All language subtitles for Doctors.Wives.1971.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:03,000 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:22,344 --> 00:02:23,586 LORRIE: All right, girls... 5 00:02:23,724 --> 00:02:25,172 [WOMEN CHATTERING] 6 00:02:25,344 --> 00:02:28,000 Anyhow, I wanna know about the length of it. 7 00:02:29,137 --> 00:02:30,413 Was it good? Um... 8 00:02:30,517 --> 00:02:33,655 High man. Let's go. I'm in. 9 00:02:33,793 --> 00:02:36,689 Come on. All right. Here's for me, girls. 10 00:02:36,827 --> 00:02:39,482 MAGGIE: Are deuces wild? Did you say that deuce--? 11 00:02:39,655 --> 00:02:44,517 [WOMEN CONTINUE CHATTERING] 12 00:02:44,655 --> 00:02:48,413 Six and the ace. Bet's one. 13 00:02:48,551 --> 00:02:50,482 Oh, a pair of sixes. 14 00:02:52,413 --> 00:02:54,448 Oh, I'm getting such a headache. 15 00:02:54,586 --> 00:02:56,344 You shouldn't drink so much, Maggie. 16 00:02:56,482 --> 00:02:59,137 Don't be mean to Maggie. [CHUCKLES] 17 00:03:03,793 --> 00:03:05,655 God, I feel horny. 18 00:03:07,068 --> 00:03:09,517 You trying to be amusing, Lorrie, or just crude? 19 00:03:09,655 --> 00:03:10,655 No, I mean it. 20 00:03:10,793 --> 00:03:12,379 I would really like to make it 21 00:03:12,517 --> 00:03:13,896 right now, this minute. 22 00:03:14,068 --> 00:03:15,896 Keep your body stocking on, baby, 23 00:03:16,034 --> 00:03:18,689 until you and Mort get home. LORRIE: This is Wednesday. 24 00:03:18,827 --> 00:03:22,137 Mort thinks God gave it to man only for Saturday night. 25 00:03:22,241 --> 00:03:24,517 Would one of you like to slip out to the parking lot 26 00:03:24,655 --> 00:03:26,344 for a little while, hmm? 27 00:03:26,482 --> 00:03:27,724 How about you? 28 00:03:27,896 --> 00:03:30,586 No. No. Well, how about you, sweets? 29 00:03:30,724 --> 00:03:32,448 [CHUCKLES] Come on, let's play. 30 00:03:32,551 --> 00:03:35,000 King. King bets. 31 00:03:37,724 --> 00:03:41,344 A nine, four, jack and a deuce. 32 00:03:41,482 --> 00:03:44,172 Someday you'll come around to my idea of how to run a hospital. 33 00:03:44,310 --> 00:03:46,896 JOE: King's the bettor. MORT: I'd use the reserve fund 34 00:03:47,034 --> 00:03:49,413 to computerize the place from top to bottom. 35 00:03:49,551 --> 00:03:52,344 Here we are, talking shop as usual. 36 00:03:52,482 --> 00:03:53,862 JOE: Bet are deuces. 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,758 I expect the girls are on the servant problem. 38 00:03:55,930 --> 00:04:00,206 You know my motto: an orgasm a day keeps the head shrink away. 39 00:04:00,344 --> 00:04:02,103 Oh, Lorrie. 40 00:04:02,241 --> 00:04:03,586 Two, please. 41 00:04:03,724 --> 00:04:05,793 How many did you take?Two. 42 00:04:05,931 --> 00:04:10,068 Two. Two. Girls, come on! 43 00:04:10,206 --> 00:04:11,965 Now, the reason you all get so uptight 44 00:04:12,103 --> 00:04:13,655 when someone speaks honestly 45 00:04:13,827 --> 00:04:15,965 is you're suffering from sexual malnutrition. 46 00:04:16,137 --> 00:04:17,964 [MAGGIE LAUGHING] 47 00:04:18,103 --> 00:04:20,447 I'm not suffering malnutrition, honey. 48 00:04:20,586 --> 00:04:22,827 I'm suffering from starvation. 49 00:04:22,965 --> 00:04:25,310 Can't we change this to something more pleasant? 50 00:04:25,448 --> 00:04:28,137 Oh, what could be more pleas--? 51 00:04:28,275 --> 00:04:32,275 Ah. You sound as if Paul isn't coming up with it. 52 00:04:33,793 --> 00:04:36,655 I love Paul. A word that is not in your vocabulary. 53 00:04:36,793 --> 00:04:38,931 Oh, never mind. End of discussion. 54 00:04:39,068 --> 00:04:40,655 Next question. Madam Chairman, 55 00:04:40,827 --> 00:04:42,965 I would like you to answer me this. Come on, now. 56 00:04:43,137 --> 00:04:44,758 When you and Pete go home tonight, 57 00:04:44,896 --> 00:04:46,758 you gonna take a shower together? 58 00:04:47,724 --> 00:04:49,689 How many do you want? Two. 59 00:04:51,551 --> 00:04:53,448 Or did you ever? 60 00:04:53,586 --> 00:04:55,068 I think he would prefer, dear, 61 00:04:55,206 --> 00:04:57,620 that I not discuss our personal life with a moron. 62 00:04:57,758 --> 00:04:59,689 Cards? One. 63 00:04:59,793 --> 00:05:01,344 PETE: Sneaky. 64 00:05:01,482 --> 00:05:03,000 Two. 65 00:05:05,448 --> 00:05:07,793 Say what you please, the clinic's not gonna cut 66 00:05:07,896 --> 00:05:11,689 one cent from the student program. Dealer takes three. 67 00:05:11,862 --> 00:05:13,931 And lastly, pigging around 68 00:05:14,034 --> 00:05:16,793 since the age of 15... Thirteen, sweet. 69 00:05:16,896 --> 00:05:19,137 ...does not necessarily make you an authority 70 00:05:19,275 --> 00:05:21,103 on sex or marriage. 71 00:05:22,931 --> 00:05:25,275 I call and raise. 72 00:05:25,413 --> 00:05:26,724 [CHUCKLES] 73 00:05:26,862 --> 00:05:29,965 Oh, you have given me a wonderful idea. 74 00:05:30,103 --> 00:05:32,379 When they try out a new drug, what do they do? 75 00:05:32,517 --> 00:05:35,310 They run a clinical test, huh? 76 00:05:35,448 --> 00:05:37,482 I'm willing to do the same. As a favor. 77 00:05:37,620 --> 00:05:41,275 I will lay my years of experience on the line. 78 00:05:41,379 --> 00:05:44,034 I will sleep with each of your husbands 79 00:05:44,206 --> 00:05:46,448 and find out what you've been doing wrong. 80 00:05:46,551 --> 00:05:50,379 Then I'll make a diagnosis and recommend a treatment. 81 00:05:50,551 --> 00:05:53,620 Perfect time for it with the kids at camp. 82 00:05:53,758 --> 00:05:56,586 Nobody could be a better friend. 83 00:05:58,068 --> 00:06:02,034 Oh, God. You're not swallowing all of this, are you? 84 00:06:02,172 --> 00:06:04,724 Darlings, I'm not bluffing. 85 00:06:06,620 --> 00:06:10,862 Matter of fact, I've covered 50% of the territory already. 86 00:06:11,000 --> 00:06:14,689 ♪ Someone is giving ♪ 87 00:06:14,827 --> 00:06:17,931 ♪ A costume ball ♪ 88 00:06:18,103 --> 00:06:20,724 ♪ Someone's depending ♪ 89 00:06:20,862 --> 00:06:24,689 ♪ On us to be there ♪ 90 00:06:24,827 --> 00:06:26,931 ♪ No chance of being ♪ 91 00:06:27,103 --> 00:06:30,793 ♪ Yourself at all ♪ 92 00:06:30,931 --> 00:06:37,103 ♪ But you'll know everyone You will see there ♪ 93 00:06:37,241 --> 00:06:43,448 ♪ Picture a ballroom Of mirrors that lie ♪ 94 00:06:43,586 --> 00:06:50,172 ♪ Oh, how you'll love the world They will show you ♪ 95 00:06:50,275 --> 00:06:52,275 [LAUGHS] Since it's a medical experiment, 96 00:06:52,413 --> 00:06:54,103 maybe I could charge them each a fee. 97 00:06:54,275 --> 00:06:56,241 Why not, darling? You're a specialist. 98 00:06:56,379 --> 00:06:58,275 [BOTH LAUGHING] 99 00:06:58,448 --> 00:06:59,517 Well, well... Bye. 100 00:06:59,655 --> 00:07:00,655 Bye, bye. 101 00:07:00,793 --> 00:07:03,413 What's the joke, huh? 102 00:07:03,517 --> 00:07:05,896 Oh, it's private, Joe. 103 00:07:06,000 --> 00:07:07,827 But it may be on you. 104 00:07:08,000 --> 00:07:10,275 [BOTH LAUGHING] 105 00:07:15,827 --> 00:07:18,517 [SPEAKING INDISTINCTLY] 106 00:07:18,655 --> 00:07:21,586 Isn't it a little late, Maggie? 107 00:07:21,689 --> 00:07:24,103 Well, if it isn't my ex-husband, 108 00:07:24,241 --> 00:07:27,034 the friendly neighborhood urologist. 109 00:07:28,620 --> 00:07:31,068 Come on, Maggie. I'll drop you off at the house. 110 00:07:31,172 --> 00:07:33,103 Hold it just a second. 111 00:07:33,241 --> 00:07:34,965 You don't tell me what to do. 112 00:07:35,103 --> 00:07:37,827 You're not my husband anymore. 113 00:07:37,965 --> 00:07:40,655 Go take care of your kidneys and your bladders. 114 00:07:40,827 --> 00:07:42,655 Will you drive her, Charlie, please? 115 00:07:42,793 --> 00:07:45,344 Hey, why don't you drive Lorrie home? 116 00:07:45,482 --> 00:07:51,344 ♪ And the costume ball Goes on and on ♪ 117 00:07:51,517 --> 00:07:57,793 ♪ And on every clock The hands never meet ♪ 118 00:07:57,931 --> 00:08:04,068 ♪ This is a ball Where midnight is missing ♪ 119 00:08:04,241 --> 00:08:09,931 ♪ At masquerades The kisses are sweet ♪ 120 00:08:10,068 --> 00:08:15,137 ♪ You never know Whose lips you are kissing ♪ 121 00:08:15,241 --> 00:08:17,068 I guess I'll just ask you straight out. 122 00:08:17,241 --> 00:08:19,448 You don't have to answer unless you want to. 123 00:08:19,551 --> 00:08:21,137 Unless I want to what? 124 00:08:22,482 --> 00:08:25,137 Did you ever sleep with Lorrie Dellman? 125 00:08:26,551 --> 00:08:28,413 Oh, for God's sake. 126 00:08:28,551 --> 00:08:31,137 I've known Lorrie since she was a kid. 127 00:08:31,241 --> 00:08:33,206 That's what I was thinking. 128 00:08:34,965 --> 00:08:37,309 She's not the minor-league slut she seems. 129 00:08:37,413 --> 00:08:39,034 She's more dangerous than that. 130 00:08:39,172 --> 00:08:41,206 That's what I call nailing down a point. 131 00:08:41,344 --> 00:08:43,206 Only what I don't see-- I mean... 132 00:08:43,344 --> 00:08:45,551 if you already have, see that it's over with. 133 00:08:45,689 --> 00:08:48,206 And if you haven't, don't. 134 00:08:52,862 --> 00:08:55,655 And which do youthink is most attractive? 135 00:08:55,793 --> 00:08:57,448 PAUL: Why you, darling. 136 00:09:00,448 --> 00:09:02,000 But seriously... 137 00:09:03,482 --> 00:09:07,482 Well, the dermatologist in me would have to say 138 00:09:07,620 --> 00:09:09,620 that Amy has the most luminous skin-- 139 00:09:09,793 --> 00:09:13,206 No, Paul. I mean the man in you. 140 00:09:13,310 --> 00:09:15,448 Lorrie. Among other assets, 141 00:09:15,586 --> 00:09:18,931 Lorrie has about the cutest rear end in captivity. 142 00:09:19,068 --> 00:09:21,551 Outside of yours, old girl. 143 00:09:21,689 --> 00:09:24,275 [SIGHING] 144 00:09:27,275 --> 00:09:30,931 [SIGHS] Anyway, Elaine, why? 145 00:09:32,137 --> 00:09:34,034 No particular reason. 146 00:09:38,275 --> 00:09:41,620 "The Weston Clinic is established in common cause 147 00:09:41,758 --> 00:09:44,517 with the Stella Porter Memorial Hospital 148 00:09:44,620 --> 00:09:46,758 and Western University. 149 00:09:46,896 --> 00:09:50,862 Combining knowledge of the past and research of the present, 150 00:09:50,965 --> 00:09:52,965 this institution is dedicated 151 00:09:53,103 --> 00:09:55,896 to enrichment of life in the future." 152 00:09:56,034 --> 00:09:58,896 [INDISTINCT CONVERSATION] 153 00:10:02,586 --> 00:10:05,620 DAVE: Let's see how hot you are on trigonometry. 154 00:10:05,793 --> 00:10:07,689 Two and two? Four. 155 00:10:07,793 --> 00:10:09,758 Two and three? Four. 156 00:10:09,896 --> 00:10:11,448 Oh, that's very good. Heh. 157 00:10:15,137 --> 00:10:18,137 Anything positive? Well, his reflexes seem to be 158 00:10:18,275 --> 00:10:21,241 a little more active on the right side. 159 00:10:21,379 --> 00:10:24,896 I think Jerry better stay here with us for a couple of days, 160 00:10:25,034 --> 00:10:27,034 and you go home. No. No, I can't. 161 00:10:27,137 --> 00:10:29,620 I'm still on duty. No, you're off duty. 162 00:10:29,793 --> 00:10:31,551 I'll tell Surgery. 163 00:10:37,275 --> 00:10:38,517 Hey. 164 00:10:47,137 --> 00:10:48,896 Now, you be good, you hear? Mm-hm. 165 00:10:49,034 --> 00:10:50,620 [CHILDREN CHATTERING] 166 00:10:50,793 --> 00:10:52,137 [GUNSHOT] 167 00:10:52,275 --> 00:10:54,724 This is Dr. Mortimer Dellman. 168 00:10:54,862 --> 00:10:57,344 I live at 403 Pacific Drive. 169 00:10:58,448 --> 00:11:01,000 I believe I've killed my wife. 170 00:11:02,862 --> 00:11:05,517 The man I found her with, he... 171 00:11:05,689 --> 00:11:07,482 He seems to be alive. 172 00:11:07,620 --> 00:11:12,517 403 Pacific Drive in Sherwood Ravine. 173 00:11:12,689 --> 00:11:14,137 I'll wait here. 174 00:11:20,034 --> 00:11:22,689 [SIREN WAILING] 175 00:11:31,517 --> 00:11:34,310 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 176 00:11:44,275 --> 00:11:46,862 Back, everybody. Move back. Give him room. 177 00:11:47,034 --> 00:11:48,827 Watch out, folks. Step back. 178 00:11:48,965 --> 00:11:50,344 MAN: Let 'em through. 179 00:11:53,482 --> 00:11:55,137 I don't mean to be insulting, babe, 180 00:11:55,275 --> 00:11:57,517 but I've had more action in a rocking chair. 181 00:12:00,620 --> 00:12:04,724 You know, the black widow spider eats her mate afterwards. 182 00:12:04,862 --> 00:12:07,551 I'm sorry you didn't enjoy it. 183 00:12:07,689 --> 00:12:09,344 I enjoyed it. 184 00:12:11,068 --> 00:12:14,103 If you have to get back to the hospital, you'd better leave. 185 00:12:14,275 --> 00:12:20,000 Look, this was more your idea than it was mine. 186 00:12:20,103 --> 00:12:23,206 And, uh, if it's valentines you want, 187 00:12:23,344 --> 00:12:25,758 you don't have to worry, babe. 188 00:12:25,896 --> 00:12:29,068 You got some of the prettiest playthings in town. 189 00:12:29,206 --> 00:12:30,448 I've had what I want from you. 190 00:12:30,620 --> 00:12:32,655 Now put on your clothes and leave. 191 00:12:34,275 --> 00:12:36,172 [CHUCKLES] 192 00:12:38,344 --> 00:12:39,758 OFFICER 1: Keep the sidewalk clear. 193 00:12:39,931 --> 00:12:41,241 OFFICER 2: Let's keep it clear. 194 00:12:41,379 --> 00:12:42,620 That's right. Stay back. 195 00:12:42,758 --> 00:12:44,655 OFFICER 1: All right. Let 'em through. 196 00:12:44,758 --> 00:12:46,275 Look out. Step back, please. 197 00:12:46,413 --> 00:12:48,206 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 198 00:12:48,344 --> 00:12:50,034 Thanks, Charlie. 199 00:12:50,172 --> 00:12:51,758 Hello? It's Amy. 200 00:12:51,896 --> 00:12:55,827 Make way for the president of the state medical auxiliary. 201 00:12:55,931 --> 00:12:58,275 Hey, Amy, that's just great! 202 00:12:58,448 --> 00:13:00,448 You're a girl full of ambition and strength. 203 00:13:00,586 --> 00:13:03,275 How'd you swing it? I gave a perfectly adorable 204 00:13:03,413 --> 00:13:05,482 little speech slamming Medicare. 205 00:13:05,620 --> 00:13:07,448 But Pete's all for that. 206 00:13:07,586 --> 00:13:10,586 Now, dear, we don't have to tell him howI managed it. 207 00:13:12,241 --> 00:13:14,344 Damn, here comes one of my migraines. 208 00:13:14,482 --> 00:13:16,689 Why don't you stop by the club and have a stiff drink? 209 00:13:16,862 --> 00:13:18,517 That is not the answer to everything. 210 00:13:18,689 --> 00:13:20,310 ANNOUNCER [ON RADIO]: We interrupt this program... 211 00:13:20,448 --> 00:13:22,793 Would you turn that down? Tragedy struck our city 212 00:13:22,931 --> 00:13:24,517 only a short while ago 213 00:13:24,655 --> 00:13:28,137 out in the fashionable suburb of Sherwood Ravine. 214 00:13:28,275 --> 00:13:29,896 Wait. Hold it a second. 215 00:13:30,000 --> 00:13:31,413 ...that Dr. Mortimer Dellman, 216 00:13:31,517 --> 00:13:33,000 the prominent brain surgeon, 217 00:13:33,172 --> 00:13:34,482 has shot and killed 218 00:13:34,620 --> 00:13:36,827 his attractive wife, Loretta. 219 00:13:36,965 --> 00:13:39,000 I do not have details... Maggie? Maggie? 220 00:13:39,137 --> 00:13:41,000 ...but it appears to have been an act of passion 221 00:13:41,137 --> 00:13:43,344 when Dr. Dellman returned home unexpectedly 222 00:13:43,482 --> 00:13:45,310 and found his wife with another man. 223 00:13:45,448 --> 00:13:48,241 The man, who is also a prominent physician, 224 00:13:48,344 --> 00:13:50,655 was shot and seriously wounded. 225 00:13:50,793 --> 00:13:53,827 His name, however, has not been divulged by the police. 226 00:13:54,000 --> 00:13:55,586 But it's reliably reported 227 00:13:55,689 --> 00:13:58,689 he's on the staff of our well-known Weston Clinic. 228 00:13:58,862 --> 00:14:01,206 It's understood that Mrs. Dellman 229 00:14:01,344 --> 00:14:03,413 was killed instantly. 230 00:14:03,586 --> 00:14:06,413 Now we'll return you to music for mid-afternoon, 231 00:14:06,551 --> 00:14:08,586 but we'll interrupt from time to time 232 00:14:08,724 --> 00:14:11,586 if we get any further developments. 233 00:14:11,758 --> 00:14:14,034 [MUSIC RESUMES PLAYING ON RADIO] 234 00:14:14,172 --> 00:14:16,103 [CROWD MURMURING] 235 00:14:17,068 --> 00:14:18,448 Where's your husband? 236 00:14:19,482 --> 00:14:21,413 He's at his office. 237 00:14:21,586 --> 00:14:23,517 Who do you suppose it is? 238 00:14:23,655 --> 00:14:25,241 Maggie, it could be any of a dozen. 239 00:14:25,413 --> 00:14:27,034 You don't suppose it could be Joe? 240 00:14:27,172 --> 00:14:28,896 Oh, don't be so silly. 241 00:14:29,068 --> 00:14:30,793 Well, of course it's Joe. 242 00:14:31,965 --> 00:14:33,000 Well, he'll need blood. 243 00:14:33,137 --> 00:14:34,137 We're both group AB. 244 00:14:34,241 --> 00:14:35,551 That's not easy to find. 245 00:14:37,793 --> 00:14:39,344 Two hours? 246 00:14:40,655 --> 00:14:42,724 Doesn't he check in with you? 247 00:14:44,068 --> 00:14:45,482 Yes, I need him. 248 00:14:45,586 --> 00:14:47,896 I've got a ghastly headache. 249 00:15:30,482 --> 00:15:33,310 You can slow down, fellas. This joker's dead. 250 00:15:33,448 --> 00:15:35,551 Hi, Helen. Hi, Joanie. 251 00:15:35,655 --> 00:15:38,413 How's Jerry? Oh, well, we don't know yet. 252 00:15:38,551 --> 00:15:39,793 They're keeping him overnight. 253 00:15:39,965 --> 00:15:41,586 Why don't you come have a cup of coffee? 254 00:15:41,724 --> 00:15:43,758 Thanks, no, Joanie. I'm on my way home. 255 00:15:43,896 --> 00:15:45,793 You better get someone down here right now. 256 00:15:45,965 --> 00:15:48,137 Mrs. Straughn, look who they brought in DOA. 257 00:15:48,310 --> 00:15:51,482 If you see him, get him back here right away! 258 00:15:51,620 --> 00:15:52,965 WOMAN [OVER PA]: Dr. Ward. 259 00:15:53,137 --> 00:15:56,724 Dr. Ward, 56 West, please. [PHONE RINGING] 260 00:15:59,413 --> 00:16:02,896 When did it stop? Just when we landed. 261 00:16:03,034 --> 00:16:05,206 Where's the doctor on call? I'm trying to track him. 262 00:16:05,379 --> 00:16:07,862 He had to rush up to Intensive Care. 263 00:16:17,379 --> 00:16:18,827 He's left Intensive Care for Maternity. 264 00:16:18,965 --> 00:16:21,689 Right now, he's somewhere in between. 265 00:16:21,862 --> 00:16:23,517 Adrenaline! But we can't do that. 266 00:16:23,689 --> 00:16:24,931 I said, get the adrenaline! 267 00:16:25,034 --> 00:16:26,517 Put him on a max. 268 00:16:26,655 --> 00:16:28,482 Start the respirator.Bob. 269 00:16:31,379 --> 00:16:33,137 HELEN: Start an IV. 270 00:16:33,275 --> 00:16:34,551 Cardiac alert. Emergency room. 271 00:16:34,689 --> 00:16:37,310 Dr. Heart wanted in emergency room. 272 00:16:37,448 --> 00:16:38,827 Call for Dr. Heart. 273 00:16:38,965 --> 00:16:41,344 Dr. Heart wanted in emergency room. 274 00:16:41,482 --> 00:16:42,758 Call for Dr. Heart. 275 00:16:42,862 --> 00:16:45,448 Dr. Heart wanted in emergency room. 276 00:16:45,586 --> 00:16:47,793 Call for Dr. Heart. 277 00:16:47,896 --> 00:16:50,448 Dr. Heart wanted... That's code for cardiac alert. 278 00:16:50,551 --> 00:16:51,931 Let's catch this. Are we allowed? 279 00:16:52,034 --> 00:16:53,965 Dr. Heart wanted in emergency room. 280 00:16:54,103 --> 00:16:56,827 Could we see this, sir? Uh, yeah, why not? 281 00:16:56,965 --> 00:16:58,620 Chief of staff wants all students 282 00:16:58,724 --> 00:17:00,689 to observe everything, so go ahead. 283 00:17:14,619 --> 00:17:16,931 Dr. Heart wanted in emergency room. 284 00:17:17,068 --> 00:17:19,723 We called all over the place trying to locate him. 285 00:17:23,275 --> 00:17:25,000 [TIRES SCREECHING] 286 00:17:38,724 --> 00:17:41,068 [RESPIRATOR HISSING, CLICKING] 287 00:17:41,206 --> 00:17:43,448 Tell 'em to open a thoracotomy pack in O.R. 4. 288 00:17:43,620 --> 00:17:45,413 MAN: It's being done, sir. 289 00:17:49,241 --> 00:17:50,862 Oh, my God. 290 00:17:52,896 --> 00:17:54,586 How long was he without heart action? 291 00:17:54,724 --> 00:17:56,379 Only a couple of minutes. 292 00:17:56,517 --> 00:17:58,275 More like four or five. 293 00:17:58,413 --> 00:18:01,793 How much adrenaline? Two cc's. 294 00:18:01,931 --> 00:18:03,965 EKG. Well, it's a low voltage, 295 00:18:04,103 --> 00:18:05,931 but it's regular. PETER: Pulse? 296 00:18:08,551 --> 00:18:10,793 No. Tamponade. 297 00:18:11,896 --> 00:18:13,827 Large syringe and a 15 needle. 298 00:18:20,758 --> 00:18:22,034 Check me on this. 299 00:18:26,310 --> 00:18:27,482 Hold it. 300 00:18:29,586 --> 00:18:30,896 That's good. 301 00:18:49,827 --> 00:18:52,689 He's got a pulse now, Dr. Brennan. 302 00:18:52,827 --> 00:18:54,448 PETE: That doesn't mean he's alive. 303 00:18:54,586 --> 00:18:57,482 [BLOOD PRESSURE BULB SQUEAKING] 304 00:18:59,172 --> 00:19:01,517 Pressure's 80 over 50. 305 00:19:01,655 --> 00:19:03,551 PETE: He's breathing on his own now. 306 00:19:05,551 --> 00:19:07,379 What do you think, sir? 307 00:19:07,551 --> 00:19:09,724 He's got a chance. 308 00:19:09,862 --> 00:19:12,000 He may not live, but he's alive now. 309 00:19:13,517 --> 00:19:15,413 Wow. 310 00:19:15,586 --> 00:19:18,034 I just scored with this guy's wife. 311 00:19:18,172 --> 00:19:19,206 And at the same time, 312 00:19:19,344 --> 00:19:21,068 he's balling the hottest thing in town. 313 00:19:21,206 --> 00:19:24,448 There's no wound of exit. Bullet's still in him. 314 00:19:24,551 --> 00:19:26,172 Get him into X-ray. 315 00:19:26,310 --> 00:19:28,724 [PHONE RINGING] 316 00:19:35,413 --> 00:19:37,137 Dr. Brennan? You ever stick a needle 317 00:19:37,241 --> 00:19:38,413 in a man's heart before? 318 00:19:38,551 --> 00:19:39,896 Ever hear of closed heart massage? 319 00:19:40,068 --> 00:19:41,551 Of course. Why didn't you try that 320 00:19:41,689 --> 00:19:43,482 instead of adrenaline? Well, I did. 321 00:19:43,586 --> 00:19:45,000 I started to, but I wasn't-- 322 00:19:45,137 --> 00:19:46,896 You could lose your license over this. 323 00:19:47,034 --> 00:19:49,068 I don't care if you're the head operating nurse. 324 00:19:49,206 --> 00:19:51,827 You know a nurse cannot inject anything into the heart. 325 00:19:51,965 --> 00:19:54,068 What would've happened if I'd taken the time 326 00:19:54,241 --> 00:19:55,896 to round up a doctor? 327 00:19:57,068 --> 00:19:58,448 He'd be dead. 328 00:20:02,310 --> 00:20:03,965 JOE: Dave, Dave! 329 00:20:05,586 --> 00:20:08,068 Did I hear right about Paul? Yeah. 330 00:20:08,241 --> 00:20:11,137 It's terrible about Lorrie, isn't it? 331 00:20:11,241 --> 00:20:15,517 Lorrie? Wait a minute. Wait a minute. Lorrie with Paul? 332 00:20:15,655 --> 00:20:17,896 Yeah. Dellman killed her. 333 00:20:19,310 --> 00:20:20,724 Wow. 334 00:20:21,758 --> 00:20:24,000 That's like Lolita with the pope. 335 00:20:30,724 --> 00:20:32,482 Okay. I'll tell them. 336 00:20:32,586 --> 00:20:35,896 WOMAN [OVER PA]: Dr. Randolph, please call the operator. 337 00:20:36,068 --> 00:20:39,724 Dr. Burroughs, please call 104 West. 338 00:20:41,103 --> 00:20:44,034 Mrs. Brennan, Mrs. Randolph, Mrs. Gray, the alert's over. 339 00:20:44,172 --> 00:20:45,827 You can go in now. 340 00:20:45,965 --> 00:20:48,931 I'm sorry, they didn't say who. 341 00:20:49,068 --> 00:20:52,517 Dr. Ward, would you please call the operator? 342 00:21:03,620 --> 00:21:06,034 Well, this isa surprise. 343 00:21:07,827 --> 00:21:10,034 It's, uh, nice to see you're still with us. 344 00:21:10,137 --> 00:21:13,103 Oh, you figured I got caught with Lorrie. 345 00:21:13,241 --> 00:21:16,482 Well, I'm sorry to puncture your balloon, but it ain't me. 346 00:21:16,655 --> 00:21:18,310 MAGGIE: Couldn't care less if it was. 347 00:21:18,482 --> 00:21:21,137 Boy, could I use a drink. 348 00:21:21,275 --> 00:21:24,206 We're not piping vodka through the fountains till next year. 349 00:21:24,310 --> 00:21:26,000 You ought to get down on your knees. 350 00:21:26,172 --> 00:21:28,862 You realize I came to this hospital to give you my blood? 351 00:21:28,965 --> 00:21:31,137 Tell us, Dave. This bastard isn't going to. 352 00:21:31,275 --> 00:21:32,517 Who did Mort shoot? 353 00:21:32,620 --> 00:21:34,551 He shot Paul McGill. 354 00:21:34,689 --> 00:21:36,344 Pete! 355 00:21:36,448 --> 00:21:37,896 Pete! 356 00:21:42,068 --> 00:21:44,068 Please don't be angry with me. I... 357 00:21:44,206 --> 00:21:45,827 I really have a terrible migraine. 358 00:21:45,965 --> 00:21:48,137 I stopped by to ask you to give me something. 359 00:21:48,310 --> 00:21:50,137 Go home, Amy. 360 00:21:50,310 --> 00:21:51,620 How is Paul? 361 00:21:52,965 --> 00:21:53,931 Bad. 362 00:21:55,137 --> 00:21:57,275 Any brain damage? 363 00:21:57,413 --> 00:22:00,103 I don't know. He's unconscious. 364 00:22:03,034 --> 00:22:05,517 You're disgusted I thought it might be you. 365 00:22:05,655 --> 00:22:09,000 Oh, go on, Dave. Say it. 366 00:22:09,137 --> 00:22:12,620 There are various ways of expressing displeasure. 367 00:22:12,724 --> 00:22:15,206 Not expressing it is one of them. 368 00:22:15,379 --> 00:22:18,586 From now on, get your lousy blood from somebody else. 369 00:22:18,689 --> 00:22:20,310 Come on, doll. 370 00:22:24,724 --> 00:22:26,793 You know, we've got a disaster here. 371 00:22:26,896 --> 00:22:29,206 It's a personal and professional disaster. 372 00:22:29,379 --> 00:22:32,137 Yet we all stand around going for each other. 373 00:22:33,448 --> 00:22:34,862 Well... 374 00:22:36,862 --> 00:22:38,172 There's Percodan in my kit. 375 00:22:38,310 --> 00:22:40,689 It's in the closet in my bedroom. 376 00:22:42,000 --> 00:22:43,689 Take a couple of tablets. 377 00:22:43,827 --> 00:22:45,310 MAN: Dr. Brennan? 378 00:22:51,379 --> 00:22:54,172 X-rays will be ready in a few minutes in the viewing room. 379 00:22:54,310 --> 00:22:55,517 Yeah. 380 00:22:55,655 --> 00:22:56,793 Pete? 381 00:22:57,862 --> 00:22:59,827 I won the election. 382 00:23:01,482 --> 00:23:03,655 Medical auxiliary. 383 00:23:03,758 --> 00:23:05,344 Great. 384 00:23:05,448 --> 00:23:08,724 Wire the kids. Next time, run for senator. 385 00:23:09,758 --> 00:23:11,931 I thought you'd be pleased. 386 00:23:13,172 --> 00:23:15,241 Knowing what the clinic means to you and all, 387 00:23:15,379 --> 00:23:17,827 I thought it would help. The clinic? 388 00:23:17,931 --> 00:23:21,068 Why, you barely know where it is. 389 00:23:21,206 --> 00:23:23,448 When were you here last? A year ago for a checkup? 390 00:23:23,586 --> 00:23:26,103 And today when you wondered-- I came because I care. 391 00:23:26,241 --> 00:23:28,344 You came because you wondered. That's not fair. 392 00:23:28,448 --> 00:23:30,241 I've got to get a bullet out of a man. 393 00:23:30,379 --> 00:23:33,000 You want a domestic discussion, I'll be home later. 394 00:23:33,103 --> 00:23:35,344 In a stinking mood, no doubt. 395 00:23:35,448 --> 00:23:37,413 You can bet on it. 396 00:23:43,862 --> 00:23:45,206 MORT: This office is atrocious. 397 00:23:45,344 --> 00:23:48,379 BILL: Did you expect your wife to be with a man? 398 00:23:48,517 --> 00:23:50,172 Really atrocious. 399 00:23:50,275 --> 00:23:52,551 If I were district attorney, I'd hire a decorator. 400 00:23:52,689 --> 00:23:53,896 Did you hear my question? 401 00:23:54,034 --> 00:23:55,896 Did I expect her to be with a man? 402 00:23:56,034 --> 00:23:57,448 Well, with my wife, 403 00:23:57,586 --> 00:24:00,034 the probability has always favored that conclusion. 404 00:24:00,172 --> 00:24:02,827 Who did you think he might be? 405 00:24:02,965 --> 00:24:04,310 Oh, she was uncritical. 406 00:24:04,448 --> 00:24:06,068 For example, it might have been you 407 00:24:06,172 --> 00:24:07,413 or the district attorney. 408 00:24:07,517 --> 00:24:10,344 Who did you think the man might be? 409 00:24:10,482 --> 00:24:12,482 I had reason to believe she'd been seeing 410 00:24:12,655 --> 00:24:14,620 an intern named Mike Traynor. 411 00:24:14,758 --> 00:24:17,793 For a man who just stood this whole town right on its ear, 412 00:24:17,931 --> 00:24:20,310 you sure are one cool customer, mister. 413 00:24:20,448 --> 00:24:23,275 You had no idea it would be Dr. McGill? 414 00:24:23,413 --> 00:24:25,310 Of course not. 415 00:24:25,448 --> 00:24:28,827 So you arrived home, you went in the house... 416 00:24:30,655 --> 00:24:32,827 After I heard the sounds, 417 00:24:33,000 --> 00:24:35,344 unmistakable by the way, 418 00:24:35,517 --> 00:24:37,793 I must have lost my senses. 419 00:24:37,931 --> 00:24:39,310 I got my revolver. 420 00:24:39,448 --> 00:24:42,620 With this rash of burglaries, I keep a gun. 421 00:24:42,758 --> 00:24:44,000 I opened the door. 422 00:24:44,172 --> 00:24:46,896 I couldn't actually see who or where they were. 423 00:24:49,827 --> 00:24:51,448 I just fired. 424 00:24:53,172 --> 00:24:55,965 They tell me I shot her through the back. 425 00:24:56,103 --> 00:24:57,827 MALLOY: You sure did. 426 00:24:58,827 --> 00:25:00,241 Hmm. 427 00:25:00,344 --> 00:25:02,896 Would have been appropriate if I'd aimed lower. 428 00:25:03,068 --> 00:25:04,896 [OBSERVERS MURMURING] 429 00:25:05,034 --> 00:25:09,310 MAN: Take a good look. You may never see anything like it again. 430 00:25:09,413 --> 00:25:12,344 There's the bullet, inside the patient's heart, 431 00:25:12,482 --> 00:25:14,206 tumbling about in a stream of blood 432 00:25:14,344 --> 00:25:16,172 but within a confined region, 433 00:25:16,310 --> 00:25:19,793 which indicates it's right in the middle of a ventricle. 434 00:25:19,896 --> 00:25:21,310 [QUIETLY] New student? 435 00:25:23,000 --> 00:25:25,517 Uh, is that pad under him an ice blanket? 436 00:25:25,655 --> 00:25:28,655 That's right. The patient's temperature is lowered, 437 00:25:28,793 --> 00:25:30,862 reducing tissue metabolism. 438 00:25:31,000 --> 00:25:32,896 And need for oxygen as well. 439 00:25:33,034 --> 00:25:36,517 Uh, could you stand a little metabolism tonight? 440 00:25:36,655 --> 00:25:37,896 Occupied. 441 00:25:39,827 --> 00:25:44,068 You can see the head surgical nurse is preparing the skin. 442 00:25:44,206 --> 00:25:45,482 The scrub nurse over there 443 00:25:45,586 --> 00:25:47,482 is helping the doctors with their gloves. 444 00:25:47,620 --> 00:25:48,655 How about tomorrow? 445 00:25:48,793 --> 00:25:50,206 And of course, the anesthesiologist 446 00:25:50,344 --> 00:25:52,862 is keeping a close check on the patient. 447 00:25:53,000 --> 00:25:55,137 Go home. I'll call the minute we know anything. 448 00:25:55,241 --> 00:25:57,413 I just can't stay home and keep company with the walls. 449 00:25:57,586 --> 00:26:00,551 If this is some kind of symbolic display of strength, do you--? 450 00:26:00,689 --> 00:26:02,482 Maybe it's penance. 451 00:26:02,620 --> 00:26:05,379 Oh, no, this wouldn't make sense. 452 00:26:05,482 --> 00:26:08,103 The only place I won't go crazy is right here. 453 00:26:08,241 --> 00:26:09,862 I don't advise it. 454 00:26:10,931 --> 00:26:12,310 I won't make a scene. 455 00:26:12,482 --> 00:26:14,758 MAN: The entire operation takes place 456 00:26:14,896 --> 00:26:17,275 within a sterile field. Okay. 457 00:26:19,689 --> 00:26:22,241 Every conceivable precaution... 458 00:26:22,379 --> 00:26:24,931 Gowns, rubber gloves, masks. 459 00:26:25,068 --> 00:26:27,448 ...is taken to prevent infection. 460 00:26:27,586 --> 00:26:31,241 This plastic sheet is attached to the skin, reducing the chance 461 00:26:31,379 --> 00:26:33,137 of contamination from bacteria. 462 00:26:33,310 --> 00:26:36,413 [HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING] 463 00:26:43,103 --> 00:26:44,793 It's standard procedure at Weston 464 00:26:44,931 --> 00:26:46,413 for the doctor in charge 465 00:26:46,551 --> 00:26:48,827 to describe his operation step-by-step. 466 00:26:48,965 --> 00:26:52,827 PETE: Weston is a teaching clinic and a teaching hospital. 467 00:26:53,000 --> 00:26:56,034 [OVER SPEAKER] Since many of you only recently entered medical school, 468 00:26:56,137 --> 00:26:59,482 I make the presumption you know nothing. 469 00:26:59,620 --> 00:27:01,620 So I'll take this from page one. 470 00:27:02,862 --> 00:27:04,034 You've been briefed 471 00:27:04,172 --> 00:27:06,862 on the preliminary steps in the gallery. 472 00:27:07,000 --> 00:27:08,206 The first incision you make 473 00:27:08,379 --> 00:27:11,965 in open heart surgery is in the groin. 474 00:27:14,137 --> 00:27:16,275 The vessel he's after is what you'll be calling 475 00:27:16,379 --> 00:27:19,000 the femoral artery one of these days. 476 00:27:21,206 --> 00:27:23,103 PETE: The artery is now isolated 477 00:27:23,206 --> 00:27:24,862 and can be cannulated and connected 478 00:27:25,000 --> 00:27:28,310 to the pump oxygenator, if we should have to use it. 479 00:27:29,896 --> 00:27:33,689 It can take the place of both the heart and lungs. 480 00:27:33,827 --> 00:27:35,206 We've tried to track the bullet. 481 00:27:35,344 --> 00:27:37,551 We think it's in the right side of the heart. 482 00:27:37,689 --> 00:27:39,827 Since it passed through another body first, 483 00:27:39,965 --> 00:27:41,206 it might have been deflected. 484 00:27:41,344 --> 00:27:43,896 We may have to investigate both sides. 485 00:27:44,034 --> 00:27:47,965 I'll expose the heart to a median sternotomy incision. 486 00:27:51,655 --> 00:27:55,620 That means simply that he's going to split the breastbone. 487 00:27:58,206 --> 00:28:01,689 I am exposing the entire sternum. 488 00:28:01,827 --> 00:28:03,103 This incision will give us 489 00:28:03,241 --> 00:28:05,689 free access to the heart itself. 490 00:28:18,241 --> 00:28:20,000 [PHONE RINGS] 491 00:28:23,896 --> 00:28:27,517 I've been on the phone. They're operating on him now. 492 00:28:29,068 --> 00:28:31,379 God, I hope Paul makes it. 493 00:28:31,517 --> 00:28:35,034 I wouldn't want to harm him under any circumstances. 494 00:28:42,103 --> 00:28:45,482 My full confession. Hm? 495 00:28:50,551 --> 00:28:52,517 Bill, did you advise him of his right to--? 496 00:28:52,620 --> 00:28:55,206 Oh, your assistant's mindful of the Miranda case. 497 00:28:55,344 --> 00:28:58,241 He followed the law to the letter. 498 00:28:58,379 --> 00:29:00,793 However, I wouldn't say the art of interrogation 499 00:29:00,931 --> 00:29:02,172 is exactly his bag. 500 00:29:02,344 --> 00:29:04,379 All right, Bill, that'll be all. 501 00:29:08,000 --> 00:29:12,103 I'm afraid there's nothing there that'll help you. 502 00:29:13,310 --> 00:29:15,482 You don't mind if I read it? 503 00:29:17,172 --> 00:29:19,137 The facts are run of the mill, 504 00:29:19,275 --> 00:29:21,827 though stated quite articulately. 505 00:29:21,965 --> 00:29:25,172 I suspect people who are too, uh, articulate. 506 00:29:25,310 --> 00:29:27,172 Oh, come now. You know as well as I do 507 00:29:27,310 --> 00:29:29,310 that one's not responsible for his actions 508 00:29:29,448 --> 00:29:32,758 under these spicy circumstances. 509 00:29:32,862 --> 00:29:35,517 Why, only three years ago in the State v. Clarkappeal, 510 00:29:35,689 --> 00:29:37,241 it was held a justifiable homicide-- 511 00:29:37,344 --> 00:29:39,620 How in the hell do you know so much about the law? 512 00:29:39,758 --> 00:29:43,172 Unlike my colleagues, I have many interests. 513 00:29:43,344 --> 00:29:44,862 I'm an authority on first editions, 514 00:29:45,034 --> 00:29:47,241 I've published a book on West Indian cooking, 515 00:29:47,344 --> 00:29:50,793 I have a theory about the-- Tell me this, simply this. 516 00:29:50,931 --> 00:29:53,758 Everyone, yourself included, knew of your wife's reputation. 517 00:29:53,862 --> 00:29:56,896 You must have had dozens of opportunities before. 518 00:29:57,000 --> 00:29:59,275 Why did you do it today? 519 00:30:00,586 --> 00:30:03,344 That's rather an interesting question. 520 00:30:03,517 --> 00:30:05,137 PETE: It's possible to cut 521 00:30:05,275 --> 00:30:07,448 all the way through the breastbone with this saw 522 00:30:07,586 --> 00:30:10,758 without damaging any of the underlying structures. 523 00:30:10,896 --> 00:30:12,482 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 524 00:30:24,482 --> 00:30:25,275 [SIGHS] 525 00:30:25,413 --> 00:30:27,413 Doctors' wives. 526 00:30:31,241 --> 00:30:32,931 PETE: Using wax now. 527 00:30:33,068 --> 00:30:35,068 Closing off the marrow. 528 00:30:38,862 --> 00:30:42,758 This ligament here, the interclavicular. 529 00:30:42,896 --> 00:30:44,551 Now cutting it. 530 00:30:56,172 --> 00:30:58,068 This membrane... 531 00:30:58,172 --> 00:30:59,724 the pericardium. 532 00:31:01,034 --> 00:31:02,482 Open it. 533 00:31:13,551 --> 00:31:15,517 [WHISPERS] I think she's all right. 534 00:31:19,931 --> 00:31:23,379 PETE: What you see now is a human heart. 535 00:31:27,413 --> 00:31:29,344 I'll now expose the pulmonary artery, 536 00:31:29,482 --> 00:31:32,586 which carries blood to the lungs, 537 00:31:32,724 --> 00:31:35,068 so that we can block it and prevent the bullet 538 00:31:35,206 --> 00:31:37,379 from escaping into the lungs. 539 00:31:38,586 --> 00:31:42,241 The aorta, this large canal, 540 00:31:42,379 --> 00:31:44,137 carries blood to the rest of the body. 541 00:31:44,241 --> 00:31:46,137 I don't want to nick that. 542 00:31:46,241 --> 00:31:48,310 It might be uncontrollable. 543 00:31:52,068 --> 00:31:54,103 [WHISPERING] What's his like? 544 00:31:56,724 --> 00:31:59,137 [WHISPERING] What's his what like? 545 00:31:59,241 --> 00:32:02,103 His wife, of course. Oh. 546 00:32:02,241 --> 00:32:05,344 [♪♪♪] 547 00:33:00,931 --> 00:33:03,896 Starting what we call a purse-string suture. 548 00:33:04,068 --> 00:33:07,724 When I'm done, I'll make an incision in the center here, 549 00:33:07,862 --> 00:33:10,827 insert my finger and do a blind probe. 550 00:33:27,482 --> 00:33:29,689 My finger is in the right ventricle. 551 00:33:32,448 --> 00:33:34,758 I'm trying to locate the bullet. 552 00:33:40,517 --> 00:33:43,344 I can't feel it. Is it in the left side? 553 00:33:43,482 --> 00:33:46,068 If it is, we'll have to go on bypass. 554 00:33:46,206 --> 00:33:48,793 HAGSTROM: This oxygenator will let us open the heart 555 00:33:48,896 --> 00:33:52,034 and repair any damage to the wall between the ventricles. 556 00:33:52,172 --> 00:33:54,517 It will take considerable time. 557 00:33:54,689 --> 00:33:57,965 No, wait. The bullet. I got it. 558 00:33:58,103 --> 00:34:00,068 Trying to work it back. Yeah. 559 00:34:01,275 --> 00:34:03,275 It's caught. I can't... 560 00:34:03,448 --> 00:34:05,551 I can't get it out here. 561 00:34:05,689 --> 00:34:07,172 He'll have to make a second incision 562 00:34:07,275 --> 00:34:10,172 or try to push the bullet out the way it entered. 563 00:34:10,275 --> 00:34:13,793 I'm pressing the bullet against the wall of the ventricle. 564 00:34:13,931 --> 00:34:16,447 We'll have to do this with inflow occlusion. 565 00:34:16,585 --> 00:34:20,379 That means to block the inflow of blood. 566 00:34:21,551 --> 00:34:23,172 They can hold this for only a minute 567 00:34:23,275 --> 00:34:24,896 without serious brain damage. 568 00:34:25,034 --> 00:34:26,344 Tighten the tapes. 569 00:34:28,034 --> 00:34:29,344 They're tight. 570 00:34:45,206 --> 00:34:46,516 There it is. 571 00:34:47,413 --> 00:34:49,862 [ALL MURMURING] 572 00:34:51,447 --> 00:34:53,068 Radial purse-string. 573 00:34:54,757 --> 00:34:57,344 [SIGHS] He can do a blind probe on me any day. 574 00:34:57,482 --> 00:34:58,551 Any day. 575 00:34:58,689 --> 00:35:00,275 And I'm free tomorrow. 576 00:35:00,413 --> 00:35:01,793 What time? Where do you live? 577 00:35:01,931 --> 00:35:04,034 Could you handle the closure? 578 00:35:05,241 --> 00:35:07,896 NURSE: Would you like a culture on this? 579 00:35:10,379 --> 00:35:12,137 You look beat. 580 00:35:12,275 --> 00:35:13,448 You better go home. 581 00:35:13,586 --> 00:35:15,724 HELEN: I was on my way home 582 00:35:15,827 --> 00:35:18,137 when something funny happened. 583 00:35:32,862 --> 00:35:36,517 Mr. Porter, please. Just a word. Have you anything to say? 584 00:35:36,655 --> 00:35:39,000 Sir, have your grandchildren been informed? 585 00:35:39,172 --> 00:35:41,689 No comment. None at all. 586 00:35:41,862 --> 00:35:44,000 To your knowledge, has Dr. Dellman ever displayed 587 00:35:44,172 --> 00:35:45,827 a violent temperament prior to today? 588 00:35:45,965 --> 00:35:47,448 I do not care to speak about him. 589 00:35:47,586 --> 00:35:49,689 Any feeling about his legal position? 590 00:35:49,827 --> 00:35:52,172 I hope to God he gets what he de-- 591 00:35:52,344 --> 00:35:54,034 I told you, no comment. 592 00:35:54,172 --> 00:35:56,448 REPORTER [ON RADIO]: That's Jake Porter on the subject 593 00:35:56,586 --> 00:35:58,068 of the man who killed his daughter. 594 00:35:58,172 --> 00:36:00,103 Mr. Porter, who flew here from Phoenix 595 00:36:00,241 --> 00:36:02,068 this afternoon in his private jet, 596 00:36:02,241 --> 00:36:04,172 is a regent of Weston University 597 00:36:04,310 --> 00:36:07,172 and a philanthropist of international note. 598 00:36:07,310 --> 00:36:10,586 District Attorney Douglas has vowed a vigorous-- 599 00:36:10,758 --> 00:36:13,034 Well, this is gonna lacerate the clinic. 600 00:36:14,241 --> 00:36:15,379 For a while, anyway. 601 00:36:15,551 --> 00:36:17,724 To hell with the clinic. 602 00:36:17,862 --> 00:36:20,068 This may come as a surprise to you, 603 00:36:20,241 --> 00:36:22,793 but I don't feel any pity, any sorrow, 604 00:36:22,896 --> 00:36:26,310 any regret for that oversexed kook. 605 00:36:26,448 --> 00:36:28,379 Not an ounce. 606 00:36:28,517 --> 00:36:30,551 Do you want a cocktail? No. 607 00:36:30,689 --> 00:36:32,827 And I'm gonna play in that tournament tomorrow, 608 00:36:32,931 --> 00:36:36,413 whether you like it or not. You are not going to play golf. 609 00:36:36,551 --> 00:36:38,068 Have a little respect for the dead. 610 00:36:38,241 --> 00:36:40,310 Lorrie Dellman was a friend of ours. 611 00:36:40,413 --> 00:36:42,413 And your description of her is very unfair. 612 00:36:42,551 --> 00:36:45,655 Lorrie was one of the most normal people I ever knew. 613 00:36:45,758 --> 00:36:47,689 Because she always won at musical beds? 614 00:36:47,827 --> 00:36:49,862 I didn't say moral. I said normal. 615 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 She didn't set out to destroy our marriage, 616 00:36:52,103 --> 00:36:54,310 she set out to improve it? I don't know what that means. 617 00:36:54,413 --> 00:36:56,586 It means a lot of things, Dave. 618 00:36:56,758 --> 00:36:59,862 We're on the brink of disaster. Don't you find it interesting 619 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 that every time you're angry with yourself, 620 00:37:02,172 --> 00:37:05,724 you take it out on someone else? Oh, stop being so analytical. 621 00:37:05,827 --> 00:37:08,793 Why the hell should I be angry with myself? 622 00:37:17,931 --> 00:37:20,724 Would you like to go upstairs with me? 623 00:37:20,862 --> 00:37:24,068 That never interests you before dinner. 624 00:37:24,206 --> 00:37:25,758 Why tonight? 625 00:37:30,758 --> 00:37:34,551 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 626 00:37:40,620 --> 00:37:42,103 [MUSIC STOPS] 627 00:37:44,586 --> 00:37:46,241 What are you doing in here? 628 00:37:47,620 --> 00:37:49,689 I'm getting the feel of your room 629 00:37:49,793 --> 00:37:51,275 and your shower. 630 00:38:01,862 --> 00:38:04,793 You apparently got rid of the migraine. 631 00:38:07,551 --> 00:38:09,275 Percodan and champagne. 632 00:38:09,379 --> 00:38:11,724 Doctors' wives have everything. 633 00:38:11,862 --> 00:38:14,241 Didn't take the Percodan. Couldn't find it. 634 00:38:16,000 --> 00:38:19,793 That's strange. I know I left my case in the closet. 635 00:38:21,482 --> 00:38:23,000 How's Paul? 636 00:38:24,310 --> 00:38:26,655 His heart's okay. 637 00:38:26,793 --> 00:38:29,137 We won't know the rest until morning. 638 00:38:35,862 --> 00:38:39,000 [STEREO CLICKS ON AND MUSIC PLAYS] 639 00:38:56,620 --> 00:38:58,689 How long has it been, Pete? 640 00:39:00,000 --> 00:39:02,344 I didn't mark it on my calendar. 641 00:39:07,551 --> 00:39:09,241 It's been a long time. 642 00:39:10,413 --> 00:39:13,172 Yeah. A very long time. 643 00:39:25,689 --> 00:39:28,241 Why do people stop doing it? 644 00:39:30,137 --> 00:39:34,000 I guess it's when going to bed with your wife becomes a duty. 645 00:39:37,068 --> 00:39:40,137 Did we ever make love not in bed? 646 00:39:40,241 --> 00:39:42,275 Huh. 647 00:39:42,448 --> 00:39:45,172 I see. This is the night for the big sex talk. 648 00:39:45,275 --> 00:39:48,758 Why not? I feel nothing ages a couple 649 00:39:48,896 --> 00:39:51,931 more than not talking about sex. 650 00:39:52,068 --> 00:39:55,206 I don't like to talk about it, Amy. I like to do it. 651 00:40:12,448 --> 00:40:16,034 We never made love on the floor, did we? 652 00:40:17,379 --> 00:40:20,379 People do, you know? In paperbacks, anyway. 653 00:40:22,689 --> 00:40:25,206 After 16 years of marriage, 654 00:40:25,344 --> 00:40:29,586 cool Amy Hughes, who only liked it in the dark 655 00:40:29,724 --> 00:40:31,758 and always pretended it was rape, 656 00:40:31,931 --> 00:40:35,724 finally pulls her pants down. 657 00:40:35,862 --> 00:40:37,758 Another child? 658 00:40:39,068 --> 00:40:41,000 Are you out of your mind? 659 00:40:42,827 --> 00:40:45,586 Will you stop playing the shrew? 660 00:40:45,724 --> 00:40:49,379 I took it before dinner and during dinner. I've... 661 00:40:49,517 --> 00:40:51,724 had enough of it about now. 662 00:40:53,068 --> 00:40:56,758 Della, every marriage needs a psychic energizer 663 00:40:56,931 --> 00:40:58,241 from time to time. Oh, my God. 664 00:40:58,379 --> 00:41:01,517 I realize it's an odd phrase for another child. 665 00:41:01,655 --> 00:41:06,620 What I'm saying is, let's get reinvolved, hm? 666 00:41:06,758 --> 00:41:08,482 Think about it. 667 00:41:08,620 --> 00:41:09,965 I just thought about it. 668 00:41:10,103 --> 00:41:12,793 I've got three kids, and I love them. 669 00:41:12,931 --> 00:41:14,827 But four is a crowd. 670 00:41:17,000 --> 00:41:18,655 It might interfere with your golf, 671 00:41:18,793 --> 00:41:20,275 but if you had a tournament that day 672 00:41:20,413 --> 00:41:23,896 you could arrange to give birth at the 19th hole. 673 00:41:24,000 --> 00:41:25,413 You'd have Maggie as the midwife. 674 00:41:25,517 --> 00:41:28,517 Look, Dave, I've lived in America a long time now, 675 00:41:28,689 --> 00:41:31,413 and I've picked up the slang, I know what a shortstop is, 676 00:41:31,517 --> 00:41:33,931 I even roast the weenies at your mother's cookouts, 677 00:41:34,068 --> 00:41:35,310 but, my God, it's dull. 678 00:41:35,448 --> 00:41:37,655 And all you can recommend is more of the same. 679 00:41:37,827 --> 00:41:40,034 I mean, the scene's past me by, man. 680 00:41:40,172 --> 00:41:43,655 I can feel myself getting older. My ass is beginning to sag. 681 00:41:43,793 --> 00:41:45,413 In my opinion, your ass is beautiful. 682 00:41:45,517 --> 00:41:48,000 Oh, now, look, don't change the subject. 683 00:41:48,172 --> 00:41:50,724 I hate Weston. I want to get out of here for a while. 684 00:41:50,827 --> 00:41:52,310 All right. I'll arrange to get away 685 00:41:52,448 --> 00:41:55,827 after the first of the year. Don't handle me, Dave. 686 00:41:55,965 --> 00:41:57,517 I know exactly what will happen. 687 00:41:57,689 --> 00:41:59,827 You'll say you can't get away until summer 688 00:41:59,965 --> 00:42:01,689 because Alice Perkins is suicidal 689 00:42:01,827 --> 00:42:03,068 and might knock herself off, 690 00:42:03,241 --> 00:42:04,758 which, incidentally, might be a blessing. 691 00:42:04,931 --> 00:42:07,344 This town could stand to lose a few more besides Lorrie. 692 00:42:07,482 --> 00:42:10,586 Now, wait a minute. Wait a minute. 693 00:42:10,724 --> 00:42:13,793 Now, why do you bring Lorrie into this? 694 00:42:13,896 --> 00:42:15,379 And why the steady abuse? 695 00:42:15,517 --> 00:42:18,344 Because you think I went to bed with her? 696 00:42:18,482 --> 00:42:20,965 No. Look, I've got to get some sleep. 697 00:42:21,068 --> 00:42:23,241 I've got a tournament tomorrow, and when I win, 698 00:42:23,379 --> 00:42:24,965 I'll play in the finals on Friday. 699 00:42:25,068 --> 00:42:27,620 You're too wise a husband or too good a psychiatrist 700 00:42:27,724 --> 00:42:29,793 to crowd me, aren't you, Dave? 701 00:42:29,896 --> 00:42:32,379 I wouldn't wanna do that. 702 00:42:32,517 --> 00:42:35,379 I'm simply telling you not to play. 703 00:42:35,517 --> 00:42:38,379 [♪♪♪] 704 00:42:38,517 --> 00:42:41,620 PETE: It's strange what turns people on. 705 00:42:41,724 --> 00:42:43,827 Bottle of wine... 706 00:42:43,965 --> 00:42:45,965 and Lorrie. 707 00:42:46,068 --> 00:42:47,482 AMY:Lorrie? 708 00:42:48,413 --> 00:42:50,827 PETE: When somebody dies, 709 00:42:50,965 --> 00:42:53,793 we want to prove we're still alive. 710 00:43:04,137 --> 00:43:05,965 LEW: Man, don't you ever get enough? 711 00:43:06,137 --> 00:43:07,586 Enough? What's that? 712 00:43:07,724 --> 00:43:09,793 Like, how many yesterday? 713 00:43:09,965 --> 00:43:12,103 Uh, four. 714 00:43:13,413 --> 00:43:16,517 You're sick. It's a sickness. It really is. 715 00:43:16,620 --> 00:43:18,896 Let's hope it's incurable. 716 00:43:28,965 --> 00:43:30,275 Good morning. 717 00:43:31,931 --> 00:43:34,551 I hear your husband's in fine shape. 718 00:43:34,689 --> 00:43:36,241 Good. 719 00:43:36,379 --> 00:43:41,137 Say, uh, that was some curve you threw me yesterday. 720 00:43:41,310 --> 00:43:43,206 "I've had what I want from you"? 721 00:43:43,344 --> 00:43:45,448 Heh, wow. 722 00:43:45,620 --> 00:43:47,586 He's against adoption, huh? 723 00:43:49,275 --> 00:43:51,482 Oh! Small-world department. 724 00:43:51,655 --> 00:43:56,137 Guess who I had a date with last night? Dr. Hague's nurse. 725 00:43:56,275 --> 00:43:58,620 You know Hague pretty well, don't you? 726 00:43:58,758 --> 00:44:01,172 The resident gynecologist. 727 00:44:01,310 --> 00:44:03,724 From what I hear, he's made every known test. 728 00:44:03,862 --> 00:44:07,551 Since he's never found anything wrong with you or your husband, 729 00:44:07,689 --> 00:44:11,620 your failure to fertilize has gotta be strictly psychological. 730 00:44:11,758 --> 00:44:13,931 Enter big daddy, hm? 731 00:44:14,034 --> 00:44:16,034 Oh, don't get me wrong. I'm flattered. 732 00:44:16,206 --> 00:44:18,000 I got a feeling I'm the first. 733 00:44:18,137 --> 00:44:20,862 How about this afternoon at 3:00? 734 00:44:21,000 --> 00:44:22,275 Tomorrow then. 735 00:44:22,379 --> 00:44:24,448 Look, all I'm prescribing is a booster. 736 00:44:24,551 --> 00:44:27,448 You can't be sure with one injection. 737 00:44:27,551 --> 00:44:30,517 You're the most vulgar young man I've ever met. 738 00:44:30,655 --> 00:44:32,206 Well, Elaine, it's you old people 739 00:44:32,379 --> 00:44:35,827 that bring out the vulgarity in us young people. 740 00:44:35,965 --> 00:44:37,172 Ciao. 741 00:44:39,689 --> 00:44:41,448 [ENGINE STARTS] 742 00:44:42,862 --> 00:44:44,137 [TIRES SCREECHING] 743 00:44:44,275 --> 00:44:46,000 Hey, Mike, watch out! 744 00:44:51,689 --> 00:44:53,448 What's the urgency, Mort? 745 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 I don't have a lawyer yet. 746 00:45:00,206 --> 00:45:02,000 I'd like Lee Bailey. 747 00:45:03,172 --> 00:45:04,517 Good luck. 748 00:45:07,068 --> 00:45:09,896 But it's a clinic obligation entirely. 749 00:45:10,034 --> 00:45:11,724 You wouldn't have the gall. 750 00:45:13,034 --> 00:45:15,172 Your problem is that you're an ethical man, 751 00:45:15,275 --> 00:45:17,172 therefore, you assume the next fellow is. 752 00:45:17,275 --> 00:45:19,413 I'm not. I'm an expedient man. 753 00:45:19,551 --> 00:45:23,482 But then everybody is expedient in some section of his soul. 754 00:45:26,448 --> 00:45:29,517 Thanks for the lesson in comparative morality. 755 00:45:32,206 --> 00:45:34,275 A half-dozen magazines would pay handsomely 756 00:45:34,413 --> 00:45:37,172 for the intimate details of Lorrie's clinic project. 757 00:45:37,275 --> 00:45:39,241 You know that as well as I do. 758 00:45:42,068 --> 00:45:43,517 What clinic project? 759 00:45:43,620 --> 00:45:47,206 Oh, you mean to say that Amy didn't tell you? 760 00:45:47,344 --> 00:45:51,379 Well, the game was to bed down with all you fellows 761 00:45:51,517 --> 00:45:54,517 and report her recommendations to the girls. 762 00:45:54,620 --> 00:45:57,413 Sort of a living marriage manual. 763 00:45:57,586 --> 00:45:59,275 [CHUCKLES] 764 00:45:59,413 --> 00:46:02,034 Lorrie had an impish sense of humor. 765 00:46:05,275 --> 00:46:08,241 I wonder who decorated this dump. 766 00:46:08,344 --> 00:46:10,448 So either we play ball 767 00:46:10,586 --> 00:46:13,931 or you peddle this sex saga, is that it? 768 00:46:14,034 --> 00:46:19,137 I'm afraid it's what they want. Look at the bestseller list. 769 00:46:19,275 --> 00:46:21,896 You're a brilliant surgeon, Mort. 770 00:46:22,000 --> 00:46:23,758 You're also a son of a bitch. 771 00:46:27,275 --> 00:46:29,965 Ever been to Lebanon, Pete? 772 00:46:30,103 --> 00:46:31,344 How much? 773 00:46:31,482 --> 00:46:33,448 In Beirut, you swim in the Mediterranean. 774 00:46:33,586 --> 00:46:37,068 And then in an hour, you're skiing on a mountaintop. 775 00:46:37,172 --> 00:46:39,482 How much? Well, in any event, 776 00:46:39,620 --> 00:46:42,310 I'll have to establish a new life somewhere. 777 00:46:43,275 --> 00:46:45,241 A hundred thousand dollars. 778 00:46:46,448 --> 00:46:48,241 To buy out my share in the clinic. 779 00:46:48,344 --> 00:46:49,862 Actually, it's a steal. 780 00:46:50,000 --> 00:46:53,379 You fellows can stand the tab. You, Paul, Dave, Joe. 781 00:46:54,517 --> 00:46:57,000 Get Barney Harris to come in with you. 782 00:46:57,137 --> 00:46:58,758 Barney Harris is not on the board. 783 00:46:58,896 --> 00:47:00,517 I suggest he take my place. 784 00:47:00,655 --> 00:47:03,551 He's a good neurosurgeon, he's pleasant... 785 00:47:03,689 --> 00:47:07,551 and he cheats on his wife rather regularly. 786 00:47:09,413 --> 00:47:11,206 He'd fit right in. 787 00:47:12,482 --> 00:47:14,724 You're not a son of a bitch, Mort. 788 00:47:14,862 --> 00:47:17,551 You're a loathsome son of a bitch. 789 00:47:23,068 --> 00:47:24,586 [WOMEN CLAMORING] 790 00:47:24,758 --> 00:47:28,206 Girls. Girls. It's simply a matter of public relations. 791 00:47:28,344 --> 00:47:31,551 Now, we'll send flowers. We'll all go to the funeral tomorrow, 792 00:47:31,689 --> 00:47:33,517 and we'll send a wire to Lorrie's father 793 00:47:33,655 --> 00:47:37,000 extolling her many virtues. Oh, please. Lorrie was a tramp 794 00:47:37,137 --> 00:47:38,793 and we may as well admit it. 795 00:47:38,896 --> 00:47:40,896 Truth is, we're all tramps. 796 00:47:41,034 --> 00:47:43,827 Only, Lorrie was an honest tramp. 797 00:47:43,965 --> 00:47:45,586 You know why? 798 00:47:45,724 --> 00:47:50,137 Because she did what she wanted when she wanted. 799 00:47:50,241 --> 00:47:54,068 Most of the time, she was. Disgusting. 800 00:47:54,206 --> 00:47:58,689 What's the matter, honey? Maggie, pet, you're interfering 801 00:47:58,827 --> 00:48:01,551 with a matter of truly cosmic significance. 802 00:48:01,655 --> 00:48:03,482 Darling, the meeting's almost finished. 803 00:48:03,620 --> 00:48:06,896 Why don't you just sit over here for a moment? 804 00:48:07,000 --> 00:48:10,448 You know why you talk to me like that, don't you? 805 00:48:10,586 --> 00:48:12,793 It's because I never got out of high school. 806 00:48:14,793 --> 00:48:16,206 But Joe didn't care. 807 00:48:16,310 --> 00:48:19,275 He and I connected right off. 808 00:48:19,413 --> 00:48:22,275 Then... Then he began to make all this money. 809 00:48:22,413 --> 00:48:25,068 People kept bringing him their bladders. 810 00:48:25,206 --> 00:48:27,586 And then you had to let us in this snooty club. 811 00:48:27,724 --> 00:48:31,551 Everyone's in a stew today after the murder. You know why? 812 00:48:32,827 --> 00:48:36,034 Because that little old bullet got us all. 813 00:48:36,137 --> 00:48:42,551 Mm-hm, that's right. Got you and you and me. 814 00:48:42,689 --> 00:48:44,896 Maggie, have some coffee. 815 00:48:45,000 --> 00:48:49,482 And you, Amy Brennan, chairman of the bullshit committee. 816 00:48:49,620 --> 00:48:51,379 Okay. Meeting's adjourned. 817 00:48:51,517 --> 00:48:53,206 [WOMEN CHATTERING] 818 00:48:55,379 --> 00:48:58,241 Is that the spinal? Mm-hm. 819 00:48:58,379 --> 00:49:01,000 That's what caused the convulsion yesterday. 820 00:49:01,137 --> 00:49:04,827 Only a drop of blood now, but there must have been more then. 821 00:49:06,172 --> 00:49:08,862 You better have Penfield set him up for an angiogram. 822 00:49:09,000 --> 00:49:12,896 Mm. Take him to Radiology. Keep him very quiet. 823 00:49:13,034 --> 00:49:16,137 We don't want to risk the possibility of a rehemorrhage. 824 00:49:16,275 --> 00:49:19,758 Dr. Brennan, I'd like to stay with him. 825 00:49:21,310 --> 00:49:22,655 All right. 826 00:49:22,793 --> 00:49:24,758 I'll have Miss Collins sub for you at surgery 827 00:49:24,862 --> 00:49:26,931 until the boy is out of danger. 828 00:49:31,000 --> 00:49:35,206 SYBIL [ON RECORDING]: Combining knowledge of the past and research of the present, 829 00:49:35,379 --> 00:49:37,034 this institution is dedicated 830 00:49:37,172 --> 00:49:40,862 to enrichment of life in the future. 831 00:49:41,034 --> 00:49:42,379 Can you imagine? 832 00:49:42,517 --> 00:49:44,517 At the very moment that I was recording that, 833 00:49:44,689 --> 00:49:46,793 he was shooting his wife. 834 00:49:46,931 --> 00:49:49,275 What did you say her name was? Lucy? 835 00:49:49,413 --> 00:49:50,517 Lorrie. 836 00:49:56,724 --> 00:49:59,034 You've got a curious sort of a hobby. 837 00:49:59,172 --> 00:50:00,517 Yes? Yeah. 838 00:50:00,655 --> 00:50:03,206 Well, some people collect metamorphic rocks. 839 00:50:03,379 --> 00:50:06,413 I just find tapes more practical. 840 00:50:06,517 --> 00:50:08,034 See over there? 841 00:50:08,172 --> 00:50:11,448 I interviewed this whole slew of unmarried mothers. 842 00:50:11,551 --> 00:50:13,551 And you know what? I turned it in 843 00:50:13,689 --> 00:50:16,379 for my graduation thesis in sociology 844 00:50:16,517 --> 00:50:20,517 for Professor Reed, and I got an A-double-plus. 845 00:50:22,379 --> 00:50:24,517 And then I taped Professor Reed. 846 00:50:29,103 --> 00:50:31,620 [MUSIC PLAYS OVER SPEAKERS] 847 00:50:33,793 --> 00:50:36,517 I have 30 in that category now. 848 00:50:42,344 --> 00:50:44,241 [SIGHS] 849 00:50:56,379 --> 00:50:59,310 Subject clearly heterosexual. 850 00:51:01,448 --> 00:51:02,758 This goes on during? 851 00:51:02,896 --> 00:51:05,517 After a while, you won't even notice. 852 00:51:09,275 --> 00:51:12,379 [♪♪♪] 853 00:51:15,586 --> 00:51:18,000 SYBIL: Manual stimulation beginning. 854 00:51:22,379 --> 00:51:24,896 Erogenous zone responding. 855 00:51:30,551 --> 00:51:33,482 Tactile stimulation increasing. 856 00:51:43,103 --> 00:51:45,724 Sublingual glands secreting. 857 00:51:49,275 --> 00:51:51,896 Goose pimples, extensive. 858 00:51:54,275 --> 00:51:58,000 Intense empathic reaction. 859 00:52:15,103 --> 00:52:17,551 Muscular tension mounting. 860 00:52:24,620 --> 00:52:27,655 Oh, you sweet baby, you. 861 00:52:29,517 --> 00:52:31,344 My tape recorder. What? 862 00:52:31,517 --> 00:52:33,482 I've gotta get my tape recorder. 863 00:52:33,620 --> 00:52:35,379 Oh, my God. 864 00:52:49,310 --> 00:52:50,862 Well, we're all specialists. 865 00:52:51,000 --> 00:52:53,793 Maybe they'll let us practice down in Yucatán. 866 00:52:53,931 --> 00:52:56,517 Very funny. If we don't give Mort Dellman 867 00:52:56,655 --> 00:53:00,137 his $100,000, we can't stay here. 868 00:53:00,275 --> 00:53:01,586 I just don't understand 869 00:53:01,724 --> 00:53:03,586 how Paul could've done this to the clinic. 870 00:53:03,724 --> 00:53:05,724 Don't blame him. Might have been any one of us. 871 00:53:05,862 --> 00:53:08,206 Oh, lay off that stuff. It's true. 872 00:53:08,344 --> 00:53:11,068 With Lorrie and her 11th commandment, 873 00:53:11,206 --> 00:53:12,482 "screw thy neighbor." 874 00:53:12,586 --> 00:53:15,068 Who's got that kind of money lying around? 875 00:53:15,241 --> 00:53:16,896 We can sell our investments. 876 00:53:17,068 --> 00:53:19,137 Just because you analysts make a big, fat fee 877 00:53:19,241 --> 00:53:21,862 every hour on the hour. Fat fees, big investments. 878 00:53:22,000 --> 00:53:23,965 What do you know about my welfare patients? 879 00:53:24,068 --> 00:53:26,206 What do you know about alimony and child support? 880 00:53:26,344 --> 00:53:28,689 All right, damn it, let's get back to the point. 881 00:53:28,827 --> 00:53:30,241 If we can't ante it personally, 882 00:53:30,379 --> 00:53:32,586 we can get the corporation to float a bank loan. 883 00:53:32,758 --> 00:53:35,620 Do we pay the blackmail or tell him to go to hell? 884 00:53:35,724 --> 00:53:38,034 I think we gotta pay the bastard. 885 00:53:44,206 --> 00:53:46,551 What else can we do? 886 00:53:46,689 --> 00:53:49,517 I'll stop by the City National in the morning. 887 00:53:51,241 --> 00:53:54,482 Now she's got 31 in this category. 888 00:53:54,586 --> 00:53:56,758 I'd be the 32. Before she graduates, 889 00:53:56,896 --> 00:54:00,586 she'll have every MD in the place raped and taped. 890 00:54:02,586 --> 00:54:04,068 [SIGHS] 891 00:54:07,206 --> 00:54:10,517 [CASS ELLIOT'S "THE COSTUME BALL" PLAYING ON STEREO] 892 00:54:13,310 --> 00:54:19,965 ♪ Oh, how you'll love The world they will show you ♪ 893 00:54:20,103 --> 00:54:26,896 ♪ Magic chandeliers Softly hide the years ♪ 894 00:54:27,000 --> 00:54:30,103 ♪ And the costume ball Goes on and on ♪ 895 00:54:30,241 --> 00:54:31,620 Maggie. 896 00:54:31,793 --> 00:54:34,241 ♪ And on and on ♪ 897 00:54:34,379 --> 00:54:35,793 Maggie. 898 00:54:35,931 --> 00:54:37,896 ♪ And on every clock ♪ 899 00:54:38,034 --> 00:54:42,344 ♪ The hands never meet ♪ 900 00:54:42,448 --> 00:54:43,620 Maggie? 901 00:54:43,758 --> 00:54:45,068 ♪ This is a ball ♪ 902 00:54:45,206 --> 00:54:49,827 ♪ Where midnight is missing ♪ 903 00:54:49,965 --> 00:54:55,413 ♪ At masquerades The kisses are sweet ♪ 904 00:54:55,551 --> 00:54:56,724 Maggie! 905 00:54:56,862 --> 00:54:58,586 ♪ You never know ♪ 906 00:54:58,724 --> 00:55:03,379 ♪ Whose lips you are kissing ♪ 907 00:55:03,517 --> 00:55:10,517 ♪ Someone is giving A costume ball ♪ 908 00:55:10,689 --> 00:55:13,448 ♪ Someone's depending ♪ 909 00:55:13,586 --> 00:55:17,931 ♪ On us to be there ♪ 910 00:55:36,275 --> 00:55:37,758 It's me. 911 00:55:46,379 --> 00:55:47,862 [BEER CAN OPENS] 912 00:56:03,655 --> 00:56:05,310 [COUGHING] 913 00:56:07,551 --> 00:56:09,172 What the hell? 914 00:56:09,275 --> 00:56:13,310 ♪ It's not very far Just come as you are ♪ 915 00:56:13,413 --> 00:56:15,551 [GASPING] 916 00:56:15,689 --> 00:56:18,206 ♪ Even when the music ♪ 917 00:56:18,344 --> 00:56:21,758 ♪ And the dancers All are gone... ♪ 918 00:56:21,896 --> 00:56:23,724 I could have got out. 919 00:56:23,862 --> 00:56:25,586 What'd you have to come barging in here 920 00:56:25,758 --> 00:56:27,413 like the happy lifeguard for? 921 00:56:27,551 --> 00:56:29,517 Ruined all your clothes. 922 00:56:29,655 --> 00:56:31,344 Are you kidding? 923 00:56:31,448 --> 00:56:34,379 I happened to be driving by. [COUGHING] 924 00:56:34,517 --> 00:56:36,275 Otherwise, you'd be dead. 925 00:56:36,448 --> 00:56:39,413 Well, maybe I would've been happy. 926 00:56:39,586 --> 00:56:41,689 I doubt it. 927 00:56:41,793 --> 00:56:44,275 Dead's not what it's cracked up to be. 928 00:56:44,448 --> 00:56:46,241 Come on, let's get inside. Oh, please. 929 00:56:46,379 --> 00:56:47,931 Will you just leave me alone, Joe? 930 00:56:48,103 --> 00:56:50,689 Let's go, Maggie. It's cold out here. 931 00:56:50,827 --> 00:56:52,586 And why are all the lights on? 932 00:56:52,724 --> 00:56:55,137 It's like the aurora borealis. 933 00:56:56,586 --> 00:57:00,206 Hey, what do you mean, you happened to be driving by? 934 00:57:00,344 --> 00:57:02,896 This isn't on the way to your place. 935 00:57:04,965 --> 00:57:08,758 Well, I drive by every night. 936 00:57:10,793 --> 00:57:12,310 Why, Joe? 937 00:57:16,793 --> 00:57:18,172 You know, before we got married, 938 00:57:18,310 --> 00:57:21,310 we used to talk to each other. You remember? 939 00:57:21,448 --> 00:57:23,827 About every damn subject in the world. 940 00:57:23,965 --> 00:57:26,103 Even the ones I didn't understand. 941 00:57:27,551 --> 00:57:29,344 Then, all of a sudden, 942 00:57:29,482 --> 00:57:31,241 we kind of ran out of words. 943 00:57:34,655 --> 00:57:36,137 Yeah, I remember. 944 00:57:37,172 --> 00:57:39,379 Come on, let's get you inside. 945 00:57:45,758 --> 00:57:47,517 PETE: Don't nag, Helen. 946 00:57:47,655 --> 00:57:50,586 It's just that a girl has junk dumped on her coffee table, 947 00:57:50,724 --> 00:57:52,724 she gets, like, inquisitive. 948 00:57:55,137 --> 00:57:58,206 When you found the others gone, what did you tell her? 949 00:57:59,793 --> 00:58:01,275 [SIGHS] 950 00:58:02,896 --> 00:58:04,482 Nothing. 951 00:58:04,586 --> 00:58:07,137 Oh, don't be a mommy, Pete. No, that's... I... 952 00:58:08,068 --> 00:58:10,000 I didn't tell her anything. 953 00:58:11,379 --> 00:58:13,068 Pete... 954 00:58:13,206 --> 00:58:14,896 Look, Helen, I... 955 00:58:15,034 --> 00:58:17,896 I came here to think, not to talk. 956 00:58:23,724 --> 00:58:27,379 I should have spent the night at the hospital with Jerry. 957 00:58:30,655 --> 00:58:32,000 Thank you. 958 00:58:33,206 --> 00:58:35,172 What turned you off, Joe? 959 00:58:37,551 --> 00:58:39,172 You were drunk, Maggie. 960 00:58:41,068 --> 00:58:42,896 What made me drink? 961 00:58:45,689 --> 00:58:46,965 Maybe I did. 962 00:58:47,068 --> 00:58:49,896 Oh, no. It was my fault. 963 00:58:50,068 --> 00:58:53,172 Can't something be somebody else's fault? 964 00:58:53,310 --> 00:58:57,448 Think maybe I... I should stop being a nut? 965 00:58:57,551 --> 00:58:59,206 Maybe see an analyst? 966 00:59:00,724 --> 00:59:02,034 Yeah. 967 00:59:10,620 --> 00:59:11,551 Joe. 968 00:59:12,758 --> 00:59:14,586 You can stay an hour. 969 00:59:15,965 --> 00:59:17,896 But then you have to go right home. 970 00:59:19,931 --> 00:59:21,310 She couldn't find the Percodan, 971 00:59:21,482 --> 00:59:25,586 so she decided that morphine would be more effective. 972 00:59:25,724 --> 00:59:28,068 It was effective, all right. 973 00:59:28,206 --> 00:59:31,620 What makes you so sure this only started last night? 974 00:59:35,551 --> 00:59:37,137 It was last night. 975 00:59:37,275 --> 00:59:40,586 But if five of them are missing, then-- 976 00:59:42,724 --> 00:59:44,896 Don't nag, Helen. 977 00:59:45,034 --> 00:59:46,517 Don't nag. 978 00:59:48,896 --> 00:59:51,689 My guess is she hid the others. 979 00:59:51,793 --> 00:59:53,896 For use when needed. 980 00:59:54,034 --> 00:59:57,655 Morphine is a depressant, doctor. 981 00:59:57,827 --> 01:00:00,931 Or it can remove inhibitions in one out of a hundred, 982 01:00:01,068 --> 01:00:03,931 especially when laced with champagne. 983 01:00:09,103 --> 01:00:10,448 Keep going. 984 01:00:12,068 --> 01:00:15,172 That's right. Last night. 985 01:00:17,275 --> 01:00:19,103 [BEER CAN OPENS] Well, heh... 986 01:00:21,241 --> 01:00:23,551 Well, for years I've heard about this... 987 01:00:23,689 --> 01:00:25,896 This shatter-proof dame. 988 01:00:27,206 --> 01:00:29,034 So she's not. 989 01:00:29,137 --> 01:00:31,551 Well, no woman is. 990 01:00:31,689 --> 01:00:32,896 It's just a front we put up 991 01:00:33,034 --> 01:00:35,965 to keep you from walking all over us. 992 01:00:37,103 --> 01:00:38,965 Did Jerry build this? 993 01:00:42,103 --> 01:00:45,551 You leave it alone. He hasn't finished it yet. 994 01:00:46,655 --> 01:00:50,000 Okay. How was it after the long drought? 995 01:00:50,965 --> 01:00:52,379 You wanna know? No. 996 01:00:52,482 --> 01:00:53,793 You wanna know. No, no, no. 997 01:00:53,965 --> 01:00:55,413 Well, it was Mohammadan. 998 01:00:55,551 --> 01:00:57,793 It was the Arabian Nights. Okay, that does it! 999 01:00:57,965 --> 01:00:59,482 Oh, you are really some help! 1000 01:00:59,620 --> 01:01:02,379 Help? Help? You're just not with it. 1001 01:01:02,551 --> 01:01:05,620 I don't appreciate your sleeping with your wife! 1002 01:01:09,172 --> 01:01:11,620 [BOTH LAUGHING] 1003 01:01:28,103 --> 01:01:29,862 [SIGHS] 1004 01:01:30,000 --> 01:01:31,862 [CHUCKLES] 1005 01:01:32,000 --> 01:01:33,379 What are you doing? 1006 01:01:33,551 --> 01:01:35,551 Come on, put that down. What--? 1007 01:01:35,724 --> 01:01:37,448 What the hell? Give me that. Come on. 1008 01:01:37,551 --> 01:01:39,793 No. No. No. Come on. Give it to me. 1009 01:01:39,931 --> 01:01:42,172 Give it to me. Give it to me. 1010 01:01:42,310 --> 01:01:45,655 No, I just wanted to see if it would make me feel Arabic. 1011 01:01:46,862 --> 01:01:48,517 [BOTH LAUGHING] 1012 01:01:51,103 --> 01:01:54,517 Oh, Pete, that's so bitchy. 1013 01:01:57,655 --> 01:02:00,137 Oh, I like to laugh at you. 1014 01:02:00,275 --> 01:02:02,241 I like to get mad at you. 1015 01:02:03,275 --> 01:02:06,034 I like to bring my problems to you. 1016 01:02:07,862 --> 01:02:09,586 I rely on you, Helen. 1017 01:02:12,241 --> 01:02:15,241 That's a man saying goodbye to his mistress. 1018 01:02:18,275 --> 01:02:21,000 Oh, I know how you feel. 1019 01:02:21,103 --> 01:02:23,172 I feel the same way myself. 1020 01:02:23,275 --> 01:02:25,068 You go on, Pete. You finish your beer, 1021 01:02:25,206 --> 01:02:27,413 and then you shove off. Godspeed. 1022 01:02:29,172 --> 01:02:31,172 Wait a minute. Let me tell you something. 1023 01:02:31,275 --> 01:02:33,103 I've been kidding myself all along. 1024 01:02:33,275 --> 01:02:35,172 For years, I had this nutty idea 1025 01:02:35,275 --> 01:02:37,448 that someday she would push you too far. 1026 01:02:37,586 --> 01:02:39,379 That this town was sophisticated enough 1027 01:02:39,517 --> 01:02:41,275 to accept you and me, out in the open. 1028 01:02:41,413 --> 01:02:43,241 Don't bring that into it. Well, no more. 1029 01:02:43,379 --> 01:02:44,793 Now it's conformity time. 1030 01:02:44,931 --> 01:02:47,517 Every husband, including you, is going back to his wife. 1031 01:02:47,620 --> 01:02:49,551 Heh, for a while. Isn't it late to accuse me 1032 01:02:49,689 --> 01:02:51,206 of something like that? I knew it. 1033 01:02:51,344 --> 01:02:53,827 I knew it this morning. There was something in you-- 1034 01:02:53,931 --> 01:02:55,827 Something... 1035 01:02:55,931 --> 01:02:58,517 Yes, and Amy's learned to like it. 1036 01:03:00,103 --> 01:03:04,586 And I don't care for this to be a place for you to think. 1037 01:03:04,724 --> 01:03:06,000 You think with her. 1038 01:03:06,172 --> 01:03:08,034 Oh, my God. All women arealike. 1039 01:03:08,172 --> 01:03:11,517 I've had affairs before you, and I'll have affairs after you. 1040 01:03:11,655 --> 01:03:14,137 Jezebel? Isn't that a little outdated? 1041 01:03:14,275 --> 01:03:16,344 Yeah, well, she was a determined dame too. 1042 01:03:16,517 --> 01:03:18,172 And I'm determined, Pete. 1043 01:03:18,310 --> 01:03:20,344 I'm quitting. 1044 01:03:20,482 --> 01:03:23,275 I'm going away somewhere. I don't know where. 1045 01:03:23,413 --> 01:03:26,103 I don't know what the hell I'm gonna do. 1046 01:03:26,206 --> 01:03:31,241 I'd like to get married again to someone who isn't married. 1047 01:03:31,344 --> 01:03:32,862 Ah, come on, now.No, no. 1048 01:03:33,000 --> 01:03:35,758 I'll meet someone who's attractive and that I like. 1049 01:03:35,896 --> 01:03:37,793 And he'll make me stop working and-- 1050 01:03:37,931 --> 01:03:40,275 Will he make you stop loving me? 1051 01:03:45,586 --> 01:03:47,068 Oh... 1052 01:03:47,172 --> 01:03:50,310 [♪♪♪] 1053 01:03:58,241 --> 01:04:00,344 I don't like you gentle. 1054 01:04:03,862 --> 01:04:05,724 Will you please go home? 1055 01:04:15,137 --> 01:04:17,517 Helen-- Go home, Pete. 1056 01:04:34,965 --> 01:04:37,896 [♪♪♪] 1057 01:05:17,103 --> 01:05:19,413 Stand by here. Let's go. 1058 01:05:39,413 --> 01:05:41,758 Thank you for coming. It's kind of you. 1059 01:05:55,896 --> 01:05:57,344 You win. 1060 01:06:06,758 --> 01:06:08,517 Jake. 1061 01:06:08,655 --> 01:06:11,206 Where are Sharon and Stella? 1062 01:06:11,379 --> 01:06:13,827 I ruled out their attendance. 1063 01:06:16,137 --> 01:06:19,758 You're right, I suppose. They're impressionable. 1064 01:06:19,862 --> 01:06:21,965 My reason is sounder. 1065 01:06:22,103 --> 01:06:25,413 I don't want them ever to look at your face again. 1066 01:06:28,448 --> 01:06:30,413 That can be arranged. 1067 01:06:34,793 --> 01:06:37,793 It took a funeral to get her sober. 1068 01:06:37,896 --> 01:06:41,310 No it didn't, honey. It took a good lay with my ex. 1069 01:07:11,344 --> 01:07:12,724 Shall we bow our heads 1070 01:07:12,862 --> 01:07:15,827 and have a few moments of silent prayer? 1071 01:07:26,896 --> 01:07:29,206 AMY: I suppose I owe her something at that. 1072 01:07:29,344 --> 01:07:30,724 Maybe if she hadn't mentioned 1073 01:07:30,862 --> 01:07:33,103 that outrageous scheme at the club, I'd... 1074 01:07:33,241 --> 01:07:34,793 I'd never... 1075 01:07:34,965 --> 01:07:38,000 Maybe it never would've happened with Pete and me. 1076 01:07:41,379 --> 01:07:42,758 DELLA: No rain. 1077 01:07:43,827 --> 01:07:46,172 The radio said rain. 1078 01:07:46,275 --> 01:07:48,206 Mustn't rain. 1079 01:07:48,344 --> 01:07:50,586 Don't want to despond. 1080 01:07:50,724 --> 01:07:52,758 Want to play. 1081 01:07:54,206 --> 01:07:55,655 Damn Lorrie. 1082 01:07:57,068 --> 01:07:58,931 Goddamn Lorrie. 1083 01:08:07,793 --> 01:08:10,000 MAGGIE: I bet it'll be a lousy eulogy. 1084 01:08:10,137 --> 01:08:12,137 All he needs to say is Mrs. Dellman 1085 01:08:12,275 --> 01:08:14,655 had a lovely bedside manner. 1086 01:08:18,585 --> 01:08:22,827 ELAINE: And forgive us our trespasses, as we forgive those... 1087 01:08:25,137 --> 01:08:29,413 Lorrie, you always had such style. 1088 01:08:29,550 --> 01:08:31,655 No wonder the men.... 1089 01:08:33,620 --> 01:08:34,931 JERRY:No! 1090 01:08:35,068 --> 01:08:37,620 [JERRY GROANING] 1091 01:08:37,758 --> 01:08:39,965 Jerry? [WHIMPERING] 1092 01:08:40,103 --> 01:08:41,896 Jerry, honey, stop. 1093 01:09:03,517 --> 01:09:07,724 To conclude the services, I will read from the 42nd psalm. 1094 01:09:07,862 --> 01:09:10,896 "As the hart panteth after the water brooks--" 1095 01:09:12,758 --> 01:09:14,724 May I see Dr. Brennan? "As the hart panteth 1096 01:09:14,862 --> 01:09:16,137 after the water brooks, 1097 01:09:16,241 --> 01:09:19,309 so panteth my soul after thee, O God. 1098 01:09:19,413 --> 01:09:21,517 My soul thirsteth for God, 1099 01:09:21,655 --> 01:09:24,206 for the living God. When shall I come..." 1100 01:09:24,344 --> 01:09:26,206 Would you step in? No, no. I'll wait here. 1101 01:09:26,344 --> 01:09:29,033 "My tears have been my meat day and night, 1102 01:09:29,172 --> 01:09:33,068 while they continually say unto me, 'Where is thy God?' 1103 01:09:33,241 --> 01:09:37,241 When I remember these things, I pour out my soul in me. 1104 01:09:37,413 --> 01:09:39,413 For I had gone with a multitude. 1105 01:09:39,550 --> 01:09:41,896 I went with them to the house of God. 1106 01:09:42,033 --> 01:09:44,585 with a voice of joy and praise with a multitude..." 1107 01:09:44,758 --> 01:09:48,068 Pete, it's Jerry. I tried to phone, but... 1108 01:09:48,241 --> 01:09:49,896 "...cast down, O my soul? 1109 01:09:50,033 --> 01:09:52,344 And why art thou disquieted in me?" 1110 01:09:52,482 --> 01:09:54,172 [CROWD MURMURING] 1111 01:09:55,585 --> 01:09:59,137 "Why art thou cast down, O my soul? 1112 01:10:02,517 --> 01:10:05,068 And why art thou disquieted in me? 1113 01:10:05,206 --> 01:10:07,965 Hope thou in God, for I shall yet praise him 1114 01:10:08,068 --> 01:10:09,827 for the help of his countenance." 1115 01:10:09,931 --> 01:10:12,689 BARNEY: Yes, well, we've located the trouble. 1116 01:10:12,827 --> 01:10:15,309 A wide-based aneurism in the brain. 1117 01:10:15,413 --> 01:10:16,482 Unusual in a child. 1118 01:10:16,585 --> 01:10:18,620 HELEN: It's very large. 1119 01:10:20,689 --> 01:10:23,034 Let's hope the dome isn't as weak as it appears. 1120 01:10:23,172 --> 01:10:24,000 Let me see that. 1121 01:10:24,137 --> 01:10:26,000 Oh, Pete, please, not today. Not-- 1122 01:10:26,103 --> 01:10:30,550 This could turn into a massive hemorrhage. We can't delay. 1123 01:10:37,309 --> 01:10:38,724 I'm sorry. 1124 01:10:38,862 --> 01:10:40,585 PENFIELD: Why wouldn't this be a case 1125 01:10:40,724 --> 01:10:43,413 for that ferromagnetic thrombosis technique? 1126 01:10:43,585 --> 01:10:46,172 DEEMSTER: You wouldn't be pushing brain tissue and blood vessels aside. 1127 01:10:46,309 --> 01:10:50,309 Magnetic thrombosis has its advantages, but... 1128 01:10:50,448 --> 01:10:52,068 But what? 1129 01:10:52,206 --> 01:10:54,793 But it's not established procedure. 1130 01:10:56,309 --> 01:10:57,793 Dellman uses it, doesn't he? 1131 01:10:57,896 --> 01:11:02,068 Yes. Mort's a big experimental type. 1132 01:11:02,172 --> 01:11:05,585 But I don't believe in crossing against the traffic lights. 1133 01:11:05,724 --> 01:11:07,965 Ever. Oh, my God. 1134 01:11:11,689 --> 01:11:13,862 [CROWD APPLAUDING] 1135 01:11:24,206 --> 01:11:25,965 WOMAN: Good putt. MAN: Great. 1136 01:11:26,103 --> 01:11:28,550 WOMAN: Oh, man! MAN: That girl is terrific. 1137 01:11:30,482 --> 01:11:32,517 You'll sign that first. 1138 01:11:37,137 --> 01:11:39,137 "The provisions of this document take effect 1139 01:11:39,275 --> 01:11:43,689 upon receipt of a cashier's check for $250,000." 1140 01:11:43,793 --> 01:11:45,137 You understand the provisions? 1141 01:11:45,309 --> 01:11:47,896 My grandchildren's surname will be changed to Porter. 1142 01:11:48,034 --> 01:11:51,103 Mm-hm. You're not in any shape or form 1143 01:11:51,241 --> 01:11:53,550 to communicate with them ever again. 1144 01:11:55,137 --> 01:11:56,758 I can read. 1145 01:11:56,896 --> 01:11:59,172 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 1146 01:12:00,689 --> 01:12:02,172 Dr. Brennan, can I help you? 1147 01:12:02,309 --> 01:12:05,517 Oh, yes. Uh, I'd like to speak to you for a minute. 1148 01:12:05,689 --> 01:12:06,827 Privately. 1149 01:12:06,965 --> 01:12:09,585 Well, I'm in a meeting here. 1150 01:12:11,896 --> 01:12:15,137 I want you to spring Mort Dellman for a few hours. 1151 01:12:16,379 --> 01:12:17,620 You want me to what? 1152 01:12:17,758 --> 01:12:19,862 Under police escort. 1153 01:12:20,000 --> 01:12:22,137 Look, it'd save time if I could explain this 1154 01:12:22,275 --> 01:12:25,862 to you both together. Just believe me, it's important. 1155 01:12:30,793 --> 01:12:32,931 All right, doctor, you can talk to him. 1156 01:12:33,034 --> 01:12:35,379 The line forms on the right. 1157 01:12:35,517 --> 01:12:38,550 I'm tired of treating this man like he's royalty. 1158 01:12:38,724 --> 01:12:40,137 He's taken over the conference room 1159 01:12:40,275 --> 01:12:42,827 and made it into his private office. 1160 01:12:44,103 --> 01:12:46,379 Excuse me for interrupting, Mr. Porter, 1161 01:12:46,550 --> 01:12:48,000 but, uh, Dr. Brennan... 1162 01:12:52,655 --> 01:12:55,689 [CROWD EXCLAIMS, APPLAUDS] 1163 01:13:18,034 --> 01:13:20,344 [CROWD GROANS, MURMURING] 1164 01:13:22,931 --> 01:13:26,275 Considering the details you've given me... 1165 01:13:26,448 --> 01:13:29,379 yes, it would definitely lower the risk. 1166 01:13:29,517 --> 01:13:31,620 And coating it, which is the only alternative, 1167 01:13:31,758 --> 01:13:35,206 would take four times as long. A scrub team's waiting. 1168 01:13:37,550 --> 01:13:40,517 How about it? Hmph, I can see the headlines: 1169 01:13:40,620 --> 01:13:45,275 "DA demands death penalty for doctor who saves child." 1170 01:13:45,448 --> 01:13:47,689 The hell with that. This man committed a murder. 1171 01:13:47,793 --> 01:13:50,344 I'm gonna get a conviction. PETE: There'll be no publicity. 1172 01:13:50,482 --> 01:13:51,585 I give you my word. 1173 01:13:51,724 --> 01:13:53,585 No reporters, no crowds? Nothing. 1174 01:13:53,724 --> 01:13:56,413 Just bring him in and out the car at a street entrance. 1175 01:14:00,241 --> 01:14:03,827 All right. I'll take your word. 1176 01:14:04,000 --> 01:14:06,137 I'll have to get a court order. 1177 01:14:07,827 --> 01:14:09,827 But don't you think for one moment 1178 01:14:09,965 --> 01:14:12,000 this lets you off the hook, Dellman. 1179 01:14:12,137 --> 01:14:14,413 The unwritten law doesn't work for a husband 1180 01:14:14,517 --> 01:14:17,724 who has known about his wife's activities. 1181 01:14:19,448 --> 01:14:21,896 Mr. Porter, are you finished? No, not quite. 1182 01:14:23,585 --> 01:14:27,275 Pete, who's the anesthetist? 1183 01:14:27,413 --> 01:14:28,827 Long. 1184 01:14:30,862 --> 01:14:33,689 Penfield's on x-ray. Pictures are good. 1185 01:14:33,827 --> 01:14:37,344 The unjust part is that he was given the genius to save lives. 1186 01:14:37,482 --> 01:14:39,793 I wasn't given it, Jake. I earned it. 1187 01:14:39,931 --> 01:14:41,896 I have the character to step over the line... 1188 01:14:42,000 --> 01:14:43,585 Character? ...to try out new concepts. 1189 01:14:43,689 --> 01:14:46,965 You disgrace the word. Let's get the hell out of here. 1190 01:14:48,241 --> 01:14:51,000 You know, I haven't said I'd do it. 1191 01:14:54,068 --> 01:14:55,896 How can you notdo it? 1192 01:14:57,793 --> 01:14:59,275 Oh, I haven't said I wouldn't. 1193 01:14:59,413 --> 01:15:02,241 If it's the business of when you get the clinic money, 1194 01:15:02,379 --> 01:15:04,585 any time you want it. I assumed that. 1195 01:15:04,724 --> 01:15:08,379 How long does it take that plane of yours to fly to Mexico City? 1196 01:15:08,517 --> 01:15:10,827 Four hours, why? What's that got to do with it? 1197 01:15:10,965 --> 01:15:12,309 No longer? You're certain? 1198 01:15:12,413 --> 01:15:14,517 Four hours and 20 minutes at most. 1199 01:15:14,655 --> 01:15:15,896 It's no more than 20 minutes 1200 01:15:16,034 --> 01:15:17,724 from the hospital to that airport, right? 1201 01:15:17,896 --> 01:15:19,379 What's the point? 1202 01:15:19,517 --> 01:15:20,896 It can work. 1203 01:15:21,034 --> 01:15:23,517 I can make the flight Lorrie and I took this spring: 1204 01:15:23,655 --> 01:15:25,344 8:30, Mexico City to Madrid. 1205 01:15:25,482 --> 01:15:28,517 Look, the operation will require 45 minutes. 1206 01:15:28,655 --> 01:15:30,413 That puts me out by 3:30. 1207 01:15:30,585 --> 01:15:33,241 You have your plane and pilot ready to take off at 4:00. 1208 01:15:33,413 --> 01:15:36,034 Climb down off the wall. That's what I count on, 1209 01:15:36,172 --> 01:15:38,137 that neither you nor Douglas could conceive 1210 01:15:38,241 --> 01:15:39,655 such a stunt for a moment. 1211 01:15:39,793 --> 01:15:41,172 I'll be damned if I take a chance 1212 01:15:41,309 --> 01:15:43,068 with some jury if I can get away now. 1213 01:15:43,206 --> 01:15:44,585 Leave your key in your car. 1214 01:15:44,724 --> 01:15:47,379 I'll need $5000 at the plane, medium-sized bills. 1215 01:15:47,517 --> 01:15:49,482 Send the balance, a draft, in my name 1216 01:15:49,585 --> 01:15:50,965 to the Antra Bank in Beirut. 1217 01:15:51,068 --> 01:15:52,896 You do the same with the clinic money. 1218 01:15:53,034 --> 01:15:55,068 I won't let you slam through this operation. 1219 01:15:55,206 --> 01:15:56,965 I've completed it in that time before. 1220 01:15:57,068 --> 01:15:59,137 I'll do everything I can for him. 1221 01:16:00,241 --> 01:16:02,758 How much is he getting from you? 1222 01:16:02,896 --> 01:16:04,137 A hundred thousand. 1223 01:16:04,275 --> 01:16:07,620 A joke. A crumb next to what was in your will! 1224 01:16:10,585 --> 01:16:11,793 Pete, you'll assist me. 1225 01:16:11,931 --> 01:16:13,482 I'll need you close by when I finish. 1226 01:16:13,620 --> 01:16:15,482 And, Jake, I hate to trouble you further, 1227 01:16:15,655 --> 01:16:18,206 but my passport in the top drawer of my desk at home, 1228 01:16:18,309 --> 01:16:20,137 have it at the airport. How do you know 1229 01:16:20,275 --> 01:16:23,241 I cut you out of my will? How do you think? 1230 01:16:23,379 --> 01:16:26,655 Lorrie told me, laughing her sadistic head off about it, 1231 01:16:26,827 --> 01:16:29,275 taunting me over it. That was less than a week ago. 1232 01:16:29,413 --> 01:16:31,482 As she taunted me over the man she had that day 1233 01:16:31,620 --> 01:16:33,413 over all the men she had! They buried her today! 1234 01:16:33,550 --> 01:16:35,379 I didn't plan it, but I'm glad I did it. 1235 01:16:35,482 --> 01:16:37,275 I'm gonna get what I can out of it. 1236 01:16:37,448 --> 01:16:39,241 Jake! Jake! 1237 01:16:56,309 --> 01:16:57,793 Well, what do you say? 1238 01:16:57,931 --> 01:16:59,896 If we don't... 1239 01:17:01,172 --> 01:17:03,275 you'd let a child die? 1240 01:17:03,379 --> 01:17:04,689 Hippocrates won't haunt me. 1241 01:17:04,827 --> 01:17:07,344 Use Barney Harris. He's a competent surgeon. 1242 01:17:15,034 --> 01:17:17,000 Let's go his route, Jake. 1243 01:17:18,034 --> 01:17:20,275 You can't mean that. 1244 01:17:20,379 --> 01:17:22,137 PETE: It's a question of priorities. 1245 01:17:22,275 --> 01:17:24,482 The child comes first. 1246 01:17:26,550 --> 01:17:28,379 Stop to consider what you're saying. 1247 01:17:28,550 --> 01:17:30,482 To become involved in a criminal act-- 1248 01:17:30,620 --> 01:17:32,206 I've considered. 1249 01:17:32,344 --> 01:17:34,758 You'll risk jail? You'd ask me to risk jail? 1250 01:17:34,862 --> 01:17:36,309 I hope I'd ask this for any child. 1251 01:17:36,448 --> 01:17:39,655 I don't believe you're responsible for the boy. 1252 01:17:39,793 --> 01:17:41,309 The boy's mother-- I know. 1253 01:17:41,448 --> 01:17:43,448 She's your head nurse, but... 1254 01:17:47,827 --> 01:17:50,413 She's a lot more than that to me, Jake. 1255 01:17:52,034 --> 01:17:53,309 Help us. 1256 01:17:54,793 --> 01:17:58,448 You're probably the only man in town who doesn't know. 1257 01:18:04,896 --> 01:18:07,758 [DISCO MUSIC PLAYING ON RECORD] 1258 01:18:07,896 --> 01:18:09,379 [DOOR CLOSES] 1259 01:18:20,931 --> 01:18:23,034 Her beat is miserable. 1260 01:18:23,172 --> 01:18:24,655 [VOLUME INCREASES] 1261 01:18:24,758 --> 01:18:26,000 What are they called? 1262 01:18:26,103 --> 01:18:28,896 The Purple Indifference. Ah. 1263 01:18:29,034 --> 01:18:30,206 Are you taking the day off? 1264 01:18:30,344 --> 01:18:31,896 No, I have to get back to the hospital. 1265 01:18:32,034 --> 01:18:34,931 But you took the time off to watch me make a fool of myself. 1266 01:18:35,103 --> 01:18:36,550 Didn't you? 1267 01:18:36,689 --> 01:18:38,068 Didn't you? 1268 01:18:39,241 --> 01:18:41,000 [YELLS] Didn't you, Dave? 1269 01:18:44,931 --> 01:18:47,206 [MUSIC STOPS] 1270 01:18:47,344 --> 01:18:49,620 I thought we'd do well to get this thing settled 1271 01:18:49,758 --> 01:18:52,862 before we had a chance to think about it. 1272 01:18:53,000 --> 01:18:56,931 You arrogant, superior bastard. 1273 01:18:57,103 --> 01:18:59,448 What do you want, a separation or a divorce? 1274 01:18:59,620 --> 01:19:02,103 What's better for the income tax? 1275 01:19:02,241 --> 01:19:04,655 Separation. All right. 1276 01:19:04,827 --> 01:19:05,827 Do I need a lawyer? 1277 01:19:06,000 --> 01:19:07,620 Not unless you want one. 1278 01:19:07,758 --> 01:19:08,931 Oh. 1279 01:19:09,068 --> 01:19:13,241 Anyhow, you're too bloody civilized to be unfair. 1280 01:19:14,344 --> 01:19:16,137 The kids are mine. 1281 01:19:17,517 --> 01:19:20,413 Gonna have to figure out a way to tell them. 1282 01:19:20,517 --> 01:19:24,241 You cool, superior bastard, you. 1283 01:19:26,931 --> 01:19:30,344 Your idea of a discussion is to shove somebody around. 1284 01:19:30,517 --> 01:19:33,137 You tell the boys, and I'll tell Carol. 1285 01:19:33,275 --> 01:19:35,103 Will you please send Billy an extra 5 bucks? 1286 01:19:35,206 --> 01:19:38,448 He hates the food up there, and he's living on candy bars. 1287 01:19:38,585 --> 01:19:41,172 Well, it's better than pot. 1288 01:19:41,344 --> 01:19:43,517 What the hell are you hanging around for? 1289 01:19:43,655 --> 01:19:46,620 I want a tub and a drink, and I have nothing more to say. 1290 01:19:48,275 --> 01:19:51,482 Haven't you? Thought perhaps you had. 1291 01:19:54,896 --> 01:19:56,137 Had what? 1292 01:19:56,275 --> 01:19:58,793 Whatever it is that's literally destroying you. 1293 01:19:58,931 --> 01:20:01,620 Telling readiness. I thought perhaps you've reached it. 1294 01:20:01,758 --> 01:20:04,309 It's like reading readiness in a child. 1295 01:20:05,344 --> 01:20:07,275 You've got a term. 1296 01:20:07,413 --> 01:20:11,413 You've got a goddamn bloody term for everything! 1297 01:20:13,517 --> 01:20:16,309 I'd like you to answer one question. 1298 01:20:18,000 --> 01:20:19,827 Do you love me? 1299 01:20:20,000 --> 01:20:21,482 Rather... 1300 01:20:22,482 --> 01:20:24,379 Did you ever love me? 1301 01:20:25,413 --> 01:20:27,137 That's the same question. 1302 01:20:28,172 --> 01:20:30,000 What's the opposite of love? 1303 01:20:30,172 --> 01:20:32,482 Hate or indifference? 1304 01:20:35,172 --> 01:20:38,000 Indifference is the death of love. 1305 01:20:38,137 --> 01:20:40,448 [LORRIE CHUCKLING] 1306 01:20:42,896 --> 01:20:45,413 [LORRIE LAUGHING] 1307 01:20:54,448 --> 01:20:56,309 DELLA: I told her to stop. 1308 01:20:57,309 --> 01:20:59,206 It was a cinder, I think. 1309 01:21:00,413 --> 01:21:02,206 You and Mort and all of you were away 1310 01:21:02,344 --> 01:21:04,724 at that medical convention in Detroit. 1311 01:21:04,862 --> 01:21:06,379 Three years now. 1312 01:21:07,896 --> 01:21:10,241 She was laughing away. 1313 01:21:10,379 --> 01:21:12,172 The movie. I didn't... 1314 01:21:12,309 --> 01:21:14,758 And she laughed and laughed and-- 1315 01:21:14,896 --> 01:21:18,206 She said, "Go to the bedroom and lie down," 1316 01:21:18,344 --> 01:21:20,034 and she'd get it out. 1317 01:21:20,172 --> 01:21:22,585 Well, it hurt. 1318 01:21:22,724 --> 01:21:25,724 You know how it is when you get a really bad one in your eye, 1319 01:21:25,896 --> 01:21:28,724 a cinder or a bit of dust. 1320 01:21:31,413 --> 01:21:33,379 The way she touched me... 1321 01:21:34,413 --> 01:21:36,413 It was a hot night, and I... 1322 01:21:36,585 --> 01:21:40,413 I wore a thin blouse and no bra. 1323 01:21:40,585 --> 01:21:44,000 I was lying there so grateful it was out of my eye. 1324 01:21:44,103 --> 01:21:48,827 It must have flown in through the window as we drove back. 1325 01:21:48,965 --> 01:21:51,309 And I remember she said: 1326 01:21:51,413 --> 01:21:54,689 "Some people are stage struck, 1327 01:21:54,827 --> 01:21:57,379 some are clothes struck... 1328 01:21:57,517 --> 01:22:00,689 and I'm sex struck." 1329 01:22:00,827 --> 01:22:05,793 She was folding back my eyelid with a matchstick. 1330 01:22:05,965 --> 01:22:08,275 We'd had dinner at the Poor Man's Pub 1331 01:22:08,413 --> 01:22:10,172 and then the movie. 1332 01:22:11,448 --> 01:22:13,309 She went into the bathroom for the-- 1333 01:22:13,448 --> 01:22:15,309 For the eye drops... 1334 01:22:15,482 --> 01:22:17,862 and I was lying there in the bed. 1335 01:22:19,103 --> 01:22:21,550 I told her to stop. 1336 01:22:21,689 --> 01:22:25,034 Chicken. She said I was chicken. 1337 01:22:25,137 --> 01:22:26,793 Kept stroking my face. 1338 01:22:26,931 --> 01:22:29,655 It seemed so natural. Not at all ugly. 1339 01:22:29,793 --> 01:22:35,103 And there was this crazy sort of half-slip she had on. 1340 01:22:35,241 --> 01:22:38,206 It-- It had cherubs on it. 1341 01:22:38,309 --> 01:22:39,862 That is funny. 1342 01:22:39,965 --> 01:22:42,206 That is pretty funny. 1343 01:22:44,068 --> 01:22:46,585 I wanted her to touch me. 1344 01:22:46,724 --> 01:22:49,275 Just that. Just that then. 1345 01:22:49,413 --> 01:22:50,931 Never after, even though she tried. 1346 01:22:51,068 --> 01:22:54,241 Just once. Once only. Only that night. 1347 01:22:55,379 --> 01:22:58,379 Came back without her dress. 1348 01:22:59,758 --> 01:23:03,137 Cherubs with makeup on their faces. 1349 01:23:03,275 --> 01:23:05,448 Lipstick and rouge. 1350 01:23:06,793 --> 01:23:08,482 I hated her! 1351 01:23:08,620 --> 01:23:11,275 Hated her every minute since. 1352 01:23:12,275 --> 01:23:13,827 She... 1353 01:23:13,965 --> 01:23:17,172 touched my shoulder with her tongue, 1354 01:23:17,309 --> 01:23:19,034 lying next to me, 1355 01:23:19,206 --> 01:23:23,275 remembering the movie and laughing about it. 1356 01:23:24,620 --> 01:23:26,758 She touched me so gently... 1357 01:23:28,137 --> 01:23:29,827 along my leg. 1358 01:23:31,862 --> 01:23:33,000 Kissed me. 1359 01:23:34,550 --> 01:23:38,172 It was wonderful, Dave. It was wonderful. 1360 01:23:38,309 --> 01:23:41,275 No, Dave! No, I-- I tried to tell you! 1361 01:23:41,379 --> 01:23:44,206 A hundred times, I did, but I don't know! 1362 01:23:44,344 --> 01:23:46,482 I started waiting to-- 1363 01:23:46,620 --> 01:23:49,034 Oh, Dave, I tried to tell you! 1364 01:23:49,172 --> 01:23:50,862 [SOBBING] 1365 01:23:51,000 --> 01:23:52,689 Oh, Dave! 1366 01:23:54,517 --> 01:23:57,000 Dave! Dave! 1367 01:24:05,758 --> 01:24:08,000 Hitting people with newspapers. 1368 01:24:09,550 --> 01:24:11,758 We'll have to see somebody about that. 1369 01:24:13,068 --> 01:24:14,827 It's a bad habit. 1370 01:24:16,379 --> 01:24:18,379 Don't break it. 1371 01:24:39,758 --> 01:24:42,550 I'm sorry, but the gallery will be closed this afternoon. 1372 01:24:42,689 --> 01:24:44,379 Standard operating procedure, sir. 1373 01:24:44,517 --> 01:24:46,275 It's Dr. Brennan's rule that any student-- 1374 01:24:46,448 --> 01:24:48,896 Dr. Douglas is making the rules today, miss. 1375 01:24:51,103 --> 01:24:52,344 It's an outrage. 1376 01:24:52,448 --> 01:24:54,103 Oh, well, I'm barred from there myself. 1377 01:24:54,241 --> 01:24:56,413 I'm gonna write a letter to the surgeon general. 1378 01:24:56,550 --> 01:24:57,689 I think you should. 1379 01:24:57,793 --> 01:24:59,482 Would you help me draft it? Sure. 1380 01:24:59,585 --> 01:25:01,758 Maybe tonight at my place? 1381 01:25:03,689 --> 01:25:07,896 Uh, no. I can't. I got a date with my wife. 1382 01:25:09,103 --> 01:25:10,931 Damn! What's the matter, babe? 1383 01:25:11,068 --> 01:25:12,793 Well, I may never have another chance 1384 01:25:12,931 --> 01:25:14,931 to tape a magnetic thrombosis operation. 1385 01:25:15,068 --> 01:25:19,517 Say, about this tape archive, what are they for? 1386 01:25:19,655 --> 01:25:23,034 Well, I promised them to Yale for their time capsule. 1387 01:25:42,309 --> 01:25:43,655 That should do it. 1388 01:25:43,793 --> 01:25:45,896 Good. Well, I'll just double check. 1389 01:25:46,000 --> 01:25:47,793 It isn't necessary. 1390 01:25:47,931 --> 01:25:51,000 What's the time, sergeant? Three after 3:00. 1391 01:25:52,620 --> 01:25:55,620 Let's get on with it. But, doctor... 1392 01:25:55,758 --> 01:25:58,241 it won't take five minutes to confirm the location. 1393 01:25:58,344 --> 01:26:00,931 The measurements are exact. 1394 01:26:01,034 --> 01:26:04,206 Well, we triple checked it in the Stuart case. 1395 01:26:05,724 --> 01:26:06,827 Recheck, doctor. 1396 01:26:06,965 --> 01:26:11,034 Gentlemen, I'm in charge here. 1397 01:26:22,758 --> 01:26:24,413 If you take any unnecessary risks... 1398 01:26:24,585 --> 01:26:26,137 Pete, I know what I'm doing. 1399 01:26:26,241 --> 01:26:29,827 I'll finish it properly and be out of here by 3:30 if you-- 1400 01:26:32,309 --> 01:26:35,482 [HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING] 1401 01:26:40,068 --> 01:26:42,068 Ferromagnetic thrombosis. What--? 1402 01:26:42,241 --> 01:26:45,034 No, that's just a technical name for the process. 1403 01:26:45,172 --> 01:26:47,827 He takes powdered iron, mixes it with serum, 1404 01:26:47,965 --> 01:26:49,724 makes into a sludgy form. 1405 01:26:49,862 --> 01:26:51,965 Well, that comes toward the end. 1406 01:26:52,068 --> 01:26:54,413 Before that, Dellman must make exact calculations 1407 01:26:54,585 --> 01:26:57,827 of various angles and lay out a path in the brain, 1408 01:26:57,965 --> 01:27:00,620 almost like a pilot using a radar beam 1409 01:27:00,758 --> 01:27:02,655 for an instrument landing. 1410 01:27:02,827 --> 01:27:05,413 And rest assured, he's an expert, 1411 01:27:05,550 --> 01:27:08,827 one of the few surgeons who performs this operation. 1412 01:27:08,965 --> 01:27:11,241 Now, he'll insert the hollow steel probe 1413 01:27:11,379 --> 01:27:15,103 with a magnet at its end along the path he's worked out. 1414 01:27:15,241 --> 01:27:17,758 Obviously, the angle and depth must be correct 1415 01:27:17,896 --> 01:27:19,827 to the fraction of a millimeter. 1416 01:27:19,965 --> 01:27:21,931 Then he'll push a needle through the probe. 1417 01:27:22,068 --> 01:27:24,275 When he does that, there may be a spurt of blood, 1418 01:27:24,413 --> 01:27:27,137 which means the tip of the needle is where it should be. 1419 01:27:27,309 --> 01:27:29,448 He'll then inject the sludgy iron solution 1420 01:27:29,585 --> 01:27:32,034 through the needle, it clings to the magnet 1421 01:27:32,137 --> 01:27:34,931 and permanently seals the aneurysm. 1422 01:27:37,206 --> 01:27:38,137 X-ray. 1423 01:27:38,309 --> 01:27:40,206 Get the iron solution ready. 1424 01:27:46,482 --> 01:27:49,931 PAUL: Why did I do it? Is that all you wanted to know? 1425 01:27:50,068 --> 01:27:51,724 I can't imagine what got into me. 1426 01:27:51,827 --> 01:27:53,862 I just stopped by to leave off a drug sample 1427 01:27:53,965 --> 01:27:55,862 for a skin ailment Lorrie said she had. 1428 01:27:55,965 --> 01:27:58,034 Did she ask you to drop it off? 1429 01:27:58,137 --> 01:28:01,000 And then you stayed for a drink. 1430 01:28:01,137 --> 01:28:04,724 And, uh, she was wearing a miniskirt, 1431 01:28:04,896 --> 01:28:08,517 which got oh-so-much mini-er when she sat down. 1432 01:28:08,655 --> 01:28:11,517 And there was nothing underneath. 1433 01:28:11,655 --> 01:28:15,620 Are you saying I was roped in? 1434 01:28:15,724 --> 01:28:18,034 Like a baby calf just turned 50. 1435 01:28:18,206 --> 01:28:19,758 [DOOR OPENS] 1436 01:28:24,655 --> 01:28:26,172 ELAINE: Sorry I'm late, dear. 1437 01:28:27,103 --> 01:28:29,689 I thought I'd freshen up a bit. 1438 01:28:33,862 --> 01:28:36,103 Paul, in my professional opinion, 1439 01:28:36,206 --> 01:28:39,862 your marriage is reasonably secure. 1440 01:28:48,275 --> 01:28:51,068 [HEART MONITOR BEEPING AND RESPIRATOR HISSING] 1441 01:29:50,758 --> 01:29:53,241 What's keeping Penfield? 1442 01:29:53,413 --> 01:29:55,206 He's coming now. 1443 01:30:04,931 --> 01:30:07,758 Probe seems to be in good position. 1444 01:30:08,931 --> 01:30:10,931 It's in perfect position. 1445 01:30:17,585 --> 01:30:18,931 I came to see Pete. 1446 01:30:19,068 --> 01:30:20,931 They told me he was in the operating room 1447 01:30:21,068 --> 01:30:22,689 with your little boy. 1448 01:30:25,931 --> 01:30:27,896 He's very fond of him. 1449 01:30:28,724 --> 01:30:30,241 Yes, I know. 1450 01:30:31,689 --> 01:30:33,344 Is he Pete's child? 1451 01:30:35,585 --> 01:30:37,000 No. 1452 01:30:42,724 --> 01:30:44,241 I'm glad. 1453 01:30:47,000 --> 01:30:49,241 I'm sorry. I wish he were. 1454 01:30:51,758 --> 01:30:54,241 You needn't have bothered to come. 1455 01:30:54,413 --> 01:30:55,827 It's finished. 1456 01:30:56,931 --> 01:30:59,758 Even if I could have him, it's finished. 1457 01:31:03,482 --> 01:31:05,137 When this is over... 1458 01:31:09,482 --> 01:31:11,000 I'm leaving here. 1459 01:31:11,896 --> 01:31:13,896 Even if he loves you? 1460 01:31:20,931 --> 01:31:23,931 You're not at all what I thought you'd be. 1461 01:31:24,068 --> 01:31:25,931 You really need him. 1462 01:31:27,137 --> 01:31:28,793 More than you do. 1463 01:31:30,482 --> 01:31:32,241 He does love me. 1464 01:31:32,344 --> 01:31:34,344 And I love him. 1465 01:31:34,517 --> 01:31:38,758 I love just being here, working with him. 1466 01:31:38,896 --> 01:31:41,655 No. No, I won't quit. 1467 01:31:41,793 --> 01:31:44,724 I-- I'd be-- I'd be a fool to quit. 1468 01:31:46,000 --> 01:31:48,309 Needisn't everything. 1469 01:31:49,655 --> 01:31:51,309 To Pete, it is. 1470 01:31:54,482 --> 01:31:56,137 Then I'll be his girl. 1471 01:31:58,482 --> 01:31:59,827 Or his shoulder. 1472 01:32:01,068 --> 01:32:03,896 Whatever he wants me to be. 1473 01:32:04,068 --> 01:32:06,275 You won't be his wife. 1474 01:32:22,827 --> 01:32:25,034 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1475 01:32:41,517 --> 01:32:42,793 Start the funnel. 1476 01:32:43,724 --> 01:32:45,206 [WHIRRING SOFTLY] 1477 01:32:50,827 --> 01:32:52,275 X-ray. 1478 01:33:09,896 --> 01:33:11,103 The monitor looks all right, 1479 01:33:11,241 --> 01:33:13,862 but I'd like to see the actual film. 1480 01:33:26,034 --> 01:33:27,379 You'll wait to see the film. 1481 01:33:27,482 --> 01:33:29,137 It'll show exactly what you've seen. 1482 01:33:29,309 --> 01:33:30,724 I was on target every step. 1483 01:33:30,862 --> 01:33:31,965 That's not confirmed. 1484 01:33:32,137 --> 01:33:35,344 Pete, I've saved the boy's life. 1485 01:33:57,620 --> 01:34:00,620 [♪♪♪] 1486 01:34:07,550 --> 01:34:09,655 DOCTOR: ...she's had any bleeding. 1487 01:34:09,793 --> 01:34:12,931 We have to consider the possibility of gastric ulcer. 1488 01:34:13,034 --> 01:34:15,034 What's her hemoglobin and hematocrit today? 1489 01:34:15,206 --> 01:34:17,862 The report should've been in by noon. 1490 01:34:18,000 --> 01:34:19,689 What the hell is going on up there? 1491 01:34:19,827 --> 01:34:22,931 Maybe it's on her chart. Give the floor a ring. 1492 01:34:24,309 --> 01:34:28,000 No, let's go up. I'll need to leave some orders anyway. 1493 01:34:34,206 --> 01:34:35,965 How are the vital signs? 1494 01:34:36,103 --> 01:34:37,448 Stable. 1495 01:34:38,724 --> 01:34:41,172 Is there something wrong? No. It's all right. 1496 01:34:56,172 --> 01:34:59,689 Mike, who were you out with on Thursday...? 1497 01:34:59,827 --> 01:35:01,103 Monday. 1498 01:35:01,241 --> 01:35:04,034 How can I remember that? Why? 1499 01:35:04,172 --> 01:35:05,758 That's why. 1500 01:35:05,931 --> 01:35:07,379 Take a look. 1501 01:35:10,275 --> 01:35:11,275 [LAUGHING] 1502 01:35:11,448 --> 01:35:13,241 Oh, the poetic justice. 1503 01:35:14,379 --> 01:35:16,550 Casanova's got the clap. 1504 01:35:21,172 --> 01:35:23,758 Well, that's fine. Looks perfect. 1505 01:35:23,896 --> 01:35:25,550 You can close, doctor. 1506 01:35:27,448 --> 01:35:30,000 Call Mrs. Straughn and tell her the boy's all right. 1507 01:35:30,103 --> 01:35:31,241 Certainly. 1508 01:35:43,413 --> 01:35:45,827 Think the kid will make it, doc? 1509 01:35:45,931 --> 01:35:48,689 Yeah. Yeah, he's fine. 1510 01:35:48,827 --> 01:35:50,068 Dellman almost through? 1511 01:35:51,689 --> 01:35:53,068 Yeah. 1512 01:36:10,758 --> 01:36:12,585 Interesting operation. 1513 01:36:13,931 --> 01:36:16,241 Tell me, Dellman, how long do you keep the tube 1514 01:36:16,344 --> 01:36:18,275 in the boy's head? 1515 01:36:18,413 --> 01:36:22,068 Just long enough for a permanent clot to form, 1516 01:36:22,172 --> 01:36:24,309 and it's removed in a simple operation. 1517 01:36:24,448 --> 01:36:27,309 Within a few months, you won't even notice the scar. 1518 01:36:29,000 --> 01:36:31,550 DOUGLAS: Operator, give me police headquarters. 1519 01:36:31,655 --> 01:36:34,309 [♪♪♪] 1520 01:37:24,724 --> 01:37:27,206 [SIREN BLARING] 1521 01:37:29,862 --> 01:37:32,482 [SIRENS WAILING] 1522 01:37:49,379 --> 01:37:50,689 [♪♪♪] 1523 01:37:50,827 --> 01:37:53,448 [LORRIE LAUGHING] 1524 01:38:07,931 --> 01:38:09,931 [CROWD MURMURING] 1525 01:38:11,309 --> 01:38:12,793 Thank you for trying, doctor. 1526 01:38:12,965 --> 01:38:15,689 You added one more count to the indictment. 1527 01:38:18,965 --> 01:38:20,931 Seems I made a mistake. 1528 01:38:22,137 --> 01:38:24,206 I trusted you. 1529 01:38:29,965 --> 01:38:32,448 You want me to go along? Tomorrow morning would do. 1530 01:38:32,585 --> 01:38:34,620 Be at my office at 9:00. 1531 01:38:35,965 --> 01:38:39,379 And I always believed doctors were special, 1532 01:38:39,482 --> 01:38:41,620 a breed of their own. 1533 01:38:41,758 --> 01:38:43,068 No. 1534 01:38:43,206 --> 01:38:45,137 No, we're not. 1535 01:38:45,275 --> 01:38:46,862 We're like lawyers. 1536 01:39:14,206 --> 01:39:16,000 You'll need this, Pete. 1537 01:39:21,517 --> 01:39:23,275 Boy all right? 1538 01:39:23,379 --> 01:39:25,413 Yeah, he's fine. Good. 1539 01:39:27,137 --> 01:39:28,585 Jake... 1540 01:39:30,172 --> 01:39:31,517 thanks. 1541 01:39:35,206 --> 01:39:38,344 [♪♪♪] 1542 01:39:43,550 --> 01:39:46,344 [SYBIL READING ON-SCREEN TEXT] 1543 01:40:00,172 --> 01:40:03,550 SYBIL: I don't know why, but I keep forgetting her name. 1544 01:40:03,724 --> 01:40:06,620 Glory, wasn't it? LEW: No, no. Lorrie. 1545 01:40:06,724 --> 01:40:09,137 SYBIL: I mean, she was unlucky. 1546 01:40:09,275 --> 01:40:11,862 But that was a special case, doctor. 1547 01:40:12,000 --> 01:40:13,862 Do you know what I've decided to do? 1548 01:40:14,034 --> 01:40:15,689 I've decided to give up my studies 1549 01:40:15,862 --> 01:40:18,448 and concentrate on marrying an MD. 1550 01:40:18,550 --> 01:40:20,793 I mean, their wives have such advantages. 1551 01:40:20,896 --> 01:40:24,655 Those beautiful homes and cars and that country club. 1552 01:40:26,034 --> 01:40:27,620 Are you saying you...? 1553 01:40:27,724 --> 01:40:30,689 Are you going to give up your, uh... 1554 01:40:30,827 --> 01:40:32,793 research? 1555 01:40:32,931 --> 01:40:34,379 Oh, no, never. 1556 01:40:34,517 --> 01:40:37,517 I mean, I have so much more at stake now. 1557 01:40:42,309 --> 01:40:46,172 Subject number 32, Lew-- 1558 01:40:46,309 --> 01:40:48,275 What was your name again? 1559 01:40:48,413 --> 01:40:49,965 Saunders. 1560 01:40:50,103 --> 01:40:51,620 Lew Saunders. 1561 01:40:51,758 --> 01:40:56,000 ♪ Someone is giving ♪ 1562 01:40:56,137 --> 01:41:00,206 ♪ A costume ball ♪ 1563 01:41:00,379 --> 01:41:03,172 ♪ Someone's depending ♪ 1564 01:41:03,275 --> 01:41:07,379 ♪ On us to be there ♪ 1565 01:41:07,517 --> 01:41:10,655 ♪ It's not very far ♪ 1566 01:41:10,758 --> 01:41:15,379 ♪ Just come as you are ♪ 1567 01:41:17,172 --> 01:41:20,103 ♪ Even when the music 1568 01:41:20,241 --> 01:41:24,068 ♪ And the dancers All are gone ♪ 1569 01:41:24,206 --> 01:41:30,275 ♪ The costume ball Goes on and on ♪ 1570 01:41:30,413 --> 01:41:34,482 ♪ The costume ball ♪ 1571 01:41:34,585 --> 01:41:39,931 ♪ Goes on ♪ 108143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.