All language subtitles for CITES 2X1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:06,280 --> 00:00:08,200
Hola, sĂłc el MartĂn.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,440
No t'havia vist.Anem a seure?
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,800
Home, per la foto del perfil i els cops que havĂem parlat per xat...
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,640
Jo a tu tampoc t'imaginava tan produĂŻda.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,240
Perdona per no haver vingut amb una arracada al nas i despentinada.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,440
Perdonada.
8
00:00:22,640 --> 00:00:23,720
GrĂ cies.
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,600
Eh, eh! No! No, no, no, no...!
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,160
Merda!
11
00:00:28,320 --> 00:00:31,200
Mira, noia, t'estic oferint ajuda. La poli no et tornarĂ la teva moto.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,480
I tu pots fer que me la tornin?
13
00:00:36,520 --> 00:00:38,360
Papa!
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,880
Per què em vas enganyar quan xatejà vem?
15
00:00:42,040 --> 00:00:44,960
Va ser ma filla qui et va triar.He lligat amb una nena de 10 anys?
16
00:00:45,120 --> 00:00:47,160
Sap molt bé el que fa...
17
00:00:47,320 --> 00:00:49,880
Per què va pensar que no marxaria?No em veu com un macarra tatuat.
18
00:00:50,040 --> 00:00:54,480
# ...say good morning to the morning in the door.
19
00:00:54,640 --> 00:00:57,760
# You can say everything's just perfect...
20
00:00:57,920 --> 00:01:00,240
# that's the world.
21
00:01:02,960 --> 00:01:05,000
# The sun did shine but shone too late... #
22
00:01:05,200 --> 00:01:08,240
T'he trucat per dir-te que... estic embarassada.
23
00:01:08,880 --> 00:01:11,720
I crec que si et vols implicar en la vida del nen...
24
00:01:11,880 --> 00:01:14,000
que parlem per d'alguna manera... per sentir-nos còmodes.
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
Què vol dir "implicar-se en la vida del nen"?
26
00:01:16,040 --> 00:01:19,080
No ho sé, no en tinc ni idea.No en tens ni puta idea!
27
00:01:22,520 --> 00:01:25,680
Blanca! Ei, Blanca, espera! Blanca! Sisplau, podem parlar?
28
00:01:25,840 --> 00:01:28,480
Crec que ja ho hem parlat tot abans.Podem tornar a començar?
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,240
Qui és la mare de la Noa?
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
La mare era una noia massa jove
31
00:01:34,480 --> 00:01:37,200
i massa preocupada per coses que no importen.
32
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
Ei, tu no ets aixĂ, eh.
33
00:01:40,240 --> 00:01:43,840
No sé si estic realment preparada.Quan tens un fill, perds un ull.
34
00:01:44,000 --> 00:01:46,680
O sigui, hi ha un ull teu que el tens sempre allà , col·locat.
35
00:01:46,840 --> 00:01:49,840
És la cosa mes difĂcil del mĂłn, i a la vegada, la mĂ©s senzilla.
36
00:01:50,360 --> 00:01:52,480
Tots els pares som uns pirates.
37
00:01:56,000 --> 00:01:57,960
A veure... Bfff...
38
00:01:58,120 --> 00:02:01,600
"Escalfeu a la safata del forn a mitja alçada durant 20 minuts,
39
00:02:01,760 --> 00:02:03,360
aproximadament.
40
00:02:03,520 --> 00:02:06,840
Si el forn és d'aire reduïu el temps d'escalfament uns minuts."
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,840
Com que "si el forn és d'aire"? I jo com collons sé si és d'aire o no?
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,840
Doncs mira, saps què et dic? A prendre pel cul!
43
00:02:13,000 --> 00:02:15,560
Ho fotem 20 minuts i ja estĂ .
44
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
Vale... eee...
45
00:02:20,680 --> 00:02:22,120
Farina.
46
00:02:24,680 --> 00:02:27,480
Vinga, farina per aquĂ...
47
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
Vale... I aquĂ...
48
00:02:35,080 --> 00:02:36,760
Leche...
49
00:02:38,680 --> 00:02:41,880
Leche por aquĂ... Leche por aquĂ...
50
00:02:43,920 --> 00:02:45,000
Vale.
51
00:02:52,720 --> 00:02:55,720
Què? Cola, no?
52
00:02:56,840 --> 00:02:58,840
Hòstia, la capsa!
53
00:03:00,600 --> 00:03:01,840
Vale.
54
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Ja sé que estàs pensant que sóc un "cabrón".
55
00:03:06,320 --> 00:03:09,040
Pero tĂş no te libras.
56
00:03:09,200 --> 00:03:12,360
No, no, que per això ets fill de ton pare!
57
00:03:13,400 --> 00:03:18,320
Mira com ho sap, mira com ho saps, eh? Hòstia, que guapo que ets!
58
00:03:21,760 --> 00:03:23,880
Va, hòstia, que m'estàs liant, Lluc.
59
00:03:24,040 --> 00:03:26,000
(esternut)Ue! Salut!
60
00:03:26,160 --> 00:03:28,560
Va, que la mama estĂ a punt d'arribar.
61
00:03:28,720 --> 00:03:30,600
Alehopa!
62
00:03:31,960 --> 00:03:33,240
Mira...
63
00:03:34,600 --> 00:03:37,360
Uep! Estem bons o què?
64
00:03:37,520 --> 00:03:39,680
Collonuts per fora...
65
00:03:39,840 --> 00:03:42,520
A ver la crestita, la crestita.
66
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
(ensuma)
67
00:03:44,240 --> 00:03:47,720
I collonuts... (ensuma) per dins!
68
00:03:50,080 --> 00:03:52,160
I ara, cadascĂş al seu lloc, eh.
69
00:03:53,120 --> 00:03:56,800
Vinga, cap a dins! Uuuuh!
70
00:03:58,200 --> 00:04:00,240
(Lluc: ploriqueja)
71
00:04:00,400 --> 00:04:03,960
Eh, no! Nxt-nxt-nxt... El teu "chupe". Ai, ai, ai...
72
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
Que avui ens has de deixar tranquils, vale?
73
00:04:06,640 --> 00:04:09,240
Res de donar pel sac perquè sĂ, eh. Que me la jugo.
74
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
No, Lluc, va.(ploriqueja)
75
00:04:11,440 --> 00:04:13,880
En sèrio, que me la jugo, tio. Que la mama m'agrada molt.
76
00:04:14,080 --> 00:04:16,800
Avui ens has de deixar tranquils.(mòbil: missatge, senyal acústic)
77
00:04:16,960 --> 00:04:18,040
Epa!
78
00:04:22,320 --> 00:04:23,520
Hòstia!
79
00:04:25,800 --> 00:04:31,880
Anem a la guerra. I ara tu... amb el "chupe"... i cap a dormir!
80
00:04:33,080 --> 00:04:35,840
# I've been staring at this blank piece of paper for an hour
81
00:04:36,000 --> 00:04:39,040
# trying to write this love song about you.
82
00:04:39,840 --> 00:04:43,720
# You are on the plane... flying in
83
00:04:44,600 --> 00:04:48,800
# while I'm struggling with this song trying not to say
84
00:04:48,960 --> 00:04:52,440
# what I want to say which is "I love you".
85
00:04:53,200 --> 00:05:01,040
# I'll say "I can't wait to get in bed with you-ou-ou-ou-ou"...
86
00:05:04,320 --> 00:05:06,680
# Dum, dum, do. #
87
00:05:30,120 --> 00:05:33,240
# No eyes, the world's around the shore.
88
00:05:33,400 --> 00:05:36,560
# You're still right, I am not the same I was.
89
00:05:36,720 --> 00:05:41,960
# Sometimes I wish I had too much to send... again. #
90
00:05:45,720 --> 00:05:48,320
Ehmm, una "cerveza", sisplau, una cervesa.
91
00:05:49,360 --> 00:05:51,960
# ...didn't mean to hurt you.
92
00:05:55,000 --> 00:05:58,840
# Start keeping the...
93
00:06:02,000 --> 00:06:05,480
# When I finally can turn right
94
00:06:05,640 --> 00:06:09,640
# everybody is laughing in my face. #
95
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Què tal?Bé.
96
00:06:27,240 --> 00:06:31,040
Fa molt que t'esperes, o què?No, què va, acabo d'arribar.
97
00:06:44,280 --> 00:06:46,480
-Merci.-Et poso alguna cosa?
98
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
Una cervesa, si us plau.Ara mateix.
99
00:06:55,160 --> 00:07:01,080
Ehm... Una... això que m'has... això que m'has dit al xat, saps?
100
00:07:01,360 --> 00:07:03,920
SĂ.Va en sèrio, o què?
101
00:07:04,080 --> 00:07:05,840
SĂ, per?
102
00:07:08,640 --> 00:07:12,120
Doncs que això, que... tampoc n'hi ha per tant, la veritat.
103
00:07:12,360 --> 00:07:15,720
Vull dir que, de fet, ni tan sols ets el meu tipus.
104
00:07:15,880 --> 00:07:17,560
Ah, no?No.
105
00:07:17,720 --> 00:07:21,320
Per exemple: jo sóc més de tetes que de cul.
106
00:07:22,040 --> 00:07:24,280
I els cabells m'agraden més arrissats,
107
00:07:24,440 --> 00:07:27,720
i el rotllo rossa ulls blaus tipus Britney Spears... ja no es porta,
108
00:07:27,880 --> 00:07:30,120
això és molt dels 90, però ja no, no?
109
00:07:30,280 --> 00:07:32,440
Millor, aixà tot serà més fà cil.Mm-hm.
110
00:07:32,600 --> 00:07:33,640
Mm-hm.
111
00:07:34,120 --> 00:07:35,760
AquĂ tens.GrĂ cies.
112
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
Què?
113
00:07:40,880 --> 00:07:42,680
Què passa si ets tu la que s'enamora de mi?
114
00:07:42,840 --> 00:07:45,560
Ui, em sabré controlar, eh, jo.Ei, ei, no et precipitis, eh.
115
00:07:45,720 --> 00:07:48,520
Això ho dius perquè encara no saps que encantador que puc ser.
116
00:07:48,680 --> 00:07:51,080
És que... tu tampoc ets el meu tipus, eh.
117
00:07:51,240 --> 00:07:52,880
Quin és el teu tipus?
118
00:07:53,040 --> 00:07:55,520
A mi m'agraden alts, d'1,85 com a mĂnim,
119
00:07:55,680 --> 00:07:58,920
i les orelles de "soplillo" són mones, però són zero sexis.
120
00:07:59,080 --> 00:08:02,760
I aquest "look" d'etern "teenager" amb aquestes metxes i tot això...
121
00:08:02,920 --> 00:08:05,040
Vale, vale, vale... Ja, ja ho pillo.
122
00:08:05,840 --> 00:08:09,120
Ah, encara ets a temps de dir que no, eh. Vull dir que puc marxar...
123
00:08:09,280 --> 00:08:12,360
No, no, no, que pensava en les normes. Que tinc alguns dubtes.
124
00:08:12,520 --> 00:08:13,520
Quins?
125
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
Deies que res de lligams emocionals, no? Res de sentiments, no?
126
00:08:16,160 --> 00:08:18,560
Que és només sexe.Exacte.
127
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
Però llavors el que no entenc Ă©s què fem aquĂ,
128
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
fent una birra, si només és sexe, no?
129
00:08:23,720 --> 00:08:27,040
Vull dir que llavors haurĂem d'estar allĂ ... Directament...
130
00:08:27,200 --> 00:08:29,880
Que no busqui parella no vol dir que folli amb el 1r capullo que passa.
131
00:08:30,080 --> 00:08:32,320
M'agrada follar amb gent amb qui m'ho pugui passar bé,
132
00:08:32,520 --> 00:08:34,680
amb qui pugui connectar, repetir, potser...
133
00:08:34,840 --> 00:08:37,560
I... la norma d'estar prohibit quedar-se a dormir?
134
00:08:37,720 --> 00:08:39,760
Doncs moltes vegades quan la gent folla
135
00:08:39,920 --> 00:08:41,880
sent la pressiĂł que s'ha de quedar a dormir,
136
00:08:42,040 --> 00:08:44,080
quan dormir no té absolutament res a veure amb follar.
137
00:08:44,240 --> 00:08:47,320
Vull dir que són coses separades més enllà que les dues es fan al llit.
138
00:08:47,480 --> 00:08:50,320
Llavors comencen els mals rotllos: un dia no et vols quedar a dormir
139
00:08:50,480 --> 00:08:52,520
i comencen els "Per què marxes? T'has enfadat?"
140
00:08:52,680 --> 00:08:55,640
I tots aquests marrons són propis de les parelles però no dels follamics.
141
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
Ser follamic Ă©s una altra cosa.SĂ, sĂ, ja, ja... Ja ho he pillat.
142
00:09:01,280 --> 00:09:03,480
I això de no trucar-se l'endemà d'haver follat?
143
00:09:03,640 --> 00:09:05,080
Va en la mateixa lĂnia.
144
00:09:05,240 --> 00:09:07,880
Però, per exemple, posem per cas que jo arribo a casa meva...
145
00:09:08,040 --> 00:09:10,640
i m'adono que m'he deixat la jaqueta a casa teva... després que...
146
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
En aquest cas, podria trucar-te per passar-te-la a buscar?
147
00:09:13,960 --> 00:09:15,600
O també estaria prohibit?
148
00:09:15,760 --> 00:09:18,560
No, no estaria prohibit. Evidentment, em podries trucar.
149
00:09:19,480 --> 00:09:22,000
Va bĂ© saber-ho, eh, això. SĂ.
150
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Què?
151
00:09:25,160 --> 00:09:28,400
No, però Ă©s que... És una mica ridĂcul, no, tot això?
152
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
De les normes, saps?
153
00:09:30,920 --> 00:09:34,880
Vull dir que no podem passar de les normes i follar com la gent normal?
154
00:09:38,480 --> 00:09:41,240
Mira, si et sembla ridĂcul val mĂ©s que ho deixem aquĂ, sĂ?
155
00:09:41,400 --> 00:09:43,080
De veritat?
156
00:09:43,280 --> 00:09:44,800
Mm-hm, de veritat.
157
00:09:44,960 --> 00:09:46,800
Ei, ei, espera, espera!
158
00:09:46,960 --> 00:09:49,400
Que encara no t'he dit que no, només dic que tinc altres follamigues
159
00:09:49,560 --> 00:09:51,640
i no necessitem totes aquestes normes perquè funcioni.
160
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Merci.Ei... Vull dir que...
161
00:09:53,920 --> 00:09:56,120
De veritat sĂłn tan importants?
162
00:09:57,400 --> 00:09:58,880
Per mi sĂ.
163
00:09:59,680 --> 00:10:02,840
Vale, vale doncs... almenys puc saber per què?
164
00:10:03,480 --> 00:10:06,720
Ens acabem les birres..., no?
165
00:10:07,760 --> 00:10:08,920
Va...
166
00:10:10,600 --> 00:10:11,960
Vale.
167
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
Vale.
168
00:10:17,680 --> 00:10:19,880
#
169
00:10:20,040 --> 00:10:21,920
(porta: piquen)
170
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
Ei, MartĂn!Què tal?
171
00:10:28,440 --> 00:10:30,840
Morta de set! És que vinc corrents.
172
00:10:31,000 --> 00:10:33,040
I per què?
173
00:10:33,200 --> 00:10:35,240
Ja t'ho explicaré.
174
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
Tot bé?Tot controlat.
175
00:10:47,640 --> 00:10:49,080
Ooh...
176
00:10:51,160 --> 00:10:54,120
Oh, l'has banyat, MartĂn! Que bĂ©, grĂ cies!
177
00:10:54,280 --> 00:10:57,120
M'encanta quan estĂ aixĂ, a tu no?
178
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
SĂ.
179
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
És la cosa més bonica del món.
180
00:11:08,160 --> 00:11:09,560
Oooh...
181
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
Tens la cuina feta un desastre.
182
00:11:12,280 --> 00:11:14,720
SĂ, Ă©s que he estat cuinant.Tinc els peus fets caldo!
183
00:11:15,000 --> 00:11:17,880
Per cert! Ja ho he decidit.El què?
184
00:11:18,240 --> 00:11:20,280
Oh, no tens res pels peus cansats?
185
00:11:20,440 --> 00:11:21,920
Jo?Per fi!
186
00:11:22,080 --> 00:11:24,440
Ah! Els bodis del Lluc, els has rentat?
187
00:11:24,600 --> 00:11:26,080
Blanca, centra't!
188
00:11:26,240 --> 00:11:30,280
Què cony has decidit?Ah, sĂ, no, el ioga, s'ha acabat.
189
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
Hòstia, ja comencem...No, no, de veritat. No puc.
190
00:11:33,400 --> 00:11:36,640
No estic perquè m'estressin i aquest grup de "pijas" m'estressen molt.
191
00:11:38,040 --> 00:11:40,560
Què et fa grà cia?Res, que m'agradaria veure-les.
192
00:11:40,720 --> 00:11:43,000
Han de ser molt pijas pa' que tĂş les llames pijas.
193
00:11:43,160 --> 00:11:46,440
La Marga, la pitjor de totes. És que no saps què m'ha fet avui!
194
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
A veure, sorpréndeme.
195
00:11:48,280 --> 00:11:51,640
Arribo a classe i estava convidant a totes a berenar a casa seva demĂ ,
196
00:11:51,800 --> 00:11:53,600
i a mi no m'ha dit res!
197
00:11:53,760 --> 00:11:55,760
I tot per allò que li vaig dir. T'ho vaig explicar?
198
00:11:55,960 --> 00:11:57,720
Me'n recordaria segur.
199
00:11:57,880 --> 00:12:01,840
Abans de començar la classe, fa temps, parlà vem sobre la lactà ncia
200
00:12:02,040 --> 00:12:05,040
i jo li vaig dir que jo al Lluc li donaria el pit fins als 6 mesos.
201
00:12:05,200 --> 00:12:08,120
Però com la Marga és de la Lliga extraordinà ria aquesta de la Llet,
202
00:12:08,280 --> 00:12:11,240
es va posar no saps com i totes donant-li suport.
203
00:12:11,400 --> 00:12:13,800
I des d'aquell dia que em margina.
204
00:12:14,520 --> 00:12:19,320
Ara, a mi la Marga, avui, no m'ha deixat enrere.
205
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
ÂżPelea de gatas?
206
00:12:27,120 --> 00:12:29,640
100 euros d'hidratant antiestries, tu!
207
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Què vols dir?És el meu comiat...
208
00:12:32,920 --> 00:12:34,920
És la crema de la Marga.
209
00:12:35,240 --> 00:12:36,320
Com que...?
210
00:12:38,280 --> 00:12:40,200
Li has robat la puta crema?
211
00:12:40,360 --> 00:12:42,640
M'estava canviant als vestidors
212
00:12:42,800 --> 00:12:45,920
quan la Marga estava parlant amb la Raquel, molt a prop meu.
213
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
I just al davant... la crema!
214
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
I t'ho juro que no sé què m'ha passat pel cap,
215
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
però l'he agafat i en aquell moment, la Marga es gira i em veu.
216
00:12:54,360 --> 00:12:57,320
Hòstia, no!No, no, no! Ni se n'ha adonat.
217
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
Jo he posat la crema al costat de la meva cara,
218
00:12:59,760 --> 00:13:02,680
l'he mirada als ulls, li he somrigut i li he dit:
219
00:13:02,840 --> 00:13:06,160
"que us vagi molt bé el berenar de demà a casa teva".
220
00:13:07,280 --> 00:13:09,880
I me n'he anat d'allĂ! (riu)
221
00:13:10,040 --> 00:13:12,520
He robat, MartĂn, he robat!
222
00:13:12,680 --> 00:13:14,960
¡Toma ya! ¡Di que sĂ!
223
00:13:15,120 --> 00:13:18,720
Això sĂ, ha estat sortir del gimnĂ s i posar-me a cĂłrrer com una boja.
224
00:13:18,880 --> 00:13:22,240
Hòstia, si continues aixà els de Serveis Socials ens prenen el Lluc.
225
00:13:22,440 --> 00:13:24,520
Au, va, no siguis burro!
226
00:13:29,240 --> 00:13:31,320
I la Noa?A taekwondo.
227
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
I després se l'emportava el Willy al cine.
228
00:13:33,720 --> 00:13:36,280
Doncs jo ara recullo les meves coses i marxem.
229
00:13:36,560 --> 00:13:39,080
Estic molt cansada i em moro de gana.
230
00:13:39,240 --> 00:13:41,280
Ah, doncs... Si vols, jo he fet sopar.
231
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Deus voler dir que l'has comprat i l'has escalfat.
232
00:13:44,160 --> 00:13:46,280
No. Porto tota la tarda cuinant canelons.
233
00:13:46,440 --> 00:13:48,800
Que no, MartĂn...Oye, me ofendes, eh!
234
00:13:48,960 --> 00:13:52,120
No vagis de digne, que ens coneixem, eh! Que sempre me la coles.
235
00:13:52,280 --> 00:13:55,160
Ah, s� Llavors per què et penses que tinc la cuina tan bruta?
236
00:13:55,320 --> 00:13:58,280
Doncs, ehm... eee... Caram!
237
00:13:58,960 --> 00:14:00,440
Bueno, què em dius?
238
00:14:00,640 --> 00:14:03,040
De què?¿Blanca, te quedas a cenar?
239
00:14:05,600 --> 00:14:09,280
TenĂem totes les coses bones d'una parella i cap de les coses dolentes.
240
00:14:09,480 --> 00:14:12,280
Fins que se'n va anar a la merda.Què va passar?
241
00:14:12,440 --> 00:14:14,680
Resulta que un dia rebo un missatge seu: "hem de parlar".
242
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
¡Toma cliché!
243
00:14:16,560 --> 00:14:19,200
El tio es planta a casa i em diu que comença a sentir coses per mi
244
00:14:19,360 --> 00:14:21,840
i que necessita saber, no ho sé, on va tot això.
245
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
Aquest tio Ă©s el meu Ădol.
246
00:14:23,960 --> 00:14:25,920
Jo no sé què contestar-li i em poso nerviosa
247
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
i començo a dir coses sense sentit fins que ell m'atura i em diu:
248
00:14:29,160 --> 00:14:31,400
"Sara, és molt fà cil. Sents alguna cosa per mi?"
249
00:14:31,560 --> 00:14:34,040
"Joder", esclar que sento alguna cosa per tu, imbècil!
250
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
És que si no, no em ficaria al llit amb tu cada dos per tres.
251
00:14:37,160 --> 00:14:40,920
Però no, resulta que ell no en tenia prou. Ell volia alguna cosa més.
252
00:14:41,120 --> 00:14:44,040
Esclar, tia, ell volia el "pack" sencer...
253
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
Amb les escenes eliminades i els extres.
254
00:14:46,320 --> 00:14:49,440
Ell volia passejar amb tu pel parc, anar a sopar amb els teus pares,
255
00:14:49,600 --> 00:14:52,200
anar a ParĂs i fer una "selfie" a la Torre Eiffel; rotllo romĂ ntic total.
256
00:14:52,360 --> 00:14:54,920
Ja, però jo és que tot això no li podia donar.
257
00:14:55,160 --> 00:14:57,160
I què et va dir?
258
00:14:57,360 --> 00:15:01,360
Res. Va marxar sense dir res i donant un cop de porta.
259
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
I no hem tornat a parlar des d'aleshores.
260
00:15:03,720 --> 00:15:07,520
Uau! Sap greu!Hm. Va ser una merda.
261
00:15:09,960 --> 00:15:13,840
Però, el que no entenc és... que si està veu tan bé...
262
00:15:14,000 --> 00:15:16,840
no vas pensar a donar-li una oportunitat?
263
00:15:17,240 --> 00:15:20,360
Bff... SĂ... SĂ, que ho vaig pensar, però... no ho sĂ©,
264
00:15:20,520 --> 00:15:23,200
no em sento còmoda formant part d'una relació.
265
00:15:23,360 --> 00:15:26,080
Necessito sentir-me lliure per fer el que em doni la gana.
266
00:15:26,240 --> 00:15:29,120
Encara que després, doncs... mira, no acabi fent res.
267
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
Parles com un tio, eh.
268
00:15:33,280 --> 00:15:37,080
Ja... I si parlo com un tio,
269
00:15:37,240 --> 00:15:40,080
com és que sempre acabo quedant com la dolenta?
270
00:15:40,720 --> 00:15:43,480
Sempre? Però, t'ha passat moltes vegades, això?
271
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Vaig a pillar una birra, en vols?
272
00:15:58,440 --> 00:16:01,960
Doncs, vindrà en Ferran, també. I després ve la Júlia, però jo...
273
00:16:04,520 --> 00:16:05,600
Marcel!
274
00:16:05,760 --> 00:16:09,800
-Ei! AlĂcia, què hi fas per aquĂ?-VĂ©s a pagar. Estic amb la Maria.
275
00:16:10,000 --> 00:16:11,440
Ah...
276
00:16:11,600 --> 00:16:14,240
I tu? No t'havies de quedar estudiant?
277
00:16:14,400 --> 00:16:18,360
SĂ, sĂ, però he acabat d'hora i he vingut aquĂ a... a jugar a dards.
278
00:16:18,520 --> 00:16:23,240
I ja... ja quan acabi, ja crec que me n'aniré cap a casa.
279
00:16:25,200 --> 00:16:26,440
Ja.
280
00:16:26,600 --> 00:16:29,720
Marcel, escolta, és que no cal que menteixis, eh.
281
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
De veritat, tio, que no passa res.
282
00:16:33,240 --> 00:16:34,600
-No?-No!
283
00:16:34,920 --> 00:16:37,720
-Que som amics, no?-S-sĂ...
284
00:16:37,880 --> 00:16:39,040
SĂ, no?
285
00:16:39,200 --> 00:16:42,160
SĂ, doncs... doncs això, estic amb una cita.
286
00:16:42,480 --> 00:16:44,920
I què, com va? Bé, o no?
287
00:16:45,480 --> 00:16:47,600
SĂ. Bueno, fa una hora, eh, que ens coneixem.
288
00:16:47,760 --> 00:16:50,560
Ah, només una hora... Però a part... de què? Com?
289
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
-Per una aplicaciĂł que hi ha i tal.-SĂ?
290
00:16:53,440 --> 00:16:56,720
EstĂ bona, eh. Tio, que estĂ bonĂssima.
291
00:16:56,880 --> 00:16:59,400
-SĂ, Ă©s guapa, sĂ, sĂ, sĂ.-És sĂşper guapa!
292
00:16:59,560 --> 00:17:01,880
No ho sĂ©, ja ho veurem. SĂ, sĂ, estic content.
293
00:17:02,040 --> 00:17:05,440
-EstĂ s content. Molt millor aixĂ.-Esclar, molt millor aixĂ.
294
00:17:05,600 --> 00:17:08,040
Això, jo penso que... Perquè la tia té unes normes...
295
00:17:08,200 --> 00:17:10,240
-En principi hem quedat per follar.-Ah.
296
00:17:10,400 --> 00:17:13,240
I llavors jo crec que aquesta nit me la follaré. Vull dir, follarem.
297
00:17:13,400 --> 00:17:15,440
Doncs que et folli.
298
00:17:17,640 --> 00:17:20,760
I no em tornis a trucar més. Serà "gilipollas"!
299
00:17:23,000 --> 00:17:24,280
"Joder"!
300
00:17:29,880 --> 00:17:32,360
O sigui que aquesta és una de les teves follamigues.
301
00:17:32,520 --> 00:17:33,960
SĂ.
302
00:17:34,120 --> 00:17:39,160
Doncs tens raĂł, eh. Hm. Sembla que us va de puta mare.
303
00:17:39,880 --> 00:17:41,160
Oi?
304
00:17:42,880 --> 00:17:46,440
Què? Encara penses que no serveixen de res, les normes?
305
00:17:46,640 --> 00:17:49,480
No, no, no... SĂ, sĂ, suposo que sĂ, sĂ, sĂ.
306
00:17:49,640 --> 00:17:52,480
SĂ, què, què? Millor les posem per escrit, no?
307
00:17:52,680 --> 00:17:55,280
Tens paper i boli a casa?
308
00:17:58,840 --> 00:18:00,320
Hòstia...
309
00:18:16,360 --> 00:18:18,800
Eren bonĂssims, MartĂn, bonĂssims.
310
00:18:19,840 --> 00:18:20,960
Més?
311
00:18:21,760 --> 00:18:24,080
No, no, no, que estic molt plena.
312
00:18:24,240 --> 00:18:25,360
Segur?
313
00:18:27,520 --> 00:18:30,400
Va, un més.Ho sabia.
314
00:18:31,840 --> 00:18:36,240
T'ho juro, des que dono pit tinc més gana que quan estava embarassada.
315
00:18:36,440 --> 00:18:38,360
És increïble!
316
00:18:40,320 --> 00:18:41,800
Mmmh...
317
00:18:49,600 --> 00:18:50,720
Què passa?
318
00:18:51,560 --> 00:18:54,000
Res... que et veig bé, estàs guapa.
319
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
SĂ?
320
00:18:57,080 --> 00:18:58,520
Molt.
321
00:19:00,160 --> 00:19:02,400
Ah, no, m'estàs prenent el pèl.
322
00:19:02,560 --> 00:19:05,720
I no fa cap grà cia, eh, perquè jo sé perfectament com estic, no cal...
323
00:19:05,880 --> 00:19:09,040
Blanca, estĂ s molt guapa.SĂ, guapa... GuapĂssima!
324
00:19:09,200 --> 00:19:11,880
¡Joder, quĂ© difĂcil! Que estĂ s...!Xxt! Ei, ei, ei!
325
00:19:12,040 --> 00:19:14,040
Que estàs molt bona, hòstia!
326
00:19:20,360 --> 00:19:23,400
I que em venia molt de gust passar una estona amb tu.
327
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
Sols.
328
00:19:29,800 --> 00:19:31,840
MartĂn, m'estĂ s tirant la canya?
329
00:19:32,040 --> 00:19:33,240
SĂ.
330
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
Ah.
331
00:19:40,680 --> 00:19:42,000
Hmm.
332
00:19:47,760 --> 00:19:51,560
Ja ho has triturat. Jo crec que si t'ho empasses, no morirĂ s.
333
00:19:55,840 --> 00:19:57,840
MartĂn, m'estĂ s prenent el pèl, oi?
334
00:19:58,000 --> 00:20:00,960
No. Estic lligant amb tu de veritat.
335
00:20:02,880 --> 00:20:04,760
Ah, i... i per què?
336
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
Com que per què?
337
00:20:06,600 --> 00:20:08,080
(Lluc: plora)
338
00:20:08,240 --> 00:20:10,240
TĂ© gana. TĂ© gana.
339
00:20:11,920 --> 00:20:14,440
-(Lluc: plora)-Ja vinc, ja vinc, amor, ja vinc.
340
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Tens gana?SofĂ ?
341
00:20:19,440 --> 00:20:21,160
Oooh... SĂ.
342
00:20:22,240 --> 00:20:25,880
Sanglotet.... Ai, amor meu, tens gana, eh?
343
00:20:26,880 --> 00:20:27,920
GrĂ cies!
344
00:20:28,240 --> 00:20:30,080
Aaah... espera.
345
00:20:30,960 --> 00:20:32,040
AixĂ...
346
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
AixĂ, bitxo.
347
00:20:34,360 --> 00:20:36,120
A veure...
348
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
Estava mort de gana.
349
00:20:41,680 --> 00:20:42,920
AixĂ...
350
00:20:46,040 --> 00:20:47,360
(sospira)
351
00:20:47,640 --> 00:20:54,080
Blanca, jo sento que ets la meva famĂlia. I m'encanta com ets.
352
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
I em flipen aquests moments, hòstia, i no me'n vull perdre cap.
353
00:21:01,360 --> 00:21:03,920
MartĂn... Tinc ganes de plorar.
354
00:21:04,280 --> 00:21:05,440
Com?
355
00:21:05,840 --> 00:21:09,320
SĂ... que no em pots deixar anar això, d'aquesta manera.
356
00:21:09,480 --> 00:21:12,600
I com vols que t'ho digui?No, no, no ho sé, no ho sé. No...
357
00:21:13,760 --> 00:21:15,720
Vale, a veure...
358
00:21:16,280 --> 00:21:18,200
Tu què penses?
359
00:21:21,480 --> 00:21:25,360
No ho sé. Crec que... que estàs confós.
360
00:21:25,520 --> 00:21:26,720
Com?
361
00:21:26,880 --> 00:21:30,640
SĂ, i... i Ă©s normal, Ă©s normal, perquè... ara tenim el Lluc.
362
00:21:31,520 --> 00:21:33,280
Blanca...Passem moltes estones junts...
363
00:21:33,440 --> 00:21:35,960
No estic confĂłs.SĂ, sĂ que ho estĂ s.
364
00:21:36,120 --> 00:21:39,080
I una merda! SĂ© el que sento.Que no! Que estic segura que no!
365
00:21:39,240 --> 00:21:41,880
Ah, i això m'ho dius tu, que ets un puto sac d'hormones boges...
366
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
i cada dia canvies d'opiniĂł cent vegades.
367
00:21:44,240 --> 00:21:46,360
Potser sóc un puto sac d'hormones boges, però tu també.
368
00:21:46,520 --> 00:21:48,200
Joder!No tenim res a veure!
369
00:21:48,360 --> 00:21:50,640
Ja ho sabem, això!No ens haurĂem d'haver conegut mai!
370
00:22:00,520 --> 00:22:05,760
# Hey, it's gonna be ok,
371
00:22:07,880 --> 00:22:10,640
# to be afraid of the rain
372
00:22:11,720 --> 00:22:19,640
# Sun always finds its way out again. #
373
00:22:47,400 --> 00:22:49,880
Què?El lavabo?
374
00:22:50,640 --> 00:22:52,640
SĂ, la segunda a la izquierda.
375
00:22:55,400 --> 00:22:58,640
Ah, posa't còmode, eh. Com si fossis a casa teva.
376
00:23:03,840 --> 00:23:06,320
Ei! Ara vinc, eh!
377
00:23:40,080 --> 00:23:42,080
(vĂ ter: estiren la cadena)
378
00:23:43,840 --> 00:23:45,600
(porta: s'obre)
379
00:23:46,040 --> 00:23:48,840
(passes: s'acosten)
380
00:23:51,040 --> 00:23:55,200
Però què fas?Po... posar-me còmode, no?
381
00:23:55,360 --> 00:23:57,480
Ui, t'ho hauràs de currar una mica més, eh.
382
00:23:57,760 --> 00:23:59,800
Però no se suposa que som follamics?
383
00:23:59,960 --> 00:24:02,320
Què passa, que també t'he de seduir, ara, o què?
384
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
Esclar! Què et penses, tu?
385
00:24:04,560 --> 00:24:06,720
Encara ens hem de conèixer una mica més.
386
00:24:06,880 --> 00:24:09,240
Abans de ser follamics hem de ser amics. Ho diu la mateixa paraula.
387
00:24:09,400 --> 00:24:12,880
No, no, no, no, no. La paraula és "folla amics".
388
00:24:13,040 --> 00:24:15,720
Ahà .Primer va follar, i després amics.
389
00:24:16,680 --> 00:24:18,720
Bon intent, però no.
390
00:24:20,840 --> 00:24:22,800
Què tens, un grup, o què?No.
391
00:24:23,200 --> 00:24:24,760
SĂ, sĂ...
392
00:24:25,880 --> 00:24:27,280
I això?
393
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
Ah, un treball de... de la uni.
394
00:24:30,240 --> 00:24:32,280
Va, explica'm alguna cosa teva.
395
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
Vale, però primer et vaig traient la roba.
396
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
Ui, no, no, encara no.
397
00:24:38,720 --> 00:24:41,720
Va, què vols saber? Pregunta.El que faci falta saber.
398
00:24:43,720 --> 00:24:45,000
Vale.
399
00:24:46,080 --> 00:24:47,840
Doncs...
400
00:24:49,920 --> 00:24:52,360
Tinc micropene.
401
00:24:57,560 --> 00:25:00,880
Ets un capullo.És broma! Perdona, perdona, perdona.
402
00:25:02,920 --> 00:25:04,520
T'ho has cregut, eh?
403
00:25:04,880 --> 00:25:08,040
No, em dic Marcel Roldán i tinc 27 anys i, bueno...
404
00:25:08,440 --> 00:25:10,480
Ei, que vull follar amb tu, no renovar-te el DNI.
405
00:25:10,640 --> 00:25:13,120
Bueno, doncs pregunta'm tu. Va, què vols saber? Pregunta.
406
00:25:13,280 --> 00:25:15,240
Ah... Vius amb els teus pares, no?
407
00:25:15,400 --> 00:25:18,720
MĂ©s o menys, ells estan quasi tot l'any a Madrid per feina. Però sĂ.
408
00:25:18,880 --> 00:25:22,120
Ah, o sigui que vius sol però a casa dels pares, sense pagar lloguer.
409
00:25:22,280 --> 00:25:23,920
Exacte.Ah, quin xollo!
410
00:25:24,080 --> 00:25:27,600
Però els hi cuido el pis, a canvi.Ja, es nota molt, eh.
411
00:25:29,520 --> 00:25:31,520
Ets atleta, o què?
412
00:25:31,960 --> 00:25:35,400
No, no, sĂłn els trofeus de quan era petit, de campionats extraescolars.
413
00:25:35,560 --> 00:25:37,760
Li he dit a ma mare que els tregui d'aquĂ, però no...
414
00:25:37,920 --> 00:25:40,360
A mi em sembla maco.Ei, no, no!
415
00:25:40,520 --> 00:25:41,920
Qui sĂłn?
416
00:25:42,080 --> 00:25:44,400
No, no, no. Això és horrorós. No.
417
00:25:44,600 --> 00:25:46,440
El Baltasar i el "paje".
418
00:25:46,600 --> 00:25:51,160
Les nenes, dic.Les meves cosines.
419
00:25:51,520 --> 00:25:53,680
I no tens germans?No.
420
00:25:54,680 --> 00:25:57,280
SĂłc fill Ăşnic.I t'agrada?
421
00:25:58,920 --> 00:26:01,000
No ho sé, suposo.
422
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
Suposes?
423
00:26:02,480 --> 00:26:03,480
SĂ.
424
00:26:03,640 --> 00:26:06,200
Tu tens germans?Nn-hn.
425
00:26:06,360 --> 00:26:08,120
Bueno, doncs això,
426
00:26:08,640 --> 00:26:11,480
que suposo que ha de ser... ha de ser guai tenir un germĂ , no?
427
00:26:11,640 --> 00:26:13,560
Sobretot per... per no estar sol.
428
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
I per... per compartir secre...
429
00:26:17,920 --> 00:26:21,440
I compartir els marrons dels pares, per exemple.
430
00:26:21,880 --> 00:26:23,560
SĂ, totalment.
431
00:26:27,520 --> 00:26:30,440
Vale... ehm... doncs, ja estĂ .
432
00:26:30,600 --> 00:26:32,280
Ja estĂ ?
433
00:26:32,440 --> 00:26:34,280
SĂ, ja estĂ .
434
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
Mmm... un llit, per posar-se còmode?
435
00:26:36,680 --> 00:26:39,720
Ah, ja som amics?SĂ, som sĂşper amics.
436
00:26:40,960 --> 00:26:45,040
No et sembla bé? Perquè si no...No, em sembla súper bé, em sembla.
437
00:26:45,200 --> 00:26:47,760
De fet, ets la meva millor amiga.Mm-hm?
438
00:26:47,920 --> 00:26:50,280
SĂ, sĂ, sĂ, sĂ... El llit Ă©s per allĂ .
439
00:26:51,320 --> 00:26:54,200
# I think I have another dream... #
440
00:26:58,360 --> 00:27:00,560
M'agrada que em mosseguin i que em pessiguin.
441
00:27:00,720 --> 00:27:03,280
Si em poso "borde", no t'ofenguis, és que tinc moltes pessigolles.
442
00:27:03,440 --> 00:27:05,440
Prometo no deixar marques al llit, sĂ?
443
00:27:05,600 --> 00:27:07,680
No és que em depili, eh, és que tinc poc pèl.
444
00:27:07,840 --> 00:27:10,280
I no has de dir guarrades al llit, em tallen molt el rotllo...
445
00:27:10,440 --> 00:27:12,720
Excepte si me les dius cantant.
446
00:27:12,880 --> 00:27:15,000
EstĂ s preparat?PreparadĂssim.
447
00:27:16,520 --> 00:27:19,400
Fes-me petons al coll!AixĂ? Aah... Mossega'm l'orella...
448
00:27:20,880 --> 00:27:22,880
Agafa'm el cul.AixĂ?
449
00:27:23,040 --> 00:27:24,120
SĂ, aixĂ.
450
00:27:34,680 --> 00:27:36,960
(Lluc: balbuceja)Nxt, nxt, nxt...
451
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
Eh, molt bé, nano. Molt bé.
452
00:27:44,480 --> 00:27:45,600
Ja?
453
00:27:45,760 --> 00:27:46,920
SĂ.
454
00:27:55,880 --> 00:27:56,960
Marxem.
455
00:27:58,640 --> 00:28:00,560
Espera, els bodis.
456
00:28:13,200 --> 00:28:15,520
-(porta: s'obre i es tanca)-(Willy) Ei.
457
00:28:15,680 --> 00:28:19,120
Què hi fots, aqu� I la Noa?Tampoc és aqu�
458
00:28:19,280 --> 00:28:21,480
No, Willy, se suposa que estava amb tu. Què passa?
459
00:28:21,680 --> 00:28:24,080
Oh, "shit"! Que m'ha fet la cobra, tio.
460
00:28:24,240 --> 00:28:26,800
M'ha dit que després de taekwondo aniria a casa la Laia
461
00:28:26,960 --> 00:28:29,440
i que deixĂ vem el cinema per un altre dia.
462
00:28:29,600 --> 00:28:32,080
Però m'he trobat la Laia amb sa mare i no és amb elles.
463
00:28:32,240 --> 00:28:34,760
L'has trucat?Sà que l'he trucat, però no l'agafa.
464
00:28:34,920 --> 00:28:36,080
A ver.
465
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
Contestador.
466
00:28:42,040 --> 00:28:43,560
(sospira)
467
00:28:44,160 --> 00:28:48,520
Noa, sĂłc el papa. No ets a casa la Laia. Truca'm immediatament.
468
00:28:49,440 --> 00:28:52,320
-Què fem? Truquem a la poli?-Un moment, un moment...
469
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
La Noa ha dit una mentida i per tant vol dir que no ha desaparegut.
470
00:28:55,040 --> 00:28:57,120
Deu estar amb algĂş i no vol que ho sapiguem.
471
00:28:57,280 --> 00:28:59,840
Amb qui?Té 12 anys, és una preadolescent.
472
00:29:00,000 --> 00:29:03,760
-Amb un noi, suposo.-Amb un noi? Oh! ¡Lo mato!
473
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
(mòbil)
474
00:29:05,320 --> 00:29:06,560
És ella.
475
00:29:06,720 --> 00:29:09,560
Noa, on ets? Estàs bé?
476
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
Però amb qui?
477
00:29:11,480 --> 00:29:14,600
No! Noa, m'ho dius ara.
478
00:29:17,520 --> 00:29:19,480
Vale, no et moguis, ara vinc.
479
00:29:19,640 --> 00:29:22,400
On és?A una cafeteria. Vol que hi vagi.
480
00:29:22,560 --> 00:29:24,120
Amb qui?
481
00:29:24,280 --> 00:29:27,000
No m'ho ha volgut dir. Ja parlarem, hm?
482
00:29:30,360 --> 00:29:32,320
(porta: s'obre i es tanca)
483
00:30:07,800 --> 00:30:08,880
Papa...
484
00:30:15,640 --> 00:30:16,920
Hola, MartĂn.
485
00:30:20,320 --> 00:30:22,240
No... no seus?
486
00:30:22,400 --> 00:30:25,280
No, s'ha fet tard, hem de marxar.
487
00:30:26,200 --> 00:30:29,200
-Si us plau...-(dona) Seu, i prenem alguna cosa.
488
00:30:36,680 --> 00:30:41,360
No cal, MartĂn, ja ho pago jo.TĂ©, Noa, vĂ©s a pagar, si us plau.
489
00:30:55,080 --> 00:30:57,400
MartĂn, sĂ© com et sents i ho entenc.
490
00:30:57,560 --> 00:31:01,280
Què fa la Noa amb tu?Necessitava veure-la.
491
00:31:01,560 --> 00:31:04,360
Ets una filla de puta!MartĂn, ho havia de fer.
492
00:31:04,520 --> 00:31:07,400
Havies de fer-ho. I com que havies de fer-ho, la utilitzes a ella?
493
00:31:07,560 --> 00:31:09,360
No, escolta, deixa que t'expliqui.
494
00:31:09,520 --> 00:31:12,480
No, no m'has d'explicar una puta merda!
495
00:31:12,640 --> 00:31:14,480
Com l'has trobat?
496
00:31:14,640 --> 00:31:17,880
Ara treballo a Barcelona, fa dos mesos que vaig tornar...
497
00:31:18,040 --> 00:31:20,240
Que com-l'has-trobat?!
498
00:31:21,280 --> 00:31:24,120
Pel seu Instagram.Hòstia puta!
499
00:31:24,480 --> 00:31:27,040
La Noa no té la culpa de res, eh?
500
00:31:27,200 --> 00:31:29,720
Vam quedar fa uns dies i jo li vaig dir que no t'ho digués.
501
00:31:29,880 --> 00:31:33,000
Ho ha passat molt malament.Esto es acojonante.
502
00:31:33,160 --> 00:31:36,480
Desapareixes 10 anys de la seva vida i ara et preocupes per ella?
503
00:31:39,160 --> 00:31:43,440
Sabies que jo no et deixaria veure-la i has contactat amb ella
504
00:31:43,600 --> 00:31:46,120
per fer-t'ho venir bé i donar-me la sorpresa amb ella davant.
505
00:31:46,280 --> 00:31:49,920
I encara dius que no l'has utilitzat? SĂ o no?
506
00:31:50,080 --> 00:31:52,560
MartĂn, t'entenc i entenc que ho pensis...
507
00:31:52,720 --> 00:31:54,720
No ho entens perquè no en tens ni puta idea.
508
00:32:02,040 --> 00:32:03,920
No la tornarĂ s a veure.
509
00:32:09,080 --> 00:32:11,040
Què li has dit?
510
00:32:12,240 --> 00:32:14,400
La veritat.
511
00:32:17,280 --> 00:32:20,400
Si et serveix de consol, diu que no sap si perdonar-me.
512
00:32:20,560 --> 00:32:23,120
S'ho està pensant. I jo respectaré la seva decisió.
513
00:32:23,280 --> 00:32:25,560
No. RespectarĂ s la meva!
514
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
Mira, si vols netejar la teva consciència,
515
00:32:34,520 --> 00:32:36,880
apadrina un nen o fes el que vulguis perquè,
516
00:32:37,040 --> 00:32:40,400
com et tornis a posar en contacte amb la meva filla, te juro...
517
00:32:44,240 --> 00:32:48,040
No tens ni idea de com és ella, que sensible que és,
518
00:32:48,200 --> 00:32:50,720
de com li afectarà tot això.
519
00:32:52,960 --> 00:32:57,600
Hòstia, ets una egoista de merda..., com sempre.
520
00:33:03,600 --> 00:33:05,200
TĂ©.
521
00:33:05,360 --> 00:33:06,920
Va, marxem.
522
00:33:18,240 --> 00:33:19,800
Adéu.Va.
523
00:33:21,720 --> 00:33:23,200
Adéu.
524
00:33:31,320 --> 00:33:35,760
# Sick, you were right
525
00:33:37,320 --> 00:33:41,280
# all through the fight
526
00:33:42,240 --> 00:33:47,320
# and I hope I'll find
527
00:33:47,480 --> 00:33:52,040
# a better way to behave. #
528
00:33:59,520 --> 00:34:00,880
Perdona, papa.
529
00:34:03,200 --> 00:34:06,360
No, Noa, no m'has de demanar perdĂł.
530
00:34:06,520 --> 00:34:09,240
Tu no tens la culpa de res, vale?
531
00:34:12,120 --> 00:34:15,360
(sospira) Mira, a vegades no podem tenir el que volem,
532
00:34:15,520 --> 00:34:18,960
perquè per molt que ho desitgem amb totes les nostres forces,
533
00:34:19,120 --> 00:34:21,600
i sembli que ens convé, ens pot fer mal.
534
00:34:28,640 --> 00:34:31,480
Ella no fa les coses com se suposa que s'han de fer.
535
00:34:31,640 --> 00:34:34,120
Per què?Perquè no sap fer-ho.
536
00:34:34,680 --> 00:34:37,320
Potser jo la puc ajudar perquè les faci com cal.
537
00:34:37,480 --> 00:34:40,320
No, Noa, no podrĂ s.
538
00:34:41,080 --> 00:34:43,840
Creu-me, ningĂş pot fer-ho.
539
00:34:45,960 --> 00:34:48,320
Potser sĂ, potser ha canviat.
540
00:34:51,520 --> 00:34:55,400
Noa, només et vull protegir, ho entens?
541
00:34:59,760 --> 00:35:01,880
Va, anem cap a casa.
542
00:35:02,040 --> 00:35:06,720
# Now that it's over,
543
00:35:06,880 --> 00:35:12,520
# it's over, it's all over... #
544
00:35:22,400 --> 00:35:24,080
Què?Què?
545
00:35:25,600 --> 00:35:28,840
Prou bĂ©, no?SĂ, sĂ, sĂ, prou bĂ©.
546
00:35:29,880 --> 00:35:33,160
Perdona, eh, al final he tingut aquesta idea i no sé si t'ha...
547
00:35:33,320 --> 00:35:35,440
Que no, que no! Que ha estat molt bé!
548
00:35:35,640 --> 00:35:39,040
SĂ?I a tu... a tu t'ha agradat quan...?
549
00:35:41,480 --> 00:35:42,840
Molt.SĂ?
550
00:35:43,000 --> 00:35:45,040
Molt, molt, molt, molt.
551
00:35:45,200 --> 00:35:47,320
De fet, no sabia que les ties podĂeu...
552
00:35:47,480 --> 00:35:50,760
SĂ, sĂ, sĂ, podem. No totes, però algunes podem.
553
00:35:51,080 --> 00:35:54,920
Ah. I el... el micropene?El micropene...
554
00:35:55,080 --> 00:35:56,720
SĂ, eh...
555
00:35:56,880 --> 00:35:59,760
El micropene està molt bé. Està molt bé.
556
00:36:14,640 --> 00:36:16,920
Mmmh... Jo aniré tirant, eh.
557
00:36:17,800 --> 00:36:19,880
SĂ, sĂ, jo tambĂ© he de...
558
00:36:32,400 --> 00:36:33,880
Tens aigua?
559
00:36:34,040 --> 00:36:36,600
SĂ, a la nevera.GrĂ cies!
560
00:36:36,880 --> 00:36:41,280
També tinc cafè! O cervesa!No, no, aigua va bé, grà cies!
561
00:36:44,760 --> 00:36:45,880
(inspira)
562
00:37:09,160 --> 00:37:10,880
(s'escura la gola)
563
00:37:11,360 --> 00:37:13,400
Marxo, eh, que demĂ matino.
564
00:37:13,560 --> 00:37:14,800
Guai.
565
00:37:15,840 --> 00:37:17,680
Vale.
566
00:37:17,840 --> 00:37:19,840
Llavors ho vols fer, o què?
567
00:37:20,000 --> 00:37:21,440
El què?
568
00:37:21,600 --> 00:37:23,600
Doncs, ser follamics.
569
00:37:23,760 --> 00:37:27,280
Ah, quedar nomĂ©s per follar i ja estĂ ? SĂ, esclar. Sona molt bĂ©.
570
00:37:27,440 --> 00:37:29,000
Vale. SerĂ divertit.
571
00:37:29,160 --> 00:37:32,280
Hm. Ho podem fer fins que t'enamoris de mi, no?
572
00:37:33,000 --> 00:37:35,400
Vull dir que passarĂ , tard o d'hora.
573
00:37:35,600 --> 00:37:38,920
Doncs ja saps quin és el tracte. Si li passa a un dels dos, s'ha acabat.
574
00:37:39,080 --> 00:37:41,400
A mi no em passarĂ .Ni a mi.
575
00:37:41,760 --> 00:37:43,520
Ja ho veurem.
576
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
(s'escura la gola) Marxo.
577
00:37:46,680 --> 00:37:48,800
SĂ, sĂ, quedar-se a dormir estĂ prohibit, eh.
578
00:37:49,120 --> 00:37:51,440
SĂ, estĂ prohibit.
579
00:37:57,960 --> 00:38:00,960
# I wanna be with you all of the time I wanna... #
580
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
Vagi bé!
581
00:38:02,400 --> 00:38:05,800
# I wanna make you smile, I wanna bite your lips
582
00:38:05,960 --> 00:38:08,120
# I'm sure they taste like wine,
583
00:38:08,280 --> 00:38:10,880
# I wanna steal the sun and build a private sky...
584
00:38:11,040 --> 00:38:15,600
# Du ru ru, du ru ru, du ru ru, du ru ru du ru ru, du ru ru... #
585
00:38:15,840 --> 00:38:17,640
(porta: timbre)
586
00:38:23,000 --> 00:38:27,200
# I wanna be the cat that lives nine lives... #
587
00:38:27,760 --> 00:38:28,880
Hola.
588
00:38:30,920 --> 00:38:31,920
Què?
589
00:38:32,800 --> 00:38:34,760
M'he deixat la jaqueta.
590
00:38:34,920 --> 00:38:36,520
Ah, sĂ.
591
00:38:36,680 --> 00:38:38,440
Merci. Adéu.
592
00:38:38,600 --> 00:38:39,880
Adéu.
593
00:38:43,120 --> 00:38:46,080
# 'Cause when you kiss me I see circles
594
00:38:46,240 --> 00:38:49,440
# and everything around turns purple
595
00:38:49,600 --> 00:38:52,640
# and time slows down like a turtle. #
596
00:38:57,960 --> 00:38:59,320
Berto?
597
00:38:59,480 --> 00:39:03,760
No et creurĂ s el que m'acaba de passar, tio. Molt heavy, tio.
598
00:39:05,280 --> 00:39:09,240
Acabo de quedar amb ella. Se n'ha anat de casa ara mateix, molt fort!
599
00:39:09,400 --> 00:39:12,760
# I wanna hold your hand I wanna make you smile.
600
00:39:12,920 --> 00:39:16,080
# I wanna bite your lips I'm sure they taste like wine.
601
00:39:16,240 --> 00:39:18,840
# I wanna steal the sun and build a private sky.
602
00:39:19,000 --> 00:39:22,160
# I wanna write your name one thousand times
603
00:39:22,320 --> 00:39:25,240
# then write a song with mine and make it all rhyme.
604
00:39:25,720 --> 00:39:28,480
# I wanna be the cat that lives nine lives
605
00:39:28,640 --> 00:39:32,200
# so I can spend each one... by your side. #
606
00:39:32,360 --> 00:39:34,240
(porta: s'obre)
607
00:39:35,400 --> 00:39:38,600
-Noa, carinyo.-Estic cansada, vaig a dormir.
608
00:39:45,320 --> 00:39:47,240
No vols un got de llet?
609
00:39:50,640 --> 00:39:52,280
(porta: es tanca)
610
00:40:00,200 --> 00:40:01,920
Què ha passat?
611
00:40:03,080 --> 00:40:04,880
No has marxat?
612
00:40:05,640 --> 00:40:08,440
No, estava preocupada.
613
00:40:10,000 --> 00:40:13,400
La Laura... ha tornat.
614
00:40:17,720 --> 00:40:19,240
La Laura?
615
00:40:19,840 --> 00:40:20,880
Hm.
616
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
Estàs bé?
617
00:40:34,640 --> 00:40:37,280
Li acabo de dir a la Noa que no la tornarĂ a veure.
618
00:40:41,680 --> 00:40:43,600
El Lluc està bé?
619
00:40:44,600 --> 00:40:47,160
SĂ, sĂ, sĂ. Li he donat el pit i s'ha adormit fins ara.
620
00:40:48,880 --> 00:40:51,200
Estic una mica cansat.
621
00:40:54,640 --> 00:40:56,120
Esclar... esclar...
622
00:40:56,280 --> 00:40:59,400
Nosaltres agafem un taxi i marxem cap a casa.
623
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
De seguida som allĂ .
624
00:41:07,600 --> 00:41:09,120
Adéu, "enano".
625
00:41:10,600 --> 00:41:13,360
Em sap greu allò d'abans.
626
00:41:13,520 --> 00:41:16,640
No, no, no. No t'has de disculpar. És el que penses, no?
627
00:41:16,800 --> 00:41:19,040
Está bien que lo digas.
628
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
MartĂn...
629
00:41:38,000 --> 00:41:40,840
Els canelons eren bonĂssims.
630
00:41:47,080 --> 00:41:48,120
Adéu.
631
00:41:50,200 --> 00:41:51,360
Adéu.
632
00:41:51,520 --> 00:41:56,080
# ...songs from the dreams.
633
00:41:56,240 --> 00:41:59,720
# Sharing the room while we sleep.
634
00:41:59,880 --> 00:42:07,360
# Uh, I wish this moment would freeze...
635
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
# and your car wouldn't start
636
00:42:10,000 --> 00:42:14,560
# and the wheels wouldn't turn on those roads where al...
637
00:42:14,720 --> 00:42:17,400
# Stay in Rome. #
638
00:42:46,640 --> 00:42:50,360
A tu qui t'ha enganyat per venir fins aquĂ? Una noia, segur.
639
00:42:50,520 --> 00:42:51,640
Doncs, sĂ.
640
00:42:51,800 --> 00:42:54,200
-La teva amiga hauria de vigilar.-Ah, s� Per què?
641
00:42:54,640 --> 00:42:56,680
A un guapo no se'l pot deixar sol.
642
00:42:58,560 --> 00:43:00,160
És guapo, no?
643
00:43:00,320 --> 00:43:03,880
Una mica. Però millor, no?
644
00:43:04,440 --> 00:43:05,560
Oi, oi.
645
00:43:05,720 --> 00:43:09,000
Si crides, digues el meu nom de tant en tant, aixà em sento més integrat.
646
00:43:09,160 --> 00:43:11,960
Això és una experiència pels dos, per divertir-nos.
647
00:43:12,560 --> 00:43:14,320
-Está nerviosa.-¿Y tú?
648
00:43:14,480 --> 00:43:18,440
No, yo no... Bueno, me parece que ya quedĂł claro, Âżno? Que tĂş y yo no...
649
00:43:19,160 --> 00:43:21,280
Jo sempre he estat enamorat de la Gina.
650
00:43:21,440 --> 00:43:24,480
-Però de què m'estàs parlant?-Que la Gina i jo acabarem junts.
651
00:43:25,720 --> 00:43:27,760
La meva exnòvia em va fotre les banyes.
652
00:43:27,960 --> 00:43:29,440
Tu ets "gilipollas".
653
00:43:29,600 --> 00:43:32,200
-Envio el meu glop a l'homenatjat.-Te'l pots fotre pel cul.
654
00:43:32,360 --> 00:43:34,760
Lo importante es que sepáis por qué lo hacéis.
655
00:43:34,920 --> 00:43:37,120
-Por morbo.-(noia) SĂ, por morbo.
49674