All language subtitles for CITES 2X4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,320
Que t'has perdut?
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,560
Si li agrado tant a la Gina... SĂłc una Spice Girl.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,760
(rialles)
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,800
-La meva ex em va fotre les banyes?-Tu ets imbècil o què?
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,120
Ho sento moltĂssim.Per què li has dit allò de l'Ona?
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,880
Tu talles amb la teva nòvia i dos mesos després estàs amb mi.
8
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
Però mai vols parlar del tema.
9
00:00:24,120 --> 00:00:27,160
Ja estĂ , l'Ona, s'ha acabat. EstĂ superat, de veritat.
10
00:00:27,440 --> 00:00:29,160
De veritat?De veritat.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,200
D'on l'has tret aquest pringat?
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,120
Fot el camp, Àlex!De puta mare!
13
00:00:39,160 --> 00:00:40,240
Para, para.
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,520
Ja parlarem.
15
00:00:47,480 --> 00:00:50,520
Has portat una llista... Que organitzat.
16
00:00:51,280 --> 00:00:54,600
-La samarreta?-Me la poso per dormir.
17
00:00:54,760 --> 00:00:57,040
I no t'enfadis però l'he personalitzat una mica.
18
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
Queda-te-la.
19
00:01:00,640 --> 00:01:02,040
-Àlex...-Què?
20
00:01:02,200 --> 00:01:04,360
Sento el que va passar.
21
00:01:04,520 --> 00:01:07,040
No sé què fer perquè em perdonis però m'has de perdonar.
22
00:01:07,280 --> 00:01:09,720
-No haver-te follat un altre tio.-Almenys t'ho vaig explicar.
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,800
I què vols que faci?
24
00:01:16,200 --> 00:01:18,640
-I ara, què?-Estic amb algú.
25
00:01:19,240 --> 00:01:21,160
-L'estimes?-Ens estem coneixent.
26
00:01:21,320 --> 00:01:23,800
-Tinc ganes d'intentar-ho amb ella.-Doncs corre.
27
00:01:23,960 --> 00:01:27,080
Digue-li que jo tinc la culpa de tot que segur que et perdona.
28
00:01:27,240 --> 00:01:29,240
Perquè li diràs el que ha passat, oi?
29
00:01:29,400 --> 00:01:32,160
Ei, què passa?
30
00:01:32,320 --> 00:01:34,840
Res, que l'operaciĂł ha sortit com el cul.
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,400
Sento no haver-te avisat.
32
00:01:37,560 --> 00:01:40,640
# It feels so right to wake up on my own.
33
00:01:40,800 --> 00:01:44,240
# Now darling since you're gone. #
34
00:01:47,120 --> 00:01:52,000
# ("Upside down) Let's hang upside down pretend the sky's the ground
35
00:01:52,160 --> 00:01:56,920
# and that we can go roll around that heart-shaped cloud.
36
00:01:57,360 --> 00:02:01,040
# We'll forget our day and everything we hate... #
37
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
On anem?Que no t'ho diré.
38
00:02:03,360 --> 00:02:07,000
Mira, jo no sé si ara em ve gaire de gust fotre'm a qualsevol lloc...
39
00:02:07,160 --> 00:02:09,360
Però si no saps on anem!M'és igual, on sigui.
40
00:02:09,520 --> 00:02:11,560
Tampoc no vull ara. No em ve de gust.
41
00:02:11,720 --> 00:02:14,160
Àlex, és el teu últim dia de joventut, aprofita'l, no?
42
00:02:14,320 --> 00:02:15,640
¡Abueeeelo!
43
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Escolta, per què no te'n vas una mica a la merda?
44
00:02:30,040 --> 00:02:31,920
Em pots dir què et passa?
45
00:02:32,080 --> 00:02:34,200
Fa dies que no et treus aquesta cara.
46
00:02:34,360 --> 00:02:36,960
Quina cara?Aquesta cara.
47
00:02:37,120 --> 00:02:38,920
D'oftalmongolo!
48
00:02:43,400 --> 00:02:45,520
Vale, tens dos opcions:
49
00:02:45,920 --> 00:02:49,640
o m'ho expliques i ho arreglem o te'n vas a la merda directament.
50
00:02:54,680 --> 00:02:57,160
Res, a la feina que vaig de puto cul tot el dia
51
00:02:57,320 --> 00:03:00,360
i llavors quan surto no... em costa molt desconnectar.
52
00:03:00,920 --> 00:03:03,560
Bueno... És el teu "cumple".
53
00:03:04,520 --> 00:03:06,480
Prohibit ratllar-se.Prohibit ratllar-se.
54
00:03:14,360 --> 00:03:16,200
Va, on em portes?
55
00:03:16,760 --> 00:03:19,600
Rrrrr... Tatxan!
56
00:03:22,120 --> 00:03:23,360
AquĂ?
57
00:03:23,560 --> 00:03:27,200
Se t'acudeix un lloc millor per acomiadar-te de la teva joventut?
58
00:03:27,360 --> 00:03:29,800
Però escolta, tu faràs 30 anys d'aquà a res, eh?
59
00:03:29,960 --> 00:03:33,040
A mi encara em queden 3 anys. Jo estic a la flor de la vida, xaval.
60
00:03:33,200 --> 00:03:37,040
A la flor pansida, està s. Què vols fer aqu� Si està tancat.
61
00:03:37,200 --> 00:03:39,640
Mai t'has preguntat com és un circ de nit?
62
00:03:40,560 --> 00:03:42,120
Sincerament?SĂ.
63
00:03:42,920 --> 00:03:45,080
Ni de nit ni de dia.
64
00:03:45,240 --> 00:03:47,800
Bfff... Quan vols ets la festa, eh?
65
00:03:52,720 --> 00:03:54,360
Què passa, "jefe"?
66
00:03:54,520 --> 00:03:57,080
Ja veus, aquĂ passant la nit.
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,920
Esteu tancats, no?SĂ, tancat.
68
00:04:00,920 --> 00:04:03,280
Venga, suerte.
69
00:04:06,400 --> 00:04:08,880
Hi ha d'haver un lloc per entrar-hi segur.
70
00:04:11,000 --> 00:04:12,240
Què?
71
00:04:12,400 --> 00:04:13,840
Va, vine!
72
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
¡Deja el tacataca!
73
00:04:21,120 --> 00:04:22,560
Collons...
74
00:04:23,480 --> 00:04:26,400
# I've been staring at this blank piece of paper for an hour
75
00:04:26,560 --> 00:04:29,480
# trying to write this love song about you.
76
00:04:29,640 --> 00:04:33,520
# You are on the plane flying in...
77
00:04:35,600 --> 00:04:39,440
# while I'm struggling with this song trying not to say
78
00:04:39,600 --> 00:04:43,000
# what I want to say which is "I love you".
79
00:04:43,640 --> 00:04:45,680
# I'll say...
80
00:04:45,840 --> 00:04:53,520
# I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou... #
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,240
# Dum, dum, do. #
82
00:05:07,040 --> 00:05:08,880
(Ă€lex: fluix) Gina.
83
00:05:11,640 --> 00:05:12,840
Gina!
84
00:05:13,000 --> 00:05:14,360
Xxxt!
85
00:05:15,600 --> 00:05:17,360
Hòstia, puta.
86
00:05:27,760 --> 00:05:31,000
Però què cony fas?A tu què et sembla?
87
00:05:31,640 --> 00:05:34,760
Però tu què ets, una criminal?Una criminal...
88
00:05:36,240 --> 00:05:38,320
"Joder", Àlex.
89
00:05:39,280 --> 00:05:41,240
Va, entres o què?
90
00:05:43,720 --> 00:05:47,040
Va, tio, no siguis conyà s. Àlex, diverteix-te una mica.
91
00:05:49,720 --> 00:05:51,000
Va!
92
00:05:53,640 --> 00:05:58,080
Vale, em divertiré..., però no en tinc gens de ganes, eh?
93
00:06:11,120 --> 00:06:13,560
Si acabem a la presĂł, em sentirĂ s.
94
00:06:13,720 --> 00:06:17,520
SĂ, tu riu. Els tios guapos com jo van molt buscats, a la presĂł.
95
00:06:17,680 --> 00:06:20,000
SĂ, concretament a les dutxes.
96
00:06:30,480 --> 00:06:32,520
I ara, què?
97
00:06:33,400 --> 00:06:35,480
Anem a veure què hi ha per aquĂ.
98
00:06:44,840 --> 00:06:46,960
DĂłna'm la mĂ . DĂłna'm la mĂ .
99
00:06:49,320 --> 00:06:51,200
(gos: borda)
100
00:06:51,400 --> 00:06:54,440
Vigila!"Joder", tia! Para, hòstia!
101
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
AquĂ dormen els artistes, eh?Que pensava que venia el segurata!
102
00:06:59,160 --> 00:07:01,000
Ni puta grĂ cia.
103
00:07:01,160 --> 00:07:03,240
SĂ que en tĂ©, sĂ.
104
00:07:14,840 --> 00:07:16,760
Què?Entrem?
105
00:07:17,720 --> 00:07:19,160
A on?
106
00:07:19,560 --> 00:07:22,800
#
107
00:07:30,440 --> 00:07:32,720
(mòbil: missatge, senyal acústic)
108
00:08:02,720 --> 00:08:04,240
(copets)
109
00:08:04,400 --> 00:08:09,320
#
110
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
SĂ?
111
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Hola.
112
00:08:20,280 --> 00:08:23,720
Hòstia! No t'han dit mai que t'assembles molt a...
113
00:08:23,880 --> 00:08:27,000
Ho ets, no? Ets... ets el diputat, no?
114
00:08:27,160 --> 00:08:29,320
Ets el, ets el... Sergi PerellĂł, oi?
115
00:08:29,480 --> 00:08:32,680
Que fort... (riu) Perdona, eh? Perdona.
116
00:08:32,840 --> 00:08:35,320
Saps què passa? És que estic esperant una altra persona...
117
00:08:35,480 --> 00:08:38,080
i l'últim que esperava és obrir la porta i trobar-me amb tu.
118
00:08:38,240 --> 00:08:41,640
Vull dir, amb vostè. Perdona, amb tu. Ui, perdona...
119
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
Volies alguna cosa? És que...Tens tabac?
120
00:08:45,160 --> 00:08:47,040
No, tabac, no.
121
00:08:47,200 --> 00:08:49,560
És que no hi ha cap lloc per aquà que en tinguin.
122
00:08:49,720 --> 00:08:53,320
No has provat el bar de la cantonada aquell? Normalment en tenen.
123
00:08:53,480 --> 00:08:55,840
SĂ, sĂ, però no els funciona la mĂ quina.
124
00:08:56,000 --> 00:08:57,920
Vaja, doncs aquĂ no...
125
00:08:58,080 --> 00:09:00,200
És teu, el restaurant? Sembla bastant agradable.
126
00:09:00,520 --> 00:09:03,880
Merci. Mira, ja que hi ets, passa. Passa un moment.
127
00:09:05,120 --> 00:09:08,160
Et dono una targeta i aixà véns a dinar algun dia o a sopar.
128
00:09:08,320 --> 00:09:10,360
O millor te'n dono un grapat
129
00:09:10,520 --> 00:09:13,120
i aixà les reparteixes entre els col·legues diputats, imputats...
130
00:09:13,720 --> 00:09:15,880
On collons les he posat?
131
00:09:17,280 --> 00:09:18,360
DĂdac.
132
00:09:20,240 --> 00:09:23,520
És que sóc jo.Que ets tu...?
133
00:09:24,200 --> 00:09:26,640
El Bernat.Com?
134
00:09:26,800 --> 00:09:29,040
Que sĂłc el Bernat. O sigui, no sĂłc el Bernat.
135
00:09:29,200 --> 00:09:32,120
Que has quedat amb mi per sopar. El Bernat no existeix.
136
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
Has estat parlant amb mi durant tot aquest temps.
137
00:09:41,400 --> 00:09:44,320
No, aquesta broma ara, no.No és cap broma.
138
00:09:52,360 --> 00:09:53,680
Marxa.
139
00:09:53,920 --> 00:09:55,920
Deixa'm que m'expliqui. 5 minuts.No.
140
00:09:56,080 --> 00:09:58,080
Has d'entendre per què ho he fet.No he d'entendre res.
141
00:09:58,240 --> 00:10:00,760
DĂdac, sĂłc diputat i portaveu del meu partit al Parlament,
142
00:10:00,920 --> 00:10:03,000
surto als mitjans cada dia, sĂłc un personatge pĂşblic.
143
00:10:03,160 --> 00:10:06,720
No puc dir qui sóc a l'app.No és problema meu. Ja està tot dit.
144
00:10:06,880 --> 00:10:10,040
No és fà cil trobar algú que s'interessi només per mi i no per...
145
00:10:10,200 --> 00:10:12,760
Frena, frena. Ara mateix no estĂ s a cap mĂting polĂtic dels teus.
146
00:10:12,920 --> 00:10:15,320
Pots estalviar-te aquest discurset de merda que t'has portat après...
147
00:10:15,480 --> 00:10:17,240
No, no t'equivoquis.
148
00:10:17,400 --> 00:10:20,040
No pots anar de cara? Doncs no hi siguis, a la web. AixĂ de fĂ cil.
149
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
DĂdac, has d'entendre una cosa.Què he d'entendre?
150
00:10:22,360 --> 00:10:24,760
Que ens vam passar els telèfons, que tu i jo parlem pel whatsapp.
151
00:10:24,920 --> 00:10:27,400
Si haguessis volgut m'ho podries haver dit fora de l'app.
152
00:10:27,560 --> 00:10:31,520
I com ho faig? Per missatge? Et truco? I segur que m'hauries cregut.
153
00:10:31,680 --> 00:10:33,720
Doncs no, probablement tampoc t'hauria cregut...
154
00:10:33,880 --> 00:10:36,440
però almenys m'hauria estalviat aquest moment incòmode de merda
155
00:10:36,600 --> 00:10:40,280
i no hauria perdut un puto mes parlant amb algĂş que no existeix.
156
00:10:40,440 --> 00:10:42,440
T'ho estic dient ara a la cara.
157
00:10:42,600 --> 00:10:46,280
Hauria volgut quedar amb tu abans per dir-t'ho però tu no has pogut.
158
00:10:46,680 --> 00:10:49,080
Mira, és igual. La vas cagar de sortida i punt.
159
00:10:49,320 --> 00:10:51,800
D'acord, d'acord, d'acord. Potser tens raĂł.
160
00:10:51,960 --> 00:10:54,440
Potser no hi hauria de ser a la web, però hi sóc.
161
00:10:54,600 --> 00:10:57,720
I tu i jo des del primer moment ens vam entendre.
162
00:10:57,880 --> 00:11:00,880
Però què collons dius? Jo em vaig entendre amb en Bernat, no amb tu.
163
00:11:01,040 --> 00:11:04,280
Les fotos eren d'un altre però estaves parlant amb mi.
164
00:11:05,080 --> 00:11:08,080
SĂłc aquĂ. Per mi això Ă©s fer un salt mortal.
165
00:11:09,840 --> 00:11:11,600
Ah, és clar.
166
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
És pel teu partit, oi?
167
00:11:14,440 --> 00:11:17,240
Com?Que no saben que ets gai.
168
00:11:17,520 --> 00:11:21,600
Ho sap qui ho ha de saber. A qui li importa la meva vida privada?
169
00:11:21,800 --> 00:11:24,200
No crec que el teu electorat estigui preparat per un candidat com tu.
170
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
No, perdona. El meu partit sempre ha defensat el col·lectiu homosexual.
171
00:11:27,240 --> 00:11:30,360
Ui, sĂ. A tope. Ja ho sap tothom que sou molt progres vosaltres...
172
00:11:30,520 --> 00:11:32,920
Ara farĂ s un mĂting tu, tambĂ©.Fot el camp.
173
00:11:33,080 --> 00:11:36,960
Perdona, perdona, perdona. Ho sento. No sabia com fer-ho.
174
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
Se me n'ha anat de les mans.
175
00:11:39,600 --> 00:11:42,160
Mira, jo estava esperant en Bernat i a ningú més.
176
00:11:42,320 --> 00:11:45,400
I a més, és que... no ets el meu tipus.
177
00:11:49,440 --> 00:11:52,560
EstĂ bĂ©, però jo no vull que quedem aixĂ.
178
00:11:52,840 --> 00:11:54,680
Que no m'interesses.
179
00:11:58,040 --> 00:12:01,160
Hòstia, DĂdac, quina merda de cita, "joder".
180
00:12:01,320 --> 00:12:03,800
El tio m'ha portat a un lloc d'aquests de cantautors
181
00:12:03,960 --> 00:12:06,320
i hi havia de ser l'ex cantant...
182
00:12:06,480 --> 00:12:09,200
M'ha utilitzat per posar-la gelosa. És que jo flipo. Molt heavy.
183
00:12:09,360 --> 00:12:11,880
I va la tia i ens munta un pollo des de dalt de l'escenari.
184
00:12:12,040 --> 00:12:14,680
És que vull una copa però ja. "Joder". És que estic farta.
185
00:12:14,840 --> 00:12:17,240
Tots els tios sou igual, tots els tios sou uns merda.
186
00:12:17,480 --> 00:12:20,560
A tot això, he perdut les meves claus i necessito les teves.
187
00:12:23,000 --> 00:12:24,240
Hola!
188
00:12:24,760 --> 00:12:26,040
Bueno...
189
00:12:29,360 --> 00:12:31,960
Tu... tu no ets el Bernat, no? DĂdac?
190
00:12:32,120 --> 00:12:36,040
No. El Bernat no... no ha pogut venir.
191
00:12:36,400 --> 00:12:38,280
Què?Mira.
192
00:12:38,480 --> 00:12:40,640
Però, per què? És que tu no ho saps, eh?
193
00:12:40,800 --> 00:12:44,280
Porta setmanes donant el conyĂ s...Elena! Ja estĂ . Elena, ja.
194
00:12:45,720 --> 00:12:50,240
Perdona una cosa. Volia només... Perdona. Tu surts a la "Cuore", oi?
195
00:12:51,800 --> 00:12:53,920
Que heavy! Perdona, ho sento molt...
196
00:12:54,080 --> 00:12:57,520
És que sóc molt fan de les teves pel·lis. M'agraden molt.
197
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
Elena, no.Una copa?
198
00:12:59,200 --> 00:13:00,960
No.SĂ. Convida la casa.
199
00:13:01,120 --> 00:13:03,200
Convida la casa! SĂ!
200
00:13:03,560 --> 00:13:05,960
Aaa... bueno, hola...
201
00:13:06,120 --> 00:13:09,960
A tot això... Jo sóc l'Elena. Encantada.
202
00:13:11,000 --> 00:13:12,040
Encantat.
203
00:13:12,200 --> 00:13:15,360
SĂ. Bueno, jo comparteixo pis amb aquest...
204
00:13:15,560 --> 00:13:18,880
i que tot això que acabo de dir ara que els tios sou una merda...
205
00:13:19,040 --> 00:13:22,200
Jo en realitat...Elena, que t'estĂ s confonent.
206
00:13:23,680 --> 00:13:24,960
Com?
207
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
Ah...
208
00:13:31,240 --> 00:13:32,920
Hòstia, perdona, eh?
209
00:13:34,320 --> 00:13:37,280
Perdoneu. Jo no havia entès que vosaltres dos està veu...
210
00:13:37,440 --> 00:13:40,280
No, no. Nosaltres dos, res.Eh, que a mi em sembla perfecte...
211
00:13:40,480 --> 00:13:43,240
Ja m'explicaràs què ha passat amb el Bernat que et tenia tan flipat.
212
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
Només és un client que vol... que volia tabac. I ja està .
213
00:13:47,240 --> 00:13:48,640
Ah. (mig riu)
214
00:13:49,320 --> 00:13:52,440
Bueno, doncs si només ets un client que volies tabac...
215
00:13:52,600 --> 00:13:55,600
jo crec que sĂ que et podem convidar a una copa, no?
216
00:13:55,760 --> 00:13:58,520
No, no podem perquè marxa ja.I cap on vas?
217
00:13:58,680 --> 00:14:02,080
Ho dic perquè podem anar cap a la mateixa direcció perquè jo...
218
00:14:02,240 --> 00:14:04,240
Elena, escolta'm un moment.Què passa?
219
00:14:04,400 --> 00:14:06,600
Tu no vas enlloc perquè vas molt borratxa,
220
00:14:06,760 --> 00:14:10,000
segurament no has sopat res i et quedes aquĂ, i qui marxa Ă©s ell.
221
00:14:14,200 --> 00:14:18,920
Doncs això que... que sembla que vaig borratxa.
222
00:14:19,080 --> 00:14:21,240
Molt borratxa.Molt borratxa, sĂ.
223
00:14:21,400 --> 00:14:25,240
I que bueno, que no he menjat res. O sigui que, em sap greu.
224
00:14:30,880 --> 00:14:32,520
Doncs marxo jo.
225
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
Ets un bon tio, DĂdac.
226
00:14:40,760 --> 00:14:43,320
I encara que no t'ho sembli, jo també.
227
00:14:43,480 --> 00:14:45,520
Només et volia conèixer.
228
00:14:51,720 --> 00:14:53,600
(porta: es tanca)
229
00:14:56,440 --> 00:14:57,960
(esbufega)
230
00:14:58,120 --> 00:15:01,440
Vale, em pots explicar, sisplau, què acaba de passar?
231
00:15:01,800 --> 00:15:03,800
El que ha passat és que en Bernat no existeix.
232
00:15:04,000 --> 00:15:07,200
En Bernat és aquest tio i he estat xatejant amb ell tot aquest temps.
233
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
Què?El que sents.
234
00:15:09,560 --> 00:15:13,240
Pensa que ell Ă©s actor i llavors...Que no Ă©s actor, que Ă©s polĂtic.
235
00:15:13,400 --> 00:15:16,440
És el Sergi Perelló, que l'has vist mil cops a la tele, collons!
236
00:15:17,640 --> 00:15:18,960
"Joder"!
237
00:15:19,120 --> 00:15:20,720
Va, no, DĂdac.
238
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
DĂdac.
239
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
No.
240
00:15:25,280 --> 00:15:28,200
Però sĂ Ă©s monĂssim i el que t'ha dit abans de marxar Ă©s sĂşper bonic.
241
00:15:28,360 --> 00:15:30,480
He dit que no.Però, per què?
242
00:15:30,640 --> 00:15:32,200
Perquè és un mentider.
243
00:15:32,360 --> 00:15:35,440
Que vingui aquà a dir-te la veritat li treu ferro a això de mentider.
244
00:15:35,600 --> 00:15:37,640
Me la sua. M'ha mentit i punt.
245
00:15:37,800 --> 00:15:40,800
Però tu has provat de ficar-te a la seva pell? Perquè no tens ni idea...
246
00:15:40,960 --> 00:15:43,760
Que no és el meu problema. Que tots tenim mogudes, hòstia!
247
00:15:43,920 --> 00:15:46,640
Però jo almenys no vaig per la vida arrossegant la gent amb les meves.
248
00:15:46,800 --> 00:15:48,840
No, què va.No què va, què?
249
00:15:49,000 --> 00:15:52,440
Que sĂ que ho fas. SĂ que ho fas, que a vegades ets una mica "cenizo".
250
00:15:52,600 --> 00:15:55,040
Amb tu tot són nos, tots són peròs i tot són problemes.
251
00:15:55,200 --> 00:15:59,440
Estar amb tu és un gran esforç per no ser arrossegada cap a la misèria.
252
00:15:59,600 --> 00:16:02,080
Molt bé. Doncs no pateixis que la propera vegada faré com tu.
253
00:16:02,240 --> 00:16:05,040
Com que estĂ s desesperada compres la primera merda de tio que trobes.
254
00:16:16,440 --> 00:16:18,560
Em dĂłnes les claus, sisplau?
255
00:16:18,720 --> 00:16:20,160
Elena...No.
256
00:16:23,240 --> 00:16:24,560
Elena.
257
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
Elena, para.No.
258
00:16:34,920 --> 00:16:37,920
No ens... no ens barallem tu i jo ara per aquest...
259
00:16:38,080 --> 00:16:40,680
No, si ens estem barallant no és per culpa seva, és per culpa teva.
260
00:16:40,840 --> 00:16:43,760
No sé si ho saps. Les claus, sisplau.
261
00:16:46,920 --> 00:16:48,320
Perdona'm.
262
00:16:48,720 --> 00:16:50,520
Sisplau, perdona'm.
263
00:16:52,760 --> 00:16:57,040
Vale. Vale. Jo et perdono si tu fas una copa amb ell.
264
00:16:57,240 --> 00:16:59,640
Hòstia, Elena.No t'estic demanant que hi sopis.
265
00:16:59,800 --> 00:17:03,320
És una copa rà pida però sense el no tota l'estona a la boca, sisplau!
266
00:17:04,000 --> 00:17:06,160
"Joder", DĂdac! Han passat 3 anys, ja.
267
00:17:06,400 --> 00:17:08,920
Va, tio, dĂłna't l'oportunitat que et passin coses.
268
00:17:09,080 --> 00:17:11,680
Tampoc et posis ara tu tan dramĂ tica, collons.
269
00:17:11,840 --> 00:17:15,160
És tan greu el que ha fet perquè no et puguis prendre una copa amb ell?
270
00:17:15,320 --> 00:17:18,280
A més, ha vingut aquà i ha donat la cara. O això per tu no compta?
271
00:17:18,440 --> 00:17:20,800
"Joder", tio, no es pot ser tan rabiĂłs, saps?
272
00:17:21,680 --> 00:17:23,840
Va, és una copa rà pida i ja està .
273
00:17:25,200 --> 00:17:28,680
No voldrĂ tornar.Bueno, no ho saps. Ho proves.
274
00:17:28,880 --> 00:17:31,200
Li envies un missatge i si et diu que no, perfecte.
275
00:17:31,360 --> 00:17:33,520
Ens n'anem d'aquĂ i tu t'amagues a la teva cova
276
00:17:33,680 --> 00:17:36,480
però si et diu que sĂ, sisplau, el convides a una copa,
277
00:17:36,640 --> 00:17:39,960
t'empasses tot el teu orgull i et comportes com una persona normal.
278
00:17:40,840 --> 00:17:42,160
Va.
279
00:17:45,000 --> 00:17:46,040
Gina!
280
00:17:47,720 --> 00:17:49,280
Gina!
281
00:17:53,440 --> 00:17:55,640
¡Y se hizo la luuuuz!
282
00:18:07,120 --> 00:18:09,400
Mola o no mola?
283
00:18:12,920 --> 00:18:15,280
SĂ que mola, sĂ.
284
00:18:15,640 --> 00:18:17,640
Ja t'ho deia.
285
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
Falten els pallassos.
286
00:18:24,400 --> 00:18:26,720
Jo en veig uuun!
287
00:18:28,800 --> 00:18:30,880
EstĂ s graciosa avui, eh?
288
00:18:35,800 --> 00:18:39,080
Àlex, està tot bé si no em vols explicar què et passa.
289
00:18:40,720 --> 00:18:43,080
Ja m'ho explicarĂ s quan tu ho creguis oportĂş.
290
00:18:46,160 --> 00:18:50,320
Però jo no deixaré d'intentar-te animar. Hauràs de viure amb això.
291
00:18:51,920 --> 00:18:53,800
Asumámoslo.
292
00:19:06,760 --> 00:19:09,280
AquĂ hi ha una cosa que falla.
293
00:19:11,080 --> 00:19:12,840
Alcohol...
294
00:19:13,240 --> 00:19:16,200
Hi ha d'haver alcohol per alguna banda!
295
00:19:17,600 --> 00:19:19,920
Però espera'm, cony!
296
00:19:24,680 --> 00:19:27,360
(fluix) Alcohol, alcohol...
297
00:19:27,520 --> 00:19:29,560
Alcohol, alcohol...
298
00:19:30,480 --> 00:19:33,320
Alcohol... alcohol... alcohol...
299
00:19:33,480 --> 00:19:35,120
Gina, no!
300
00:19:38,840 --> 00:19:41,000
AquĂ hi ha d'haver un minibar segur.
301
00:19:42,320 --> 00:19:44,960
No, Gina, que si ens pillen ens caurà el pèl, si us plau.
302
00:19:45,120 --> 00:19:46,800
Tranqui, no passa res.
303
00:19:48,120 --> 00:19:50,080
Tot controlat.
304
00:19:50,240 --> 00:19:52,120
Va, si us plau, fotem el camp.
305
00:19:54,840 --> 00:19:56,840
Gina, sisplau.
306
00:19:57,000 --> 00:19:58,120
Xxxt!!
307
00:20:03,120 --> 00:20:04,520
Maravilla.
308
00:20:04,680 --> 00:20:07,360
M'he de preocupar perquè sà pigues forçar un pany?
309
00:20:07,520 --> 00:20:09,880
No. Això ho vaig aprendre quan robava motos al barri.
310
00:20:10,040 --> 00:20:11,640
Però què dius?
311
00:20:11,800 --> 00:20:15,120
Després les deixava a un lloc on la gent les pogués trobar.
312
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
Ah, tot un detall.Va, anem.
313
00:20:45,280 --> 00:20:47,960
Hi ha d'haver un interruptor per algun lloc. Mira, a veure.
314
00:20:52,240 --> 00:20:54,240
Muy bien, joven Padawan.
315
00:20:59,760 --> 00:21:03,000
No, no, no, tia. Va, que això deu ser casa d'algú.
316
00:21:03,920 --> 00:21:06,560
Aquesta nit és casa nostra, Àlex.
317
00:21:07,760 --> 00:21:09,840
Aquesta nit...
318
00:21:12,960 --> 00:21:15,840
som Carlos i Rosa Raluy.
319
00:21:17,760 --> 00:21:19,800
Vinga, tu qui vols ser? Va.
320
00:21:19,960 --> 00:21:23,160
Yo me pido a la Rosa, però tot és parlar-ho.
321
00:21:26,160 --> 00:21:28,640
I ara, alcohol.
322
00:21:32,440 --> 00:21:33,960
Mare meva.
323
00:21:34,120 --> 00:21:36,680
¡Alcohol, por fin!
324
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
Whisky o whisky?
325
00:21:41,640 --> 00:21:42,720
Whisky?
326
00:21:44,440 --> 00:21:46,760
(accent francès) Posa't còmode, Carlos.
327
00:21:49,520 --> 00:21:53,600
Aquesta nit penso posar en prà ctica unes tècniques de contorsionisme
328
00:21:53,760 --> 00:21:55,840
que vaig aprendre a BulgĂ ria.
329
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
EstĂ s com una puta cabra.
330
00:22:00,560 --> 00:22:02,560
T'ho estàs passant bé, reconeix-ho.
331
00:22:06,400 --> 00:22:08,520
Va, accepta-ho!
332
00:22:12,880 --> 00:22:14,760
Va, ho accepto.
333
00:22:15,320 --> 00:22:20,080
# ("Dinda", de Cofee & wine)
334
00:22:31,040 --> 00:22:37,760
# Dinda, you were such a brave girl in town.
335
00:22:41,880 --> 00:22:48,800
# Dinda, your little body carried a strong lie... #
336
00:22:50,160 --> 00:22:52,680
Vale, quan arribi què li dirà s?No vindrà , si no m'ha contestat.
337
00:22:52,840 --> 00:22:55,240
Didi, no ho sabem, ens ho hem de preparar, és important.
338
00:22:55,400 --> 00:22:57,400
Li obrim la porta, i tu què dius?
339
00:22:57,560 --> 00:22:59,320
Hola.Hola?
340
00:22:59,680 --> 00:23:02,240
Per favor, no es pot ser més "soso". Hola?
341
00:23:02,400 --> 00:23:04,880
Ai, Elena, sisplau, eh? De veritat.
342
00:23:05,040 --> 00:23:07,160
Didi, que Ă©s ell. Que Ă©s aquĂ.
343
00:23:11,040 --> 00:23:12,640
-Hola.-Hola...
344
00:23:13,200 --> 00:23:14,360
Endavant.
345
00:23:14,520 --> 00:23:17,120
Escolta una cosa, Sergi, m'haurĂ s d'explicar, sisplau,
346
00:23:17,280 --> 00:23:20,480
quan vas deixar la carrera d'actor per dedicar-te a la polĂtica,
347
00:23:20,640 --> 00:23:23,360
perquè ara per mi ets una miqueta com el Schwarzenegger, saps, i...
348
00:23:24,840 --> 00:23:26,240
Hola.
349
00:23:28,080 --> 00:23:29,440
GrĂ cies.
350
00:23:30,480 --> 00:23:32,400
Només farem una copa.
351
00:23:32,560 --> 00:23:34,720
No, no, perquè això és barra lliure.
352
00:23:34,880 --> 00:23:37,600
Demana el que vulguis perquè no hi ha res que sigui de "garrafón".
353
00:23:37,760 --> 00:23:41,640
I jo ja vaig al lavabo i ja... us deixo.
354
00:23:49,960 --> 00:23:52,440
Bé, què vols prendre?El mateix que tu.
355
00:23:52,600 --> 00:23:54,480
Gintònic?Molt bé.
356
00:23:55,680 --> 00:23:58,520
És maca l'Elena, no? M'agrada.
357
00:23:58,680 --> 00:24:02,520
Com us vau conèixer?Ens va presentar el seu germà .
358
00:24:04,640 --> 00:24:06,520
Havia portat això per tu.
359
00:24:06,680 --> 00:24:10,240
Està bastant mal embolicat perquè sóc bastant patós amb aquestes coses
360
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
però crec que el que hi ha dins val molt la pena.
361
00:24:16,920 --> 00:24:19,360
Va, t'ho obro jo perquè estàs bastant enfeinat.
362
00:24:28,480 --> 00:24:31,560
No pot ser l'original. És impossible trobar-ne una còpia.
363
00:24:31,760 --> 00:24:35,040
Conec un col·leccionista com tu que està bastant ben relacionat.
364
00:24:37,200 --> 00:24:39,120
No ho puc acceptar.
365
00:24:39,280 --> 00:24:42,360
Va, sisplau, com a disculpa per tot aquest merder que t'he muntat.
366
00:24:42,520 --> 00:24:44,360
Ho sento, però no.
367
00:24:48,080 --> 00:24:51,240
Doncs potser me'l quedo jo per a la meva col·lecció de discos
368
00:24:51,400 --> 00:24:53,720
que estic començant ara mateix.
369
00:24:53,880 --> 00:24:55,440
És bo?
370
00:24:55,600 --> 00:24:58,280
Jo és que per la música, la veritat, tinc bastanta mala oïda.
371
00:24:58,440 --> 00:25:01,160
Potser el podrĂem posar i aixĂ me'n faig una idea.
372
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
(sospira) Millor que no.
373
00:25:11,840 --> 00:25:14,080
Ho sento. Ho sento, de veritat.
374
00:25:17,240 --> 00:25:18,760
Està bé.
375
00:25:24,200 --> 00:25:26,320
Oh!Què, massa fort?
376
00:25:26,480 --> 00:25:29,960
No, no, està bé. El que passa és que com que tinc l'estómac buit, crema.
377
00:25:43,680 --> 00:25:46,640
Com a metĂ fora de la nit, uns cacauets sĂłn bastant grĂ fics.
378
00:25:46,840 --> 00:25:48,120
Com?
379
00:25:48,800 --> 00:25:50,840
Ens anĂ vem a fotre un llobarro al forn
380
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
i al final ens estem fotent uns cacauets.
381
00:25:53,560 --> 00:25:56,040
Per mi, a partir d'ara serà la imatge de l'èxit. Total.
382
00:26:01,960 --> 00:26:04,240
Si t'ha fet grĂ cia, pots riure.
383
00:26:04,560 --> 00:26:05,760
Ho sé.
384
00:26:05,920 --> 00:26:08,760
És que sembla que portis un pal al cul. Ho sento.
385
00:26:08,920 --> 00:26:11,400
És el gintònic que m'ha pujat i em deixo anar i...
386
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
Però mira, ja que m'he deixat anar,
387
00:26:13,720 --> 00:26:16,280
m'has posat aquesta copa, has acceptat les meves disculpes...
388
00:26:16,440 --> 00:26:18,880
Estem aquà tranquil·lament prenent una copa.
389
00:26:19,040 --> 00:26:21,160
Podem intentar passar una estona agradable, no?
390
00:26:21,320 --> 00:26:23,680
I si estic dient alguna tonteria, callo.
391
00:26:23,840 --> 00:26:26,920
Perquè ja saps que els polĂtics xerrem, xerrem i no diem massa res.
392
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
I beguts encara més.
393
00:26:33,440 --> 00:26:36,160
Pel xat no parĂ vem de xerrar i ara...
394
00:26:36,320 --> 00:26:38,640
És...Complicat?
395
00:26:41,520 --> 00:26:44,040
Suposo que el Bernat et queia millor que jo, és clar.
396
00:26:44,200 --> 00:26:46,080
Qui és?Com?
397
00:26:46,280 --> 00:26:48,520
Les fotos d'en Bernat, d'on les has tret?
398
00:26:51,760 --> 00:26:53,840
Un cosĂ segon meu de Cadis.
399
00:26:54,720 --> 00:26:57,840
Fa temps que no el veig però la meva mare sempre diu que ens assemblem.
400
00:26:58,000 --> 00:27:01,240
No us assembleu en res.Home, una mica sĂ.
401
00:27:01,400 --> 00:27:04,000
BĂ©, sĂ, us assembleu que els dos sou gais però ja estĂ .
402
00:27:04,160 --> 00:27:06,800
Té nòvia i està a punt de casar-se.Què dius?
403
00:27:06,960 --> 00:27:08,920
No hi ha res a fer.
404
00:27:12,200 --> 00:27:14,600
Pel que veig, això d'enganyar la gent ve de famĂlia.
405
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
Hosti, quina mala llet.
406
00:27:21,080 --> 00:27:22,200
Era broma.
407
00:27:22,360 --> 00:27:25,040
No, no era una broma, no. Era un "zasca".
408
00:27:27,480 --> 00:27:29,560
(sospira) Doncs sĂ, era un "zasca".
409
00:27:29,720 --> 00:27:32,120
Potser és que em surt millor estar enfadat.
410
00:27:36,280 --> 00:27:38,760
(mòbil: missatge, senyal acústic)
411
00:27:44,800 --> 00:27:47,880
Què passa?Res, ara torno.
412
00:27:57,000 --> 00:27:58,200
Elena?
413
00:27:59,000 --> 00:28:02,440
Em trobo fatal, Didi. Fatal.
414
00:28:03,920 --> 00:28:06,680
DĂłna'm les claus que marxo cap a casa.
415
00:28:08,040 --> 00:28:09,600
Va, obre.
416
00:28:18,960 --> 00:28:22,040
Mai havia fet l'amor amb un director de circ.
417
00:28:22,960 --> 00:28:24,200
Ah, no?
418
00:28:24,960 --> 00:28:27,480
No saps què diuen dels directors de circ?
419
00:28:27,640 --> 00:28:29,880
Què? Què?
420
00:28:30,760 --> 00:28:32,840
Que qui ho prova repeteix.
421
00:28:34,120 --> 00:28:36,120
Claro, un clásico, ¿no?
422
00:28:40,400 --> 00:28:42,640
Vaig a fer un piti, vale?
423
00:28:44,440 --> 00:28:47,080
Ja estĂ ?El descanso del guerrero.
424
00:28:51,880 --> 00:28:54,040
Però escolta, tampoc tenim pressa, eh?
425
00:28:57,320 --> 00:28:59,160
(claus: dringuen)
426
00:29:00,080 --> 00:29:03,040
La puta... Merda, merda, merda, merda!
427
00:29:03,200 --> 00:29:05,840
Què?Àlex, em sembla que ve algú.
428
00:29:06,400 --> 00:29:08,800
M'estàs prenent el pèl?No, que t'ho dic en sèrio.
429
00:29:09,600 --> 00:29:12,760
Digue'm que és broma, per favor.Que no, que no.
430
00:29:14,000 --> 00:29:16,560
"Joder", tia. Et matarĂ©. Quan sortim d'aquĂ, et matarĂ©.
431
00:29:16,720 --> 00:29:18,520
(porta: piquen)Xxxxt!
432
00:29:18,680 --> 00:29:20,600
(vigilant) Hi ha algĂş aquĂ dins?
433
00:29:20,760 --> 00:29:23,600
-Merda! Que estĂ aquĂ, "joder".-Això Ă©s una propietat privada!
434
00:29:23,760 --> 00:29:26,960
¡Somos Carlos y Rosa!(vigilant) Trucaré a la policia, eh!
435
00:29:27,120 --> 00:29:29,560
La puta!Però no te la posis tota!
436
00:29:29,720 --> 00:29:31,520
Què?Que corris, "joder"!
437
00:29:31,680 --> 00:29:33,560
(vigilant) Surtin ara mateix!
438
00:29:34,760 --> 00:29:36,920
Cago en l'hòstia!
439
00:29:37,080 --> 00:29:39,160
¡Corre, Carlos, corre!
440
00:29:39,320 --> 00:29:41,960
Hòstia puta, Gina. Mira que t'ho he dit, eh?
441
00:29:42,120 --> 00:29:43,240
Alto, alto!
442
00:29:53,480 --> 00:29:54,640
Passo.
443
00:30:08,360 --> 00:30:11,320
Sergi, em sap greu, eh, però estic relliscant.
444
00:30:12,840 --> 00:30:15,440
Didi?Ja va.
445
00:30:17,840 --> 00:30:19,920
Bueno, bueno, bueno.Estàs bé?
446
00:30:20,080 --> 00:30:22,080
No, estic molt marejada.
447
00:30:22,240 --> 00:30:24,640
SĂ, ja ho sĂ© que tu estĂ s molt marejada. L'hi preguntava a ell.
448
00:30:24,800 --> 00:30:28,280
L'habitaciĂł estĂ molt lluny.Va, que ja hi som.
449
00:30:28,440 --> 00:30:31,040
Jo crec que tornaré a vomitar, eh?Pobra de tu.
450
00:30:31,200 --> 00:30:34,200
SĂ, podem anar un moment al lavabo?Va, aquĂ a l'esquerra.
451
00:30:35,040 --> 00:30:36,400
Ufff...
452
00:30:36,720 --> 00:30:39,560
A poc a poc.A poc a poc.
453
00:30:39,720 --> 00:30:41,760
És que si no em marejo.Ara.
454
00:30:41,920 --> 00:30:44,160
No puc treure el braç. Ara.
455
00:30:44,320 --> 00:30:46,360
Té, això és per tu.
456
00:30:47,720 --> 00:30:49,920
Això. La jaqueta.
457
00:30:53,240 --> 00:30:56,280
-I això també.-Us deixo, jo...
458
00:30:56,440 --> 00:30:57,520
Ara surto.
459
00:30:57,680 --> 00:31:00,760
No, no! Sergi, tu insisteix que ell és un capullo tossut. Aaah! "Joder"!
460
00:31:00,920 --> 00:31:02,480
Ai, perdona.
461
00:31:09,320 --> 00:31:11,440
On Ă©s el coixĂ? AquĂ.
462
00:31:17,440 --> 00:31:19,640
Ai, l'Eleneta...
463
00:31:25,960 --> 00:31:28,000
Estem en bucle.
464
00:31:29,120 --> 00:31:31,680
No ens va bé estar junts, Didi.
465
00:31:35,440 --> 00:31:37,520
"Joder", jo no sĂłc l'Aleix i tu tampoc.
466
00:31:38,600 --> 00:31:40,960
Ja és hora que siguem feliços, no?
467
00:31:43,000 --> 00:31:48,360
# ("Uppers and downers", de Coffee & wine)
468
00:32:09,280 --> 00:32:14,160
# Uppers and downers... uppers and downers..
469
00:32:14,440 --> 00:32:19,680
# We see the rain away and pray... we see the rain away and pray. #
470
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
Merci per ajudar-me.
471
00:32:23,440 --> 00:32:26,280
Com estĂ ?En coma.
472
00:32:26,440 --> 00:32:28,640
SĂ, no m'agradaria ser ella demĂ .
473
00:32:32,320 --> 00:32:34,960
Sergi, jo...SĂ, ja me'n vaig.
474
00:32:37,920 --> 00:32:39,600
És l'Aleix.
475
00:32:44,120 --> 00:32:47,400
Era la meva parella. I el seu germĂ .
476
00:32:47,880 --> 00:32:49,880
Va morir fa 3 anys.
477
00:32:55,680 --> 00:32:57,000
Ho sento.
478
00:32:58,560 --> 00:33:00,440
Des de llavors
479
00:33:00,600 --> 00:33:03,720
no és que m'hagi interessat gaire aixà en sèrio per ningú fins...
480
00:33:04,400 --> 00:33:06,320
Fins en Bernat.
481
00:33:10,200 --> 00:33:12,840
Quina cagada.No, espera.
482
00:33:16,160 --> 00:33:18,560
A mi em venia molt de gust conèixer en Bernat
483
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
però em feia molta por alhora.
484
00:33:21,760 --> 00:33:24,480
És per això que et vaig donar llargues quan volies quedar abans.
485
00:33:25,920 --> 00:33:27,960
El que vull dir és que...
486
00:33:28,120 --> 00:33:30,280
tu t'has passat deu pobles però...
487
00:33:30,440 --> 00:33:34,120
crec que a mi, en el fons, m'ha anat molt bé, perquè...
488
00:33:36,200 --> 00:33:40,840
No sé, potser... potser necessito més temps.
489
00:33:45,880 --> 00:33:47,440
Doncs me'n vaig.
490
00:34:04,600 --> 00:34:05,920
Què?
491
00:34:08,000 --> 00:34:10,040
Que et faria un petĂł ara mateix
492
00:34:10,200 --> 00:34:13,800
però no estic preparat per tot el que vindria després.
493
00:34:41,840 --> 00:34:43,000
BĂ©?
494
00:34:47,520 --> 00:34:49,400
Bastant bé.
495
00:34:57,560 --> 00:34:59,240
Me'l deixes?
496
00:34:59,400 --> 00:35:03,680
Només uns dies. Després l'hauràs de venir a buscar.
497
00:35:12,840 --> 00:35:14,320
I tant.
498
00:35:22,040 --> 00:35:23,680
Et truco.
499
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
SĂ.
500
00:35:28,760 --> 00:35:33,440
# ...and uppers, and downers, and uppers and downers,
501
00:35:33,600 --> 00:35:39,080
# and uppers and downers, and uppers and downers,
502
00:35:39,240 --> 00:35:42,800
# and uppers and downers... #
503
00:35:46,440 --> 00:35:50,320
(porta: s'obre i es tanca)
504
00:35:57,480 --> 00:36:01,120
Ă€lex! Para, ja estĂ ! Que no ens segueix ningĂş.
505
00:36:01,280 --> 00:36:02,600
Para!
506
00:36:04,240 --> 00:36:05,880
Em moro.
507
00:36:06,640 --> 00:36:09,920
Em moro... (panteixa)
508
00:36:10,360 --> 00:36:12,360
Em moro de veritat, eh?
509
00:36:12,520 --> 00:36:14,800
Hòstia puta, el cor em va a mil per hora.
510
00:36:16,200 --> 00:36:18,320
Això és que t'ho estàs passant bé.
511
00:36:18,480 --> 00:36:23,160
(mòbil: senyal acústic)
512
00:36:23,320 --> 00:36:25,160
Se m'oblidava.
513
00:36:25,320 --> 00:36:27,520
Què passa?Per molts anys.
514
00:36:31,400 --> 00:36:35,640
# Happy birthday... to you...
515
00:36:36,880 --> 00:36:41,520
# Happy birthday... to you... #
516
00:36:53,680 --> 00:36:54,760
GrĂ cies.
517
00:36:55,280 --> 00:36:56,920
De res.
518
00:36:59,800 --> 00:37:01,760
(s'escura la gola)
519
00:37:13,280 --> 00:37:15,320
He de dir-te una cosa, Àlex.
520
00:37:19,800 --> 00:37:21,360
Mmm...
521
00:37:23,320 --> 00:37:25,240
Vale, ehmmm...
522
00:37:26,400 --> 00:37:30,040
Bueno... l'altre dia, quan vas marxar,
523
00:37:30,200 --> 00:37:34,160
jo em vaig quedar per veure com estava el Marc i...
524
00:37:34,320 --> 00:37:38,040
De cop i volta em va començar a dir que està enamorat de mi,
525
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
que m'estimava...
526
00:37:41,080 --> 00:37:44,600
i mmm... ens vam fer un petĂł.
527
00:37:48,160 --> 00:37:50,280
No va significar res.
528
00:37:50,440 --> 00:37:53,160
Si t'ho explico és perquè no vull que hi hagi secrets, saps?
529
00:37:53,320 --> 00:37:57,680
Però és que vull fer-ho bé, tio. Vull ser sincera.
530
00:38:00,080 --> 00:38:01,960
Perquè t'estimo.
531
00:38:02,560 --> 00:38:04,600
I... i jo vull estar amb tu.
532
00:38:10,120 --> 00:38:11,320
T'has enfadat?
533
00:38:15,120 --> 00:38:16,120
No.
534
00:38:18,400 --> 00:38:20,320
Doncs què passa?
535
00:38:23,040 --> 00:38:25,640
Ui, què passa?
536
00:38:28,920 --> 00:38:31,720
L'altre dia vaig anar a casa de l'Ona.
537
00:38:32,840 --> 00:38:35,400
Vaig anar a buscar les coses que em faltaven,
538
00:38:35,560 --> 00:38:37,880
que m'havia deixat a casa seva.
539
00:38:38,680 --> 00:38:41,120
I què va passar?
540
00:38:43,160 --> 00:38:46,360
Què va passar, Àlex? Vau follar?
541
00:38:48,480 --> 00:38:50,640
Mira'm a la cara. Vau follar?
542
00:38:58,320 --> 00:39:01,480
No, no, no, Gina. Espera.Deixa'm, tio, en sèrio.
543
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
I jo sentint-me malament per un puto petĂł.
544
00:39:04,440 --> 00:39:07,720
Gina, escolta'm un moment.Saps què és el pitjor de tot, Àlex?
545
00:39:07,880 --> 00:39:11,400
Saps què és el pitjor? Que m'ho has dit perquè jo t'ho he explicat a tu.
546
00:39:16,120 --> 00:39:18,960
Ets un puto covard. Aquest és el teu problema.
547
00:39:19,120 --> 00:39:23,360
# ("Come Down", de Pajaro Sunrise)
548
00:39:26,040 --> 00:39:32,520
# Come down and get me out draw a circle in the clouds
549
00:39:32,680 --> 00:39:37,160
# and take me right away.
550
00:39:39,240 --> 00:39:43,760
# Say these leaves did fall for me round and round and round they spin
551
00:39:43,920 --> 00:39:48,720
# the leaves wich lost their trees.
552
00:39:51,080 --> 00:39:54,960
# Come down down down down down.
553
00:39:56,640 --> 00:39:58,720
# Come down down down down... #
554
00:39:58,880 --> 00:40:00,720
(Dani) Àlex.
555
00:40:00,960 --> 00:40:02,880
-Ja estĂ ?-SĂ.
556
00:40:03,040 --> 00:40:06,240
-I què? Com ha anat?-De puta mare.
557
00:40:08,560 --> 00:40:11,080
-Al final m'ha deixat ella a mi.-No...
558
00:40:12,880 --> 00:40:17,440
-Per què, tio?-Perquè sóc un imbècil.
559
00:40:18,840 --> 00:40:22,680
-Tu has fet el que havies de fer.-No, que m'ha deixat ella a mi.
560
00:40:23,320 --> 00:40:25,840
Doncs ella ha fet el que havia de fer.
561
00:40:29,560 --> 00:40:32,720
Vaya cumple, Âżeh?
562
00:40:34,280 --> 00:40:36,080
Vaya cumple...
563
00:40:37,760 --> 00:40:41,360
Tens una sorpresa a l'habitaciĂł. Encara remuntarĂ s i tot.
564
00:40:41,520 --> 00:40:43,000
Passa, passa.
565
00:40:45,600 --> 00:40:48,400
"Fucker"! Que ets un "fucker".
566
00:41:10,960 --> 00:41:15,520
# Come down, down, down, down, down.
567
00:41:17,600 --> 00:41:21,360
# Come down, down, down, down, down.
568
00:41:23,400 --> 00:41:27,760
# Come down, down, down, down, down. #
569
00:41:34,200 --> 00:41:35,360
Hola, MartĂn.
570
00:41:35,520 --> 00:41:38,760
Ha vingut a ajudar-me. És que jo sola no podia.
571
00:41:39,120 --> 00:41:41,080
-Vam dir visites pactades.-Ho sé, ho sé.
572
00:41:41,240 --> 00:41:44,400
-Llavors què hi fots, aqu�-La Noa em va demanar ajuda...
573
00:41:44,560 --> 00:41:46,240
No la tornis a cagar.
574
00:41:46,400 --> 00:41:48,000
-Per l'Olga.-Per l'Olga.
575
00:41:48,160 --> 00:41:50,680
Perquè ha aconseguit un representant de puta mare. Felicitats!
576
00:41:50,840 --> 00:41:53,360
-Saps qui et va recomanar?-No ho sé, van trucar a l'agència.
577
00:41:53,560 --> 00:41:57,000
Va dir que et va buscar per recomanaciĂł del Guillermo Vidal.
578
00:41:57,160 --> 00:41:59,400
-Qui és el Guillermo Vidal?-És l'home amb qui vam...
579
00:41:59,800 --> 00:42:02,200
-L'home amb qui vam què?-Amb qui vam fer el trio.
580
00:42:03,560 --> 00:42:05,600
-Blanca?-Per molts anys!
581
00:42:05,760 --> 00:42:09,320
La Laura. És la mare de la Noa. I la Blanca que és...
582
00:42:09,480 --> 00:42:11,320
La mare del Lluc. Encantada de coneixe't.
583
00:42:11,480 --> 00:42:13,520
-Molt bé.-Jo també faig ioga.
584
00:42:13,680 --> 00:42:15,360
-Quin fas?-Com?
585
00:42:15,520 --> 00:42:18,320
-Que quin tipus de ioga fas?-Ioga de gimnĂ s.
586
00:42:18,480 --> 00:42:21,440
No sé si m'ha recomanat perquè li agraden les fotos o...
587
00:42:21,600 --> 00:42:25,280
-O perquè vol follar amb tu.-No creus que li agradin les fotos?
588
00:42:25,440 --> 00:42:28,000
SĂ. Les teves fotos li van encantar. Això va quedar clarĂssim.
589
00:42:28,160 --> 00:42:31,000
-Però també vol follar amb tu.-És clar, i tot és una estratègia.
590
00:42:32,680 --> 00:42:35,520
# Moltes fe-li-ci-tats... #
591
00:42:35,800 --> 00:42:37,880
Per molts anys.
592
00:42:42,240 --> 00:42:44,600
(MartĂn) Laura, no m'ho pots fer, això.
593
00:42:44,760 --> 00:42:47,640
-Per què no?-Perquè estàs trastocant el meu món.
594
00:42:47,920 --> 00:42:49,720
-Aaah!!!-Tranquil·la, tranquil·la.
595
00:42:49,880 --> 00:42:52,280
Ara et faré una pregunta i vull que em diguis la veritat.
596
00:42:52,440 --> 00:42:55,440
Va passar alguna cosa?
45486