All language subtitles for Burning Flames episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,410 --> 00:01:35,350 [Burning Flames] 3 00:01:35,350 --> 00:01:38,060 [Episode 20] 4 00:01:39,990 --> 00:01:40,910 It's okay. 5 00:01:41,030 --> 00:01:42,170 Daddy's here. 6 00:01:44,430 --> 00:01:45,580 It hurts so much. 7 00:01:47,670 --> 00:01:48,870 Don't worry, Daddy's here. 8 00:01:48,870 --> 00:01:49,820 Daddy's here. 9 00:01:50,310 --> 00:01:52,240 I won't let anything happen to you. 10 00:01:54,110 --> 00:01:55,650 It hurts so much. 11 00:02:06,550 --> 00:02:07,610 Daddy. 12 00:02:08,300 --> 00:02:09,720 It doesn't hurt anymore. 13 00:02:10,979 --> 00:02:13,270 -It doesn’t hurt anymore. -Let Daddy take a look. 14 00:02:13,270 --> 00:02:14,430 It doesn't hurt anymore. 15 00:02:14,430 --> 00:02:15,310 Really? 16 00:02:15,470 --> 00:02:16,390 Yes. 17 00:02:17,100 --> 00:02:18,670 Who could have thought 18 00:02:18,930 --> 00:02:20,860 the Crystal Glory has such powers? 19 00:02:23,079 --> 00:02:24,370 Thank you for 20 00:02:24,510 --> 00:02:25,640 saving my daughter. 21 00:02:27,190 --> 00:02:28,070 Nitian Erxing, 22 00:02:29,030 --> 00:02:30,160 it's your lucky day. 23 00:02:30,260 --> 00:02:31,550 We'll settle the score 24 00:02:31,630 --> 00:02:33,030 between you and me later. 25 00:02:34,150 --> 00:02:35,350 Let's go, baby. 26 00:02:35,630 --> 00:02:36,510 Let's go home. 27 00:03:00,640 --> 00:03:02,890 ♫Why don't you go with them?♫ 28 00:03:03,200 --> 00:03:05,430 ♫Let wind and sand swallow you up♫ 29 00:03:05,550 --> 00:03:06,790 ♫This desert is so vast♫ 30 00:03:06,790 --> 00:03:10,130 ♫It's beyond the horizon♫ 31 00:03:10,130 --> 00:03:12,350 ♫The sky is boundless♫ 32 00:03:12,910 --> 00:03:16,840 ♫The land is a river made of desolation♫ 33 00:03:15,790 --> 00:03:17,460 It's a team that can fight hard. 34 00:03:16,860 --> 00:03:20,250 ♫And what are you?♫ 35 00:03:18,460 --> 00:03:19,910 It seems like Nitian Erxing 36 00:03:19,910 --> 00:03:20,950 hasn't been idle all these years. 37 00:03:20,930 --> 00:03:24,970 ♫People are so small♫ 38 00:03:23,670 --> 00:03:24,470 Yeah. 39 00:03:25,630 --> 00:03:29,550 ♫Still waiting for the lost sparks♫ 40 00:03:27,070 --> 00:03:28,670 Didn't you make a seven-day promise 41 00:03:28,670 --> 00:03:29,829 with Nitian Erxing 42 00:03:29,829 --> 00:03:31,150 to scope each other out? 43 00:03:30,630 --> 00:03:37,640 ♫Go straight, believe, and look up♫ 44 00:03:32,030 --> 00:03:33,829 Let's go, time waits for no one. 45 00:03:38,640 --> 00:03:39,430 ♫They said silence♫ 46 00:03:39,450 --> 00:03:40,750 ♫Is the fragility of the ordinary people♫ 47 00:03:40,750 --> 00:03:42,730 ♫Who shouted themselves hoarse♫ 48 00:03:42,760 --> 00:03:44,090 ♫They said it's dark ahead♫ 49 00:03:44,130 --> 00:03:45,560 ♫Like beasts appearing in herds♫ 50 00:03:45,630 --> 00:03:48,030 ♫Only relying on dreams will not last long♫ 51 00:03:48,350 --> 00:03:50,210 ♫Learn to let go, bend down, and lower your head♫ 52 00:03:50,300 --> 00:03:51,290 ♫Even if no one praises you♫ 53 00:03:51,310 --> 00:03:52,530 ♫Even if no one praises you♫ 54 00:03:52,560 --> 00:03:53,820 ♫No one is born a hero♫ 55 00:03:58,110 --> 00:03:59,030 Ms. Bai Cai. 56 00:04:00,670 --> 00:04:02,110 Grand Marshal, please come in. 57 00:04:02,110 --> 00:04:03,040 Come in and talk. 58 00:04:05,550 --> 00:04:07,010 This place is a bit shabby. 59 00:04:07,270 --> 00:04:08,270 I'm sorry, Miss. 60 00:04:08,950 --> 00:04:10,430 Thank you for your concern, Grand Marshal. 61 00:04:10,430 --> 00:04:11,550 This house is 62 00:04:11,550 --> 00:04:12,870 pretty cozy to live in. 63 00:04:13,870 --> 00:04:14,670 Did it... 64 00:04:14,670 --> 00:04:16,800 bring back some memories of your past? 65 00:04:20,390 --> 00:04:21,670 Not so much memories, 66 00:04:21,910 --> 00:04:23,640 but there's a certain feeling. 67 00:04:26,520 --> 00:04:27,680 I'm here today 68 00:04:28,020 --> 00:04:28,950 to apologize 69 00:04:28,950 --> 00:04:30,230 for forcing you 70 00:04:30,440 --> 00:04:32,040 when we were at the cemetery. 71 00:04:32,970 --> 00:04:34,790 I shouldn't have ignored how you felt 72 00:04:34,790 --> 00:04:36,190 and forced you to recall 73 00:04:36,190 --> 00:04:37,630 all those sad memories, 74 00:04:38,580 --> 00:04:39,950 and make you accept 75 00:04:40,350 --> 00:04:42,550 a whole new identity for yourself. 76 00:04:47,930 --> 00:04:49,260 It's just that I cherish 77 00:04:49,270 --> 00:04:51,340 each and every member of the Demon Clan. 78 00:04:51,340 --> 00:04:52,270 I hope we can 79 00:04:52,270 --> 00:04:53,870 band together in solidarity. 80 00:04:53,870 --> 00:04:56,550 That's why I was so eager to meet you. 81 00:04:58,750 --> 00:04:59,670 It's okay. 82 00:05:00,490 --> 00:05:02,820 I understand how you feel, Grand Marshal. 83 00:05:02,950 --> 00:05:05,080 But I hope you can also understand that 84 00:05:05,840 --> 00:05:07,310 I don't remember 85 00:05:07,870 --> 00:05:09,600 what happened in my childhood. 86 00:05:10,280 --> 00:05:11,630 In my memory, 87 00:05:12,130 --> 00:05:13,390 I'm just 88 00:05:13,390 --> 00:05:15,450 an ordinary orphan among the people. 89 00:05:18,330 --> 00:05:20,470 Gou and I relied on each other for survival, 90 00:05:20,470 --> 00:05:22,130 and we tried our best to live on 91 00:05:22,280 --> 00:05:24,080 despite the tough environment. 92 00:05:24,760 --> 00:05:26,300 The happiest thing that could happen 93 00:05:26,300 --> 00:05:28,100 was when we had some herbs to sell 94 00:05:28,180 --> 00:05:29,910 in exchange for a piece of meat. 95 00:05:32,400 --> 00:05:34,730 Besides having the strange cold disease, 96 00:05:34,810 --> 00:05:36,670 I'm no different from 97 00:05:37,010 --> 00:05:39,010 the other girls in the mortal world. 98 00:05:40,050 --> 00:05:41,630 Luckily, I met Gou. 99 00:05:41,890 --> 00:05:42,790 He can relieve 100 00:05:42,790 --> 00:05:44,110 my cold disease. 101 00:05:45,430 --> 00:05:47,310 So what I've always wished for 102 00:05:48,110 --> 00:05:49,670 was to lead 103 00:05:50,150 --> 00:05:52,010 a simple, peaceful life with Gou, 104 00:05:52,120 --> 00:05:53,780 that although could be tough, 105 00:05:53,870 --> 00:05:55,270 but also happy. 106 00:05:59,790 --> 00:06:00,590 Bai Cai. 107 00:06:01,840 --> 00:06:03,350 I understand how you feel. 108 00:06:04,780 --> 00:06:06,070 If I were you, 109 00:06:06,490 --> 00:06:07,870 I would also not be able to accept the fact that 110 00:06:07,870 --> 00:06:10,670 my identity for the past ten over years isn't real. 111 00:06:11,050 --> 00:06:13,270 Or the fact that the place where I lived for more than ten years, 112 00:06:13,270 --> 00:06:14,500 doesn't belong to me. 113 00:06:15,480 --> 00:06:18,040 The past has been overturned. 114 00:06:19,030 --> 00:06:20,710 The peaceful life of the past 115 00:06:21,470 --> 00:06:22,710 will no longer exist. 116 00:06:25,830 --> 00:06:26,710 Grand Marshal, 117 00:06:28,030 --> 00:06:29,430 I'm overwhelmed by 118 00:06:29,980 --> 00:06:31,310 what you've told me. 119 00:06:32,270 --> 00:06:33,530 I hope that 120 00:06:33,940 --> 00:06:36,080 I can just be most ordinary Bai Cai 121 00:06:36,270 --> 00:06:37,560 from the past to the present, 122 00:06:37,560 --> 00:06:39,350 and in the future. 123 00:06:41,010 --> 00:06:42,550 I hope to continue living in the world 124 00:06:42,550 --> 00:06:43,880 where there is just Gou. 125 00:06:46,530 --> 00:06:47,500 But if... 126 00:06:49,590 --> 00:06:50,600 if I don't accept 127 00:06:50,600 --> 00:06:52,110 my real identity, 128 00:06:52,909 --> 00:06:54,230 does that mean I... 129 00:06:54,230 --> 00:06:54,909 Bai Cai. 130 00:06:55,740 --> 00:06:57,940 More than your acceptance of your new identity, 131 00:06:57,940 --> 00:06:59,510 I want you to be happy. 132 00:07:00,870 --> 00:07:02,270 I believe your parents 133 00:07:02,550 --> 00:07:03,870 would think so too. 134 00:07:11,030 --> 00:07:11,820 I believe 135 00:07:11,910 --> 00:07:13,710 this is something you have lost. 136 00:07:15,040 --> 00:07:16,270 In my memory, 137 00:07:16,510 --> 00:07:18,110 it belongs to your mother. 138 00:07:19,220 --> 00:07:21,470 Now, it belongs to you. 139 00:07:32,640 --> 00:07:33,909 I will never abandon you 140 00:07:33,909 --> 00:07:34,950 as your mother. 141 00:07:35,030 --> 00:07:36,390 Remember, no matter 142 00:07:36,390 --> 00:07:38,020 where Mother and Father may be, 143 00:07:38,020 --> 00:07:39,350 we will always love you. 144 00:07:39,390 --> 00:07:40,320 Do you remember? 145 00:07:50,450 --> 00:07:52,070 I've been looking for it for a long time. 146 00:07:52,070 --> 00:07:53,710 Why do you have it? 147 00:07:55,300 --> 00:07:57,150 After your parents 148 00:07:57,150 --> 00:07:58,790 took you away from the Demon Clan, 149 00:07:58,790 --> 00:08:00,540 they were nowhere to be seen or heard. 150 00:08:00,540 --> 00:08:02,670 So I sent people to search everywhere. 151 00:08:02,680 --> 00:08:03,560 But in the end, 152 00:08:04,350 --> 00:08:05,880 I only found this necklace. 153 00:08:11,360 --> 00:08:12,310 Grand Marshal. 154 00:08:12,690 --> 00:08:15,070 Did you know my parents well? 155 00:08:15,470 --> 00:08:17,870 What kind of people are they? 156 00:08:20,140 --> 00:08:21,270 Your parents 157 00:08:21,410 --> 00:08:22,360 were generals 158 00:08:22,360 --> 00:08:24,890 under the command of my brother, Haikuo Tiankong. 159 00:08:24,890 --> 00:08:26,620 They had great military achievements 160 00:08:26,620 --> 00:08:28,280 and a formidable reputation, 161 00:08:28,500 --> 00:08:29,830 were bold and resolute, 162 00:08:30,260 --> 00:08:32,710 but also benevolent. 163 00:08:34,549 --> 00:08:37,350 They practiced medicine within the Demon Realm, 164 00:08:37,840 --> 00:08:40,030 to get rid of people's illnesses. 165 00:08:41,190 --> 00:08:42,120 Unfortunately, 166 00:08:42,500 --> 00:08:44,630 the Demon Realm is short of resources. 167 00:08:44,730 --> 00:08:46,760 They had to travel thousands of miles 168 00:08:46,760 --> 00:08:48,890 just to find medicine that could cure. 169 00:08:50,200 --> 00:08:51,460 They loved each other. 170 00:08:52,100 --> 00:08:53,830 Wherever your mother was, 171 00:08:54,640 --> 00:08:56,900 your father would definitely be nearby. 172 00:09:01,160 --> 00:09:02,150 Then they... 173 00:09:03,580 --> 00:09:05,670 Why did they leave the Demon Realm 174 00:09:05,900 --> 00:09:07,360 and go to the mortal world? 175 00:09:08,930 --> 00:09:09,910 Unfortunately, 176 00:09:10,150 --> 00:09:11,320 fate is a joke. 177 00:09:11,490 --> 00:09:14,150 After my brother was killed by Shen Yan, 178 00:09:14,920 --> 00:09:16,720 the Demon Realm was split apart. 179 00:09:16,750 --> 00:09:18,350 The civil war would not stop. 180 00:09:18,950 --> 00:09:21,440 Your parents were disheartened. 181 00:09:22,150 --> 00:09:22,950 Besides, 182 00:09:22,990 --> 00:09:25,120 you still had divine power inside you. 183 00:09:26,040 --> 00:09:27,140 So they took you 184 00:09:27,140 --> 00:09:28,270 to the mortal world. 185 00:09:28,790 --> 00:09:29,950 They just hoped that 186 00:09:30,510 --> 00:09:32,910 you could lead a happier life in the future. 187 00:09:33,370 --> 00:09:34,630 Unexpectedly, 188 00:09:35,570 --> 00:09:37,700 they were hunted by the Immortal Clan. 189 00:09:38,750 --> 00:09:40,880 I sent people to look for you secretly, 190 00:09:41,740 --> 00:09:43,670 but I couldn't find you. 191 00:09:52,030 --> 00:09:54,710 It's been more than ten years. 192 00:09:55,360 --> 00:09:56,430 When I saw that 193 00:09:56,670 --> 00:09:57,910 you were still alive, 194 00:09:59,380 --> 00:10:00,670 I was really happy. 195 00:10:07,510 --> 00:10:09,270 How can you be sure that 196 00:10:09,530 --> 00:10:10,910 I'm their daughter 197 00:10:10,930 --> 00:10:12,790 just based on this Crystal Glory? 198 00:10:18,650 --> 00:10:19,870 It's not only that. 199 00:10:20,880 --> 00:10:23,010 It's because we're from the same clan, 200 00:10:23,540 --> 00:10:25,020 so I can tell at a glance. 201 00:10:31,910 --> 00:10:32,710 Father. 202 00:10:35,110 --> 00:10:35,910 Mother. 203 00:11:13,030 --> 00:11:16,210 Father, Mother. 204 00:11:48,510 --> 00:11:49,310 Sir. 205 00:11:54,190 --> 00:11:55,510 The Flower of Dawn 206 00:11:56,270 --> 00:11:57,960 can dispel diseases and calamities. 207 00:11:57,960 --> 00:11:59,390 One flower costs one spirit stone. 208 00:11:59,390 --> 00:12:00,470 Buy three and get one free. 209 00:12:00,470 --> 00:12:01,600 How many do you want? 210 00:12:02,790 --> 00:12:04,320 I don't have spirit stones. 211 00:12:11,320 --> 00:12:12,110 Sir, 212 00:12:12,420 --> 00:12:14,270 is this flower really 213 00:12:14,270 --> 00:12:15,530 as magical as you said? 214 00:12:16,430 --> 00:12:19,030 You guys are from above the ground, aren't you? 215 00:12:19,520 --> 00:12:20,950 How dare you! 216 00:12:21,030 --> 00:12:23,950 The Flower of Dawn is our clan's sacred object. 217 00:12:24,130 --> 00:12:26,350 How can you insult it like this? 218 00:12:30,190 --> 00:12:32,070 Sir, the two of us 219 00:12:32,070 --> 00:12:33,930 indeed just arrived at Demon Realm. 220 00:12:33,930 --> 00:12:35,890 There are many things we don't understand. 221 00:12:35,890 --> 00:12:36,710 I hope 222 00:12:36,710 --> 00:12:38,070 you can tell us 223 00:12:38,170 --> 00:12:39,630 the origin of this flower. 224 00:12:40,810 --> 00:12:44,260 These flowers are from the Immortal Realm, called Flower of Dawn. 225 00:12:44,260 --> 00:12:46,910 They can cure Petrification Sickness. 226 00:12:48,070 --> 00:12:48,910 This flower 227 00:12:49,470 --> 00:12:51,000 is from the Immortal Realm? 228 00:12:52,270 --> 00:12:53,070 Ah Lan! 229 00:12:53,550 --> 00:12:55,000 Have you seen it before? 230 00:12:55,810 --> 00:12:57,050 No, I have never seen it. 231 00:12:57,050 --> 00:12:59,070 It's the Immortal Realm. 232 00:12:59,160 --> 00:13:00,260 How could you a little girl like you 233 00:13:00,260 --> 00:13:01,510 have ever seen it? 234 00:13:01,550 --> 00:13:04,070 Fortunately, the seal is now broken. 235 00:13:04,070 --> 00:13:06,440 Grand Marshal is about to lead his army, 236 00:13:06,440 --> 00:13:07,830 fight their way into Immortal Realm, 237 00:13:07,830 --> 00:13:08,950 and help our people 238 00:13:08,950 --> 00:13:10,630 obtain the Flower of Dawn, 239 00:13:10,770 --> 00:13:13,430 to save the people who are currently suffering. 240 00:13:14,070 --> 00:13:16,710 My old bones 241 00:13:18,630 --> 00:13:20,330 are already half-buried. 242 00:13:21,070 --> 00:13:23,470 Well, that's something to look forward to. 243 00:13:23,530 --> 00:13:24,880 Flower of Dawn. 244 00:13:25,000 --> 00:13:26,660 Dispel diseases and calamities. 245 00:13:26,660 --> 00:13:28,120 Buy three and get one free. 246 00:13:28,410 --> 00:13:29,810 Anyone interested? 247 00:13:35,320 --> 00:13:36,470 Although I can't guarantee 248 00:13:36,470 --> 00:13:37,240 I can cure everyone, 249 00:13:37,240 --> 00:13:38,750 but I will do my best. 250 00:13:38,790 --> 00:13:39,880 One at a time, everybody. 251 00:13:39,880 --> 00:13:40,830 Don't crowd. 252 00:13:41,110 --> 00:13:42,570 Please take a look at me. 253 00:13:45,510 --> 00:13:46,960 Make way! Make way! 254 00:13:47,520 --> 00:13:48,320 Move! 255 00:13:50,790 --> 00:13:51,750 Get up. 256 00:13:53,390 --> 00:13:54,500 This leg of mine 257 00:13:54,500 --> 00:13:56,030 is harder than a rock. 258 00:13:58,020 --> 00:13:59,150 It really is. 259 00:13:59,230 --> 00:14:00,710 Miss, you don't even know. 260 00:14:00,990 --> 00:14:01,870 This stone plague 261 00:14:01,870 --> 00:14:03,670 came out of nowhere. 262 00:14:03,870 --> 00:14:05,930 It will then spread all over the body. 263 00:14:06,600 --> 00:14:07,550 People like me 264 00:14:07,550 --> 00:14:09,020 who has deep skills, 265 00:14:09,020 --> 00:14:11,280 can live for seven or eight years at most. 266 00:14:11,630 --> 00:14:12,540 What a pity. 267 00:14:13,070 --> 00:14:13,970 Yes. 268 00:14:15,660 --> 00:14:17,570 Is this disease contagious? 269 00:14:18,970 --> 00:14:20,970 No, it can't spread between people. 270 00:14:21,030 --> 00:14:22,750 But regardless whether you are young or old, 271 00:14:22,750 --> 00:14:23,870 you will get this disease. 272 00:14:23,870 --> 00:14:25,270 There's no choice. 273 00:14:49,070 --> 00:14:50,330 Could there be a cure? 274 00:14:51,620 --> 00:14:52,770 It's still there. 275 00:14:53,270 --> 00:14:55,150 Sorry, I tried my best. 276 00:14:55,150 --> 00:14:56,170 You... 277 00:14:56,270 --> 00:14:57,210 My leg... 278 00:15:01,190 --> 00:15:03,310 Let's go. 279 00:15:07,070 --> 00:15:09,310 My leg doesn't hurt anymore. 280 00:15:11,640 --> 00:15:13,140 Really? 281 00:15:16,130 --> 00:15:17,510 Miss, you're amazing. 282 00:15:17,590 --> 00:15:19,210 Please try it on me. 283 00:15:19,790 --> 00:15:21,030 Please take a look at me. 284 00:15:21,030 --> 00:15:22,070 One at a time, everybody. 285 00:15:22,070 --> 00:15:24,000 Please don't push or crowd around. 286 00:15:48,030 --> 00:15:48,910 Excuse me. 287 00:15:48,910 --> 00:15:49,710 Move over. 288 00:15:50,950 --> 00:15:51,750 Gou. 289 00:15:51,750 --> 00:15:52,640 Bai Cai. 290 00:15:53,230 --> 00:15:54,030 What's wrong? 291 00:15:54,280 --> 00:15:55,870 I'm treating everyone. 292 00:15:56,200 --> 00:15:57,830 I know you are. 293 00:15:57,910 --> 00:15:58,710 But you have to 294 00:15:58,710 --> 00:16:00,110 take care of your health. 295 00:16:00,990 --> 00:16:01,790 Gou. 296 00:16:01,870 --> 00:16:03,660 The Crystal Glory can cure Petrification Sickness. 297 00:16:03,660 --> 00:16:05,070 Isn't that a good thing? 298 00:16:06,170 --> 00:16:06,990 Judging from your complexion, 299 00:16:06,990 --> 00:16:08,750 you're definitely overstretching yourself. 300 00:16:08,750 --> 00:16:10,610 Healing others is not your forte. 301 00:16:10,810 --> 00:16:12,140 There are thousands of people suffering from Petrification Sickness 302 00:16:12,140 --> 00:16:13,310 in the Demon Clan. 303 00:16:13,830 --> 00:16:15,390 Just with your efforts alone, 304 00:16:15,390 --> 00:16:16,900 your body won't even make it 305 00:16:16,900 --> 00:16:19,360 before you could even save just a few of them. 306 00:16:21,750 --> 00:16:24,270 Everyone, we will call it a day. 307 00:16:24,860 --> 00:16:26,070 Please leave. 308 00:16:26,190 --> 00:16:26,990 What should we do? 309 00:16:26,990 --> 00:16:28,670 I've been waiting for so long. 310 00:16:28,790 --> 00:16:30,470 We're all suffering. 311 00:16:30,470 --> 00:16:32,470 Why don't you just take a look at me? 312 00:16:34,770 --> 00:16:36,230 Everyone, wait. 313 00:16:37,520 --> 00:16:38,730 We're saved. 314 00:16:39,190 --> 00:16:39,990 Gou, 315 00:16:40,150 --> 00:16:41,070 you can't stop doing what's right 316 00:16:41,070 --> 00:16:42,310 just because 317 00:16:42,500 --> 00:16:44,400 we're weak. 318 00:16:45,070 --> 00:16:45,910 Bai Cai. 319 00:16:46,270 --> 00:16:47,710 Do you want to die? 320 00:16:48,950 --> 00:16:50,390 If you can really help the Demon Clan 321 00:16:50,390 --> 00:16:51,630 eradicate their pain and suffering, 322 00:16:51,630 --> 00:16:53,310 I will definitely support you. 323 00:16:53,310 --> 00:16:54,070 But I don't want you 324 00:16:54,070 --> 00:16:55,310 to be doing so on the premise that 325 00:16:55,310 --> 00:16:56,070 you are sacrificing your own body, 326 00:16:56,070 --> 00:16:57,310 to do this here. 327 00:17:06,160 --> 00:17:08,270 Bai Cai, Gou is right. 328 00:17:08,430 --> 00:17:09,480 The Crystal Glory 329 00:17:09,480 --> 00:17:11,390 is not like the divine power from the Immortality Realm, 330 00:17:11,390 --> 00:17:12,740 which has the ability to heal. 331 00:17:12,740 --> 00:17:14,150 For you, 332 00:17:14,150 --> 00:17:15,270 you are putting your life in danger 333 00:17:15,270 --> 00:17:18,670 with sustained and substantial consumption of your energy. 334 00:17:20,680 --> 00:17:22,069 From now on, without my orders, 335 00:17:22,069 --> 00:17:22,750 no one is allowed 336 00:17:22,750 --> 00:17:23,910 to disturb Ms. Bai Cai. 337 00:17:23,910 --> 00:17:24,630 Yes. 338 00:17:26,829 --> 00:17:28,349 All of you go back! 339 00:17:28,530 --> 00:17:29,430 Don't disturb 340 00:17:29,430 --> 00:17:30,350 Ms. Bai Cai anymore. 341 00:17:30,350 --> 00:17:31,070 Go back. 342 00:17:31,950 --> 00:17:34,430 With my condition, I can't wait much longer. 343 00:17:36,870 --> 00:17:37,830 Go back. 344 00:17:41,350 --> 00:17:42,480 Come with me. 345 00:17:48,150 --> 00:17:49,080 What's wrong? 346 00:17:49,310 --> 00:17:50,110 It's nothing. 347 00:17:50,830 --> 00:17:52,560 I didn't sleep well last night. 348 00:17:55,270 --> 00:17:56,470 Your body is all cold, 349 00:17:56,550 --> 00:17:58,210 and you still say you're fine? 350 00:17:58,220 --> 00:17:59,270 Go get some rest. 351 00:18:31,770 --> 00:18:32,950 How do you feel? 352 00:18:33,620 --> 00:18:34,680 I feel much better. 353 00:18:36,350 --> 00:18:37,870 You shall not do this 354 00:18:37,870 --> 00:18:39,200 to yourself ever again. 355 00:18:40,710 --> 00:18:41,680 Got it. 356 00:18:44,270 --> 00:18:46,500 Gou, let me tell you a secret. 357 00:18:46,830 --> 00:18:48,690 Don't be angry anymore, will you? 358 00:18:49,060 --> 00:18:50,010 What secret? 359 00:18:51,670 --> 00:18:53,930 If you don't want to hear it, that's fine. 360 00:18:54,230 --> 00:18:55,230 I want to hear it. 361 00:18:55,270 --> 00:18:56,880 Who said I don't want to hear it? 362 00:18:56,880 --> 00:18:58,310 As long as it's your word, 363 00:18:58,330 --> 00:18:59,550 I want to hear it 364 00:18:59,550 --> 00:19:01,210 no matter what secret that is. 365 00:19:04,120 --> 00:19:04,950 Do you remember 366 00:19:04,950 --> 00:19:07,280 what was your home like when you were a kid? 367 00:19:11,280 --> 00:19:12,270 I don't really remember. 368 00:19:12,270 --> 00:19:13,270 But I remember. 369 00:19:14,240 --> 00:19:15,530 The stone mountains here, 370 00:19:15,530 --> 00:19:16,670 the stone houses, 371 00:19:16,670 --> 00:19:17,670 and the candles that never goes out, 372 00:19:17,670 --> 00:19:19,400 which every household lights. 373 00:19:19,410 --> 00:19:20,670 From the moment 374 00:19:20,670 --> 00:19:21,750 I came here, 375 00:19:21,830 --> 00:19:22,670 I knew 376 00:19:23,020 --> 00:19:24,150 this is my home. 377 00:19:24,170 --> 00:19:25,550 This is where I was born. 378 00:19:30,010 --> 00:19:30,990 You mean... 379 00:19:30,990 --> 00:19:31,980 I'm from the Demon Clan. 380 00:19:31,980 --> 00:19:33,510 Demon Realm is my hometown. 381 00:19:34,950 --> 00:19:36,610 You are part of the Demon Clan? 382 00:19:41,340 --> 00:19:43,590 I didn't tell you before 383 00:19:43,840 --> 00:19:44,830 because 384 00:19:44,830 --> 00:19:46,430 I didn't want to admit it. 385 00:19:46,870 --> 00:19:48,470 That's because some of my childhood memories 386 00:19:48,470 --> 00:19:49,540 were too painful. 387 00:19:50,000 --> 00:19:50,910 Besides, 388 00:19:51,180 --> 00:19:52,030 I even led 389 00:19:52,030 --> 00:19:53,360 a normal person's life. 390 00:19:53,450 --> 00:19:54,510 It was the last thing 391 00:19:54,510 --> 00:19:55,910 my parents wanted for me. 392 00:19:57,480 --> 00:19:59,240 But when I came back this time, 393 00:19:59,530 --> 00:20:01,510 I saw my people suffering. 394 00:20:02,600 --> 00:20:03,810 That was when I decided 395 00:20:03,810 --> 00:20:05,430 I must not continue hiding it. 396 00:20:05,430 --> 00:20:07,630 I want to shoulder the burden with them. 397 00:20:12,910 --> 00:20:13,590 No matter 398 00:20:13,590 --> 00:20:14,920 which clan you are from, 399 00:20:15,350 --> 00:20:16,960 you are the Bai Cai that started 400 00:20:16,960 --> 00:20:18,270 this journey with me from the mine, 401 00:20:18,270 --> 00:20:20,330 and we have made it this far together. 402 00:20:21,990 --> 00:20:22,790 It's just that 403 00:20:22,990 --> 00:20:24,550 our visit to Demon Realm 404 00:20:24,550 --> 00:20:26,410 was probably all part of the plan. 405 00:20:26,950 --> 00:20:28,800 No matter what we do in the future, 406 00:20:28,800 --> 00:20:30,070 you have to promise me. 407 00:20:30,390 --> 00:20:32,630 Firstly, you must protect yourself. 408 00:20:32,890 --> 00:20:34,490 Don't make me worry anymore. 409 00:20:38,210 --> 00:20:39,820 Okay, I promise you. 410 00:20:43,200 --> 00:20:45,060 Actually, I totally understand. 411 00:20:45,170 --> 00:20:46,830 As long as someone needs help, 412 00:20:46,940 --> 00:20:48,670 you will definitely help. 413 00:20:49,060 --> 00:20:49,870 Otherwise, 414 00:20:49,940 --> 00:20:51,510 you're not Bai Cai. 415 00:20:52,470 --> 00:20:53,270 Gou. 416 00:20:53,430 --> 00:20:55,310 I knew you would understand me. 417 00:20:59,910 --> 00:21:00,810 In the past few days, 418 00:21:00,810 --> 00:21:01,870 we've seen 419 00:21:01,870 --> 00:21:03,470 the suffering of Demon Clan. 420 00:21:05,210 --> 00:21:07,470 Since this is your hometown, 421 00:21:07,680 --> 00:21:09,410 and they are all your clansmen, 422 00:21:10,390 --> 00:21:11,430 I promise you that 423 00:21:11,550 --> 00:21:12,960 I will try my best 424 00:21:12,990 --> 00:21:15,270 to find a way to save Demon Clan. 425 00:21:21,470 --> 00:21:22,270 Gou. 426 00:21:22,350 --> 00:21:23,670 I'm part of the Demon Clan now. 427 00:21:23,670 --> 00:21:24,800 Are you afraid of me? 428 00:21:28,760 --> 00:21:30,360 What's there to be afraid of? 429 00:21:30,410 --> 00:21:31,940 You don't have pointy ears. 430 00:21:34,470 --> 00:21:35,270 Wait. 431 00:21:36,190 --> 00:21:37,630 Why do I feel that 432 00:21:38,390 --> 00:21:39,750 your ears have been getting pointy 433 00:21:39,750 --> 00:21:40,910 in the past two days? 434 00:21:41,260 --> 00:21:42,590 What are you looking at? 435 00:21:45,130 --> 00:21:46,730 Is it really getting pointy? 436 00:21:54,070 --> 00:21:54,910 Bai Cai. 437 00:21:55,550 --> 00:21:56,350 If... 438 00:21:56,870 --> 00:21:57,960 I mean if... 439 00:21:59,390 --> 00:22:01,350 If I also tell you 440 00:22:01,350 --> 00:22:02,630 one of my secrets in the future, 441 00:22:02,630 --> 00:22:03,150 will you... 442 00:22:03,150 --> 00:22:03,910 Gou. 443 00:22:05,350 --> 00:22:06,380 Everyone 444 00:22:06,550 --> 00:22:08,470 has their own secrets. 445 00:22:09,310 --> 00:22:11,000 You can tell me 446 00:22:11,190 --> 00:22:12,560 when you feel like it. 447 00:22:12,670 --> 00:22:13,470 Right? 448 00:22:17,550 --> 00:22:18,310 Yes. 449 00:22:36,750 --> 00:22:38,410 Is Bai Cai feeling better now? 450 00:22:38,880 --> 00:22:39,710 Much better. 451 00:22:42,470 --> 00:22:43,440 From now on, 452 00:22:43,720 --> 00:22:45,310 she can't be 453 00:22:45,950 --> 00:22:47,190 consuming her own energy 454 00:22:47,190 --> 00:22:48,950 to treat patients like what she did today. 455 00:22:48,950 --> 00:22:49,790 Her body 456 00:22:49,790 --> 00:22:51,150 can't take it. 457 00:22:52,070 --> 00:22:52,870 Yes. 458 00:22:53,470 --> 00:22:54,950 It is indeed pitiful that 459 00:22:54,950 --> 00:22:56,160 those in Demon Clan 460 00:22:56,350 --> 00:22:58,150 suffer from Petrification Sickness. 461 00:22:58,150 --> 00:22:59,510 I must find a way 462 00:22:59,590 --> 00:23:00,750 to relieve them. 463 00:23:01,950 --> 00:23:04,110 Bai Cai... is part of the Demon Clan, 464 00:23:05,350 --> 00:23:06,110 right? 465 00:23:08,630 --> 00:23:09,770 You know it too? 466 00:23:10,510 --> 00:23:12,110 What's up with 467 00:23:12,150 --> 00:23:14,210 the ancient divine power in her body? 468 00:23:14,390 --> 00:23:16,120 And when she was in King's City, 469 00:23:16,270 --> 00:23:17,350 she used her divine power 470 00:23:17,350 --> 00:23:19,410 to unlock Shi Xing's Seal of the Dead. 471 00:23:19,920 --> 00:23:21,190 And when she's here in Demon Clan, 472 00:23:21,190 --> 00:23:24,110 she can even treat patients with Petrification Sickness. 473 00:23:24,110 --> 00:23:25,250 All of these... 474 00:23:30,830 --> 00:23:31,630 Bai Cai! 475 00:23:32,470 --> 00:23:33,270 Ah Lan. 476 00:23:33,910 --> 00:23:34,950 Do you know on the day of the attack 477 00:23:34,950 --> 00:23:36,080 at Shenyin Village, 478 00:23:36,510 --> 00:23:39,180 Grandpa tried to kill Bai Cai? 479 00:23:39,510 --> 00:23:40,430 Really? 480 00:23:40,950 --> 00:23:42,200 I've always felt that 481 00:23:42,390 --> 00:23:44,410 he didn't do it 482 00:23:44,550 --> 00:23:46,750 simply because of a misunderstanding. 483 00:23:47,590 --> 00:23:49,110 Did Grandpa ever had a prophecy 484 00:23:49,110 --> 00:23:50,470 regarding Bai Cai? 485 00:23:51,950 --> 00:23:53,510 Did he tell you anything? 486 00:23:55,950 --> 00:23:56,840 Gou. 487 00:23:57,710 --> 00:23:58,950 You only need to know 488 00:23:59,510 --> 00:24:01,910 everything the High Priest did 489 00:24:02,510 --> 00:24:03,580 was for you. 490 00:24:07,630 --> 00:24:08,440 Okay. 491 00:24:10,550 --> 00:24:11,350 Ah Lan. 492 00:24:12,310 --> 00:24:13,990 I want to form an alliance with the Demon Clan 493 00:24:13,990 --> 00:24:15,720 and attack the Immortal Realm. 494 00:24:15,870 --> 00:24:17,590 Will you and your folks at Shenyin Clan 495 00:24:17,590 --> 00:24:18,790 be willing to join us? 496 00:24:21,790 --> 00:24:22,870 You have seen 497 00:24:22,870 --> 00:24:23,870 the way the Demon Clan 498 00:24:23,870 --> 00:24:25,160 treats the Immortal Clan. 499 00:24:25,160 --> 00:24:26,750 It's so indiscriminate. 500 00:24:27,150 --> 00:24:28,180 I came here 501 00:24:28,220 --> 00:24:29,910 just to protect you. 502 00:24:30,150 --> 00:24:31,190 As for the rest, 503 00:24:31,350 --> 00:24:32,880 it has nothing to do with me. 504 00:24:34,550 --> 00:24:35,430 I know. 505 00:24:36,190 --> 00:24:37,710 Shenyin Clan has always been 506 00:24:37,710 --> 00:24:39,550 living by the principle of hiding from the the world and avoiding disaster, 507 00:24:39,550 --> 00:24:40,680 in order to survive. 508 00:24:41,750 --> 00:24:44,310 This time, our tribe was massacred, 509 00:24:44,750 --> 00:24:47,350 our families destroyed, and we were forced to be displaced. 510 00:24:47,350 --> 00:24:48,810 We can't avoid it anymore. 511 00:24:49,150 --> 00:24:49,950 Lan. 512 00:24:50,410 --> 00:24:51,790 We have no other choice 513 00:24:51,990 --> 00:24:53,390 but to join in the battle. 514 00:24:54,910 --> 00:24:55,790 Besides, 515 00:24:55,990 --> 00:24:57,920 it's hard to survive as a lone tree. 516 00:24:58,190 --> 00:24:59,670 To save my grandpa, 517 00:24:59,750 --> 00:25:01,630 we need the help of the Demon Clan. 518 00:25:02,390 --> 00:25:03,870 You know that 519 00:25:04,070 --> 00:25:05,300 as well as I do, 520 00:25:05,740 --> 00:25:06,550 right? 521 00:25:14,950 --> 00:25:15,710 Gou. 522 00:25:15,710 --> 00:25:17,440 Why are we here at the cemetery? 523 00:25:19,060 --> 00:25:19,990 We're heading to 524 00:25:19,990 --> 00:25:22,310 where the ancestors of Demon Clan were buried. 525 00:25:22,310 --> 00:25:23,770 They were buried together 526 00:25:23,870 --> 00:25:25,470 with their memories. 527 00:25:26,350 --> 00:25:27,710 If you want to get to know a place, 528 00:25:27,710 --> 00:25:29,840 you not only have to see their present, 529 00:25:30,060 --> 00:25:31,870 but also understand their past. 530 00:25:34,830 --> 00:25:35,630 Gou. 531 00:25:47,830 --> 00:25:48,760 Don't be afraid. 532 00:26:02,950 --> 00:26:05,140 Excuse me, it's already late. 533 00:26:05,350 --> 00:26:06,630 Where are you going? 534 00:26:07,270 --> 00:26:08,930 What a ridiculous thing to say 535 00:26:09,310 --> 00:26:10,840 as the younger generation. 536 00:26:11,310 --> 00:26:14,220 Do I have to choose a time to die? 537 00:26:14,350 --> 00:26:15,150 Move! 538 00:26:16,590 --> 00:26:17,790 I need to bid farewell 539 00:26:18,350 --> 00:26:20,510 to my Grand Marshal. 540 00:26:21,190 --> 00:26:22,120 If I'm late, 541 00:26:22,540 --> 00:26:24,300 I won't have a chance. 542 00:26:24,370 --> 00:26:26,030 Is that person Nitian Erxing? 543 00:26:26,910 --> 00:26:28,210 Nitian Erxing? 544 00:26:29,190 --> 00:26:30,870 The Grand Marshal I mentioned 545 00:26:31,750 --> 00:26:34,880 is the greatest commander of Demon Clan 546 00:26:36,320 --> 00:26:38,070 in the past 100,000 years. 547 00:26:38,150 --> 00:26:41,390 He is a hero who led 548 00:26:41,750 --> 00:26:43,960 Demon Clan towards glory. 549 00:26:46,550 --> 00:26:48,990 No, not right now. 550 00:26:49,270 --> 00:26:50,550 It's disrespectful to our ancestors 551 00:26:50,550 --> 00:26:52,370 if you die here. 552 00:26:52,550 --> 00:26:53,830 Hang in there. 553 00:26:54,310 --> 00:26:56,070 We're almost there. Let's go. 554 00:27:01,750 --> 00:27:02,720 Turns out... 555 00:27:03,190 --> 00:27:05,120 they are all going to the cemetery. 556 00:27:05,670 --> 00:27:08,070 Looks like what Grand Marshal said is true. 557 00:27:08,550 --> 00:27:09,350 Let's go. 558 00:27:09,710 --> 00:27:10,830 Let's follow them. 559 00:27:32,710 --> 00:27:34,620 This should be the tomb of 560 00:27:34,650 --> 00:27:38,950 [Tomb of Brother Haikuo Tiankong] 561 00:27:34,950 --> 00:27:36,990 the Grand Marshal which they were talking about. 562 00:27:36,990 --> 00:27:38,470 Haikuo Tiankong. 563 00:27:41,030 --> 00:27:44,870 I won't be able to wait for the Flower of Dawn. 564 00:27:45,290 --> 00:27:48,270 I have no regrets if I die 565 00:27:49,040 --> 00:27:51,470 with the Grand Marshal. 566 00:27:52,340 --> 00:27:53,690 Grand Marshal. 567 00:27:53,950 --> 00:27:54,890 In the next life... 568 00:27:54,890 --> 00:27:56,950 I'll be your soldier in the next life. 569 00:27:58,390 --> 00:28:00,710 I'll be your soldier in the next life. 570 00:28:27,870 --> 00:28:29,710 Please, save me. 571 00:28:29,900 --> 00:28:31,310 I'm only 17 years old. 572 00:28:31,850 --> 00:28:33,270 I don't want to die. 573 00:28:39,670 --> 00:28:41,270 It's so unfair. 574 00:28:42,550 --> 00:28:43,670 I thought 575 00:28:43,720 --> 00:28:45,670 everyone is equal in the face of death. 576 00:28:45,670 --> 00:28:47,000 But I didn't expect that 577 00:28:47,020 --> 00:28:48,390 to the Demon Clan, 578 00:28:48,390 --> 00:28:49,350 even a normal death 579 00:28:49,350 --> 00:28:50,910 has become a luxury. 580 00:28:51,000 --> 00:28:52,030 The Immortal Clan 581 00:28:52,360 --> 00:28:53,710 just want to destroy 582 00:28:53,710 --> 00:28:55,640 the last dignity of the Demon Clan. 583 00:29:02,310 --> 00:29:03,870 I must save Demon Clan. 584 00:29:04,150 --> 00:29:06,830 I must save those who are bullied, 585 00:29:07,390 --> 00:29:08,630 and can't see the light. 586 00:29:08,150 --> 00:29:09,910 [Bow to Nitian Erxing] 587 00:29:13,310 --> 00:29:15,630 Grand Marshal! Grand Marshal! 588 00:29:15,670 --> 00:29:17,910 Grand Marshal! Grand Marshal! 589 00:29:17,950 --> 00:29:20,150 Grand Marshal! Grand Marshal! 590 00:29:20,150 --> 00:29:22,510 Grand Marshal! Grand Marshal! 591 00:29:22,550 --> 00:29:24,910 Grand Marshal! Grand Marshal! 592 00:29:24,990 --> 00:29:27,310 Grand Marshal! Grand Marshal! 593 00:29:27,310 --> 00:29:29,630 Grand Marshal! Grand Marshal! 594 00:29:29,710 --> 00:29:31,870 Grand Marshal! Grand Marshal! 595 00:29:31,870 --> 00:29:33,870 Grand Marshal! Grand Marshal! 596 00:29:33,870 --> 00:29:35,870 Grand Marshal! Grand Marshal! 597 00:29:35,870 --> 00:29:36,790 Grand Marshal! 598 00:29:36,790 --> 00:29:37,870 Nitian Erxing? 599 00:29:37,870 --> 00:29:39,870 Grand Marshal! Grand Marshal! 600 00:29:40,670 --> 00:29:42,200 We only have dead soldiers, 601 00:29:42,620 --> 00:29:43,860 and no slaves. 602 00:29:43,350 --> 00:29:48,250 [Haikuo Tiankong] 603 00:29:45,150 --> 00:29:46,630 It's impossible 604 00:29:47,110 --> 00:29:48,370 to expect their mercy. 605 00:29:48,880 --> 00:29:50,480 [Young Qiongxiong Ji'e] 606 00:29:49,070 --> 00:29:50,210 The only way to get 607 00:29:50,470 --> 00:29:52,920 what we want is with blood. 608 00:29:52,920 --> 00:29:55,510 Kill the Immortal Clan! Get the Flower of Dawn! 609 00:29:55,510 --> 00:29:57,510 Kill the Immortal Clan! Rebel against Hei Long! 610 00:29:55,560 --> 00:29:57,450 [Young Nitian Erxing] 611 00:29:57,510 --> 00:29:58,950 Get the Flower of Dawn! 612 00:29:58,950 --> 00:30:00,750 Kill the Immortal Clan! Rebel against Hei Long! 613 00:30:00,750 --> 00:30:01,670 Could it be... 614 00:30:01,910 --> 00:30:03,850 Could Mother's divine power in the Kongshi Realm, 615 00:30:03,850 --> 00:30:05,310 has connected with Haikuo Tiankong's 616 00:30:05,310 --> 00:30:07,170 remanent divine consciousness? 617 00:30:54,950 --> 00:30:55,850 Tiankong. 618 00:30:57,510 --> 00:31:00,050 Don't be sad. 619 00:31:02,350 --> 00:31:03,880 I'm not afraid. 620 00:31:07,350 --> 00:31:08,150 Don't worry. 621 00:31:10,830 --> 00:31:12,640 I will always be with you. 622 00:31:14,230 --> 00:31:15,390 Tiankong. 623 00:31:18,690 --> 00:31:19,930 Thank you. 624 00:31:59,290 --> 00:32:01,380 Where am I? 625 00:32:27,230 --> 00:32:28,510 This should be the legendary 626 00:32:28,510 --> 00:32:29,430 Flower of Dawn. 627 00:32:31,030 --> 00:32:32,630 You actually found the Flower of Dawn 628 00:32:32,630 --> 00:32:34,190 when you were young. 629 00:32:34,870 --> 00:32:36,190 Then why is the Demon Clan 630 00:32:36,190 --> 00:32:38,850 still suffering from Petrification Sickness? 631 00:32:47,510 --> 00:32:48,390 Great. 632 00:32:48,670 --> 00:32:50,800 This way, sister-in-law can be saved. 633 00:32:51,510 --> 00:32:52,710 Let me pick a few more, 634 00:32:52,970 --> 00:32:54,570 so that I can save our people. 635 00:32:54,710 --> 00:32:58,390 A little mouse snuck in here. 636 00:33:02,950 --> 00:33:03,900 Who are you? 637 00:33:04,510 --> 00:33:08,190 I'm Shen Yan, the Grand Elder of Sage Hall. 638 00:33:09,230 --> 00:33:11,630 Nothing in this world 639 00:33:11,910 --> 00:33:14,630 escapes my gaze. 640 00:33:15,280 --> 00:33:16,910 Grand Elder of Sage Hall? 641 00:33:17,870 --> 00:33:19,590 Could this be the Immortal Realm? 642 00:33:19,590 --> 00:33:21,250 I'm not here to cause trouble. 643 00:33:21,830 --> 00:33:22,870 I just want to pick some flowers 644 00:33:22,870 --> 00:33:24,000 to save my clansmen. 645 00:33:24,270 --> 00:33:26,430 You'd better figure out 646 00:33:26,710 --> 00:33:29,310 whether you are holding the antidote 647 00:33:29,310 --> 00:33:31,330 or poison. 648 00:33:45,820 --> 00:33:46,830 Why? 649 00:33:47,390 --> 00:33:48,650 Why is this happening? 650 00:33:51,710 --> 00:33:52,590 Doesn't this flower cure 651 00:33:52,590 --> 00:33:54,050 Petrification Sickness? 652 00:33:55,150 --> 00:33:56,530 It's all your doing. 653 00:33:57,340 --> 00:33:58,380 The Immortal Clan 654 00:33:58,630 --> 00:33:59,920 is despicable and shameless. 655 00:33:59,920 --> 00:34:01,430 It's just a lie 656 00:34:01,430 --> 00:34:03,910 that it can cure Petrification Sickness. 657 00:34:04,070 --> 00:34:05,390 Its pollen 658 00:34:05,510 --> 00:34:07,950 is the root of the disease. 659 00:34:08,699 --> 00:34:09,989 I have spread them 660 00:34:09,989 --> 00:34:11,710 across the Demon Realm. 661 00:34:12,050 --> 00:34:13,780 It's everywhere 662 00:34:14,070 --> 00:34:15,880 and anywhere. 663 00:34:16,179 --> 00:34:16,909 But... 664 00:34:17,760 --> 00:34:19,310 Now that you are 665 00:34:19,310 --> 00:34:21,550 aware of this secret, 666 00:34:21,870 --> 00:34:23,030 I can't 667 00:34:23,030 --> 00:34:25,350 let you leave this place alive. 668 00:34:35,429 --> 00:34:36,270 Man. 669 00:34:44,870 --> 00:34:46,909 You're the Grand Elder of Sage Hall. 670 00:34:47,070 --> 00:34:48,790 Yet, you are a shameless man. 671 00:34:49,429 --> 00:34:51,320 Haikuo Tiankong. 672 00:34:51,870 --> 00:34:53,750 The leader of the Demon Realm. 673 00:34:54,429 --> 00:34:55,870 I’ve been waiting for you 674 00:34:55,870 --> 00:34:57,790 for a long time. 675 00:34:57,950 --> 00:34:59,470 From now on, 676 00:35:00,070 --> 00:35:04,350 the Demon Clan will no longer be a threat. 677 00:35:13,910 --> 00:35:14,710 Brother! 678 00:35:16,280 --> 00:35:19,370 Within the range of Kongshi Realm and our divine power, 679 00:35:19,430 --> 00:35:21,030 your Air Vanishing Spell 680 00:35:21,430 --> 00:35:23,430 is completely useless. 681 00:35:24,070 --> 00:35:25,330 Don't hurt my brother. 682 00:35:27,480 --> 00:35:28,710 So what if you are an immortal? 683 00:35:28,710 --> 00:35:29,830 I'll kill you! 684 00:35:31,660 --> 00:35:35,130 Then let me send you off. 685 00:35:40,710 --> 00:35:41,510 Brother! 686 00:35:46,950 --> 00:35:47,750 Brother! 687 00:35:50,790 --> 00:35:51,590 Man! 688 00:35:52,430 --> 00:35:53,750 Go back and tell Rou 689 00:35:54,710 --> 00:35:55,990 that I'm sorry. 690 00:35:58,230 --> 00:35:59,950 I couldn't fulfill my promise 691 00:36:01,630 --> 00:36:03,230 and accompany her to the end. 692 00:36:04,070 --> 00:36:04,870 Brother, 693 00:36:05,930 --> 00:36:07,990 I was the one who fell into their trap. 694 00:36:08,270 --> 00:36:10,520 I've hurt you. I'm sorry. 695 00:36:11,510 --> 00:36:12,350 Remember, 696 00:36:13,790 --> 00:36:16,390 the truth of the Flower of Dawn cannot be known to others. 697 00:36:16,390 --> 00:36:18,080 It is the only reason 698 00:36:19,870 --> 00:36:21,730 that is keeping Demon Clan alive. 699 00:36:24,910 --> 00:36:27,150 Do you remember our oath? 700 00:36:48,550 --> 00:36:49,590 You'll have to 701 00:36:52,320 --> 00:36:54,790 complete it for me. 702 00:37:12,830 --> 00:37:13,870 I promise you. 703 00:37:26,960 --> 00:37:28,430 Flying Bird Spell. 704 00:37:33,950 --> 00:37:35,040 Brother! 705 00:37:37,150 --> 00:37:38,430 No! 706 00:37:51,370 --> 00:37:52,530 No! 707 00:38:06,480 --> 00:38:07,830 Turns out, the Flower of Dawn 708 00:38:07,830 --> 00:38:08,990 is a lie. 709 00:38:12,150 --> 00:38:12,950 Gou. 710 00:38:20,270 --> 00:38:22,470 Let's go back. 711 00:38:27,470 --> 00:38:29,870 Bai Cai, I feel that 712 00:38:30,800 --> 00:38:32,070 no matter what 713 00:38:32,270 --> 00:38:34,600 Nitian Erxing's attitude is after 7 days, 714 00:38:34,790 --> 00:38:36,320 I want to help the Demon Clan 715 00:38:36,390 --> 00:38:37,520 regain its freedom. 716 00:38:38,630 --> 00:38:40,920 The hardships they are experiencing now, 717 00:38:40,920 --> 00:38:41,990 in my opinion, 718 00:38:42,470 --> 00:38:43,430 are no different from 719 00:38:43,430 --> 00:38:44,760 the people of Xin State. 720 00:38:45,270 --> 00:38:46,910 Besides, we're compatriots. 721 00:38:46,910 --> 00:38:48,510 I won't sit back and watch. 722 00:38:51,590 --> 00:38:53,620 Is he really bearing this huge lie all alone, 723 00:38:53,620 --> 00:38:54,430 just for a sliver 724 00:38:54,430 --> 00:38:55,910 of false hope? 725 00:38:59,470 --> 00:39:00,510 Nitian Erxing. 726 00:39:01,310 --> 00:39:03,030 What kind of person are you? 727 00:39:04,510 --> 00:39:05,540 Let me ask you. 728 00:39:05,790 --> 00:39:07,150 Did you see it clearly? 729 00:39:07,870 --> 00:39:09,430 I saw it clearly. 730 00:39:09,670 --> 00:39:10,840 It was that woman. 731 00:39:11,280 --> 00:39:12,470 It was because of her 732 00:39:12,580 --> 00:39:14,110 that I lost an arm. 733 00:39:14,110 --> 00:39:15,310 Even if she turns into ashes, 734 00:39:15,310 --> 00:39:16,590 I still remember her. 735 00:39:18,830 --> 00:39:20,430 No wonder Nitian Erxing 736 00:39:20,430 --> 00:39:22,490 took it upon himself to take her away. 737 00:39:22,790 --> 00:39:24,910 She turns out to be a big treasure. 738 00:39:27,150 --> 00:39:28,030 Your Majesty. 739 00:39:31,620 --> 00:39:33,840 Your Majesty, someone ran away again. 740 00:39:34,460 --> 00:39:35,670 Didn't I pass the order? 741 00:39:35,670 --> 00:39:36,870 If you dare to betray me, 742 00:39:36,870 --> 00:39:37,870 you'll be a traitor, 743 00:39:37,870 --> 00:39:39,430 and I will chop them up and eat them. 744 00:39:39,430 --> 00:39:40,710 There are too many of them. 745 00:39:40,710 --> 00:39:42,310 They all went to see Physician Bai. 746 00:39:42,310 --> 00:39:43,670 We couldn't stop them at all. 747 00:39:43,670 --> 00:39:45,670 They said since they are going to die sooner or later, 748 00:39:45,670 --> 00:39:47,270 as long as they can have just 749 00:39:47,270 --> 00:39:49,030 two days where they feel completely comfortable, 750 00:39:49,030 --> 00:39:51,640 it will be all worth it. 751 00:39:52,670 --> 00:39:54,010 Nitian Erxing. 752 00:39:56,110 --> 00:39:57,550 You played dirty. 753 00:39:57,870 --> 00:39:59,800 You don't even need a knife to kill. 754 00:39:59,990 --> 00:40:01,400 I've worked so hard 755 00:40:01,430 --> 00:40:02,070 all these years 756 00:40:02,070 --> 00:40:03,330 to build up this tribe. 757 00:40:03,430 --> 00:40:04,670 He swallowed us up 758 00:40:04,670 --> 00:40:06,200 without even a single word. 759 00:40:06,670 --> 00:40:07,470 Your Majesty, 760 00:40:07,670 --> 00:40:08,470 we were the ones 761 00:40:08,470 --> 00:40:09,350 who found 762 00:40:09,350 --> 00:40:10,230 Physician Bai first. 763 00:40:10,230 --> 00:40:10,710 If we consider that, 764 00:40:10,710 --> 00:40:12,570 she should be part of your people. 765 00:40:13,830 --> 00:40:14,630 Your Majesty! 766 00:40:14,880 --> 00:40:16,210 Bad news, Your Majesty! 767 00:40:18,230 --> 00:40:19,730 Please go and see Young Master. 768 00:40:19,730 --> 00:40:21,270 Young Master's the stone plague is acting up again. 769 00:40:21,270 --> 00:40:22,330 Little Dragonfly. 770 00:40:25,880 --> 00:40:31,430 Be good. 771 00:40:31,450 --> 00:40:32,540 My dear. 772 00:40:33,210 --> 00:40:34,260 My dear. 773 00:40:43,990 --> 00:40:45,050 Daddy. 774 00:40:45,430 --> 00:40:47,190 Daddy's here. 775 00:40:47,510 --> 00:40:49,800 It doesn't hurt. 776 00:40:50,270 --> 00:40:52,740 I am brave. 777 00:40:54,790 --> 00:40:56,090 I won't cry. 778 00:41:00,070 --> 00:41:01,550 How is my daughter? 779 00:41:01,830 --> 00:41:03,430 How is my daughter? 780 00:41:03,670 --> 00:41:05,190 Your Majesty, 781 00:41:05,210 --> 00:41:06,270 Young Master... 782 00:41:06,330 --> 00:41:07,360 I'm afraid... 783 00:41:07,380 --> 00:41:09,530 she can't make it through this year. 784 00:41:15,680 --> 00:41:16,870 Daddy, 785 00:41:17,920 --> 00:41:20,510 will I be able to 786 00:41:20,870 --> 00:41:23,600 meet Mom very soon? 787 00:41:31,460 --> 00:41:32,440 My dear. 788 00:41:32,950 --> 00:41:35,150 If you go and meet your mom, 789 00:41:36,340 --> 00:41:37,700 what about Daddy? 790 00:41:40,770 --> 00:41:41,750 Don't be afraid. 791 00:41:42,390 --> 00:41:43,320 Don't be afraid. 792 00:41:44,720 --> 00:41:46,650 I won't let anything happen to you. 793 00:41:47,190 --> 00:41:47,990 Father. 794 00:41:48,970 --> 00:41:50,350 I'll take you to 795 00:41:50,390 --> 00:41:51,790 Physician Bai right now. 796 00:41:52,030 --> 00:41:52,870 Let's go. 797 00:41:54,940 --> 00:41:56,030 Gather the team 798 00:41:56,030 --> 00:41:57,430 and head to Nitian Tribe! 799 00:42:03,230 --> 00:42:04,030 Lan. 800 00:42:04,630 --> 00:42:07,030 Do you know who is Shen Yan? 801 00:42:07,710 --> 00:42:08,870 How do you know him? 47514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.