Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:10,210
โช It was automation, I know โช
2
00:00:10,276 --> 00:00:14,381
โช That was what was making
the factory go โช
3
00:00:15,648 --> 00:00:21,421
โช There's an RCA 503 โช
4
00:00:21,488 --> 00:00:23,757
โช Standing next to me, dear โช
5
00:00:23,823 --> 00:00:26,059
โช Where you used to be โช
6
00:00:26,126 --> 00:00:28,361
All right, keep up
the good work, Cinco.
7
00:00:28,428 --> 00:00:29,896
โช Doesn't have your smile... โช
8
00:00:31,498 --> 00:00:32,832
Hey, Tres, how's it going there?
9
00:00:34,267 --> 00:00:37,971
โช Just a bunch of punch cards
and light bulbs โช
10
00:00:38,037 --> 00:00:41,341
โช And tape, dear โช
11
00:00:41,408 --> 00:00:44,110
โช You're a girl who's soft โช
12
00:00:44,177 --> 00:00:47,714
โช Warm and sweet โช
13
00:00:48,815 --> 00:00:50,917
โช But you're only human โช
14
00:00:50,984 --> 00:00:53,720
โช And that's obsolete โช
15
00:00:54,721 --> 00:01:00,460
โช Though I'm very fond
of that new 503 โช
16
00:01:00,527 --> 00:01:02,061
โช Dear โช
What?
17
00:01:02,128 --> 00:01:03,229
โช Automation's not โช
18
00:01:03,296 --> 00:01:05,999
Cuatro, did you see that?
โช For โช
19
00:01:06,065 --> 00:01:07,667
โช Me. โช
(shouts)
20
00:01:15,375 --> 00:01:17,410
Cuatro, what just happened?
21
00:01:24,451 --> 00:01:25,652
(gasps)
22
00:01:36,496 --> 00:01:37,664
What the...?
23
00:01:37,730 --> 00:01:40,366
(screams)
24
00:01:59,085 --> 00:02:00,687
Oh, hold it.
25
00:02:00,753 --> 00:02:02,522
Oh.
26
00:02:02,589 --> 00:02:03,990
Hey.
27
00:02:12,298 --> 00:02:14,200
We don't have to be...
Look, I know we're not
together anymore...
28
00:02:14,267 --> 00:02:15,301
(elevator bell chimes)
29
00:02:16,836 --> 00:02:19,105
Good morning.
Hey.
30
00:02:21,140 --> 00:02:22,275
I'm sorry.
31
00:02:22,342 --> 00:02:24,077
No...
32
00:02:24,143 --> 00:02:25,178
How have you been?
33
00:02:26,179 --> 00:02:28,314
I'm, uh, I'm fine.
34
00:02:29,516 --> 00:02:32,252
We should still be able
to talk, you know?
35
00:02:32,318 --> 00:02:34,354
Share stuff.
(Folsom laughs)
36
00:02:34,420 --> 00:02:35,889
CHAVEZ:
It's not like I'm still
reporting on you guys
37
00:02:35,955 --> 00:02:37,257
to Internal Affairs
anymore.
38
00:02:37,323 --> 00:02:39,259
And the venue was
so great and...
39
00:02:39,325 --> 00:02:41,227
But there's no pressure
to set a date, though.
40
00:02:41,294 --> 00:02:42,228
No pressure at all.
41
00:02:42,295 --> 00:02:43,329
I was just writing
in the future log
42
00:02:43,396 --> 00:02:44,597
in my bullet journal.
43
00:02:44,664 --> 00:02:47,600
Maybe you're not
a "long-term plan" kind of gal.
44
00:02:47,667 --> 00:02:48,801
Also cool.
45
00:02:48,868 --> 00:02:50,470
Everything okay?
46
00:02:50,537 --> 00:02:51,804
Did you just hear
what Chavez said?
47
00:02:51,871 --> 00:02:54,574
Uh, uh, no, no. What?
Detective Chavez.
48
00:02:54,641 --> 00:02:56,876
She just said it's not like
she's still reporting
49
00:02:56,943 --> 00:03:00,313
on us guys to Internal
Affairs anymore.
50
00:03:00,380 --> 00:03:03,082
Not like she's still,
as in she was.
51
00:03:03,149 --> 00:03:05,351
Chavez was reporting on us
to Internal Affairs.
52
00:03:05,418 --> 00:03:06,953
All of us. In secret.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,187
Probably this whole time.
54
00:03:08,254 --> 00:03:12,725
Which is... bad.
55
00:03:15,328 --> 00:03:17,463
I-I can't believe this.
I got to go.
56
00:03:17,530 --> 00:03:18,932
Yeah.
57
00:03:18,998 --> 00:03:20,700
(sighs)
58
00:03:27,674 --> 00:03:29,776
(indistinct chatter)
59
00:03:30,810 --> 00:03:33,246
Smile, Allie, you're on camera.
60
00:03:33,313 --> 00:03:35,815
Don't get too excited.
Some kind of power surge
61
00:03:35,882 --> 00:03:36,816
knocked everything offline.
62
00:03:36,883 --> 00:03:38,484
Cameras, motion sensors,
63
00:03:38,551 --> 00:03:41,254
and most of the robots.
64
00:03:41,321 --> 00:03:42,822
Most of the robots?
65
00:03:42,889 --> 00:03:45,458
Mm-hmm. They cleared them
all out for us.
66
00:03:45,525 --> 00:03:49,095
And apparently they call
this place a "dark factory."
67
00:03:49,162 --> 00:03:51,297
Machines run all night,
68
00:03:51,364 --> 00:03:53,099
and they set up for human
workers the next day.
69
00:03:53,166 --> 00:03:55,268
They weren't just using
the machines.
70
00:03:55,335 --> 00:03:57,103
Look, they were building them.
71
00:03:57,170 --> 00:03:58,671
CHAVEZ:
So, robots building robots.
72
00:03:58,738 --> 00:04:00,106
RAJAN:
Robots all the way down.
73
00:04:00,173 --> 00:04:02,709
The overnight shift
is maintained
74
00:04:02,775 --> 00:04:05,778
by just one man.
Well, it was.
75
00:04:05,845 --> 00:04:08,314
Robert Cuevas, 48.
76
00:04:08,381 --> 00:04:10,650
Worked in this factory
the last eight years.
77
00:04:10,717 --> 00:04:13,152
Contusions here and here.
78
00:04:13,219 --> 00:04:14,621
Probably some more here.
79
00:04:14,687 --> 00:04:16,956
So cause could be
blunt force trauma.
80
00:04:17,023 --> 00:04:19,292
Hey, what do you
make of this?
81
00:04:19,359 --> 00:04:21,160
FOLSOM: Whoa.
CHAVEZ: Whoa?
82
00:04:21,227 --> 00:04:22,528
What's whoa?
83
00:04:22,595 --> 00:04:24,197
This spatter is
all over the map.
84
00:04:24,263 --> 00:04:25,698
It came from only
a handful of impacts,
85
00:04:25,765 --> 00:04:26,899
but the size of
the blood droplets...
86
00:04:26,966 --> 00:04:29,369
These are around
four millimeters.
87
00:04:29,435 --> 00:04:31,671
These are maybe two, 2.5.
88
00:04:31,738 --> 00:04:32,705
All normal.
89
00:04:32,772 --> 00:04:34,374
Those are one millimeter.
90
00:04:34,440 --> 00:04:36,309
Less than a millimeter
means really fast,
91
00:04:36,376 --> 00:04:38,111
like a bullet or a table saw.
92
00:04:38,177 --> 00:04:41,114
But the pattern is similar
to a blunt impact.
93
00:04:41,180 --> 00:04:43,716
Like a punch.
SABRINA: Hi.
94
00:04:43,783 --> 00:04:45,451
Hi there.
95
00:04:45,518 --> 00:04:47,487
Sorry to bother.
Sorry.
96
00:04:47,553 --> 00:04:50,289
I'm Sabrina,
Mr. Thomas's assistant.
97
00:04:50,356 --> 00:04:51,491
Mr. Thomas?
98
00:04:51,557 --> 00:04:54,360
The owner of this company,
among many others.
99
00:04:54,427 --> 00:04:56,262
I was asked to let you know
that the techs
100
00:04:56,329 --> 00:04:59,766
who found Mr. Cuevas's body
are here
101
00:04:59,832 --> 00:05:01,934
if you maybe want
to talk to them.
102
00:05:02,001 --> 00:05:04,003
Yeah.
103
00:05:10,910 --> 00:05:12,345
Hey.
104
00:05:12,412 --> 00:05:14,580
A man lay dying
with all these machines
105
00:05:14,647 --> 00:05:17,216
moving and working
all around him, huh?
106
00:05:17,283 --> 00:05:18,951
It's kind of dehumanizing.
107
00:05:20,253 --> 00:05:22,221
ROBY:
Wait a minute.
108
00:05:25,792 --> 00:05:26,993
Is that blood?
109
00:05:30,963 --> 00:05:33,032
RAJAN:
Yeah, there's more here.
110
00:05:41,674 --> 00:05:42,842
ROBY:
Allie.
111
00:05:42,909 --> 00:05:44,410
RAJAN:
Are those hairs?
112
00:05:44,477 --> 00:05:45,878
ROBY:
Yep.
113
00:05:45,945 --> 00:05:48,715
Same color as our victim's,
right?
114
00:05:50,316 --> 00:05:51,718
Well...
115
00:05:51,784 --> 00:05:53,753
Did they go out that way or...?
116
00:05:53,820 --> 00:05:55,688
Let's see.
117
00:05:56,656 --> 00:06:00,359
Look there.
It's going this way.
118
00:06:12,472 --> 00:06:14,207
That's a bit bizarre,
right?
119
00:06:14,273 --> 00:06:16,676
(powers up)
120
00:06:18,144 --> 00:06:19,512
Hey there, little fella.
121
00:06:26,319 --> 00:06:29,522
So, you didn't kill him,
did you?
122
00:06:33,159 --> 00:06:35,061
โช โช
123
00:06:40,166 --> 00:06:43,302
โช Who... are you? โช
124
00:06:43,369 --> 00:06:45,972
โช Who, who, who, who? โช
125
00:06:46,038 --> 00:06:48,941
โช Who... are you? โช
126
00:06:49,008 --> 00:06:51,010
โช Who, who, who, who? โช
127
00:06:51,077 --> 00:06:52,512
โช I really wanna know โช
128
00:06:52,578 --> 00:06:55,381
โช Who... are you? โช
129
00:06:55,448 --> 00:06:57,049
โช Oh-oh-oh โช
โช Who... โช
130
00:06:57,116 --> 00:07:00,853
โช Come on, tell me who are you,
you, you โช
131
00:07:00,920 --> 00:07:03,222
โช Are you! โช
132
00:07:08,127 --> 00:07:09,996
(whistling)
133
00:07:18,337 --> 00:07:21,107
Hey, where's your
little bestie?
134
00:07:22,108 --> 00:07:23,943
Beau and I drove separately.
135
00:07:24,010 --> 00:07:25,611
Believe me, we see
enough of each other
136
00:07:25,678 --> 00:07:27,346
under Allie's partner system.
137
00:07:28,915 --> 00:07:32,218
You don't really think that
a robot killed that guy, do you?
138
00:07:32,285 --> 00:07:35,555
Well, the experts say
it couldn't happen.
139
00:07:35,621 --> 00:07:39,258
RGB/lidar array combined with
a proximity guidance system
140
00:07:39,325 --> 00:07:41,494
means it can see perfectly.
141
00:07:41,561 --> 00:07:42,862
It couldn't collide
with objects.
142
00:07:42,929 --> 00:07:45,131
We built it to not
collide with objects.
143
00:07:45,198 --> 00:07:47,133
Thank you for that
very thorough explanation,
144
00:07:47,200 --> 00:07:48,901
which wasn't an answer
to my question.
145
00:07:48,968 --> 00:07:50,503
Is it literally impossible
146
00:07:50,570 --> 00:07:52,138
for one of these machines
to hurt someone?
147
00:07:52,205 --> 00:07:54,173
CLIFF: We've been building
these guys for six years.
148
00:07:54,240 --> 00:07:56,309
Never had an injury.
149
00:07:56,375 --> 00:07:58,377
Well, Bill burnt his hand
150
00:07:58,444 --> 00:07:59,745
on a soldering
iron last month.
151
00:07:59,812 --> 00:08:03,182
We've never had
a robot-related accident.
152
00:08:03,249 --> 00:08:05,017
Okay, what if it wasn't
an accident?
153
00:08:05,084 --> 00:08:06,586
Could someone tamper
with one of these things
154
00:08:06,652 --> 00:08:08,588
to make it more dangerous?
155
00:08:08,654 --> 00:08:11,757
Well, I ran diagnostics
on the bloody one, uh, Ocho.
156
00:08:11,824 --> 00:08:14,594
Uh, Ocho's his name
because he's the eighth robot.
157
00:08:14,660 --> 00:08:16,495
Would it surprise you to learn
I speak Spanish?
158
00:08:16,562 --> 00:08:17,864
Right.
159
00:08:17,930 --> 00:08:21,901
Well, he's as good as he was
fresh off the assembly line.
160
00:08:21,968 --> 00:08:23,269
Uh, nobody's tampered with him.
161
00:08:24,437 --> 00:08:26,539
But the robots can be
controlled. Right?
162
00:08:26,606 --> 00:08:28,541
Like a person
drives a car.
163
00:08:28,608 --> 00:08:31,777
Who here could get behind the
wheel of one of these things?
164
00:08:31,844 --> 00:08:34,313
Our bipedal hydraulic
humanoid robots
165
00:08:34,380 --> 00:08:37,583
use keyframe programming
and a suite of AI tools
166
00:08:37,650 --> 00:08:38,584
to operate.
167
00:08:38,651 --> 00:08:41,754
That takes experience, but,
168
00:08:41,821 --> 00:08:44,724
I guess a lot of the folks who
work here could figure it out.
169
00:08:45,892 --> 00:08:48,227
At least in theory.
I just think...
170
00:08:48,294 --> 00:08:50,096
Hey, hey!
171
00:08:50,162 --> 00:08:52,098
Hey, hey.
172
00:08:52,164 --> 00:08:54,567
Hey, what do you think
you're doing?
173
00:08:54,634 --> 00:08:56,135
That's proprietary technology.
174
00:08:56,202 --> 00:08:58,404
Well, this proprietary
technology
175
00:08:58,471 --> 00:09:00,239
is at the very least
a murder weapon.
176
00:09:00,306 --> 00:09:02,208
Or an actual murderer.
177
00:09:02,275 --> 00:09:04,644
Either this man-made machine
killed Mr. Cuevas...
178
00:09:06,779 --> 00:09:08,314
...or that's what somebody
wants us to think.
179
00:09:10,316 --> 00:09:13,619
Either way, some person
is responsible.
180
00:09:13,686 --> 00:09:15,588
Ocho and the blood spatter--
181
00:09:15,655 --> 00:09:17,056
that's all the evidence
we've got,
182
00:09:17,123 --> 00:09:18,391
so, yeah, he is coming with us.
183
00:09:19,292 --> 00:09:21,294
(machine whirring)
184
00:09:21,360 --> 00:09:23,262
Beau, that Roomba's headed
toward my blood spatter.
185
00:09:23,329 --> 00:09:25,097
No, no-no-no-no,
no-no-no-no-no-no-no-no.
186
00:09:26,132 --> 00:09:29,068
I got it. I got it.
187
00:09:29,135 --> 00:09:30,069
JACK:
I'm fine.
188
00:09:30,136 --> 00:09:32,672
Just weird doing an autopsy
189
00:09:32,738 --> 00:09:36,008
where the killer might actually
be in the same room as me.
190
00:09:36,075 --> 00:09:38,010
Max and Allie are here.
191
00:09:38,077 --> 00:09:40,980
Love you. Uh, listen to
your physical therapist.
192
00:09:41,047 --> 00:09:42,815
(chuckles)
193
00:09:42,882 --> 00:09:44,216
Your sister doing better?
194
00:09:44,283 --> 00:09:45,484
Comes home Friday.
195
00:09:45,551 --> 00:09:47,486
The doctors thought
it would take much longer
196
00:09:47,553 --> 00:09:48,988
to bounce back from
thallium poisoning,
197
00:09:49,055 --> 00:09:50,790
but they are happy
with her progress.
198
00:09:50,856 --> 00:09:52,391
That,
199
00:09:52,458 --> 00:09:54,226
and also
she won't stop critiquing
200
00:09:54,293 --> 00:09:56,362
her physio's understanding
of anatomy, so...
201
00:09:56,429 --> 00:09:58,064
Sounds like she's
back to normal.
202
00:09:58,130 --> 00:10:01,233
So, Mr. Cuevas.
203
00:10:01,300 --> 00:10:02,802
Cause of death is clear.
204
00:10:02,868 --> 00:10:06,172
Blunt force trauma
to the head, neck and chest.
205
00:10:06,238 --> 00:10:07,807
Manner of death,
on the other hand,
206
00:10:07,873 --> 00:10:09,642
is trickier to define.
207
00:10:09,709 --> 00:10:13,012
Not natural, not suicide,
which leaves us with accident
208
00:10:13,079 --> 00:10:14,847
or...
Homicide.
209
00:10:14,914 --> 00:10:18,384
Robocide, though, right?
Mm-hmm.
210
00:10:18,451 --> 00:10:20,052
"Cide" meaning
act of killing,
211
00:10:20,119 --> 00:10:22,521
"homi" meaning by human,
whereas...
212
00:10:22,588 --> 00:10:24,156
You think Ocho is responsible.
213
00:10:24,223 --> 00:10:26,625
Almost missed it
in the examination,
214
00:10:26,692 --> 00:10:27,860
but I caught it
in the X-ray.
215
00:10:27,927 --> 00:10:29,362
Now, this is a bit
of our victim's skull,
216
00:10:29,428 --> 00:10:30,629
cleaned and lit obliquely.
217
00:10:30,696 --> 00:10:31,864
You can see
the impact here.
218
00:10:31,931 --> 00:10:33,132
Something hit him hard,
219
00:10:33,199 --> 00:10:34,567
leaving this very
distinctive wound.
220
00:10:34,633 --> 00:10:37,370
Now, this is
the robot's hand.
221
00:10:38,437 --> 00:10:39,672
You see the
manufacturing defect,
222
00:10:39,739 --> 00:10:40,773
this little curve?
223
00:10:45,911 --> 00:10:47,413
ROBY:
I'd call that a match.
224
00:10:47,480 --> 00:10:50,249
This robot hit
our victim on the head
225
00:10:50,316 --> 00:10:52,418
very hard.
RAJAN:
Oi.
226
00:10:52,485 --> 00:10:53,819
I have something here.
227
00:10:55,454 --> 00:10:58,791
There's something reflective
in this wound.
228
00:10:58,858 --> 00:11:01,060
Some kind
of piece of glass.
229
00:11:01,127 --> 00:11:03,596
I didn't notice any chipped
or cracked glass on Ocho.
230
00:11:03,662 --> 00:11:06,899
Maybe he was struck
by some secondary implement.
231
00:11:06,966 --> 00:11:08,701
A bottle
or a drinking glass?
232
00:11:08,768 --> 00:11:11,170
Remember that one time,
with the snow globe?
233
00:11:11,237 --> 00:11:14,006
I don't know what a snow globe's
doing in a robot factory.
234
00:11:14,073 --> 00:11:15,374
Find out where
the glass came from.
235
00:11:15,441 --> 00:11:17,276
And I'm gonna get together
with Folsom
236
00:11:17,343 --> 00:11:19,945
and try and recreate his attack.
237
00:11:20,012 --> 00:11:21,247
(clicks lips)
238
00:11:21,313 --> 00:11:23,716
I wish he would just
tell us what happened.
239
00:11:23,783 --> 00:11:26,419
But I guess if we want
to find the person responsible,
240
00:11:26,485 --> 00:11:27,787
we're gonna have
to figure out
241
00:11:27,853 --> 00:11:31,057
what happened to this man,
blow by blow.
242
00:11:31,123 --> 00:11:33,225
(sniffles)
243
00:11:33,292 --> 00:11:35,561
My dad was
a really good guy.
244
00:11:35,628 --> 00:11:37,897
I'm sure everybody
who comes in here says that,
245
00:11:37,963 --> 00:11:41,167
but he...
Everyone at his job said
he was really kind.
246
00:11:41,233 --> 00:11:43,569
We'd go
to the supermarket, the bank,
247
00:11:43,636 --> 00:11:45,838
and everybody working
there knew him, like,
248
00:11:45,905 --> 00:11:48,007
"Hi, Robert."
"How's it going, Robert?"
249
00:11:48,074 --> 00:11:50,409
He got along
with everyone, almost.
250
00:11:52,511 --> 00:11:53,913
Almost?
251
00:11:53,979 --> 00:11:56,515
There was this woman
at his work.
252
00:11:56,582 --> 00:11:58,918
She's around my age.
Her name's Eve?
253
00:11:58,984 --> 00:12:02,021
Her and Dad got into it
pretty bad a couple months ago.
254
00:12:02,088 --> 00:12:03,422
I think she kind of hated him,
actually.
255
00:12:03,489 --> 00:12:04,690
Do you know what
the fight was about?
256
00:12:04,757 --> 00:12:05,925
He didn't want
to tell me,
257
00:12:05,991 --> 00:12:08,427
but I think it had
something to do with a patent.
258
00:12:08,494 --> 00:12:10,329
Which is weird.
A patent?
259
00:12:10,396 --> 00:12:12,765
My dad was really good
at putting things together.
260
00:12:12,832 --> 00:12:14,567
But he wasn't like
a real engineer or anything.
261
00:12:14,633 --> 00:12:15,734
He didn't go to college.
262
00:12:15,801 --> 00:12:16,936
I think he got it
in his head
263
00:12:17,002 --> 00:12:19,839
that he was contributing
more than he really was.
264
00:12:19,905 --> 00:12:21,974
He was actually
pretty stuck on that.
265
00:12:22,041 --> 00:12:23,843
But you don't think
that that's why he...
266
00:12:23,909 --> 00:12:26,078
Right now we don't know.
267
00:12:26,145 --> 00:12:27,113
I hope
that he didn't--
268
00:12:27,179 --> 00:12:28,347
whatever it was, you know--
269
00:12:28,414 --> 00:12:30,049
push it and get himself...
270
00:12:31,050 --> 00:12:32,284
I'm sorry, I just--
271
00:12:32,351 --> 00:12:34,854
I'm not ready to not have him
around, you know?
272
00:12:36,522 --> 00:12:37,690
GILL:
I can feel it.
273
00:12:37,756 --> 00:12:39,225
This is gonna be the one.
274
00:12:39,291 --> 00:12:42,361
It's gonna float up
to that little line,
275
00:12:42,428 --> 00:12:43,896
tell us it's a match
276
00:12:43,963 --> 00:12:45,965
to that tiny shard
in the victim's neck.
277
00:12:46,031 --> 00:12:46,966
RAJAN:
Okay.
278
00:12:47,032 --> 00:12:48,534
The next one
will be the one.
279
00:12:48,601 --> 00:12:50,469
Totally.
It better be.
280
00:12:50,536 --> 00:12:52,505
We're running out of glass
from the crime scene.
281
00:12:52,571 --> 00:12:55,908
Unless there's some more
stuff in this vacuum thingy.
282
00:12:55,975 --> 00:12:58,310
If I can figure out how to...
283
00:12:58,377 --> 00:13:00,646
Oh! ...open it.
(laughs)
284
00:13:02,081 --> 00:13:03,449
You good?
285
00:13:05,718 --> 00:13:07,386
Are you ready for the next one?
286
00:13:07,453 --> 00:13:09,155
Yeah.
287
00:13:09,221 --> 00:13:10,956
Are you still thinking
about Chavez?
288
00:13:11,023 --> 00:13:12,057
No.
289
00:13:13,459 --> 00:13:14,560
Well, I mean,
290
00:13:14,627 --> 00:13:16,662
it's just, when, when
I told you about Chavez
291
00:13:16,729 --> 00:13:18,831
reporting to the IAB,
you said yeah,
292
00:13:18,898 --> 00:13:22,535
but you said yeah
like you already knew.
293
00:13:22,601 --> 00:13:25,404
I did.
For a few weeks now.
294
00:13:25,471 --> 00:13:27,506
And that didn't bother you?
295
00:13:27,573 --> 00:13:29,208
(sighs)
296
00:13:29,275 --> 00:13:30,976
Is it annoying if
I say "Not really"?
297
00:13:31,043 --> 00:13:32,011
Yes.
298
00:13:32,077 --> 00:13:33,112
Well, not really.
299
00:13:36,815 --> 00:13:38,584
Hey, this is really
bothering you.
300
00:13:38,651 --> 00:13:40,586
No, it's just weird.
301
00:13:40,653 --> 00:13:42,888
(stammers) We should
get back to work.
302
00:13:42,955 --> 00:13:44,723
On the glass?
303
00:13:44,790 --> 00:13:46,192
Okay.
304
00:13:47,626 --> 00:13:49,895
(drops in liquid)
Yep.
305
00:13:49,962 --> 00:13:52,198
This one for sure.
306
00:13:57,203 --> 00:13:58,971
CHAVEZ:
We know your boss is here.
307
00:13:59,038 --> 00:14:01,207
LVPD saw his Bentley pull in
20 minutes ago.
308
00:14:01,273 --> 00:14:02,474
I understand.
309
00:14:02,541 --> 00:14:03,776
It's really frustrating.
310
00:14:03,842 --> 00:14:05,044
But I'm afraid I just
don't have him right now.
311
00:14:05,110 --> 00:14:06,312
CHAVEZ:
"Frustrating"?
312
00:14:06,378 --> 00:14:08,280
One of his employees
was murdered last night
313
00:14:08,347 --> 00:14:09,882
on the floor of his factory.
314
00:14:09,949 --> 00:14:12,518
Any idea when you will
"have him"?
315
00:14:12,585 --> 00:14:14,553
I'm so sorry.
316
00:14:14,620 --> 00:14:16,388
Believe me,
we are all still reeling
317
00:14:16,455 --> 00:14:18,190
from Mr. Cuevas's passing.
318
00:14:18,257 --> 00:14:19,959
But all I can say
at the moment is,
319
00:14:20,025 --> 00:14:21,193
I don't have him.
320
00:14:21,260 --> 00:14:23,429
What about the woman
I spoke to earlier?
321
00:14:23,495 --> 00:14:24,863
Eve.
322
00:14:24,930 --> 00:14:27,032
We have some follow-up
questions to ask her.
323
00:14:27,099 --> 00:14:28,701
Unfortunately, I don't have
her at the moment either.
324
00:14:28,767 --> 00:14:31,237
Oh. You don't even have to look?
325
00:14:31,303 --> 00:14:34,873
I don't have her.
Of course you
don't "have" her.
326
00:14:34,940 --> 00:14:36,475
'Cause you can't "have" people.
327
00:14:36,542 --> 00:14:37,943
You can have a good time.
328
00:14:38,010 --> 00:14:40,312
You can have a hankering
for pancakes.
329
00:14:40,379 --> 00:14:41,780
You can have chlamydia.
330
00:14:41,847 --> 00:14:43,182
Okay.
(chuckles nervously)
331
00:14:43,249 --> 00:14:46,151
We are happy to wait
until they're ready.
332
00:14:46,218 --> 00:14:48,187
For now could you just
show us to the restroom?
333
00:14:48,254 --> 00:14:49,922
Mm-hmm.
334
00:14:54,893 --> 00:14:57,863
You do know that your job
comes with a badge, right?
335
00:14:57,930 --> 00:15:01,300
This way's faster.
And more fun.
336
00:15:01,367 --> 00:15:03,335
Besides, I badge her,
she lets us through.
337
00:15:03,402 --> 00:15:04,970
By the time security
leads us to his office,
338
00:15:05,037 --> 00:15:06,972
he's already out
the back door.
339
00:15:07,039 --> 00:15:09,541
Plus it's you and me.
340
00:15:09,608 --> 00:15:10,843
What does that mean?
341
00:15:10,909 --> 00:15:12,544
Well, you, I trust
with something like this.
342
00:15:12,611 --> 00:15:14,113
I love all my CSIs,
343
00:15:14,179 --> 00:15:16,682
but some of them struggle
with keeping a low profile.
344
00:15:16,749 --> 00:15:18,484
Oh, cut 'em some slack.
345
00:15:18,550 --> 00:15:20,486
They didn't all start off
as undercovers.
346
00:15:20,552 --> 00:15:22,187
I did not set out
to either.
347
00:15:22,254 --> 00:15:24,523
It was a fast track
to detective.
348
00:15:24,590 --> 00:15:26,992
There's actually
a whole story to...
349
00:15:27,059 --> 00:15:28,894
โช โช
350
00:15:30,029 --> 00:15:31,230
Huh.
351
00:15:32,231 --> 00:15:33,666
Yes! Yes!
352
00:15:33,732 --> 00:15:35,634
You see how
it happened?
353
00:15:41,674 --> 00:15:43,542
WILLOWS:
Truman Thomas.
354
00:15:43,609 --> 00:15:47,313
Let me guess,
this little demonstration...
355
00:15:51,150 --> 00:15:52,818
...not what it looks like?
356
00:15:59,625 --> 00:16:01,827
ROBY:
Somebody's been busy.
357
00:16:02,795 --> 00:16:05,230
Yes, ma'am.
358
00:16:05,297 --> 00:16:06,999
I've isolated what I think are
359
00:16:07,066 --> 00:16:09,902
the different trails
of impact and castoff.
360
00:16:09,968 --> 00:16:12,137
And I've also gotten started in
on the math you're gonna need
361
00:16:12,204 --> 00:16:13,605
for that adaptive model.
362
00:16:13,672 --> 00:16:15,074
This is a lot, even for you.
363
00:16:15,140 --> 00:16:17,643
Trying to cross every "T"
and dot every "I."
364
00:16:17,710 --> 00:16:19,578
So, uh...
365
00:16:19,645 --> 00:16:21,013
how you doing?
366
00:16:23,182 --> 00:16:24,316
I know that,
after what happened,
367
00:16:24,383 --> 00:16:25,451
you don't trust me.
368
00:16:25,517 --> 00:16:27,052
Not like you used to.
369
00:16:28,120 --> 00:16:30,222
Well, you did save
Allie's life last week.
370
00:16:30,289 --> 00:16:32,758
That ought to count
for something, right?
371
00:16:32,825 --> 00:16:35,427
I just want to earn back
what we lost.
372
00:16:35,494 --> 00:16:37,062
What I lost.
373
00:16:37,129 --> 00:16:38,664
You know, it's not
your trigonometry
374
00:16:38,731 --> 00:16:42,000
or your work ethic
that I worry about.
375
00:16:43,135 --> 00:16:44,670
It's my judgment.
376
00:16:44,737 --> 00:16:46,705
RAJAN (robotic voice):
Who is ready
377
00:16:46,772 --> 00:16:48,774
to do the robot?
378
00:16:48,841 --> 00:16:49,808
Hey.
379
00:16:49,875 --> 00:16:50,809
Hey.
380
00:16:50,876 --> 00:16:52,644
Is now a bad time?
381
00:16:52,711 --> 00:16:55,314
No, no, we're just getting
started on the blood spatter.
382
00:16:55,381 --> 00:16:56,782
Well, uh,
383
00:16:56,849 --> 00:16:59,551
we struck out on glass
from the crime scene.
384
00:16:59,618 --> 00:17:00,886
Penny and Beau are
385
00:17:00,953 --> 00:17:03,021
sampling every glass bauble
you can imagine,
386
00:17:03,088 --> 00:17:04,223
trying to figure out
387
00:17:04,289 --> 00:17:06,458
where that tiny shard
in the wound came from.
388
00:17:06,525 --> 00:17:08,560
So I thought I would, uh...
(snaps fingers)
389
00:17:08,627 --> 00:17:10,295
come help you guys out.
390
00:17:10,362 --> 00:17:12,030
We could use all the help
we can get, right?
391
00:17:12,097 --> 00:17:14,900
Okay. So, I've color-coded
the spatter.
392
00:17:14,967 --> 00:17:16,402
Yellow for the big droplets,
393
00:17:16,468 --> 00:17:18,704
what we would normally expect
for blunt trauma.
394
00:17:18,771 --> 00:17:19,972
And then the blue,
395
00:17:20,038 --> 00:17:21,540
the tiny droplets
that had to have come
396
00:17:21,607 --> 00:17:23,609
from something
moving really fast.
397
00:17:23,675 --> 00:17:27,279
Question is, how did
the tiny ones get there?
398
00:17:27,346 --> 00:17:30,315
("Suffer in Silence" by Rezz
playing)
399
00:17:33,752 --> 00:17:36,054
Nope, that's not it.
Try something else.
400
00:17:39,792 --> 00:17:41,727
Uh-uh.
That angle won't work.
401
00:17:41,794 --> 00:17:43,896
FOLSOM:
What about from above?
402
00:17:46,231 --> 00:17:48,467
ROBY:
I'm afraid
that's not it either.
403
00:17:50,436 --> 00:17:53,672
RAJAN:
No, the blood drops
are still too big.
404
00:17:56,275 --> 00:17:58,277
Uh-uh, still not enough force.
405
00:17:59,945 --> 00:18:02,347
No, no, no. We're headed
in the wrong direction.
406
00:18:02,414 --> 00:18:03,715
Based on these readings,
407
00:18:03,782 --> 00:18:05,784
there's no way a person
could punch hard enough
408
00:18:05,851 --> 00:18:08,020
to create blood spatter
droplets this small.
409
00:18:08,086 --> 00:18:10,055
There's no way
a person could.
410
00:18:10,122 --> 00:18:12,257
RAJAN:
You really think
he can punch that fast?
411
00:18:12,324 --> 00:18:13,459
We're gonna have
to find out.
412
00:18:13,525 --> 00:18:16,195
Sorry, you want
to turn on a killer robot?
413
00:18:16,261 --> 00:18:17,629
We're gonna need some help.
414
00:18:17,696 --> 00:18:19,731
โช โช
415
00:18:21,300 --> 00:18:23,001
You were teaching
that robot to kill a man.
416
00:18:23,068 --> 00:18:24,703
Are you trying to tell us
it was a coincidence?
417
00:18:24,770 --> 00:18:26,104
I'm not trying
to tell you anything.
418
00:18:26,171 --> 00:18:27,539
I have nothing to say.
CHAVEZ:
We're just wondering
419
00:18:27,606 --> 00:18:29,174
why you were
out here with...
EVE: Sorry, detective.
420
00:18:29,241 --> 00:18:31,210
I'm not gonna discuss my day.
421
00:18:31,276 --> 00:18:32,611
I have work to do.
422
00:18:32,678 --> 00:18:34,413
Unless you're charging me
with a crime,
423
00:18:34,480 --> 00:18:36,381
I assume I'm free to go?
424
00:18:36,448 --> 00:18:38,250
(clears throat)
You're free to go.
425
00:18:38,317 --> 00:18:39,418
WILLOWS:
For now.
426
00:18:39,485 --> 00:18:40,853
Maybe we'll see you later.
427
00:18:41,854 --> 00:18:43,889
How about you, Mr. Thomas?
428
00:18:43,956 --> 00:18:46,391
Me? Oh, I'm an open book.
429
00:18:46,458 --> 00:18:47,960
Care to put that phone away?
430
00:18:50,496 --> 00:18:52,598
High score.
431
00:18:52,664 --> 00:18:55,534
So, how can I help
you two ladies?
432
00:18:57,135 --> 00:18:58,904
A man was killed
in your factory last night.
433
00:18:58,971 --> 00:19:00,839
Possibly by one
of those machines.
434
00:19:00,906 --> 00:19:03,442
We come out here
and we see your employee
435
00:19:03,509 --> 00:19:05,477
demonstrating how it was done.
436
00:19:05,544 --> 00:19:06,745
You think that Eve had
something to do
437
00:19:06,812 --> 00:19:07,980
with the death
of that worker?
438
00:19:08,046 --> 00:19:10,115
Oh, come on.
439
00:19:10,182 --> 00:19:11,583
That's totally stupid.
440
00:19:11,650 --> 00:19:14,019
Eve's a programmer.
That was a...
441
00:19:14,086 --> 00:19:15,487
proof of concept.
442
00:19:15,554 --> 00:19:18,290
To prove that a bot like
Ocho could have done it.
443
00:19:18,357 --> 00:19:20,993
If I didn't know
it was totally stupid,
444
00:19:21,059 --> 00:19:22,794
I'd say it sounds
like you were hoping
445
00:19:22,861 --> 00:19:24,396
that's what happened.
446
00:19:24,463 --> 00:19:25,931
Well, I would think
that was obvious
447
00:19:25,998 --> 00:19:27,299
that that would be
optimal.
448
00:19:27,366 --> 00:19:28,734
I'm with you.
449
00:19:28,800 --> 00:19:30,936
I mean,
this could be huge.
450
00:19:31,003 --> 00:19:32,938
Huh. She agrees with me.
451
00:19:33,005 --> 00:19:36,642
Oh, the implications
would be staggering, right?
452
00:19:36,708 --> 00:19:38,677
Well, I mean,
453
00:19:38,744 --> 00:19:40,512
fate loves irony.
(Chavez chuckles)
454
00:19:40,579 --> 00:19:41,980
For years, I've been
warning the world
455
00:19:42,047 --> 00:19:43,582
about the dangers
of sentient AI.
456
00:19:43,649 --> 00:19:46,118
And now, if it's finally here...
457
00:19:46,184 --> 00:19:47,286
"Fate loves irony"?
458
00:19:47,352 --> 00:19:48,353
You've been warning us
for years?
459
00:19:48,420 --> 00:19:49,922
About what?
460
00:19:49,988 --> 00:19:52,157
The things you've been racing
to build in this very lab?
461
00:19:52,224 --> 00:19:54,159
A man is dead.
TRUMAN:
Yes.
462
00:19:54,226 --> 00:19:55,994
And that's a terrible tragedy.
463
00:19:56,061 --> 00:19:57,462
But what's done is done.
464
00:19:57,529 --> 00:19:59,531
And wouldn't one
human life be worth it
465
00:19:59,598 --> 00:20:00,799
to herald the birth
466
00:20:00,866 --> 00:20:02,501
of an entirely
new sentient species?
467
00:20:02,568 --> 00:20:05,237
That you helped create.
I mean, not just
helped create.
468
00:20:05,304 --> 00:20:07,339
I'm the very reason
the technology exists.
469
00:20:07,406 --> 00:20:08,974
I've long feared AI.
470
00:20:09,041 --> 00:20:12,878
But if a man must shepherd it
into existence,
471
00:20:12,945 --> 00:20:14,513
there's only one man I trust.
472
00:20:14,580 --> 00:20:15,514
CHAVEZ:
You know, I wonder
473
00:20:15,581 --> 00:20:17,482
if LVPD,
with our legal resources,
474
00:20:17,549 --> 00:20:19,751
could... help you.
475
00:20:19,818 --> 00:20:21,320
How so?
CHAVEZ:
Well,
476
00:20:21,386 --> 00:20:23,922
if we could prove
in a court of law that your AI,
477
00:20:23,989 --> 00:20:27,359
your creation,
acted on its own...
478
00:20:27,426 --> 00:20:29,227
(exhales, chuckles)
479
00:20:29,294 --> 00:20:32,898
Yeah, you could open up a few
doors to our investigation.
480
00:20:32,965 --> 00:20:37,002
Let us help you prove
your breakthrough legally.
481
00:20:38,804 --> 00:20:40,372
It's interesting.
482
00:20:40,439 --> 00:20:44,810
I suppose a sort of alliance
could be, uh,...
483
00:20:44,876 --> 00:20:46,578
mutually beneficial.
484
00:20:48,413 --> 00:20:50,449
(buzzing)
485
00:20:56,822 --> 00:20:59,191
GILL:
Chavez lied to us to our faces.
486
00:20:59,257 --> 00:21:01,426
I just don't get
how that doesn't bother you.
487
00:21:01,493 --> 00:21:02,894
Well, when I was at Dow,
488
00:21:02,961 --> 00:21:04,930
I got an offer to be
on Undercover Boss.
489
00:21:04,997 --> 00:21:06,698
Seriously? You did?
490
00:21:06,765 --> 00:21:08,734
No, not really.
I just thought it'd be cool.
491
00:21:08,800 --> 00:21:10,302
Sample 14's not a match
492
00:21:10,369 --> 00:21:11,937
to the glass
at the crime scene.
493
00:21:12,004 --> 00:21:13,138
I know I'm new
494
00:21:13,205 --> 00:21:14,539
to the world of law enforcement,
495
00:21:14,606 --> 00:21:15,941
but isn't this
sort of thing,
496
00:21:16,008 --> 00:21:17,643
I don't know,
normal?
497
00:21:17,709 --> 00:21:19,244
I mean, didn't Chavez
clear everybody?
498
00:21:19,311 --> 00:21:20,612
Yeah, I get it, okay.
499
00:21:20,679 --> 00:21:22,447
You have more perspective
or whatever.
No.
500
00:21:22,514 --> 00:21:24,383
No, no, no, no, no, no, no.
It's not that at all.
501
00:21:24,449 --> 00:21:25,951
There's nothing wrong
with you feeling...
502
00:21:26,018 --> 00:21:27,552
CHAVEZ:
Am I interrupting?
503
00:21:27,619 --> 00:21:29,121
FINADO:
No. No, not at all.
504
00:21:29,187 --> 00:21:30,789
You guys know what they did
with the robot?
505
00:21:30,856 --> 00:21:33,759
Uh, I think he's in the
reconstruction room. Why?
506
00:21:33,825 --> 00:21:35,293
I got us a robot guy.
507
00:21:40,165 --> 00:21:42,100
That's... great.
508
00:21:42,167 --> 00:21:44,036
Welcome to CSI, Mr. Roland.
509
00:21:44,102 --> 00:21:45,971
Oh, please
call me Cliff.
510
00:21:46,038 --> 00:21:47,439
Mr. Roland's my dog.
511
00:21:47,506 --> 00:21:49,107
Boy, your lab
512
00:21:49,174 --> 00:21:50,876
certainly has a lot
of glass walls
513
00:21:50,942 --> 00:21:52,577
and people
in blue coats.
514
00:21:52,644 --> 00:21:54,346
(laughs): Yeah.
I like him.
515
00:21:55,447 --> 00:21:56,648
Follow me.
Okay.
516
00:21:56,715 --> 00:22:00,185
Uh, look, I'm happy to help
testing Ocho.
517
00:22:00,252 --> 00:22:02,287
Uh, I've actually
got another idea for you,
518
00:22:02,354 --> 00:22:03,755
if you'll indulge me.
Yeah.
519
00:22:03,822 --> 00:22:05,524
Sure.
Okay, so Ocho uses
520
00:22:05,590 --> 00:22:08,860
a complex system
of sensors and cameras,
521
00:22:08,927 --> 00:22:09,861
not too different
from the...
522
00:22:09,928 --> 00:22:11,196
("Watch Me" by Biig Piig
playing)
523
00:22:11,263 --> 00:22:13,265
FOLSOM: I didn't even know
where to begin.
524
00:22:13,331 --> 00:22:15,300
CLIFF:
Well, uh, you need
special tools.
525
00:22:15,367 --> 00:22:16,802
Uh, Thomas is insistent
526
00:22:16,868 --> 00:22:20,372
that only our people
can open up these guys.
527
00:22:20,439 --> 00:22:23,141
The sensors store data
in a board inside
528
00:22:23,208 --> 00:22:24,676
Ocho's chest. Uh,
529
00:22:24,743 --> 00:22:27,145
if we pop it open,
we can desolder
530
00:22:27,212 --> 00:22:28,680
the memory modules
and, if you're lucky,
531
00:22:28,747 --> 00:22:32,884
get some lidar info,
maybe even some videos.
532
00:22:34,553 --> 00:22:36,321
Doubt you'll find
a smoking gun,
533
00:22:36,388 --> 00:22:38,323
since Ocho didn't
self-report a problem,
534
00:22:38,390 --> 00:22:40,926
but it's
worth a shot.
535
00:22:40,992 --> 00:22:43,962
Speaking of taking a shot at it,
ready to get it moving?
536
00:22:44,029 --> 00:22:46,231
CLIFF:
Let's do it. And...
537
00:22:48,200 --> 00:22:52,137
Okay. So, we know the robot
can do this.
538
00:22:53,605 --> 00:22:55,273
But the question is, can it do
that much, much faster, right?
539
00:22:55,340 --> 00:22:56,875
CLIFF:
All right.
540
00:22:56,942 --> 00:22:59,211
Let's... find out.
541
00:23:00,212 --> 00:23:03,014
โช โช
542
00:23:21,600 --> 00:23:25,003
Well, he may be strong,
but he sure as hell ain't fast.
543
00:23:25,070 --> 00:23:26,772
He's definitely not moving
at the speed of a bullet.
544
00:23:26,838 --> 00:23:29,241
Well, he's definitely not moving
at the speed of a Folsom.
545
00:23:29,307 --> 00:23:33,178
This robot could generate
enough force to kill,
546
00:23:33,245 --> 00:23:35,147
but his arm doesn't reach
the linear velocity
547
00:23:35,213 --> 00:23:37,916
you would need to generate
those tiny blood droplets
548
00:23:37,983 --> 00:23:39,084
found at the scene.
549
00:23:39,151 --> 00:23:40,252
(sighs)
550
00:23:40,986 --> 00:23:42,087
Are you okay?
551
00:23:42,154 --> 00:23:44,222
Sorry. Um...
552
00:23:44,289 --> 00:23:47,659
You guys are used to talking
about blood and death,
553
00:23:47,726 --> 00:23:49,561
and... I'm still
554
00:23:49,628 --> 00:23:51,463
working through the idea
that Robert is...
555
00:23:52,597 --> 00:23:53,799
He was a good man.
556
00:23:55,233 --> 00:23:57,836
And I would like to help
figure out what happened to him,
557
00:23:57,903 --> 00:24:00,071
so, um, what's next?
558
00:24:00,138 --> 00:24:02,674
We need to know
if there's any way that
559
00:24:02,741 --> 00:24:04,309
this thing
could move faster.
560
00:24:04,376 --> 00:24:06,444
Is there maybe
a limiter
561
00:24:06,511 --> 00:24:07,712
or something with the software?
562
00:24:07,779 --> 00:24:09,748
I guess I'm not totally sure,
563
00:24:09,815 --> 00:24:13,718
but I'm not controlling Ocho
like a remote control car here.
564
00:24:13,785 --> 00:24:15,453
Uh, he uses
what's called
565
00:24:15,520 --> 00:24:17,088
"model predictive control."
566
00:24:17,155 --> 00:24:19,257
Um, so I tell him
what I want him to do,
567
00:24:19,324 --> 00:24:21,326
and then his learning AI
568
00:24:21,393 --> 00:24:23,428
figures out how
it wants to do it.
569
00:24:23,495 --> 00:24:25,397
Wait a minute, so this thing
really is thinking?
570
00:24:25,463 --> 00:24:27,599
I always think we've
capped out the hardware,
571
00:24:27,666 --> 00:24:29,768
then the AI
iterates itself,
572
00:24:29,835 --> 00:24:31,570
and develops new
behavior that's more
573
00:24:31,636 --> 00:24:34,272
athletic
or coordinated.
574
00:24:34,339 --> 00:24:35,607
Ocho and his brothers
575
00:24:35,674 --> 00:24:37,642
are always
surprising us.
576
00:24:37,709 --> 00:24:40,278
Is it just me
577
00:24:40,345 --> 00:24:43,882
or does this thing
seem just a little bit more
578
00:24:43,949 --> 00:24:45,884
like the Terminator now?
579
00:24:45,951 --> 00:24:47,152
CLIFF: I mean,
I'm not saying
580
00:24:47,219 --> 00:24:49,821
he sped himself up, but...
581
00:24:49,888 --> 00:24:51,122
theoretically...
582
00:24:51,189 --> 00:24:53,291
ROBY:
It could've found
an inner strength,
583
00:24:53,358 --> 00:24:54,292
like a mother
584
00:24:54,359 --> 00:24:57,796
lifting a car to save a baby,
585
00:24:57,863 --> 00:24:59,331
only malevolent.
586
00:24:59,397 --> 00:25:01,132
You know
what worries me?
587
00:25:01,199 --> 00:25:04,302
We don't know how
to test that empirically.
588
00:25:04,369 --> 00:25:06,771
FINADO:
All right, that should do it.
589
00:25:07,772 --> 00:25:09,875
There you go.
590
00:25:09,941 --> 00:25:11,142
It's all yours.
591
00:25:14,112 --> 00:25:15,814
Okay, it seems like
it's working.
592
00:25:15,881 --> 00:25:17,282
Yeah?
593
00:25:17,349 --> 00:25:19,384
Yeah, there's some
timestamped video data here,
594
00:25:19,451 --> 00:25:20,685
so we should be able
to see what Ocho saw
595
00:25:20,752 --> 00:25:22,320
right before our victim's
time of death.
596
00:25:22,387 --> 00:25:24,956
Wish me luck.
Good luck.
597
00:25:25,023 --> 00:25:27,325
GILL:
And here we go.
598
00:25:29,261 --> 00:25:30,395
FINADO:
Hmm.
599
00:25:30,462 --> 00:25:32,464
(electricity crackling)
600
00:25:33,732 --> 00:25:35,033
FINADO: Get down!
GILL: Watch out!
601
00:25:35,734 --> 00:25:36,935
FINADO:
Get it, now!
602
00:25:37,002 --> 00:25:38,136
(alarm blaring)
LAB TECH: What's going on?
603
00:25:38,203 --> 00:25:39,271
(people shouting)
604
00:25:39,337 --> 00:25:41,273
RAJAN:
What was that about?
605
00:25:41,339 --> 00:25:42,674
(yelps)
FINADO:
Whoa, whoa.
606
00:25:42,741 --> 00:25:43,708
Be careful,
Allie.
607
00:25:43,775 --> 00:25:44,776
(Rajan grunts)
608
00:25:44,843 --> 00:25:46,811
FINADO: What
the hell just happened?
609
00:25:46,878 --> 00:25:49,247
(alarm continues blaring)
610
00:25:54,352 --> 00:25:55,987
FOLSOM:
None of the breakers
are tripped.
611
00:26:09,834 --> 00:26:11,303
LAB TECH:
Nine machines were processing
samples in DNA and Trace.
612
00:26:11,369 --> 00:26:13,071
All of them crashed.
It's okay.
613
00:26:13,138 --> 00:26:15,540
We will rerun the diagnostics
after the power's back on.
614
00:26:16,841 --> 00:26:17,809
LAB TECH 2:
The evidence fridges
615
00:26:17,876 --> 00:26:18,944
aren't getting
backup power.
616
00:26:19,010 --> 00:26:20,412
That's all right.
Keep the doors closed,
617
00:26:20,478 --> 00:26:22,080
keep the cold air in.
Sarah...
618
00:26:22,147 --> 00:26:24,416
Where do you want me?
Money cage?
Yep.
619
00:26:24,482 --> 00:26:26,451
Better safe
than sorry.
620
00:26:26,518 --> 00:26:28,486
We're gonna check the
breakers for the building.
621
00:26:28,553 --> 00:26:29,788
And call
Vegas P and E.
622
00:26:29,854 --> 00:26:31,122
We need to find out
if this is just us,
623
00:26:31,189 --> 00:26:32,857
a transformer,
or the substation.
624
00:26:32,924 --> 00:26:35,160
Everybody, breathe.
625
00:26:35,226 --> 00:26:36,628
We got this, right?
626
00:26:36,695 --> 00:26:37,796
Show me.
627
00:26:38,797 --> 00:26:40,765
These are fingerprints
from the Selinger break-in case,
628
00:26:40,832 --> 00:26:43,568
marked rush. You had me
run them through AFIS,
629
00:26:43,635 --> 00:26:45,070
but they aren't
matching up.
630
00:26:45,136 --> 00:26:47,305
With the power out, I can't r...
You have a ten-card, right?
631
00:26:47,372 --> 00:26:49,341
Right.
You got
a magnifying glass.
632
00:26:49,407 --> 00:26:51,943
Mm-hmm.
You focus on what you know
that AFIS doesn't.
633
00:26:52,010 --> 00:26:54,479
Now, you don't need a machine
to run every damn thing, right?
634
00:26:54,546 --> 00:26:56,181
Get to it.
635
00:26:56,247 --> 00:26:58,183
Okay, what do we
think happened?
636
00:26:59,985 --> 00:27:02,687
Could be random.
It doesn't feel random.
637
00:27:02,754 --> 00:27:04,289
Well, I was down
in Reconstruction,
638
00:27:04,356 --> 00:27:07,092
and that robot's eyes turned on
right when it happened.
639
00:27:07,158 --> 00:27:08,660
You think there's a chance
that thing flipped the switch
640
00:27:08,727 --> 00:27:11,129
on the whole building? How?
ROBY: Not just how,
641
00:27:11,196 --> 00:27:12,230
but why?
642
00:27:12,297 --> 00:27:13,565
That thing
is supposed to pick up
643
00:27:13,631 --> 00:27:15,400
screwdrivers and boxes.
644
00:27:15,467 --> 00:27:17,702
It's not supposed to be
a damn James Bond villain.
645
00:27:17,769 --> 00:27:20,038
I don't know how a robot
like Ocho could power off
646
00:27:20,105 --> 00:27:22,674
an entire building,
but it's possible, right?
647
00:27:22,741 --> 00:27:24,509
ROBY:
You know what
Sherlock Holmes says,
648
00:27:24,576 --> 00:27:26,311
"When you eliminate
the impossible,
649
00:27:26,378 --> 00:27:27,812
whatever remains..."
650
00:27:29,414 --> 00:27:30,815
(exhales)
651
00:27:30,882 --> 00:27:33,385
Okay, well,
if it was the robot--
652
00:27:33,451 --> 00:27:34,753
and I'm definitely
not saying that it was--
653
00:27:34,819 --> 00:27:37,322
but if it was, its timing
couldn't be better.
654
00:27:37,389 --> 00:27:39,924
Thanks to the power
surge, our best lead--
655
00:27:39,991 --> 00:27:41,292
Ocho's memory module--
656
00:27:41,359 --> 00:27:42,861
has, quite literally,
gone up in smoke.
657
00:27:42,927 --> 00:27:45,497
That is not the first time
that's happened.
658
00:27:45,563 --> 00:27:47,198
Yeah, you're talking about
the surge at the factory.
659
00:27:47,265 --> 00:27:49,167
Wiped out all the cameras
just before Robert was killed.
660
00:27:49,234 --> 00:27:51,970
Maybe you should head down
to casa de robot,
661
00:27:52,037 --> 00:27:54,305
check out their
power system, hmm?
662
00:27:54,372 --> 00:27:56,241
Well, if a human killer
is causing these surges,
663
00:27:56,307 --> 00:27:58,243
could be they
left something behind.
664
00:27:58,309 --> 00:28:00,045
Let's head down
to Reconstruction.
665
00:28:00,111 --> 00:28:01,980
You, me, and Folsom
finish what we started.
666
00:28:02,047 --> 00:28:03,048
GILL:
None of the breakers
were popped.
667
00:28:03,114 --> 00:28:04,516
Everything looked
normal to me.
668
00:28:04,582 --> 00:28:06,751
Ooh, Catherine and I are
headed back to the factory.
669
00:28:06,818 --> 00:28:08,253
You coming with?
670
00:28:08,319 --> 00:28:10,722
No. Max asked me to check out
671
00:28:10,789 --> 00:28:12,557
the power situation here,
so, no.
672
00:28:17,028 --> 00:28:20,065
This Chavez thing's really
stuck in your craw, isn't it?
673
00:28:20,131 --> 00:28:22,867
Chavez and I aren't besties,
but we're friends.
674
00:28:22,934 --> 00:28:24,869
Or, at least,
I thought we were.
675
00:28:24,936 --> 00:28:25,937
I look back
at this last year,
676
00:28:26,004 --> 00:28:27,505
and how much of it
was a lie?
677
00:28:28,606 --> 00:28:30,775
I feel like I'm crazy.
678
00:28:30,842 --> 00:28:31,943
Am I crazy?
679
00:28:32,010 --> 00:28:34,379
You are not crazy.
680
00:28:35,647 --> 00:28:38,583
I mean, you are crazy,
but I kind of get it about this.
681
00:28:45,757 --> 00:28:46,958
Well...
682
00:28:47,025 --> 00:28:48,626
nothing works.
683
00:28:48,693 --> 00:28:50,428
I hate to admit defeat,
684
00:28:50,495 --> 00:28:52,430
but I am officially
out of ideas.
685
00:28:52,497 --> 00:28:55,633
Well, you had some good ones.
It was a valiant effort.
686
00:28:55,700 --> 00:28:56,734
ROBY:
Before you go,
687
00:28:56,801 --> 00:28:58,103
the power surge at the factory
688
00:28:58,169 --> 00:28:59,204
the night of the murder,
689
00:28:59,270 --> 00:29:00,605
can you
explain that?
690
00:29:00,672 --> 00:29:03,208
They looked at it. Couldn't
figure out what happened.
691
00:29:03,274 --> 00:29:06,044
Out of curiosity, who was
assigned to look into it?
692
00:29:06,111 --> 00:29:08,480
Uh... I think
that was Eve.
693
00:29:08,546 --> 00:29:10,081
Yeah, uh,
694
00:29:10,148 --> 00:29:12,050
anyway, I will
695
00:29:12,117 --> 00:29:13,318
let you guys know
if I think of anything.
696
00:29:13,384 --> 00:29:14,619
Thanks, Cliff.
697
00:29:14,686 --> 00:29:17,088
So, I'm open
to the idea that
698
00:29:17,155 --> 00:29:19,624
this robot taught itself
to hit harder
699
00:29:19,691 --> 00:29:21,459
and faster than
we could make it, right?
700
00:29:21,526 --> 00:29:23,094
But if there's
no way to test it...
701
00:29:23,161 --> 00:29:25,029
Then we have to rule out
everything else.
702
00:29:25,096 --> 00:29:26,498
ROBY:
So then let's
get creative, shall we?
703
00:29:26,564 --> 00:29:28,032
What are other possible ways
could account
704
00:29:28,099 --> 00:29:29,367
for this unusual
blood spatter?
705
00:29:30,902 --> 00:29:33,004
What if the robot's
only responsible
706
00:29:33,071 --> 00:29:34,806
for the medium velocity spatter,
707
00:29:34,873 --> 00:29:36,674
and the high velocity spatter
708
00:29:36,741 --> 00:29:38,710
was caused by some other source?
709
00:29:38,776 --> 00:29:40,278
Like an implement
of some kind.
710
00:29:40,345 --> 00:29:41,946
Like a club or a
711
00:29:42,013 --> 00:29:43,214
thin pipe or a...
712
00:29:43,281 --> 00:29:44,949
Something like that
might explain the glass.
713
00:29:46,351 --> 00:29:47,685
ROBY:
There you go.
714
00:29:47,752 --> 00:29:49,621
Pretty good at-bat,
but it's not fast enough.
715
00:29:49,687 --> 00:29:51,990
Turn the hips, squash the bug
with the back foot.
716
00:29:52,056 --> 00:29:54,159
Squash the bug?
(laughs)
Yeah, turn them hips.
717
00:29:54,225 --> 00:29:55,693
I thought you were
a basketball coach.
718
00:29:55,760 --> 00:29:57,762
Yeah, I do 'em all, baby.
(glass shatters)
719
00:29:57,829 --> 00:30:00,465
Your coworker's just down here.
720
00:30:00,532 --> 00:30:02,800
Really appreciate you showing us
down here personally.
721
00:30:02,867 --> 00:30:04,969
Yeah, well, my people have
already checked over the system,
722
00:30:05,036 --> 00:30:06,104
so you won't
find anything.
723
00:30:06,171 --> 00:30:08,640
But I guess
you can get a warrant, so
724
00:30:08,706 --> 00:30:09,874
what choice is there?
725
00:30:09,941 --> 00:30:12,010
What happened to letting us
help you prove
726
00:30:12,076 --> 00:30:13,945
your robot really is a killer?
727
00:30:15,780 --> 00:30:17,282
I don't think it's possible.
728
00:30:18,449 --> 00:30:19,584
Yet.
729
00:30:19,651 --> 00:30:21,753
Quite the about-face.
I'd say.
730
00:30:22,987 --> 00:30:24,522
What's changed, Mr. Thomas?
731
00:30:24,589 --> 00:30:26,224
WILLOWS:
I bet your people
732
00:30:26,291 --> 00:30:27,725
came to the same
conclusions that we did:
733
00:30:27,792 --> 00:30:30,895
that it's physically impossible
for that machine
734
00:30:30,962 --> 00:30:32,530
to have struck the killing blow.
735
00:30:32,597 --> 00:30:33,898
CHAVEZ: That'd be
bad news, huh?
736
00:30:33,965 --> 00:30:35,900
All the downsides
of a wrongful death lawsuit.
737
00:30:35,967 --> 00:30:37,669
WILLOWS:
None of the upsides
738
00:30:37,735 --> 00:30:39,938
of birthing new AI life.
739
00:30:40,004 --> 00:30:41,606
Whatever.
740
00:30:41,673 --> 00:30:43,174
My mind is preoccupied
741
00:30:43,241 --> 00:30:45,009
with far more interesting
things right now.
742
00:30:45,076 --> 00:30:47,812
More interesting than one of
your employees being murdered?
743
00:30:47,879 --> 00:30:49,047
Gee,
744
00:30:49,113 --> 00:30:51,182
I got to see
what's on that phone.
745
00:30:51,249 --> 00:30:54,819
Look, one of my teams, MKD-1--
746
00:30:54,886 --> 00:30:56,588
Eve's team--
they suffered
747
00:30:56,654 --> 00:30:58,389
a mechanical issue that
set them back a few months.
748
00:30:58,456 --> 00:31:00,758
Now, I'm not ready to say
that it was sabotage, but..
749
00:31:00,825 --> 00:31:01,993
(phone buzzing)
750
00:31:02,060 --> 00:31:05,230
Look, I'm needed
elsewhere. Sabrina.
751
00:31:05,296 --> 00:31:06,864
Sabrina can help you.
752
00:31:06,931 --> 00:31:08,700
Excuse me.
753
00:31:08,766 --> 00:31:11,703
You know,
you expect billionaires
754
00:31:11,769 --> 00:31:14,205
to be rude,
standoffish weirdoes,
755
00:31:14,272 --> 00:31:16,441
but I got to admit,
that guy is a charmer.
756
00:31:16,507 --> 00:31:18,243
(Chavez chuckles)
CATHERINE:
The grid?
757
00:31:18,309 --> 00:31:20,178
That way?
Yes, it is.
758
00:31:22,213 --> 00:31:24,482
He told us there were
some files set aside for me.
759
00:31:24,549 --> 00:31:26,384
Do you have them?
760
00:31:26,451 --> 00:31:28,820
Of course. This way, Detective.
761
00:31:32,624 --> 00:31:34,292
Hey.
762
00:31:34,359 --> 00:31:35,727
Hey.
763
00:31:39,230 --> 00:31:41,666
Splash of almond milk?
764
00:31:41,733 --> 00:31:43,701
(laughs)
Beau.
765
00:31:44,869 --> 00:31:46,838
You're really getting
to know me.
766
00:31:46,904 --> 00:31:48,339
Thanks.
767
00:31:48,406 --> 00:31:49,974
(robotic voice):
You may not always enjoy me,
768
00:31:50,041 --> 00:31:51,909
but I am your friend.
769
00:31:51,976 --> 00:31:53,311
(laughs)
770
00:31:53,378 --> 00:31:54,846
Ha, ha, ha, ha.
(normal chuckle)
771
00:31:59,651 --> 00:32:01,786
RAJAN: That thing
would be way cuter
772
00:32:01,853 --> 00:32:03,988
if its face wasn't
a nightmare mask.
773
00:32:04,055 --> 00:32:06,157
The face isn't what bothers me.
What you got?
774
00:32:06,224 --> 00:32:09,060
The glass from the crime scene
remains a mystery.
775
00:32:09,127 --> 00:32:11,262
None of these was a match?
Is that a bong?
776
00:32:11,329 --> 00:32:12,997
We tried everything.
777
00:32:13,064 --> 00:32:14,666
And it gets worse.
778
00:32:14,732 --> 00:32:16,434
I tested
the compressive strength
779
00:32:16,501 --> 00:32:18,269
of the glass from
the wounds, it's way
780
00:32:18,336 --> 00:32:20,238
too brittle
to do too much damage,
781
00:32:20,305 --> 00:32:22,006
even if swung
at those speeds.
782
00:32:22,073 --> 00:32:23,775
Well, we're having better luck.
I'm getting close to matching
783
00:32:23,841 --> 00:32:25,843
the speed needed to account
for the high-velocity spatter.
784
00:32:25,910 --> 00:32:27,979
Close?
No, but not close enough.
785
00:32:28,046 --> 00:32:30,548
Folsom is swinging like
a walk-on at a D2 school.
786
00:32:30,615 --> 00:32:33,618
And unless our killer was,
like, ready to go pro,
787
00:32:33,685 --> 00:32:35,887
I'm kind of skeptical.
I don't think there's many
788
00:32:35,953 --> 00:32:38,122
power-hitting first basemen
at the robot factory.
789
00:32:38,189 --> 00:32:40,458
No, just a huge pack of nerds.
Hey, hey, glass houses.
790
00:32:40,525 --> 00:32:43,494
Now I'm kind of thinking
maybe a flexible implement?
791
00:32:43,561 --> 00:32:44,662
Like what? Like a whip?
792
00:32:44,729 --> 00:32:45,897
Maybe a whip? Is a whip crazy?
793
00:32:45,963 --> 00:32:47,298
ROBY: With those
wound patterns?
794
00:32:47,365 --> 00:32:49,801
Uh...
Golf club, maybe?
795
00:32:49,867 --> 00:32:51,969
Big graphite driver? They flex.
796
00:32:52,036 --> 00:32:54,605
But the hardest hit
to our victim was here.
797
00:32:54,672 --> 00:32:57,108
The skull.
And that impact was
798
00:32:57,175 --> 00:32:59,310
an exact match to
Ocho's arm and hand.
799
00:32:59,377 --> 00:33:01,546
How is that possible?
800
00:33:01,612 --> 00:33:04,182
Well, I only got close 'cause
this bat is long, like a lever.
801
00:33:04,248 --> 00:33:07,118
How could Ocho's arm
ever travel that fast?
802
00:33:07,185 --> 00:33:10,555
Ocho's arm could move that fast
if it wasn't attached to Ocho.
803
00:33:11,422 --> 00:33:14,125
We appreciate you heading down
804
00:33:14,192 --> 00:33:16,160
so quickly, David.
DAVID: Of course.
805
00:33:16,227 --> 00:33:18,229
Just don't know
how my dad's tools will help.
806
00:33:18,296 --> 00:33:20,064
Do you need his fingerprints,
or...?
807
00:33:20,131 --> 00:33:21,699
Well, not his fingerprints,
808
00:33:21,766 --> 00:33:23,901
but something almost as unique.
809
00:33:23,968 --> 00:33:25,370
The other day you said
sometimes your dad
810
00:33:25,436 --> 00:33:26,604
took his work home with him?
811
00:33:26,671 --> 00:33:29,073
That's right.
To do that...
812
00:33:29,140 --> 00:33:30,608
he needed this.
813
00:33:30,675 --> 00:33:32,610
DAVID:
Driver bit?
814
00:33:32,677 --> 00:33:34,379
Not just any driver bit.
815
00:33:34,445 --> 00:33:36,681
MKD uses proprietary tools.
816
00:33:36,748 --> 00:33:39,183
This is like a key.
817
00:33:39,250 --> 00:33:41,386
To open a very specific lock.
818
00:33:41,452 --> 00:33:43,788
โช โช
819
00:33:54,665 --> 00:33:55,900
This is it.
Mm-hmm.
820
00:33:55,967 --> 00:33:57,201
The joints,
look at this.
821
00:33:57,268 --> 00:33:59,070
Yep. That's our whip.
822
00:33:59,137 --> 00:34:01,506
Would you stop swinging
that damn thing, please?
Mm. Oh.
823
00:34:01,572 --> 00:34:03,508
Yeah.
So that thing,
swung hard enough,
824
00:34:03,574 --> 00:34:05,343
could reach a velocity
825
00:34:05,410 --> 00:34:06,711
sufficient
to create
826
00:34:06,778 --> 00:34:08,579
that unique
blood spatter pattern.
827
00:34:08,646 --> 00:34:10,581
FOLSOM:
What are the chances
that our killer
828
00:34:10,648 --> 00:34:12,083
beat Mr. Cuevas
with this arm
829
00:34:12,150 --> 00:34:13,084
as a weapon of convenience...
ROBY: Mm-hmm.
830
00:34:13,151 --> 00:34:14,085
FOLSOM:
...and then reattached it
831
00:34:14,152 --> 00:34:15,520
to the body
in order to frame
832
00:34:15,586 --> 00:34:17,622
Ocho for his crime?
833
00:34:17,688 --> 00:34:19,457
Guys?
ROBY:
What'd you got there?
834
00:34:20,291 --> 00:34:22,393
David?
835
00:34:22,460 --> 00:34:25,396
Did your dad wear eyeglasses
or contact lenses?
836
00:34:25,463 --> 00:34:26,931
No, he didn't.
837
00:34:26,998 --> 00:34:28,299
Thank you, David.
838
00:34:28,366 --> 00:34:29,801
FOLSOM:
What you got, Al?
839
00:34:29,867 --> 00:34:32,804
Polymer-hydrogel.
Contact lens.
840
00:34:32,870 --> 00:34:35,940
And odds are, if it doesn't
belong to our victim...
841
00:34:36,007 --> 00:34:39,577
Then Ocho just gave us a little
sample of DNA from our killer.
842
00:34:47,318 --> 00:34:48,820
(knocks on glass)
843
00:34:48,886 --> 00:34:51,989
Heard we're about to have
a solve on the Cuevas case.
844
00:34:53,224 --> 00:34:54,959
What's DNA telling you?
845
00:34:55,026 --> 00:34:56,894
Nothing yet.
846
00:34:56,961 --> 00:34:58,062
Should be a minute.
847
00:34:59,330 --> 00:35:00,731
Hmm.
848
00:35:05,470 --> 00:35:07,271
Did I forget your birthday?
849
00:35:07,338 --> 00:35:09,006
Is that it?
850
00:35:09,974 --> 00:35:12,577
Happy birthday, Penny.
851
00:35:12,643 --> 00:35:14,312
(chuckles)
852
00:35:14,378 --> 00:35:16,247
Whenever it was.
853
00:35:17,615 --> 00:35:19,417
Can we be cool?
854
00:35:21,519 --> 00:35:23,387
You lied to me.
855
00:35:23,454 --> 00:35:25,289
You lied to all of us.
856
00:35:25,356 --> 00:35:27,859
You reported on us
to IAB for a year.
857
00:35:29,193 --> 00:35:31,229
That was...
858
00:35:32,396 --> 00:35:34,265
It was my job.
859
00:35:34,332 --> 00:35:36,868
To report back
the truth and...
860
00:35:36,934 --> 00:35:38,970
and the truth
I reported was
861
00:35:39,036 --> 00:35:40,838
that everyone in the Vegas
Crime Lab was hardworking,
862
00:35:40,905 --> 00:35:43,441
and smart
and-and totally honest.
863
00:35:43,508 --> 00:35:45,910
Okay. Great.
Thanks for your help.
864
00:35:50,047 --> 00:35:52,717
I know everyone here
just assumed
865
00:35:52,783 --> 00:35:55,052
that CSI was in the clear
after Hodges and Anson Wix.
866
00:35:55,119 --> 00:35:57,288
But not Max.
867
00:35:57,355 --> 00:35:59,156
You know,
she knew what I knew.
868
00:35:59,223 --> 00:36:01,325
That the powers that be
still had their doubts
869
00:36:01,392 --> 00:36:04,061
until I proved to them that
everything was on the up-and-up.
870
00:36:06,831 --> 00:36:08,466
Look, I'm sure you're right.
871
00:36:08,533 --> 00:36:11,035
Okay? I'm sure everything
you're saying is right.
872
00:36:11,102 --> 00:36:13,271
It wasn't that you did it
that's crappy.
873
00:36:13,337 --> 00:36:15,039
It's that you could do it.
874
00:36:17,008 --> 00:36:18,843
I just,
I thought it was one way
875
00:36:18,910 --> 00:36:20,411
and it's another way.
876
00:36:21,412 --> 00:36:22,980
Well, and what way was that?
877
00:36:23,047 --> 00:36:25,082
I thought we were friends.
878
00:36:28,553 --> 00:36:30,421
That's up to you.
879
00:36:30,488 --> 00:36:32,256
I did lie.
880
00:36:32,323 --> 00:36:34,258
A lot. I'll give you
all that about the past.
881
00:36:34,325 --> 00:36:36,360
But we are
on the same side, Penny.
882
00:36:38,462 --> 00:36:40,498
So maybe just keep
an eye on me in the future.
883
00:36:41,732 --> 00:36:44,669
Notice how the way I work
makes your job easier.
884
00:36:47,305 --> 00:36:49,874
Maybe you'll like me better
as a coworker.
885
00:36:51,142 --> 00:36:53,344
(computer beeps)
886
00:36:53,411 --> 00:36:54,412
CHAVEZ:
What is it?
887
00:36:54,478 --> 00:36:56,447
Did we get 'em?
888
00:36:56,514 --> 00:36:58,883
I know who the killer is.
889
00:36:58,950 --> 00:37:02,119
The DNA on the killer's
contact is a match.
890
00:37:03,387 --> 00:37:04,655
To Cliff.
891
00:37:05,656 --> 00:37:07,391
What?
892
00:37:07,458 --> 00:37:09,560
But he's been here all day.
893
00:37:09,627 --> 00:37:11,329
Truman Thomas did mention
he thought there'd
894
00:37:11,395 --> 00:37:13,197
been some sabotage of Eve's
team. She's Cliff's rival,
895
00:37:13,264 --> 00:37:16,100
I gather. Maybe, maybe
Robert saw something?
896
00:37:16,167 --> 00:37:18,536
We don't have to guess.
We can ask him. Put an ATL
897
00:37:18,603 --> 00:37:20,671
out on him
and send a couple squad cars
898
00:37:20,738 --> 00:37:22,707
out to that damn robot factory.
899
00:37:22,773 --> 00:37:25,309
(phone ringing)
900
00:37:28,012 --> 00:37:29,680
CHAVEZ: There's no way he's
listening to us, right?
901
00:37:29,747 --> 00:37:31,682
He has microphones,
but he's powered off.
902
00:37:31,749 --> 00:37:33,818
Hey, Cliff.
903
00:37:33,884 --> 00:37:35,553
Director Roby, hi.
904
00:37:35,620 --> 00:37:37,321
Uh, just checking in.
905
00:37:37,388 --> 00:37:39,724
I heard you called looking
for the proprietary bit
906
00:37:39,790 --> 00:37:41,926
to detach Ocho's arm?
907
00:37:41,993 --> 00:37:44,095
I can grab one
908
00:37:44,161 --> 00:37:45,930
and-and head down to you
if you'd like.
909
00:37:45,997 --> 00:37:47,231
Well, that'd be great.
910
00:37:47,298 --> 00:37:49,100
I mean,
the team's ready now,
911
00:37:49,166 --> 00:37:51,002
if you want to head on down.
CLIFF: Sure.
912
00:37:51,068 --> 00:37:53,104
Just curious, why do you need
913
00:37:53,170 --> 00:37:55,573
to take off the arm?
914
00:38:01,345 --> 00:38:03,114
You got to understand,
Robert wasn't even
915
00:38:03,180 --> 00:38:04,749
supposed to be on that side
of the building.
916
00:38:04,815 --> 00:38:07,585
He, he did his rounds
out of order that night.
917
00:38:07,652 --> 00:38:09,654
(whispers):
Go.
918
00:38:09,720 --> 00:38:12,323
(tires screeching, horn honking)
919
00:38:13,457 --> 00:38:15,092
It's okay.
Just stay with me, okay?
920
00:38:15,159 --> 00:38:17,595
CLIFF:
Robert, he saw what I was doing.
921
00:38:17,662 --> 00:38:19,997
The MKD-1 prototype.
922
00:38:20,064 --> 00:38:22,166
Robert saw.
923
00:38:22,233 --> 00:38:23,968
I'm gonna--
Cliff?
924
00:38:24,035 --> 00:38:25,603
(car crashing, phone beeps off)
925
00:38:25,670 --> 00:38:26,671
Cliff?
926
00:38:26,737 --> 00:38:28,873
Find him.
927
00:38:32,043 --> 00:38:33,811
(sirens wailing)
(indistinct radio chatter)
928
00:38:35,212 --> 00:38:36,380
Hey.
929
00:38:39,183 --> 00:38:40,651
Is that Cliff?
930
00:38:40,718 --> 00:38:42,520
Dead.
931
00:38:42,586 --> 00:38:44,455
Penny thinks killed on impact.
932
00:38:44,522 --> 00:38:47,191
Among other weird things,
the car's pretty new,
933
00:38:47,258 --> 00:38:48,826
but the airbag
didn't deploy.
934
00:38:48,893 --> 00:38:50,161
Thank you.
935
00:38:51,362 --> 00:38:52,697
Only yaw marks.
936
00:38:52,763 --> 00:38:54,665
No deceleration.
937
00:38:54,732 --> 00:38:56,300
He didn't hit the brakes.
938
00:38:56,367 --> 00:38:57,835
Maybe the brakes were out.
939
00:38:57,902 --> 00:38:59,837
We're not thinking the AI
somehow did this, are we?
940
00:39:07,745 --> 00:39:10,281
Uh... Hey, old camera.
941
00:39:10,347 --> 00:39:12,450
We'll run it to confirm,
but what do you want to bet...
942
00:39:12,516 --> 00:39:14,819
GILL:
That's the source of
the mystery glass on our victim.
943
00:39:14,885 --> 00:39:15,986
Can't wait to see
what's on the film.
944
00:39:16,053 --> 00:39:16,987
Well, you're
gonna have to.
945
00:39:17,054 --> 00:39:18,556
Wait, I mean.
946
00:39:18,622 --> 00:39:20,958
If there were any film in here,
it's long gone.
947
00:39:26,130 --> 00:39:29,366
The CSIs tell me your help
made the difference,
948
00:39:29,433 --> 00:39:31,569
bringing those tools
when you did.
949
00:39:31,635 --> 00:39:33,704
It made a difference
to me, too.
950
00:39:33,771 --> 00:39:36,340
I mean, I knew he had stuff
in his garage, but...
951
00:39:36,407 --> 00:39:38,409
going in there
and digging through it,
952
00:39:38,476 --> 00:39:39,944
finding his tools.
953
00:39:40,010 --> 00:39:42,613
I loved my dad, but...
954
00:39:42,680 --> 00:39:45,116
I didn't take him
seriously enough as an engineer.
955
00:39:47,618 --> 00:39:50,221
You mentioned your dad thought
he was unfairly
956
00:39:50,287 --> 00:39:52,356
left off a patent
for the robot's hand and arm?
957
00:39:52,423 --> 00:39:55,359
I've been going through
MKD's files.
958
00:39:57,094 --> 00:39:58,963
Your dad was
a huge part of the project.
959
00:39:59,029 --> 00:40:01,265
This is a patent lawyer.
960
00:40:01,332 --> 00:40:03,567
Friend of a friend,
owes me a favor.
961
00:40:03,634 --> 00:40:05,102
If you'd like...
962
00:40:05,169 --> 00:40:07,271
she'll fight for your dad's
claim on contingency.
963
00:40:07,338 --> 00:40:09,039
Thank you.
964
00:40:09,106 --> 00:40:11,175
For the truth, I guess.
965
00:40:11,242 --> 00:40:13,177
About my dad, too.
966
00:40:14,345 --> 00:40:16,413
ROBY:
I hear you wanted to talk to me?
967
00:40:16,480 --> 00:40:17,915
So you were right.
968
00:40:17,982 --> 00:40:20,217
As always.
I stepped back.
969
00:40:20,284 --> 00:40:21,852
Looked at the bigger picture.
Mm-hmm.
970
00:40:21,919 --> 00:40:23,621
Our suspect had been
running from the police
971
00:40:23,687 --> 00:40:25,356
while high on methamphetamine.
972
00:40:25,422 --> 00:40:27,691
When he attempted
to open the window,
973
00:40:27,758 --> 00:40:30,628
he squeezed hard enough
to deform his fingerprints.
974
00:40:30,694 --> 00:40:33,430
Manually adjusted for that,
and we got him.
975
00:40:33,497 --> 00:40:35,866
Come on, Zoey. Now come here.
976
00:40:35,933 --> 00:40:38,102
You remember this next time
you want to farm out
977
00:40:38,169 --> 00:40:40,404
your job to something
with an on/off switch, okay?
978
00:40:40,471 --> 00:40:41,772
Mm-hmm.
Get out of my office.
979
00:40:41,839 --> 00:40:42,973
Good job.
Zoey.
980
00:40:43,040 --> 00:40:44,909
Hey.
Boss.
981
00:40:44,975 --> 00:40:47,311
How are you doing?
982
00:40:47,378 --> 00:40:48,746
So, uh,
983
00:40:48,813 --> 00:40:50,514
you're checking in
on me now, huh?
984
00:40:50,581 --> 00:40:52,116
I just know this case
was weighing on you.
985
00:40:52,183 --> 00:40:53,284
And I wanted to touch base.
986
00:40:53,350 --> 00:40:54,752
I hope you'll rest
987
00:40:54,819 --> 00:40:56,921
a little easier
now that it's closed.
988
00:40:56,987 --> 00:40:58,923
I mean, we got justice.
989
00:40:58,989 --> 00:41:01,325
Guess you'd call that
a partial confession, huh?
990
00:41:01,392 --> 00:41:02,626
You think
Cliff knew more than he shared
991
00:41:02,693 --> 00:41:03,928
before he, uh... you know.
992
00:41:03,994 --> 00:41:06,030
It's more than that,
it's just, I--
993
00:41:08,165 --> 00:41:09,867
I see this man
994
00:41:09,934 --> 00:41:12,069
just lying on the floor dying,
995
00:41:12,136 --> 00:41:15,105
with machines moving
and working all around him.
996
00:41:15,172 --> 00:41:17,508
Well, we've only got
good machines here.
997
00:41:17,575 --> 00:41:19,510
The ones that help you
catch the bad guys.
Don't get me wrong.
998
00:41:19,577 --> 00:41:22,012
I like my EZ-2
and my GCMS, but I...
999
00:41:23,981 --> 00:41:26,116
I do prefer my people.
1000
00:41:27,351 --> 00:41:29,887
Flawed though they may be.
1001
00:41:32,189 --> 00:41:33,958
Good night, boss.
1002
00:41:34,024 --> 00:41:35,993
Hey, you want me
1003
00:41:36,060 --> 00:41:37,528
to get this thing out of here?
Uh, no.
1004
00:41:37,595 --> 00:41:39,964
We'll send him back when
the case is officially closed.
1005
00:41:40,030 --> 00:41:42,066
Okay?
1006
00:41:43,200 --> 00:41:45,236
All right.
1007
00:41:53,644 --> 00:41:55,679
For now, you stay put.
1008
00:41:58,482 --> 00:42:02,887
Captioning sponsored by
CBS
1009
00:42:02,953 --> 00:42:06,657
and TOYOTA.
1010
00:42:06,724 --> 00:42:11,262
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.