All language subtitles for CITES.1x10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,320
Ona?
3
00:00:02,480 --> 00:00:03,840
Ălex?SĂ.
4
00:00:04,240 --> 00:00:06,160
QuÚ tal?Molt bé.
5
00:00:06,840 --> 00:00:09,840
M'anaves a deixar tirat?No. Va, anem a prendre alguna cosa.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,680
PerĂČ quĂš cony us passa a les ties? HĂČstia!
7
00:00:12,840 --> 00:00:15,880
PerĂČ tu quĂš esperaves, trobar la teva princesa a una aplicaciĂł?
8
00:00:16,040 --> 00:00:19,480
Que tu tambĂ© hi estaves apuntada.SĂ. Per passar-m'ho bĂ©, per follar.
9
00:00:19,640 --> 00:00:21,720
I per enganyar el teu pare...Pel que sigui.
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,280
PerĂČ t'asseguro que no per trobar...L'amor?
11
00:00:24,440 --> 00:00:26,680
Ălex, l'amor no Ă©s un sentiment noble.
12
00:00:26,840 --> 00:00:30,040
Ăs quĂmica, oxitocina, i amb el temps desapareix.
13
00:00:30,320 --> 00:00:33,120
Tens por!PerĂČ quĂš dius?
14
00:00:34,200 --> 00:00:38,160
Ălex! De veritat que no em convidarĂ s a pujar?
15
00:00:38,320 --> 00:00:40,880
I després, quÚ?
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
Truca'm, si vols.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,280
(porta: s'obre)
18
00:00:48,560 --> 00:00:51,120
-Aurora!-QuĂš hi fas, aquĂ?
19
00:00:51,280 --> 00:00:55,240
Com que estĂ s tan ocupada, he vingut a sorprendre't i aixĂ ens coneixem.
20
00:00:55,400 --> 00:00:57,760
-Avui ha sigut un dia molt llarg.-Et convido a sopar.
21
00:00:57,920 --> 00:01:01,240
-No, no, no... grĂ cies.-Parlem una estona sense pantalles.
22
00:01:04,720 --> 00:01:06,440
No podies esperar res, d'aquesta cita.
23
00:01:06,600 --> 00:01:08,960
Aurora, no pots marxar aixĂ i deixar-me allĂ tirat.
24
00:01:09,120 --> 00:01:10,680
-Ăs un entreteniment...-El quĂš?
25
00:01:10,840 --> 00:01:11,840
Tu.
26
00:01:12,000 --> 00:01:14,440
Tens raĂł, perĂČ no estĂ bĂ© aixĂČ que fas.
27
00:01:14,600 --> 00:01:15,760
Perdona?
28
00:01:15,920 --> 00:01:18,600
Tractar la gent aixĂ, encara que em vegis a travĂ©s d'una pantalla
29
00:01:18,760 --> 00:01:21,600
sóc una persona, no cal ser una santa per fer les coses bé.
30
00:01:21,760 --> 00:01:24,160
-Mira, ja parlarem.-No ho crec.
31
00:01:26,400 --> 00:01:30,000
# But I can only be me. #
32
00:01:30,160 --> 00:01:32,280
La meva situació no és fà cil.
33
00:01:32,440 --> 00:01:34,760
La meva mare depĂšn de mi.(Bruno) EstĂ malalta?
34
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
SĂ, Alzheimer.Ho sento.
35
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
Aquesta és la meva part preferida del sexe.
36
00:01:41,680 --> 00:01:46,520
I no vols que me'n vagi?No. QuĂš dius? No...
37
00:01:49,080 --> 00:01:51,040
Ja ni la medicaciĂł em fa efecte.
38
00:01:53,720 --> 00:01:54,800
AnsiolĂtics.
39
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
HĂČstia!QuĂš fas?
40
00:01:58,760 --> 00:02:00,640
Qui ets?L'Imma.
41
00:02:00,800 --> 00:02:02,840
I quĂš hi fas a casa meva?
42
00:02:03,000 --> 00:02:04,720
Vés-te'n! Ara!
43
00:02:04,880 --> 00:02:08,040
QuĂš? Anem a un hotel o a casa teva?No, no, no...
44
00:02:08,200 --> 00:02:09,760
Marxo!Com?
45
00:02:09,920 --> 00:02:12,080
No, no et vull a prop meu!
46
00:02:12,240 --> 00:02:14,760
PerĂČ quĂš dius, Imma!? Si tu i jo...
47
00:02:14,920 --> 00:02:17,400
Tu i jo, res! Jo a tu no et necessito.
48
00:02:17,560 --> 00:02:21,520
# If I'm not me then who will be me. #
49
00:02:34,280 --> 00:02:37,720
No sé com pots menjar, la nena no està bé, Joan.
50
00:02:37,880 --> 00:02:40,800
Tu no ho veus perquĂš et passes el dia fora,
51
00:02:40,960 --> 00:02:45,520
perĂČ estĂ trista... i sempre estĂ sola.
52
00:02:45,960 --> 00:02:48,520
No m'agrada veure-la aixĂ.
53
00:02:53,280 --> 00:02:55,280
ArribarĂ s tard avui?
54
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
-Que no tienes excusa, que tienes que ir, ahora mismo te cambias...
55
00:03:00,280 --> 00:03:02,960
Regi...Y vas a ir a esa cita, ahora mismo.
56
00:03:03,120 --> 00:03:05,280
Regi, sisplau.
57
00:03:05,440 --> 00:03:07,640
Va, mama, has de berenar, eh?
58
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Imma, que ya le doy yo la merienda, ve a cambiarte.
59
00:03:11,920 --> 00:03:13,200
Ahora.
60
00:03:16,800 --> 00:03:17,920
(sospira)
61
00:03:18,080 --> 00:03:21,080
# ("Blank piece of paper", de Lutea Salom)
62
00:03:22,040 --> 00:03:25,040
# I've been staring at this blank piece of paper for an hour
63
00:03:25,200 --> 00:03:28,480
# trying to write this love song about you.
64
00:03:28,640 --> 00:03:32,880
# You are on the plane..., flying in...,
65
00:03:34,000 --> 00:03:36,760
# while I'm struggling with this song
66
00:03:36,920 --> 00:03:41,440
# trying not to say what I want to say which is "I love you".
67
00:03:41,600 --> 00:03:44,320
# And I'll say...
68
00:03:44,480 --> 00:03:48,560
# you make my day
69
00:03:48,720 --> 00:03:51,040
# and I'll say
70
00:03:51,200 --> 00:03:59,320
# I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou-ou...
71
00:04:00,880 --> 00:04:03,160
# Dum, dum, do.
72
00:04:07,520 --> 00:04:09,600
# Dum, dum, do. #
73
00:04:12,760 --> 00:04:13,920
GrĂ cies.
74
00:05:05,080 --> 00:05:06,360
Ălex?
75
00:05:09,040 --> 00:05:10,120
Ona?
76
00:05:11,840 --> 00:05:13,960
QuĂš hi fas aquĂ?
77
00:05:14,720 --> 00:05:18,480
QuĂš hi fas tan... tan lluny de Nova York?
78
00:05:19,880 --> 00:05:21,720
Que sabies que venia?
79
00:05:21,880 --> 00:05:25,680
No, no, no. Per quĂš?Com que t'has posat guapo...
80
00:05:26,600 --> 00:05:28,040
Ja.
81
00:05:28,200 --> 00:05:30,880
Si no fos perquĂš et conec, hauria pensat que ets japonĂšs de veritat.
82
00:05:31,040 --> 00:05:33,000
Impressionant.
83
00:05:35,440 --> 00:05:37,280
Vols alguna cosa?
84
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
No, de moment no.
85
00:05:43,960 --> 00:05:46,240
No sabia que fos aquest el lloc on treballaves.
86
00:05:46,400 --> 00:05:49,280
SĂ, m'he imaginat que no havies vingut aquĂ expressament.
87
00:05:54,280 --> 00:05:55,400
Hola.
88
00:05:58,880 --> 00:06:00,240
Has quedat amb algĂș?
89
00:06:00,400 --> 00:06:03,520
Home, anar a un restaurant sola em semblaria una mica trist.
90
00:06:04,280 --> 00:06:06,080
Hola, quĂš tal?
91
00:06:06,240 --> 00:06:07,880
Hola.Endavant.
92
00:06:08,040 --> 00:06:10,080
Aquesta?SĂ, allĂ va bĂ©.
93
00:06:12,000 --> 00:06:14,400
Mira, si em deixes el bolso...Ah, grĂ cies.
94
00:06:14,560 --> 00:06:16,120
De res.
95
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
Posa't cĂČmoda.Merci.
96
00:06:20,800 --> 00:06:23,640
QuĂš posarem?Doncs una canya, si us plau.
97
00:06:23,800 --> 00:06:26,080
Molt bĂ©.Estic esperant algĂș, eh!
98
00:06:26,240 --> 00:06:28,720
Ah. Un afortunat?
99
00:06:29,000 --> 00:06:31,080
(noia) No, no, una amiga.
100
00:06:31,240 --> 00:06:34,080
No et posaré una canya, et posaré una cosa que potser t'agrada més.
101
00:06:34,240 --> 00:06:36,920
(noia) Molt bé.Pisco sour per la dos.
102
00:06:38,400 --> 00:06:42,440
Deus lligar molt aquĂ, no? Per quĂš volies la web de cites?
103
00:06:43,640 --> 00:06:45,640
Per a res de bo.
104
00:06:48,240 --> 00:06:51,760
Crec que marxo, val? Ja anirem a una altra banda.
105
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
Ona, no?
106
00:06:56,560 --> 00:06:57,600
SĂ.
107
00:07:00,800 --> 00:07:04,360
(fluix) Segur que et dĂłna molt bona conversa. SĂ.
108
00:07:04,920 --> 00:07:06,560
-Miguel.-Hola.
109
00:07:06,720 --> 00:07:08,600
-Escolta que he pensat que...-Que guapa!
110
00:07:08,760 --> 00:07:11,480
GrĂ cies. Doncs aixĂČ, que havia pensat que...
111
00:07:11,640 --> 00:07:14,440
Voleu que us posi alguna coseta? Voleu beure alguna cosa?
112
00:07:14,600 --> 00:07:16,840
-Doncs...-Tens carta de gintĂČnics?
113
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
SĂ, i tant.
114
00:07:22,960 --> 00:07:25,440
Tot aixĂČ d'aquĂ, aixĂČ sĂłn els gintĂČnics.
115
00:07:25,600 --> 00:07:26,640
Merci.
116
00:07:26,840 --> 00:07:28,560
Tu quĂš demanes?
117
00:07:28,720 --> 00:07:31,200
-Et sembla si seiem i ens ho pensem?-I tant.
118
00:07:31,360 --> 00:07:34,400
SĂ? Vine d'aquĂ 5 minuts, vale, maco?
119
00:07:38,480 --> 00:07:45,080
# ("I wish you well", de CĂšlia PallĂ)
120
00:07:47,960 --> 00:07:52,000
# Oh, I remember the day,
121
00:07:52,160 --> 00:07:58,200
# We didn't dare to speak You were so hard to read
122
00:07:58,360 --> 00:08:07,680
# and only hope... put me to sleep. #
123
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
Francesc?
124
00:08:23,560 --> 00:08:25,600
PinyĂł.Com?
125
00:08:25,760 --> 00:08:27,920
Ăs el meu cognom, els meus amics em diuen aixĂ.
126
00:08:28,920 --> 00:08:31,000
HĂČstia! HĂČstia, ho sento.
127
00:08:31,160 --> 00:08:32,240
Ho sento.
128
00:08:33,120 --> 00:08:34,800
Aixxx...
129
00:08:36,040 --> 00:08:38,920
Mare meva. A veure...
130
00:08:39,280 --> 00:08:42,000
Somriu perquĂš ens mira tot el bar.
131
00:08:43,160 --> 00:08:46,720
No sempre sóc aixà de patós, eh, només a la primera cita.
132
00:08:46,880 --> 00:08:50,240
Ăs la meva prova de foc i l'has superada..., totalment.
133
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
PerdĂł.
134
00:09:04,160 --> 00:09:05,520
QuĂš voldreu?
135
00:09:05,680 --> 00:09:08,280
Jo em sembla que em passo a la cervesa. Tu?
136
00:09:08,440 --> 00:09:11,040
Jo una llimonada amb llimona natural, sisplau.
137
00:09:11,200 --> 00:09:13,560
I perdona... Bah.
138
00:09:28,560 --> 00:09:29,720
QuĂš tal?
139
00:09:30,520 --> 00:09:33,160
Tenia ganes de coneixe't, pensava que no volies quedar amb mi.
140
00:09:33,480 --> 00:09:37,640
SĂ, sĂ, sĂ, Ă©s que Ășltimament he anat una mica de bĂČlit.
141
00:09:37,960 --> 00:09:40,200
Molt de curro?SĂ.
142
00:09:40,360 --> 00:09:43,520
Ăpoca de fires i congressos.SĂ© de quĂš em parles.
143
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
Ăs que el meu pare era taxista.
144
00:09:48,200 --> 00:09:50,080
Manel, Manel PinyĂł, et sona?
145
00:09:50,240 --> 00:09:53,600
No, doncs la veritat és que no.
146
00:09:55,680 --> 00:09:57,760
Ăs que es va jubilar l'any passat,
147
00:09:57,920 --> 00:10:00,760
perĂČ ha estat mĂ©s de 40 anys al peu de l'embragatge.
148
00:10:01,440 --> 00:10:03,160
Tot un veterĂ .
149
00:10:04,240 --> 00:10:06,240
Jo en porto 10.
150
00:10:07,480 --> 00:10:10,120
Hm. Bueno, perĂČ t'han atracat?
151
00:10:10,520 --> 00:10:12,000
O...
152
00:10:12,160 --> 00:10:16,240
O t'han nascut bessons al taxi? O has portat el DiCaprio?
153
00:10:17,600 --> 00:10:20,480
Llavors ets una novata.Suposo.
154
00:10:23,560 --> 00:10:25,920
Li farĂ grĂ cia quan li parli de tu.
155
00:10:26,080 --> 00:10:28,200
A qui?Al meu pare.
156
00:10:34,120 --> 00:10:35,360
GrĂ cies.
157
00:10:38,120 --> 00:10:40,280
No, no, espera, espera.
158
00:10:42,520 --> 00:10:44,520
Txin-txin, a poc a poc.
159
00:10:50,800 --> 00:10:52,440
Ai...
160
00:10:52,600 --> 00:10:55,600
Llavors, a banda del taxi, tu quĂš?
161
00:10:56,560 --> 00:10:59,640
Doncs la veritat és que la meva vida és una mica avorrida.
162
00:11:01,560 --> 00:11:03,680
Del taxi a casa i de casa al taxi.
163
00:11:08,640 --> 00:11:11,600
Doncs jo tinc un fill, de 12 anys.
164
00:11:12,960 --> 00:11:15,000
No t'ho havia dit, oi?No.
165
00:11:15,160 --> 00:11:17,360
Era per no espantar-te a la primera cita.
166
00:11:17,520 --> 00:11:20,600
Mira. Ăs... Ă©s aquest.
167
00:11:22,880 --> 00:11:24,000
(sospira)
168
00:11:24,880 --> 00:11:26,800
Ara. E-es diu Pepe.
169
00:11:30,040 --> 00:11:33,560
Per sort ha sortit a la mare, és molt maco. Ja ho veurà s.
170
00:11:33,720 --> 00:11:34,840
SĂ.
171
00:11:36,640 --> 00:11:39,200
T'agrada passejar?No.
172
00:11:39,680 --> 00:11:41,800
No?SĂ, passejar, sĂ.
173
00:11:41,960 --> 00:11:44,120
Bueno, un dia podrĂem anar a passejar.
174
00:11:46,480 --> 00:11:48,360
Amb el Pepe.
175
00:11:49,400 --> 00:11:52,480
Si tu vols, eh? Sense pressa.
176
00:11:56,520 --> 00:12:00,000
Bomber conductor oficialment, la majoria de places sĂłn aixĂ.
177
00:12:00,160 --> 00:12:03,160
-Has de tenir el carnet de camioner.-Ai, deu ser emocionant, no?
178
00:12:03,320 --> 00:12:06,000
En realitat la major part del temps te la passes esperant.
179
00:12:06,160 --> 00:12:08,960
PerĂČ quan sona la sirena, t'entra l'adrenalina
180
00:12:09,120 --> 00:12:11,840
i no pots pensar en una altra cosa que no sigui anar cap allĂ ...
181
00:12:12,000 --> 00:12:14,720
Si em permeteu un momentet, aixĂČ Ă©s un aperitiu de la casa,
182
00:12:14,880 --> 00:12:18,440
es diu maki "acevichado", farcit d'alvocat, enciam,
183
00:12:18,600 --> 00:12:21,920
cloĂŻsses, lapanko, i banyat amb maionesa de cebiche.
184
00:12:22,080 --> 00:12:23,800
BonĂssim.A-hĂ .
185
00:12:24,880 --> 00:12:26,920
Tot bé?Molt bé.
186
00:12:28,360 --> 00:12:32,400
Ăs bomber, aquĂ, el Miguel, saps? Salva vides i tal.
187
00:12:32,560 --> 00:12:34,640
-SĂ.-I tĂ© una enginyeria.
188
00:12:34,800 --> 00:12:36,360
Felicitats, molt bé.
189
00:12:36,520 --> 00:12:37,520
Merci.
190
00:12:38,360 --> 00:12:40,320
Us porto la carta? Voleu els primers?
191
00:12:40,480 --> 00:12:42,480
D'aquĂ una estoneta, maco.
192
00:12:43,040 --> 00:12:44,480
Molt bé.
193
00:12:47,400 --> 00:12:49,600
-El coneixes?-No.
194
00:12:49,760 --> 00:12:52,680
Bueno, doncs aixĂČ, quan arribes allĂ
195
00:12:52,840 --> 00:12:55,480
Ă©s com si no existĂs res mĂ©s en l'univers que tu i la feina que...
196
00:12:55,640 --> 00:13:00,240
Perdona, ens podries fer una foto?SĂ, i tant. SĂ.
197
00:13:01,080 --> 00:13:02,800
El "xute" d'adrenalina és tan fort
198
00:13:02,960 --> 00:13:05,240
que fins i tot t'oblides del que pesa l'equipament.
199
00:13:05,400 --> 00:13:07,840
A veure...(Miguel) Sembla que vagis normal...
200
00:13:08,000 --> 00:13:09,480
Vale. AixĂ?
201
00:13:09,640 --> 00:13:13,640
Quan en realitat estĂ s carregant les botes, els guants, el casc...
202
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
l'equip de respiraciĂł i l'emissora!
203
00:13:16,520 --> 00:13:17,760
Ăs clar.
204
00:13:17,920 --> 00:13:20,000
I sĂłn molt dures les proves o quĂš?
205
00:13:20,160 --> 00:13:22,960
Tinc una amiga que ho ha intentat 5 cops, la pobra.
206
00:13:23,120 --> 00:13:26,240
(Miguel) T'has de preparar molt.Esteu molt guapes.
207
00:13:26,400 --> 00:13:29,880
-I no tothom ho pot fer.-Ja, ella ho estĂ passant fatal.
208
00:13:30,040 --> 00:13:34,440
La manté motivada saber que acabarà treballant envoltada de tios bons.
209
00:13:35,080 --> 00:13:37,280
Uf...allà la gent és...
210
00:13:37,440 --> 00:13:38,560
QuĂš?
211
00:13:39,200 --> 00:13:42,920
Bueno, que els meus companys sĂłn gent que... que no tenen ambiciĂł.
212
00:13:44,480 --> 00:13:45,640
Ja.
213
00:13:45,960 --> 00:13:48,920
Jo sé que estic aquà per canviar la vida de les persones. Saps?
214
00:13:49,080 --> 00:13:50,680
AquĂ?
215
00:13:50,880 --> 00:13:52,720
Al mĂłn, sĂ, sĂ.
216
00:13:53,080 --> 00:13:55,320
AixĂČ dels bombers Ă©s un pas mĂ©s...
217
00:13:55,480 --> 00:13:58,280
Us ha agradat el pisco?SĂ, sĂ.
218
00:13:58,440 --> 00:14:01,960
L'important és donar-ho tot, entregar-se al 100% en cada moment.
219
00:14:05,680 --> 00:14:06,960
Mira...
220
00:14:09,760 --> 00:14:11,720
AixĂČ m'ho vaig fer escalant el Montblanc,
221
00:14:11,880 --> 00:14:14,200
vaig anar amb dos companys de la feina,
222
00:14:14,360 --> 00:14:17,360
al segon dia anunciaven mal temps i els meus col·legues es van "rajar",
223
00:14:17,520 --> 00:14:21,400
perĂČ jo no, jo vaig decidir fer el segĂŒent tram sol,
224
00:14:21,560 --> 00:14:26,040
i vaig acabar trencant-me tĂbia i peronĂ© i atrapat en una allau.
225
00:14:26,760 --> 00:14:28,960
AixĂČ Ă©s entregar-se al cent per cent.
226
00:14:34,000 --> 00:14:35,120
Ostres.
227
00:14:39,480 --> 00:14:42,000
En el fons és fà cil, és com anar amb bici,
228
00:14:42,160 --> 00:14:44,840
al principi sembla impossible, perĂČ desprĂ©s surt sol.
229
00:14:45,040 --> 00:14:47,960
Jo ara és sentir una bachata i els peus em van sols.
230
00:14:48,120 --> 00:14:51,440
# Pam pam pam, pam pam pam... #
231
00:14:51,600 --> 00:14:55,480
Que t'estic avorrint?No, no, no, no, no.
232
00:14:55,640 --> 00:14:57,960
Ăs que tinc la sensaciĂł que nomĂ©s parlo jo.
233
00:14:58,120 --> 00:15:00,200
Tu talla'm quan vulguis, eh?
234
00:15:00,360 --> 00:15:02,480
No, de veritat. No té res a veure amb tu.
235
00:15:03,880 --> 00:15:06,040
El famĂłs no ets tu, sĂłc jo.
236
00:15:07,320 --> 00:15:09,000
El famĂłs.
237
00:15:09,520 --> 00:15:11,160
Vols que parlem?
238
00:15:12,680 --> 00:15:14,240
SĂłc bo, escoltant.
239
00:15:15,440 --> 00:15:18,800
Si en realitat no hi ha res a explicar, només...
240
00:15:19,440 --> 00:15:21,400
Ăs igual, deixem-ho.
241
00:15:21,560 --> 00:15:24,040
Tranquil·la, si tots hem tingut males experiÚncies.
242
00:15:24,200 --> 00:15:26,560
L'important és sobreposar-s'hi. Només resten.
243
00:15:27,560 --> 00:15:31,280
Suposo que ja no tinc gaire fe en aixĂČ de les cites per internet.
244
00:15:37,760 --> 00:15:41,520
L'amor de la teva vida a només un clic!
245
00:15:41,680 --> 00:15:44,360
Ei, ho fas igual que el de l'anunci de la rĂ dio.
246
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Ets tu? No fotis.
247
00:15:48,960 --> 00:15:50,840
Justa la fusta!
248
00:15:51,000 --> 00:15:53,960
La teva fusteria...(alhora) ...a la Via Augusta.
249
00:15:54,120 --> 00:15:56,160
Ăs horrorosa perĂČ s'enganxa moltĂssim.
250
00:15:56,320 --> 00:15:58,960
Doncs jo porto la rĂ dio posada al taxi tot el dia.
251
00:15:59,120 --> 00:16:02,400
Segur que t'he escoltat mil vegades.Home, i tant, segur.
252
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
Flipa! Estic asseguda amb un famĂłs.
253
00:16:05,520 --> 00:16:08,840
Jo no diria tant perĂČ... bueno, sĂ, una mica...
254
00:16:09,000 --> 00:16:10,960
una mica sĂ.
255
00:16:12,840 --> 00:16:14,600
En fem una altra?
256
00:16:15,480 --> 00:16:17,720
(mĂČbil)
257
00:16:17,920 --> 00:16:19,080
PerdĂł.
258
00:16:20,000 --> 00:16:21,040
Regi?
259
00:16:24,520 --> 00:16:29,000
SĂ. D'acord, tranquil·la. SĂ, on sempre. Vale, vaig cap allĂ .
260
00:16:29,160 --> 00:16:31,560
(fluix) Tranquil·la. Vaig.
261
00:16:32,400 --> 00:16:33,520
(sospira)
262
00:16:35,360 --> 00:16:38,000
Ho sento perĂČ he de marxar.PerĂČ quĂš passa?
263
00:16:38,360 --> 00:16:41,720
Res. Res, res.Home, perĂČ si estĂ vem aquĂ...
264
00:16:41,880 --> 00:16:45,080
SĂ, perĂČ he de marxar, eh? Parlem, d'acord?
265
00:16:46,240 --> 00:16:47,360
D'acord.
266
00:16:51,080 --> 00:16:54,720
# ("Goodbye", de Marta Aguilera)
267
00:17:00,320 --> 00:17:05,360
# I don't wanna be a part of this no more.
268
00:17:08,320 --> 00:17:14,120
# Waking up as restless as the night before... #
269
00:17:19,600 --> 00:17:24,080
David, encara esteu amb la timba? SĂ? Doncs hi passo una estoneta.
270
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
No, no, que vinc, que vinc.
271
00:17:26,400 --> 00:17:29,640
BĂ©, bĂ©, sĂșper bona tia. SĂ.
272
00:17:30,240 --> 00:17:33,440
SĂ, escolta, ara... ara... Un moment, eh? Ara et truco.
273
00:17:36,400 --> 00:17:38,120
Et trobes bé?
274
00:17:40,000 --> 00:17:42,880
De seguida em passarĂ .QuĂš passa?
275
00:17:44,400 --> 00:17:47,360
La meva mare, que ha marxat de casa.
276
00:17:47,520 --> 00:17:48,840
Com?
277
00:17:50,000 --> 00:17:52,480
TĂ© Alzheimer.HĂČstia, i s'ha perdut?
278
00:17:52,640 --> 00:17:54,920
No, no.
279
00:17:55,440 --> 00:17:58,480
Vaig a buscar-la.T'acompanyo, eh?
280
00:17:58,640 --> 00:18:01,320
No..., no cal, no.
281
00:18:02,120 --> 00:18:04,520
No estĂ sola.I tant que cal.
282
00:18:04,680 --> 00:18:07,360
Sisplau, PinyĂł.SĂ que t'acompanyo, vinga.
283
00:18:07,520 --> 00:18:08,960
Sisplau, deixa'm, sisplau!
284
00:18:09,120 --> 00:18:11,160
U, no em cridis.
285
00:18:11,440 --> 00:18:12,480
Ah.
286
00:18:12,640 --> 00:18:14,440
Dos, aixĂ no pots conduir.
287
00:18:14,600 --> 00:18:17,360
I 3, tira cap allĂ , va!
288
00:18:17,880 --> 00:18:19,960
Va, tira cap allĂ !
289
00:18:27,400 --> 00:18:29,600
(respira amb dificultat)
290
00:18:29,760 --> 00:18:31,000
(cremallera)
291
00:18:41,440 --> 00:18:43,440
Tens molts atacs d'ansietat?
292
00:18:48,240 --> 00:18:52,040
Ăltimament... ja no els controlo. Per qualsevol cosa.
293
00:18:52,880 --> 00:18:55,640
Per quÚ no proves a respirar bé? Hi ajuda, eh?
294
00:19:04,400 --> 00:19:06,320
Vinga, va, prou.
295
00:19:06,480 --> 00:19:10,160
Que les plantes dels peus toquin a terra. Vinga. A terra.
296
00:19:13,280 --> 00:19:18,200
Les mans damunt les cuixes, a les cames. AquĂ. Va, fes-ho!
297
00:19:19,120 --> 00:19:20,360
Va.
298
00:19:24,680 --> 00:19:25,720
Vinga.
299
00:19:28,680 --> 00:19:30,320
Molt bé.
300
00:19:30,480 --> 00:19:32,600
I ara agafa aire pel nas... (inspira)
301
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
fins que no puguis més.
302
00:19:34,920 --> 00:19:36,680
(inspira)Molt bé.
303
00:19:36,880 --> 00:19:38,480
Molt bé.
304
00:19:38,920 --> 00:19:40,960
(deixa anar l'aire)No, no, no el llencis.
305
00:19:41,120 --> 00:19:42,960
Aguanta'l tot el que puguis.
306
00:19:43,400 --> 00:19:44,880
(inspira)
307
00:19:45,040 --> 00:19:48,280
Molt bé, ara treu-lo a poc a poc.
308
00:19:48,440 --> 00:19:50,480
A poc a poc, eh?
309
00:19:50,640 --> 00:19:53,480
Controla la respiraciĂł, que ella no et controli a tu.
310
00:19:56,320 --> 00:19:59,000
Tu també?No parlis. Només respira.
311
00:19:59,160 --> 00:20:01,120
(inspira)
312
00:20:02,920 --> 00:20:05,160
(deixar anar l'aire a poc a poc)
313
00:20:08,280 --> 00:20:10,880
GrĂ cies.Et penso cobrar la carrera, eh?
314
00:20:12,320 --> 00:20:14,480
No riguis i respira, va.
315
00:20:14,640 --> 00:20:16,280
(inspira)
316
00:20:18,040 --> 00:20:21,360
(deixar anar l'aire a poc a poc)
317
00:20:21,680 --> 00:20:22,920
Bueno...
318
00:20:28,360 --> 00:20:30,520
(motor: l'engega)
319
00:20:31,120 --> 00:20:32,680
Funciona.SĂ.
320
00:20:42,480 --> 00:20:44,920
Ăs que la majoria de gent estĂ com adormida.
321
00:20:45,080 --> 00:20:48,320
Tota aquesta penya que no troba parella, no troba feina...
322
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
és perquÚ no ho vol de veritat, no ho lluita.
323
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
No s'ho mereixen. Hm?
324
00:20:53,360 --> 00:20:56,960
Ăs com l'invent aquest de la depressiĂł. Vinga, home, va...
325
00:20:57,280 --> 00:21:00,040
Vaig a demanar la carta per sopar.
326
00:21:00,200 --> 00:21:02,640
-No, tranqui. Eh, campiĂł!-No, no, no et preocupis.
327
00:21:08,520 --> 00:21:10,800
Que falta alguna cosa?
328
00:21:11,600 --> 00:21:13,160
La carta.
329
00:21:17,440 --> 00:21:18,840
La carta.
330
00:21:26,840 --> 00:21:28,960
Vale, em rendeixo.
331
00:21:30,440 --> 00:21:31,640
Com?
332
00:21:32,440 --> 00:21:35,840
Que sĂ, que al final resulta ser un pesat. Tu guanyes.
333
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
Ah, jo no sabia que estĂ vem jugant a res.
334
00:21:39,920 --> 00:21:41,880
Que no el vols només per follar?
335
00:21:42,040 --> 00:21:44,200
No ho sĂ©, tio, perĂČ uns mĂnims.
336
00:21:44,360 --> 00:21:47,080
Ăs que aquest ja m'ha tallat el rotllo totalment.
337
00:21:49,800 --> 00:21:51,880
Va, em truques aixĂ sense que es noti.
338
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
Perdona?
339
00:21:53,800 --> 00:21:55,960
SĂ, farĂ© com que em truquen per una urgĂšncia.
340
00:21:56,120 --> 00:21:59,840
M'ho estĂ s dient en sĂšrio?SĂ. Ăs un mĂštode infal·lible.
341
00:22:01,400 --> 00:22:04,840
Ara el que et diré potser et sona aixà una mica massa innovador,
342
00:22:05,000 --> 00:22:08,080
perĂČ, per provar, i si vas allĂ i li dius a la cara:
343
00:22:08,240 --> 00:22:11,200
"Tio, no puc més amb tu, no t'aguanto. Aquà s'acaba la cita."
344
00:22:11,360 --> 00:22:14,080
I l'hi dius a la cara, quĂš passaria?Passo.
345
00:22:15,840 --> 00:22:20,440
Aquesta "jeta" que tens... Una mica és covardia, no?
346
00:22:20,600 --> 00:22:22,080
No, és compassió.
347
00:22:22,240 --> 00:22:24,640
Si ara el planto a mitja cita i li destrosso l'orgull,
348
00:22:24,800 --> 00:22:26,840
se n'anirĂ a apagar un incendi,
349
00:22:27,000 --> 00:22:29,160
es despistarĂ i deixarĂ morir una famĂlia.
350
00:22:29,320 --> 00:22:32,240
I no ho volem aixĂČ, no?No, no ho volem. No, no.
351
00:22:32,400 --> 00:22:34,840
Doncs ja estĂ , jo me'n vaig amb una bona excusa,
352
00:22:35,000 --> 00:22:37,160
ell se'n va tranquil a casa i tots contents. SĂ?
353
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
Ai, va, truca'm, home.
354
00:22:39,600 --> 00:22:42,400
Saps quĂš passa, Ona? Que tu i jo no ens hem trucat mai.
355
00:22:42,560 --> 00:22:44,560
Ets una mica rancoroset, eh, tu?
356
00:22:44,720 --> 00:22:48,720
Si no tens collons de dir les coses a la cara no és el meu problema.
357
00:22:49,160 --> 00:22:51,360
Tinc collons de sobres.
358
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
-Miquel.-I la carta?
359
00:23:07,360 --> 00:23:09,480
Ăs que aixĂČ nostre no estĂ funcionant.
360
00:23:09,640 --> 00:23:12,520
Sembles bon tio perĂČ no ets el meu tipus.
361
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
Crec que serĂ millor que tallem aquĂ la cita.
362
00:23:15,200 --> 00:23:18,160
-PerĂČ, ha passat alguna cosa o...?-No, no ha passat res.
363
00:23:20,160 --> 00:23:21,240
(sospira)
364
00:23:21,400 --> 00:23:25,240
A veure, de quĂš va tot aixĂČ? Vinga, digue'm.
365
00:23:25,840 --> 00:23:28,760
-Va.-Doncs mira, tio, que ets un pesat.
366
00:23:28,920 --> 00:23:31,720
I que tot aquest rotllo que m'has fotut que ets un escollit,
367
00:23:31,880 --> 00:23:33,800
la veritat és que me la sua.
368
00:23:33,960 --> 00:23:39,520
Eh, xata, a mi les ties em sobren, que tampoc estĂ s tan bona.
369
00:24:04,520 --> 00:24:07,480
No sĂ© si m'ha sortit a compte, aixĂČ de la sinceritat.
370
00:24:09,120 --> 00:24:11,640
Ăs acostumar-s'hi, no?
371
00:24:12,040 --> 00:24:14,200
Semblava que mai li haguessin dit que no.
372
00:24:14,360 --> 00:24:18,200
Ja... Si feia la mateixa cara que tu el dia que et vaig deixar al cotxe.
373
00:24:18,360 --> 00:24:19,760
Ha, ha.
374
00:24:23,320 --> 00:24:25,160
(noi) Hola.
375
00:24:25,840 --> 00:24:27,600
Perdona, Ălex.
376
00:24:28,840 --> 00:24:31,400
Surts?SĂ... fa 20 minuts.
377
00:24:31,560 --> 00:24:34,000
Vols que anem a prendre alguna cosa?
378
00:24:37,400 --> 00:24:41,320
L'Ășltim que em ve de gust ara, Ă©s fotre'm en un lloc tancat.
379
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
Fem una volta?
380
00:24:46,880 --> 00:24:49,480
Ălex, no t'insistirĂ© una tercera vegada.
381
00:24:51,360 --> 00:24:53,720
DĂłna'm 5 minuts.
382
00:25:04,320 --> 00:25:11,440
# ("Long forgotten flowers", de Pajaro Sunrise)
383
00:25:18,960 --> 00:25:23,520
# Stand tall baby, wait for the real thing.
384
00:25:26,480 --> 00:25:32,000
# Feed yourself with the silver spoon you used to detest.
385
00:25:35,200 --> 00:25:40,480
# Stand proud baby, you're absurd in the real world;
386
00:25:43,040 --> 00:25:48,880
# any moment you could cause the skies to fall. #
387
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
Ăs aquĂ?
388
00:26:05,160 --> 00:26:07,880
SĂ. Quan s'escapa sempre ve aquĂ.
389
00:26:08,040 --> 00:26:12,280
Ăs l'edifici on vivia amb el meu pare just desprĂ©s de casar-se.
390
00:26:12,440 --> 00:26:14,160
I quĂš fa?
391
00:26:14,320 --> 00:26:16,920
Espera a la porta fins que entra algun veĂ,
392
00:26:17,080 --> 00:26:20,560
s'asseu al sofĂ i s'espera.
393
00:26:21,720 --> 00:26:24,400
Només em fa cas a mi per tornar a casa.
394
00:26:24,560 --> 00:26:26,880
Imma, lo siento.
395
00:26:27,040 --> 00:26:29,480
Es que me entretuve con los platos, no me di cuenta, de verdad.
396
00:26:29,640 --> 00:26:32,440
No te querĂa llamar, pero es que no hay manera de que se mueva.
397
00:26:32,600 --> 00:26:34,680
Tranquil·la, Regi, ho sé.
398
00:26:39,920 --> 00:26:41,240
Mama.
399
00:26:49,600 --> 00:26:51,440
QuĂš, anem?
400
00:26:53,360 --> 00:26:55,560
No tenim les claus de casa.
401
00:26:55,720 --> 00:26:58,120
Va, amor.
402
00:27:17,000 --> 00:27:19,880
Hola. QuĂš tal? Com estĂ ?
403
00:27:37,800 --> 00:27:38,920
Anem?
404
00:27:42,600 --> 00:27:43,880
Vinga.
405
00:28:17,640 --> 00:28:22,640
# (mĂșsica: tapa les veus) #
406
00:28:48,520 --> 00:28:50,560
Has quedat amb algĂș mĂ©s?
407
00:28:53,480 --> 00:28:54,560
AlgĂș.
408
00:28:54,720 --> 00:28:56,000
I quĂš?
409
00:28:57,400 --> 00:29:01,440
En favor de la noia diré que almenys no va resultar tot una enganyifa.
410
00:29:01,600 --> 00:29:03,680
Ah, i ho vas trobar a faltar, eh?
411
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
I tu?
412
00:29:11,880 --> 00:29:14,560
Ja ho has vist.I disfrutat.
413
00:29:14,720 --> 00:29:18,080
No sé quÚ passa que em surten les cites accidentades.
414
00:29:18,240 --> 00:29:22,680
Home, no sĂ© si d'allĂČ nostre se'n pot arribar a dir una cita.
415
00:29:24,480 --> 00:29:26,760
Et vas canviar la foto.Com?
416
00:29:26,920 --> 00:29:29,200
Que em vas fer cas,
417
00:29:29,360 --> 00:29:32,560
que et vaig dir que canviessis la foto de perfil i te la vas canviar.
418
00:29:33,920 --> 00:29:35,160
Ja.
419
00:29:36,160 --> 00:29:38,800
SĂ. QuĂš passa, que... que m'espies o quĂš?
420
00:29:39,000 --> 00:29:40,120
No.
421
00:29:47,720 --> 00:29:52,920
Si hagués estat una cita... de veritat, com hauria anat?
422
00:29:55,440 --> 00:29:58,840
No ho sé. Suposo que tu m'hauries explicat les coses que fas,
423
00:29:59,000 --> 00:30:00,840
les coses que t'agraden...
424
00:30:01,000 --> 00:30:02,080
M'agrada...
425
00:30:02,240 --> 00:30:07,160
la crema de carabassa, les croquetes, els raviolis de...
426
00:30:07,320 --> 00:30:09,680
I només t'agraden les coses de menjar?
427
00:30:10,040 --> 00:30:12,440
Ăs que crec que m'ha vingut una mica de gana.
428
00:30:12,600 --> 00:30:13,920
Anem.On?
429
00:30:14,080 --> 00:30:17,040
A menjar alguna cosa.Som-hi.
430
00:30:19,480 --> 00:30:21,840
Bueno, i quÚ, quÚ més?De quÚ?
431
00:30:22,000 --> 00:30:25,200
D'aixĂČ, de coses que t'agraden.Jo quĂš sĂ©, digues tu.
432
00:30:25,360 --> 00:30:27,760
Aporta alguna cosa a la cita, també.
433
00:30:27,920 --> 00:30:33,880
Doncs mira, a mi m'agraden bastant... els jocs de taula.
434
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
SĂ, eh?
435
00:30:37,760 --> 00:30:40,560
Escolta... Hi ha vida més enllà del Monopoli, eh?
436
00:30:40,720 --> 00:30:43,880
Ostres... Quan pensava que ja no podies ser més "muermo"...
437
00:30:45,160 --> 00:30:47,400
Ets una caixa de sorpreses.
438
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
Joder, Ona...
439
00:30:50,560 --> 00:30:53,360
Vale, va, un dia ja m'ensenyarĂ s un joc d'aquests.
440
00:31:00,040 --> 00:31:01,560
Un segon.
441
00:31:01,720 --> 00:31:04,960
# ("Perfect", de Pajaro Sunrise)
442
00:31:07,960 --> 00:31:11,400
# It is good news to be alone.
443
00:31:11,560 --> 00:31:15,400
# It feels alright to wake up on my own.
444
00:31:16,400 --> 00:31:19,400
# Now darling since you're gone.
445
00:31:21,640 --> 00:31:25,040
# Everyday a holiday.
446
00:31:25,200 --> 00:31:29,520
# Every night I lead a new parade.
447
00:31:29,680 --> 00:31:32,520
# Until the stars fade away.
448
00:31:34,000 --> 00:31:37,960
# Now you can go and write me a letter.
449
00:31:38,120 --> 00:31:41,320
# You can point out the worst in me.
450
00:31:41,480 --> 00:31:44,840
# You can say everything's just perfect.
451
00:31:45,000 --> 00:31:48,360
# That's the world.
452
00:31:49,720 --> 00:31:52,160
# It is good news to be alone.
453
00:31:52,320 --> 00:31:56,520
# It feels alright to wake up on my own. #
454
00:31:56,680 --> 00:31:59,520
Moltes grĂ cies, Regi.Buenas noches, guapa.
455
00:31:59,680 --> 00:32:01,920
(porta: es tanca)
456
00:32:08,280 --> 00:32:10,440
Ja estĂ , ja s'ha adormit.
457
00:32:13,520 --> 00:32:16,160
Doncs aquesta és la meva vida, a banda del taxi.
458
00:32:16,320 --> 00:32:19,800
Molt intensa, eh? T'admiro molt, eh? Ho fas molt bé.
459
00:32:20,720 --> 00:32:21,920
Merci.
460
00:32:23,640 --> 00:32:27,480
A més a més, abans amb la teva mare... ha estat molt tendre.
461
00:32:31,200 --> 00:32:34,240
S'ha fet tard.SĂ, sĂ, ja marxo.
462
00:32:34,400 --> 00:32:37,800
No, no. Vull dir que potser podrĂem sopar, sopar?
463
00:32:38,800 --> 00:32:39,920
Ah...
464
00:32:40,440 --> 00:32:42,560
T'agrada la truita de patates?Amb ceba?
465
00:32:42,720 --> 00:32:43,880
Sempre.
466
00:32:45,240 --> 00:32:46,800
Molt bé.
467
00:32:46,960 --> 00:32:48,720
Doncs, la cuina...
468
00:32:48,880 --> 00:32:50,440
Anem-hi.
469
00:32:54,360 --> 00:32:56,360
No ho veig clar, eh? No...
470
00:32:56,520 --> 00:32:58,160
SĂ!Segur?
471
00:32:58,320 --> 00:33:01,320
Sempre hi ha una primera vegada.Em conec i em caurĂ .
472
00:33:01,480 --> 00:33:04,560
Doncs menjarem ous remenats. Va, va.
473
00:33:04,840 --> 00:33:06,560
QuĂš?Agafa el mĂ nec.
474
00:33:06,720 --> 00:33:09,760
I amb el plat, fes la volta.
475
00:33:11,120 --> 00:33:13,240
Ha de ser un gir sec i decidit.
476
00:33:13,400 --> 00:33:14,760
Segur?Segur.
477
00:33:15,880 --> 00:33:18,120
Voy. Ai!Ei, molt bé.
478
00:33:18,280 --> 00:33:20,120
Molt bé, molt bé.
479
00:33:20,280 --> 00:33:23,040
Ai. Primera part de l'operaciĂł ou assolida.
480
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
Ai.Molt bé.
481
00:33:31,720 --> 00:33:34,680
Qui m'havia de dir a mi que faria la meva primera truita de patates.
482
00:33:36,640 --> 00:33:40,960
Escolta, PinyĂł. Sento molt la imatge que t'has endut avui de mi.
483
00:33:41,120 --> 00:33:42,920
He estat molt seca.
484
00:33:43,080 --> 00:33:45,560
I vaig estar a punt d'anul·lar la cita
485
00:33:45,720 --> 00:33:47,960
i estic molt contenta de no haver-ho fet.
486
00:33:48,120 --> 00:33:50,080
Ets un bon tio.
487
00:33:50,240 --> 00:33:54,080
Jo també estic molt content que no l'hagis anul·lat, eh?
488
00:33:54,920 --> 00:33:56,640
SĂ.SĂ.
489
00:34:01,240 --> 00:34:03,040
(estossec, de lluny)
490
00:34:03,400 --> 00:34:05,560
Ho sento, la meva mare.
491
00:34:07,240 --> 00:34:08,640
PerdĂł.
492
00:34:15,640 --> 00:34:16,840
Ai...
493
00:34:21,360 --> 00:34:24,240
I ta germana està igual de pirada que tu o és una tia normal?
494
00:34:24,400 --> 00:34:28,520
Que va! Aquesta, en dos o 3 anys tindrĂ la vida muntada.
495
00:34:28,840 --> 00:34:30,920
I se suposa que som germanes.
496
00:34:31,080 --> 00:34:34,000
Sospito que deu ser del butanero...Potser ho ets tu.
497
00:34:34,160 --> 00:34:36,160
Ah, no ho descartem.
498
00:34:39,280 --> 00:34:42,160
Quan no m'estĂ s timant per utilitzar la teva famĂlia
499
00:34:42,320 --> 00:34:44,440
ets una tia bastant de puta mare.
500
00:34:49,240 --> 00:34:50,600
SĂ? Hola.
501
00:34:50,760 --> 00:34:53,280
Que a la meva iaia li ha passat quĂš?
502
00:34:53,440 --> 00:34:55,920
Ostres, em sap molt de greu, eh? PerĂČ hauria de marxar.
503
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
Ets tan graciosa. Em pixo...
504
00:34:59,400 --> 00:35:02,160
Tu ets igual de repel·lent que l'altra vegada.
505
00:35:03,680 --> 00:35:04,920
SĂ.
506
00:35:19,760 --> 00:35:21,600
Massa aviat?
507
00:35:21,960 --> 00:35:24,080
No, no. No Ă©s aixĂČ.
508
00:35:24,520 --> 00:35:27,160
PerĂČ Ă©s que no... Ăs que no em...
509
00:35:27,320 --> 00:35:29,000
Ăs que no...
510
00:35:29,160 --> 00:35:31,680
No entenc per quĂš no em vas trucar.
511
00:35:34,720 --> 00:35:36,120
Ho sento.
512
00:35:36,280 --> 00:35:39,120
No passa res, no tenies cap obligaciĂł de trucar-me.
513
00:35:39,280 --> 00:35:42,800
Jo ho entenc perĂČ, Ă©s clar, nxt, jo crec que vaig ser clar...
514
00:35:42,960 --> 00:35:45,280
i et vaig donar a entendre el que jo volia.
515
00:35:45,440 --> 00:35:47,760
I que ens haguem trobat aixĂ de casualitat no...
516
00:35:47,920 --> 00:35:52,040
Aquà no hi som de casualitat, no?No ho sé, Ona, no ho sé. No ho sé.
517
00:35:52,200 --> 00:35:55,800
No ho sé. M'he cremat moltes vegades, no vull tornar-me a cremar.
518
00:35:55,960 --> 00:35:58,560
Ălex, tio...QuĂš passa?
519
00:35:59,840 --> 00:36:03,000
No et vaig trucar i em sap greu, perĂČ ara som aquĂ, no?
520
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
Em tens aquĂ plantada fent un passeig
521
00:36:05,320 --> 00:36:07,320
que entendràs que no és el meu estil.
522
00:36:07,480 --> 00:36:09,520
I pelant-me de fred.
523
00:36:10,280 --> 00:36:12,480
Ens ho estem passant bé, no?
524
00:36:13,080 --> 00:36:15,200
SĂ.Doncs ja ho veurem.
525
00:36:15,360 --> 00:36:18,840
O és que he de firmar alguna cosa ara mateix?
526
00:36:20,240 --> 00:36:21,640
No.
527
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
Doncs arrisca una mica, cony.
528
00:36:30,320 --> 00:36:31,360
(sospira)
529
00:36:31,520 --> 00:36:34,480
# You better leave.
530
00:36:34,640 --> 00:36:36,680
# You better leave.
531
00:36:37,800 --> 00:36:41,960
# When the morning comes You better leave.
532
00:36:42,120 --> 00:36:45,360
# And if not for me now
533
00:36:45,520 --> 00:36:47,920
# Well if not for me
534
00:36:48,600 --> 00:36:53,240
# For a better you You gotta leave.
535
00:36:55,040 --> 00:37:01,360
# Names are changing walls are breaking, stars are falling. #
536
00:37:01,520 --> 00:37:03,760
Anem dins d'algun lloc?
537
00:37:04,000 --> 00:37:06,680
SĂ, sĂ.Encara que sigui un bar.
538
00:37:06,840 --> 00:37:09,360
No, no, no. Anem a fer una partida de Risk?
539
00:37:09,640 --> 00:37:11,840
Ăs un eufemisme, aixĂČ?
540
00:37:12,600 --> 00:37:15,320
No, és... és un joc, és un joc.Ets...
541
00:37:15,520 --> 00:37:17,240
No... QuĂš?
542
00:37:17,520 --> 00:37:20,440
Que no. Ăs un joc de conquerir. Has de conquerir territoris.
543
00:37:20,600 --> 00:37:22,600
Tires uns daus,
544
00:37:22,760 --> 00:37:26,040
hi ha territoris diferents... i llavors és d'estratÚgia.
545
00:37:27,760 --> 00:37:32,760
# Why just don't we stare at passing people faces.
546
00:37:32,920 --> 00:37:38,680
# We could be nearer if we just trade places. #
547
00:37:39,560 --> 00:37:43,480
Mama, tranquil·la. Sóc aquà i em quedo amb tu.
548
00:37:45,000 --> 00:37:46,920
Hm? Relaxa't.
549
00:37:47,080 --> 00:37:48,760
Va, tanca els ullets.
550
00:37:48,920 --> 00:37:51,400
Va, aixĂ. Tanca'ls, tanca'ls.
551
00:37:51,560 --> 00:37:55,760
Tranquil·la. Tanca els ullets. Relaxa't.
552
00:37:59,320 --> 00:38:03,360
Ăs normal. De vegades tĂ© malsons. Ho sento.
553
00:38:03,880 --> 00:38:07,720
No, no, no pateixis, eh? No t'has de disculpar. Marxo, eh?
554
00:38:08,480 --> 00:38:11,480
En tinc per una estona llarga.Ăs clar, Ă©s clar, Ă©s clar.
555
00:38:23,560 --> 00:38:24,880
PinyĂł!
556
00:38:28,360 --> 00:38:30,000
Que...
557
00:38:31,400 --> 00:38:34,200
que et deixes la teva primera truita.
558
00:38:35,320 --> 00:38:37,840
Queda-te-la tu, alguna cosa has de menjar.
559
00:38:39,560 --> 00:38:40,920
D'acord.
560
00:38:41,080 --> 00:38:44,760
Doncs si et surt bona o si no et surt bona, haurĂ s de tornar.
561
00:38:44,920 --> 00:38:47,280
I cuinar-me'n a mi una altra.Vale.
562
00:38:47,440 --> 00:38:48,600
SĂ?
563
00:38:48,760 --> 00:38:50,280
Vale.Vale.
564
00:38:53,040 --> 00:38:55,160
Vaig amb la meva mare.
565
00:38:55,320 --> 00:38:58,120
# ...at passing people faces.
566
00:38:58,280 --> 00:39:02,160
# We could be nearer don't believe a thing.
567
00:39:03,520 --> 00:39:05,680
# You better leave. #
568
00:39:07,840 --> 00:39:12,120
# ("Lucky", de Bullitt)
569
00:39:20,600 --> 00:39:26,040
# I will seek a lonely empire even I don't have the clue.
570
00:39:26,840 --> 00:39:32,320
# I'll be moving all directions to the center of the roof.
571
00:39:32,760 --> 00:39:38,440
# And the light in my apartment I was changing like the moon. #
572
00:39:39,200 --> 00:39:40,560
-David.-BĂ rbara.
573
00:39:41,840 --> 00:39:44,280
-Per fi ens coneixem.-No em puc quedar. Ho sento molt.
574
00:39:44,520 --> 00:39:46,760
He tingut un dia molt dolent
575
00:39:46,920 --> 00:39:49,680
i no t'he pogut escriure per dir-t'ho perquĂš anava tard...
576
00:39:49,840 --> 00:39:52,080
Tranquil·la, si has de marxar, marxa. No cal que et justifiquis.
577
00:39:52,240 --> 00:39:55,520
Si no volgués quedar amb tu no em faria la tonta, que tinc una edat.
578
00:39:55,680 --> 00:39:57,680
-Hola.-Obrim a la una.
579
00:39:58,120 --> 00:40:00,960
Et puc fer una pregunta, sisplau?
580
00:40:01,120 --> 00:40:03,520
Busco un home que ve per aquĂ sovint que es diu MartĂn.
581
00:40:03,680 --> 00:40:05,840
AquĂ al barri el coneix tothom. Pregunta.
582
00:40:06,840 --> 00:40:09,400
Ens diem alguna cosa, d'acord?
583
00:40:10,080 --> 00:40:12,560
Espera, espera un moment. Espera un moment.
584
00:40:12,840 --> 00:40:14,880
Va, seu. Només una estona.
585
00:40:16,000 --> 00:40:18,680
Va, que et vindrà bé xerrar una mica.
586
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
-SĂ, bĂ©. I tu com estĂ s?-Jo bĂ©.
587
00:40:23,960 --> 00:40:26,000
-SĂ?-Mm-hm. I tu?
588
00:40:26,640 --> 00:40:28,520
Jo amb les classes, com sempre.
589
00:40:28,680 --> 00:40:30,960
Blanca, va, no?
590
00:40:31,160 --> 00:40:33,800
T'he trucat per... per dir-te que...
591
00:40:35,640 --> 00:40:37,080
estic embarassada.
592
00:40:37,240 --> 00:40:39,360
# I feel so happy again. #
43362