, what am I? I'm a private no-class dogface. 984 01:14:17,870 --> 01:14:21,206 The way most civilians look at that, that's two steps up from nothing. 985 01:14:23,251 --> 01:14:25,669 Prew, I thought we were happy. 986 01:14:25,753 --> 01:14:27,671 Why do you want to spoil things? 987 01:14:27,755 --> 01:14:30,882 Look, I've got a year to go before I reenlist. 988 01:14:31,384 --> 01:14:35,929 If I can swing sergeant's stripes by then, they'll let me go back to the States. 989 01:14:36,013 --> 01:14:38,974 Then you and I can go back there together, if you'll wait. 990 01:14:39,058 --> 01:14:42,394 How do you expect to become a sergeant under that Captain Holmes of yours? 991 01:14:42,478 --> 01:14:44,396 It's all you can do to keep out of the stockade. 992 01:14:48,067 --> 01:14:49,568 I'll fight. 993 01:14:49,735 --> 01:14:52,320 - No, you're not gonna fight. - It'd be worth it. 994 01:14:57,743 --> 01:15:01,121 Prew, it's true we love each other now, 995 01:15:01,747 --> 01:15:03,456 we need each other, 996 01:15:04,750 --> 01:15:07,294 but back in the States, it might be different. 997 01:15:08,379 --> 01:15:10,297 That ain't the real reason. 998 01:15:13,509 --> 01:15:16,094 - All right, it's not. - What is the real reason? 999 01:15:19,432 --> 01:15:23,268 I won't marry you, because I don't want to be the wife of a soldier. 1000 01:15:28,774 --> 01:15:31,943 Well, that would be about the best I could ever do for you. 1001 01:15:35,531 --> 01:15:39,659 Because nobody's gonna stop me from my plan. Nobody. Nothing. 1002 01:15:39,744 --> 01:15:41,703 Because I want to be proper. 1003 01:15:41,787 --> 01:15:44,581 - Proper? - Yes, proper. 1004 01:15:45,833 --> 01:15:48,418 In another year, I'll have enough money saved, 1005 01:15:48,502 --> 01:15:50,629 and then I'm gonna go back to my hometown in Oregon, 1006 01:15:50,796 --> 01:15:53,548 and I'm gonna build a house for my mother and myself, 1007 01:15:53,633 --> 01:15:56,343 and join the country club and take up golf. 1008 01:15:57,136 --> 01:16:00,597 And I'll meet the proper man with the proper position, 1009 01:16:01,557 --> 01:16:06,144 and make a proper wife who can run a proper home and raise proper children. 1010 01:16:06,938 --> 01:16:10,732 And I'll be happy because when you're proper, you're safe. 1011 01:16:12,818 --> 01:16:14,945 You got guts, honey. 1012 01:16:15,905 --> 01:16:17,989 I hope you can pull it off. 1013 01:16:26,165 --> 01:16:28,667 I do mean it when I say I need you, 1014 01:16:29,210 --> 01:16:30,919 'cause I'm lonely. 1015 01:16:32,171 --> 01:16:34,047 You think I'm lying, don't you? 1016 01:16:35,800 --> 01:16:38,677 Nobody ever lies about being lonely. 1017 01:16:47,353 --> 01:16:49,688 And don't talk to me about a divorce. 1018 01:16:49,772 --> 01:16:54,192 Why? Because the scandal would spoil your chances for a promotion? 1019 01:16:54,277 --> 01:16:55,694 I ask you once more. 1020 01:16:55,778 --> 01:16:57,570 I want to know who he is and where you met him. 1021 01:16:57,655 --> 01:16:59,197 I'm not going to tell you. 1022 01:17:00,700 --> 01:17:05,996 One thing I know. I know he's a civilian. You'd be too discreet to pick an army man. 1023 01:17:06,080 --> 01:17:09,374 I wonder which is hurt more, your pride or your curiosity? 1024 01:17:09,458 --> 01:17:11,543 You can't expect to know how I feel about a thing like this. 1025 01:17:11,627 --> 01:17:14,379 I wonder why men feel so differently about it than women. 1026 01:17:15,089 --> 01:17:17,007 It's just not the same. 1027 01:17:21,846 --> 01:17:24,889 It's a lovely day. I think I'll go for a walk. 1028 01:17:27,810 --> 01:17:29,060 Hey. 1029 01:17:32,189 --> 01:17:35,483 I hear you just got out of the stockade. 1030 01:17:35,568 --> 01:17:38,611 It was rugged. I kept my mouth shut, and I didn't get in no trouble. 1031 01:17:38,696 --> 01:17:40,572 Did you see Maggio? 1032 01:17:40,698 --> 01:17:42,824 Fatso's really got it in for Maggio. 1033 01:17:42,908 --> 01:17:45,035 He's using a billy, too. 1034 01:17:45,119 --> 01:17:48,830 Places where it won't show, in the back, in the chest. 1035 01:17:48,998 --> 01:17:50,915 He's got it down to a system. 1036 01:17:51,208 --> 01:17:52,584 He kicks him a lot, too. 1037 01:17:53,586 --> 01:17:55,920 You know how Maggio's taking it? 1038 01:17:56,339 --> 01:17:59,883 He just keeps spittin' in Fatso's eye. 1039 01:17:59,967 --> 01:18:01,926 Ain't he a hot one? 1040 01:18:03,262 --> 01:18:04,846 He's a good man. 1041 01:18:06,557 --> 01:18:08,975 Well, Fatso can't make a dent in him. 1042 01:18:09,060 --> 01:18:11,186 But that Fatso, he's smart. 1043 01:18:11,270 --> 01:18:13,313 He makes sure the O.D. never sees nothing. 1044 01:18:13,397 --> 01:18:15,440 Why doesn't Maggio go to the O.D. himself? 1045 01:18:15,524 --> 01:18:17,942 We tried to get him to, but he won't peep. 1046 01:18:18,027 --> 01:18:20,195 That boy's about the toughest nut in the woods. 1047 01:18:20,279 --> 01:18:22,530 You think he's gonna be all right, huh? 1048 01:18:23,366 --> 01:18:26,159 - Well, maybe he's cracking, at that. - What do you mean? 1049 01:18:26,285 --> 01:18:29,913 After Fatso threw him in the hole, that's solitary, 1050 01:18:29,997 --> 01:18:33,666 he started talking a couple of times about how he's gonna escape. 1051 01:18:33,751 --> 01:18:36,169 He said to tell you he'll look you up one of these nights. 1052 01:18:38,798 --> 01:18:40,924 Still on your knees, huh, Prewitt? 1053 01:18:41,008 --> 01:18:44,636 Well, boxing finals next month. December 15th. 1054 01:18:44,720 --> 01:18:47,305 You've still got time to help us win the championship. 1055 01:18:50,017 --> 01:18:52,310 Are you proud to be in this company or not? 1056 01:19:00,945 --> 01:19:02,904 I ain't gonna move around you again. 1057 01:19:02,988 --> 01:19:05,907 Something tells me you need a lesson, Prewitt. 1058 01:19:05,991 --> 01:19:07,992 Maybe I'll give it to you myself. 1059 01:19:11,580 --> 01:19:14,582 Come on, leave him alone, Ike. He's in my detail now. 1060 01:19:14,667 --> 01:19:16,793 You're gonna get in trouble if you fight around here. 1061 01:19:16,877 --> 01:19:19,170 - Get back to work, Prew. - Get out of the way! 1062 01:19:49,660 --> 01:19:51,828 I'll be glad to put my recommendation on that, Warden. 1063 01:19:51,912 --> 01:19:53,997 You've got service, experience, grade. 1064 01:19:54,081 --> 01:19:56,624 - You'll make an excellent officer. - Thank you, sir. 1065 01:19:56,709 --> 01:20:00,378 It'd be a feather in my cap, too. A man from my company. 1066 01:20:02,131 --> 01:20:04,048 At ease. What's the trouble, Sergeant? 1067 01:20:04,133 --> 01:20:07,469 They're fighting outside, sir. Galovitch and Prewitt. 1068 01:20:07,553 --> 01:20:08,678 Prewitt? 1069 01:20:08,762 --> 01:20:11,222 Galovitch looks like he's gonna murder him, sir. 1070 01:20:11,307 --> 01:20:13,433 I'll take care of it. 1071 01:20:17,521 --> 01:20:21,232 - Don't you want to see? - No! Nor you, either! Get out of here! 1072 01:20:29,700 --> 01:20:31,242 Why don't Prew go for his head? 1073 01:20:31,327 --> 01:20:33,828 He blinded a guy once. Must be scared of the same thing. 1074 01:20:42,213 --> 01:20:44,172 The face, Prew! Hit him in the face! 1075 01:21:03,275 --> 01:21:06,778 - Come on, Galovitch, fight fair! - I'll fight any way I want! 1076 01:21:08,113 --> 01:21:10,448 Come on, Prew! Get him! 1077 01:21:43,232 --> 01:21:45,733 Why doesn't that officer stop that fight? 1078 01:21:45,818 --> 01:21:48,319 - What's his name, Major? - Captain Holmes, sir. 1079 01:22:15,347 --> 01:22:17,473 Ten-hut! 1080 01:22:17,558 --> 01:22:19,642 At ease. What started this? 1081 01:22:19,727 --> 01:22:23,771 Prewitt refused order I gave him, talked back and started a fight. 1082 01:22:23,856 --> 01:22:25,773 I taught him a lesson. 1083 01:22:26,191 --> 01:22:28,234 You won't disobey any more orders in my company, Prewitt. 1084 01:22:28,360 --> 01:22:33,281 Sir, I'm sorry, sir, but Private Prewitt's not to blame, Sergeant Galovitch started it. 1085 01:22:33,407 --> 01:22:34,741 - Thornhill. - Yes, sir. 1086 01:22:34,867 --> 01:22:36,826 You're in charge of this detail. What about it? 1087 01:22:36,910 --> 01:22:38,828 He's right, sir. Prewitt done nothing. 1088 01:22:38,912 --> 01:22:41,205 Yes, sir. Galovitch started it. 1089 01:22:42,124 --> 01:22:45,668 That's all. Let's forget it. Let's get back to our jobs. 1090 01:22:46,879 --> 01:22:49,756 All right, back to work. Let's go. Break it up. 1091 01:22:53,218 --> 01:22:56,471 If you guys think this means I'm stepping into a ring, you're wrong. 1092 01:22:56,555 --> 01:22:59,098 You'd better put some iodine on them cuts. 1093 01:23:12,488 --> 01:23:15,490 Took my dough to town Tuesday 1094 01:23:15,574 --> 01:23:18,743 Found me a big feather bed 1095 01:23:18,827 --> 01:23:23,081 Oh, a big feather bed A big double bed 1096 01:23:23,165 --> 01:23:26,501 I'll find a job tomorrow 1097 01:23:26,585 --> 01:23:29,337 Tonight I'll sleep like I'm dead 1098 01:23:29,421 --> 01:23:34,050 I'm gonna sleep like I'm dead 1099 01:23:34,134 --> 01:23:37,428 And get up when I choose 1100 01:23:37,513 --> 01:23:40,682 Reenlistment blues 1101 01:23:42,643 --> 01:23:44,185 Hey, Friday. 1102 01:23:44,645 --> 01:23:47,105 - Why are you called Friday? - I don't know. 1103 01:23:47,314 --> 01:23:49,732 But I was born on a Wednesday. 1104 01:23:50,609 --> 01:23:53,277 I hit the bars Wednesday 1105 01:23:53,696 --> 01:23:57,865 Made me some friends on my own 1106 01:23:57,950 --> 01:24:01,452 Lotta friends on my own 1107 01:24:01,537 --> 01:24:04,789 Found a pretty baby 1108 01:24:04,873 --> 01:24:07,917 She couldn't leave me alone 1109 01:24:08,001 --> 01:24:10,461 Oh, leave me alone 1110 01:24:12,131 --> 01:24:15,508 She kept me buyin' booze 1111 01:24:15,592 --> 01:24:18,136 Reenlistment blues 1112 01:24:18,554 --> 01:24:21,848 Reenlistment blues 1113 01:24:22,975 --> 01:24:25,685 I had the misery Thursday 1114 01:24:25,769 --> 01:24:29,188 The walls was movin' I swear 1115 01:24:29,273 --> 01:24:33,651 Oh, they was movin' I swear 1116 01:24:33,736 --> 01:24:37,029 I reached down in my trousers 1117 01:24:37,114 --> 01:24:39,949 And all my pockets was bare 1118 01:24:44,163 --> 01:24:48,082 That gal was sure bad news 1119 01:24:48,167 --> 01:24:51,002 Reenlistment blues 1120 01:24:58,969 --> 01:25:01,304 Hey, Prewitt, where you going? 1121 01:25:01,472 --> 01:25:03,723 What do you mean, where am I going? I'm going to Choy's. 1122 01:25:03,849 --> 01:25:05,850 I'm gonna get me another beer. 1123 01:25:09,855 --> 01:25:12,648 My hitch was up Monday 1124 01:25:12,733 --> 01:25:15,610 Not a dog soldier no more 1125 01:25:15,694 --> 01:25:19,113 I ain't a soldier no more 1126 01:25:20,199 --> 01:25:21,491 Halt! 1127 01:25:23,243 --> 01:25:26,579 - Who goes there? - A friend. 1128 01:25:26,872 --> 01:25:29,165 Advance, friend, and be recognized! 1129 01:25:39,176 --> 01:25:41,219 Ten-hut! 1130 01:25:41,303 --> 01:25:44,138 Right face! Rear face! 1131 01:25:44,264 --> 01:25:47,225 On your knees! Scrub the floor! 1132 01:25:47,976 --> 01:25:49,185 At ease. 1133 01:25:51,980 --> 01:25:55,858 Hello, kid. What are you doing out here all by yourself? 1134 01:25:58,237 --> 01:26:02,448 - I'm gonna get a little drink. - Sit down. I got a bottle. 1135 01:26:09,081 --> 01:26:10,498 Thanks, Top. 1136 01:26:12,251 --> 01:26:17,004 I gotta hand it to you, kid, the way you beat up old Galovitch this afternoon. 1137 01:26:17,089 --> 01:26:20,007 Too bad they gotta get you sooner or later. 1138 01:26:27,975 --> 01:26:30,810 Life's crummy, you know it? 1139 01:26:30,894 --> 01:26:34,397 Yes, sir, it's miserable. Perfectly miserable. 1140 01:26:35,732 --> 01:26:37,149 What do you suppose would happen, 1141 01:26:37,234 --> 01:26:40,152 if a truck was to come along and run us over? 1142 01:26:41,446 --> 01:26:44,991 - We'd be dead. - You'd better not sit here anymore. 1143 01:26:45,075 --> 01:26:47,577 You'd better get up and sit over on the side of the road. 1144 01:26:47,661 --> 01:26:50,371 What? What do you mean, I better? 1145 01:26:50,455 --> 01:26:54,834 You've got more to live for than I do. You got your whole company to take care of. 1146 01:26:54,918 --> 01:26:56,919 You move over, move over to the other side of the road. 1147 01:26:57,004 --> 01:26:59,964 - Go on. - I'm older! It don't matter if I die. 1148 01:27:00,048 --> 01:27:02,216 But you got your whole life ahead of you. Now, don't argue. 1149 01:27:02,301 --> 01:27:04,510 - Go on, get up. - No, sir, not Prewitt. 1150 01:27:04,595 --> 01:27:07,722 Prewitt stays right here to the bitter end. 1151 01:27:10,142 --> 01:27:13,477 Okay, we'll stay together. 1152 01:27:16,648 --> 01:27:19,984 I don't... I couldn't have got up anyway. 1153 01:27:23,822 --> 01:27:27,325 I got the biggest troubles in the whole world. 1154 01:27:28,535 --> 01:27:30,494 In the whole world, huh? 1155 01:27:30,662 --> 01:27:32,413 Take love. 1156 01:27:32,873 --> 01:27:35,917 Did you personally ever see any of this love? 1157 01:27:36,335 --> 01:27:38,836 You'll understand what I mean. 1158 01:27:38,921 --> 01:27:41,297 This girl, see, 1159 01:27:41,381 --> 01:27:44,091 she wants me to become... 1160 01:27:44,509 --> 01:27:46,761 - Become what? - An officer. 1161 01:27:46,970 --> 01:27:49,221 Can you see me as an officer? 1162 01:27:50,265 --> 01:27:52,850 Yeah. Yeah, I can see you as an officer. 1163 01:27:52,935 --> 01:27:57,605 - You'd be a good officer. - Well, you both can see more than I can see. 1164 01:27:57,689 --> 01:28:00,900 I don't wanna be an officer. I'm happy where I am. 1165 01:28:03,278 --> 01:28:05,780 I might turn out to be a guy like Holmes. 1166 01:28:05,864 --> 01:28:09,533 You wouldn't want me to be a guy like Holmes, would you? 1167 01:28:10,911 --> 01:28:12,662 Well, would you? 1168 01:28:13,997 --> 01:28:16,624 A man should be what he can do. 1169 01:28:28,053 --> 01:28:30,012 How's your girl? 1170 01:28:30,973 --> 01:28:32,932 What's her name again? 1171 01:28:35,060 --> 01:28:37,853 - Lorene. - Oh, yeah, Lorene. 1172 01:28:38,397 --> 01:28:40,022 I remember now. 1173 01:28:40,899 --> 01:28:42,775 A beautiful name. 1174 01:28:43,276 --> 01:28:45,027 Beautiful. 1175 01:28:50,909 --> 01:28:53,035 You two dumb, crazy screwballs! 1176 01:28:53,120 --> 01:28:55,246 What are you trying to do, get yourself killed? 1177 01:28:55,330 --> 01:28:57,248 What are you doing in the middle of the road? 1178 01:28:57,332 --> 01:29:00,710 My friend Prew and I, sittin' here discussin' the weather. 1179 01:29:00,794 --> 01:29:02,920 - Your friend, huh? - You heard me. 1180 01:29:03,005 --> 01:29:05,673 Don't you know you gotta take care of this man? 1181 01:29:05,757 --> 01:29:09,051 Holmes is bound to get him sooner or later. 1182 01:29:09,136 --> 01:29:11,804 And he's the best stinkin' soldier in the whole army. 1183 01:29:11,888 --> 01:29:14,098 You both got rocks in your head. 1184 01:29:18,437 --> 01:29:20,646 Angelo, Angelo. 1185 01:29:24,192 --> 01:29:27,278 I figured you'd be here at Choy's. 1186 01:29:28,613 --> 01:29:32,116 I done it, Prew. I escaped, just like I said. 1187 01:29:32,451 --> 01:29:34,160 Just like I figured. 1188 01:29:34,244 --> 01:29:37,329 In the back of a truck, under a tarp. 1189 01:29:37,873 --> 01:29:41,459 They rode me right out, just like I figured. 1190 01:29:42,419 --> 01:29:45,296 Only the tailgate opened up, Prew, about a mile back, 1191 01:29:45,380 --> 01:29:47,631 and I fell out in the road. 1192 01:29:48,759 --> 01:29:53,262 You should've seen me bounce. I must've broke something. 1193 01:29:56,975 --> 01:30:00,019 Prew. Prew, listen. 1194 01:30:01,563 --> 01:30:03,606 Fatso done it, Prew. 1195 01:30:03,690 --> 01:30:06,108 He likes to whack me in the gut. 1196 01:30:06,193 --> 01:30:10,905 He asks me if it hurts, and I spit at him like always. 1197 01:30:10,989 --> 01:30:14,617 Only yesterday, it was bad. 1198 01:30:14,701 --> 01:30:18,537 He hit me, he hit me, he hit me. 1199 01:30:19,498 --> 01:30:23,501 I had to get out, Prew. I had to get out. 1200 01:30:24,419 --> 01:30:25,878 Buddy, buddy. 1201 01:30:25,962 --> 01:30:27,797 They gonna send you to the stockade, Prew? 1202 01:30:27,881 --> 01:30:29,590 No, they ain't gonna send me to the stockade. 1203 01:30:29,674 --> 01:30:31,342 Watch out for Fatso. 1204 01:30:31,426 --> 01:30:33,344 Watch out for Fatso. 1205 01:30:33,428 --> 01:30:35,429 He'll try to crack you. 1206 01:30:35,514 --> 01:30:39,141 And if they put you in the hole, don't yell. 1207 01:30:39,684 --> 01:30:41,435 Don't make a sound. 1208 01:30:42,270 --> 01:30:45,356 You'll still be yelling when they come to take you out. 1209 01:30:46,525 --> 01:30:48,567 Just lay there. 1210 01:30:48,652 --> 01:30:52,571 Just lay there and be quiet, Prew. 1211 01:31:07,170 --> 01:31:09,046 He's dead. 1212 01:31:39,202 --> 01:31:41,453 I'll betcha that's Prewitt. 1213 01:34:03,930 --> 01:34:05,848 Sergeant Judson? 1214 01:34:06,349 --> 01:34:07,891 You want me? 1215 01:34:08,476 --> 01:34:10,060 Yeah, Fatso. 1216 01:34:10,645 --> 01:34:12,646 I don't like that nickname. 1217 01:34:12,731 --> 01:34:15,399 You want to see me about something? 1218 01:34:15,483 --> 01:34:18,360 Let's step around the corner where we can talk. 1219 01:34:19,446 --> 01:34:21,071 Okay. 1220 01:34:31,624 --> 01:34:36,003 - Are you sore about something? - I don't like the way you play the piano. 1221 01:34:39,090 --> 01:34:41,592 - Remember Maggio? - Oh, the wop? 1222 01:34:41,676 --> 01:34:43,677 Yeah, a real tough monkey. 1223 01:34:43,762 --> 01:34:46,138 - You killed him. - Did I? 1224 01:34:46,222 --> 01:34:48,140 Well, if I did, he asked for it. 1225 01:34:48,224 --> 01:34:51,310 The army's gonna get you sooner or later, Fatso. 1226 01:34:52,145 --> 01:34:55,147 But before they do, I want a piece of you myself. 1227 01:34:56,608 --> 01:34:59,193 I figured that. 1228 01:34:59,277 --> 01:35:01,195 See this knife? 1229 01:35:01,279 --> 01:35:03,739 It's the one you pulled on Maggio. 1230 01:36:37,208 --> 01:36:38,667 Prew! 1231 01:36:39,752 --> 01:36:41,462 What's... 1232 01:36:44,841 --> 01:36:46,216 Prew! 1233 01:36:47,552 --> 01:36:49,428 It's all right. 1234 01:36:51,890 --> 01:36:55,434 Don't worry, don't worry. I ain't gonna die. 1235 01:37:12,994 --> 01:37:14,912 First platoon all present and accounted for! 1236 01:37:14,996 --> 01:37:16,914 Second platoon all present and accounted for! 1237 01:37:16,998 --> 01:37:18,999 First platoon all present and accounted for! 1238 01:37:19,083 --> 01:37:21,001 Second platoon all present and accounted for! 1239 01:37:21,085 --> 01:37:23,212 Third platoon all present and accounted for! 1240 01:37:23,296 --> 01:37:25,506 First platoon all present and accounted for! 1241 01:37:25,590 --> 01:37:28,967 Company dismissed! 1242 01:37:33,431 --> 01:37:35,390 Prewitt's still absent. 1243 01:37:36,518 --> 01:37:38,310 Makes three days now. 1244 01:37:40,855 --> 01:37:43,857 How long are you gonna carry him present, Top? 1245 01:37:44,567 --> 01:37:47,277 - I just mention it. - Well, don't mention it. 1246 01:37:54,661 --> 01:37:56,578 "Upon observing these incidents, 1247 01:37:56,663 --> 01:37:59,373 "an investigation was made by the Inspector General's department 1248 01:37:59,457 --> 01:38:01,708 "over a period of several months. 1249 01:38:01,793 --> 01:38:05,420 "It was found that Captain Holmes has been guilty of indefensible cruelty 1250 01:38:05,505 --> 01:38:07,464 "to the aforesaid Private Prewitt. 1251 01:38:07,882 --> 01:38:11,677 "As mentioned, this included the instigation of wholly unauthorized tactics 1252 01:38:11,761 --> 01:38:15,389 "to force the soldier to join the inter-regiment boxing team." 1253 01:38:20,436 --> 01:38:22,688 I'm waiting for your reply. 1254 01:38:22,855 --> 01:38:24,356 I haven't any, sir. 1255 01:38:25,233 --> 01:38:28,402 Holmes, the first thing I learned in the army 1256 01:38:28,486 --> 01:38:31,196 was that an officer takes care of his men. 1257 01:38:31,322 --> 01:38:34,074 It seems to be the first thing that you forgot. 1258 01:38:34,158 --> 01:38:36,827 My only regret is that we have to keep you in uniform 1259 01:38:36,911 --> 01:38:38,912 until a court-martial is concluded. 1260 01:38:38,997 --> 01:38:42,457 If there were any way to avoid a court-martial, sir. 1261 01:38:43,960 --> 01:38:47,588 There is one alternative, General, if you are so disposed. 1262 01:38:47,672 --> 01:38:52,718 A resignation for the good of the service, under army regulations. 1263 01:38:52,802 --> 01:38:56,930 Write a letter of resignation. Have it on my desk this afternoon. 1264 01:38:57,015 --> 01:38:58,932 As far as I'm concerned, 1265 01:38:59,017 --> 01:39:01,893 the quicker you're out of the army, the better for everybody, 1266 01:39:01,978 --> 01:39:04,021 especially the army. 1267 01:39:05,523 --> 01:39:07,774 That's all, Holmes. 1268 01:39:14,741 --> 01:39:17,200 I know what's been going on in this outfit. 1269 01:39:17,285 --> 01:39:19,661 I know how far some of you have been out of line. 1270 01:39:19,746 --> 01:39:22,998 If you want to remain noncoms, you'd better snap into it. 1271 01:39:23,082 --> 01:39:25,459 And another thing, from now on, 1272 01:39:25,543 --> 01:39:28,211 no man's gonna earn his stripes by boxing. 1273 01:39:30,715 --> 01:39:33,133 - Get rid of those. - Yes, sir. 1274 01:39:33,217 --> 01:39:35,135 Dismissed. 1275 01:39:40,725 --> 01:39:42,976 - About Sergeant Galovitch. - Yes, sir. 1276 01:39:43,061 --> 01:39:45,812 Bust him. Sergeant Galovitch is now Private Galovitch. 1277 01:39:45,897 --> 01:39:48,148 Put him in charge of the latrine. 1278 01:39:48,232 --> 01:39:50,150 What are you grinning at? 1279 01:39:50,234 --> 01:39:52,944 I think the company commander made a wise decision, sir. 1280 01:39:55,907 --> 01:39:57,908 Company "G," Captain Ross. 1281 01:39:59,744 --> 01:40:03,080 - Just a minute. It's for you, Sergeant. - Thank you, sir. 1282 01:40:06,542 --> 01:40:08,585 Yes, sir? 1283 01:40:10,254 --> 01:40:13,507 Yes, the parcel has already arrived. 1284 01:40:14,801 --> 01:40:16,009 What? 1285 01:40:16,260 --> 01:40:18,929 I've got to see you, Milt. It's important. 1286 01:40:22,183 --> 01:40:26,103 Okay, I'll get away somehow. Sure, that'd be fine. 1287 01:40:26,187 --> 01:40:29,606 Yeah. I'll be there in about an hour. 1288 01:40:29,691 --> 01:40:30,982 Right. 1289 01:40:34,195 --> 01:40:36,321 He's being sent back to the States. He's sailing next week. 1290 01:40:36,406 --> 01:40:39,449 He wants me to go with him. What'll we do? 1291 01:40:41,577 --> 01:40:44,162 When do you think you'll get your commission? 1292 01:40:47,625 --> 01:40:49,418 I didn't put it in. 1293 01:40:49,585 --> 01:40:51,670 I filled it out, but I didn't sign it. 1294 01:40:51,838 --> 01:40:55,674 I took it out of my desk a dozen times, but I couldn't sign it. 1295 01:40:56,342 --> 01:40:57,718 Why? 1296 01:40:59,011 --> 01:41:00,971 But it was the plan. 1297 01:41:01,055 --> 01:41:03,390 - I know, I know. - It's been weeks. 1298 01:41:03,474 --> 01:41:05,684 You can't just say you'll do a thing and then not do it. 1299 01:41:05,768 --> 01:41:07,060 Karen, listen to me. 1300 01:41:07,145 --> 01:41:09,980 But why didn't you do it? Why didn't you tell me? 1301 01:41:11,441 --> 01:41:13,483 Be back in a minute. 1302 01:41:16,112 --> 01:41:18,822 I'm sorry. I thought you were somebody else. 1303 01:41:24,579 --> 01:41:28,665 I thought it was a guy from our company, Prewitt, the kid I was telling you about. 1304 01:41:28,750 --> 01:41:31,543 The one that got mixed up with one of the girls at the New Congress Club. 1305 01:41:31,627 --> 01:41:34,963 He's A.W.O.L. Probably in lots of trouble. 1306 01:41:35,047 --> 01:41:37,883 Robert E. Lee Prewitt, a crazy, no good... 1307 01:41:41,095 --> 01:41:44,681 Karen, I'm no officer. I'm an enlisted man. 1308 01:41:44,766 --> 01:41:45,891 I can't be anything else. 1309 01:41:45,975 --> 01:41:48,185 If I try to be an officer, I'll be putting on an act. 1310 01:41:48,269 --> 01:41:51,188 I just can't do it. Please don't ask me why. 1311 01:41:53,816 --> 01:41:56,234 I know why. 1312 01:41:56,319 --> 01:41:58,403 You don't have to become an officer now, Milt, 1313 01:41:58,488 --> 01:42:01,031 now that Dana's out of the army. 1314 01:42:01,115 --> 01:42:03,658 You just don't want to marry me. 1315 01:42:03,743 --> 01:42:06,411 You're already married to the army. 1316 01:42:06,496 --> 01:42:08,497 I love you, Karen. 1317 01:42:13,586 --> 01:42:15,712 I know. I know. 1318 01:42:18,049 --> 01:42:19,966 I don't want you to go back to Holmes. 1319 01:42:20,051 --> 01:42:22,427 I don't want to either, but I am. 1320 01:42:22,553 --> 01:42:25,138 There's nothing else for me to do. 1321 01:42:25,264 --> 01:42:28,141 It's no good with us, Milt. It could never have been any good. 1322 01:42:28,226 --> 01:42:30,310 Hiding and sneaking. 1323 01:42:30,394 --> 01:42:32,354 It had to wear out. 1324 01:42:35,608 --> 01:42:37,567 Goodbye, Sergeant. 1325 01:42:38,236 --> 01:42:40,821 - Thanks. - It ain't goodbye. It's... 1326 01:42:42,031 --> 01:42:44,616 We'll see each other again somewhere. 1327 01:42:45,576 --> 01:42:47,452 Of course we will. 1328 01:42:47,829 --> 01:42:49,663 Somewhere. 1329 01:43:03,553 --> 01:43:07,889 Here it is. Got it on an inside page already. 1330 01:43:07,974 --> 01:43:13,061 "Still no clue in the fatal stabbing of Staff Sergeant James R. Judson." 1331 01:43:13,145 --> 01:43:15,272 Did you hear me? 1332 01:43:18,776 --> 01:43:22,153 - Trying to set a new world's record? - Yeah. 1333 01:43:22,947 --> 01:43:25,615 Yeah, as a matter of fact, I am. 1334 01:43:26,117 --> 01:43:29,369 To the memory of Robert E. Lee Prewitt, 1335 01:43:29,453 --> 01:43:32,539 holder of the new world's record. 1336 01:43:50,975 --> 01:43:52,851 - Everything all right, Top? - Great. 1337 01:43:53,936 --> 01:43:56,396 This is a beautiful meal to put in front of a guy on a Sunday morning. 1338 01:43:57,398 --> 01:43:59,316 Congratulations. 1339 01:44:13,164 --> 01:44:16,666 - Sure look pretty over them mountains. - Don't they, though? 1340 01:44:26,135 --> 01:44:28,762 Sounds like they're dynamiting down at Wheeler Field. 1341 01:44:28,846 --> 01:44:33,308 Mighty ambitious, huh? Sunday morning before 8:00? 1342 01:44:44,946 --> 01:44:48,406 The Japs are bombing Wheeler Field! 1343 01:44:48,491 --> 01:44:50,825 I seen the red circles on the... 1344 01:45:22,066 --> 01:45:24,693 Come on, get inside! Hurry up! Go! 1345 01:45:28,823 --> 01:45:33,451 This is a real attack, not a maneuver. The Japanese are bombing Pearl Harbor. 1346 01:45:33,536 --> 01:45:37,497 Please keep in your homes. Do not go on the streets. This is a real attack. 1347 01:45:37,581 --> 01:45:40,875 Japanese planes are bombing our naval and army installations. 1348 01:45:42,503 --> 01:45:44,587 All right, all right, you guys, quiet down. 1349 01:45:44,672 --> 01:45:46,589 Quiet! Quiet down! 1350 01:45:46,674 --> 01:45:49,926 Noncoms, get B.A.R.s and ammunition from the supply room. 1351 01:45:50,011 --> 01:45:51,886 - Get up on the roof. Henderson. - Right here, Sarge. 1352 01:45:51,971 --> 01:45:53,972 You're in charge of the loading detail. Get moving. 1353 01:45:54,056 --> 01:45:55,390 Wilson, Dole, let's go. 1354 01:45:55,474 --> 01:45:57,392 The rest of you men, listen to me. 1355 01:45:57,476 --> 01:45:59,936 I want every man to get his rifle, go to his bunk and stay there. 1356 01:46:00,021 --> 01:46:01,354 And I mean stay there! 1357 01:46:03,607 --> 01:46:04,983 Shut up! 1358 01:46:05,651 --> 01:46:07,736 You'll get your ears shot off if you go outside. 1359 01:46:07,820 --> 01:46:09,738 You wanna be heroes, you'll get plenty of chances. 1360 01:46:09,822 --> 01:46:11,781 There'll probably be Japs in your lap before night. 1361 01:46:11,866 --> 01:46:14,075 Now get moving. We're wasting time. 1362 01:46:14,160 --> 01:46:16,411 Hey, come on. Hurry up. 1363 01:46:17,455 --> 01:46:19,539 Wait. Into the kitchen and make a pot of coffee. 1364 01:46:19,623 --> 01:46:22,292 - Wait a minute. A barrel of coffee! - Right, Sarge! 1365 01:46:42,980 --> 01:46:44,230 I don't care. I can't issue any live ammunitions 1366 01:46:44,315 --> 01:46:45,565 without a signed order from an officer. 1367 01:46:45,649 --> 01:46:47,484 - But the captain ain't here, you jerk! - I'm sorry. 1368 01:46:47,610 --> 01:46:49,444 - No order, no ammo. - What's the matter, Leva? 1369 01:46:49,612 --> 01:46:52,489 I got my orders! Army regulations say that I can't give out... 1370 01:46:57,995 --> 01:46:59,621 What's the matter, are you blind? Give me them keys! 1371 01:46:59,705 --> 01:47:00,789 I obey my orders, Top. 1372 01:47:00,873 --> 01:47:02,874 Okay, I'll see you get a medal! Bust it down, boys! 1373 01:47:02,958 --> 01:47:04,876 I warned ya! 1374 01:47:28,234 --> 01:47:30,151 Don't go out there, Warden! You'll get killed! 1375 01:47:30,236 --> 01:47:32,946 Put your pants on. You'll catch cold! 1376 01:47:59,431 --> 01:48:02,600 Give him a hand with this ammo. Put that stuff over there. 1377 01:48:08,941 --> 01:48:11,234 Watch your fire, boys, and lead those planes! 1378 01:48:32,131 --> 01:48:34,716 Friday's gone crazy! He's blowing the cavalry charge! 1379 01:48:37,928 --> 01:48:39,387 Here they come, boys! 1380 01:49:11,462 --> 01:49:13,588 You got him, Pete! You got him! 1381 01:49:13,797 --> 01:49:15,340 I got him? 1382 01:49:23,724 --> 01:49:26,309 The danger of an invasion continues to exist. 1383 01:49:26,435 --> 01:49:29,520 Infantry units from Schofield Barracks moved out within a few hours 1384 01:49:29,605 --> 01:49:31,731 and have manned beach positions. 1385 01:49:31,815 --> 01:49:35,443 This is no maneuver. This is the real McCoy. 1386 01:49:35,527 --> 01:49:38,905 Look out for falling shrapnel. Keep under cover. 1387 01:49:38,989 --> 01:49:42,659 Blackout and curfew restrictions will be rigidly enforced. 1388 01:49:42,743 --> 01:49:45,495 Stay in your homes. Don't use the telephone. 1389 01:49:46,997 --> 01:49:48,915 Rest assured that immediate relay to you... 1390 01:49:48,999 --> 01:49:52,585 Prew! We've been to Queen's Hospital giving blood. 1391 01:49:52,670 --> 01:49:53,878 The town's a madhouse. 1392 01:49:53,963 --> 01:49:55,964 There's a big house bombed out on Kuhio Street. 1393 01:49:56,048 --> 01:49:58,675 And the drugstore down on McCully and King is smashed flat. 1394 01:49:58,759 --> 01:50:02,095 - Man and his wife were killed. - Your attention, please. 1395 01:50:02,179 --> 01:50:04,889 Listen to this carefully and keep calm. 1396 01:50:04,974 --> 01:50:08,434 The danger of an invasion continues to exist, 1397 01:50:08,519 --> 01:50:12,230 and the planes have been identified as Japanese. 1398 01:50:12,940 --> 01:50:14,983 Who do they think they're fighting? 1399 01:50:15,442 --> 01:50:18,987 They're picking trouble with the best army in the world. 1400 01:50:20,281 --> 01:50:21,531 Where are you going? 1401 01:50:22,574 --> 01:50:25,743 I gotta get back. I gotta get back to the company. 1402 01:50:25,828 --> 01:50:29,956 - The company? But why? - Why? 1403 01:50:30,207 --> 01:50:33,042 But you can't. You're not well yet. 1404 01:50:33,585 --> 01:50:36,629 Besides, you're A.W.O.L. They'll throw you in the stockade. 1405 01:50:36,714 --> 01:50:38,715 They'll be throwing them out of the stockade. 1406 01:50:38,882 --> 01:50:41,718 - They need every guy they can get. - But your side'll open up. 1407 01:50:41,802 --> 01:50:44,679 They'll find out it was you who killed that soldier. 1408 01:50:44,763 --> 01:50:48,057 Once I report in to the company, they'll take care of me. 1409 01:50:48,183 --> 01:50:49,976 I'll be all right once I get back. 1410 01:50:50,060 --> 01:50:53,438 But you'll never make it! There's patrols all over! 1411 01:50:53,522 --> 01:50:56,607 I'll make it. I know a shortcut. 1412 01:50:58,902 --> 01:51:01,070 Prew, stay till morning. 1413 01:51:01,155 --> 01:51:03,906 Maybe if you stay till morning, you'll change your mind. 1414 01:51:11,415 --> 01:51:13,333 Oh, Prew, don't go! 1415 01:51:13,417 --> 01:51:15,501 I'll do anything you want. 1416 01:51:15,586 --> 01:51:20,006 We can go back to the States together. We can even get married. 1417 01:51:23,510 --> 01:51:26,721 If you go now, I'll never see you again, I know it. 1418 01:51:26,805 --> 01:51:28,598 I'm sorry. 1419 01:51:33,937 --> 01:51:36,356 What do you want to go back to the army for? 1420 01:51:36,440 --> 01:51:39,192 What did the army ever do for you besides treat you like dirt 1421 01:51:39,276 --> 01:51:42,862 and give you one awful going-over and get your friend killed? 1422 01:51:42,946 --> 01:51:45,406 What do you want to go back to the army for? 1423 01:51:45,491 --> 01:51:48,201 What do I want to go back to the army for? I'm a soldier. 1424 01:51:48,285 --> 01:51:50,286 A soldier? A soldier? 1425 01:51:50,371 --> 01:51:54,082 A regular! From the regular army! A 30-year man! 1426 01:51:56,126 --> 01:52:00,171 I gotta turn off the lights 'cause of the blackout outside. 1427 01:52:13,811 --> 01:52:16,521 They say they've seen parachutists land up in the hills. 1428 01:52:16,605 --> 01:52:19,982 I ain't worried about them. Saboteurs is what worries me. 1429 01:52:20,067 --> 01:52:22,985 Yeah. I bet they're operating all over these islands. 1430 01:53:36,477 --> 01:53:38,478 Halt! 1431 01:53:40,397 --> 01:53:42,398 Halt! 1432 01:53:52,951 --> 01:53:54,243 Halt! 1433 01:54:07,257 --> 01:54:10,801 My hitch was up Monday 1434 01:54:10,886 --> 01:54:14,555 Not a dog soldier no more 1435 01:54:14,640 --> 01:54:18,601 Soldier no more 1436 01:54:19,937 --> 01:54:23,856 They give me all that money 1437 01:54:23,941 --> 01:54:27,693 So much my pockets is sore 1438 01:54:30,531 --> 01:54:32,698 Do you know this man, Sergeant? 1439 01:54:32,783 --> 01:54:34,700 Yes, sir. 1440 01:54:34,785 --> 01:54:36,911 He didn't have any regular identification. 1441 01:54:36,995 --> 01:54:39,497 They found a card on him with his name. 1442 01:54:39,581 --> 01:54:41,707 Seems to be a membership in a club. 1443 01:54:41,792 --> 01:54:43,876 - The New Congress Club. - Yes, sir. 1444 01:54:43,961 --> 01:54:46,128 You'd better take care of these, Sergeant. 1445 01:54:50,634 --> 01:54:53,511 - Was this man a friend of yours? - Yes, sir. 1446 01:54:53,595 --> 01:54:56,347 He must've been trying to reach our company position up the beach here. 1447 01:54:56,431 --> 01:54:57,890 Then why didn't he halt? 1448 01:54:57,975 --> 01:55:01,060 He was always a hardhead, sir, but he was a good soldier. 1449 01:55:01,144 --> 01:55:03,938 He loved the army more than any soldier I ever knew. 1450 01:55:04,064 --> 01:55:07,817 I see. I'm sorry, Sergeant. 1451 01:55:23,125 --> 01:55:25,793 You just couldn't play it smart, could you? 1452 01:55:26,295 --> 01:55:30,006 All you had to do was box. But no, not you, you hardhead. 1453 01:55:31,216 --> 01:55:35,094 Funny thing is, there ain't gonna be any boxing championships this year. 1454 01:55:42,519 --> 01:55:44,895 What's the matter with you? Ain't you ever seen a dead man? 1455 01:55:45,022 --> 01:55:48,149 Let's get this body outta here! We ain't got all night! 1456 01:56:10,172 --> 01:56:12,131 It's very beautiful, isn't it? 1457 01:56:16,386 --> 01:56:20,139 I think it's the most beautiful place I ever saw in my life. 1458 01:56:21,558 --> 01:56:24,310 I can almost see where I worked from here. 1459 01:56:28,440 --> 01:56:30,232 There's a legend. 1460 01:56:31,526 --> 01:56:35,655 If they float in toward shore, you'll come back someday. 1461 01:56:36,073 --> 01:56:38,074 If they float out to sea, you won't. 1462 01:56:43,580 --> 01:56:45,498 I won't come back. 1463 01:56:47,125 --> 01:56:51,087 You see, my fianc๏ฟฝ was killed on December 7th. 1464 01:56:51,171 --> 01:56:53,214 Oh, I'm sorry. 1465 01:56:53,423 --> 01:56:55,800 He was a bomber pilot. 1466 01:56:55,884 --> 01:56:58,928 He tried to taxi his plane to the edge of the apron, 1467 01:56:59,012 --> 01:57:02,348 and the Japs made a direct hit on it. 1468 01:57:02,432 --> 01:57:05,518 Maybe you read about it in the papers. 1469 01:57:05,602 --> 01:57:08,270 He was awarded the silver star. 1470 01:57:08,897 --> 01:57:11,148 They sent it to his mother. 1471 01:57:11,400 --> 01:57:13,484 She wrote me she wanted me to have it. 1472 01:57:14,152 --> 01:57:16,153 That's very fine of her. 1473 01:57:17,114 --> 01:57:20,116 They're very fine people. Southern people. 1474 01:57:20,951 --> 01:57:23,869 He was named after a general. 1475 01:57:23,954 --> 01:57:27,623 Robert E. Lee Prewitt. 1476 01:57:29,584 --> 01:57:30,793 Who? 1477 01:57:32,212 --> 01:57:35,464 Robert E. Lee Prewitt. 1478 01:57:38,802 --> 01:57:41,971 Isn't that a silly old name? 119731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.