Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,051 --> 00:00:19,849
That's me knocking off, Judy.
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,913
Cheers, Tony.
You do a great job.
3
00:00:22,990 --> 00:00:25,152
Back Monday. Job ain't finished.
4
00:01:42,836 --> 00:01:43,836
Ah!
5
00:02:46,133 --> 00:02:47,965
So, Born Suspicious,
what do you think?
6
00:02:48,035 --> 00:02:49,936
A carjacking at gunpoint,
7
00:02:50,003 --> 00:02:52,370
in broad daylight,
in front of a witness?
8
00:02:52,439 --> 00:02:53,816
All for an eight
year old transit van?
9
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Right.
10
00:02:55,108 --> 00:02:57,873
Just follow the
light. That's it.
11
00:02:58,178 --> 00:02:59,237
Mr Grimes?
12
00:02:59,513 --> 00:03:02,506
DS Cabbot, DCI Banks,
Yorkshire Major Crimes Unit.
13
00:03:02,616 --> 00:03:03,616
Major Crimes?
14
00:03:03,684 --> 00:03:07,519
We take carjacking and gun
crime very seriously, Mr Grimes.
15
00:03:14,494 --> 00:03:16,929
Going by the skid marks,
looks like he lost control.
16
00:03:16,997 --> 00:03:18,693
No sign of another
vehicle being involved.
17
00:03:18,765 --> 00:03:19,892
So where's our carjacker?
18
00:03:19,966 --> 00:03:20,990
Oh, he's fled the scene.
19
00:03:21,068 --> 00:03:23,594
But we've got some bloodstained
prints all over the cabin.
20
00:03:25,072 --> 00:03:26,404
Yeah, all right.
21
00:03:27,040 --> 00:03:29,271
Your attacker. Beyond
average height and build,
22
00:03:29,376 --> 00:03:31,277
was there anything
distinguishing about him?
23
00:03:32,479 --> 00:03:35,608
Not really, no. He had
a scarf over his face.
24
00:03:36,116 --> 00:03:37,550
I was terrified...
25
00:03:37,651 --> 00:03:39,295
It's all a bit of a blur.
26
00:03:39,319 --> 00:03:40,753
What do you think he was after?
27
00:03:42,556 --> 00:03:43,649
Ken?
28
00:03:44,491 --> 00:03:45,720
My van, maybe?
29
00:03:48,095 --> 00:03:49,529
Brilliant. Thank you.
30
00:03:49,930 --> 00:03:50,930
We've got your van.
31
00:03:51,732 --> 00:03:53,928
Crashed into a
ditch out on the B451.
32
00:03:54,000 --> 00:03:56,026
Unfortunately, your
attacker fled the scene.
33
00:03:56,136 --> 00:03:58,071
Fortunately, he left his prints.
34
00:04:01,174 --> 00:04:03,973
I'll drop you at the station.
Get those prints fast-tracked,
35
00:04:04,044 --> 00:04:05,603
call me if you get a hit.
36
00:04:05,679 --> 00:04:06,977
Where are you going?
37
00:04:07,447 --> 00:04:08,540
Bit of me time.
38
00:04:09,116 --> 00:04:12,018
"Me time"? How come
you get me time and I don't?
39
00:04:12,085 --> 00:04:14,077
Because I worked
harder at school.
40
00:04:42,149 --> 00:04:44,948
Alan. Thanks for coming.
41
00:04:45,051 --> 00:04:46,144
Sir.
42
00:04:46,253 --> 00:04:48,154
- Please, go on through.
- Thank you.
43
00:04:50,123 --> 00:04:51,648
Just there.
44
00:04:54,227 --> 00:04:56,093
Beautiful house.
45
00:04:56,730 --> 00:04:59,427
Yeah, it's a blessing
and a curse, Alan.
46
00:04:59,533 --> 00:05:03,061
Two weeks ago, the boiler packs
up. This week, it's a rat infestation.
47
00:05:03,170 --> 00:05:04,866
Least of our problems, Gerry.
48
00:05:05,272 --> 00:05:07,264
Alan Banks, this is
my wife, Rosalind.
49
00:05:07,374 --> 00:05:09,434
- Mrs Rydell.
- Hi.
50
00:05:13,480 --> 00:05:15,415
You wanted a favour, sir?
51
00:05:16,483 --> 00:05:20,079
It's, uh... It's about
our daughter, Emily.
52
00:05:20,153 --> 00:05:21,746
She's disappeared.
53
00:05:21,855 --> 00:05:25,656
From her boarding school in Ripponden.
She was about to sit her A-levels.
54
00:05:25,725 --> 00:05:27,125
She dropped out.
55
00:05:28,795 --> 00:05:30,957
- She's missing.
- She's not missing, Ros.
56
00:05:31,965 --> 00:05:33,399
We have had the odd phone call.
57
00:05:35,168 --> 00:05:37,797
I'm sorry, I don't
quite understand.
58
00:05:38,972 --> 00:05:41,373
Are you asking me to find her?
59
00:05:41,441 --> 00:05:43,842
Because unless a
crime's been committed...
60
00:05:43,910 --> 00:05:46,004
It's a personal
favour we're asking.
61
00:05:48,715 --> 00:05:50,149
I found her last night.
62
00:05:51,952 --> 00:05:53,250
Sort of.
63
00:06:00,894 --> 00:06:02,829
I begged Gerry to get you.
64
00:06:02,929 --> 00:06:05,330
Uh, I've seen you on the news.
65
00:06:06,399 --> 00:06:08,561
You're his best detective.
66
00:06:08,635 --> 00:06:12,163
So, it shouldn't be too much
trouble getting her back, should it?
67
00:06:14,574 --> 00:06:16,372
Um, excuse me.
68
00:06:20,814 --> 00:06:21,838
Yes, Annie.
69
00:06:21,915 --> 00:06:24,714
We've got a hit on the
prints from the crashed van.
70
00:06:24,818 --> 00:06:26,480
One Charles McKay.
71
00:06:27,020 --> 00:06:29,966
I know him from my time in Intelligence.
Charlie was on our books for a while.
72
00:06:29,990 --> 00:06:31,856
I quite liked him,
the cheeky little sod.
73
00:06:31,925 --> 00:06:34,827
But he's small-time,
shoplifting, housebreaking.
74
00:06:35,028 --> 00:06:38,396
He wasn't into the rough
stuff, guns and violence.
75
00:06:38,565 --> 00:06:40,727
Well, if he did it, he did
it. Go and pick him up.
76
00:06:40,800 --> 00:06:42,166
Not so easy.
77
00:06:42,235 --> 00:06:45,137
We have got nine
addresses for him here.
78
00:06:45,205 --> 00:06:47,834
Well, go round them all and
call me when you have him.
79
00:06:48,842 --> 00:06:50,174
Yes, boss.
80
00:06:54,414 --> 00:06:55,473
Sorry.
81
00:06:55,882 --> 00:06:58,147
I've just got to switch
the computer on.
82
00:07:05,859 --> 00:07:07,828
Gerry can't deal with this.
83
00:07:11,164 --> 00:07:13,395
And you found this how?
84
00:07:13,500 --> 00:07:16,868
She won't answer my calls,
so I tried Facebook, Twitter.
85
00:07:16,970 --> 00:07:21,601
Nothing. So I did a search on Misty
Martin, her old Sims avatar name.
86
00:07:21,708 --> 00:07:25,668
And Martin's your maiden name
and she had a cat called Misty?
87
00:07:25,779 --> 00:07:28,010
Your first pet plus your
mother's maiden name
88
00:07:28,081 --> 00:07:29,811
equals your porn star name.
89
00:07:29,883 --> 00:07:31,442
Typical Emily.
90
00:07:31,518 --> 00:07:33,043
I'm Fluffy Carmichael.
91
00:07:35,722 --> 00:07:37,714
- Sorry.
- She's too young for this.
92
00:07:38,692 --> 00:07:41,093
She's not like I was. She
doesn't know anything.
93
00:07:44,397 --> 00:07:47,856
I mean, technically, there
isn't anything illegal in this.
94
00:07:47,968 --> 00:07:50,164
It isn't exactly hardcore.
95
00:07:50,236 --> 00:07:52,569
Please, can you
just bring her home?
96
00:07:53,373 --> 00:07:57,105
I can't force her to do
something against her will.
97
00:07:58,011 --> 00:08:00,480
If it was your
daughter... Tracy, isn't it?
98
00:08:01,681 --> 00:08:03,149
You'd bring her home.
99
00:08:04,284 --> 00:08:05,809
You've done your homework.
100
00:08:06,853 --> 00:08:09,550
We don't let just anyone
into our family business.
101
00:08:09,656 --> 00:08:11,716
Emily isn't my daughter.
102
00:08:11,791 --> 00:08:13,487
What are you saying?
103
00:08:13,560 --> 00:08:16,587
Someone else's child,
you don't give a shit?
104
00:08:18,331 --> 00:08:22,029
Gerry's useless. I need help.
105
00:08:24,270 --> 00:08:25,431
Please.
106
00:08:30,977 --> 00:08:32,172
Please?
107
00:08:36,049 --> 00:08:39,076
I'll need a copy of that. Head
and shoulders will be fine.
108
00:08:40,887 --> 00:08:42,048
Thank you.
109
00:08:52,499 --> 00:08:56,231
Just to be clear, Alan. There can
be no use of police time or resources.
110
00:08:56,336 --> 00:08:59,033
And I'd appreciate it if
you kept all this to yourself.
111
00:08:59,572 --> 00:09:02,406
If you could pack a bag quick,
you could be on the 1:15 to London.
112
00:09:02,475 --> 00:09:04,671
I've got an armed
carjacking on my desk, sir.
113
00:09:04,778 --> 00:09:07,805
I'm sure DS Cabbot can
handle it. I'll cover for you.
114
00:09:07,881 --> 00:09:11,249
Couple of days' leave
of absence. Just find her.
115
00:09:12,252 --> 00:09:13,743
Let me know where she is.
116
00:09:14,988 --> 00:09:17,253
Your wife wants me
to bring her home.
117
00:09:18,191 --> 00:09:20,888
Rosalind can be a little
unrealistic sometimes.
118
00:09:23,129 --> 00:09:24,974
If she wants to come
home with you, fair enough.
119
00:09:24,998 --> 00:09:27,524
If not, you tell me where
she is, I'll deal with it.
120
00:09:36,209 --> 00:09:38,610
I know you think I'm a
pen-pushing careerist
121
00:09:38,678 --> 00:09:40,647
and perhaps I am.
122
00:09:40,713 --> 00:09:42,909
But none of that stuff matters.
123
00:09:43,016 --> 00:09:44,609
I'll do what I can, sir.
124
00:10:32,432 --> 00:10:34,833
Mr Hurley? Brian Hurley?
125
00:10:35,335 --> 00:10:36,564
Yeah.
126
00:10:37,070 --> 00:10:39,596
Found this on your website...
127
00:10:40,240 --> 00:10:42,266
The full, topless version.
128
00:10:42,876 --> 00:10:44,708
It's glamour, not topless.
129
00:10:46,479 --> 00:10:47,845
Do you know
where I can find her?
130
00:10:47,914 --> 00:10:50,025
I'm sorry, we don't give out
personal details of our models
131
00:10:50,049 --> 00:10:52,609
to overzealous fans.
That would be unethical.
132
00:10:52,685 --> 00:10:54,916
I don't think you understand.
133
00:10:55,655 --> 00:10:58,989
I'm her father and
I need to find her.
134
00:11:04,964 --> 00:11:07,024
Yeah. I remember her.
135
00:11:08,468 --> 00:11:09,561
Misty.
136
00:11:11,671 --> 00:11:14,072
Just give me a minute, I'll
see if I can find her address.
137
00:11:17,043 --> 00:11:20,571
She was actually staying with
a mate of mine, Ruth Walker.
138
00:11:33,693 --> 00:11:34,693
Can I help you?
139
00:11:34,761 --> 00:11:36,787
Oh. Sorry.
140
00:11:38,698 --> 00:11:40,599
I'm trying to find this girl.
141
00:11:43,436 --> 00:11:44,961
- Misty.
- Yes.
142
00:11:47,574 --> 00:11:48,872
And you are?
143
00:11:48,975 --> 00:11:51,240
Alan, uh, Martin. Her father.
144
00:11:53,246 --> 00:11:54,305
Oh.
145
00:11:56,149 --> 00:11:57,447
Ruth Walker.
146
00:11:57,850 --> 00:11:59,216
Oh, hi.
147
00:12:01,321 --> 00:12:03,449
I think you'd better come in.
148
00:12:10,396 --> 00:12:13,889
I'm dying for a pint. Seven
addresses, still no Charlie McKay.
149
00:12:15,235 --> 00:12:17,397
There. Arthington Viaduct.
150
00:12:18,838 --> 00:12:19,838
Shit!
151
00:12:22,675 --> 00:12:23,836
Nutter!
152
00:12:35,722 --> 00:12:37,691
Hello? Charlie?
153
00:12:37,757 --> 00:12:39,885
Open up, please. Police.
154
00:12:48,234 --> 00:12:49,327
Hello?
155
00:12:58,044 --> 00:12:59,044
Shit.
156
00:13:03,616 --> 00:13:07,144
Cabbot. Shoulder Number
274, Reg Number 20779.
157
00:13:07,253 --> 00:13:09,722
I need a duty officer,
urgent! That car, what was it?
158
00:13:09,789 --> 00:13:11,951
- Merc, silver.
- Silver Mercedes saloon.
159
00:13:12,058 --> 00:13:13,569
- DS Blackstone.
- Scramble the ARVs.
160
00:13:13,593 --> 00:13:17,291
We need it apprehended, but do not
approach without firearm procedure.
161
00:13:17,397 --> 00:13:18,974
- Arthington Viaduct.
- No. No licence plate.
162
00:13:18,998 --> 00:13:20,509
- I need some works here now!
- Just get on it.
163
00:13:20,533 --> 00:13:22,399
20-mile radius. Shit!
164
00:13:24,871 --> 00:13:26,863
Yeah, she, uh...
165
00:13:27,774 --> 00:13:29,606
She did live here
for a while but...
166
00:13:29,676 --> 00:13:33,408
In the full version
of this, she's topless.
167
00:13:35,148 --> 00:13:36,878
Her mother and
I are worried sick.
168
00:13:37,617 --> 00:13:40,644
Look, you...
169
00:13:41,954 --> 00:13:43,718
You seem like a nice man.
170
00:13:44,457 --> 00:13:48,019
She came along to the club
I work in, looking for a job,
171
00:13:48,127 --> 00:13:50,358
straight off the
train from Yorkshire.
172
00:13:50,563 --> 00:13:51,929
I felt sorry for her.
173
00:13:51,998 --> 00:13:54,433
Said she could stay here
till she got on her feet.
174
00:13:55,802 --> 00:13:58,567
Couple of weeks later, I
get home from work early
175
00:13:58,638 --> 00:14:00,834
and I find her in bed
with my boyfriend.
176
00:14:02,241 --> 00:14:06,042
It seems an odd thing to do,
to take in a complete stranger.
177
00:14:06,779 --> 00:14:08,941
Look, I... I don't
have any family, so...
178
00:14:10,516 --> 00:14:12,747
I shouldn't worry about Misty.
179
00:14:13,319 --> 00:14:16,448
Girls like her tend
to land on their feet.
180
00:14:17,390 --> 00:14:19,518
Last I'd heard, she, um...
181
00:14:19,592 --> 00:14:22,619
She'd moved in with
some guy, Barry... Clough?
182
00:14:23,229 --> 00:14:25,721
He owns some bar
up in Clerkenwell.
183
00:14:25,798 --> 00:14:27,096
Barry Clough?
184
00:14:28,801 --> 00:14:29,962
Thank you, Ruth.
185
00:14:32,605 --> 00:14:36,565
I wasn't that serious about Joe,
186
00:14:36,642 --> 00:14:38,008
the boyfriend.
187
00:14:39,912 --> 00:14:41,346
It was just, uh...
188
00:14:42,448 --> 00:14:46,112
Well, people always tend
to disappoint you, don't they?
189
00:14:47,887 --> 00:14:50,880
- It wasn't Misty's fault.
- Thanks, Ruth.
190
00:15:07,774 --> 00:15:11,006
His hands were tied, one
shot to the head, close range.
191
00:15:11,077 --> 00:15:12,773
Some kind of gangland execution.
192
00:15:12,845 --> 00:15:15,041
Or made to look that
way to blindside us.
193
00:15:15,114 --> 00:15:17,208
You sound like the boss.
When's he showing up?
194
00:15:17,283 --> 00:15:19,218
I don't know. He's not
answering my calls.
195
00:15:19,819 --> 00:15:22,345
Right, we've got fresh
footprints and tyre tracks here.
196
00:15:23,589 --> 00:15:25,990
Wheelbase measurements
match your silver Merc.
197
00:15:26,092 --> 00:15:27,583
You didn't even get a partial?
198
00:15:27,693 --> 00:15:30,219
Sorry, didn't realise we were
driving into a murder scene.
199
00:15:30,329 --> 00:15:31,729
You had anything else?
200
00:15:32,031 --> 00:15:33,397
The victim was
listed unemployed,
201
00:15:33,499 --> 00:15:35,195
but the search team
found some wage slips.
202
00:15:35,268 --> 00:15:38,148
He's been working as a kitchen
porter at Nick's Diner on Portland Street.
203
00:15:38,805 --> 00:15:40,797
Right. Win, footprints
and tyre tracks.
204
00:15:40,873 --> 00:15:42,034
Ken, Charlie's workplace.
205
00:15:51,150 --> 00:15:52,277
Annie, what's happening?
206
00:15:52,819 --> 00:15:55,755
Charlie McKay, the guy who
hijacked the van. He's dead.
207
00:15:56,322 --> 00:15:58,314
One shot to the
head, close range.
208
00:15:59,659 --> 00:16:00,922
Alan? Are you there?
209
00:16:00,993 --> 00:16:02,404
Yeah, I'll be there
first thing tomorrow.
210
00:16:02,428 --> 00:16:04,795
Tomorrow? He
was shot in the head.
211
00:16:04,897 --> 00:16:07,176
It's a Cat One murder, Rydell
will be asking where you are...
212
00:16:07,200 --> 00:16:08,725
I'll deal with Rydell.
213
00:16:09,402 --> 00:16:10,870
Okay. You're the boss.
214
00:16:18,177 --> 00:16:21,204
He never writes, he never
calls and then he wants a favour.
215
00:16:21,280 --> 00:16:22,612
Oy vey!
216
00:16:23,616 --> 00:16:26,279
I've got the Barry Clough
dossier at my fingertips.
217
00:16:26,352 --> 00:16:28,184
No footprints, all unofficial.
218
00:16:29,789 --> 00:16:31,655
Right. He lives here.
219
00:16:33,159 --> 00:16:37,221
A, um, bar owner, music
business impresario,
220
00:16:37,330 --> 00:16:39,822
importer of antiques,
but that's just a front.
221
00:16:39,932 --> 00:16:42,925
Known associate of several
high-profile drug dealers.
222
00:16:43,336 --> 00:16:46,170
But Barry always
stays at arm's length.
223
00:16:47,607 --> 00:16:50,873
You know, my personal take,
224
00:16:51,644 --> 00:16:56,048
Barry Clough is a
violent, predatory thug
225
00:16:56,115 --> 00:16:59,085
with a disturbing penchant
for very young girls.
226
00:16:59,485 --> 00:17:01,886
Why are the Yorks Constabulary
so interested in Barry Clough?
227
00:17:03,389 --> 00:17:08,623
My boss. Chief Super Gerald Rydell,
he wants me to find his daughter,
228
00:17:08,728 --> 00:17:09,923
bring her home.
229
00:17:10,730 --> 00:17:12,790
She's shacked up
with Barry Clough?
230
00:17:13,966 --> 00:17:15,161
Oh, shit.
231
00:17:16,002 --> 00:17:17,937
Does he know that she's
a senior cop's daughter?
232
00:17:18,004 --> 00:17:20,530
Well, maybe not. She's been
using a different name down here.
233
00:17:21,774 --> 00:17:24,209
If it gets hairy, you call me.
234
00:17:25,444 --> 00:17:26,989
You do not want to be
taking on Barry Clough
235
00:17:27,013 --> 00:17:28,879
with both hands tied
behind your back.
236
00:17:35,688 --> 00:17:37,384
I'm looking for Chris King.
237
00:17:37,557 --> 00:17:38,650
Yep, that's me.
238
00:17:39,659 --> 00:17:41,737
Just a routine inquiry, but
we're running some checks
239
00:17:41,761 --> 00:17:44,595
on a part-time employee
of yours, Charles McKay.
240
00:17:45,431 --> 00:17:48,026
Yeah, where is Charlie?
He hasn't turned up.
241
00:17:48,868 --> 00:17:51,013
Right little chav. I should've
never given him the job.
242
00:17:51,037 --> 00:17:53,131
- He's dead.
- He's dead?
243
00:17:54,073 --> 00:17:55,473
Have you had
these put in recently?
244
00:17:57,777 --> 00:17:58,904
Couple of months ago.
245
00:17:59,011 --> 00:18:01,480
- Who's your upholsterer?
- A guy named Tony Grimes.
246
00:18:09,322 --> 00:18:10,585
Morning, Tony.
247
00:18:11,757 --> 00:18:14,158
This is my colleague,
DS Ken Blackstone.
248
00:18:16,329 --> 00:18:18,958
It's good news, Tony. We
found the guy who hijacked you,
249
00:18:19,031 --> 00:18:21,125
- Charlie McKay.
- Okay.
250
00:18:21,200 --> 00:18:23,396
Bad news. Charlie McKay's dead.
251
00:18:23,536 --> 00:18:25,596
Shot through the
head at close range.
252
00:18:25,671 --> 00:18:28,835
Charlie McKay worked at
Nick's Diner as a kitchen porter.
253
00:18:28,908 --> 00:18:30,570
You did some
work there recently.
254
00:18:30,643 --> 00:18:31,975
Sure you don't know him?
255
00:18:32,578 --> 00:18:35,241
I just get into those places,
do my thing and get out.
256
00:18:35,314 --> 00:18:37,806
You see, I'm thinking that
when Charlie robbed you,
257
00:18:37,883 --> 00:18:39,351
you recognised him,
258
00:18:39,452 --> 00:18:41,387
decided to take the
law into your own hands.
259
00:18:41,487 --> 00:18:42,546
Where were you, Tony,
260
00:18:42,655 --> 00:18:44,521
Wednesday evening,
between 6:00 and 8:00 p.m.?
261
00:18:47,960 --> 00:18:49,519
Answer the question, please.
262
00:18:50,229 --> 00:18:52,130
I was here. Working.
263
00:18:52,531 --> 00:18:53,555
Alone?
264
00:18:54,400 --> 00:18:56,335
- Yeah.
- That's not good, Tony.
265
00:19:09,248 --> 00:19:12,741
I've got a suspect in the Charlie
McKay case. Anthony Grimes.
266
00:19:25,431 --> 00:19:26,626
You okay there, sir?
267
00:19:27,333 --> 00:19:30,929
Yes. I'm looking to have
a word with Misty. Martin.
268
00:19:31,003 --> 00:19:33,165
I believe she's a
friend of Mr Clough's?
269
00:19:33,406 --> 00:19:34,999
You're not her father, are you?
270
00:19:35,074 --> 00:19:37,703
I'm a friend of her
father's. Alan Banks.
271
00:19:39,011 --> 00:19:40,479
Niall Gilbert.
272
00:19:40,846 --> 00:19:42,891
- Misty hasn't been home...
- Barry should stick to women
273
00:19:42,915 --> 00:19:44,213
of his own age.
274
00:19:47,019 --> 00:19:48,146
These young girls...
275
00:19:51,390 --> 00:19:54,883
Why don't you come this way,
Alan? We'll get this sorted out.
276
00:20:01,100 --> 00:20:04,002
Of course, if you're
here to make trouble,
277
00:20:05,204 --> 00:20:07,469
I will break your legs.
278
00:20:21,921 --> 00:20:23,116
Party?
279
00:20:23,556 --> 00:20:25,047
Intimate gathering.
280
00:20:25,558 --> 00:20:28,585
Alan Banks. Friend
of Misty's father.
281
00:20:30,362 --> 00:20:33,025
Misty. Short for
Mysterious, you know.
282
00:20:33,699 --> 00:20:36,066
Her parents are a bit
worried about her, so...
283
00:20:36,168 --> 00:20:38,069
I've got to go, okay?
284
00:20:41,006 --> 00:20:45,444
Misty's dad. If he's so worried,
why didn't he come himself?
285
00:20:45,511 --> 00:20:47,503
He's got a bit of a temper.
286
00:20:47,613 --> 00:20:50,310
Didn't trust himself
not to lose his rag.
287
00:20:50,950 --> 00:20:53,749
Fathers and daughters, you know.
288
00:20:53,853 --> 00:20:55,549
No. I don't.
289
00:20:57,656 --> 00:20:58,954
Uh... Misty?
290
00:20:59,191 --> 00:21:00,716
Misty!
291
00:21:02,094 --> 00:21:03,323
Visitor!
292
00:21:05,531 --> 00:21:07,591
She will know who
you are, won't she?
293
00:21:15,374 --> 00:21:18,037
Hey, Misty. Long time, no see.
294
00:21:19,812 --> 00:21:21,906
You got a hug for
your Uncle Alan?
295
00:21:31,123 --> 00:21:34,582
No. And tell Ma and Pa I'm okay.
296
00:21:36,762 --> 00:21:38,628
But they are worried about you.
297
00:21:40,099 --> 00:21:42,398
They saw the
full version of this.
298
00:21:43,936 --> 00:21:46,269
Good. I think it's empowering.
299
00:21:47,540 --> 00:21:48,838
Come here.
300
00:21:50,709 --> 00:21:53,645
Listen, Alan, if she
wants to be a model,
301
00:21:54,814 --> 00:21:56,646
I'm supporting her all the way.
302
00:21:57,917 --> 00:22:00,148
It was your mum who found this.
303
00:22:01,554 --> 00:22:03,045
She's gone to pieces.
304
00:22:06,158 --> 00:22:08,423
Tell my mum and dad
you saw me and I'm fine.
305
00:22:09,595 --> 00:22:13,157
I'm at the Metropole in
Bloomsbury if you change your mind.
306
00:22:13,699 --> 00:22:15,998
Goodbye, Misty Martin.
307
00:23:33,612 --> 00:23:35,205
- Pint of bitter, please.
- Sure.
308
00:23:43,389 --> 00:23:44,482
Hello?
309
00:23:44,556 --> 00:23:47,185
- Have you found her?
- Yes.
310
00:23:49,228 --> 00:23:50,491
Thank God.
311
00:23:51,030 --> 00:23:52,760
Is she okay? Is she with you?
312
00:23:53,132 --> 00:23:56,534
She doesn't want to come
home. But I know where she is.
313
00:23:57,069 --> 00:23:59,163
I can give you and your
husband an address.
314
00:23:59,571 --> 00:24:01,491
And then, you'll have
to deal with it yourselves.
315
00:24:01,607 --> 00:24:03,166
Then why can't
you bring her back?
316
00:24:07,279 --> 00:24:09,544
Because he asked
me to locate her,
317
00:24:09,648 --> 00:24:12,311
tell him where she is
and he'd do the rest.
318
00:24:13,218 --> 00:24:16,347
He can't do anything. Gerry's
hopeless. I... I want her home.
319
00:24:17,589 --> 00:24:18,887
Mrs Rydell...
320
00:24:19,124 --> 00:24:22,424
Look, she's in trouble
and you just walk away?
321
00:24:22,528 --> 00:24:24,929
I can't believe that. I thought
you were a decent man!
322
00:24:29,668 --> 00:24:33,571
Please! I'm... I'm
falling apart here.
323
00:24:41,080 --> 00:24:42,912
I'll have her back tomorrow.
324
00:25:25,557 --> 00:25:26,752
Good to see you, brother.
325
00:25:27,393 --> 00:25:28,393
Come on.
326
00:25:32,398 --> 00:25:34,629
We've got a whole new
generation of nightclubs,
327
00:25:34,733 --> 00:25:36,373
beyond the whole
boutique nightclub thing.
328
00:25:36,869 --> 00:25:37,962
Ooh!
329
00:25:41,807 --> 00:25:43,105
What were we talking about?
330
00:25:52,017 --> 00:25:55,784
She calls me a toxic
friend! She is the toxic one.
331
00:25:55,888 --> 00:25:58,585
He's a prat and he's a man. And
men are just rubbish, aren't they?
332
00:26:01,960 --> 00:26:03,690
Sorry!
333
00:26:03,762 --> 00:26:05,373
You haven't got a drink.
Get yourself a drink.
334
00:26:05,397 --> 00:26:06,763
I'll catch you in a sec.
335
00:26:06,965 --> 00:26:08,297
And then...
336
00:26:08,367 --> 00:26:11,166
Oh, I can't remember
what I was saying.
337
00:26:11,870 --> 00:26:13,839
Well, maybe I can
help you out a little bit.
338
00:26:13,939 --> 00:26:15,567
Excuse me, please.
339
00:26:16,075 --> 00:26:17,270
- Ow!
- Come on.
340
00:26:19,978 --> 00:26:22,470
First thing tomorrow
morning, pack your bags.
341
00:26:22,548 --> 00:26:24,540
I'm throwing you
out with the rubbish.
342
00:26:26,485 --> 00:26:27,544
Excuse me.
343
00:26:29,988 --> 00:26:33,755
Party! Whoo!
344
00:26:39,798 --> 00:26:43,360
It's okay, Mr Clough.
She's coming with me.
345
00:26:46,171 --> 00:26:47,639
Where do you think you're going?
346
00:26:48,373 --> 00:26:49,602
You forgot this.
347
00:26:50,642 --> 00:26:52,008
Get out my house!
348
00:26:52,077 --> 00:26:54,842
Piss off, Barry. You do
not dump me like that.
349
00:26:54,913 --> 00:26:56,074
Goodbye.
350
00:26:56,148 --> 00:27:00,210
Yeah, goodbye. I won't forget
you and you won't forget me,
351
00:27:00,285 --> 00:27:03,346
'cause I what you've been
up to. I know your little secret!
352
00:27:03,889 --> 00:27:05,187
Come on.
353
00:27:07,659 --> 00:27:11,221
Are you absolutely sure,
Niall? Right here, right now?
354
00:27:11,330 --> 00:27:13,731
Your boss likes to
keep things respectable.
355
00:27:13,799 --> 00:27:14,960
Don't you, Barry?
356
00:27:23,842 --> 00:27:25,105
We'll be in touch.
357
00:27:25,511 --> 00:27:26,809
Stop pushing me!
358
00:27:26,879 --> 00:27:29,872
Barry! I know your secret!
359
00:27:29,948 --> 00:27:32,543
- Shh, calm down.
- Ow, stop pushing me!
360
00:27:32,651 --> 00:27:34,745
I'm not pushing you,
just getting you home.
361
00:27:40,125 --> 00:27:42,560
Whoa! Whoa! Whoa!
Emily, come on, stand up.
362
00:27:42,628 --> 00:27:44,995
- Sorry, Daddy.
- What have you had tonight?
363
00:27:45,097 --> 00:27:47,191
- Champagne.
- Is that all?
364
00:27:47,499 --> 00:27:49,400
- Yeah, that's all.
- All right, just...
365
00:27:51,370 --> 00:27:53,430
Room 106, please.
366
00:27:53,739 --> 00:27:54,832
Hello down there.
367
00:27:54,940 --> 00:27:56,568
Yeah, all right, Emily.
368
00:27:56,642 --> 00:27:59,476
Let's just get you
upstairs, shall we?
369
00:27:59,578 --> 00:28:02,104
- Yeah, let's go to your room, Daddy.
- Yeah, very funny.
370
00:28:02,214 --> 00:28:04,080
- Ooh!
- All right, all right.
371
00:28:06,652 --> 00:28:07,711
- Ooh!
- Yeah.
372
00:28:14,393 --> 00:28:16,760
Uh. Oh, God, I
must look a sight.
373
00:28:17,029 --> 00:28:19,021
- Have you got a cigarette?
- No.
374
00:28:19,565 --> 00:28:21,397
- Is there a mini bar?
- Yes.
375
00:28:21,500 --> 00:28:22,763
But not for you.
376
00:28:22,834 --> 00:28:24,234
Ah!
377
00:28:28,073 --> 00:28:30,372
Oh, I'm so tired.
378
00:28:31,043 --> 00:28:35,105
What a night. What
a wonderful night!
379
00:28:35,214 --> 00:28:37,911
Yeah, wonderful.
380
00:28:38,283 --> 00:28:40,514
So here's what's
going to happen,
381
00:28:40,619 --> 00:28:42,850
'cause you don't know
how lucky you are.
382
00:28:43,689 --> 00:28:46,056
Tomorrow morning, I
will take you back home
383
00:28:46,124 --> 00:28:48,719
and then I will deliver
you to your parents.
384
00:28:48,794 --> 00:28:51,696
And then I never want to
hear from you or your f...
385
00:30:12,477 --> 00:30:14,173
We need to talk about Emily.
386
00:30:31,430 --> 00:30:32,430
Oi!
387
00:30:32,531 --> 00:30:34,159
Right. Hangover's over.
388
00:30:34,800 --> 00:30:38,237
What did you mean last
night, you know his little secret?
389
00:30:40,939 --> 00:30:42,567
Bet my mum fancies you.
390
00:30:43,375 --> 00:30:44,604
You think I'm wild,
391
00:30:44,676 --> 00:30:47,088
you should see Rosalind Rydell
when she's out kicking all right
392
00:30:47,112 --> 00:30:48,410
after a few shandies.
393
00:30:48,480 --> 00:30:51,712
Tell you what, she's still got a
housing estate temper on her.
394
00:30:52,818 --> 00:30:55,014
That's why men like
you drool all over her.
395
00:30:56,488 --> 00:30:58,923
Barry Clough. What secret?
396
00:30:59,257 --> 00:31:02,091
There isn't a secret. I was
drunk. I was winding him up.
397
00:31:04,129 --> 00:31:07,566
- If you know something about him...
- Please let it go.
398
00:31:07,632 --> 00:31:09,999
If there's a problem,
my dad'll sort it.
399
00:31:10,068 --> 00:31:12,537
It's what he's
supposed to be there for.
400
00:31:12,604 --> 00:31:15,267
And I'd rather confide in
my dad, thank you very much.
401
00:31:18,777 --> 00:31:20,245
It's you!
402
00:31:21,480 --> 00:31:23,005
"Angry Alan"?
403
00:31:23,882 --> 00:31:26,249
Angry Alan. That's you.
404
00:31:39,965 --> 00:31:42,833
Take this, burn it, and move on.
405
00:31:42,934 --> 00:31:46,837
No more Class A drugs, no
more psychopathic gangsters.
406
00:31:47,272 --> 00:31:49,867
And no more pinching
other people's boyfriends.
407
00:31:49,975 --> 00:31:52,672
- What?
- Ruth Walker, your ex-flatmate.
408
00:31:53,178 --> 00:31:55,613
She told me you slept
with her boyfriend.
409
00:31:55,680 --> 00:31:58,673
What? Ruth didn't
have a boyfriend.
410
00:32:01,620 --> 00:32:04,112
Oh, well.
411
00:32:04,189 --> 00:32:08,388
Here we go. Tears,
snot and shouting.
412
00:32:09,628 --> 00:32:10,789
Come on.
413
00:32:19,538 --> 00:32:20,801
Are you not coming, Alan?
414
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
I'm done here.
415
00:32:23,775 --> 00:32:24,775
Okay.
416
00:32:30,882 --> 00:32:32,009
Bye, Alan.
417
00:32:50,202 --> 00:32:51,465
Where have you been?
418
00:32:51,570 --> 00:32:53,047
- Thank you, Alan.
- Sorry, Mum.
419
00:32:53,071 --> 00:32:54,664
We'll need to have a word.
420
00:32:54,873 --> 00:32:57,843
She's home. Safe and sound.
421
00:32:59,411 --> 00:33:00,504
Thank God.
422
00:33:01,379 --> 00:33:03,109
I'm sorry, Mum, okay?
423
00:33:03,215 --> 00:33:05,480
Let's leave it at that, eh?
424
00:33:09,287 --> 00:33:10,687
Eastvale Police Station.
425
00:33:16,761 --> 00:33:19,697
Ah, it's back! The
beige panther.
426
00:33:19,764 --> 00:33:21,164
But not so smooth.
427
00:33:22,868 --> 00:33:23,961
What's happening?
428
00:33:24,035 --> 00:33:26,664
On Facebook or on
our Cat One inquiry?
429
00:33:29,107 --> 00:33:31,076
Well, we've got Tony
Grimes downstairs
430
00:33:31,176 --> 00:33:33,111
on suspicion of the
murder of Charlie McKay,
431
00:33:33,211 --> 00:33:34,474
the guy who hijacked his van.
432
00:33:34,579 --> 00:33:35,740
Yeah, I got your message.
433
00:33:35,847 --> 00:33:38,942
Tony didn't strike me
as a gun-happy vigilante.
434
00:33:39,050 --> 00:33:40,328
Yeah, I think you are right.
435
00:33:40,352 --> 00:33:43,186
Breaking news from the
search of his workshop.
436
00:33:44,356 --> 00:33:47,087
Tony Grimes's
statement. Note the alibi.
437
00:33:47,659 --> 00:33:48,659
Hmm?
438
00:33:49,594 --> 00:33:51,620
And there's this,
from the search.
439
00:33:53,498 --> 00:33:55,660
- Oh.
- Odd.
440
00:33:56,368 --> 00:34:00,738
This happened on
Wednesday evening.
441
00:34:00,805 --> 00:34:05,709
According to your statement,
you were at your workshop alone.
442
00:34:08,880 --> 00:34:10,075
I didn't kill him.
443
00:34:10,515 --> 00:34:12,493
I know it's not much of
an alibi, but it's the truth.
444
00:34:12,517 --> 00:34:13,517
No, it's not.
445
00:34:14,085 --> 00:34:16,384
And it's not the truth, is it?
446
00:34:17,289 --> 00:34:22,057
When we searched your workshop,
we found this in your jacket.
447
00:34:22,127 --> 00:34:25,029
Restaurant receipt.
Zeppi's, York Square.
448
00:34:25,130 --> 00:34:27,929
A pre-theatre
dinner until 7:35 p.m.
449
00:34:28,433 --> 00:34:30,800
A full 15 miles from
Charlie's caravan.
450
00:34:30,869 --> 00:34:33,600
You weren't at your workshop
and you weren't on your own.
451
00:34:33,672 --> 00:34:35,607
We've checked with
the restaurant staff.
452
00:34:36,007 --> 00:34:38,567
Now, normally, we get
suspects coming in here
453
00:34:38,643 --> 00:34:43,047
trying to fake perfect alibis.
You're trying to fake a crap one.
454
00:34:43,281 --> 00:34:44,340
Why?
455
00:34:54,526 --> 00:34:56,927
What are you doing?
He's trying to get away!
456
00:34:56,995 --> 00:34:58,520
He's going nowhere.
457
00:34:58,597 --> 00:35:00,828
- Stay still or I'll deck you.
- All right!
458
00:35:02,400 --> 00:35:03,629
- Easy with him.
- Get up.
459
00:35:03,735 --> 00:35:06,466
Just sit him down.
No rough stuff.
460
00:35:07,205 --> 00:35:09,800
That's enough, DS Cabbot!
461
00:35:11,710 --> 00:35:13,440
Sorry about that, Tony.
462
00:35:14,579 --> 00:35:15,877
Outside.
463
00:35:18,817 --> 00:35:20,809
That's the second time
he's tried to do a runner.
464
00:35:20,885 --> 00:35:22,547
Shh!
465
00:35:22,887 --> 00:35:26,051
Let him fester in a holding
cell for a couple of days.
466
00:35:26,124 --> 00:35:29,959
Then I want you to apologise to Mr
Grimes and release him into the wild.
467
00:35:30,028 --> 00:35:33,624
But before you do, I want you to
scramble an armed surveillance team.
468
00:35:33,732 --> 00:35:35,692
We can't keep him in
custody without charging him.
469
00:35:35,734 --> 00:35:38,795
Oh, he won't mind.
Assaulting a police officer,
470
00:35:38,870 --> 00:35:40,839
feeding us a crap alibi?
471
00:35:40,939 --> 00:35:44,000
He didn't kill Charlie McKay,
but he wants us to think he did
472
00:35:44,075 --> 00:35:47,045
because he wants our
protection. He's scared of someone.
473
00:35:47,112 --> 00:35:50,913
So, Tony's going to help us solve
this, whether he wants to or not.
474
00:35:51,016 --> 00:35:52,814
A MAST team. You're
going to use him as bait.
475
00:35:52,884 --> 00:35:54,409
Isn't that a bit risky?
476
00:35:54,486 --> 00:35:56,887
Not if it nets us
Charlie McKay's killer.
477
00:35:56,955 --> 00:35:58,150
You really are back.
478
00:35:58,256 --> 00:35:59,781
And I'm bad.
479
00:36:00,158 --> 00:36:01,683
Yeah, lose the stubble.
480
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
Hi.
481
00:36:23,515 --> 00:36:25,507
Okay, Emily. What's the problem?
482
00:36:26,017 --> 00:36:29,454
This morning, early, when I
was running, I saw Niall Gilbert.
483
00:36:29,921 --> 00:36:31,514
Barry's security guy.
484
00:36:31,589 --> 00:36:33,581
He was in a café
reading the paper.
485
00:36:33,692 --> 00:36:36,491
I don't think he saw me,
but he's here in Leeds.
486
00:36:37,562 --> 00:36:38,757
He's following me.
487
00:36:38,997 --> 00:36:42,434
This is about what you
know. Barry's little secret?
488
00:36:42,834 --> 00:36:44,735
No, I was drunk. I made that up.
489
00:36:44,803 --> 00:36:46,203
Emily.
490
00:36:46,271 --> 00:36:47,739
Please, Alan.
491
00:36:49,374 --> 00:36:51,775
I've been stupid. I just want
to put this all behind me.
492
00:36:51,843 --> 00:36:53,573
Clough won't let you do that.
493
00:36:54,179 --> 00:36:56,341
If you know something...
494
00:36:56,448 --> 00:36:58,542
I don't know anything.
Stop saying that.
495
00:37:00,552 --> 00:37:01,552
I just...
496
00:37:02,487 --> 00:37:04,251
I'm trying to hold
my family together.
497
00:37:04,589 --> 00:37:07,650
Just tell me what you
know about Barry Clough.
498
00:37:18,470 --> 00:37:19,529
No.
499
00:37:20,238 --> 00:37:23,640
I'm sorry, Alan. I can't.
500
00:37:25,176 --> 00:37:28,203
It's my fault, it's
my responsibility.
501
00:37:28,279 --> 00:37:30,646
- I've caused enough trouble.
- All right.
502
00:37:32,083 --> 00:37:34,279
I'll check out Niall Gilbert.
503
00:37:35,720 --> 00:37:39,384
But if you see him again, you
call me. You don't approach him.
504
00:37:40,125 --> 00:37:42,720
Thank you, Alan. I've got to go.
505
00:37:43,628 --> 00:37:46,154
This isn't going
to go away, Emily.
506
00:37:53,004 --> 00:37:56,964
Look, I've been stupid,
but I've learnt my lesson.
507
00:37:57,475 --> 00:37:58,841
Bye, Alan.
508
00:38:33,578 --> 00:38:35,877
You wanted to see
me, so here I am.
509
00:38:36,247 --> 00:38:38,307
Why are you telling people
I shagged your boyfriend?
510
00:38:39,717 --> 00:38:41,083
Oh...
511
00:38:42,020 --> 00:38:43,750
You don't even have
a boyfriend, Ruth.
512
00:38:46,558 --> 00:38:50,017
How's about a cheeky line
513
00:38:51,329 --> 00:38:52,558
of coke?
514
00:38:55,567 --> 00:38:57,661
Get out of drunk free card?
515
00:38:57,969 --> 00:38:59,335
I'm not drunk.
516
00:39:00,471 --> 00:39:02,872
Then get out of reality free?
517
00:39:04,909 --> 00:39:05,909
Hmm?
518
00:39:08,313 --> 00:39:09,941
You know you want to.
519
00:39:14,886 --> 00:39:16,184
Thanks.
520
00:39:19,290 --> 00:39:20,656
Good girl.
521
00:39:27,232 --> 00:39:29,133
Who are you?
522
00:39:31,736 --> 00:39:33,602
I am...
523
00:39:35,240 --> 00:39:37,709
the big sister you never had.
524
00:39:43,548 --> 00:39:44,846
We're not done.
525
00:40:39,537 --> 00:40:41,472
Alan, sorry to bother you.
526
00:40:42,173 --> 00:40:44,404
No, no, come in.
527
00:40:51,282 --> 00:40:54,116
Please, come in. Take a seat.
528
00:41:01,893 --> 00:41:03,156
Gerry?
529
00:41:05,396 --> 00:41:06,625
Is Emily here?
530
00:41:07,098 --> 00:41:08,566
She's disappeared again.
531
00:41:08,633 --> 00:41:10,625
She's supposed to be
grounded, curfew at 8:00.
532
00:41:10,735 --> 00:41:13,534
She hasn't come home,
she's not answering her phone.
533
00:41:13,604 --> 00:41:15,470
Why would you
think she was here?
534
00:41:17,475 --> 00:41:20,912
Well, she seemed to have
some kind of connection with you.
535
00:41:25,116 --> 00:41:26,327
We need to go official on this,
536
00:41:26,351 --> 00:41:28,149
get our people looking
for her right now.
537
00:41:28,252 --> 00:41:29,880
Why? What's going on?
538
00:41:29,954 --> 00:41:31,354
- Just do it.
- Is she in danger?
539
00:41:31,456 --> 00:41:33,100
What happened in London?
Because she won't tell us.
540
00:41:33,124 --> 00:41:35,059
Is this something about
what happened in London?
541
00:41:35,126 --> 00:41:36,890
I...
542
00:41:37,161 --> 00:41:38,595
Ignore it.
543
00:41:39,030 --> 00:41:41,090
- Yes?
- DCI Banks, sir.
544
00:41:41,432 --> 00:41:43,230
You better get
down here. Sir, I'm...
545
00:41:43,334 --> 00:41:46,031
Slow down. I... I can't
understand what you're...
546
00:41:46,137 --> 00:41:49,130
I'm at the Mezz Bar. We've
got a suspicious death.
547
00:41:49,207 --> 00:41:50,402
How suspicious?
548
00:41:52,010 --> 00:41:53,620
She's in the ladies toilets
549
00:41:53,644 --> 00:41:56,512
and she's been
beaten to death, sir.
550
00:41:57,448 --> 00:41:59,041
Is there any identification?
551
00:42:00,451 --> 00:42:04,149
Yes, sir. Her
name's Ruth Walker.
552
00:42:10,828 --> 00:42:11,989
Sir, are you still there?
553
00:42:13,531 --> 00:42:15,500
Secure the immediate
crime scene.
554
00:42:15,566 --> 00:42:17,865
Give DS Cabbot a ring. She
only lives 10 minutes away.
555
00:42:17,969 --> 00:42:19,460
- Have you got all that?
- Yes, sir.
556
00:42:19,570 --> 00:42:21,038
- Good lad.
- Is it Emily?
557
00:42:21,572 --> 00:42:23,200
No. No.
558
00:42:23,508 --> 00:42:27,445
But I have to go, post an
official lookout inquiry for Emily.
559
00:42:27,979 --> 00:42:29,607
- We need to bring her in.
- Alan...
560
00:42:29,680 --> 00:42:33,617
Just go home and I will call you
as soon as we've picked Emily up.
561
00:42:43,394 --> 00:42:46,364
Get hold of the CCTV hard
drive. Seize and secure it.
562
00:42:46,431 --> 00:42:48,491
I want internal and
external staff lists.
563
00:42:48,566 --> 00:42:52,560
Shout up an Intel report
on this place. Jesus! Win!
564
00:42:53,571 --> 00:42:54,571
What do you think?
565
00:42:54,639 --> 00:42:56,550
Get a fleet load of buses,
ship them down the station,
566
00:42:56,574 --> 00:42:57,701
deposit them in the gym.
567
00:42:57,809 --> 00:42:59,710
Hold them until we've
got positional statements.
568
00:42:59,811 --> 00:43:01,245
Right. I want TIEs activated
569
00:43:01,312 --> 00:43:03,474
on anyone we know who
was here, and we think has left.
570
00:43:03,548 --> 00:43:07,007
And get this music off now!
No one is to leave, right?
571
00:43:30,842 --> 00:43:33,175
Ian, you did well, son.
You go home now, all right?
572
00:43:33,244 --> 00:43:34,244
Thank you, sir.
573
00:43:34,312 --> 00:43:35,871
Boss, it's this way.
574
00:43:36,214 --> 00:43:37,705
Boss?
575
00:43:37,815 --> 00:43:40,808
I knew her, the
victim. Ruth Walker.
576
00:43:40,885 --> 00:43:41,944
How?
577
00:43:42,954 --> 00:43:44,149
Doesn't matter.
578
00:43:49,994 --> 00:43:51,018
All right?
579
00:43:51,129 --> 00:43:52,249
- Five minutes.
- Yeah, yeah.
580
00:43:53,731 --> 00:43:56,462
Boss, the door was
locked from the inside.
581
00:43:56,567 --> 00:43:59,036
We managed to
get it open but, uh...
582
00:44:17,688 --> 00:44:20,089
Boss? Boss?
583
00:44:21,058 --> 00:44:22,526
That's not Ruth Walker.
584
00:44:26,531 --> 00:44:28,397
That's Emily Rydell.42823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.