All language subtitles for Death.in.Paradise.S13E08.Episode.8.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,320 Don't give up on it. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,920 Love. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,320 I know it's daunting, 4 00:00:07,320 --> 00:00:11,400 comes ready-made with all sorts of pain and heartache, 5 00:00:11,400 --> 00:00:13,720 but it can be so worth it. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,680 If I do want to find the one, 7 00:00:15,680 --> 00:00:18,320 I'm going to have to put myself out there. 8 00:00:18,320 --> 00:00:19,760 I'm leaving Saint Marie. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,560 And I missed him... 10 00:00:21,560 --> 00:00:24,000 ..more than I thought I would. 11 00:00:24,000 --> 00:00:25,400 I'm at the airport. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,240 I really wanted to see you before. 13 00:00:27,240 --> 00:00:28,280 I know. 14 00:00:28,280 --> 00:00:29,560 Just our luck, eh? 15 00:00:41,320 --> 00:00:42,720 HE SIGHS 16 00:00:51,600 --> 00:00:53,640 Not a fan of flying either, eh? 17 00:00:53,640 --> 00:00:54,800 You what, mate? 18 00:00:54,800 --> 00:00:56,480 Er, I just... 19 00:00:56,480 --> 00:01:00,200 ..I thought that you looked a little anxious, like me. 20 00:01:00,200 --> 00:01:01,440 Yeah. Yeah. 21 00:01:01,440 --> 00:01:03,000 It's part of the journey. 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,680 You know, it's...it's the landing that I dread the most. 23 00:01:05,680 --> 00:01:08,920 Statistically speaking, it's the most likely time 24 00:01:08,920 --> 00:01:11,160 when there's going to be a mechanical malfunction, 25 00:01:11,160 --> 00:01:12,880 so, you know, that's when... 26 00:01:12,880 --> 00:01:14,240 Argh... 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,880 HE MIMICS EXPLOSION 28 00:01:15,880 --> 00:01:17,600 HE CHUCKLES 29 00:01:15,880 --> 00:01:17,600 Really? 30 00:01:17,600 --> 00:01:20,400 Sorry, this isn't helping at all, is it? I'm sorry. 31 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 Do you know what always works for me is... 32 00:01:22,400 --> 00:01:23,840 ..a couple of antihistamines. 33 00:01:23,840 --> 00:01:25,640 Helps calm your nerves. 34 00:01:25,640 --> 00:01:27,440 Just don't tell my doctor, eh? 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,160 Ah, secret's safe with me. 36 00:01:29,160 --> 00:01:30,600 Yeah. Do you want some? 37 00:01:30,600 --> 00:01:32,120 Er, do you know...? No, sorry. 38 00:01:32,120 --> 00:01:33,520 I'll just...go to the toilet. 39 00:01:35,480 --> 00:01:36,800 Oh. 40 00:01:38,400 --> 00:01:39,960 TANNOY: Good afternoon. 41 00:01:39,960 --> 00:01:43,080 Flight AH142 to Dominica will shortly be ready 42 00:01:43,080 --> 00:01:44,400 for boarding. 43 00:01:50,120 --> 00:01:51,600 Have a good flight. Thank you. 44 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 Enjoy the flight. Thank you. 45 00:01:54,800 --> 00:01:56,720 But it's your night to have Dorsey. 46 00:01:56,720 --> 00:01:58,520 You can't just suddenly change your plans. 47 00:01:58,520 --> 00:02:00,800 She's been looking forward to this all week. 48 00:02:00,800 --> 00:02:02,120 Thank you. 49 00:02:03,320 --> 00:02:04,680 HE EXHALES 50 00:02:04,680 --> 00:02:06,840 I'm sorry, sir, is everything all right? 51 00:02:06,840 --> 00:02:09,080 Yeah, I'm fine. 52 00:02:09,080 --> 00:02:10,800 I just took a couple of antihistamines 53 00:02:10,800 --> 00:02:12,720 and I forgot I'd had a few rum punches 54 00:02:12,720 --> 00:02:13,880 on my leaving do. 55 00:02:13,880 --> 00:02:16,120 Just a bit light-headed. I'll sleep it off on the plane. 56 00:02:16,120 --> 00:02:18,800 OK. Well, if you feel any worse, please let me know. 57 00:02:18,800 --> 00:02:20,280 Thank you. 58 00:02:20,280 --> 00:02:22,560 HE SIGHS 59 00:02:33,440 --> 00:02:35,080 All right, mate? 60 00:02:35,080 --> 00:02:38,040 Oh, I, um... I'm fine. Really. 61 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 ECHOING: Want some water? 62 00:02:39,600 --> 00:02:41,760 Oh, no, thank you. I just, um... 63 00:02:41,760 --> 00:02:43,320 Just need to sleep. 64 00:02:51,280 --> 00:02:53,720 COMMS: My name is Captain Peter Holcroft. 65 00:02:53,720 --> 00:02:55,600 Air Traffic have given us the all clear, 66 00:02:55,600 --> 00:02:58,360 so please make sure your safety belts are securely fastened, 67 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 sit back and enjoy the short flight to Dominica. 68 00:03:01,680 --> 00:03:04,000 Prepare for take off. 69 00:03:04,000 --> 00:03:05,360 Excuse me, sir, 70 00:03:05,360 --> 00:03:07,200 could you please put that away for take off? 71 00:03:07,200 --> 00:03:08,760 Yeah, sure. Thank you. 72 00:03:27,160 --> 00:03:29,360 At last, you're here! 73 00:03:29,360 --> 00:03:31,840 It's so good to see you. 74 00:03:33,640 --> 00:03:35,720 Welcome back. 75 00:03:35,720 --> 00:03:38,120 It was such a shame you missed Neville. 76 00:03:38,120 --> 00:03:40,840 It's exciting he's going travelling. 77 00:03:40,840 --> 00:03:42,400 I'm pleased for him. 78 00:03:42,400 --> 00:03:43,680 Mm. 79 00:03:43,680 --> 00:03:44,880 It's my family. 80 00:03:46,040 --> 00:03:48,320 Je reviens. Je m'en occupe. 81 00:03:50,600 --> 00:03:52,160 Hello. 82 00:03:55,760 --> 00:03:58,320 COMMS: We're about to begin our descent into Dominica. 83 00:03:58,320 --> 00:04:00,720 Please make sure your safety belts are securely fastened. 84 00:04:00,720 --> 00:04:02,640 Monette, that's ten minutes to landing. 85 00:04:09,360 --> 00:04:11,520 Excuse me. Hi. 86 00:04:11,520 --> 00:04:13,160 Where's the guy that was sitting there? 87 00:04:13,160 --> 00:04:14,280 I'm sorry, sir? 88 00:04:14,280 --> 00:04:15,560 The guy that... 89 00:04:15,560 --> 00:04:16,960 Red baseball cap, 90 00:04:16,960 --> 00:04:19,520 brightly coloured shirt - where's he gone to? 91 00:04:19,520 --> 00:04:21,360 I don't know who you mean. 92 00:04:21,360 --> 00:04:23,120 There's nobody else on this plane, sir. 93 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 It's just you and that other gentleman. 94 00:04:26,200 --> 00:04:27,720 Excuse me. 95 00:04:27,720 --> 00:04:29,160 Sorry. 96 00:04:36,880 --> 00:04:39,640 MONSIEUR COTY: I'm going to drive over to you as soon as I can. 97 00:04:39,640 --> 00:04:42,640 Sir, the First Officer swears the guy never got on the plane, 98 00:04:42,640 --> 00:04:44,320 but I know that's not the case. 99 00:04:44,320 --> 00:04:46,840 Describe this missing passenger to me again. 100 00:04:46,840 --> 00:04:48,080 Early 20s, 101 00:04:48,080 --> 00:04:50,400 Hawaiian shirt, red baseball cap. 102 00:04:50,400 --> 00:04:51,920 I remember him distinctly. 103 00:04:52,960 --> 00:04:57,160 Then, I think we may have a slight problem, Inspector. 104 00:05:35,320 --> 00:05:38,040 That's him. That's the guy I saw on the plane, definitely. 105 00:05:38,040 --> 00:05:40,200 Ah. Bullet wound to the abdomen. 106 00:05:40,200 --> 00:05:43,320 Paramedics think death was due to loss of blood. 107 00:05:43,320 --> 00:05:44,480 Commissioner? 108 00:05:44,480 --> 00:05:47,440 Found a passport in the victim's bag. 109 00:05:47,440 --> 00:05:51,000 Name's Kurt Henderson, 24 years old. 110 00:05:51,000 --> 00:05:52,440 What else was in the bag? 111 00:05:53,480 --> 00:05:58,000 Er, just phone, laptop, but I can process those back at the station. 112 00:05:58,000 --> 00:05:59,480 Nothing else of much interest. 113 00:05:59,480 --> 00:06:01,400 Anything in his pockets? 114 00:06:01,400 --> 00:06:02,880 Just his wallet. 115 00:06:02,880 --> 00:06:05,360 Not much cash. No house or flat keys. 116 00:06:06,760 --> 00:06:09,080 Commissioner, I've taken a look around, 117 00:06:09,080 --> 00:06:11,240 and there's no sign of a gun anywhere. 118 00:06:11,240 --> 00:06:14,520 The guy who found the body said the beach was otherwise empty. 119 00:06:14,520 --> 00:06:16,880 All right. Finish processing the scene, 120 00:06:16,880 --> 00:06:20,360 then head over to the airport and speak with the authorities there. 121 00:06:20,360 --> 00:06:21,880 OK, sir. Commissioner. 122 00:06:23,600 --> 00:06:24,840 Inspector... 123 00:06:25,840 --> 00:06:28,280 ..this is strange indeed. 124 00:06:28,280 --> 00:06:31,000 Are you sure this young man was onboard that plane with you? 125 00:06:31,000 --> 00:06:32,160 Positive. 126 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 But no-one else saw him, you say? 127 00:06:35,560 --> 00:06:37,000 HE SIGHS 128 00:06:38,080 --> 00:06:39,640 Let me speak to them again. 129 00:06:39,640 --> 00:06:42,640 Sir, since I'm already across this, 130 00:06:42,640 --> 00:06:45,360 and I would really like to get to the bottom of it, 131 00:06:45,360 --> 00:06:48,400 would you be happy if I came back to lead the investigation? 132 00:06:48,400 --> 00:06:50,560 Of course. Thanks, sir. 133 00:06:50,560 --> 00:06:52,200 One last case, eh? 134 00:06:56,760 --> 00:06:59,880 Excuse me? Hey, er, how much longer is this going to take? 135 00:06:59,880 --> 00:07:02,880 Because I have drinks with a local tour operator at 6.00. 136 00:07:02,880 --> 00:07:04,440 I'm sorry, Monsieur Coty, 137 00:07:04,440 --> 00:07:06,680 but I'm going to have to speak with you all again. 138 00:07:06,680 --> 00:07:10,200 So, there has been a development. 139 00:07:10,200 --> 00:07:12,920 The man I saw onboard the plane under an hour ago 140 00:07:12,920 --> 00:07:15,120 has since been found murdered 141 00:07:15,120 --> 00:07:17,680 on a beach in Saint Marie, which means, 142 00:07:17,680 --> 00:07:20,520 Mr Holcroft, your plane is now a possible crime scene, 143 00:07:20,520 --> 00:07:22,720 so it will be sealed today by the local police 144 00:07:22,720 --> 00:07:25,680 and then flown back to Saint Marie tomorrow for processing. 145 00:07:25,680 --> 00:07:29,480 But surely, if this man's been found dead back in Saint Marie, 146 00:07:29,480 --> 00:07:31,840 that proves he couldn't have got on the plane, doesn't it? 147 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 Not to me, it doesn't, Mr Holcroft. 148 00:07:34,400 --> 00:07:37,840 We've got the flight manifest here. That shows... 149 00:07:37,840 --> 00:07:40,280 Yeah, there was a third passenger 150 00:07:40,280 --> 00:07:42,760 due to fly with us today, name of Kurt Henderson. 151 00:07:42,760 --> 00:07:43,960 Kurt Henderson? 152 00:07:43,960 --> 00:07:45,680 That's the guy found on the beach. 153 00:07:45,680 --> 00:07:48,120 He definitely did check in, but he didn't show for boarding. 154 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 I even went to look for him at the gate. 155 00:07:52,960 --> 00:07:54,320 This is him. 156 00:07:54,320 --> 00:07:55,800 Ring any bells? 157 00:07:55,800 --> 00:07:58,480 No, it's like I told you, when I entered the cockpit, 158 00:07:58,480 --> 00:07:59,880 I noticed Monsieur Coty, 159 00:07:59,880 --> 00:08:01,800 but I don't remember seeing that young man. 160 00:08:01,800 --> 00:08:05,120 Monsieur Coty, weren't you at the departure gate with both of us? 161 00:08:05,120 --> 00:08:07,240 I remember someone else at the gate. 162 00:08:07,240 --> 00:08:09,080 Might have been him. 163 00:08:09,080 --> 00:08:10,680 But not on the plane. 164 00:08:10,680 --> 00:08:12,080 NEVILLE SIGHS 165 00:08:12,080 --> 00:08:15,160 Isn't it possible you just imagined it, Inspector? 166 00:08:15,160 --> 00:08:16,760 I really don't think I did. 167 00:08:16,760 --> 00:08:18,680 Well... 168 00:08:18,680 --> 00:08:19,920 Monette? 169 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 I'm sorry, it's just that you did say 170 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 you were feeling rather light-headed, 171 00:08:23,720 --> 00:08:26,640 you know, from the alcohol and the antihistamines, so... 172 00:08:28,120 --> 00:08:29,560 Is this true? 173 00:08:31,760 --> 00:08:35,200 HE CHUCKLES 174 00:08:31,760 --> 00:08:35,200 Well, then, that explains 175 00:08:31,760 --> 00:08:35,200 it, doesn't it? 176 00:08:42,040 --> 00:08:44,400 I admit I was feeling a little woozy, 177 00:08:44,400 --> 00:08:47,000 but I wasn't hallucinating. 178 00:08:47,000 --> 00:08:49,960 I saw Kurt Henderson sitting behind me on that plane. 179 00:08:49,960 --> 00:08:51,520 I even spoke to him. 180 00:09:04,000 --> 00:09:05,400 Commissioner! 181 00:09:05,400 --> 00:09:06,680 Finally! 182 00:09:06,680 --> 00:09:08,040 Oh-ho! 183 00:09:08,040 --> 00:09:09,960 You are actually here. 184 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Yes, I am. 185 00:09:12,640 --> 00:09:14,680 Catherine told me what happened to you. 186 00:09:14,680 --> 00:09:15,840 Your injury. Ah... 187 00:09:15,840 --> 00:09:17,240 You never said. 188 00:09:17,240 --> 00:09:18,840 It's gone. It's over. 189 00:09:18,840 --> 00:09:20,640 Let's move on. Hmm? 190 00:09:20,640 --> 00:09:22,320 I'm really happy to see you. 191 00:09:22,320 --> 00:09:26,440 And I have to say, you look good. 192 00:09:26,440 --> 00:09:27,800 PHONE CHIMES 193 00:09:27,800 --> 00:09:29,600 Give me a second. OK, OK. 194 00:09:32,840 --> 00:09:34,360 It's from Neville... 195 00:09:34,360 --> 00:09:36,680 ..saying he's coming back to Saint Marie. 196 00:09:36,680 --> 00:09:40,400 Albeit temporarily, DI Parker's returning first thing in the morning 197 00:09:40,400 --> 00:09:42,720 to head up a murder investigation. 198 00:09:42,720 --> 00:09:44,720 I'll get to see him, after all. 199 00:09:58,840 --> 00:10:01,280 Morning. Morning, Naomi. 200 00:10:01,280 --> 00:10:03,240 Darlene. 201 00:10:03,240 --> 00:10:04,680 Oh, look! 202 00:10:04,680 --> 00:10:06,720 It's the human boomerang! 203 00:10:06,720 --> 00:10:08,480 Welcome back, Chief. 204 00:10:08,480 --> 00:10:09,960 Good to see you again, Dwayne. 205 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 And you, sir. 206 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 So, where are we at? 207 00:10:14,080 --> 00:10:18,280 Er, the postmortem and lab reports have come through. 208 00:10:18,280 --> 00:10:20,640 Cause of death as suspected. 209 00:10:20,640 --> 00:10:23,280 Gunshot residue and scorch marks 210 00:10:23,280 --> 00:10:25,840 indicate the gun was fired close to the body. 211 00:10:25,840 --> 00:10:28,520 And the bullet was a 9mm calibre, 212 00:10:28,520 --> 00:10:30,360 probably fired from a pistol. 213 00:10:30,360 --> 00:10:34,400 We also collected CCTV footage from inside the airport 214 00:10:34,400 --> 00:10:37,200 showing Kurt Henderson going through passport control 215 00:10:37,200 --> 00:10:39,440 and heading towards the departure gate. 216 00:10:39,440 --> 00:10:40,920 Anything outside the terminal? 217 00:10:40,920 --> 00:10:43,640 Nope, which means we still only have your word 218 00:10:43,640 --> 00:10:45,480 that the victim actually got on the plane. 219 00:10:45,480 --> 00:10:46,920 Which he definitely did. 220 00:10:46,920 --> 00:10:49,000 If you say so, Chief. 221 00:10:49,000 --> 00:10:50,680 Officer Myers is right. 222 00:10:50,680 --> 00:10:53,880 We've so far nothing to explain how it was you saw 223 00:10:53,880 --> 00:10:55,920 the victim onboard that plane, 224 00:10:55,920 --> 00:10:59,560 when three other independent witnesses didn't. 225 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 I don't know, sir. 226 00:11:01,240 --> 00:11:03,560 I struggle to believe that they're all lying. 227 00:11:03,560 --> 00:11:05,880 Until yesterday, they hadn't even met each other. 228 00:11:05,880 --> 00:11:07,720 Monette Gilbert was on her first-ever shift 229 00:11:07,720 --> 00:11:08,880 with Peter Holcroft, 230 00:11:08,880 --> 00:11:11,000 and Raphael Coty lives in Paris and has never been 231 00:11:11,000 --> 00:11:12,320 to the Caribbean before. 232 00:11:12,320 --> 00:11:15,280 Is there anything we've dug up, any links to the victim? 233 00:11:15,280 --> 00:11:18,040 I've been through the victim's mobile phone 234 00:11:18,040 --> 00:11:19,400 and email correspondence. 235 00:11:19,400 --> 00:11:22,560 There is nothing suggesting that he knew 236 00:11:22,560 --> 00:11:24,400 any of the three people on the plane. 237 00:11:24,400 --> 00:11:27,080 Dwayne and I had a trawl through the victim's 238 00:11:27,080 --> 00:11:29,360 and the suspects' social media, Inspector. 239 00:11:29,360 --> 00:11:31,320 Again, Chief, nothing. 240 00:11:31,320 --> 00:11:33,920 Sir, I...I know what I saw. 241 00:11:33,920 --> 00:11:37,520 Kurt Henderson was definitely onboard that plane. 242 00:11:37,520 --> 00:11:39,960 Then, you'll need to prove it, Inspector. 243 00:11:39,960 --> 00:11:41,840 Is there anything else we've uncovered 244 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 that might help? 245 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 We do have one lead. 246 00:11:44,760 --> 00:11:47,880 I spoke to the victim's parents last night. 247 00:11:47,880 --> 00:11:50,360 According to them, Kurt Henderson had been staying 248 00:11:50,360 --> 00:11:53,200 with a married couple for the last four months. 249 00:11:53,200 --> 00:11:56,480 Taylor and Chelsea Fielding, they're called. 250 00:11:56,480 --> 00:11:59,080 NAOMI: I found a text thread on the victim's phone 251 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 between him and a friend. 252 00:12:01,240 --> 00:12:05,000 Turns out Kurt had been a very naughty boy, 253 00:12:05,000 --> 00:12:06,840 as had Mrs Fielding. 254 00:12:06,840 --> 00:12:08,840 You mean they'd been...? 255 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Exactly that. 256 00:12:10,280 --> 00:12:13,200 Except, in the couple of days leading up to his murder, 257 00:12:13,200 --> 00:12:14,760 Kurt was texting his friend, 258 00:12:14,760 --> 00:12:18,160 saying Chelsea Fielding was getting too intense. 259 00:12:18,160 --> 00:12:19,720 Infatuated, even. 260 00:12:19,720 --> 00:12:22,680 Said she wanted to leave her husband and run away with him. 261 00:12:22,680 --> 00:12:25,280 So Kurt Henderson abandons Chelsea Fielding 262 00:12:25,280 --> 00:12:27,400 just as she's ready to commit to him... 263 00:12:27,400 --> 00:12:29,440 ..and then ends up dead on a beach. 264 00:12:33,800 --> 00:12:36,040 When did you and your husband first meet Kurt? 265 00:12:36,040 --> 00:12:38,880 A few months ago now. Kurt had been travelling. 266 00:12:38,880 --> 00:12:42,320 He was skint, and Taylor warmed to Kurt straight away. 267 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 Said he'd give him a job, save up some pennies. 268 00:12:44,720 --> 00:12:46,440 What does your husband do? 269 00:12:46,440 --> 00:12:48,280 He's a property developer. 270 00:12:48,280 --> 00:12:50,760 And did you like Kurt? Get on with him? 271 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 Yeah. 272 00:12:52,080 --> 00:12:53,520 Yeah, he was a laugh. 273 00:12:53,520 --> 00:12:56,320 Obviously left in a bit of a hurry, though, 274 00:12:56,320 --> 00:12:58,120 leaving all his clothes behind. 275 00:12:58,120 --> 00:12:59,960 Yeah. I hadn't noticed. 276 00:13:05,760 --> 00:13:10,200 We found these texts on Kurt's phone, Mrs Fielding. 277 00:13:10,200 --> 00:13:12,720 They're between him and a friend. 278 00:13:24,240 --> 00:13:26,000 Well... 279 00:13:26,000 --> 00:13:28,240 This is true, I take it, 280 00:13:28,240 --> 00:13:30,040 what he's saying about you both? 281 00:13:30,040 --> 00:13:32,080 SHE SIGHS 282 00:13:30,040 --> 00:13:32,080 It's just... I don't know. 283 00:13:32,080 --> 00:13:35,480 The fact that you're not immediately denying it is quite telling. 284 00:13:35,480 --> 00:13:38,640 Look, I love it out here, Taylor's so good to me, 285 00:13:38,640 --> 00:13:42,320 but it can get boring lying around a swimming pool all day. 286 00:13:43,880 --> 00:13:45,920 Guess I just wanted a bit more from life 287 00:13:45,920 --> 00:13:48,080 and went looking for it in the wrong place. 288 00:13:48,080 --> 00:13:51,360 Is it true that you told Kurt you'd leave your husband for him? 289 00:13:51,360 --> 00:13:53,160 I don't think I meant that, not really. 290 00:13:53,160 --> 00:13:55,720 I just said it in the moment, you know? 291 00:13:58,040 --> 00:14:01,880 And how did you feel when Kurt said he was leaving? 292 00:14:01,880 --> 00:14:03,280 Angry? 293 00:14:03,280 --> 00:14:04,320 A bit. 294 00:14:05,640 --> 00:14:09,280 But not "kill him" kind of angry, if that's what you're suggesting. 295 00:14:09,280 --> 00:14:12,600 Really, I wouldn't have hurt Kurt, whatever he'd done. 296 00:14:14,200 --> 00:14:18,160 The obvious question, Chelsea, that we have to ask is, 297 00:14:18,160 --> 00:14:20,760 did your husband find out about what was going on 298 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 between you and Kurt? 299 00:14:25,360 --> 00:14:27,280 TAYLOR: I'd suspected for a couple of weeks. 300 00:14:27,280 --> 00:14:29,560 You notice things when you're living with someone 301 00:14:29,560 --> 00:14:31,320 and their behaviour changes. 302 00:14:31,320 --> 00:14:32,640 When she was around Kurt, 303 00:14:32,640 --> 00:14:34,800 there was just something in the air, you know? 304 00:14:34,800 --> 00:14:37,520 And what confirmed your suspicions? 305 00:14:37,520 --> 00:14:39,600 Yesterday afternoon, 306 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 I got back from work. 307 00:14:40,840 --> 00:14:42,240 Everything all right? 308 00:14:43,240 --> 00:14:45,120 It's Kurt. He left. 309 00:14:45,120 --> 00:14:47,800 It was just odd, you know, after everything... 310 00:14:49,080 --> 00:14:51,720 ..him just upping and leaving without even saying goodbye. 311 00:14:51,720 --> 00:14:54,080 Just kind of confirmed everything for me. 312 00:14:54,080 --> 00:14:57,120 You were sleeping with him, weren't you? 313 00:14:57,120 --> 00:14:59,320 SHOUTS: Weren't you? 314 00:14:59,320 --> 00:15:01,320 GLASS SHATTERS 315 00:15:01,320 --> 00:15:02,880 Then what happened? 316 00:15:02,880 --> 00:15:04,240 HE SCOFFS 317 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 What do you think? 318 00:15:05,840 --> 00:15:07,960 We argued. 319 00:15:07,960 --> 00:15:10,480 Well, I say argued, it was less an argument 320 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 and more just me just getting angry and shouting. 321 00:15:12,640 --> 00:15:13,960 And...? 322 00:15:15,640 --> 00:15:17,400 I don't want to lose her. 323 00:15:17,400 --> 00:15:19,360 That's what it boils down to. 324 00:15:20,840 --> 00:15:21,960 I love her. 325 00:15:25,160 --> 00:15:27,120 I still love her, so... 326 00:15:28,560 --> 00:15:30,800 ..we're just going to try and get through this. 327 00:15:33,120 --> 00:15:36,320 So, then, you didn't go after Kurt? 328 00:15:36,320 --> 00:15:38,280 Didn't want to teach him a lesson? 329 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 All I was focused on was us. 330 00:15:42,680 --> 00:15:44,920 One more thing we have to ask. 331 00:15:44,920 --> 00:15:48,000 Kurt's body was found at six o'clock yesterday evening. 332 00:15:48,000 --> 00:15:49,640 He was last seen alive around 5.00. 333 00:15:49,640 --> 00:15:52,560 We were here, Inspector, all night. 334 00:16:04,320 --> 00:16:05,520 Tay... 335 00:16:07,040 --> 00:16:08,520 I really am sorry. 336 00:16:09,600 --> 00:16:11,880 Look, we're going to get through this, all right? 337 00:16:13,000 --> 00:16:14,800 And we're going to be stronger for it. 338 00:16:20,800 --> 00:16:23,880 So what do you make of Mr and Mrs Fielding, Inspector? 339 00:16:23,880 --> 00:16:26,680 They've both got strong motive and no real alibi. 340 00:16:26,680 --> 00:16:28,680 Oh, it's Florence! Florence! 341 00:16:28,680 --> 00:16:30,480 Florence! 342 00:16:30,480 --> 00:16:33,200 Florence! Uh, Inspector, maybe you should... 343 00:16:33,200 --> 00:16:34,640 Yeah, yeah. 344 00:16:34,640 --> 00:16:36,280 Ooh! Florence! 345 00:16:36,280 --> 00:16:39,000 HE GASPS 346 00:16:36,280 --> 00:16:39,000 Florence Cassell. 347 00:16:39,000 --> 00:16:40,320 Hello, stranger. 348 00:16:40,320 --> 00:16:42,080 Oh, am I happy to see you! 349 00:16:42,080 --> 00:16:44,160 Well, I'm happy to see you too. Come here. 350 00:16:46,760 --> 00:16:47,800 Yeah. 351 00:16:49,080 --> 00:16:51,600 Hey. It's so good to see you. 352 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 And not on a video call. 353 00:16:53,600 --> 00:16:55,000 You too. 354 00:16:56,120 --> 00:16:57,480 I can't believe you're here. 355 00:16:57,480 --> 00:16:59,040 And what about you? 356 00:16:59,040 --> 00:17:00,320 You'd already left. 357 00:17:00,320 --> 00:17:01,880 Every time I get out... 358 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 AS MICHAEL CORLEONE: ..they pull me back in. 359 00:17:05,720 --> 00:17:07,120 Hmm. 360 00:17:07,120 --> 00:17:10,080 I was just coming to see you, actually. 361 00:17:10,080 --> 00:17:13,720 So do you think you'll have time for a drink maybe? 362 00:17:13,720 --> 00:17:17,160 For you, Florence, I will make time. 363 00:17:17,160 --> 00:17:18,320 Thanks. 364 00:17:23,760 --> 00:17:26,160 PHONE RINGS 365 00:17:26,160 --> 00:17:29,960 Honore Police Department, Officer Dwayne Myers speaking. 366 00:17:29,960 --> 00:17:31,760 Oh, Alphonse. 367 00:17:31,760 --> 00:17:33,880 Oh, really? 368 00:17:33,880 --> 00:17:36,280 Thank you for that. Oh, and, Chief, the plane you and 369 00:17:36,280 --> 00:17:38,680 the witnesses were on has just landed back in Saint Marie. 370 00:17:38,680 --> 00:17:40,640 Would you like me to go and start processing it? 371 00:17:40,640 --> 00:17:42,600 Er, yes, please, Dwayne, that would be great. 372 00:17:42,600 --> 00:17:44,480 So, how are we getting on with these three? 373 00:17:44,480 --> 00:17:47,120 Any closer to finding any links between them and the victim? 374 00:17:47,120 --> 00:17:50,000 So, we have received Kurt's bank statements. 375 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 There is no financial connection. 376 00:17:52,760 --> 00:17:54,680 Any other background? 377 00:17:54,680 --> 00:17:56,880 Some, but it doesn't help either. 378 00:17:56,880 --> 00:17:58,720 Raphael Coty. 379 00:17:58,720 --> 00:18:00,760 Now, he works for a travel website. 380 00:18:00,760 --> 00:18:03,720 He doesn't earn much, but he gets to travel a lot. 381 00:18:03,720 --> 00:18:05,720 It seems above board and legit... 382 00:18:06,720 --> 00:18:08,360 ..although I don't appear to have 383 00:18:08,360 --> 00:18:10,200 his witness statement in the case file. 384 00:18:10,200 --> 00:18:12,760 Oh, he had a prior work commitment, so I said he could just 385 00:18:12,760 --> 00:18:15,960 come here and do it when he flies back from Dominica. OK. 386 00:18:15,960 --> 00:18:17,800 Er, so, Peter Holcroft. 387 00:18:17,800 --> 00:18:20,040 He's lived on Saint Marie for 22 years, 388 00:18:20,040 --> 00:18:22,000 has a charter plane business. 389 00:18:22,000 --> 00:18:25,240 The only connection I could find between him and the victim 390 00:18:25,240 --> 00:18:28,920 is that Kurt bought a ticket for the flight yesterday afternoon. 391 00:18:28,920 --> 00:18:31,600 But even that was via an online booking company. 392 00:18:31,600 --> 00:18:35,320 Hmm. Co-pilot Monette Gilbert. 393 00:18:35,320 --> 00:18:37,400 Saint Marie born and raised. 394 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 Recently divorced. 395 00:18:38,800 --> 00:18:41,080 Has custody of her six-year-old daughter. 396 00:18:41,080 --> 00:18:43,760 So nothing at all to suggest Kurt Henderson 397 00:18:43,760 --> 00:18:45,680 had any interaction with any one of these 398 00:18:45,680 --> 00:18:47,480 before he boarded that plane. 399 00:18:47,480 --> 00:18:49,800 That's if he even did board the plane. 400 00:18:49,800 --> 00:18:53,240 But you said you saw him, Inspector. 401 00:18:53,240 --> 00:18:54,680 You were adamant. 402 00:18:54,680 --> 00:18:56,160 I still am. 403 00:18:56,160 --> 00:18:58,640 I distinctly remember him sitting behind me on that plane 404 00:18:58,640 --> 00:18:59,840 and talking to me. 405 00:19:00,880 --> 00:19:04,040 But...? But why doesn't anyone else remember it? 406 00:19:04,040 --> 00:19:06,440 None of them appear to have any reason to lie 407 00:19:06,440 --> 00:19:08,120 and pretend they didn't see him, so... 408 00:19:09,320 --> 00:19:10,720 ..what's going on? 409 00:19:19,800 --> 00:19:21,520 So, how does it feel to be back? 410 00:19:21,520 --> 00:19:23,520 Must be great to see your family again. 411 00:19:23,520 --> 00:19:26,640 Oh, yes. I missed them so much. 412 00:19:26,640 --> 00:19:28,600 So what are your plans now? 413 00:19:28,600 --> 00:19:30,280 SHE SIGHS 414 00:19:30,280 --> 00:19:33,880 Being stuck in the same house for so long - 415 00:19:33,880 --> 00:19:38,240 maybe I'll follow your lead and do some travelling. 416 00:19:39,880 --> 00:19:43,560 Well, I never thought I'd be the one to say this, but... 417 00:19:44,640 --> 00:19:46,760 ..the thought of going away, 418 00:19:46,760 --> 00:19:51,440 seeing the world, it's really, properly exciting. 419 00:19:51,440 --> 00:19:53,600 I'm so proud of you. 420 00:19:53,600 --> 00:19:56,760 Well, it's mostly down to you, you know. 421 00:19:56,760 --> 00:19:58,560 When I first came here, 422 00:19:58,560 --> 00:20:00,520 I wouldn't have done half the things I have 423 00:20:00,520 --> 00:20:03,040 if it wasn't for you encouraging me, helping me, 424 00:20:03,040 --> 00:20:04,560 pushing me. 425 00:20:05,800 --> 00:20:09,320 You're a really important person in my life. 426 00:20:14,760 --> 00:20:17,080 What do you say? Another drink? 427 00:20:28,200 --> 00:20:31,000 I've missed you, being away. 428 00:20:31,000 --> 00:20:32,280 Yeah, me too. 429 00:20:34,080 --> 00:20:35,680 And, er... 430 00:20:35,680 --> 00:20:37,560 And I thought about you. 431 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 A lot. 432 00:20:42,000 --> 00:20:44,040 I know you're leaving soon, 433 00:20:44,040 --> 00:20:46,760 um, so I don't know what I'm suggesting, but... 434 00:20:48,160 --> 00:20:50,320 ..but I wonder, is there any chance 435 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 we can spend some more time together? 436 00:20:52,320 --> 00:20:54,000 The two of us? 437 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 You mean...? 438 00:20:57,680 --> 00:20:59,960 I don't think I know what I mean. 439 00:20:59,960 --> 00:21:03,760 I just know I'm liking being back here with you. 440 00:21:05,280 --> 00:21:06,320 Right. 441 00:21:08,400 --> 00:21:11,160 I can't make any promises. I know you got hurt before, 442 00:21:11,160 --> 00:21:13,120 and I don't want to do that to you again. 443 00:21:14,520 --> 00:21:18,280 And I guess I'm still figuring this out myself, so... 444 00:21:18,280 --> 00:21:20,080 HE SIGHS 445 00:21:20,080 --> 00:21:23,160 SHE SIGHS 446 00:21:20,080 --> 00:21:23,160 I'm contrary, I know. 447 00:21:23,160 --> 00:21:25,560 I'm just trying to be honest. 448 00:21:26,880 --> 00:21:28,720 Er, yeah. No, um... 449 00:21:29,760 --> 00:21:31,680 It's good to be honest. 450 00:21:31,680 --> 00:21:34,240 Thank you...very much. 451 00:21:38,480 --> 00:21:40,400 So...? 452 00:21:40,400 --> 00:21:42,400 So, um... 453 00:21:45,760 --> 00:21:48,480 Could I...think about it? 454 00:21:49,800 --> 00:21:51,280 If that's all right? 455 00:21:51,280 --> 00:21:52,600 Please? 456 00:21:53,600 --> 00:21:54,840 Sure. 457 00:21:55,880 --> 00:21:58,800 Yeah, you think about it, of course. 458 00:22:02,040 --> 00:22:03,600 Well, I guess... 459 00:22:03,600 --> 00:22:04,880 Goodnight, then. 460 00:22:28,320 --> 00:22:30,320 Morning. Morning. 461 00:22:31,760 --> 00:22:33,960 So, er, how was your evening? 462 00:22:35,000 --> 00:22:37,640 Oh, er, it was... 463 00:22:37,640 --> 00:22:39,000 ..fine. 464 00:22:39,000 --> 00:22:40,280 It was fine. 465 00:22:41,680 --> 00:22:44,400 OK. You and Florence have a good time? 466 00:22:44,400 --> 00:22:46,280 You must have had lots to talk about. 467 00:22:46,280 --> 00:22:48,320 Yep. So what are we doing here? 468 00:22:49,720 --> 00:22:50,840 Right. 469 00:22:50,840 --> 00:22:53,080 So... 470 00:22:53,080 --> 00:22:55,400 ..Dwayne and Darlene finished processing the plane 471 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 last night and, I'm afraid, 472 00:22:57,120 --> 00:23:01,360 found none of Kurt Henderson's fingerprints onboard. 473 00:23:01,360 --> 00:23:04,160 They focused on his seat, armrest, safety belt - 474 00:23:04,160 --> 00:23:05,560 found nothing. 475 00:23:05,560 --> 00:23:07,800 Doesn't mean he wasn't sitting there, though. 476 00:23:07,800 --> 00:23:09,920 No, it doesn't, 477 00:23:09,920 --> 00:23:12,600 but I've asked them to check the plane again. 478 00:23:12,600 --> 00:23:14,000 Oh, yeah? 479 00:23:14,000 --> 00:23:17,160 I've done some digging into Taylor Fielding. 480 00:23:17,160 --> 00:23:19,600 Turns out he has a criminal record 481 00:23:19,600 --> 00:23:21,200 both in the UK and the US, 482 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 mostly smuggling drugs. 483 00:23:23,200 --> 00:23:24,840 This from the Miami Police? 484 00:23:24,840 --> 00:23:26,920 Taylor was under surveillance for six months 485 00:23:26,920 --> 00:23:29,960 when he was suspected of importing drugs from the Caribbean. 486 00:23:29,960 --> 00:23:32,720 Now, he fled the States before they had enough evidence 487 00:23:32,720 --> 00:23:36,960 to arrest him, butt he most important bit is... 488 00:23:39,040 --> 00:23:42,000 They believed he was using Peter Holcroft's charter plane 489 00:23:42,000 --> 00:23:43,440 to courier the drugs. 490 00:23:43,440 --> 00:23:47,200 Peter's business was in financial struggle at the time. 491 00:23:47,200 --> 00:23:48,920 He probably wanted the extra money 492 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 to keep it afloat. 493 00:23:50,880 --> 00:23:53,680 Finally, we have a connection between the victim 494 00:23:53,680 --> 00:23:56,400 and anyone who was actually on the plane. 495 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 Great work. 496 00:23:59,120 --> 00:24:02,200 Look, I really don't know what you want me to say about this. 497 00:24:02,200 --> 00:24:04,800 Nothing was ever proven, no arrest was ever made, so... 498 00:24:04,800 --> 00:24:07,480 I understand that, but if you are unwilling 499 00:24:07,480 --> 00:24:09,520 to confirm the allegations in this file... 500 00:24:09,520 --> 00:24:12,000 Good, because I can tell you now, that's not going to happen. 501 00:24:12,000 --> 00:24:15,760 Nonetheless, there is some evidence in here that is irrefutable. 502 00:24:15,760 --> 00:24:18,440 The fact that Taylor Fielding has in the past 503 00:24:18,440 --> 00:24:20,800 chartered your plane a number of times. 504 00:24:20,800 --> 00:24:24,080 Well... And a few years later, a young man who was staying with him 505 00:24:24,080 --> 00:24:27,160 vanished from your aircraft and was subsequently found murdered. 506 00:24:27,160 --> 00:24:29,320 Whoa-whoa-whoa. What are you insinuating? 507 00:24:29,320 --> 00:24:31,040 HE SCOFFS 508 00:24:29,320 --> 00:24:31,040 That I did it? 509 00:24:31,040 --> 00:24:33,160 That I murdered this young man, what, 510 00:24:33,160 --> 00:24:34,800 because Taylor asked me to? 511 00:24:34,800 --> 00:24:37,360 On my life... 512 00:24:38,400 --> 00:24:41,760 ..Taylor and I have had no contact whatsoever since all of... 513 00:24:43,800 --> 00:24:46,920 Check my phone, my emails. He hasn't approached me once. 514 00:24:46,920 --> 00:24:48,160 So it was just a coincidence 515 00:24:48,160 --> 00:24:50,120 that Kurt Henderson was on your plane? 516 00:24:50,120 --> 00:24:53,280 Firstly, as I've already made very clear, 517 00:24:53,280 --> 00:24:56,280 Kurt Henderson never got on my plane! 518 00:24:58,160 --> 00:25:00,000 The fact that he was due to... 519 00:25:00,000 --> 00:25:01,640 Well... 520 00:25:01,640 --> 00:25:03,960 ..sorry to frustrate you, Inspector, 521 00:25:03,960 --> 00:25:06,920 but a coincidence is exactly what it is. 522 00:25:06,920 --> 00:25:09,600 Inspector, we've got something for you. 523 00:25:11,360 --> 00:25:13,200 Wait here, please, Mr Holcroft. 524 00:25:18,360 --> 00:25:22,120 Ah, Chief! So, the sarge was right. 525 00:25:22,120 --> 00:25:25,320 There's definitely been some monkey business going on in here. 526 00:25:25,320 --> 00:25:26,840 I looked under the seat... 527 00:25:27,880 --> 00:25:29,880 ..and there was a secret compartment, 528 00:25:29,880 --> 00:25:31,720 probably used for smuggling. 529 00:25:31,720 --> 00:25:33,800 And more than that, 530 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 there's something in it. 531 00:25:36,200 --> 00:25:38,200 That's a 9mm pistol. 532 00:25:38,200 --> 00:25:40,840 Same calibre that was used to shoot Kurt Henderson. 533 00:25:46,400 --> 00:25:48,200 I've no idea how that got there. 534 00:25:48,200 --> 00:25:49,960 You're saying it doesn't belong to you? 535 00:25:49,960 --> 00:25:52,280 Of course not! I've never owned a gun in my life. 536 00:25:52,280 --> 00:25:55,160 Who else knew about the smuggling compartment under the seat? 537 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 HE SIGHS 538 00:25:55,160 --> 00:25:56,680 No-one. 539 00:25:56,680 --> 00:25:58,280 What about Monette? 540 00:25:58,280 --> 00:25:59,920 No. No, definitely not. 541 00:25:59,920 --> 00:26:02,080 How could she? We only met two days ago. 542 00:26:03,680 --> 00:26:07,240 So, then, who did put it there? 543 00:26:08,200 --> 00:26:09,400 Well... 544 00:26:12,560 --> 00:26:14,960 If that is the gun that was used to shoot the victim, 545 00:26:14,960 --> 00:26:16,920 do we have to start considering the possibility 546 00:26:16,920 --> 00:26:18,680 that maybe he was murdered on the plane? 547 00:26:18,680 --> 00:26:20,680 We checked for traces of blood yesterday 548 00:26:20,680 --> 00:26:22,320 and we didn't find anything. 549 00:26:22,320 --> 00:26:23,640 NEVILLE SIGHS 550 00:26:23,640 --> 00:26:25,960 Although we know the gun was fired close to the body. 551 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 It's possible there was no blood spatter. 552 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 But surely if there was a gunshot, 553 00:26:29,920 --> 00:26:31,760 it would have woken him up. Mm-hm. 554 00:26:31,760 --> 00:26:34,960 Unless a silencer of some sort was used? 555 00:26:36,480 --> 00:26:38,800 There are some scratches on the end of the barrel 556 00:26:38,800 --> 00:26:40,200 near the muzzle. 557 00:26:41,200 --> 00:26:44,040 Suggests a silencer could have been used. 558 00:26:45,000 --> 00:26:48,200 But if Kurt Henderson was shot onboard the plane, 559 00:26:48,200 --> 00:26:49,840 there had to be some sort of conspiracy 560 00:26:49,840 --> 00:26:51,720 between the other three people onboard. 561 00:26:51,720 --> 00:26:54,760 That's the only possible reason for pretending they didn't see him, 562 00:26:54,760 --> 00:26:56,920 if they were all somehow culpable in his murder. 563 00:26:56,920 --> 00:26:59,120 But none of them had met the victim before. 564 00:26:59,120 --> 00:27:00,800 Why would one of them shoot him? 565 00:27:00,800 --> 00:27:03,400 And why would three strangers cover up a murder? 566 00:27:03,400 --> 00:27:05,600 And even if that is what happened... 567 00:27:06,920 --> 00:27:10,800 ..how and why did Kurt's body end up on the beach? 568 00:27:10,800 --> 00:27:12,640 All valid questions... 569 00:27:15,800 --> 00:27:18,040 ..to which I have no answers. 570 00:27:18,040 --> 00:27:20,760 But at least it's starting to look like Kurt Henderson 571 00:27:20,760 --> 00:27:23,960 was actually onboard the plane, like I said from the start, so... 572 00:27:25,080 --> 00:27:26,920 ..maybe I'm not going mad after all. 573 00:27:28,280 --> 00:27:29,360 NEVILLE SIGHS 574 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 Do you think it would help if I go round the shack 575 00:27:33,880 --> 00:27:35,720 and get the Chief to, well, 576 00:27:35,720 --> 00:27:37,480 you know, man up a bit? 577 00:27:38,720 --> 00:27:43,400 It's a kind offer, Dwayne, but I think he's probably best left alone. 578 00:27:43,400 --> 00:27:46,080 I do get Neville's apprehension. 579 00:27:46,080 --> 00:27:48,600 He was all ready to go travelling... 580 00:27:49,920 --> 00:27:53,440 ..and I turn up and say what I did. 581 00:27:54,880 --> 00:27:56,600 I understand why it's thrown him. 582 00:27:58,760 --> 00:28:02,040 But it made me realise how much I cared about you, 583 00:28:02,040 --> 00:28:04,640 and how important you were to me... 584 00:28:04,640 --> 00:28:06,440 ..as a friend. 585 00:28:09,880 --> 00:28:11,880 HE SIGHS 586 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 Hey. Hey. 587 00:28:35,120 --> 00:28:36,480 Um... 588 00:28:36,480 --> 00:28:38,720 I'm sorry for interrupting. No, it's OK. 589 00:28:38,720 --> 00:28:40,640 We were talking about you anyway. 590 00:28:40,640 --> 00:28:42,360 Ah. 591 00:28:42,360 --> 00:28:44,080 And I'm also sorry 592 00:28:44,080 --> 00:28:47,960 that my reaction last night was a little unexpected. 593 00:28:49,280 --> 00:28:53,040 Just to warn you - what I'm about to say 594 00:28:53,040 --> 00:28:57,720 might be equally, if not more, unexpected. 595 00:28:57,720 --> 00:28:59,080 OK. 596 00:28:59,080 --> 00:29:00,160 Noted. 597 00:29:01,400 --> 00:29:03,120 Yeah. Um... 598 00:29:03,120 --> 00:29:07,440 I think, in regard to your offer last night, 599 00:29:07,440 --> 00:29:10,280 as much as I don't want to, 600 00:29:10,280 --> 00:29:12,040 I'm going to have to... 601 00:29:12,040 --> 00:29:14,320 ..respectfully decline. 602 00:29:17,200 --> 00:29:18,320 Decline? 603 00:29:19,560 --> 00:29:20,800 It sounds so formal. 604 00:29:20,800 --> 00:29:23,920 I'm sorry, Florence. I wish I was better at this sort of stuff. 605 00:29:23,920 --> 00:29:25,200 Yeah, me too. 606 00:29:26,320 --> 00:29:27,400 Uh... 607 00:29:28,880 --> 00:29:31,680 Um... Yeah, I think... 608 00:29:32,840 --> 00:29:34,440 The thing is... 609 00:29:35,600 --> 00:29:39,800 ..if we were going to give us a go, 610 00:29:39,800 --> 00:29:42,360 and believe me, there's nothing I'd like more... 611 00:29:43,640 --> 00:29:44,800 ..I kind of... 612 00:29:46,680 --> 00:29:50,400 ..I kind of want you to want it as much as I want it, 613 00:29:50,400 --> 00:29:52,200 and I don't think you do. 614 00:29:53,320 --> 00:29:57,040 You said yourself, you don't know where this is going to lead, 615 00:29:57,040 --> 00:29:59,400 you can't make any promises, and that's fine. 616 00:29:59,400 --> 00:30:00,920 That's totally fine. 617 00:30:02,480 --> 00:30:05,640 It wouldn't be fair of me to ask for something you can't give. 618 00:30:06,760 --> 00:30:08,720 But... 619 00:30:06,760 --> 00:30:08,720 HE SIGHS 620 00:30:08,720 --> 00:30:12,920 I can't help feeling that, for my own self-preservation... 621 00:30:14,920 --> 00:30:17,200 ..I should probably bow out now. 622 00:30:20,480 --> 00:30:23,000 I just feel like the fall back down 623 00:30:23,000 --> 00:30:26,080 would be even bumpier the second time around. 624 00:30:30,800 --> 00:30:32,520 Oh, no, that's not good. 625 00:30:32,520 --> 00:30:34,600 If a woman kisses you on the cheek, 626 00:30:34,600 --> 00:30:36,480 then it's definitely game over. 627 00:30:38,080 --> 00:30:40,480 He turned her down? 628 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 FLORENCE SIGHS 629 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 HE SIGHS 630 00:31:23,760 --> 00:31:26,240 Morning, Inspector. 631 00:31:27,520 --> 00:31:30,160 Look, I appreciate everyone's concern, 632 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 but I'd rather just focus on work. 633 00:31:32,080 --> 00:31:34,920 The sooner we solve this case, the sooner I can be on my plane. 634 00:31:34,920 --> 00:31:36,240 Sure. 635 00:31:40,040 --> 00:31:44,520 So, the lab confirmed the gun we recovered from the plane yesterday 636 00:31:44,520 --> 00:31:47,160 was the one used to shoot Kurt Henderson. 637 00:31:47,160 --> 00:31:49,080 So he was shot onboard the plane? 638 00:31:49,080 --> 00:31:54,480 That's what would make most sense, except Taylor Fielding's prints 639 00:31:54,480 --> 00:31:57,400 were found on it. Well, that is interesting, 640 00:31:57,400 --> 00:32:00,080 because I did some more background on the suspects - 641 00:32:00,080 --> 00:32:02,400 educational files, employment history, 642 00:32:02,400 --> 00:32:03,880 tax records, council records. 643 00:32:03,880 --> 00:32:05,800 As you'd expect, all very dull, 644 00:32:05,800 --> 00:32:08,320 until...I found this. 645 00:32:12,640 --> 00:32:16,040 A parking ticket administered to Taylor Fielding's car. 646 00:32:16,040 --> 00:32:18,400 Take a look at the time and date. 647 00:32:18,400 --> 00:32:21,360 Between 5.00 and 5.20pm. 648 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 Same day as the murder? 649 00:32:24,840 --> 00:32:26,600 He was parked outside the airport. 650 00:32:26,600 --> 00:32:28,960 Yep. So Taylor Fielding 651 00:32:28,960 --> 00:32:31,160 must have followed the victim to the airport 652 00:32:31,160 --> 00:32:32,960 after he found out about the affair. 653 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 The fact that your fingerprints are on the gun 654 00:32:38,400 --> 00:32:41,160 that was used to kill Kurt Henderson... 655 00:32:41,160 --> 00:32:43,440 ..that shows you had the means to commit murder. 656 00:32:44,640 --> 00:32:47,440 This parking ticket proves that you were at the airport 657 00:32:47,440 --> 00:32:48,920 that afternoon, 658 00:32:48,920 --> 00:32:52,040 which means you had opportunity to commit murder. 659 00:32:52,040 --> 00:32:53,680 And we already know you have motive. 660 00:32:55,040 --> 00:32:58,640 So, Mr Fielding, what do you have to say? 661 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 I did it. 662 00:33:03,440 --> 00:33:04,560 You're right. 663 00:33:04,560 --> 00:33:05,760 It was me. 664 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 I went to the airport. 665 00:33:09,440 --> 00:33:11,240 I found Kurt. I, um... 666 00:33:12,560 --> 00:33:16,520 I took him to the beach and I shot him. 667 00:33:17,880 --> 00:33:21,520 Taylor Fielding, I am arresting you for the murder of Kurt Henderson. 668 00:33:21,520 --> 00:33:23,960 You don't have to say anything, 669 00:33:23,960 --> 00:33:26,120 but it may harm your defence if you don't mention 670 00:33:26,120 --> 00:33:28,560 something when questioned that you later rely on in court. 671 00:33:28,560 --> 00:33:31,800 No, I'm sorry. You can't. You can't arrest him. 672 00:33:31,800 --> 00:33:34,640 I'm afraid your husband just confessed, Mrs Fielding. 673 00:33:34,640 --> 00:33:36,200 Yeah, that's the problem. 674 00:33:36,200 --> 00:33:39,000 There is no problem, all right? Let's just get on with this, yeah? 675 00:33:39,000 --> 00:33:40,560 He's lying to you. Chels. 676 00:33:40,560 --> 00:33:42,440 Don't, OK? Just leave it. 677 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 It wasn't him that did it. 678 00:33:45,280 --> 00:33:47,520 Then, who did it? 679 00:33:50,160 --> 00:33:51,240 Me. 680 00:33:52,960 --> 00:33:54,200 It was me. 681 00:33:54,200 --> 00:33:55,360 Chels... 682 00:33:56,480 --> 00:33:58,440 You should have just kept your mouth shut. 683 00:34:01,160 --> 00:34:02,320 Stupid girl. 684 00:34:06,560 --> 00:34:09,360 That afternoon, when Taylor came home 685 00:34:09,360 --> 00:34:11,480 and I told him Kurt had left, well... 686 00:34:11,480 --> 00:34:14,720 Well, you got this bad feeling, didn't you, Tay? 687 00:34:14,720 --> 00:34:16,880 Yeah, just knowing what Kurt was like, 688 00:34:16,880 --> 00:34:19,240 always looking out for easy money. 689 00:34:19,240 --> 00:34:22,080 So I came back here, checked the safe... 690 00:34:22,080 --> 00:34:23,520 ..and it was empty. 691 00:34:24,480 --> 00:34:25,960 He stole from you? 692 00:34:27,040 --> 00:34:28,600 I felt like, um... 693 00:34:30,280 --> 00:34:31,960 I don't know what the right words are 694 00:34:31,960 --> 00:34:33,320 to describe it, but... 695 00:34:34,280 --> 00:34:35,760 ..it was my fault. 696 00:34:35,760 --> 00:34:37,320 I hurt the man I love, 697 00:34:37,320 --> 00:34:40,200 and then that idiot boy went and stole from him. 698 00:34:40,200 --> 00:34:42,200 So that's why you went after him? 699 00:34:43,280 --> 00:34:45,680 Taylor looked so broken by it all, so... 700 00:34:46,800 --> 00:34:49,800 ..I texted Kurt, told him not to get on the plane. 701 00:34:49,800 --> 00:34:51,760 Er, wait. 702 00:34:51,760 --> 00:34:55,000 There were no texts from you on his mobile phone. 703 00:35:04,440 --> 00:35:06,760 We got a phone each so that we could text. 704 00:35:06,760 --> 00:35:08,360 It was his idea - 705 00:35:08,360 --> 00:35:11,200 so that Taylor wouldn't find out if he checked my mobile. 706 00:35:11,200 --> 00:35:12,640 And what did you text him? 707 00:35:12,640 --> 00:35:14,200 Told him not to get on the plane, 708 00:35:14,200 --> 00:35:17,520 that Taylor had people waiting for him in Dominica to hurt him. 709 00:35:17,520 --> 00:35:19,640 I didn't know how else to stop him. 710 00:35:20,920 --> 00:35:23,120 When I got to the airport, 711 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 I found Kurt outside the departure hall. 712 00:35:29,400 --> 00:35:31,760 And what did you say to him when you saw him? 713 00:35:31,760 --> 00:35:33,880 That I knew how to help him. 714 00:35:33,880 --> 00:35:37,040 And then we drove to the beach, where no-one would see us. 715 00:35:38,240 --> 00:35:40,920 I knew Taylor's gun was in the glove compartment, 716 00:35:40,920 --> 00:35:42,480 so I took it 717 00:35:42,480 --> 00:35:45,320 and made Kurt give back the 100K he stole 718 00:35:45,320 --> 00:35:48,520 and the burner phone as well. 719 00:35:48,520 --> 00:35:50,600 And he gave it all back? Yeah. 720 00:35:54,080 --> 00:35:55,360 All of it? 721 00:35:55,360 --> 00:35:57,160 BEEPING 722 00:35:55,360 --> 00:35:57,160 Yeah, all of it. 723 00:36:04,720 --> 00:36:06,000 And then? 724 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 Just seeing him there... 725 00:36:09,120 --> 00:36:11,560 ..and what he did to me, to both of us... 726 00:36:13,120 --> 00:36:14,480 ..I was so angry. 727 00:36:15,920 --> 00:36:17,840 And something in me... 728 00:36:19,080 --> 00:36:20,400 It was like... 729 00:36:22,040 --> 00:36:25,400 ..a switch had flipped, and I just pulled the trigger. 730 00:36:29,040 --> 00:36:30,840 You should have let me go down for it. 731 00:36:32,040 --> 00:36:33,640 I would have done that for you, Chels. 732 00:36:34,760 --> 00:36:35,920 I've hurt you enough. 733 00:36:38,280 --> 00:36:40,720 Sorry, sorry, just...just hold on a sec. 734 00:36:40,720 --> 00:36:42,440 Let's just rewind a minute. 735 00:36:43,640 --> 00:36:45,840 You picked up Kurt from the airport, 736 00:36:45,840 --> 00:36:48,160 having told him not to get on the plane. 737 00:36:48,160 --> 00:36:50,000 So he never actually boarded it? 738 00:36:50,000 --> 00:36:52,920 No, I found him after he'd snuck back round 739 00:36:52,920 --> 00:36:54,600 the front of the terminal. 740 00:36:54,600 --> 00:36:57,800 He said he'd got my text and didn't get onboard. 741 00:36:59,360 --> 00:37:02,600 So if it wasn't Kurt Henderson that I saw on the plane... 742 00:37:05,120 --> 00:37:06,920 ..who was it? 743 00:37:06,920 --> 00:37:08,080 HE SIGHS 744 00:37:10,360 --> 00:37:11,760 OK, thank you. 745 00:37:17,680 --> 00:37:18,720 So... 746 00:37:19,720 --> 00:37:22,360 ..Taylor just admitted it was him who wiped Chelsea's prints 747 00:37:22,360 --> 00:37:24,120 off the gun and hid it on the plane. 748 00:37:24,120 --> 00:37:27,360 He realised we'd already searched it so thought it would be safe there. 749 00:37:27,360 --> 00:37:29,000 He knew how to access it 750 00:37:29,000 --> 00:37:31,920 from hiring it from Peter Holcroft previously. 751 00:37:34,800 --> 00:37:36,040 Inspector? 752 00:37:37,040 --> 00:37:38,640 Are you OK? 753 00:37:38,640 --> 00:37:40,160 Am I...? 754 00:37:40,160 --> 00:37:41,960 Did I...? 755 00:37:41,960 --> 00:37:44,720 Did I just imagine all of it? 756 00:37:46,000 --> 00:37:48,160 Kurt Henderson sitting on the plane with me? 757 00:37:48,160 --> 00:37:50,160 I mean, at the end of all this, 758 00:37:50,160 --> 00:37:52,080 is the fact of the matter just that... 759 00:37:53,760 --> 00:37:56,200 ..he never did board the flight to Dominica, 760 00:37:56,200 --> 00:37:58,240 and Raphael Coty, Monette Gilbert, 761 00:37:58,240 --> 00:38:00,120 the pilot, Peter Holcroft, 762 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 they were right all along? I just... 763 00:38:03,160 --> 00:38:05,120 ..I just imagined the whole thing? 764 00:38:07,760 --> 00:38:09,720 I don't know, Inspector. 765 00:38:23,000 --> 00:38:25,680 So, they've made an arrest. 766 00:38:25,680 --> 00:38:27,080 It's the wife, 767 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 so we can breathe easy now. 768 00:38:30,280 --> 00:38:32,080 HE EXHALES 769 00:38:43,280 --> 00:38:44,560 NEVILLE SIGHS 770 00:38:44,560 --> 00:38:45,760 Ah, Commissioner. 771 00:38:45,760 --> 00:38:48,960 And what brings you here this fine morning, sir? 772 00:38:48,960 --> 00:38:51,320 I came to congratulate the Inspector 773 00:38:51,320 --> 00:38:54,440 on solving his last case here in Saint Marie. 774 00:38:54,440 --> 00:38:55,640 Oh! 775 00:38:55,640 --> 00:38:57,000 Hmm. 776 00:38:58,120 --> 00:39:00,200 That doesn't look like the face of a man 777 00:39:00,200 --> 00:39:02,840 feeling pleased with himself. It's not. 778 00:39:02,840 --> 00:39:05,280 I do have a sense of satisfaction at having arrested 779 00:39:05,280 --> 00:39:06,840 Kurt Henderson's killer, but... 780 00:39:06,840 --> 00:39:08,720 Sir, he's still getting hung up 781 00:39:08,720 --> 00:39:10,960 over whether he saw the victim on the plane or not. 782 00:39:10,960 --> 00:39:13,320 From my understanding of the case 783 00:39:13,320 --> 00:39:15,640 and what we know actually happened, 784 00:39:15,640 --> 00:39:19,160 I assumed you'd accepted you got it wrong. 785 00:39:19,160 --> 00:39:21,520 Fat chance of that. Hmph! 786 00:39:21,520 --> 00:39:23,800 So, how do you explain it? 787 00:39:28,000 --> 00:39:29,280 I can't. 788 00:39:30,600 --> 00:39:31,800 Bonjour, bonjour! 789 00:39:33,280 --> 00:39:36,080 Hi. Monsieur Coty, what are you doing here? 790 00:39:36,080 --> 00:39:37,800 To give my witness statement. 791 00:39:37,800 --> 00:39:40,760 You said to come into the station when I'm back on the island. 792 00:39:40,760 --> 00:39:42,400 Yeah, yeah, of course. Sorry. 793 00:39:42,400 --> 00:39:44,000 Leave it with me, Inspector. 794 00:39:44,000 --> 00:39:45,160 Thanks, Darlene. 795 00:39:45,160 --> 00:39:47,280 I'll get you a chair. Thank you. 796 00:39:47,280 --> 00:39:51,080 So, what do you want to do, Inspector? 797 00:39:51,080 --> 00:39:54,840 You have your killer behind bars, and with the case closed, 798 00:39:54,840 --> 00:39:58,360 there's no reason for you not to recommence your travels. 799 00:39:59,440 --> 00:40:01,120 Inspector? 800 00:40:01,120 --> 00:40:05,320 But if that's the case, then that might explain it. 801 00:40:05,320 --> 00:40:08,480 Or at least begin to explain it, right? 802 00:40:11,480 --> 00:40:14,480 There is nothing suggesting that he knew 803 00:40:14,480 --> 00:40:16,360 any of the three people on the plane. 804 00:40:16,360 --> 00:40:17,800 And he gave it all back? 805 00:40:17,800 --> 00:40:19,280 Yeah. 806 00:40:19,280 --> 00:40:21,880 There are some scratches on the end of the barrel. 807 00:40:21,880 --> 00:40:23,920 Suggests a silencer could have been used. 808 00:40:27,000 --> 00:40:28,440 Psst! 809 00:40:29,520 --> 00:40:31,160 Is he feeling all right? 810 00:40:31,160 --> 00:40:34,760 Perhaps you should just wait outside. 811 00:40:34,760 --> 00:40:36,120 OK. 812 00:40:36,120 --> 00:40:37,480 Mm-hm. Oui, oui. 813 00:40:39,480 --> 00:40:41,680 But if that's what happened, then one of them is lying. 814 00:40:41,680 --> 00:40:43,960 I mean, they're all lying, obviously, but... 815 00:40:43,960 --> 00:40:46,720 ..I think there's a bigger lie at the heart of it. 816 00:40:48,480 --> 00:40:51,440 It's a long shot, but we need to revisit the crime scene at the beach. 817 00:40:51,440 --> 00:40:54,200 And we'll have to stop off at the shack so I can pick up 818 00:40:54,200 --> 00:40:56,080 my metal detector. 819 00:40:54,200 --> 00:40:56,080 HE EXHALES 820 00:41:03,400 --> 00:41:07,440 Why am I not surprised that the Chief has a metal detector? 821 00:41:07,440 --> 00:41:10,920 More to the point, what is he hoping to find? 822 00:41:14,040 --> 00:41:16,480 DETECTOR WHINES 823 00:41:17,480 --> 00:41:19,080 Ah. 824 00:41:19,080 --> 00:41:22,920 Come on, come on, come on, please be here. Please be here. 825 00:41:25,040 --> 00:41:26,560 THUD 826 00:41:28,240 --> 00:41:29,560 Bull's-eye. 827 00:41:30,680 --> 00:41:32,920 OK, Dwayne. Yeah, that's good to know. 828 00:41:32,920 --> 00:41:34,920 And you're coming straight here, right? 829 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 OK, see you soon. 830 00:41:43,800 --> 00:41:45,560 Phew! Well... 831 00:41:46,560 --> 00:41:50,920 ..this case has really tested me. 832 00:41:50,920 --> 00:41:54,160 Ah, never before have I doubted my own memory 833 00:41:54,160 --> 00:41:56,560 as much as I have in the last three days, 834 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 because although I felt absolutely certain 835 00:42:00,280 --> 00:42:02,840 that Kurt Henderson was sitting behind me on the plane, 836 00:42:02,840 --> 00:42:06,680 the other three people onboard insisted that he wasn't. 837 00:42:06,680 --> 00:42:08,360 So I started to wonder 838 00:42:08,360 --> 00:42:11,440 if my mind was playing tricks on me. 839 00:42:14,200 --> 00:42:16,040 But it wasn't, 840 00:42:16,040 --> 00:42:18,920 because Kurt Henderson did, without question, 841 00:42:18,920 --> 00:42:20,120 board that plane. 842 00:42:20,120 --> 00:42:21,560 Didn't he, Monette? 843 00:42:22,880 --> 00:42:24,200 Sorry... 844 00:42:29,800 --> 00:42:31,680 And he was still onboard the plane 845 00:42:31,680 --> 00:42:33,520 while I drifted off to sleep, 846 00:42:33,520 --> 00:42:35,720 whilst it was preparing for take off. 847 00:42:35,720 --> 00:42:39,120 But then he got off. 848 00:42:40,840 --> 00:42:42,040 Why? 849 00:42:42,040 --> 00:42:43,920 Well, I think, Chelsea, 850 00:42:43,920 --> 00:42:47,920 that even though you sent him a text warning him not to get on the plane, 851 00:42:47,920 --> 00:42:50,640 I think he didn't actually check his phone 852 00:42:50,640 --> 00:42:52,200 until he was already onboard. 853 00:42:52,200 --> 00:42:54,720 And then, fearing what might be waiting for him 854 00:42:54,720 --> 00:42:56,160 when he landed in Dominica, 855 00:42:56,160 --> 00:42:58,400 felt he had no choice but to jump ship. 856 00:42:58,400 --> 00:43:00,200 And you, Peter, 857 00:43:00,200 --> 00:43:02,720 you, Monette, helped him to do that. 858 00:43:02,720 --> 00:43:03,880 What? 859 00:43:03,880 --> 00:43:05,360 Why would we? 860 00:43:05,360 --> 00:43:07,680 That's a very good question. 861 00:43:07,680 --> 00:43:09,400 Why would you do it? 862 00:43:09,400 --> 00:43:13,480 I...I imagine that your first response 863 00:43:13,480 --> 00:43:15,360 when he told you what he wanted to do 864 00:43:15,360 --> 00:43:17,800 would have been to refuse point blank. 865 00:43:17,800 --> 00:43:19,480 I need to get off the plane. 866 00:43:19,480 --> 00:43:21,600 What? Just open the door. 867 00:43:21,600 --> 00:43:27,120 But I think he managed to find a way of persuading you. 868 00:43:27,120 --> 00:43:31,080 We got a warrant to search your house, Mrs Gilbert. 869 00:43:32,360 --> 00:43:34,120 And look at what we found. 870 00:43:34,120 --> 00:43:37,840 $50,000. 871 00:43:37,840 --> 00:43:40,680 That's a lot of money to be lying around the house, 872 00:43:40,680 --> 00:43:42,560 especially after a messy divorce. 873 00:43:42,560 --> 00:43:44,840 And, Mr Holcroft, I have a suspicion 874 00:43:44,840 --> 00:43:46,920 that once we finish searching your property, 875 00:43:46,920 --> 00:43:48,480 we'll find a similar amount. 876 00:43:48,480 --> 00:43:51,360 Of course, there was a third passenger sitting up there 877 00:43:51,360 --> 00:43:54,080 near the front who would be able to see and hear everything 878 00:43:54,080 --> 00:43:56,240 that was going on and see if the door was opened 879 00:43:56,240 --> 00:43:57,640 and Kurt got out, 880 00:43:57,640 --> 00:44:00,360 and he would, of course, have to be included in the plan too. 881 00:44:00,360 --> 00:44:05,600 Because $50,000 is also a lot of money 882 00:44:05,600 --> 00:44:07,960 for a man like yourself, Mr Coty. 883 00:44:07,960 --> 00:44:11,720 I mean, your job does allow you to travel a lot, 884 00:44:11,720 --> 00:44:14,960 but the salary is pretty below average, 885 00:44:14,960 --> 00:44:17,200 wouldn't you say? I don't know what you mean. 886 00:44:17,200 --> 00:44:19,840 You don't mind if Officer Curtis takes a look 887 00:44:19,840 --> 00:44:21,320 into your bag, then, do you? 888 00:44:21,320 --> 00:44:25,120 I mean, if you have nothing to hide, it's no big deal, right? 889 00:44:25,120 --> 00:44:28,720 I wouldn't be surprised if there's a little less than 50,000 in there, 890 00:44:28,720 --> 00:44:32,080 after we've taken away the 500 or so that you spent 891 00:44:32,080 --> 00:44:33,800 on those fancy new sunglasses. 892 00:44:33,800 --> 00:44:36,880 I'm afraid it was your shades that gave away 893 00:44:36,880 --> 00:44:40,520 you and all your co-conspirators, Monsieur Coty. 894 00:44:40,520 --> 00:44:43,480 I saw them today when you arrived at the station. 895 00:44:43,480 --> 00:44:45,280 I noticed the designer brand. 896 00:44:45,280 --> 00:44:47,720 And then I remembered that on the day of the murder 897 00:44:47,720 --> 00:44:49,360 you were wearing 898 00:44:49,360 --> 00:44:51,880 a much older, cheaper, 899 00:44:51,880 --> 00:44:53,520 well-worn pair. 900 00:44:57,080 --> 00:44:59,800 So, now we know how Kurt Henderson 901 00:44:59,800 --> 00:45:01,480 escaped a moving plane. 902 00:45:01,480 --> 00:45:03,480 He paid his way off. 903 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 As it was taxiing to the runway, 904 00:45:06,960 --> 00:45:10,560 Monette opened the door, and Kurt jumped out, 905 00:45:10,560 --> 00:45:12,400 then made his way to the perimeter 906 00:45:12,400 --> 00:45:14,400 and jumped the fence. 907 00:45:14,400 --> 00:45:16,480 And because we couldn't find any fingerprints 908 00:45:16,480 --> 00:45:17,960 where he was sitting, 909 00:45:17,960 --> 00:45:20,400 I assume that you wiped the seat down 910 00:45:20,400 --> 00:45:23,600 after he'd left, to really, really sell the lie. 911 00:45:23,600 --> 00:45:25,960 The only other passenger onboard 912 00:45:25,960 --> 00:45:28,040 had admitted to feeling light-headed 913 00:45:28,040 --> 00:45:29,840 and had fallen asleep. 914 00:45:33,040 --> 00:45:37,080 Would he really notice or even care 915 00:45:37,080 --> 00:45:41,320 that the other passenger, a stranger to him, 916 00:45:41,320 --> 00:45:44,480 was no longer onboard when the plane landed? 917 00:45:46,600 --> 00:45:50,120 Except that self-same passenger 918 00:45:50,120 --> 00:45:55,400 happened to be a fastidious, tenacious police detective. 919 00:45:56,840 --> 00:46:00,000 Someone who does notice, 920 00:46:00,000 --> 00:46:02,440 who does care 921 00:46:02,440 --> 00:46:06,160 when a man seemingly vanishes into thin air. 922 00:46:09,880 --> 00:46:13,320 And the rest we already know. 923 00:46:13,320 --> 00:46:15,280 Kurt made his way back to the terminal, 924 00:46:15,280 --> 00:46:17,320 where I assume he was going to try and find 925 00:46:17,320 --> 00:46:19,120 a flight to another island. 926 00:46:19,120 --> 00:46:21,520 And that's where you, Chelsea, picked him up, 927 00:46:21,520 --> 00:46:23,880 brought him to the beach and murdered him. 928 00:46:25,280 --> 00:46:26,520 End of story. 929 00:46:31,120 --> 00:46:33,120 Something the matter, Chelsea? 930 00:46:33,120 --> 00:46:35,880 It's just... I don't understand. 931 00:46:35,880 --> 00:46:37,840 I got all the money off Kurt, 932 00:46:37,840 --> 00:46:39,920 so how come he had more on him? 933 00:46:39,920 --> 00:46:41,400 Uh... 934 00:46:41,400 --> 00:46:42,720 You are right! 935 00:46:42,720 --> 00:46:44,160 There is a discrepancy. 936 00:46:44,160 --> 00:46:46,240 W...well, let's do the maths. 937 00:46:46,240 --> 00:46:48,640 So there was the 100,000 that you recovered. 938 00:46:48,640 --> 00:46:50,680 There was another 150,000 939 00:46:50,680 --> 00:46:52,880 that Kurt gave out on the plane, 940 00:46:52,880 --> 00:46:59,080 which gives a total of $250,000 that was stolen. 941 00:46:59,080 --> 00:47:00,920 Isn't that right, Taylor? 942 00:47:02,760 --> 00:47:04,920 How come you didn't tell me he'd taken more than that? 943 00:47:06,000 --> 00:47:08,920 I just didn't think it was important, that's all. 944 00:47:08,920 --> 00:47:12,200 Well, I think he didn't ever mention the missing 150 grand 945 00:47:12,200 --> 00:47:14,680 because he knew what had happened to it. 946 00:47:14,680 --> 00:47:16,560 What? 947 00:47:16,560 --> 00:47:18,080 HE SCOFFS 948 00:47:18,080 --> 00:47:19,680 How could I possibly know that? 949 00:47:19,680 --> 00:47:22,160 Because Kurt Henderson told you 950 00:47:22,160 --> 00:47:25,080 moments before you shot him. 951 00:47:25,080 --> 00:47:26,440 I shot him. 952 00:47:27,520 --> 00:47:29,400 No, Chelsea. 953 00:47:29,400 --> 00:47:31,160 I don't think you did. 954 00:47:33,120 --> 00:47:36,240 Everything you told us about what happened the day 955 00:47:36,240 --> 00:47:40,240 of the murder was true, except you left one important part out. 956 00:47:40,240 --> 00:47:43,600 After you left for the airport, Taylor followed you - 957 00:47:43,600 --> 00:47:46,560 to the airport and then here to the beach. 958 00:47:49,840 --> 00:47:52,240 We found gunshot residue on your clothes. 959 00:47:52,240 --> 00:47:55,120 We know that you fired the gun, 960 00:47:55,120 --> 00:47:58,560 but I still don't think you actually shot Kurt Henderson. 961 00:47:58,560 --> 00:48:02,400 See, I found this bullet just here in the sand. 962 00:48:02,400 --> 00:48:05,400 Now, I haven't had a chance to get it tested at the lab, 963 00:48:05,400 --> 00:48:08,680 but I believe this is from the same gun that shot Kurt. 964 00:48:08,680 --> 00:48:11,360 And when you said that you were angry with him 965 00:48:11,360 --> 00:48:13,520 for what he'd done, you weren't lying, 966 00:48:13,520 --> 00:48:16,280 and with your emotions riding high, 967 00:48:16,280 --> 00:48:18,120 you pulled the trigger. 968 00:48:18,120 --> 00:48:21,240 But I think, Chelsea, you missed. 969 00:48:25,280 --> 00:48:26,800 Now, think about it. 970 00:48:26,800 --> 00:48:28,040 Is that possible? 971 00:48:28,040 --> 00:48:31,400 Did you actually check Kurt's body after you'd fired the gun? 972 00:48:31,400 --> 00:48:34,440 No, I dropped the gun and then I ran to the car. 973 00:48:35,600 --> 00:48:36,880 And that's where 974 00:48:36,880 --> 00:48:39,240 Taylor, filled with anger, 975 00:48:39,240 --> 00:48:40,920 desperate to find his money, 976 00:48:40,920 --> 00:48:43,400 that's when he emerged from the trees, right? 977 00:48:44,520 --> 00:48:46,120 I shot Kurt. I think he's dead. 978 00:48:46,120 --> 00:48:48,000 Go. You'd better go. I'll take a look. 979 00:48:48,000 --> 00:48:49,600 Go, go! Yeah. 980 00:48:49,600 --> 00:48:52,720 See, I remembered, Mr Fielding, that we saw 981 00:48:52,720 --> 00:48:55,400 some evidence of scratches around the barrel of your gun, 982 00:48:55,400 --> 00:48:59,040 realised it could have been made by attaching a silencer. 983 00:48:59,040 --> 00:49:02,600 So we got a warrant and we had another little look in your safe. 984 00:49:02,600 --> 00:49:05,920 That seemed like the best place to start a search, and, er... 985 00:49:05,920 --> 00:49:07,760 One silencer, Chief! 986 00:49:07,760 --> 00:49:09,440 Thanks, Dwayne. 987 00:49:09,440 --> 00:49:12,160 So I think you grabbed the gun that Chelsea had dropped, 988 00:49:12,160 --> 00:49:14,520 you attached the silencer... 989 00:49:14,520 --> 00:49:16,480 ..and then after you made Kurt tell you 990 00:49:16,480 --> 00:49:19,200 what happened to the rest of the money, you killed him. 991 00:49:23,120 --> 00:49:25,680 The problem you now had was that you couldn't go 992 00:49:25,680 --> 00:49:27,880 and confront Peter and Monette and Raphael 993 00:49:27,880 --> 00:49:29,880 and demand to know where the money was, 994 00:49:29,880 --> 00:49:33,040 because then they would know it was probably you that had killed Kurt. 995 00:49:33,040 --> 00:49:35,320 How else would you have found out where the money went? 996 00:49:35,320 --> 00:49:38,320 But if someone else was arrested for the murder, 997 00:49:38,320 --> 00:49:41,240 then you'd be free to reclaim what was rightfully yours. 998 00:49:41,240 --> 00:49:43,080 And if that someone else 999 00:49:43,080 --> 00:49:45,560 who got sent down for the murder, 1000 00:49:45,560 --> 00:49:48,320 if that was the woman who had betrayed you... 1001 00:49:48,320 --> 00:49:50,440 Well, that's two for the price of one, isn't it? 1002 00:49:50,440 --> 00:49:54,320 The unfaithful wife stuck behind bars for a crime she didn't commit, 1003 00:49:54,320 --> 00:49:58,920 and the adulterous lover shot dead. 1004 00:50:00,360 --> 00:50:03,040 Chelsea, Taylor knew that we would find the gun 1005 00:50:03,040 --> 00:50:05,200 with his prints on it hidden on the plane, 1006 00:50:05,200 --> 00:50:07,160 that's why he planted it there, 1007 00:50:07,160 --> 00:50:10,040 because he knew that when we came to arrest him, 1008 00:50:10,040 --> 00:50:11,680 you would be forced to confess 1009 00:50:11,680 --> 00:50:15,640 because you truly believed you'd committed a murder. 1010 00:50:17,960 --> 00:50:19,240 Oh... 1011 00:50:19,240 --> 00:50:21,200 Whereas, in actual fact, 1012 00:50:21,200 --> 00:50:24,400 it was your husband who shot Kurt Henderson, 1013 00:50:24,400 --> 00:50:25,840 and not you. 1014 00:50:33,120 --> 00:50:35,720 I can't believe you would do that to me. 1015 00:50:35,720 --> 00:50:37,000 Stand up. 1016 00:50:37,000 --> 00:50:38,040 Why? 1017 00:50:39,360 --> 00:50:41,880 Taylor, what kind of person would do that? 1018 00:50:48,200 --> 00:50:52,040 For one last case, Inspector, that was... 1019 00:50:52,040 --> 00:50:53,600 Some case. 1020 00:50:55,640 --> 00:50:57,440 You know, um... 1021 00:50:58,760 --> 00:51:02,080 ..working with you over the last few years, 1022 00:51:02,080 --> 00:51:04,600 you've taught me so much. 1023 00:51:04,600 --> 00:51:06,560 Thank you, Inspector. 1024 00:51:08,320 --> 00:51:09,880 Thank you, Naomi. 1025 00:51:19,480 --> 00:51:23,080 Considering how much you hated everything about Saint Marie 1026 00:51:23,080 --> 00:51:24,640 when you first came here... 1027 00:51:26,000 --> 00:51:30,000 ..this island is going to miss you...deeply. 1028 00:51:38,560 --> 00:51:40,560 Guess I'm all done here, sir. 1029 00:51:40,560 --> 00:51:42,000 Hmm. 1030 00:52:17,720 --> 00:52:19,360 HE SIGHS 1031 00:52:22,640 --> 00:52:24,000 See you, Harry. 1032 00:52:24,000 --> 00:52:25,560 Thanks for being a friend. 1033 00:53:12,560 --> 00:53:14,560 To the airport, please. 1034 00:53:33,040 --> 00:53:36,480 SIREN WAILS 1035 00:53:41,520 --> 00:53:43,360 Er... 1036 00:53:43,360 --> 00:53:45,240 I think we'd better stop. 1037 00:53:49,560 --> 00:53:52,360 What? Is something the matter? 1038 00:53:52,360 --> 00:53:53,920 We think there is, Inspector, 1039 00:53:53,920 --> 00:53:56,440 and we can't just stand by and do nothing. 1040 00:53:56,440 --> 00:54:00,000 Neville, are you sure you're doing the right thing, 1041 00:54:00,000 --> 00:54:01,920 letting Florence go? 1042 00:54:03,120 --> 00:54:05,040 We all know how much you care for her. 1043 00:54:05,040 --> 00:54:06,800 Of course I do, but 1044 00:54:06,800 --> 00:54:08,880 it's not as simple as you're all making out. 1045 00:54:08,880 --> 00:54:11,760 But you're turning your back on her because you're scared. 1046 00:54:11,760 --> 00:54:13,520 And we understand why, 1047 00:54:13,520 --> 00:54:16,120 but letting fear win, that's... 1048 00:54:16,120 --> 00:54:18,000 That's never good. 1049 00:54:18,000 --> 00:54:21,120 And isn't that the person you used to be, 1050 00:54:21,120 --> 00:54:23,120 when you first came here? 1051 00:54:26,520 --> 00:54:29,200 Lately, I've started to worry that I'm going to wake up when I'm 90 1052 00:54:29,200 --> 00:54:32,040 and regret every single second I just made do with my life. 1053 00:54:32,040 --> 00:54:33,720 SHRIEKS 1054 00:54:33,720 --> 00:54:36,640 For once, try being bold. 1055 00:54:36,640 --> 00:54:39,240 What is going to be your next adventure? 1056 00:54:39,240 --> 00:54:42,080 If you want to find the one, some online chat is not going to cut it. 1057 00:54:42,080 --> 00:54:44,120 You need to pull your finger out. 1058 00:54:44,120 --> 00:54:47,240 Maybe the best thing to do is go out into the world 1059 00:54:47,240 --> 00:54:49,160 and...live. 1060 00:54:54,240 --> 00:54:57,000 It's so easy to slip back into old habits, isn't it? 1061 00:54:58,520 --> 00:55:00,600 Don't take any risks. 1062 00:55:00,600 --> 00:55:02,200 Stay out of harm's way. 1063 00:55:04,280 --> 00:55:06,480 But if you do that, 1064 00:55:06,480 --> 00:55:07,840 all you end up with is... 1065 00:55:09,120 --> 00:55:10,480 ..regret. 1066 00:55:11,840 --> 00:55:14,880 Chief, it is simple. If you love Florence, 1067 00:55:14,880 --> 00:55:17,880 you need to stop being a scaredy-cat and just go and get her. 1068 00:55:19,000 --> 00:55:20,200 So what are you saying? 1069 00:55:20,200 --> 00:55:22,160 One last ride in the Bonnie and Side? 1070 00:55:22,160 --> 00:55:24,240 Hmm? 1071 00:55:30,280 --> 00:55:32,200 Dwayne to the rescue! 1072 00:55:36,760 --> 00:55:38,480 Come on, get up. 1073 00:55:38,480 --> 00:55:39,760 Go! 1074 00:55:39,760 --> 00:55:41,320 Go, go, go! 1075 00:55:48,680 --> 00:55:50,600 And don't forget to send me a postcard 1076 00:55:50,600 --> 00:55:52,400 from wherever it is you're going to get to. 1077 00:55:54,440 --> 00:55:55,760 Florence? 1078 00:55:58,680 --> 00:55:59,920 Florence. 1079 00:56:04,920 --> 00:56:06,160 Hey. 1080 00:56:06,160 --> 00:56:07,720 You came to say goodbye? 1081 00:56:07,720 --> 00:56:10,960 Er, no, I didn't, actually. 1082 00:56:10,960 --> 00:56:12,800 Um... That is... 1083 00:56:14,080 --> 00:56:16,040 I don't want to say goodbye. 1084 00:56:16,040 --> 00:56:17,520 But if you do, 1085 00:56:17,520 --> 00:56:20,120 I mean, that's fine, obviously. 1086 00:56:20,120 --> 00:56:23,840 Um, especially after me behaving like a complete and utter... 1087 00:56:23,840 --> 00:56:25,040 Idiot. 1088 00:56:25,040 --> 00:56:27,480 Well, I was going to say numpty, but, yeah, 1089 00:56:27,480 --> 00:56:28,800 idiot is close enough. 1090 00:56:29,960 --> 00:56:33,720 Listen, Florence, I don't need promises. 1091 00:56:33,720 --> 00:56:35,240 I don't need guarantees. 1092 00:56:36,400 --> 00:56:39,000 If the unknown is all you have to offer, 1093 00:56:39,000 --> 00:56:42,240 then that's good enough for me. 1094 00:56:42,240 --> 00:56:45,720 Whatever happens and wherever it leads, 1095 00:56:45,720 --> 00:56:49,680 all I want is for us to take a leap...together. 1096 00:56:49,680 --> 00:56:52,320 MUSIC: Morning Of My Life by John Holt 1097 00:56:52,320 --> 00:56:57,160 # In the morning of my life 1098 00:56:58,280 --> 00:57:04,040 # The minutes take so long to drift away 1099 00:57:04,040 --> 00:57:09,640 # Please be patient with your life 1100 00:57:09,640 --> 00:57:16,600 # It's only morning and you're still to live your day 1101 00:57:19,040 --> 00:57:25,000 # In the evening I will fly you to the moon 1102 00:57:25,000 --> 00:57:30,520 # To the top right-hand corner of the ceiling in my room 1103 00:57:30,520 --> 00:57:36,640 # Where we'll stay until the sun shines 1104 00:57:36,640 --> 00:57:42,640 # Another day to swing on clothes lines 1105 00:57:42,640 --> 00:57:45,160 # May I be yawning 1106 00:57:46,920 --> 00:57:52,920 # It's the morning of my life Life 1107 00:57:52,920 --> 00:57:58,160 # It's the morning of my life My life 1108 00:58:00,400 --> 00:58:05,800 # In the morning 1109 00:58:07,360 --> 00:58:11,560 # In the morning 1110 00:58:13,280 --> 00:58:16,880 # In the morning. # 123445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.