Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,104 --> 00:00:15,516
♪ Yah-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat ♪
2
00:00:15,540 --> 00:00:17,619
♪ Yat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-da ♪
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,415
- ♪ Yah-yah, diyah, da-da ♪
- Welcome.
4
00:00:20,949 --> 00:00:21,819
Gotcha.
5
00:00:21,843 --> 00:00:23,058
♪ Yat-dat-dat-dat-dat-dat-dat ♪
6
00:00:23,082 --> 00:00:24,959
♪ Yat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat ♪
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,797
♪ Dat-dat-dat-dat
Dat-dat-dat-dat-da ♪
8
00:00:27,821 --> 00:00:30,765
♪ Ya-ah... Ya... ♪
9
00:00:30,789 --> 00:00:33,735
Mr. David, what
brings you to Georgia?
10
00:00:33,759 --> 00:00:39,759
Well, um, I'm on trial
for the horrible crime of
11
00:00:40,365 --> 00:00:43,638
giving a woman who
was on line to vote
12
00:00:44,238 --> 00:00:45,280
a bottle of water.
13
00:00:45,304 --> 00:00:48,149
Oh! Oh, what a terrible thing.
14
00:00:48,173 --> 00:00:49,517
Oh, what a terrible crime.
15
00:00:49,541 --> 00:00:51,952
What... What... What...
What... What... What...
16
00:00:51,976 --> 00:00:54,722
What a terrible crime to
give her a bottle of water.
17
00:00:54,746 --> 00:00:55,990
Okay, Larr... Larr.
18
00:00:56,014 --> 00:00:59,127
Let's do it like we're
actually in the trial. Okay?
19
00:00:59,151 --> 00:01:00,428
Which means you
have to stay silent
20
00:01:00,452 --> 00:01:01,831
and only answer the questions.
21
00:01:01,855 --> 00:01:03,698
- Copy that.
- Thank you.
22
00:01:03,722 --> 00:01:08,203
So, Larry, Georgia gets
thousands of visitors a year
23
00:01:08,227 --> 00:01:11,439
here to experience
our beautiful springs,
24
00:01:11,463 --> 00:01:13,808
our peach trees. Well, what...
25
00:01:13,832 --> 00:01:16,511
What is it that brought you here
to Georgia in the first place?
26
00:01:16,535 --> 00:01:19,714
I was offered an appearance
fee to show up at this party,
27
00:01:19,738 --> 00:01:23,751
- and I was told to be cordial.
- Cordial?
28
00:01:23,775 --> 00:01:26,455
And you know what? I
was pretty damn cordial.
29
00:01:26,479 --> 00:01:28,290
I asked questions to people.
30
00:01:28,314 --> 00:01:29,757
"Oh, does your son
take piano lessons?"
31
00:01:29,781 --> 00:01:31,426
- Larry, just...
- "Does he practice?
32
00:01:31,450 --> 00:01:32,527
It's hard to get
him to practice.
33
00:01:32,551 --> 00:01:33,862
They don't like to practice."
34
00:01:33,886 --> 00:01:35,830
Larry, try to stay on topic.
We don't care about the...
35
00:01:35,854 --> 00:01:38,266
- Right? I know. It's not...
- I'm just saying how cordial I was.
36
00:01:38,290 --> 00:01:39,862
I asked about the
son's piano lessons.
37
00:01:41,830 --> 00:01:43,538
What else you got? Huh?
38
00:01:43,562 --> 00:01:45,574
I tore him to shreds.
I tore him to shreds.
39
00:01:45,598 --> 00:01:48,043
Okay. I think we're
done here today.
40
00:01:48,067 --> 00:01:49,577
Jury, thank you so
much for coming.
41
00:01:49,601 --> 00:01:53,415
Uh, you may exit and deliberate
as if this was a real trial.
42
00:01:53,439 --> 00:01:54,549
We appreciate your time.
43
00:01:54,573 --> 00:01:56,118
And, uh, please fill
out the questionnaires.
44
00:01:56,142 --> 00:01:57,418
It'll help us reach a verdict.
45
00:01:57,442 --> 00:02:00,721
You know, my father fought
in World War II, Iwo Jima.
46
00:02:00,745 --> 00:02:02,424
He wasn't one of the
ones with the flag.
47
00:02:02,448 --> 00:02:03,492
That's fine. Thank you.
48
00:02:03,516 --> 00:02:05,092
He was encouraging
the flag holders.
49
00:02:05,116 --> 00:02:06,995
Thank you, everybody. Thank you.
- Yelled encouragement.
50
00:02:07,019 --> 00:02:09,325
"Go, guys! Go! Up that hill!"
51
00:02:09,349 --> 00:02:13,201
Larry, let's have a little
chat down here really quick.
52
00:02:13,225 --> 00:02:15,570
- Huh? Well?
- How do you feel that went?
53
00:02:15,594 --> 00:02:17,705
Frankly, I'm a little concerned
about one of the jurors.
54
00:02:17,729 --> 00:02:19,374
- Yeah.
- In the garage, he saw me
55
00:02:19,398 --> 00:02:21,442
- tossing my keys to the valet.
- Uh-huh.
56
00:02:21,466 --> 00:02:23,344
I could be perceived
as a big shot.
57
00:02:23,368 --> 00:02:25,080
- Nobody likes a big shot.
- That's true.
58
00:02:25,104 --> 00:02:26,448
- They don't like a big shot.
- Yeah.
59
00:02:26,472 --> 00:02:28,716
But, uh, I wouldn't worry
about this mock trial for that.
60
00:02:28,740 --> 00:02:30,718
Where are you getting
these jurors, anyway?
61
00:02:30,742 --> 00:02:32,954
My assistant gathers
them from the building.
62
00:02:32,978 --> 00:02:34,689
- You know what I think?
- What's that?
63
00:02:34,713 --> 00:02:36,023
I think you ought to
go in there and get
64
00:02:36,047 --> 00:02:37,526
- that guy out of there...
- One second.
65
00:02:37,550 --> 00:02:39,995
Because he's gonna
poison those people.
66
00:02:40,019 --> 00:02:41,696
I got a great text from Abe.
67
00:02:41,720 --> 00:02:43,832
Ah, great. So
everything's worked out?
68
00:02:43,856 --> 00:02:45,634
- Yeah, everything's...
- Beautiful.
69
00:02:45,658 --> 00:02:46,868
Yeah, everything's
been going great.
70
00:02:46,892 --> 00:02:49,204
And what name did you
wind up using for the kid?
71
00:02:49,228 --> 00:02:50,438
Why don't we leave
our professional
72
00:02:50,462 --> 00:02:52,601
and personal lives
separate, you know?
73
00:02:53,334 --> 00:02:55,277
- Okay.
- Okay.
74
00:02:55,301 --> 00:02:57,212
It was Zeckelman, wasn't it?
75
00:02:57,236 --> 00:02:58,546
Yeah. Yeah, it was Zeckelman.
76
00:02:58,570 --> 00:03:00,306
Yeah, that's what I thought.
77
00:03:03,111 --> 00:03:04,180
- Hey.
- Hey.
78
00:03:04,846 --> 00:03:06,354
{\an8}Um...
79
00:03:06,378 --> 00:03:09,458
Did you mind me tossing
the keys to you earlier?
80
00:03:09,482 --> 00:03:11,359
{\an8}Oh, no. No, no, not at all.
81
00:03:11,383 --> 00:03:13,728
{\an8}- You like a key toss?
- Absolutely.
82
00:03:13,752 --> 00:03:15,464
It's human nature.
We like to catch.
83
00:03:15,488 --> 00:03:16,731
I mean, that's what
I thought, right?
84
00:03:16,755 --> 00:03:19,634
And we like to toss. People
like to toss and catch.
85
00:03:19,658 --> 00:03:22,237
{\an8}- Right? Yeah.
- Right. Yeah, yeah.
86
00:03:22,261 --> 00:03:23,438
{\an8}Your car's actually
out in the front.
87
00:03:23,462 --> 00:03:24,706
{\an8}Do you want me to
get it for you?
88
00:03:24,730 --> 00:03:27,109
{\an8}Oh, no, that won't be
necessary. I'm happy to get it.
89
00:03:27,133 --> 00:03:28,204
{\an8}Well, here you go, sir.
90
00:03:28,228 --> 00:03:30,512
{\an8}- Well, thank you, Rodrigo.
- Oh.
91
00:03:30,536 --> 00:03:33,081
- This is for you.
- Oh, thank you so much.
92
00:03:33,105 --> 00:03:34,843
{\an8}- My pleasure.
- Thank you.
93
00:03:52,560 --> 00:03:56,238
Um, you got the salad,
but I have a feeling
94
00:03:56,262 --> 00:03:58,874
you're gonna be very
jealous of this.
95
00:03:58,898 --> 00:04:01,710
- Of the sandwich? Yeah.
- Yes. Well...
96
00:04:01,734 --> 00:04:04,847
I'm not supposed to
be eating sandwiches.
97
00:04:04,871 --> 00:04:06,542
All right.
98
00:04:07,175 --> 00:04:09,652
- Um, listen.
- Yeah?
99
00:04:09,676 --> 00:04:11,552
I'm gonna have back surgery.
100
00:04:11,576 --> 00:04:12,855
- Back surgery?
- Back surgery.
101
00:04:12,879 --> 00:04:14,389
- Really? That bad?
- Yeah. Yeah, yeah.
102
00:04:14,413 --> 00:04:16,358
Upper back. Yeah, it's been...
103
00:04:16,382 --> 00:04:18,393
- Oh, don't even get me started.
- Okay.
104
00:04:18,417 --> 00:04:21,729
Anyhow, I'm gonna have
anesthesia, obviously.
105
00:04:21,753 --> 00:04:25,528
Three percent chance
something'll happen to me. So...
106
00:04:26,527 --> 00:04:28,771
Susie has the power of attorney.
107
00:04:28,795 --> 00:04:30,638
She's in charge of all of it.
108
00:04:30,662 --> 00:04:33,041
So if something
bad happens to me,
109
00:04:33,065 --> 00:04:34,510
I don't trust her.
110
00:04:34,534 --> 00:04:35,677
You mean she'll
111
00:04:35,701 --> 00:04:37,845
- she'll pull the plug too fast?
- Pull the plug?
112
00:04:37,869 --> 00:04:39,914
She could do it for
any reason. Who knows?
113
00:04:39,938 --> 00:04:42,250
Uh, maybe on the way
there we get into a fight,
114
00:04:42,274 --> 00:04:44,486
- which is more than likely.
- Right.
115
00:04:44,510 --> 00:04:46,749
So I want you in charge.
116
00:04:48,049 --> 00:04:50,325
Well... okay.
117
00:04:50,349 --> 00:04:51,826
And I don't expect
you to visit me.
118
00:04:51,850 --> 00:04:53,562
I wouldn't know if
you're there or not.
119
00:04:53,586 --> 00:04:55,730
Just come, like, once
a week and take a look.
120
00:04:55,754 --> 00:04:57,499
I might not even
come once a week.
121
00:04:57,523 --> 00:04:58,700
I could just call up.
122
00:04:58,724 --> 00:05:01,370
I'm unconscious. What
the fuck do I know?
123
00:05:01,394 --> 00:05:02,803
How we gonna do this?
124
00:05:02,827 --> 00:05:06,709
We're gonna go to my attorney,
sign some papers, you're in.
125
00:05:06,733 --> 00:05:07,733
Boy.
126
00:05:09,304 --> 00:05:10,612
That sounds real risky.
127
00:05:10,636 --> 00:05:12,981
What if she finds out we
went to this attorney?
128
00:05:13,005 --> 00:05:16,585
Mantle is in the same
building as my attorney.
129
00:05:16,609 --> 00:05:18,621
My lawyer's in the same
building as this guy?
130
00:05:18,645 --> 00:05:20,054
- Yes, indeed.
- Yeah.
131
00:05:20,078 --> 00:05:22,124
- We could say we went to mine.
- We'll say we went to Mantle's.
132
00:05:22,148 --> 00:05:24,759
- Oh, my God, it's perfect.
- If she finds out,
133
00:05:24,783 --> 00:05:26,628
there's no telling
what she could do.
134
00:05:26,652 --> 00:05:28,397
Yeah, well, she's
not gonna find out.
135
00:05:28,421 --> 00:05:29,831
- Find out what?
- Oh.
136
00:05:29,855 --> 00:05:32,734
- Tell her, tell her, tell her.
- Find out... Find out that I...
137
00:05:32,758 --> 00:05:34,769
- Yeah.
- Was found guilty.
138
00:05:34,793 --> 00:05:36,738
- In his mock trial.
- In my mock trial.
139
00:05:36,762 --> 00:05:38,273
- Can you believe that?
- What?
140
00:05:38,297 --> 00:05:40,342
Yeah. One of the jurors...
141
00:05:40,366 --> 00:05:41,677
I like you eating a salad, Jeff.
142
00:05:41,701 --> 00:05:42,710
- Thank you.
- Very nice.
143
00:05:42,734 --> 00:05:43,912
It's delicious and
I'm enjoying it.
144
00:05:43,936 --> 00:05:46,481
- Good. Good for you.
- One of the mock jurors?
145
00:05:46,505 --> 00:05:47,515
Yeah.
146
00:05:47,539 --> 00:05:49,918
Saw me tossing
keys to the valet.
147
00:05:49,942 --> 00:05:52,052
And I think he got
offended by it...
148
00:05:52,076 --> 00:05:53,921
- He thought, "Oh, who's this big shot?"
- and influenced the...
149
00:05:53,945 --> 00:05:55,756
- Yeah, like I was a big shot.
- Yeah.
150
00:05:55,780 --> 00:05:57,259
I'm not a big shot. It
wasn't a big shot toss.
151
00:05:57,283 --> 00:05:59,728
Yeah, but you know, Larry, a
toss, you could hurt somebody,
152
00:05:59,752 --> 00:06:01,096
- you could injure them.
- Hurt somebody?
153
00:06:01,120 --> 00:06:03,532
What kind of mutant
can't catch a key?
154
00:06:03,556 --> 00:06:05,228
You better be very
careful right now.
155
00:06:05,252 --> 00:06:06,735
I mean, that was
only a mock trial
156
00:06:06,759 --> 00:06:08,403
that you failed.
Imagine a real trial.
157
00:06:08,427 --> 00:06:11,672
Wanna go to jail in
Atlanta, in the South?
158
00:06:11,696 --> 00:06:13,175
They'll have you
on a chain gang.
159
00:06:13,199 --> 00:06:15,634
Oh. Hello?
160
00:06:17,136 --> 00:06:18,136
Now?
161
00:06:20,108 --> 00:06:20,984
Okay.
162
00:06:21,008 --> 00:06:23,084
- All right, I'll pick you up.
- Who's that?
163
00:06:23,108 --> 00:06:25,653
It's Lewis. He wants to
buy this old Mercedes,
164
00:06:25,677 --> 00:06:27,350
and, you know, he lost
his sense of smell
165
00:06:27,374 --> 00:06:28,489
- during COVID, and...
- Oh, yeah.
166
00:06:28,513 --> 00:06:29,757
And, you know, sometimes
these old cars,
167
00:06:29,781 --> 00:06:32,027
- they have a musty odor to 'em.
- He wants your nose.
168
00:06:32,051 --> 00:06:33,862
- Yeah. He wants my nose. Yeah.
- Yeah.
169
00:06:33,886 --> 00:06:35,724
All right, I'm gonna take off.
170
00:06:36,791 --> 00:06:39,134
Hey, you gonna
finish that sandwich?
171
00:06:39,158 --> 00:06:40,003
Eh. Take it.
172
00:06:40,027 --> 00:06:41,636
All right. Thank you.
173
00:06:41,660 --> 00:06:43,304
Oh, I got this
Vonderdonk cheese.
174
00:06:43,328 --> 00:06:45,573
- Yeah?
- I don't want it sitting in the car.
175
00:06:45,597 --> 00:06:46,875
Do you mind if I keep
it in your fridge?
176
00:06:46,899 --> 00:06:47,910
- No. Go ahead.
- Huh?
177
00:06:47,934 --> 00:06:49,010
Put it in the cheese drawer.
178
00:06:49,034 --> 00:06:50,646
Okay. I'll pick it
up later or tomorrow.
179
00:06:50,670 --> 00:06:52,074
Yeah, whatever.
180
00:06:52,940 --> 00:06:54,473
All right, see ya.
181
00:06:57,910 --> 00:06:59,888
He sent me a couple of
pictures of the car,
182
00:06:59,912 --> 00:07:01,123
- and it's just so...
- Uh-huh.
183
00:07:01,147 --> 00:07:02,791
It's such a classic and
it's so beautiful, man.
184
00:07:02,815 --> 00:07:04,826
- Wow.
- This is a rare gem.
185
00:07:04,850 --> 00:07:06,027
You like the old Mercedes.
186
00:07:06,051 --> 00:07:07,963
I don't know how it's
gonna really smell,
187
00:07:07,987 --> 00:07:10,399
- so, you know, you're my nose today.
- Ah.
188
00:07:10,423 --> 00:07:11,799
My nose isn't so great.
189
00:07:11,823 --> 00:07:13,335
Disgusting things I
can smell very well.
190
00:07:13,359 --> 00:07:15,136
- Urine, BO, you know.
- I don't know. I mean, I...
191
00:07:15,160 --> 00:07:16,938
Urine, I can smell
from two blocks away,
192
00:07:16,962 --> 00:07:18,473
but you shove a
flower up my nose,
193
00:07:18,497 --> 00:07:21,770
it does nothing for me. Hey, um
194
00:07:22,603 --> 00:07:24,074
you're friends
with Conan, right?
195
00:07:24,098 --> 00:07:25,047
Yeah, for a long time.
196
00:07:25,071 --> 00:07:27,182
'Cause I saw him
in my neighborhood.
197
00:07:27,206 --> 00:07:29,685
Yeah, well, he moved into
that Spanish-looking house,
198
00:07:29,709 --> 00:07:31,085
uh, up on the Circle.
199
00:07:31,109 --> 00:07:34,022
You know, I wanted to go up
and say something to him,
200
00:07:34,046 --> 00:07:36,591
but I didn't want him to think
I was, you know, a nut, so...
201
00:07:36,615 --> 00:07:37,925
- You need clearance.
- I need clearance.
202
00:07:37,949 --> 00:07:39,594
- You need clearance before you talk to him.
- Yeah.
203
00:07:39,618 --> 00:07:40,963
- Otherwise, you know, my God.
- Right. Yeah.
204
00:07:40,987 --> 00:07:42,397
Could you get me clearance?
205
00:07:42,421 --> 00:07:44,766
- I can get you Conan clearance.
- You'll get me Conan clearance?
206
00:07:44,790 --> 00:07:46,133
- I'll get you Conan clearance.
- All right.
207
00:07:46,157 --> 00:07:49,804
Great. Thank you.
208
00:07:49,828 --> 00:07:51,173
Right? I mean, come on.
209
00:07:51,197 --> 00:07:53,307
- It's mint condition. 1973.
- It's a beauty.
210
00:07:53,331 --> 00:07:55,276
- I've never seen anything like it.
- There's not a scratch on it.
211
00:07:55,300 --> 00:07:56,778
- It's really something.
- Right?
212
00:07:56,802 --> 00:07:57,946
How you feeling in there?
213
00:07:57,970 --> 00:07:59,481
- Oh, this is a beauty.
- Right?
214
00:07:59,505 --> 00:08:01,450
- This is really gorgeous, huh, Larry?
- Uh-huh.
215
00:08:01,474 --> 00:08:02,584
Look how good he
looks in this car.
216
00:08:02,608 --> 00:08:04,086
Yeah, don't be too enthusiastic.
217
00:08:04,110 --> 00:08:05,753
- He'll boost the price on you.
- No. No, no.
218
00:08:05,777 --> 00:08:07,255
I bet that's true. You
think he's a booster?
219
00:08:07,279 --> 00:08:09,024
- He could be a booster.
- I think so.
220
00:08:09,048 --> 00:08:10,325
Yeah, he might be a booster.
221
00:08:10,349 --> 00:08:12,927
- But it is beautiful.
- I do not wanna let this car go.
222
00:08:12,951 --> 00:08:14,863
If I wasn't going through
this goddamn divorce...
223
00:08:14,887 --> 00:08:16,732
- Oh.
- She's not getting the car.
224
00:08:16,756 --> 00:08:18,394
What do you think, LD, huh?
225
00:08:19,527 --> 00:08:20,836
How's it feel? You
look great in it.
226
00:08:20,860 --> 00:08:21,937
- Doesn't he look great in that?
- Yeah.
227
00:08:21,961 --> 00:08:24,105
It's got all the original parts.
228
00:08:24,129 --> 00:08:26,741
Oh, I'm gonna... I'm gonna...
I'm gonna go sit in it.
229
00:08:26,765 --> 00:08:29,778
Yeah, yeah. Try it out yourself.
230
00:08:29,802 --> 00:08:31,513
All right, I'll stop boosting.
231
00:08:31,537 --> 00:08:33,147
Come on. What took you so long?
232
00:08:33,171 --> 00:08:35,784
- What took me so long?
- Yeah, I'm nodding my brains out.
233
00:08:35,808 --> 00:08:37,785
No, 'cause your head
nod isn't any good.
234
00:08:37,809 --> 00:08:39,420
I didn't know what
you were doing.
235
00:08:39,444 --> 00:08:41,623
- What do you mean it's not any good?
- You don't have a good head nod.
236
00:08:41,647 --> 00:08:43,892
A head nod, you're
supposed to go like this.
237
00:08:43,916 --> 00:08:45,593
- Huh. Huh.
- Yeah, I did. I went...
238
00:08:45,617 --> 00:08:49,198
No, no, you didn't do that.
You went like this. Like that.
239
00:08:49,222 --> 00:08:52,301
- And you use your eyes too?
- You use your eyes, yeah.
240
00:08:52,325 --> 00:08:56,271
- There you go. There you go.
- How come now you tell me?
241
00:08:56,295 --> 00:08:57,872
Just saying you need to
work on your head nod.
242
00:08:57,896 --> 00:09:01,343
All right, so what do you think
of the car, man? I love it.
243
00:09:01,367 --> 00:09:05,199
What's wrong?
244
00:09:07,239 --> 00:09:08,851
There's a smell.
245
00:09:08,875 --> 00:09:14,056
It smells like tobacco.
246
00:09:14,080 --> 00:09:15,990
- It does?
- Yeah, like
247
00:09:16,014 --> 00:09:18,928
somebody smoked a lot of
Chesterfields in this car.
248
00:09:18,952 --> 00:09:20,728
What do you think?
It's great, right?
249
00:09:20,752 --> 00:09:23,999
You loving it? Huh?
It's all vintage.
250
00:09:24,023 --> 00:09:25,533
So, what do you
think I should do?
251
00:09:25,557 --> 00:09:26,936
You can't pay full price.
252
00:09:26,960 --> 00:09:28,904
Then I'm gonna ask
him for a discount.
253
00:09:28,928 --> 00:09:30,972
- A smell discount.
- Yeah. Good.
254
00:09:30,996 --> 00:09:33,642
- What's up, guys? We got a deal?
- Hey, listen, man.
255
00:09:33,666 --> 00:09:35,611
I don't think I'm
gonna buy the car.
256
00:09:35,635 --> 00:09:37,011
Why not? What?
257
00:09:37,035 --> 00:09:39,481
- What are you talking about?
- He told me it smells in here.
258
00:09:39,505 --> 00:09:41,016
What are you... What happened?
259
00:09:41,040 --> 00:09:43,818
You know, he, um...
he brought me along
260
00:09:43,842 --> 00:09:45,454
'cause he's got long
COVID and he can't smell,
261
00:09:45,478 --> 00:09:46,289
and you know, old cars,
262
00:09:46,313 --> 00:09:47,855
they occasionally
have a musty smell,
263
00:09:47,879 --> 00:09:49,458
- and, you know...
- This has a good musty smell.
264
00:09:49,482 --> 00:09:51,326
There's good old musty
and there's bad old musty,
265
00:09:51,350 --> 00:09:52,893
- and this is bad old musty.
- Right.
266
00:09:52,917 --> 00:09:54,462
No, this is an old
car smell. It's good.
267
00:09:54,486 --> 00:09:56,598
- I'm sorry, you know.
- I don't buy that, man.
268
00:09:56,622 --> 00:09:58,133
I'm sorry. I smell
tobacco in there.
269
00:09:58,157 --> 00:09:59,835
Wait, if you can't
smell, what do you care?
270
00:09:59,859 --> 00:10:01,003
It's your car. It's not his car.
271
00:10:01,027 --> 00:10:03,338
Okay, I can't smell it,
but if there's a smell,
272
00:10:03,362 --> 00:10:05,473
then it's gonna be a
bad thing for anyone
273
00:10:05,497 --> 00:10:06,841
who drives in the car with me.
274
00:10:06,865 --> 00:10:09,077
Get one of those, you know,
pine, uh, things that...
275
00:10:09,101 --> 00:10:10,979
Forget the pine thing.
I'll buy the car,
276
00:10:11,003 --> 00:10:13,448
but I want a 3,000-dollar
smell discount.
277
00:10:13,472 --> 00:10:17,286
You know what I smell? I
smell a scam. You come here.
278
00:10:17,310 --> 00:10:18,721
- "Oh, he can't smell..."
- That's ridiculous.
279
00:10:18,745 --> 00:10:19,688
"but I'm gonna tell him,
280
00:10:19,712 --> 00:10:21,056
'Oh, yeah, smells
like cigarettes.'
281
00:10:21,080 --> 00:10:22,424
Why don't you knock off 3,000?"
282
00:10:22,448 --> 00:10:23,859
- Come... That's ridiculous.
- I don't think so.
283
00:10:23,883 --> 00:10:25,027
- There's no scam.
- I don't think so.
284
00:10:25,051 --> 00:10:27,262
- It wasn't planned, believe me.
- Oh, come on.
285
00:10:27,286 --> 00:10:29,932
I'm not taking 3,000
dollars off this car.
286
00:10:29,956 --> 00:10:31,666
No. I offered a fair price,
287
00:10:31,690 --> 00:10:35,137
and if you don't want the car
for that price, then forget it.
288
00:10:35,161 --> 00:10:36,161
Okay?
289
00:10:36,831 --> 00:10:38,974
- Want it?
- No, I don't.
290
00:10:38,998 --> 00:10:40,041
- All right.
- Unbelievable.
291
00:10:40,065 --> 00:10:41,777
What a shit day
this has been, man.
292
00:10:41,801 --> 00:10:43,211
- Yeah.
- Thanks a lot, Larry.
293
00:10:43,235 --> 00:10:47,576
Hey, things could be worse.
You could have a colostomy bag.
294
00:10:53,979 --> 00:10:55,515
Kiss that car goodbye, huh?
295
00:10:56,482 --> 00:11:01,028
Hey, do you know if DiCarlo
has a colostomy bag?
296
00:11:01,052 --> 00:11:03,966
What? What are you smoking?
What kind of question is that?
297
00:11:03,990 --> 00:11:05,934
Yeah, because I made a bad joke,
298
00:11:05,958 --> 00:11:08,931
and I think I... I
think I struck a nerve.
299
00:11:09,997 --> 00:11:12,174
I'll ask Jeff. Maybe
he'll find out for me.
300
00:11:12,198 --> 00:11:14,170
Yeah, I can't wait
to hear the answer.
301
00:11:21,142 --> 00:11:22,884
I hope we don't run into Mantle.
302
00:11:22,908 --> 00:11:24,252
We'll be fine.
303
00:11:24,276 --> 00:11:26,021
- Yeah.
- Hello, gentlemen.
304
00:11:26,045 --> 00:11:27,650
Good afternoon.
How are we doing?
305
00:11:28,617 --> 00:11:29,792
Oh.
306
00:11:29,816 --> 00:11:31,392
Uh, I'll meet you
by the elevator.
307
00:11:31,416 --> 00:11:33,829
- All right.
- Mr. David. How are you?
308
00:11:33,853 --> 00:11:36,164
- Good. Ah!
- Good to see you.
309
00:11:36,188 --> 00:11:37,598
- So...
- Thank you.
310
00:11:37,622 --> 00:11:39,267
- Okay.
- Yes?
311
00:11:39,291 --> 00:11:42,104
- Oh, you're a valet.
- Yes, I am.
312
00:11:42,128 --> 00:11:43,671
You didn't like
it when you saw me
313
00:11:43,695 --> 00:11:46,108
toss the keys to
Rodrigo, did you?
314
00:11:46,132 --> 00:11:48,310
I don't wanna get into
this. I'm trying to work.
315
00:11:48,334 --> 00:11:50,979
I saw you look askance,
though, when you saw it.
316
00:11:51,003 --> 00:11:52,682
Okay, I thought it was
kind of a big shot move.
317
00:11:52,706 --> 00:11:53,983
Rodrigo likes to catch.
318
00:11:54,007 --> 00:11:56,251
I doubt that. It's
a safety hazard.
319
00:11:56,275 --> 00:11:57,952
You could've... You
could've hit his eye.
320
00:11:57,976 --> 00:12:01,856
Did you influence the other
jurors against me? Huh?
321
00:12:01,880 --> 00:12:04,192
There are two people in
the valet world, sir.
322
00:12:04,216 --> 00:12:06,962
Handers and tossers.
And you're a tosser.
323
00:12:06,986 --> 00:12:08,964
Okay, Victor, I'll be
back in half an hour.
324
00:12:08,988 --> 00:12:10,132
I gotta go sign some papers
325
00:12:10,156 --> 00:12:12,134
so I can kill my friend
whenever I want to.
326
00:12:12,158 --> 00:12:13,301
And when I come back,
327
00:12:13,325 --> 00:12:16,205
I'd appreciate it if
you'd toss me my keys,
328
00:12:16,229 --> 00:12:18,907
and I'll hand you your tip.
329
00:12:18,931 --> 00:12:20,165
Great, I'll keep it close.
330
00:12:22,401 --> 00:12:23,746
If you'll just sign
right there, sir.
331
00:12:23,770 --> 00:12:25,308
- Right there?
- Yes.
332
00:12:26,641 --> 00:12:29,117
- I really like this pen.
- Thank you.
333
00:12:29,141 --> 00:12:32,154
- This is a fantastic pen.
- It... It is.
334
00:12:32,178 --> 00:12:35,824
No, but I... I really like it.
335
00:12:35,848 --> 00:12:38,293
These pens are... They
sign really nicely.
336
00:12:38,317 --> 00:12:41,830
If you'll just place one
more signature right there.
337
00:12:41,854 --> 00:12:44,399
I mean, it's a great pen.
Where do I get a pen like this?
338
00:12:44,423 --> 00:12:48,103
I'm sure you can get that at
any major department store.
339
00:12:48,127 --> 00:12:50,505
You must have a lot
of 'em though, no?
340
00:12:50,529 --> 00:12:52,135
Yeah, we do have a lot.
341
00:12:53,968 --> 00:12:56,211
- Hmm. Okay.
- So congratulations,
342
00:12:56,235 --> 00:12:58,247
you now have medical
power of attorney,
343
00:12:58,271 --> 00:13:00,249
that is the power
to pull the plug.
344
00:13:00,273 --> 00:13:02,952
Oh! You're a dead man.
345
00:13:02,976 --> 00:13:05,187
- Pull that plug!
- Pull it!
346
00:13:05,211 --> 00:13:07,488
Pull that plug, nurse!
347
00:13:07,512 --> 00:13:09,958
Okay, if I may just
have that pen back.
348
00:13:09,982 --> 00:13:11,526
- Yeah, sure.
- Thank you. All righty.
349
00:13:11,550 --> 00:13:13,829
Well, we'll have the copy
sent to you very soon.
350
00:13:13,853 --> 00:13:15,855
- Okay.
- Thank you. Take care.
351
00:13:17,522 --> 00:13:19,001
Could you believe he
didn't give me that pen?
352
00:13:19,025 --> 00:13:21,002
- I was shocked.
- That was unbelievable.
353
00:13:21,026 --> 00:13:23,038
He resisted the "I
like it" gambit.
354
00:13:23,062 --> 00:13:24,733
Yeah. Oh.
355
00:13:26,701 --> 00:13:30,773
Oh! DiCarlo had stomach
surgery a few months ago.
356
00:13:35,643 --> 00:13:37,546
Oy, oy...
357
00:13:39,808 --> 00:13:42,925
He's got a bag.
He's got the bag.
358
00:13:42,949 --> 00:13:45,895
Unbelievable. I... I don't know.
359
00:13:45,919 --> 00:13:47,529
I don't know. What
am I gonna do now?
360
00:13:47,553 --> 00:13:50,632
- What do I do?
- Truly, I have no idea.
361
00:13:50,656 --> 00:13:53,068
What can I do for this guy?
Can I buy him a new bag?
362
00:13:53,092 --> 00:13:54,936
Like a really
expensive colostomy...
363
00:13:54,960 --> 00:13:57,138
Like a Louis Vuitton
colostomy bag?
364
00:13:57,162 --> 00:13:58,340
- Do they sell those?
- Do they make those?
365
00:13:58,364 --> 00:13:59,804
- I don't know.
- Do they make those?
366
00:14:01,767 --> 00:14:03,245
What do you think of
my zipper like this?
367
00:14:03,269 --> 00:14:04,479
Do you like this look?
368
00:14:04,503 --> 00:14:06,048
- That's ridiculous looking.
- I kind of like it.
369
00:14:06,072 --> 00:14:07,916
- I don't like it at all.
- Look, it's two zippers.
370
00:14:07,940 --> 00:14:09,584
- You see?
- No, no, but keep the one down
371
00:14:09,608 --> 00:14:10,886
- and play with the top one.
- Yeah.
372
00:14:10,910 --> 00:14:12,681
- Where you guys been?
- Um...
373
00:14:13,714 --> 00:14:15,223
We went to, uh, Mantle's office.
374
00:14:15,247 --> 00:14:16,925
- We went to Mantle's office.
- The lawyer. Yeah.
375
00:14:16,949 --> 00:14:18,060
- Yeah. Yeah.
- Yeah, well, you know.
376
00:14:18,084 --> 00:14:19,695
- We went to Mantle's.
- Some stuff to sign.
377
00:14:19,719 --> 00:14:21,262
So, everything go okay there?
378
00:14:21,286 --> 00:14:23,732
- Yeah, yeah, you know, signed some stuff, and...
- Yeah. Yeah. And by the way,
379
00:14:23,756 --> 00:14:26,167
it went okay 'cause I was
there for a few moments
380
00:14:26,191 --> 00:14:29,371
- that he needed me.
- Oh, you saved the day, Jeffrey, didn't you?
381
00:14:29,395 --> 00:14:31,006
This has nothing to
do with his career.
382
00:14:31,030 --> 00:14:32,274
You're his manager.
383
00:14:32,298 --> 00:14:35,811
- However...
- Yeah, but I value his opinion.
384
00:14:35,835 --> 00:14:37,112
- Really?
- Yeah.
385
00:14:37,136 --> 00:14:38,480
- At least somebody does.
- You two are something.
386
00:14:38,504 --> 00:14:40,810
You're Frick and Frack,
attached at the hip.
387
00:14:40,834 --> 00:14:42,852
Frick and Frack, the
ice skating team...
388
00:14:42,876 --> 00:14:44,019
- Yes!
- From the '30s.
389
00:14:44,043 --> 00:14:45,453
A lot of people don't know that.
390
00:14:45,477 --> 00:14:47,789
- Swedish.
- I think they're Swiss.
391
00:14:47,813 --> 00:14:50,019
- Oh, yeah, Swiss.
- What, is there a difference?
392
00:14:50,043 --> 00:14:51,693
So, you need him? He
doesn't know the difference
393
00:14:51,717 --> 00:14:53,795
- between Sweden and Switzerland.
- He knows the difference.
394
00:14:53,819 --> 00:14:54,863
He got confused.
395
00:14:54,887 --> 00:14:56,165
- All right.
- I gotta pee.
396
00:14:56,189 --> 00:14:57,669
- Enjoy yourself.
- Okay, Frick. Yeah.
397
00:14:58,757 --> 00:15:00,868
You underestimate his
intelligence, you know?
398
00:15:00,892 --> 00:15:03,438
But he's a little smarter
than you give him credit for.
399
00:15:03,462 --> 00:15:05,407
I think he's smart. I
don't think he's dumb.
400
00:15:05,431 --> 00:15:06,908
No, let's not go overboard.
401
00:15:06,932 --> 00:15:08,676
He's smarter than
you think he is.
402
00:15:08,700 --> 00:15:10,712
He's not really smart
though, you know.
403
00:15:10,736 --> 00:15:12,575
Ah, he's no genius.
404
00:15:15,676 --> 00:15:18,019
- What are you looking for?
- I'm looking for the cheese.
405
00:15:18,043 --> 00:15:19,955
Oh, it's gone.
406
00:15:19,979 --> 00:15:22,057
- What?
- I ate it.
407
00:15:22,081 --> 00:15:23,391
- You ate the Vonderdonk?
- Yeah.
408
00:15:23,415 --> 00:15:24,759
What do you mean?
Why'd you eat it?
409
00:15:24,783 --> 00:15:26,228
- It's not your cheese.
- Because it's delicious.
410
00:15:26,252 --> 00:15:27,863
It's not your cheese!
It's my cheese.
411
00:15:27,887 --> 00:15:28,930
Well, you left it
here for a day.
412
00:15:28,954 --> 00:15:30,231
I left it here to pick up.
413
00:15:30,255 --> 00:15:32,300
I told you I was gonna pick
it up later or tomorrow.
414
00:15:32,324 --> 00:15:35,304
- This is tomorrow.
- It was in my refrigerator,
415
00:15:35,328 --> 00:15:38,708
and I believe possession
is nine-tenths of the law.
416
00:15:38,732 --> 00:15:40,174
What's the other tenth?
417
00:15:40,198 --> 00:15:42,077
- Fucking over your friends and eating their cheese?
- Yeah, yeah, I just...
418
00:15:42,101 --> 00:15:43,111
Is that the other
tenth of the law, huh?
419
00:15:43,135 --> 00:15:45,080
- Maybe.
- Let me ask you a question.
420
00:15:45,104 --> 00:15:46,581
If I took a nap on your couch,
421
00:15:46,605 --> 00:15:49,118
could you go through my pockets
and roll me over like a drunk?
422
00:15:49,142 --> 00:15:51,452
You make such a big
megillah over nothing.
423
00:15:51,476 --> 00:15:53,584
It's not over nothing. I went
all the way to Beverly Hills
424
00:15:53,608 --> 00:15:54,723
to pick up that cheese!
425
00:15:54,747 --> 00:15:57,960
Oh, Jeff, he's complaining
that the Vonderdonk is gone.
426
00:15:57,984 --> 00:15:59,488
- Good cheese.
- Yeah.
427
00:16:00,454 --> 00:16:02,931
- You had it too?
- Uh, it was in a sandwich.
428
00:16:02,955 --> 00:16:04,827
Yeah, a melt. I made him a melt.
429
00:16:06,227 --> 00:16:07,502
Who are you people?
430
00:16:07,526 --> 00:16:09,171
You know, I think it's
time for you to leave.
431
00:16:09,195 --> 00:16:11,040
Yeah, you know what?
I think you're right.
432
00:16:11,064 --> 00:16:13,207
I think you're
right. Oh, yes. Yeah.
433
00:16:13,231 --> 00:16:15,911
- You're taking my pomegranate juice?
- Yeah. I'm taking it.
434
00:16:15,935 --> 00:16:17,645
I'm taking it. It's mine.
435
00:16:17,669 --> 00:16:21,349
I got the pomegranate juice,
and I'm possessing it!
436
00:16:21,373 --> 00:16:24,844
It's nine-tenths
of the fucking law!
437
00:16:32,719 --> 00:16:35,626
Oh! Hey, Conan!
438
00:16:35,650 --> 00:16:38,233
Hey. Uh, Larry David.
439
00:16:38,257 --> 00:16:40,335
- I know, Larry. Yeah. Yeah.
- Uh...
440
00:16:40,359 --> 00:16:42,304
Did Lewis, uh, talk to you?
441
00:16:42,328 --> 00:16:44,772
- No, I didn't hear from Lewis.
- What? Well...
442
00:16:44,796 --> 00:16:48,778
- I... I didn't... Never heard from Lewis, so...
- Unbelievable.
443
00:16:48,802 --> 00:16:50,211
I specifically called him up
444
00:16:50,235 --> 00:16:51,781
and asked if he could
get me clearance.
445
00:16:51,805 --> 00:16:54,249
He didn't call me, so
446
00:16:54,273 --> 00:16:58,187
technically, this is a
uncleared conversation.
447
00:16:58,211 --> 00:17:00,388
- It's like an ambush.
- I don't know what to say.
448
00:17:00,412 --> 00:17:02,357
- I'm very embarrassed.
- Yeah.
449
00:17:02,381 --> 00:17:04,259
I'm a little mortified, frankly.
450
00:17:04,283 --> 00:17:05,394
Why would you go up to someone
451
00:17:05,418 --> 00:17:07,295
if you hadn't gotten
the okay from Lewis?
452
00:17:07,319 --> 00:17:08,963
Because I just
assumed that Lewis
453
00:17:08,987 --> 00:17:11,366
- was gonna get the clearance...
- You don't assume stuff like that.
454
00:17:11,390 --> 00:17:12,634
"Oh, I assume this boat
455
00:17:12,658 --> 00:17:14,702
has plenty of life
preservers for everyone.
456
00:17:14,726 --> 00:17:16,437
Oh, no, it's the
Titanic, it doesn't."
457
00:17:16,461 --> 00:17:18,841
This will go a lot better
once I get some clearance,
458
00:17:18,865 --> 00:17:19,641
- I think.
- Well...
459
00:17:19,665 --> 00:17:22,344
Will you think
about the clearance?
460
00:17:22,368 --> 00:17:24,413
Sure. Yeah, I'll think about it.
461
00:17:24,437 --> 00:17:25,813
Ah. You're not gonna
think about it.
462
00:17:25,837 --> 00:17:27,649
That's just something
people say...
463
00:17:27,673 --> 00:17:30,252
- You know.
- When they wanna say no,
464
00:17:30,276 --> 00:17:32,520
and they let the person
down a little easier.
465
00:17:32,544 --> 00:17:34,189
- It's true.
- They say they're gonna think about it.
466
00:17:34,213 --> 00:17:35,457
I don't know how
many times I say,
467
00:17:35,481 --> 00:17:37,158
"Yeah, I'll think about it,"
and I just wanna get out
468
00:17:37,182 --> 00:17:38,527
of that situation
with the person, yeah.
469
00:17:38,551 --> 00:17:40,061
But you won't spend one
second thinking about it.
470
00:17:40,085 --> 00:17:42,764
Yeah, no. The minute I'm gone,
I'll never think about it again.
471
00:17:42,788 --> 00:17:44,732
- Totally, totally.
- That's a great observation.
472
00:17:44,756 --> 00:17:46,735
- You see, if I had clearance...
- Yeah.
473
00:17:46,759 --> 00:17:48,270
These are the kind
of observations
474
00:17:48,294 --> 00:17:49,504
you'd be hearing all the time.
475
00:17:49,528 --> 00:17:51,874
You should talk to
Lewis. All right?
476
00:17:51,898 --> 00:17:52,841
- Yeah, yeah.
- We good?
477
00:17:52,865 --> 00:17:54,375
Yeah. Well, look, you
got one of those, uh,
478
00:17:54,399 --> 00:17:57,478
- firehouse dogs, huh?
- He's never been in a firehouse.
479
00:17:57,502 --> 00:17:59,947
- It's a stereotype.
- Can you stereotype a dog?
480
00:17:59,971 --> 00:18:03,085
Yes, you can stereotype a
dog. "Oh, that's a golden.
481
00:18:03,109 --> 00:18:04,819
He must be a really
friendly dog."
482
00:18:04,843 --> 00:18:08,056
"Oh, there's a Dalmatian.
He must live in a firehouse.
483
00:18:08,080 --> 00:18:09,757
He goes to fires."
484
00:18:09,781 --> 00:18:12,327
This is the kind of conversation
I'm trying to avoid.
485
00:18:12,351 --> 00:18:14,196
There's a reason this
protocol's been around
486
00:18:14,220 --> 00:18:17,999
since early sound
days, 1932, '33.
487
00:18:18,023 --> 00:18:20,869
I read an article about somebody
approaching Fatty Arbuckle
488
00:18:20,893 --> 00:18:22,069
without clearance,
489
00:18:22,093 --> 00:18:24,706
and Fatty Arbuckle just broke
a beer bottle over his head.
490
00:18:24,730 --> 00:18:27,007
Yeah, it's been a while since I've
heard a Fatty Arbuckle reference.
491
00:18:27,031 --> 00:18:29,344
What, did you just come from
Margaret Dumont's house?
492
00:18:29,368 --> 00:18:31,946
- Okay.
- Lewis.
493
00:18:31,970 --> 00:18:33,481
Lewis. I thought I had
the clearance. I'll...
494
00:18:33,505 --> 00:18:35,317
There's a system, and we
have a system for a reason.
495
00:18:35,341 --> 00:18:37,610
- I'll go through the system.
- Yeah. Okay.
496
00:18:39,907 --> 00:18:41,684
- Call Lewis!
- Yeah!
497
00:18:46,451 --> 00:18:48,764
You know, anyway, I
just wanna apologize
498
00:18:48,788 --> 00:18:51,099
for the other day
and what I said,
499
00:18:51,123 --> 00:18:54,569
and things just fly out of
my mouth without thinking.
500
00:18:54,593 --> 00:18:55,838
I've done it my whole life.
501
00:18:55,862 --> 00:18:57,805
You say a lot of
stupid things, Larry.
502
00:18:57,829 --> 00:19:01,204
- Not all jokes work.
- Not a joke to me.
503
00:19:01,228 --> 00:19:03,745
I've been going through
some rough times lately.
504
00:19:03,769 --> 00:19:06,148
You know, you know about
my fucking divorce.
505
00:19:06,172 --> 00:19:08,048
- Yeah.
- And all the theaters I owned,
506
00:19:08,072 --> 00:19:09,584
- they're going under. I mean...
- Yeah.
507
00:19:09,608 --> 00:19:10,986
Nobody's coming back
to the theaters.
508
00:19:11,010 --> 00:19:12,015
It's terrible, yeah.
509
00:19:12,039 --> 00:19:14,255
And then health
issues, and I'm...
510
00:19:14,279 --> 00:19:16,358
I don't know, I'm just...
511
00:19:16,382 --> 00:19:18,693
I'm hanging on by a
thread, is what I'm saying.
512
00:19:18,717 --> 00:19:21,163
- And then...
- Okay, you know what?
513
00:19:21,187 --> 00:19:23,631
You know what? I'm
gonna buy the car.
514
00:19:23,655 --> 00:19:25,367
I'm gonna buy it.
I'm buying the car.
515
00:19:25,391 --> 00:19:27,002
- Larry, you don't want this car.
- No.
516
00:19:27,026 --> 00:19:27,971
- I want the car.
- Come on.
517
00:19:27,995 --> 00:19:29,371
- I'm gonna buy the car.
- You wanna buy this car?
518
00:19:29,395 --> 00:19:31,372
I'm gonna buy it. Yeah.
I'm buying the car.
519
00:19:31,396 --> 00:19:33,308
At the price that
I gave to Richard?
520
00:19:33,332 --> 00:19:34,810
- The full price?
- Yeah, yeah.
521
00:19:34,834 --> 00:19:35,977
- Yeah?
- Yeah, the full price.
522
00:19:36,001 --> 00:19:36,978
You know...
523
00:19:37,002 --> 00:19:40,115
So I drive around, there's
an odor in the car.
524
00:19:40,139 --> 00:19:42,584
That's nothing compared to
what you're going through.
525
00:19:42,608 --> 00:19:43,818
I know what you're
talking about, the smell,
526
00:19:43,842 --> 00:19:46,388
but it's a smell that
you learn to live with.
527
00:19:46,412 --> 00:19:48,690
Yeah, well, if you
can learn to live with
528
00:19:48,714 --> 00:19:52,760
what you're living with,
uh, you know, I could...
529
00:19:52,784 --> 00:19:54,462
I could live with
that, you know?
530
00:19:54,486 --> 00:19:56,992
Yeah, well, we all
got a lot of baggage.
531
00:19:59,794 --> 00:20:00,469
Yeah.
532
00:20:00,493 --> 00:20:02,998
All right. Hey!
Here is your key.
533
00:20:04,832 --> 00:20:07,409
You can Venmo me the
money, all right?
534
00:20:07,433 --> 00:20:09,711
You can drive it out
of here. Get right in.
535
00:20:09,735 --> 00:20:12,513
- You're gonna love it.
- Okay.
536
00:20:12,537 --> 00:20:14,983
Uh... hey, could
you do me a favor
537
00:20:15,007 --> 00:20:17,846
and follow me home in my car,
and I'll pay for your Uber back?
538
00:20:18,512 --> 00:20:19,815
I'd rather not.
539
00:20:21,115 --> 00:20:22,585
Interesting. Okay.
540
00:20:24,051 --> 00:20:26,395
Yeah. Okay. You'd rather not.
541
00:20:26,419 --> 00:20:29,431
You'd rather not. I'll
come back and pick it up.
542
00:20:29,455 --> 00:20:31,194
- That's a good idea.
- Okay.
543
00:20:34,062 --> 00:20:36,199
All good?
544
00:20:37,532 --> 00:20:39,298
- Yeah, yeah.
- Good.
545
00:20:43,201 --> 00:20:45,908
When you're at a red light,
just keep your foot on the gas.
546
00:20:46,607 --> 00:20:48,716
Oh, and that seat belt.
547
00:20:48,740 --> 00:20:50,352
Yeah, you're gonna
have to get that fixed.
548
00:20:50,376 --> 00:20:54,313
- It's against the law.
- Not in 1973.
549
00:21:08,329 --> 00:21:09,905
- Yeah. This is it.
- All right.
550
00:21:09,929 --> 00:21:12,168
- Love that Vonderdonk.
- Oh, good stuff.
551
00:21:27,815 --> 00:21:29,557
Look at the front.
Very presidential.
552
00:21:29,581 --> 00:21:30,992
Look at that. Look
at that grill.
553
00:21:31,016 --> 00:21:31,994
Go ahead. Sit in it.
554
00:21:32,018 --> 00:21:33,889
Let me see how it feels.
555
00:21:34,456 --> 00:21:35,758
Ah.
556
00:21:37,558 --> 00:21:39,434
Okay. This is a White
man car right here,
557
00:21:39,458 --> 00:21:40,435
I'll tell you that much.
558
00:21:40,459 --> 00:21:41,769
Who'd you get it
from, Mr. Peanut?
559
00:21:41,793 --> 00:21:43,605
The motherfucker with the
monocle and a top hat?
560
00:21:43,629 --> 00:21:45,340
- Huh?
- Yeah.
561
00:21:45,364 --> 00:21:47,609
You're right though.
562
00:21:47,633 --> 00:21:49,945
There is a fucking
funky smell in here.
563
00:21:49,969 --> 00:21:51,012
Right?
564
00:21:51,036 --> 00:21:52,714
Like someone's been smoking
for years in this bitch.
565
00:21:52,738 --> 00:21:53,982
- Yeah, it's like...
- Yeah, I know.
566
00:21:54,006 --> 00:21:56,451
That's all I smell.
567
00:21:56,475 --> 00:21:59,254
- Come over here.
- Oh, great.
568
00:21:59,278 --> 00:22:03,025
Hey, did Marilyn Monroe
fuck JFK in a car like this?
569
00:22:03,049 --> 00:22:04,726
- Come here, you bastard.
- What?
570
00:22:04,750 --> 00:22:06,861
- You son of a bitch.
- What? Okay. Can I...
571
00:22:06,885 --> 00:22:09,431
- You son of a bitch. That's my car.
- Can... Let me explain.
572
00:22:09,455 --> 00:22:11,632
- That's my car.
- Let me explain, okay?
573
00:22:11,656 --> 00:22:15,737
The guy actually
has a colostomy bag,
574
00:22:15,761 --> 00:22:17,672
- and I felt terrible.
- Oh. Come on. Please.
575
00:22:17,696 --> 00:22:19,841
I felt so guilty and awful,
I had to buy the car.
576
00:22:19,865 --> 00:22:22,344
I'm getting my car back.
This horse shit story is...
577
00:22:22,368 --> 00:22:23,778
It means nothing to me.
578
00:22:23,802 --> 00:22:26,849
- I don't know if it's even true.
- Let me ask you this question.
579
00:22:26,873 --> 00:22:28,483
Why didn't I get
clearance for Conan?
580
00:22:28,507 --> 00:22:29,784
Where was my Conan clearance?
581
00:22:29,808 --> 00:22:31,686
I thought you talked to
him. I had no clearance.
582
00:22:31,710 --> 00:22:33,821
You left me hanging
there like an idiot.
583
00:22:33,845 --> 00:22:36,224
I just want that car.
You owe it to me.
584
00:22:36,248 --> 00:22:38,961
You wanna buy the car? You
can buy the car back off me.
585
00:22:38,985 --> 00:22:41,063
Yeah, but hold on a
second, I want the car,
586
00:22:41,087 --> 00:22:43,265
but I want 3,000-dollar
smell discount.
587
00:22:43,289 --> 00:22:45,767
I paid full price. I didn't
get a smell discount.
588
00:22:45,791 --> 00:22:47,269
I mean, there's still
an odor in the car,
589
00:22:47,293 --> 00:22:48,498
isn't there, Mr. David?
590
00:22:48,522 --> 00:22:49,870
You're never gonna smell
it. You got long COVID.
591
00:22:49,894 --> 00:22:51,273
You're not smelling,
you're not tasting.
592
00:22:51,297 --> 00:22:53,341
But I'm making improvements
in all those areas.
593
00:22:53,365 --> 00:22:56,139
- You'll improve your smell?
- Yeah, I might get surgery.
594
00:22:56,163 --> 00:22:57,612
You can't get surgery for smell.
595
00:22:57,636 --> 00:22:59,081
- Yes, you can.
- They got smell surgery?
596
00:22:59,105 --> 00:23:00,815
There's a smell clinic,
but it's in Switzerland.
597
00:23:00,839 --> 00:23:02,985
I'm not sure if I'm gonna
go. But the point is,
598
00:23:03,009 --> 00:23:04,952
I want the
3,000-dollar discount,
599
00:23:04,976 --> 00:23:06,654
and I want my car, and
that's the end of it.
600
00:23:06,678 --> 00:23:09,419
Okay, fine, but you gotta drive me
to DiCarlo's house to pick up my car.
601
00:23:09,443 --> 00:23:11,260
Okay, we're gonna go
in my little new beauty
602
00:23:11,284 --> 00:23:12,860
over there, okay, babe?
603
00:23:12,884 --> 00:23:15,096
- Did you babe me?
- I babed you.
604
00:23:15,120 --> 00:23:16,164
Don't babe me.
605
00:23:16,188 --> 00:23:21,869
Do not, under any circumstances,
babe me ever, ever.
606
00:23:21,893 --> 00:23:24,667
You think I feel good
about it? It slipped out.
607
00:23:24,691 --> 00:23:28,371
I'll Venmo you the money.
608
00:23:31,805 --> 00:23:33,749
Hey, I'm just gonna use
the charging station.
609
00:23:33,773 --> 00:23:35,144
Yeah, you're good.
610
00:23:42,616 --> 00:23:44,487
- How you doing?
- Toss?
611
00:23:44,511 --> 00:23:46,594
- Yeah, come on.
- I don't wanna be a big shot.
612
00:23:46,618 --> 00:23:47,963
You're not a big shot.
Come on, toss it.
613
00:23:47,987 --> 00:23:49,531
- All right.
- Awesome. There we go.
614
00:23:49,555 --> 00:23:50,899
- Fun, right?
- It's fun!
615
00:23:50,923 --> 00:23:53,862
- Of course!
- He's a tosser.
616
00:23:55,029 --> 00:23:56,104
All right, so, Larry,
617
00:23:56,128 --> 00:23:57,905
I'm going through these
jury questionnaires,
618
00:23:57,929 --> 00:24:01,043
and, uh, they keep saying,
"Less than cordial."
619
00:24:01,067 --> 00:24:04,474
Um, the word "repugnant"
keeps coming up.
620
00:24:04,498 --> 00:24:07,316
Here's one that says
you're "surly," "petty."
621
00:24:07,340 --> 00:24:09,584
I think we have to maybe...
622
00:24:09,608 --> 00:24:11,954
- We have stuff to work on.
- Yeah, that's what I'm thinking.
623
00:24:11,978 --> 00:24:13,521
- You know?
- I told you that juror, Vic,
624
00:24:13,545 --> 00:24:14,857
didn't like the key toss.
625
00:24:14,881 --> 00:24:16,024
- I told you that?
- Yeah, yeah.
626
00:24:16,048 --> 00:24:18,460
He could've influenced
all those jurors.
627
00:24:18,484 --> 00:24:20,662
I don't know that
one person like that
628
00:24:20,686 --> 00:24:22,797
can influence all
the other jurors.
629
00:24:22,821 --> 00:24:24,366
- You ever see 12 Angry Men?
- Yeah.
630
00:24:24,390 --> 00:24:26,668
Well, one person, Henry Fonda,
influenced the whole jury.
631
00:24:26,692 --> 00:24:28,203
First of all, this
isn't 12 Angry Men.
632
00:24:28,227 --> 00:24:30,105
There's one angry man. He's
sitting across from me.
633
00:24:30,129 --> 00:24:31,739
That valet, he
didn't like a catch,
634
00:24:31,763 --> 00:24:33,308
which I don't
understand, frankly.
635
00:24:33,332 --> 00:24:34,309
Everybody loves a catch.
636
00:24:34,333 --> 00:24:35,810
- I like a catch if it's fun.
- Of course.
637
00:24:35,834 --> 00:24:36,945
- A catch...
- Catching is fun.
638
00:24:36,969 --> 00:24:38,513
I know, but not if
it's a surprise!
639
00:24:38,537 --> 00:24:41,316
- It could hit me in the face!
- It wasn't a surprise catch!
640
00:24:41,340 --> 00:24:42,317
That's part of the job!
641
00:24:42,341 --> 00:24:44,152
You're a valet, you toss,
you catch, you toss!
642
00:24:44,176 --> 00:24:47,255
No, the part of the job of
being a valet is taking keys,
643
00:24:47,279 --> 00:24:50,492
not having keys thrown
at you all day long.
644
00:24:50,516 --> 00:24:53,795
Look, Larry, can't you see
that there's a pattern here?
645
00:24:53,819 --> 00:24:56,597
You're rubbing
people the wrong way.
646
00:24:56,621 --> 00:24:58,699
Don't you see that?
Susie, for example,
647
00:24:58,723 --> 00:25:00,335
just told me the thing
about the cheese.
648
00:25:00,359 --> 00:25:02,670
You left cheese there
and you're upset
649
00:25:02,694 --> 00:25:05,107
that she ate it?
What is that about?
650
00:25:05,131 --> 00:25:06,608
- You just said it.
- I know, but...
651
00:25:06,632 --> 00:25:07,909
I left cheese in her house.
652
00:25:07,933 --> 00:25:09,710
- Why...
- Vonderdonk cheese, by the way.
653
00:25:09,734 --> 00:25:10,812
- Yeah.
- And she ate it.
654
00:25:10,836 --> 00:25:11,914
Possession is
nine-tenths of the law.
655
00:25:11,938 --> 00:25:13,448
If you leave it
there, it's hers.
656
00:25:13,472 --> 00:25:15,784
Oh, possession! That's the dumbest
thing I ever heard, possession.
657
00:25:15,808 --> 00:25:17,151
- Why? Why?
- What does that even mean?
658
00:25:17,175 --> 00:25:19,254
She took my fucking cheese.
That's what means something.
659
00:25:19,278 --> 00:25:22,591
But you left it there, so
now it's Susie's cheese.
660
00:25:22,615 --> 00:25:24,493
I can't believe that
you're defending
661
00:25:24,517 --> 00:25:25,660
the cheese eater.
662
00:25:25,684 --> 00:25:28,563
You have an issue
with keys and cheese.
663
00:25:28,587 --> 00:25:29,932
You know what else I
have an issue with?
664
00:25:29,956 --> 00:25:31,666
- What's that?
- You.
665
00:25:31,690 --> 00:25:33,934
I want a lawyer
who sides with me
666
00:25:33,958 --> 00:25:36,804
- in the cheese dispute.
- I'm not here to defend cheese.
667
00:25:36,828 --> 00:25:39,241
I'm here to defend a
constitutional issue.
668
00:25:39,265 --> 00:25:42,371
I'm gonna find me a lawyer
who's gonna take my cheese side.
669
00:25:48,542 --> 00:25:49,978
- Hey.
- Yeah?
670
00:25:50,244 --> 00:25:51,419
Catch.
671
00:25:51,443 --> 00:25:54,881
Ziggy Zeckelman! Not too late!
672
00:25:57,718 --> 00:25:59,855
- Oh, there he is. Hey.
- Hey.
673
00:26:00,856 --> 00:26:02,786
- Huh? That was fun.
- It's fun.
674
00:26:03,291 --> 00:26:04,200
For you.
675
00:26:04,224 --> 00:26:06,691
There you go. Thank you.
676
00:26:10,498 --> 00:26:11,940
Oh, God, Susie.
677
00:26:11,964 --> 00:26:14,903
{\an8}Oh, shit. Oh, fuck.
678
00:26:17,605 --> 00:26:19,475
Oh. What the...
679
00:26:21,109 --> 00:26:23,552
It was you! You pulled the plug?
680
00:26:23,576 --> 00:26:24,585
My car's dying!
681
00:26:24,609 --> 00:26:25,754
What an asshole!
682
00:26:25,778 --> 00:26:28,284
Hey, you tossed,
you lost, buddy.
683
00:26:31,784 --> 00:26:33,520
Oh, my God!
684
00:26:38,824 --> 00:26:42,598
Jeff! Jeff, call
me! Jeff, pick up!
685
00:26:43,665 --> 00:26:44,867
Jeff!
686
00:26:46,468 --> 00:26:47,831
Shit.
687
00:26:49,036 --> 00:26:51,580
Oh, my God. Oh, no.
688
00:26:51,604 --> 00:26:56,775
Oh, my God.
689
00:27:06,721 --> 00:27:07,956
What?
690
00:27:18,399 --> 00:27:19,641
Hey! Hey!
691
00:27:19,665 --> 00:27:21,009
Conan! Conan!
692
00:27:21,033 --> 00:27:22,811
- Conan!
- Jesus!
693
00:27:22,835 --> 00:27:24,145
I know, I don't have clearance.
694
00:27:24,169 --> 00:27:25,781
No clearance. I
have no clearance.
695
00:27:25,805 --> 00:27:27,115
My car, the battery
died. My car...
696
00:27:27,139 --> 00:27:29,818
- This is my house.
- No. Oh, I understand.
697
00:27:29,842 --> 00:27:31,619
My car broke down.
It's an emergency.
698
00:27:31,643 --> 00:27:33,255
This is completely unauthorized.
699
00:27:33,279 --> 00:27:35,490
Yeah, can't I get an
emergency clearance exemption?
700
00:27:35,514 --> 00:27:38,493
- There's no such thing!
- You can... You... You can make...
701
00:27:38,517 --> 00:27:40,162
You gotta go through the levels!
702
00:27:40,186 --> 00:27:43,887
I can't! It's an emergency!
Can I borrow your car?
703
00:27:45,493 --> 00:27:47,903
If I don't get to Jeff's house,
she's gonna see those papers,
704
00:27:47,927 --> 00:27:49,071
and she's gonna kill us.
705
00:27:49,095 --> 00:27:51,406
You don't know what
this woman's capable of.
706
00:27:51,430 --> 00:27:54,809
All right, I don't know
who these people are.
707
00:27:54,833 --> 00:27:56,945
I'll get you the keys.
You can use the car.
708
00:27:56,969 --> 00:27:59,147
- All right? Yeah.
- What? Oh! Oh!
709
00:27:59,171 --> 00:28:00,348
You got something
on your glasses.
710
00:28:00,372 --> 00:28:01,850
Oh. Oh, thank you!
711
00:28:01,874 --> 00:28:03,985
- That's so nice of you.
- Oh!
712
00:28:04,009 --> 00:28:06,315
- Thank you.
- They're in my pocket.
713
00:28:07,448 --> 00:28:10,058
Ah! My eye!
714
00:28:10,082 --> 00:28:12,961
Why'd you toss? Who
told you to toss?
715
00:28:12,985 --> 00:28:16,122
- It's fun.
- Oh, my God!
716
00:28:33,007 --> 00:28:35,939
We're done here.
717
00:28:50,789 --> 00:28:53,836
So, it turns out DiCarlo did
not have a colostomy bag.
718
00:28:53,860 --> 00:28:55,503
He acted like he had a bag.
719
00:28:55,527 --> 00:28:59,207
How does somebody act like
they have a colostomy bag?
720
00:28:59,231 --> 00:29:00,876
He had this hangdog
721
00:29:00,900 --> 00:29:02,778
"I shit in a bag"
look about him,
722
00:29:02,802 --> 00:29:04,579
and he took me to the cleaners.
723
00:29:04,603 --> 00:29:06,014
How's, uh, how's the car?
724
00:29:06,038 --> 00:29:08,016
It's a beauty on
the inside and out.
725
00:29:08,040 --> 00:29:10,185
And it makes me so happy
that I saved money.
726
00:29:10,209 --> 00:29:11,653
- Hmm.
- And I'm picking up a beautiful girl
727
00:29:11,677 --> 00:29:14,222
- who's really smart and...
- Oh, what, you got a date tonight?
728
00:29:14,246 --> 00:29:16,191
She's hip. She
laughs at my jokes.
729
00:29:16,215 --> 00:29:17,925
You know? I mean,
she could be the one.
730
00:29:17,949 --> 00:29:21,629
It's hard to believe that
at your advanced age,
731
00:29:21,653 --> 00:29:25,400
you are still throwing
around terms like "the one."
732
00:29:25,424 --> 00:29:27,936
What, am I supposed to just
give up and crawl under a rock?
733
00:29:27,960 --> 00:29:29,939
Yes! Give up. There's no hope.
734
00:29:29,963 --> 00:29:32,607
Larry, this is my first
date with this woman.
735
00:29:32,631 --> 00:29:34,176
I have such a crush on her,
736
00:29:34,200 --> 00:29:36,979
and I think she's gonna fall
desperately in love with me.
737
00:29:37,003 --> 00:29:38,380
Which asylum are you driving to?
738
00:29:38,404 --> 00:29:40,583
The one in Long
Beach or downtown?
739
00:29:40,607 --> 00:29:42,044
Ciao.
740
00:29:51,947 --> 00:29:55,291
What the hell? Where
the hell's the cheese?
741
00:30:17,545 --> 00:30:18,487
- Wow.
- Hi.
742
00:30:18,511 --> 00:30:20,255
Hiya, beautiful.
Good to see you.
743
00:30:20,279 --> 00:30:22,792
- Good to see you.
- Thanks for coming out tonight...
744
00:30:22,816 --> 00:30:24,793
What?
745
00:30:24,817 --> 00:30:28,429
Oh, God! It fucking
stinks in here.
746
00:30:28,453 --> 00:30:29,998
- What? What are you talking about?
- Oh!
747
00:30:30,022 --> 00:30:31,333
It doesn't stink in
here. What are you ta...
748
00:30:31,357 --> 00:30:32,868
- Hey, where you going?
- Oh!
749
00:30:32,892 --> 00:30:34,937
- Hey, what's wrong?
- Oh, man!
750
00:30:34,961 --> 00:30:36,972
Hey! Come on back!
751
00:30:36,996 --> 00:30:39,341
Jesus! What the...
What the fuck, man?
752
00:30:39,365 --> 00:30:43,435
Oh, Christ.
58447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.