All language subtitles for CITES.1x13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:00,920 --> 00:00:03,440
Ei, on eres? Judit, aquest és l'Edu.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,680
Hola, encantada.
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,240
No t'ho prenguis com res personal, però...
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
és que no ets el meu tipus.
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,880
OK, tranquil·la!
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,400
Total, nomĂ©s estava parlant amb tu per compromĂs amb la teva germana.
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
"CompromĂs"?
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,720
M'ha dit que t'aniria bé relaxar-te una miqueta per...
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,680
oblidar les penes.
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
Ah, que t'ha explicat això...
12
00:00:26,960 --> 00:00:30,840
És que no me'l puc treure del cap.Tornem-hi amb el puto Joan, Judit!
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Ell no et troba a faltar, se n'estĂ follant una altra!
14
00:00:33,160 --> 00:00:35,160
Eh? S'ha acabat!
15
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
Tu! Quillo...
16
00:00:38,640 --> 00:00:40,640
Encara em vols portar a casa teva, o no?
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,400
-Ha sigut un dia molt llarg, jo...-Et convido a sopar.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,360
No. No, no, grĂ cies.
19
00:00:45,520 --> 00:00:47,960
Va, parlem una estoneta sense pantalles.
20
00:00:48,200 --> 00:00:50,480
No podies esperar res, d'aquesta cita.
21
00:00:50,640 --> 00:00:53,360
Aurora, no pots marxar aixĂ i deixar-me allĂ tirat!
22
00:00:53,520 --> 00:00:55,160
-És un entreteniment i prou!-El què?
23
00:00:55,320 --> 00:00:58,360
-Tu! Mira, ja parlarem.-No ho crec.
24
00:01:00,680 --> 00:01:02,480
-Francesc?-PinyĂł.
25
00:01:03,640 --> 00:01:05,640
-S'ha fet tard.-SĂ, sĂ ja marxo.
26
00:01:05,800 --> 00:01:08,400
No, no, vull dir que-que potser podrĂem sopar...
27
00:01:08,880 --> 00:01:10,680
-SĂ?-Vale.
28
00:01:10,840 --> 00:01:12,280
Vale.
29
00:01:15,440 --> 00:01:17,440
(noia) Sofia!
30
00:01:17,600 --> 00:01:19,800
-La Mireia t'estĂ buscant.-Ara hi vaig, ara hi vaig.
31
00:01:22,920 --> 00:01:24,560
Estàs bé?
32
00:01:25,600 --> 00:01:28,960
-Què fas tu ara?-Anava a casa.
33
00:01:30,640 --> 00:01:34,240
-Vols prendre alguna cosa?-SĂ.
34
00:01:38,240 --> 00:01:39,560
Doncs?
35
00:01:39,720 --> 00:01:42,640
No, t'he-t'he trucat per-per dir-te que... estic embarassada.
36
00:01:44,760 --> 00:01:47,280
I crec que si et vols implicar en la vida del nen,
37
00:01:47,440 --> 00:01:50,440
que parlem d'alguna manera per sentir-nos còmodes...
38
00:01:52,120 --> 00:01:53,920
EstĂ vem planejant marxar.
39
00:01:54,200 --> 00:01:56,280
-On?-A Bilbao.
40
00:01:57,000 --> 00:02:00,680
-Doncs..., marxareu igualment, no?-No ho sé.
41
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
No entenc per què no em vas trucar.
42
00:02:05,520 --> 00:02:06,960
No ho sé...
43
00:02:07,120 --> 00:02:09,560
No ho sé, m'he cremat moltes vegades i no vull tornar-me a cremar.
44
00:02:09,720 --> 00:02:12,120
Ă€lex, tio, no et vaig trucar i em sap greu.
45
00:02:12,280 --> 00:02:14,800
Però ara som aquĂ, no?SĂ.
46
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
Doncs arrisca una mica, cony.
47
00:02:17,800 --> 00:02:22,760
# You are you, and I wish I could be you too,
48
00:02:23,880 --> 00:02:25,680
# but I can only be... #
49
00:02:25,840 --> 00:02:27,840
I quin és el truc final?Quin truc final?
50
00:02:28,400 --> 00:02:31,680
Això són detallets. Però quin és l'últim pas abans d'anar al llit?
51
00:02:33,560 --> 00:02:35,360
Hòstia!
52
00:02:43,880 --> 00:02:46,080
No, no, para, para, para. No puc.
53
00:02:46,840 --> 00:02:49,400
Ei, ei, ei, ei..., tranqui.
54
00:02:51,520 --> 00:02:53,520
No estic preparada.
55
00:02:57,720 --> 00:02:59,520
Re menor...
56
00:03:00,080 --> 00:03:02,120
Tu, dispers, vols mirar la guitarra?
57
00:03:02,280 --> 00:03:04,520
Sembla que amb tu tindré molta feina.
58
00:03:04,680 --> 00:03:07,440
Doncs t'haurĂ s de quedar a dormir, llavors.
59
00:03:09,000 --> 00:03:10,800
Ho havia d'intentar.
60
00:03:19,280 --> 00:03:22,520
# ("I'll be fine", Cèlia PallĂ)
61
00:03:31,920 --> 00:03:37,080
# I just have one of those days that fall apart getting me down,
62
00:03:37,240 --> 00:03:41,720
# and thought that you could help to cheering me up.
63
00:03:43,920 --> 00:03:47,040
# Think of you every so often,
64
00:03:47,200 --> 00:03:50,480
# sometimes I smile, sometimes cry alone...
65
00:03:50,640 --> 00:03:54,480
# to a memory that is gone.
66
00:03:56,400 --> 00:03:59,080
# Don't you mind these are not tears,
67
00:03:59,240 --> 00:04:02,200
# my eyes swell up when I'm in here.
68
00:04:02,360 --> 00:04:06,440
# Go, don't be late, don't let her wonder on.
69
00:04:08,400 --> 00:04:11,800
# So you're with someone... #
70
00:04:11,960 --> 00:04:14,280
Hola? Hola!
71
00:04:14,440 --> 00:04:18,760
# that makes you feel like one of those man who is invincible.
72
00:04:20,600 --> 00:04:24,120
# I'll go home tonight... #
73
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Hola?
74
00:04:26,840 --> 00:04:30,880
# ...pour me a glass of wine, tell myself how pretty I am.
75
00:04:32,320 --> 00:04:34,640
# Just don't tell me more... #
76
00:04:34,800 --> 00:04:36,680
Que hi ha algĂş?
77
00:04:36,840 --> 00:04:41,520
# ...and I'll be fine..., I'll be fine. #
78
00:04:45,760 --> 00:04:47,560
Hola...
79
00:04:53,040 --> 00:04:54,840
Hola!
80
00:04:58,720 --> 00:05:00,840
-Hola?-Hola.
81
00:05:01,000 --> 00:05:02,640
-Ei!-Ei!
82
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
No calia, eh, que et molestessis.
83
00:05:06,000 --> 00:05:07,480
-No, no, eh?-No.
84
00:05:07,640 --> 00:05:10,720
-Quina llĂ stima que ja tingui plans.-Ai, sĂ, quina llĂ stima!
85
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
Escolta'm, de fet, t'hauria de demanar un favor.
86
00:05:13,360 --> 00:05:15,160
Tinc una taula reservada
87
00:05:15,320 --> 00:05:17,320
i voldria que em portéssiu això amb les postres.
88
00:05:17,480 --> 00:05:21,080
-Ai, que afortunada! O afortunat.-Afortunada, afortunada.
89
00:05:21,240 --> 00:05:23,960
Es diu Judit, potser la coneixes. Ve molt sovint per aquĂ, Ă©s...
90
00:05:24,640 --> 00:05:26,680
-Una morena, amb aquells ulls...-Una morena.
91
00:05:26,840 --> 00:05:29,240
-SĂ, home, sĂ, sĂ que sĂ© qui Ă©s, sĂ.-SĂ, exacte.
92
00:05:29,520 --> 00:05:32,440
-Què? SĂ o no?-SĂ, home sĂ, ja t'ho farem.
93
00:05:32,600 --> 00:05:35,800
-Perfecte.-Va, porta. Ja l'hi portarem.
94
00:05:35,960 --> 00:05:38,480
Jo estaré a la cuina, però li puc dir al Xesc que us ho porti.
95
00:05:38,640 --> 00:05:40,440
-SĂ, perfecte, molt bĂ©.-SĂ?
96
00:05:40,600 --> 00:05:42,400
-Amb les postres, has dit?-Exacte.
97
00:05:42,560 --> 00:05:44,360
-Vindrem a quarts de dues.-OK.
98
00:05:44,520 --> 00:05:46,680
No te'l quedis, eh. GrĂ cies!
99
00:05:46,840 --> 00:05:48,840
-Adéu.-Adéu.
100
00:05:49,920 --> 00:05:52,800
# I've been staring at this blank piece of paper for an hour,
101
00:05:52,960 --> 00:05:55,440
# trying to write this love song about you.
102
00:05:56,440 --> 00:06:00,240
# You are on the plane, flying in,
103
00:06:02,040 --> 00:06:04,240
# while I'm struggling with this song,
104
00:06:04,400 --> 00:06:07,520
# trying not to say what I want to say,
105
00:06:07,680 --> 00:06:09,680
# which is "I love you".
106
00:06:10,080 --> 00:06:11,880
# I'll say...
107
00:06:12,360 --> 00:06:20,600
# I can't wait to get in bed with you.
108
00:06:21,880 --> 00:06:24,360
# Dam, dam, du.
109
00:06:28,520 --> 00:06:30,800
# Dam, dam, du. #
110
00:06:47,600 --> 00:06:49,400
Ei!
111
00:06:49,560 --> 00:06:51,560
Posa'm un cafè sol, sisplau, i...
112
00:06:52,240 --> 00:06:54,800
un cafè caramel "macchiato", amb extra de caramel i vainilla,
113
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
i una cookie de xocolata blanca.
114
00:06:57,120 --> 00:06:59,800
-A nom de...?-"Pija".
115
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
GrĂ cies.
116
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
Ei, Marieta.
117
00:07:11,400 --> 00:07:13,040
Hola, Edu.
118
00:07:13,920 --> 00:07:16,280
Ei! Em segueixes?
119
00:07:18,480 --> 00:07:21,360
Un cafè "latte" "light" per emportar, sisplau. Aina.
120
00:07:21,520 --> 00:07:23,160
Ara mateix.
121
00:07:25,880 --> 00:07:27,520
GrĂ cies.
122
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Què tal?
123
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
-Divendres no et vaig veure.-Ho sé.
124
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
Hi serĂ s, aquesta tarda, al gimnĂ s?
125
00:07:48,440 --> 00:07:50,440
El dia de Sant Jordi tinc molt de lio.
126
00:07:56,080 --> 00:07:57,720
Ja.
127
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Doncs que t'ho passis molt bé.
128
00:08:29,440 --> 00:08:31,880
Un cafè "macchiato" amb extra de caramel i vainilla.
129
00:08:32,040 --> 00:08:34,040
Mmm! GrĂ cies.
130
00:08:34,760 --> 00:08:36,560
Molt graciĂłs.A mi no em miris, eh.
131
00:08:36,720 --> 00:08:39,000
Deu haver estat cosa del cambrer quan t'ha vist entrar.
132
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
Ja. Tens sort que estic cansada, si no te'l tirava per sobre.
133
00:08:41,880 --> 00:08:44,080
Uh, que dura!
134
00:08:44,240 --> 00:08:45,880
Va, seiem.
135
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
Va, em toca, eh.
136
00:08:50,280 --> 00:08:52,760
Va. Sant Jordi a primer d'ESO, mhm?
137
00:08:54,320 --> 00:08:57,880
L'Ona i jo estĂ vem enamorades del mateix noi, el Marc Ros.
138
00:08:58,560 --> 00:09:00,680
Uh, Marc Ros...SĂ.
139
00:09:01,200 --> 00:09:04,480
Resulta que se m'acosta a l'hora del patĂ amb una carta... per l'Ona.
140
00:09:05,880 --> 00:09:09,160
Tornant cap a casa, evidentment, no ho puc evitar i la llegeixo.
141
00:09:09,320 --> 00:09:11,360
I no només se li declarava:
142
00:09:11,520 --> 00:09:14,600
la convidava a passar Setmana Santa a la seva casa de Blanes.
143
00:09:14,760 --> 00:09:16,360
Au!
144
00:09:16,520 --> 00:09:18,560
Vaig utilitzar la carta per netejar les caques del gat.
145
00:09:20,920 --> 00:09:22,960
A dia d'avui, l'Ona no en sap res.
146
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
Veritat o mentida?
147
00:09:27,120 --> 00:09:30,280
Pst, pst! Obre els ulls, eh?Veritat o mentida?
148
00:09:33,120 --> 00:09:36,320
Veritat.Efectivament..., és mentida.
149
00:09:36,800 --> 00:09:39,720
No..., no! Va, home, va...
150
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
De debò em creus capaç d'una cosa aixĂ, Edu?
151
00:09:42,760 --> 00:09:45,480
Tots tenim un costat fosc, Judit, tots.
152
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
La carta d'amor era per mi.
153
00:09:48,160 --> 00:09:51,080
I tot i que no em van deixar anar de vacances amb la seva famĂlia,
154
00:09:51,240 --> 00:09:53,720
veure la cara de rĂ bia de l'Ona va ser impagable.
155
00:09:55,480 --> 00:09:57,480
Et toca.
156
00:09:58,360 --> 00:10:00,160
Molt bé, va.
157
00:10:02,240 --> 00:10:04,040
Primer de Batxillerat.
158
00:10:04,360 --> 00:10:06,600
Jo estava molt pillat per la meva profe de castellĂ ,
159
00:10:06,760 --> 00:10:09,320
i per Sant Jordi li vaig regalar una rosa, sĂşper "gentleman".
160
00:10:09,480 --> 00:10:11,560
Esclar.Però ella no em va dir res.
161
00:10:12,640 --> 00:10:16,560
Fins que l'hora després del pati, què em vaig trobar a la taquilla?
162
00:10:18,040 --> 00:10:20,480
Un exemplar de "Romeu i Julieta",
163
00:10:20,640 --> 00:10:24,120
i a la primera pĂ gina hi havia una nota, no estava firmada.
164
00:10:24,720 --> 00:10:27,120
"Cap amor és impossible". Bum!Uau!
165
00:10:27,280 --> 00:10:29,320
Veritat o mentida?Veritat.
166
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
Uh, ho has dit molt rà pid, això.
167
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Et donaré 3 segons més perquè t'ho pensis.
168
00:10:34,440 --> 00:10:36,440
N'estĂ s segura?Veritat.
169
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
Nxt! Judit, és molt avorrit, jugar amb tu, m'entens?
170
00:10:39,560 --> 00:10:41,960
És que ets molt evident, Edu."Ets molt evident, Edu".
171
00:10:44,320 --> 00:10:46,560
Et toca.Mhm...
172
00:10:49,000 --> 00:10:50,640
M'adormo.
173
00:10:52,640 --> 00:10:54,640
Sant Jordi 2015.
174
00:10:58,280 --> 00:11:00,280
El Joan m'ha convidat a dinar.
175
00:11:01,520 --> 00:11:03,520
El Joan, el teu ex?
176
00:11:04,600 --> 00:11:08,240
Mentida.Veritat.
177
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
Tu què li has dit?
178
00:11:19,240 --> 00:11:21,240
Encara no li he dit res.
179
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
Tu què faries?
180
00:11:33,000 --> 00:11:34,640
Jo?
181
00:11:34,800 --> 00:11:38,720
Jo sĂłc molt partidari de quedar amb els ex: sempre foten bons polvos.
182
00:11:38,880 --> 00:11:41,360
Edu, t'estic parlant seriosament.I jo també.
183
00:11:41,640 --> 00:11:44,520
A veure, Judit..., a tu et ve de gust o no?
184
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
Suposo.
185
00:11:56,880 --> 00:11:58,680
Doncs, vés-hi.
186
00:12:01,080 --> 00:12:02,720
Esclar.
187
00:12:03,800 --> 00:12:06,480
SĂ, sĂ, tens raĂł.Esclar.
188
00:12:15,400 --> 00:12:17,440
I tu quins plans tens, avui?
189
00:12:19,960 --> 00:12:21,600
Jo...
190
00:12:23,240 --> 00:12:26,800
No, aaa... tinc grup al gimnĂ s d'aquĂ una estona.
191
00:12:26,960 --> 00:12:28,960
Avui?SĂ.
192
00:12:31,600 --> 00:12:34,960
Hòstia! Ja sĂłn les 12, en sèrio?SĂ.
193
00:12:37,080 --> 00:12:40,000
Sóc un desastre, Judit, en sèrio. Em sap greu, tia.
194
00:12:40,960 --> 00:12:43,000
Perdona, no-no me'n recordava, en sèrio.
195
00:12:44,520 --> 00:12:46,520
Aaa... Me n'he d'anar.Ja?
196
00:12:46,680 --> 00:12:48,720
SĂ, sĂ.
197
00:12:48,880 --> 00:12:51,040
Però... en tenim una pendent, eh!
198
00:12:51,200 --> 00:12:53,400
M'has d'explicar com ha anat això amb el Joan.
199
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
I tant.Sort!
200
00:13:15,240 --> 00:13:17,680
# Window,
201
00:13:19,560 --> 00:13:28,400
# blowing inside the room. #
202
00:13:32,360 --> 00:13:33,480
(mòbil)
203
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
# I can't... #
204
00:13:37,240 --> 00:13:39,600
Ei, què tal?Bé. Què fas?
205
00:13:41,360 --> 00:13:43,360
"Passa alguna cosa?"
206
00:13:44,360 --> 00:13:46,000
Ahm...
207
00:13:46,600 --> 00:13:48,320
No, és...
208
00:13:48,480 --> 00:13:51,000
"Ei, Judit, que-que arriba l'Àlex, t'he de deixar. Què deies?"
209
00:13:51,160 --> 00:13:53,160
Ah, no, és una xorrada.
210
00:13:53,320 --> 00:13:55,440
"Segur?"SĂ, sĂ, parlem desprĂ©s.
211
00:13:55,600 --> 00:13:57,840
"Val, val, et truco."SĂ.
212
00:13:59,040 --> 00:14:01,040
SĂ, sĂ, fins ara."AdĂ©u."
213
00:14:12,200 --> 00:14:13,840
Què tal?
214
00:14:14,680 --> 00:14:16,480
Bé. Bé, bé, bé...
215
00:14:17,480 --> 00:14:19,480
T'han dit alguna cosa en concret?
216
00:14:19,840 --> 00:14:22,480
Sss..., m'han dit que sĂ, que tinc un bon expedient...
217
00:14:22,640 --> 00:14:24,160
SĂ...
218
00:14:24,320 --> 00:14:27,640
I això, que el meu currĂculum estĂ prou bĂ©, però que...
219
00:14:27,800 --> 00:14:31,040
a la clĂnica nomĂ©s tenen una plaça i que han vist moltĂssima gent.
220
00:14:31,200 --> 00:14:34,360
I que bueno, no ho sé, no ho sé, una mica el de sempre.
221
00:14:34,840 --> 00:14:36,840
Bueno, anirà bé, ja ho veurà s.
222
00:14:37,320 --> 00:14:39,360
És igual, és igual...
223
00:14:39,520 --> 00:14:41,520
Avui Ă©s Sant Jordi!SĂ...
224
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
On anem?
225
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Collons, quin entusiasme!
226
00:14:47,160 --> 00:14:49,760
Ai, és que això del Sant Jordi em sembla una xorrada.
227
00:14:49,920 --> 00:14:53,440
Va, anem a on tu vulguis. Ensenya'm la mĂ gia del Sant Jordi.
228
00:14:56,360 --> 00:14:58,000
Anem?
229
00:14:59,840 --> 00:15:01,840
Àlex, què?
230
00:15:04,000 --> 00:15:06,720
És que potser no..., és que no t'ho he dit tot.
231
00:15:10,560 --> 00:15:13,800
És que potser m'ha anat una mica millor del que t'he dit.
232
00:15:15,560 --> 00:15:17,360
Com de millor?
233
00:15:17,920 --> 00:15:20,040
De l'1 al 10.Va, Ă€lex, sĂ, de l'1 al 10!
234
00:15:21,600 --> 00:15:23,040
11.
235
00:15:23,800 --> 00:15:26,080
T'han agafat?SĂ! SĂ, sĂ!
236
00:15:30,040 --> 00:15:32,400
Estic flipant, la veritat és que no m'ho acabo de creure,
237
00:15:32,560 --> 00:15:34,720
no m'ho esperava gens!
238
00:15:38,800 --> 00:15:40,480
Què?Què?
239
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
Què et passa als ulls?Res!
240
00:15:43,600 --> 00:15:46,120
A vere, a vere, a vere... A vere?Nxt! Ai!
241
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
Mira'm! Mira'm.
242
00:15:48,280 --> 00:15:51,520
Que t'has emocionat?No. Me n'he alegrat, normal, no?
243
00:15:53,840 --> 00:15:56,440
Collons, Ona, no em pensava que t'importés tant.
244
00:15:56,680 --> 00:15:58,320
Què t'inventes?
245
00:16:02,000 --> 00:16:06,160
A vere..., de l'1 al 10..., quant t'importo?
246
00:16:07,040 --> 00:16:09,040
Ai, no et flipis. Pringat!
247
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
De l'1 al 10?
248
00:16:14,680 --> 00:16:16,480
11.
249
00:16:25,960 --> 00:16:27,600
Què?Anem.
250
00:16:30,080 --> 00:16:32,080
Ai, que bé!Encara no t'he comprat la rosa.
251
00:16:32,240 --> 00:16:34,680
Doncs va, anem-hi! M'agafes?
252
00:16:35,080 --> 00:16:37,240
Ei! Cuidado amb l'aigua.No pateixis.
253
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Cap allĂ , cap allĂ ?On vulguis.
254
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Per allĂ .Cap allĂ .
255
00:16:42,480 --> 00:16:44,480
Vigila, eh? Cap allĂ .Ai!
256
00:16:45,640 --> 00:16:47,640
On podem comprar roses, aquĂ?
257
00:16:48,680 --> 00:16:51,720
# To watch the clouds make shades.
258
00:16:53,200 --> 00:16:56,880
# Now, I will secretly celebrate...
259
00:16:59,480 --> 00:17:02,160
# the grass grew back again.
260
00:17:10,640 --> 00:17:14,560
# Like Albert Einstein once said,
261
00:17:14,920 --> 00:17:17,680
# life's like riding a bike:
262
00:17:19,320 --> 00:17:22,320
# to keep your balance, you must keep moving... #
263
00:17:22,480 --> 00:17:23,920
Uix!
264
00:17:25,360 --> 00:17:27,880
-Feliç Sant Jordi!-Feliç Sant Jordi!
265
00:17:29,080 --> 00:17:32,440
-Espero que t'agradin les roses.-SĂ! SĂłn les meves preferides, eh.
266
00:17:32,600 --> 00:17:34,200
Ah, sĂ?
267
00:17:34,360 --> 00:17:37,280
Juntament amb els cactus i les carnĂvores, que es mengen mosques.
268
00:17:38,360 --> 00:17:41,760
-Això són plantes, no són flors.-Ah, bueno, esclar...
269
00:17:42,960 --> 00:17:45,680
Bueno, com que no sabia si eres de llibre o de rosa...
270
00:17:46,480 --> 00:17:48,600
# Tan-tan-tan-tan-tan... #
271
00:17:49,840 --> 00:17:51,880
Feliç Sant Jordi, segona part.
272
00:17:52,880 --> 00:17:54,880
Quantes coses!
273
00:17:56,200 --> 00:17:58,200
Jo només t'he comprat un llibre.
274
00:17:58,960 --> 00:18:02,600
-Bueno..., estĂ molt mal embolicat.-Merci.
275
00:18:08,200 --> 00:18:10,000
-Obres?-SĂ.
276
00:18:17,560 --> 00:18:19,640
-El coneixes?-"Primera albada". No.
277
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
És de la meva autora preferida.
278
00:18:24,120 --> 00:18:27,360
Mmm! Segur que Ă©s bonĂssim, perquè fa molt bona olor.
279
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
-Ah, sĂ?-És un fet cientĂfic.
280
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
Merci.
281
00:18:33,840 --> 00:18:35,840
Què és això?
282
00:18:48,000 --> 00:18:49,640
T'agrada?
283
00:18:52,440 --> 00:18:54,240
Molt.
284
00:18:55,120 --> 00:18:57,120
Ara em toca a mi.
285
00:19:03,640 --> 00:19:05,640
-"L'abisme de les amazones"?-Aaa...
286
00:19:05,800 --> 00:19:08,200
-SĂ...-Molt bĂ©!
287
00:19:08,360 --> 00:19:11,120
No el conec, no, però fa molt bona pinta.
288
00:19:13,480 --> 00:19:15,520
-Aaa... GrĂ cies!-(bufa)
289
00:19:18,480 --> 00:19:20,480
Estàs bé?
290
00:19:20,880 --> 00:19:23,920
SĂ, sĂ, Ă©s que em fa rĂ bia perquè... no estic a l'alçada.
291
00:19:25,120 --> 00:19:27,120
Però què dius?
292
00:19:27,280 --> 00:19:29,080
La meva dedicatòria és una puta merda!
293
00:19:31,040 --> 00:19:33,080
-No sabia què posar-te i...-A mi m'agrada!
294
00:19:33,240 --> 00:19:35,240
-No, no, no.-A mi m'agrada molt.
295
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
Pot passar.
296
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
És una xorrada.
297
00:19:47,960 --> 00:19:50,240
Ets genial, ets una tia genial.
298
00:19:54,000 --> 00:19:55,640
Però...?
299
00:19:56,680 --> 00:19:58,680
No ho sé, és que...
300
00:19:58,840 --> 00:20:03,960
tinc la sensaciĂł que Ăşltimament tot ha passat com molt... rĂ pid, saps?
301
00:20:04,120 --> 00:20:08,760
Com... que m'he deixat portar i no m'he parat a pensar...
302
00:20:09,520 --> 00:20:12,200
Ahm... Res, com quan...
303
00:20:13,800 --> 00:20:18,880
tot passa... i realment tu no t'adones que...
304
00:20:19,880 --> 00:20:21,880
que passa tot.
305
00:20:22,040 --> 00:20:23,840
Què em vols dir?
306
00:20:26,680 --> 00:20:28,680
Que Ăşltimament l'he cagat molt...,
307
00:20:30,480 --> 00:20:33,720
i que no la vull cagar amb tu, perquè tu no t'ho mereixes.
308
00:20:33,880 --> 00:20:35,520
Ja...
309
00:20:36,920 --> 00:20:38,960
SĂlvia, m'agrades moltĂssim.
310
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
MoltĂssim, ets... perfecta!
311
00:20:43,440 --> 00:20:45,080
Però...
312
00:20:46,240 --> 00:20:48,240
jo sento que no estic a l'alçada.
313
00:20:48,400 --> 00:20:50,440
No estic a l'alçada del que tu m'estimes,
314
00:20:50,600 --> 00:20:52,720
perquè tu m'estimes moltĂssim.
315
00:20:53,760 --> 00:20:56,880
I jo tinc la sensaciĂł que estic en un altre punt.
316
00:20:57,880 --> 00:21:00,240
PodrĂem anar mĂ©s a poc a poc, podrĂem...?
317
00:21:06,240 --> 00:21:08,920
No puc tornar a estar amb una persona que no...,
318
00:21:11,320 --> 00:21:13,560
de la que no estic realment enamorada.
319
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
Em sap molt greu.
320
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
És que no m'ho esperava.
321
00:21:34,320 --> 00:21:36,320
Ho sento molt.
322
00:21:37,520 --> 00:21:41,920
# The other day I went to the garden centre
323
00:21:42,080 --> 00:21:46,720
# and bought another packet of those lovely apple seeds.
324
00:21:48,960 --> 00:21:53,320
# The kind that make lovely red juicy apples,
325
00:21:53,480 --> 00:21:58,000
# the kind that always remind me of a lovely summers day.
326
00:22:00,560 --> 00:22:04,520
# I thought maybe I could grow them in my backyard,
327
00:22:04,680 --> 00:22:10,040
# make a lovely tall tree to make fruit to sell for free.
328
00:22:11,960 --> 00:22:18,640
# And if I can show it to grow right into the sky,
329
00:22:18,800 --> 00:22:22,440
# maybe the leaves will learn how to fly. #
330
00:22:53,520 --> 00:22:55,520
Ei! Què fas aqu�
331
00:22:55,680 --> 00:22:57,960
-Que no dinaves amb la Judit?-Al final, no.
332
00:23:02,200 --> 00:23:04,360
-Estàs bé, tio?-De puta mare.
333
00:23:06,120 --> 00:23:07,760
Segur?
334
00:23:09,920 --> 00:23:12,000
Escolta, Marc, si vols faig jo la classe de les 6, eh.
335
00:23:12,600 --> 00:23:14,640
Que no, tio, que et vaig dir que te la feia jo.
336
00:23:17,160 --> 00:23:19,160
Que estic bé.
337
00:23:19,880 --> 00:23:21,880
Ens veiem després, val?
338
00:23:41,680 --> 00:23:43,680
Hola, Xesc, què tal?Hola, què tal?
339
00:23:44,040 --> 00:23:46,120
He quedat... amb un amic.
340
00:23:52,040 --> 00:23:54,080
Que aprofiti.GrĂ cies.
341
00:24:03,040 --> 00:24:05,960
EstĂ s guapĂssima.GrĂ cies.
342
00:24:06,120 --> 00:24:08,120
Què tal?Bé.
343
00:24:10,920 --> 00:24:12,920
Fa molt que t'esperes?
344
00:24:13,560 --> 00:24:15,560
No, només una mitja hora.
345
00:24:28,320 --> 00:24:30,520
Grà cies.Feliç Sant Jordi.
346
00:24:38,120 --> 00:24:40,280
Què?T'has afaitat.
347
00:24:41,000 --> 00:24:44,160
Ah, sĂ! Per canviar una mica, no?
348
00:24:44,320 --> 00:24:47,400
Ja... 5 anys dient-te que rascaves i te l'afaites ara.
349
00:24:47,560 --> 00:24:49,680
SĂ, però no me l'he afaitat avui, eh.
350
00:24:49,840 --> 00:24:51,840
Ja fa un parell de setmanes que no la duc.
351
00:24:52,080 --> 00:24:54,080
Estic guapo, o no?SĂ...
352
00:24:54,240 --> 00:24:56,040
Eh?
353
00:25:03,040 --> 00:25:06,040
I què tal? Què tal el bufet?El bufet?
354
00:25:06,800 --> 00:25:09,000
Bé, bé, no ho sé, una mica com sempre, no?
355
00:25:09,960 --> 00:25:12,000
Molta feina, no ens podem queixar.
356
00:25:13,760 --> 00:25:16,120
Bueno..., tenim una supernotĂcia!
357
00:25:16,800 --> 00:25:19,200
Sabies que el Gonzalo ha sortit de l'armari?
358
00:25:19,480 --> 00:25:21,920
El Gonzalo? Que fort!El Gonzalo, aixĂ com t'ho dic.
359
00:25:22,280 --> 00:25:24,600
S'ho estĂ tirant tot, tia, tot!
360
00:25:24,760 --> 00:25:26,800
Saps que l'Ona ho va dir des del primer dia?
361
00:25:26,960 --> 00:25:29,280
SĂ, si quan m'ho van dir, vaig pensar en ella!
362
00:25:29,440 --> 00:25:31,440
Que fort! El Gonzalo!
363
00:25:32,480 --> 00:25:34,720
Bueno, i l'Ona què tal? Com està ?
364
00:25:35,680 --> 00:25:38,240
Doncs bé, et sorprendries, està irreconeixible.
365
00:25:38,400 --> 00:25:40,600
Ah, s� Què-què estudia ara? M'he perdut.
366
00:25:40,760 --> 00:25:42,880
No, ara no estudia. Ara té nòvio formal.
367
00:25:43,600 --> 00:25:46,240
No fotis!SĂ, sĂ, sĂ. Al papa li cau la bava.
368
00:25:46,400 --> 00:25:49,120
No fotis, de debò?SĂ, ara sĂłc jo, l'ovella negra.
369
00:25:55,120 --> 00:25:57,120
Hòstia, grà cies per venir, eh.
370
00:25:58,920 --> 00:26:00,920
Tenia moltes ganes de veure't.
371
00:26:05,240 --> 00:26:08,680
-Perdona, ens portes un Olivera?-(Xesc) SĂ, esclar.
372
00:26:09,840 --> 00:26:11,840
Un clĂ ssic.
373
00:26:19,520 --> 00:26:22,440
# When time goes by,
374
00:26:23,440 --> 00:26:27,080
# no one's there to hold you tight.
375
00:26:28,760 --> 00:26:32,120
# Then leaving all your dreams,
376
00:26:33,160 --> 00:26:37,040
# ain't as easy as it seems.
377
00:26:38,720 --> 00:26:41,400
# Sleeping alone... #
378
00:26:43,080 --> 00:26:44,880
Aurora!
379
00:26:45,040 --> 00:26:48,400
-Què tal? Què fas per aqu�-Doncs, mira, fent una volta.
380
00:26:48,560 --> 00:26:52,040
Molt bé. Jo he quedat amb un amic i aprofito per passejar el Pepe.
381
00:26:52,200 --> 00:26:54,320
-Ah.-Pepe, l'Aurora.
382
00:26:54,720 --> 00:26:57,280
-Com va tot?-Doncs mira, com sempre.
383
00:26:58,120 --> 00:26:59,960
Ja...
384
00:27:00,160 --> 00:27:02,920
Escolta, perdona, que no et vull entretenir. Vés, vés.
385
00:27:03,080 --> 00:27:05,080
M'alegro de veure't.
386
00:27:05,880 --> 00:27:09,560
-PinyĂł, sento el que va passar.-No passa re, no... no et preocupis.
387
00:27:10,240 --> 00:27:12,280
És que he passat una mala època i no...,
388
00:27:12,440 --> 00:27:15,800
suposo que no m'importava el que els passés als altres mentre jo...
389
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
No ho sé. Que ho sento molt.
390
00:27:19,360 --> 00:27:21,360
Disculpes acceptades.
391
00:27:23,520 --> 00:27:27,200
I... m'hauria agradat dir-te tot això abans...,
392
00:27:27,360 --> 00:27:29,640
no ho sé, dir-te alguna cosa a través de l'aplicació.
393
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
Si tampoc m'hi haguessis trobat,
394
00:27:31,960 --> 00:27:34,600
em vaig esborrar fa unes quantes setmanes.
395
00:27:35,320 --> 00:27:37,360
-Ho sento molt.-No...
396
00:27:37,520 --> 00:27:39,520
És que he trobat algú.
397
00:27:42,040 --> 00:27:43,640
Ah.
398
00:27:44,520 --> 00:27:46,600
-Me n'alegro.-SĂ, he tingut sort.
399
00:27:46,760 --> 00:27:48,960
Aquestes coses passen quan menys t'ho esperes.
400
00:27:49,120 --> 00:27:51,120
SĂ..., suposo que sĂ.
401
00:27:52,680 --> 00:27:54,880
Però si veig una parella més fotent-se el "lote", avui,
402
00:27:55,040 --> 00:27:57,280
crec que els escanyaré, eh, perquè...!
403
00:27:57,440 --> 00:28:00,360
-Que algú em doni una escopeta.-Què et passa, Joel?
404
00:28:00,520 --> 00:28:03,880
Com em trobi més penya fotent-se el "lote", et juro que...!
405
00:28:04,040 --> 00:28:06,040
Aurora, Joel. Joel, Aurora.
406
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
Amb una metralladora farĂem mĂ©s via, eh.
407
00:28:08,360 --> 00:28:10,520
Això, això. Mort a les parelletes, eh!
408
00:28:13,960 --> 00:28:15,880
Si ho fem tots dos, ho fem en la meitat de temps!
409
00:28:16,040 --> 00:28:18,720
És una feinada, però algú l'haurà de fer, no?
410
00:28:18,880 --> 00:28:20,880
-SĂ, sobretot avui.-SĂ.
411
00:28:21,040 --> 00:28:23,800
-Estan a tot arreu, és que...-(gos: borda)
412
00:28:23,960 --> 00:28:26,880
Perdoneu, vaig tirant, perquè aquest ja ho veieu.
413
00:28:28,080 --> 00:28:29,880
-Ens veiem a baix.-Adéu.
414
00:28:30,040 --> 00:28:31,840
Adéu.
415
00:28:32,840 --> 00:28:36,640
Doncs..., el Pepe no té cap problema, avui.
416
00:28:36,800 --> 00:28:38,840
-No, ell rai! PipĂ, pipĂ...-(riu)
417
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Jo anava cap a dalt.
418
00:28:43,880 --> 00:28:47,880
-T'acompanyo. Total, el Pepe ja...-El Pepe ja-ja l'hem perdut.
419
00:28:51,560 --> 00:28:54,880
-Ets del barri?-SĂ, sĂ, d'aquĂ a mĂ dreta.
420
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
-Som veĂŻns amb el PinyĂł.-Ah!
421
00:28:57,280 --> 00:29:00,400
-SĂ. I tu?-Doncs, no. Visc al GuinardĂł.
422
00:29:00,560 --> 00:29:03,200
-Està bé.-Em bellugo en moto, i...
423
00:29:03,360 --> 00:29:05,600
Espera. Perdona!
424
00:29:05,760 --> 00:29:08,360
# I'm in your hands, still in your hands.
425
00:29:08,520 --> 00:29:14,960
# In your hands, in your hands, I'll be in your hands,
426
00:29:15,120 --> 00:29:20,040
# in your hands, in your hands. #
427
00:29:20,200 --> 00:29:22,920
Noa, li deixarĂ s llegir el poema a la Blanca, o no?
428
00:29:23,080 --> 00:29:25,480
-Vale, però no siguis gaire dura.-No.
429
00:29:25,640 --> 00:29:28,120
-Si és el millor del col·le.-No, és el segon millor.
430
00:29:28,280 --> 00:29:31,040
Perquè la Núria té "enchufe". Sa mare és la presidenta de l'AMPA.
431
00:29:31,200 --> 00:29:33,680
Ah, sĂ? Doncs, escolta, m'agradarĂ molt llegir-lo!
432
00:29:33,840 --> 00:29:35,880
-Vale, te'l passo per mail.-Perfecte!
433
00:29:37,000 --> 00:29:39,080
-No t'allunyis molt, eh!-Vale!
434
00:29:41,720 --> 00:29:44,880
-Li ha fet il·lusiĂł que vinguessis.-SĂ... A mi tambĂ©.
435
00:29:48,160 --> 00:29:50,160
Tinc una cosa per tu.
436
00:30:04,800 --> 00:30:06,600
-Una T-10?-Mhm-mm.
437
00:30:06,760 --> 00:30:08,800
Si vols una rosa, te la tatuo.
438
00:30:09,960 --> 00:30:12,920
-Escolta, tens les claus de la moto?-SĂ, per què?
439
00:30:13,080 --> 00:30:15,880
Doncs perquè no et deixaré conduir estant prenyada.
440
00:30:16,040 --> 00:30:18,360
Escolta, MartĂn, però tu qui et creus que ets?
441
00:30:19,120 --> 00:30:22,080
-El pare, ni més ni menys.-Ja, però jo em sé cuidar soleta.
442
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
Ja, però fins que no surti de l'ou, no em queda més remei...
443
00:30:24,400 --> 00:30:26,440
que assegurar-me que l'incubes bé.
444
00:30:26,600 --> 00:30:28,880
-Jo no sĂłc una gallina, eh!-No, jo estava pensant en "Alien".
445
00:30:29,680 --> 00:30:32,000
Va, que no tinc tota la tarda.
446
00:30:33,960 --> 00:30:36,160
Quan era que marxaves a Bilbao?
447
00:30:37,760 --> 00:30:39,880
-Papa!-Què?
448
00:30:41,440 --> 00:30:43,240
Vinc!
449
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
A tu qui t'ha dit que marxem?
450
00:30:52,080 --> 00:30:53,720
Ei!
451
00:30:59,720 --> 00:31:01,360
Què?
452
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
# I've been trying to focus lately
453
00:31:05,120 --> 00:31:08,520
# on things that keep me busy without you.
454
00:31:09,760 --> 00:31:12,680
# I've been looking out the window as the weather gets worse,
455
00:31:12,840 --> 00:31:15,040
# day after day.
456
00:31:15,640 --> 00:31:18,760
# And while you're away, you're doing your thing,
457
00:31:19,360 --> 00:31:22,200
# I've locked myself, controlled.
458
00:31:22,360 --> 00:31:25,400
# It'll be a rough night, I'm not brave,
459
00:31:25,560 --> 00:31:28,640
# I'll never make it through the day.
460
00:31:29,000 --> 00:31:32,360
# 'Cause I'm locked inside, bringing myself down,
461
00:31:32,520 --> 00:31:36,440
# instead of running in the sun.
462
00:31:38,000 --> 00:31:42,240
# Today I'm waking up early 'cause I know that soon... #
463
00:31:42,440 --> 00:31:44,120
-Hola.-Ei!
464
00:31:48,080 --> 00:31:50,800
-Al final has vingut.-Ja veus!
465
00:31:52,280 --> 00:31:54,280
Que t'ha fallat el pla?
466
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
-Ei, no puc.-Mhm.
467
00:32:20,200 --> 00:32:22,880
-Ho sento, de debò.-No et preocupis.
468
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Allò va ser interminable.
469
00:32:41,800 --> 00:32:45,000
Quan vaig desembalar l'Ăşltima caixa, no m'ho podia creure.
470
00:32:45,160 --> 00:32:47,520
És que les mudances són terribles.I tant, tio!
471
00:32:47,680 --> 00:32:51,240
Però ara ja estic instal·ladĂssim i s'ha acabat, tu, "finito"!
472
00:32:52,440 --> 00:32:54,240
Molt bé.
473
00:32:54,400 --> 00:32:57,520
I el pis què tal?Molt bé, tia, de puta mare!
474
00:32:57,680 --> 00:33:00,040
És al costat de la parada de Pà dua, eh...?
475
00:33:00,560 --> 00:33:04,120
I és molt maco, tio, és molt gran, té una terrassa molt gran.
476
00:33:04,600 --> 00:33:07,720
I ara resulta que tothom és molt amic meu, no sé per què deu ser.
477
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
Escolta, quan vulguis venir a fer un vermutet,
478
00:33:11,200 --> 00:33:13,280
ja ho saps, no?, estĂ s convidada.
479
00:33:14,640 --> 00:33:17,400
I res, li agrada a tothom menys a ma mare.
480
00:33:17,560 --> 00:33:20,160
Ja saps que no li sembla res bé.Ja.
481
00:33:20,800 --> 00:33:24,040
Diu que... que no té llum, que és molt petitó,
482
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
que allò sembla la cova d'un vampir...
483
00:33:26,360 --> 00:33:29,600
En el fons és perquè es preocupa per tu, no? Sempre t'ho diu.
484
00:33:29,760 --> 00:33:32,720
SĂ... No ho sĂ©, encara no m'ha perdonat que tallĂ©ssim.
485
00:33:34,840 --> 00:33:36,640
Les mares...
486
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Ni jo tampoc m'ho he perdonat.
487
00:33:47,960 --> 00:33:49,560
Judit...
488
00:33:53,400 --> 00:33:55,880
Em sap molt greu tot el que ha passat.
489
00:34:00,960 --> 00:34:04,040
T'es-t'estimo molt.Joan...
490
00:34:05,280 --> 00:34:07,280
SĂłc conscient que potser no servirĂ de res,
491
00:34:07,440 --> 00:34:09,520
però necessitava dir-t'ho un cop més.
492
00:34:11,520 --> 00:34:13,680
T'estimo, Judit.
493
00:34:15,040 --> 00:34:18,440
No hi ha dia que no em penedeixi de la decisiĂł que vaig prendre.
494
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
Joan, em vas fer molt mal.
495
00:34:25,680 --> 00:34:28,520
Em vaig equivocar. Em vaig comportar com un imbècil.
496
00:34:41,480 --> 00:34:43,560
-Senyor...-Perdona?
497
00:34:44,840 --> 00:34:47,240
-M'ha dit que a les postres.-No, jo no t'he dit res.
498
00:34:48,280 --> 00:34:52,040
-Era a la taula on hi havia la...-Tu en saps alguna cosa?
499
00:34:54,120 --> 00:34:57,040
-SĂ, sĂ.-No, jo no... Saps alguna cosa o no?
500
00:34:58,920 --> 00:35:01,600
Ja, sĂ, ja ho sĂ©, ahm...
501
00:35:02,800 --> 00:35:06,960
Joan..., em sap molt de greu, però me n'he d'anar.
502
00:35:07,120 --> 00:35:10,560
Per què?No hauria d'haver vingut, ho sento.
503
00:35:11,040 --> 00:35:13,600
Judit, seu i parlem-ne, sisplau!No puc, ja estĂ , Joan.
504
00:35:14,120 --> 00:35:16,920
Ho vam intentar, no va funcionar... No ho posem mĂ©s difĂcil.
505
00:35:17,080 --> 00:35:19,080
Judit...Prou, ja estĂ .
506
00:35:19,240 --> 00:35:21,280
Xesc, crec que això és per mi.
507
00:35:21,520 --> 00:35:23,600
Adéu, Joan.
508
00:35:42,320 --> 00:35:44,400
# You were the first on a row
509
00:35:47,200 --> 00:35:49,360
# of unparalleled mistakes.
510
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
# You were the one who hurt the most,
511
00:35:56,560 --> 00:35:59,120
# you were the one that felt the best.
512
00:36:01,440 --> 00:36:03,920
# I'm glad it's over now,
513
00:36:06,520 --> 00:36:08,600
# I'm glad in almost every way.
514
00:36:40,320 --> 00:36:45,880
# Oh, so sweet of you to cut all the lines,
515
00:36:46,040 --> 00:36:49,160
# I've tried to cut mine too.
516
00:36:51,200 --> 00:36:55,520
# I just keep your ghost to haunt my songs.
517
00:36:56,840 --> 00:36:58,960
# You're no one that I know. #
518
00:37:01,000 --> 00:37:03,400
(Edu) Vinga, va, esteu adormits, eh, avui!
519
00:37:04,440 --> 00:37:06,440
Edu!
520
00:37:12,040 --> 00:37:14,040
Repetim sèrie, de 50.
521
00:37:15,080 --> 00:37:17,120
Es pot saber per què sempre has de ser tan capullo?!
522
00:37:17,280 --> 00:37:18,960
Perdona?
523
00:37:19,120 --> 00:37:21,160
Què feia la teva guitarra al Requesens?
524
00:37:21,960 --> 00:37:24,280
Eh? Em volies convidar a dinar i donar-me una sorpresa.
525
00:37:25,680 --> 00:37:28,800
Tu flipes, o què?A veure, et penses que sóc imbècil?
526
00:37:34,720 --> 00:37:37,640
Per què no ho has fet? Eh?
527
00:37:43,680 --> 00:37:45,720
Edu, per què no ho has fet?
528
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
Per què?
529
00:37:53,840 --> 00:37:55,640
Per què?
530
00:37:55,800 --> 00:37:57,920
Doncs potser perquè has quedat amb el capullo del teu ex?
531
00:37:58,360 --> 00:38:00,760
Per què no m'has dit que no hi anés?
532
00:38:00,920 --> 00:38:02,920
Ah, t'he de dir jo que no hi vagis?Doncs estaria bé.
533
00:38:03,200 --> 00:38:05,640
Ja ets prou grandeta, no, per saber el que has de fer?
534
00:38:05,800 --> 00:38:08,640
No és fà cil saber què he de fer amb un tio que va pel món
535
00:38:08,800 --> 00:38:10,960
com si es volgués follar tot el que respira!
536
00:38:16,600 --> 00:38:19,360
Vosaltres què feu parats? Va, a córrer! 10 voltes, va!
537
00:38:23,880 --> 00:38:26,960
Mira, Judit..., t'he reservat taula al teu restaurant preferit.
538
00:38:27,120 --> 00:38:29,440
M'he posat d'acord amb els cambrers, inclús t'he fet una cançó.
539
00:38:29,600 --> 00:38:32,360
No sé què més vols que faci! També hauries de fer alguna cosa, no?
540
00:38:32,520 --> 00:38:34,400
Si no em dĂłnes cap pista, com vols que ho sĂ piga?
541
00:38:34,560 --> 00:38:37,280
T'he dit de quedar per Sant Jordi, quina pista més vols?
542
00:38:37,440 --> 00:38:39,680
Si quedem cada dijous! Em pensava que era una coincidència.
543
00:38:40,240 --> 00:38:42,040
Una coincidència!SĂ!
544
00:38:42,200 --> 00:38:43,840
Una coincidència?SĂ!
545
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Una coincidència!SĂ!
546
00:38:48,840 --> 00:38:50,640
Collons!
547
00:38:51,920 --> 00:38:53,560
Edu!
548
00:38:58,520 --> 00:39:01,800
Què?Que no te'n vagis.
549
00:39:08,120 --> 00:39:09,800
Per què?
550
00:39:21,600 --> 00:39:23,600
Perquè vull que et quedis.
551
00:39:36,360 --> 00:39:38,360
No pensava marxar.
552
00:39:39,040 --> 00:39:41,920
# Maybe we can't live forever,
553
00:39:46,480 --> 00:39:49,000
# not without a morning.
554
00:39:53,840 --> 00:39:56,520
# After some kisses,
555
00:39:57,600 --> 00:40:00,400
# can't take you there,
556
00:40:01,240 --> 00:40:04,320
# leave me tonight,
557
00:40:04,880 --> 00:40:07,840
# kill me tonight,
558
00:40:08,680 --> 00:40:11,800
# 'cause I was so clear... #
559
00:40:22,560 --> 00:40:24,160
Mmm...
560
00:40:24,320 --> 00:40:26,320
La cançó que m'havies fet, què?
561
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
La cançó?Mhm-mm.
562
00:40:28,640 --> 00:40:30,640
Què va, passo!Va...
563
00:40:32,120 --> 00:40:34,920
La vaig escriure per portar-te al llit, ja no em fa falta.
564
00:40:35,080 --> 00:40:37,080
Ah, molt graciĂłs.
565
00:40:39,600 --> 00:40:42,200
Què fas? Va, home, va, no.
566
00:40:43,320 --> 00:40:45,960
Judit, deixa la guitarra.Què era, re menor?
567
00:40:48,840 --> 00:40:50,640
Prova, prova, però...
568
00:40:50,800 --> 00:40:53,000
Edu, si vols que es repeteixi el que acaba de passar,
569
00:40:53,160 --> 00:40:55,160
m'hauràs de cantar la cançó.
570
00:40:55,320 --> 00:40:57,320
És aixĂ... Va!
571
00:40:59,560 --> 00:41:02,200
Bueno... com te'n riguis, et mato.No, no ric, t'ho prometo.
572
00:41:02,360 --> 00:41:04,400
No, Judit.De veritat que no ric.
573
00:41:11,120 --> 00:41:13,200
Però si és una xorrada, en sèrio cal?
574
00:41:13,360 --> 00:41:15,360
SĂ, sĂ. Va, tu canta-la.
575
00:41:18,160 --> 00:41:21,000
Tu em preguntarĂ s: "Millor l'esmalt vermell o el blau?"
576
00:41:21,160 --> 00:41:23,800
I jo et respondré, com sempre, que a mi m'és igual.
577
00:41:24,640 --> 00:41:26,680
Llavors sabrem que som una parella...
578
00:41:27,240 --> 00:41:30,320
Va, ja està , si és una merda!No, que està molt bé.
579
00:41:30,480 --> 00:41:32,480
Judit, és una merda, la vaig escriure en dos dies.
580
00:41:32,640 --> 00:41:34,640
Però que està molt bé. Deixa-me-la! Va...
581
00:41:42,280 --> 00:41:45,000
(s'escura la gola)# (guitarra)
582
00:41:48,440 --> 00:41:52,480
# No et demano res d'especial,
583
00:41:54,080 --> 00:41:58,000
# només que m'estimis i m'ho diguis a parts iguals.
584
00:41:59,640 --> 00:42:08,320
# Llavors sabrem que som una parella de manual. #
585
00:42:09,720 --> 00:42:11,520
Va, què fas? Para, para, para.
586
00:42:11,680 --> 00:42:14,720
Fas que soni molt més cursi del que és! En sèrio, és que...
587
00:42:19,800 --> 00:42:21,840
Va, tonto, vine.
588
00:42:22,520 --> 00:42:28,240
# I just had one of those days that fall apart getting me down,
589
00:42:28,400 --> 00:42:32,800
# and thought that you could help to cheering me up.
590
00:42:34,960 --> 00:42:37,800
# Think of you every so often,
591
00:42:37,960 --> 00:42:41,240
# sometimes I smile, sometimes I cry alone...
592
00:42:41,400 --> 00:42:45,160
# to a memory that is gone.
593
00:42:46,440 --> 00:42:50,640
# So you're with someone
594
00:42:51,400 --> 00:42:56,560
# that makes you feel like one of those man who is invincible.
595
00:42:59,120 --> 00:43:03,200
# I'll go home tonight,
596
00:43:04,120 --> 00:43:09,000
# pour me a glass of wine, tell myself how pretty I am.
597
00:43:11,440 --> 00:43:15,520
# Just don't tell me more and I'll be fine.
598
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
# I'll be fine.
599
00:43:42,040 --> 00:43:46,840
# So you're with someone
600
00:43:47,000 --> 00:43:52,080
# that makes you feel like one of those man who is invincible.
601
00:43:54,280 --> 00:43:59,040
# I'll go home tonight,
602
00:43:59,200 --> 00:44:04,480
# pour me a glass of wine, tell myself how pretty I am.
603
00:44:06,840 --> 00:44:11,040
# Just don't tell me more and I'll be fine...,
604
00:44:12,400 --> 00:44:15,960
# I'll be fine. #
44703