All language subtitles for Blood.Night.The.Legend.Of.Mary.H

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,375 --> 00:01:02,478 سلام، عزیزم 2 00:01:04,079 --> 00:01:05,948 بذار من موهاتو شونه کنم 3 00:01:08,083 --> 00:01:11,721 مامان بزرگت حتماً الان داره از آسمونا ما رو نگاه می‌کنه و لبخند می‌زنه 4 00:01:13,421 --> 00:01:16,559 وقتی هم‌سن تو بودم اونم دوست داشت موهامو شونه کنه 5 00:01:18,527 --> 00:01:20,730 سعی کن یه‌کم بخوابی عزیزم، باشه؟ 6 00:02:36,805 --> 00:02:38,605 !اوه، خدای من! ماری 7 00:02:38,607 --> 00:02:41,776 ماری، چی شده؟ چی شده؟ 8 00:03:31,226 --> 00:03:32,595 هی 9 00:03:44,840 --> 00:03:46,809 وای! اوه، خدایا 10 00:03:52,614 --> 00:03:54,483 اوه، خدایا 11 00:03:59,888 --> 00:04:01,857 نه 12 00:04:11,800 --> 00:04:13,867 .اپراتور به کجا وصل‌تون کنم؟ 13 00:04:13,869 --> 00:04:15,167 !کمک! کمک الو؟ 14 00:04:15,169 --> 00:04:18,804 الو؟ الو؟ 15 00:04:18,806 --> 00:04:21,710 !نه 16 00:06:15,991 --> 00:06:17,991 ماری 17 00:06:17,993 --> 00:06:20,796 می‌خوای بیای بیرون بازی کنیم؟ 18 00:06:26,368 --> 00:06:29,035 می‌خوای آبنبات عمویی رو 19 00:06:29,037 --> 00:06:32,308 بخوری، ماری؟ 20 00:06:44,919 --> 00:06:46,621 ماری 21 00:06:53,094 --> 00:06:54,997 ماری 22 00:06:59,434 --> 00:07:01,100 ماری 23 00:07:01,102 --> 00:07:03,903 می‌خوای آبنبات عمویی رو بخوری، عزیزم؟ 24 00:07:03,905 --> 00:07:06,909 ها؟ ماری 25 00:07:08,876 --> 00:07:10,943 !ماری 26 00:07:10,945 --> 00:07:13,446 قراره بهت یه درس حسابی بدم 27 00:07:13,448 --> 00:07:15,883 این چیزیه که لازم داری 28 00:07:16,885 --> 00:07:18,884 آبنبات عمویی 29 00:07:18,886 --> 00:07:22,090 این چیزیه که لازم داری، آبنبات عمویی 30 00:07:24,159 --> 00:07:26,092 آره، آره 31 00:07:26,094 --> 00:07:29,362 اوه، عزیزم اوه، عزیزم 32 00:07:29,364 --> 00:07:32,465 اوه ماری، لذت ببر جنده‌ی لعنتی 33 00:07:32,467 --> 00:07:35,100 لذت ببر، جنده حال کن 34 00:07:35,102 --> 00:07:38,006 تو هم حسابی داری حال می‌کنی ها 35 00:07:40,107 --> 00:07:41,943 برو که رفتیم 36 00:07:43,477 --> 00:07:45,210 ماری، ماری گریه نکن 37 00:07:45,212 --> 00:07:46,881 اشکال نداره 38 00:07:50,919 --> 00:07:52,421 حال کن، جنده 39 00:07:55,189 --> 00:07:57,025 جنده‌ی لعنتی 40 00:08:41,068 --> 00:08:43,869 ماری همه چی مرتب ـه 41 00:08:43,871 --> 00:08:47,539 ماری، ازت می‌خوام فشار بدی فشار بده 42 00:08:47,541 --> 00:08:49,441 بهش بگو فشار دادن رو شروع کنه 43 00:08:49,443 --> 00:08:51,543 باید فشار بدی ماری فشار بده 44 00:08:51,545 --> 00:08:54,046 !دکتر - !آرومش کن - 45 00:08:54,048 --> 00:08:56,548 !آرومش کن، فوراً - الان ترتیب‌ش رو می‌دم - 46 00:08:56,550 --> 00:08:58,551 گرفتمش - سریع - 47 00:08:58,553 --> 00:09:01,119 مشکلی نیست، مشکلی نیست !آروم باش 48 00:09:01,121 --> 00:09:04,023 آروم باش همه چی خوبه 49 00:09:04,025 --> 00:09:07,058 مشکلی نیست، مشکلی نیست 50 00:09:07,060 --> 00:09:10,064 مشکلی نیست، ماری همه چی خوبه خوبه، خوبه 51 00:09:17,905 --> 00:09:21,139 می‌فهمی چی دارم بهت میگم، ماری؟ 52 00:09:21,141 --> 00:09:24,576 مشکلاتی موقع زایمان وجود داشت 53 00:09:24,578 --> 00:09:27,181 بچه‌ت زنده نموند 54 00:09:28,583 --> 00:09:31,019 اون هیچ کدوم از اتفاقاتی که افتاد رو نمی‌فهمه 55 00:10:05,352 --> 00:10:07,955 چطوری از اتاق اومدی بیرون، ماری؟ 56 00:10:10,290 --> 00:10:12,593 زود باش بیا بذار ببرمت تو اتاق‌ت 57 00:11:09,650 --> 00:11:11,683 !دستا بالا! فوراً - دستاتو نشون بده - 58 00:11:11,685 --> 00:11:13,686 دستاتو ببر بالا - ببرشون بالا - 59 00:11:13,688 --> 00:11:16,221 مجبورمون نکن بهت شلیک کنیم - دستاتو ببر بالا - 60 00:11:16,223 --> 00:11:18,257 !دستا بالا !زود باش، خانم 61 00:11:18,259 --> 00:11:21,027 مجبورمون نکن بهت شلیک کنیم - ببرشون بالا - 62 00:11:21,029 --> 00:11:22,898 دستا بالا! فوراً 63 00:12:15,000 --> 00:12:24,370 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 64 00:15:48,400 --> 00:15:58,900 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 65 00:16:23,331 --> 00:16:25,464 !اونا نمی‌دونن خیلی بگایی ـه 66 00:16:25,466 --> 00:16:27,633 پسر، این خیلی هوشمندانه ست - آره، خداییش - 67 00:16:27,635 --> 00:16:30,502 !سلام، بچه‌ها چه خبرا؟ 68 00:16:30,504 --> 00:16:34,306 چیه؟ - امشب برنامه‌ای واسه شب خونین داریم؟ - 69 00:16:34,308 --> 00:16:36,307 خب، مهمونی می‌گیریم 70 00:16:36,309 --> 00:16:38,377 و تو به احتمال زیاد تو خونه داری جق میزنی 71 00:16:38,379 --> 00:16:39,611 درسته؟ درسته؟ 72 00:16:39,613 --> 00:16:41,747 این اُسکل کوچولو واسه جن شق کرده 73 00:16:41,749 --> 00:16:44,550 پسر، یعنی چی؟ !بیخیال، مرد 74 00:16:44,552 --> 00:16:47,552 !ببین جدی دارم خواهش می‌کنم !ما هم راه بدین 75 00:16:47,554 --> 00:16:50,656 متأسفم، داداش امشب فقط افراد خاص اجازۀ ورود دارن 76 00:16:50,658 --> 00:16:52,324 !بچه‌ها اجازه ندارن 77 00:16:52,326 --> 00:16:54,259 نمی‌تونیم شما رو با پوشک‌تون راه بدیم 78 00:16:54,261 --> 00:16:55,661 که تو این جشن ترسناک بشاشین تو خودتون، می‌تونیم؟ 79 00:16:55,663 --> 00:16:59,031 بیخیال، بچه‌ها امشب قراره 20تا مهمونی گرفته بشه 80 00:16:59,033 --> 00:17:00,465 مطمئنم می‌تونید یه مهمونی دیگه پیدا کنید و برید 81 00:17:00,467 --> 00:17:01,933 آره، ولی اونا خیلی تخمی و مزخرف هستن 82 00:17:01,935 --> 00:17:04,637 آره، مثل تخم‌های کوچیک و باکره‌ی شما 83 00:17:04,639 --> 00:17:06,739 حالا چطوره کونتونو جمع کنید و بزنید به چاک 84 00:17:06,741 --> 00:17:08,440 بیا بریم 85 00:17:08,442 --> 00:17:10,776 خیلی بهم میان - البته که میان - 86 00:17:10,778 --> 00:17:12,678 شماها اصلاً آدمای خوب و مهربونی نیستین - 87 00:17:12,680 --> 00:17:14,512 خواهرت امشب میاد؟ 88 00:17:14,514 --> 00:17:16,582 فکر کنم گفتش اول میره مهمونی دنیل 89 00:17:16,584 --> 00:17:19,384 چرا؟ - نمی‌دونم، پسر، چرا از خودش نمی‌پرسی؟ - 90 00:17:19,386 --> 00:17:21,620 چرا من همیشه باید واسطه باشم؟ 91 00:17:21,622 --> 00:17:25,356 !راستی، من یه فکری دارم چطوره زودتر باهم بخوابین 92 00:17:25,358 --> 00:17:27,393 اون‌وقت دیگه من مجبور نیستم چرت و پرت‌هات رو بشنوم، نظرت چیه؟ 93 00:17:27,395 --> 00:17:29,995 بی‌شعور - خوشحالم که تصمیم گرفتین امسال هم - 94 00:17:29,997 --> 00:17:32,530 باز خونه‌ی ما دور هم جمع شیم - اگه مامان بابای منم برای جشن سالگرد ازدواج‌شون- 95 00:17:32,532 --> 00:17:34,666 می‌رفتن لاس وگاس، خونه‌‌ی ما جمع می‌شدیم 96 00:17:34,668 --> 00:17:37,469 !امشب شب خونین ـه لعنتیا! آره 97 00:17:37,471 --> 00:17:39,537 چه خبر، رفیق؟ - بچه پررو هم که اومد - 98 00:17:39,539 --> 00:17:41,539 آره دیگه اینجوریاس، چه خبر دخترکش؟ چه خبر خانوما؟ چطورین؟ 99 00:17:41,541 --> 00:17:43,808 هی - پسر، من واسه امشب خیلی هیجان‌زده‌ ام - 100 00:17:43,810 --> 00:17:46,077 چی لازم دارید بیاریم؟ - کلی مشروب - 101 00:17:46,079 --> 00:17:47,613 آره ایول - یوهو - 102 00:17:47,615 --> 00:17:48,814 حواست باشه امشب باید زود شروع کنیم 103 00:17:48,816 --> 00:17:50,615 من یه برنامه مخصوص دارم 104 00:17:50,617 --> 00:17:52,418 حسابی می‌ترکونیم 105 00:17:52,420 --> 00:17:54,420 بعداً می‌بینمتون بچه‌ها فعلاً سرمون گرم ـه 106 00:17:54,422 --> 00:17:57,056 اوه، خدای من - کاندوم یادت نره - 107 00:17:57,058 --> 00:17:58,757 !شب خونین مبارک 108 00:17:58,759 --> 00:18:03,095 !شب خونین 109 00:18:03,097 --> 00:18:06,667 110 00:18:07,734 --> 00:18:10,669 111 00:18:10,671 --> 00:18:14,539 112 00:18:14,541 --> 00:18:18,544 113 00:18:18,546 --> 00:18:21,683 114 00:18:23,451 --> 00:18:25,017 115 00:18:25,019 --> 00:18:27,452 ...آره، تاحالا تو شب خونین با کسی خوابیدیـ 116 00:18:27,454 --> 00:18:30,724 117 00:18:36,463 --> 00:18:37,796 ببخشید، آقا 118 00:18:37,798 --> 00:18:40,865 فکر‌کنم ما راهو اشتباه اومدیم 119 00:18:40,867 --> 00:18:43,801 می‌تونین مسیر پارک آیزن‌هاور رو نشون‌مون بدین؟ 120 00:18:43,803 --> 00:18:45,470 البته - خب - 121 00:18:45,472 --> 00:18:46,872 ... اینجا رو برو پایین - خب - 122 00:18:46,874 --> 00:18:48,473 چراغ رو بپیچ سمت چپ - سمت چپ - 123 00:18:48,475 --> 00:18:49,775 ...دو خیابون می‌ری پایین بعد بپیچ راست 124 00:18:49,777 --> 00:18:51,477 راست سمت راست 125 00:18:51,479 --> 00:18:53,444 راست، باشه - همین؟ - 126 00:18:53,446 --> 00:18:55,716 آره ، همینه، دقیقاً همون‌جا ست - اوه، این مال تو ئه افتاده زمین، خنگول؟ - 127 00:18:56,817 --> 00:19:00,818 !برو! برو 128 00:19:00,820 --> 00:19:03,357 هنوز نرسیدیم؟ 129 00:19:04,759 --> 00:19:07,529 130 00:19:08,796 --> 00:19:10,664 131 00:20:01,749 --> 00:20:03,816 برداشتی اون لعنتیا رو؟ - آره، برداشتم - 132 00:20:03,818 --> 00:20:06,919 برو بریم - اوه، وایسا، وایسا، وایسا، صبر کن - 133 00:20:06,921 --> 00:20:08,820 چی؟ چیه ؟ چیه ؟ - ... اوه، این - 134 00:20:08,822 --> 00:20:11,123 من عاشق اینجام - خودشه - 135 00:20:11,125 --> 00:20:13,525 اوه، پسر، صبر کنید یادم رفت بازی رو بردارم 136 00:20:13,527 --> 00:20:16,228 چی؟ اه، رفیق، بازی؟ 137 00:20:16,230 --> 00:20:17,429 بازی - چی داره میگه؟ - 138 00:20:17,431 --> 00:20:19,567 !چه بازی آخه !نکنه می‌خواییم سر قبرا تویستر بازی کنیم 139 00:20:20,867 --> 00:20:22,968 اوه، دخترا که حسابی بازی تویستر رو دوست دارن مگه نه؟ 140 00:20:22,970 --> 00:20:25,136 بازیو آوردی؟ همه چی جوره؟ 141 00:20:25,138 --> 00:20:26,572 آره، فقط برو - چیه؟ چیه؟ - 142 00:20:26,574 --> 00:20:28,673 وایسا ببینم، بازی فکری‌ای چیزی آوردی؟ 143 00:20:28,675 --> 00:20:32,646 آره، عوضی 144 00:20:39,220 --> 00:20:42,587 خب، سلام ماری خوشحالم می‌بینمت، خوشکل خانم 145 00:20:42,589 --> 00:20:45,891 ...تنها - دلم برات تنگ شده بود جنده‌ی دیوونه - 146 00:20:45,893 --> 00:20:48,227 جهنم خوش می‌گذره؟ 147 00:20:48,229 --> 00:20:51,497 بیخیال - اوه، آره - 148 00:20:51,499 --> 00:20:53,499 به سلامتی تو، ماری 149 00:20:53,501 --> 00:20:55,603 !امشب شب خونینه، عزیزم 150 00:20:57,805 --> 00:21:01,172 !وای، خدای من 151 00:21:01,174 --> 00:21:03,842 پسر تو خیلی کس‌کش هستی - نه، من که با خودم کنار اومدم - 152 00:21:03,844 --> 00:21:05,710 !ولی این بدجور عاشق و توکف برادران پارکر ـه 153 00:21:05,712 --> 00:21:08,180 من که این بازی لعنتی رو نمی‌کنم - منم همینطور - 154 00:21:08,182 --> 00:21:10,915 خواهر دوست فامیل‌مون چند سال پیش با یکی از این صفحه‌ها بازی کرد 155 00:21:10,917 --> 00:21:13,785 یه اتفاقات وحشتناک و عجیبی افتاد 156 00:21:13,787 --> 00:21:15,887 اون تسخیر شد و دیگه هیچ وقت به حالت عادی برنگشت 157 00:21:15,889 --> 00:21:19,191 !آره، درست مثل وقتی که من اسید برداشتم 158 00:21:19,193 --> 00:21:22,594 کسی پایه نیست یعنی؟ - نه، من که نمی‌خوام بازی کنم - 159 00:21:22,596 --> 00:21:25,029 به هر حال قرار نیست جواب بده و واقعی باشه که - بازی باهاش دیوونگی ـه، من که خودم رو قاطی نمی‌کنم - 160 00:21:25,031 --> 00:21:27,732 مشکلی نیست، من این‌جا پیشتم !خودم مراقبتم، تو فقط بیا اینو بخور 161 00:21:27,734 --> 00:21:29,902 خیلی حال‌بهم‌زن هستی - کثافت حشری - 162 00:21:29,904 --> 00:21:33,939 !اوه، داره طوفان شروع می‌شه، چه ترسناک 163 00:21:33,941 --> 00:21:36,040 هی، پسر، یه آبجو بهم بده 164 00:21:36,042 --> 00:21:39,644 بگو لطفاً - لطفاً، لاشی - 165 00:21:39,646 --> 00:21:42,847 باشه - این پنجمین آبجوت تو کم‌تر از یه ساعته - 166 00:21:42,849 --> 00:21:45,653 اوه، معذرت می‌خوام ، مامان 167 00:21:48,222 --> 00:21:51,626 خیلی‌خب، بچه‌ها حالا وقتشه مُرده رو زنده کنیم 168 00:21:56,664 --> 00:21:58,766 من باید برم بشاشم 169 00:21:59,767 --> 00:22:01,999 !هرم رو ببین !خدایا 170 00:22:02,001 --> 00:22:04,303 شماها بازی باهاش رو بلدین؟ 171 00:22:04,305 --> 00:22:05,871 آره، یجورایی 172 00:22:05,873 --> 00:22:08,640 خیلی‌خب، انگشتاتونو بذارید روش 173 00:22:08,642 --> 00:22:10,342 اصلاً فشارش ندین 174 00:22:10,344 --> 00:22:11,876 دستاتون فقط برا راهنماییه - راست می‌گه - 175 00:22:11,878 --> 00:22:14,246 زیاد فشار نمی‌دم، همین‌جوری خوبه 176 00:22:14,248 --> 00:22:17,785 خیلی‌خب، با یه سری چرخش آروم شروع می‌کنیم 177 00:22:19,819 --> 00:22:21,722 آیا روحی اطراف ما هست؟ 178 00:22:23,357 --> 00:22:25,356 آیا روح یک زن جذاب مُرده که می‌خواد بکنیمش هست؟ 179 00:22:25,358 --> 00:22:27,726 دوست داری یه زن جذاب مرده رو بکنی! نه؟ 180 00:22:27,728 --> 00:22:30,798 اه، حال‌بهم‌زن - حواس‌تون رو جمع کنید - 181 00:22:36,703 --> 00:22:38,703 !اوه، خدایا 182 00:22:38,705 --> 00:22:40,372 ببخشید، پسر - !عوضی - 183 00:22:40,374 --> 00:22:43,374 !پام گیر کرد داشتم می‌افتادم بابا خب، بچه‌ها، مُرده رو زنده کردید یا نه؟ 184 00:22:43,376 --> 00:22:47,078 !خب، باشه مهم نیست 185 00:22:47,080 --> 00:22:49,681 !خب، تو یجورایی گند زدی بهش ...مشغولیم، داریم روش کار می‌کنیم 186 00:22:49,683 --> 00:22:50,915 خیلی‌خب، بذارید منم وارد عمل بشم 187 00:22:50,917 --> 00:22:52,719 الان جنده رو احضارش می‌کنم 188 00:23:10,937 --> 00:23:14,306 آیا روح ماری ماتوک بین ما هست؟ 189 00:23:14,308 --> 00:23:17,744 اگه هستی، دوست داری با ما ارتباط برقرار کنی؟ 190 00:23:50,043 --> 00:23:52,345 بیا بیرون و با ما بازی کن، جیگر 191 00:23:54,347 --> 00:23:56,651 بچه‌ها شما هم صدا رو شنیدین؟ 192 00:23:58,152 --> 00:24:00,152 اُسکل‌مون نکن، عزیزم 193 00:24:00,154 --> 00:24:02,386 با جریان ماری بازی نکن - نه، جدی یه صدایی از اون‌جا شنیدم - 194 00:24:02,388 --> 00:24:03,889 آره، منم شنیدم - من که هیچی نشنیدم - 195 00:24:03,891 --> 00:24:04,957 ...یا - این چی بود - 196 00:24:04,959 --> 00:24:06,924 تو تکونش دادی؟ - من تکونش ندادم - 197 00:24:06,926 --> 00:24:08,794 تو بودی؟ - !آره، من تکونش دادم - 198 00:24:08,796 --> 00:24:09,831 بچه‌ها‌، ببینید 199 00:24:12,866 --> 00:24:15,433 آره - !مزخرفه - 200 00:24:15,435 --> 00:24:17,068 ...جدی 201 00:24:17,070 --> 00:24:20,073 یا خدا! گاس - حسابی ترسوندمت - 202 00:24:22,376 --> 00:24:24,442 هی، شما بچه‌ها کار بهتری 203 00:24:24,444 --> 00:24:26,478 غیر از بازی کردن با !یه تخته جادوگری و احضار ندارید؟ 204 00:24:26,480 --> 00:24:28,380 بیخیال، گاس این فقط یه بازیه 205 00:24:28,382 --> 00:24:31,482 این چیزا واقعاً جواب نمی‌دن که - !اینطور فکر می‌کنی؟ - 206 00:24:31,484 --> 00:24:34,853 روح‌های عصبانی واسه 207 00:24:34,855 --> 00:24:37,088 نجات پیدا کردن از عذاب‌های برزخی‌شون هرکاری می‌کنن 208 00:24:37,090 --> 00:24:39,926 واسه همینه که می‌گن "روح پلید خستگی ناپذیره و در آرامش نیست" 209 00:24:41,395 --> 00:24:43,495 بیخیال، گاس 210 00:24:43,497 --> 00:24:46,064 برامون یه داستان باحال در مورد ماری تبر به دست بگو 211 00:24:46,066 --> 00:24:51,937 داستان‌های بهتری در مورد جنگ ویتنام دارم 212 00:24:51,939 --> 00:24:54,472 اونه که واقعاً ترسناکه 213 00:24:54,474 --> 00:24:57,142 امشب شب خونینه، گاس 214 00:24:57,144 --> 00:25:01,512 همه‌مون فیلم "پلاتون" رو دیدیم - پلاتون که فقط یه سری بازیگرن - 215 00:25:01,514 --> 00:25:04,083 بیخیال، بگو دیگه 216 00:25:04,218 --> 00:25:06,884 هیچ کس به خوبی تو چیز ترسناک تعریف نمی‌کنه 217 00:25:06,886 --> 00:25:08,889 زود باش، گاس 218 00:25:11,825 --> 00:25:14,862 خیلی‌خب 219 00:25:25,071 --> 00:25:27,841 هی، گاس مشروبو بده، مرد 220 00:25:29,041 --> 00:25:31,212 باشه 221 00:25:39,183 --> 00:25:40,551 اوه لعنتی، گاس 222 00:25:40,553 --> 00:25:43,889 مزۀ گوه میده، مرد 223 00:25:43,891 --> 00:25:47,057 این مثل ویسکی‌های مامان بزرگت نیست، بچه سوسول 224 00:25:47,059 --> 00:25:49,062 بیشتر انگار شاش مامان بزرگمه 225 00:25:53,099 --> 00:25:56,036 آدم رو حسابی گرم نگه می‌داره 226 00:25:58,571 --> 00:26:01,205 شما بچه خوشکلا احتمالاً شنیدید 227 00:26:01,207 --> 00:26:03,874 ...جریان اون زمان‌ها رو که من تو کینگز پارکـ 228 00:26:03,876 --> 00:26:06,044 آره، گاس، شنیدیم ...شنیدیم 229 00:26:06,046 --> 00:26:08,180 لطفاً این دفعه خیلی ترسناکش نکن 230 00:26:08,182 --> 00:26:10,818 نمی‌تونم قول بدم 231 00:26:13,153 --> 00:26:16,220 ...یه شب 232 00:26:16,222 --> 00:26:18,222 که خیلی هم ازش نگذشته 233 00:26:18,224 --> 00:26:21,192 یه شب تقریباً سرد و مهتابی 234 00:26:21,194 --> 00:26:22,963 یجورایی مثل امشب 235 00:26:24,064 --> 00:26:27,899 یه زوجی با بچه‌شون 236 00:26:27,901 --> 00:26:30,037 داشتن از یه مهمونی خانوادگی برمی‌گشتن 237 00:26:32,004 --> 00:26:33,939 زنه صندلی جلو خواب بود 238 00:26:33,941 --> 00:26:36,208 بچه هم تو صندلی مخصوص ماشینش خوابش برده بود 239 00:26:36,210 --> 00:26:39,944 از چند ساعت قبل‌تر مَرده داشت رانندگی می‌کرد 240 00:26:39,946 --> 00:26:41,782 که یهو 241 00:26:43,149 --> 00:26:44,950 مَرده فکر می‌کنه یه چیزی دیده 242 00:26:44,952 --> 00:26:47,952 اوه - یعنی اون حالش خوبه؟ - 243 00:26:47,954 --> 00:26:50,154 !نمی‌دونم - پس آروم ترمز می‌کنه - 244 00:26:50,156 --> 00:26:53,528 مه‌شکن رو روشن می‌کنه ...جلوش رو که نگاه می‌کنه، می‌بینه 245 00:26:54,927 --> 00:26:57,997 یه دختر لخت داره وسط جاده راه میره 246 00:27:01,300 --> 00:27:04,070 اوه، خدای من، باید یه کاری کنیم - آره، آره، آره - 247 00:27:08,541 --> 00:27:11,343 چیزی نیست ما می‌تونیم کمکت کنیم، زود باش بیا 248 00:27:11,345 --> 00:27:13,345 تصمیم گرفتن اونو اون‌جا تنها نذارن 249 00:27:13,347 --> 00:27:15,212 پس بردنش و 250 00:27:15,214 --> 00:27:17,982 صندلی عقب ماشین سوارش کردن 251 00:27:17,984 --> 00:27:20,986 قرار شد به نزدیک‌ترین اداره‌ی پلیس ببرنش 252 00:27:20,988 --> 00:27:22,824 و بذارن اونا تصمیم بگیرن که باید با این دختر چکار کرد 253 00:27:24,357 --> 00:27:28,259 مرده یه صدای عجیب از پشت ماشین شنید 254 00:27:28,261 --> 00:27:31,162 از آینه پشتو نگاه کرد 255 00:27:31,164 --> 00:27:35,135 زنه همون‌جا بود اما !این دفعه پر از سوراخ‌های گلوله 256 00:27:37,270 --> 00:27:39,304 زنه برگشت پشت سرش رو نگاه کرد و وحشت‌زده شد 257 00:27:39,306 --> 00:27:41,373 ترمز شدیدی گرفتن 258 00:27:41,375 --> 00:27:44,244 و اون زنه داشت بچشونو می‌برد 259 00:27:46,312 --> 00:27:49,079 می‌خواستن از ماشین پیاده بشن ولی وقتی دوباره یه نگاهی به صندلی عقب انداختن 260 00:27:49,081 --> 00:27:51,249 عزیزم، نگاه کن - بچه این‌جا ست - 261 00:27:51,251 --> 00:27:53,354 سالم و آروم توی صندلی‌ش 262 00:27:55,122 --> 00:27:57,225 ...اون زن غیبش زد 263 00:27:58,658 --> 00:28:01,092 مرد و زنه ماشین رو روشن کردن و راه افتادن 264 00:28:01,094 --> 00:28:04,128 که یهو صندلی عقب رو دیدن 265 00:28:04,130 --> 00:28:05,596 و زنه اونجا بود 266 00:28:05,598 --> 00:28:08,234 !اما این دفعه سر هردوشون رو قطع کرد 267 00:28:13,139 --> 00:28:15,406 وقتی پلیس روز بعد سر صحنه‌ی این حادثه‌ی خونین 268 00:28:15,408 --> 00:28:17,177 حاضر شد 269 00:28:19,212 --> 00:28:21,313 جنازه‌های بدون سر 270 00:28:21,315 --> 00:28:23,714 مادر و پدر رو پیدا کردن 271 00:28:23,716 --> 00:28:26,119 اما بچه‌ای در کار نبود 272 00:28:30,991 --> 00:28:32,926 ...مردم فکر می‌کنن 273 00:28:34,260 --> 00:28:37,162 ماری تبر به دست ...بچه رو 274 00:28:37,164 --> 00:28:38,630 با خودش برده توی قبرش 275 00:28:38,632 --> 00:28:40,632 چون وقتی اون مُرد 276 00:28:40,634 --> 00:28:42,400 از دخترش جداش کردن 277 00:28:42,402 --> 00:28:45,072 هیچ‌وقت نباید همچین کاری کرد 278 00:28:46,205 --> 00:28:48,105 دقیقاً همین‌جا دفنش کردن 279 00:28:48,107 --> 00:28:50,344 بچه‌ش هم تو کینگز پارک دفن شده 280 00:28:51,712 --> 00:28:54,078 و هر سال تو شب خونین 281 00:28:54,080 --> 00:28:57,952 واسه قطع کردن سر‌های بیشتری برمی‌گرده 282 00:28:59,019 --> 00:29:01,085 اینکار رو 283 00:29:01,087 --> 00:29:03,190 تا وقتی بچه‌ی خودشو پیدا نکنه... ادامه می‌ده 284 00:29:07,160 --> 00:29:10,498 بچه‌ها، یالا این‌جا رو جمع و جور کنید دیگه 285 00:29:14,401 --> 00:29:17,405 چون باید تعطیل کنم و ببندم برم 286 00:29:19,373 --> 00:29:21,375 ولی مراقب باشید 287 00:29:22,742 --> 00:29:24,979 !چون امشب... شب خونینه 288 00:29:31,751 --> 00:29:34,685 اون خیلی آدم عجیبی ـه 289 00:29:34,687 --> 00:29:37,724 خیلی مست ـه - خیلی آدم خفنی ـه - 290 00:29:41,528 --> 00:29:44,261 نفر بعد نوبت توئه 291 00:29:44,263 --> 00:29:47,332 خیلی‌خب 292 00:29:47,334 --> 00:29:50,270 چی؟ - !می‌خوام کون لیس بزنم - 293 00:29:51,405 --> 00:29:54,008 گندش بزنن 294 00:29:55,041 --> 00:29:56,674 کی می‌خواد بره و درستش کنه؟ 295 00:29:56,676 --> 00:29:59,243 من ردیفش می‌کنم، جعبه فیوزها کجاست؟ - تو زیرزمین - 296 00:29:59,245 --> 00:30:01,982 جن، کونت رو جمع کن بیا این‌جا 297 00:30:03,183 --> 00:30:06,220 !آخ جون، یخچال 298 00:30:11,324 --> 00:30:14,028 !خب خب، کلی چیز میز بخوریم 299 00:30:15,328 --> 00:30:17,528 جن، تو قبل از این‌که بریم بیرون رفته بودی اون پشت؟ 300 00:30:17,530 --> 00:30:21,135 نه - یعنی اصلاً اون در رو باز نکردی؟ - 301 00:30:22,168 --> 00:30:25,303 نچ - یعنی چی؟ - 302 00:30:25,305 --> 00:30:27,408 چه اهمیتی داره؟ ببندش دیگه 303 00:30:31,478 --> 00:30:34,245 هی، خیلی‌ هم ترسناک نبودا 304 00:30:34,247 --> 00:30:36,280 !تو رو که زهره‌ترک کرد 305 00:30:36,282 --> 00:30:38,549 بچه‌ها‌، نگاه کنید 306 00:30:38,551 --> 00:30:41,454 این چیه دیگه؟ - وای، خدای من - 307 00:30:52,866 --> 00:30:54,402 یه چیزی بهم بده 308 00:31:06,212 --> 00:31:08,113 کریس، در رو باز کن - نه خودت بازش کن - 309 00:31:08,115 --> 00:31:09,080 این در لعنتی رو بازش کن - من بازش نمی‌کنم - 310 00:31:09,082 --> 00:31:11,384 می‌گم این در لعنتی رو باز کن - خیلی‌خب، باشه - 311 00:31:19,559 --> 00:31:21,893 !شب خونین مبارک جیگر 312 00:31:21,895 --> 00:31:24,895 کثافت فسقلی - حالا کیه که می‌شاشه تو خودش، عوضی؟ - 313 00:31:24,897 --> 00:31:27,164 روی صورتت می‌شاشم، آشغال 314 00:31:27,166 --> 00:31:29,233 این چیه دیگه؟ آب لبو ریختی رو زمین؟ اونو بده‌ من ببینم 315 00:31:29,235 --> 00:31:32,437 این‌جا چه خبره؟ - این عوضیا ما رو ترسوندن - 316 00:31:32,439 --> 00:31:36,240 پسر، نبودی ببینی کاری کردیم رفیقت مثل بچه بترسه 317 00:31:36,242 --> 00:31:39,176 خب، آفرین پسر - اه، رفیق، این چه کاریه؟ - 318 00:31:39,178 --> 00:31:41,246 رفیق، بذار بمونیم، بیخیال، مشروب آوردیما - گم‌ شید بیرون - 319 00:31:41,248 --> 00:31:43,584 یه کیف پر - مشروب درجه یک، رفیق - 320 00:32:02,536 --> 00:32:03,902 هی، کتز - بله؟ - 321 00:32:03,904 --> 00:32:05,336 چه خبر رفیق؟ - گیبز‌ هستم - 322 00:32:05,338 --> 00:32:08,373 کی میای این‌جا؟ - ...واسه همین زنگ زدم - 323 00:32:08,375 --> 00:32:11,276 فکر نکنم بتونم امشب به مهمونی هیویی بیام 324 00:32:11,278 --> 00:32:14,612 چی؟ چرا؟ - خب، چون الان مهمونی نیکول‌ام - 325 00:32:14,614 --> 00:32:16,547 مهمونی نیکول؟ - آره، رفیق، باورت می‌شه؟ - 326 00:32:16,549 --> 00:32:18,516 جدی میگی؟ - کاملاً - 327 00:32:18,518 --> 00:32:22,386 !اون مهمونی نیکول ـه، هیویی هیویی! اون رفته خونۀ نیکول اینا 328 00:32:22,388 --> 00:32:26,557 آره، راستی، جن بدجور تو نخ‌م ـه، پسر 329 00:32:26,559 --> 00:32:30,361 مزخرف نگو - دارم بهت میگم، اون کیر منو می‌خواد، رفیق - 330 00:32:30,363 --> 00:32:32,596 من و هیویی داریم میایم اونجا - چی؟ نه، نه - 331 00:32:32,598 --> 00:32:36,300 چرا؟ چرا نه؟ - چون می‌خوان فقط یه شب نشینی خودمونی باشه - 332 00:32:36,302 --> 00:32:38,702 می‌دونی، فقط افراد خاص، عزیزم 333 00:32:38,704 --> 00:32:42,574 پس تو اونجا چکار می‌کنی؟ - چی بگم، پسر، برام احترام قائل‌ اند - 334 00:32:42,576 --> 00:32:44,976 !هوی، کیری 335 00:32:44,978 --> 00:32:47,444 تلفنو ول کن، بیا تو کار با این مخلوط‌کن کمک کن 336 00:32:47,446 --> 00:32:48,980 دارم میام اون‌جا، آشغال 337 00:32:48,982 --> 00:32:51,183 باشه، رفیق، خیلی‌خب، الان میام 338 00:32:51,218 --> 00:32:52,586 داداش، باید برم، باشه؟ 339 00:32:56,522 --> 00:32:58,623 اوه، لعنتی 340 00:32:58,625 --> 00:33:00,458 چیه؟ 341 00:33:00,460 --> 00:33:02,660 کاش اینو نمی‌دیدم، پسر 342 00:33:02,662 --> 00:33:07,397 چیو؟ - آلبوم لعنتی تام جونز رو - 343 00:33:07,399 --> 00:33:09,435 من رو یاد سکس مامان بابام می‌اندازه، رفیق 344 00:33:14,540 --> 00:33:15,675 لعنت بهش 345 00:33:17,243 --> 00:33:18,710 !رفیق 346 00:33:18,712 --> 00:33:20,614 به کابینت مشروب مامان بابات حمله کردی؟ 347 00:33:21,615 --> 00:33:23,314 عالیه 348 00:33:23,316 --> 00:33:24,548 یه امتیاز مثبت به خاطر این حرکت می‌گیری 349 00:33:24,550 --> 00:33:26,250 یه امتیاز؟ - آره، داری پیشرفت می‌کنی - 350 00:33:26,252 --> 00:33:28,321 !عالیه - البته جوگیر و مغرور نشی حالا - 351 00:33:30,456 --> 00:33:33,758 خیلی‌خب، شما برا خودتون خوش بگذرونید، پسرا 352 00:33:33,760 --> 00:33:36,493 !شب خونین !شب خونین، عزیزم 353 00:33:36,495 --> 00:33:38,931 باشه دارم می‌بینمت، اومدم - سلام - 354 00:33:42,568 --> 00:33:45,970 !ایول 355 00:33:45,972 --> 00:33:48,038 خیلی‌خب، جنده‌ها از چپ برن هرزه‌ها از راست 356 00:33:48,040 --> 00:33:49,274 برو - !هی - 357 00:33:49,276 --> 00:33:51,276 عالیه 358 00:33:51,278 --> 00:33:53,411 چه خبر، رفیق؟ چطوری، داداش؟ 359 00:33:53,413 --> 00:33:55,380 چطوری رفیق؟ - خوب، خوب، هنوز زنده‌ایم و می‌گذرونیم - 360 00:33:55,382 --> 00:33:58,516 !قضیۀ این ورودی جدیدا چیه که اومدن این‌جا؟ 361 00:33:58,518 --> 00:34:00,485 ما سال دومی هستیم، اُسکل - چی گفتی؟ - 362 00:34:00,487 --> 00:34:02,386 گفتم مدل موهات خیلی خفن و قشنگ ـه - خودم هم همین فکر رو کردم - 363 00:34:02,388 --> 00:34:05,390 رفیق، بلدی چطوری باید مارگاریتای یخی درست کرد؟ 364 00:34:05,392 --> 00:34:07,592 تو نمی‌دونی چطوری یه نوشیدنی یخی درست کنی؟ !نگاه کن! نگاه کن 365 00:34:07,594 --> 00:34:09,727 ... من 9سالم بود و 366 00:34:09,729 --> 00:34:12,663 بیدار شدم که برم دستشویی 367 00:34:12,665 --> 00:34:16,500 یه صدایی از اتاق مامان بابام شنیدم 368 00:34:16,502 --> 00:34:19,604 شبیه صدای ناله‌ی خوک بود، خب؟ 369 00:34:19,606 --> 00:34:21,672 پس از رو تخت اومدم پایین 370 00:34:21,674 --> 00:34:23,707 و دویدم سمت راهرو، خب؟ 371 00:34:23,709 --> 00:34:26,310 در رو باز کردم 372 00:34:26,312 --> 00:34:30,080 دیدم بابام داره مامانمو از کون می‌کنه 373 00:34:30,082 --> 00:34:32,385 !عجب 374 00:34:34,086 --> 00:34:35,986 ... و این آلبوم لعنتی تام جونز 375 00:34:35,988 --> 00:34:37,721 نگو، پسر - موقع کل این جریان داشت می‌خوند - 376 00:34:37,723 --> 00:34:39,390 خیلی سکسی بود، پسر 377 00:34:39,392 --> 00:34:40,524 اوه - آره، خیلی جذابه - 378 00:34:40,526 --> 00:34:42,028 حق داشته بابات، منم بودم می‌کردم 379 00:34:43,395 --> 00:34:45,796 !مامان تو هم خیلی جذابه !چطوره منم اونو بکنم؟ 380 00:34:45,798 --> 00:34:49,634 حالا وقت شروع بازیه 381 00:34:49,636 --> 00:34:51,569 382 00:34:51,571 --> 00:34:54,504 نه، یه جای کار می‌لنگه 383 00:34:54,506 --> 00:34:56,441 فکر کنم تیغه‌ی همزن شکسته - نه، آروم باش، داداش - 384 00:34:56,443 --> 00:34:59,444 داره ردیف می‌شه - باید یخ خرد‌شده بریزی توش - 385 00:34:59,446 --> 00:35:00,678 !اصلاً با عقل جور درنمیاد 386 00:35:00,680 --> 00:35:02,147 پس تیغه‌های همزن به چه دردی می‌خوره؟ 387 00:35:02,149 --> 00:35:05,350 نه، فکر کنم حق با اونه - پسر، دارم بهت میگم اون اشتباه می‌کنه - 388 00:35:05,352 --> 00:35:07,051 !عزیزم؟ - ببین، داری اشتباه می‌کنی - 389 00:35:07,053 --> 00:35:08,653 چرا اینقدر طولش می‌دین و نمیایید؟ 390 00:35:08,655 --> 00:35:10,721 !بلد نیستیم چطوری مارگاریتا درست کنیم 391 00:35:10,723 --> 00:35:12,522 نه، نه، همزن درست کار نمی‌کنه 392 00:35:12,524 --> 00:35:14,759 یخ رو خرد نمی‌کنه - نه، اون یه همزن قدیمی ـه- 393 00:35:14,761 --> 00:35:16,727 باید یخ خرد شده بریزید توش، احمقا 394 00:35:16,729 --> 00:35:18,129 نه، نه، نه، نه 395 00:35:18,131 --> 00:35:21,698 یخ خرد شده بریز دیگه 396 00:35:21,700 --> 00:35:24,669 خب، احتمالاً الان مامانت داره برا بابات دهنی می‌ره 397 00:35:24,671 --> 00:35:27,538 !همین الان که داریم حرف می‌زنیم! تازه رو تخت تو هم هستن ...احتمالاً عموت هم داره ازشون فیلم می‌گیره 398 00:35:27,540 --> 00:35:29,439 تا بره فیلم پورن‌شون رو تو کوچه و بازار بفروشه - تو یه بیمار جنسیِ کثافتی، پسر - 399 00:35:29,441 --> 00:35:31,042 !خودت بیمار جنسی و کثافتی !برگشتی می‌گی مامان من جذابه 400 00:35:31,044 --> 00:35:34,544 !یا خدا فیلم "حملۀ گوجه‌های قاتل" ـه، پسر 401 00:35:34,546 --> 00:35:38,515 چی هست؟ - یه فیلم ترسناک قدیمی و خفن با بودجه‌ی‌ کم - 402 00:35:38,517 --> 00:35:40,752 اوه، اینجوریا ست؟ - پسر، باید بشینیم اینو نگاه کنیم - 403 00:35:40,754 --> 00:35:42,556 خیلی‌خب، بریم ببینیمش 404 00:35:45,792 --> 00:35:48,859 ...نمی‌دونم ولی هنوزم می‌گم که شورت‌های لامبادا بهترن 405 00:35:48,861 --> 00:35:51,729 آخه، اگه قراره یه چیزی همه‌ش جمع بشه و بره لای کونم 406 00:35:51,731 --> 00:35:53,631 ترجیح می‌دم کلاً همون‌جا باشه و اذیت نکنه 407 00:35:53,633 --> 00:35:55,500 نخوام کل شب رو هی از اون لا درش بیارم 408 00:35:55,502 --> 00:35:57,801 اصلاً هم این‌جوری نیست شورت‌های پادار خیلی راحت‌تر هستن 409 00:35:57,803 --> 00:35:59,537 و اصلاً هم نمی‌رن لای کونم 410 00:35:59,539 --> 00:36:01,406 آره، خب، عزیزم، به خاطر اینه که تو اصلاً کون آن‌چنانی‌ای نداری 411 00:36:01,408 --> 00:36:03,707 !چی؟ کجای کاری اتفاقاً کونم خیلی هم گنده ست 412 00:36:03,709 --> 00:36:06,176 اوه، قنبل کن ببینیم !وای، خدای من 413 00:36:06,178 --> 00:36:08,178 راست می‌گی - مرسی - 414 00:36:08,180 --> 00:36:10,113 واسه این کون کوچولوی بامزه‌ت حاضرم آدم بکشم 415 00:36:10,115 --> 00:36:14,451 نه، نه، به نظرم که تو یکی از خوشکل‌ترین کون‌های قلنبه‌ای که تو عمرم دیدم رو داری 416 00:36:14,453 --> 00:36:16,087 وای، مرسی، عزیزم - بله، خواهش می‌کنم - 417 00:36:16,089 --> 00:36:17,488 تو کدوم رو ترجیح می‌دی؟ 418 00:36:17,490 --> 00:36:18,589 شورت‌های پادار 419 00:36:18,591 --> 00:36:21,125 یا لامبادا؟ - سؤال خوبی ـه - 420 00:36:21,127 --> 00:36:23,493 راستش، بستگی به فُرم کون داره 421 00:36:23,495 --> 00:36:25,830 اگه دختره کونش بادمجونی باشه هرچی بپوشه قشنگ نیست 422 00:36:25,832 --> 00:36:28,633 وایسا، وایسا، وایسا ببینم کون بادمجونی چیه دیگه؟ 423 00:36:28,635 --> 00:36:30,435 اوه، می‌دونی 424 00:36:30,437 --> 00:36:33,203 کونی ـه که به جای این‌که گرد باشه دراز و مثل تخم‌مرغ ـه 425 00:36:33,205 --> 00:36:34,906 فهمیدم کدوم‌ها رو می‌گی - ...ولی اگه دختره خوب کونی داشته باشه - 426 00:36:34,908 --> 00:36:37,674 باید بگم که شورت پادار خفن‌تر ـه مخصوصاً از اون برزیلی‌هاش 427 00:36:37,676 --> 00:36:39,477 اوهوم - زیاد با لامبادا فرقی هم ندارن - 428 00:36:39,479 --> 00:36:41,546 قشنگ می‌پرن بالا 429 00:36:41,548 --> 00:36:44,214 ولی دقیقاً تا جایی که آدم می‌میره واسه این‌که بیشتر ببینه 430 00:36:44,216 --> 00:36:46,651 بقیه‌ش رو می‌سپاره به قوه‌ی تخیل خود آدم 431 00:36:46,653 --> 00:36:48,718 اوهوم - بدجور آدم رو تحریک می‌کنه و تو کف نگه می‌داره - 432 00:36:48,720 --> 00:36:51,522 ...چی بگم - ولی هنوزم از لامبادا بیشتر خوشم میاد - 433 00:36:51,524 --> 00:36:54,125 مطمئنم پسرها هم عاشق وقتی هستن که آدم خم می‌شه و 434 00:36:54,127 --> 00:36:56,727 بالای شورتش معلوم می‌شه - منم اتفاقاً الان یه - 435 00:36:56,729 --> 00:36:58,663 شورت پادار برزیلی پام ـه - اوه - 436 00:36:58,665 --> 00:37:00,765 ببخشیدا، ولی چی می‌تونه از این سکسی‌تر باشه؟ 437 00:37:00,767 --> 00:37:03,567 کدوم بهتره؟ هوم؟ 438 00:37:03,569 --> 00:37:05,703 باید یه‌کم روش فکرکنم - !زودباش بگو - 439 00:37:05,705 --> 00:37:08,605 !نمی‌دونم به کدوم اجازه دارم دست بزنم؟ 440 00:37:08,607 --> 00:37:10,674 معلومه که از پادار خوشت میاد 441 00:37:10,676 --> 00:37:13,578 بس کن، تابلوئه که عاشق اینی - مزاحم عشق و حالتون نشدیم؟ - 442 00:37:13,580 --> 00:37:16,180 چرا - یه جورایی، مزاحم شدین - 443 00:37:16,182 --> 00:37:17,682 اون چیه؟ 444 00:37:17,684 --> 00:37:20,651 !حملۀ گوجه‌های قاتل 445 00:37:20,653 --> 00:37:23,888 !حملۀ گوجه‌های قاتل 446 00:37:23,890 --> 00:37:26,790 خب، یه‌کم عجیبه که ما تو خونه همچین چیزی داریم 447 00:37:26,792 --> 00:37:28,627 ...احتمالاً یادتونه که بابای منـ 448 00:37:30,729 --> 00:37:32,432 چی شد؟ 449 00:37:33,700 --> 00:37:35,633 ...این چه وضعشهـ 450 00:37:35,635 --> 00:37:37,267 !وای - اوه، پسر شرمنده‌م این‌جوری شد - 451 00:37:37,269 --> 00:37:39,203 چه مرگته تو؟ 452 00:37:39,205 --> 00:37:41,571 !باورم نمی‌شه همچین کاری کردی - خب، باشه بابا - 453 00:37:41,573 --> 00:37:43,707 بسه دیگه باهام همکاری کنید و گوش کنید چی می‌گم 454 00:37:43,709 --> 00:37:46,176 فقط می‌خواستم یه کوچولو بترسونم‌تون، خب؟ 455 00:37:46,178 --> 00:37:47,745 ولی یه‌کم نشونه‌گیریم بد بود و کس‌دست بازی درآوردم 456 00:37:47,747 --> 00:37:49,613 !یه‌کم؟! خب، زدی شیشه پنجرۀ کوفتی رو خرد کردی 457 00:37:49,615 --> 00:37:51,582 ببین، نیکول خودم اینو درستش می‌کنم 458 00:37:51,584 --> 00:37:53,183 حتی کلی قبل از این‌که مامان بابات نزدیک باشه برگردن خونه 459 00:37:53,185 --> 00:37:54,886 وای، خدای من !زدی شیشۀ پنجره رو شکوندی 460 00:37:54,888 --> 00:37:57,622 خیلی‌خب انگار امشب همه می‌خوان کوری رو اذیت کنن 461 00:37:57,624 --> 00:37:59,624 سلام - هی - 462 00:37:59,626 --> 00:38:01,526 نکنه می‌خواید کل شب رو اون بیرون بمونید؟ 463 00:38:01,528 --> 00:38:03,897 کون‌تون رو جمع کنید بیایید تو ببینم - هی، چه خبرا داداش؟ - 464 00:38:06,198 --> 00:38:07,397 چطوری داداش؟ - چه خبرا؟ - 465 00:38:07,399 --> 00:38:10,734 پرتاب خوبی بود، بی‌شعور - نمی‌فهمم این عوضی‌ها چرا الکی عصبانی شدن و رد دادن - 466 00:38:10,736 --> 00:38:13,303 هی 467 00:38:13,305 --> 00:38:15,305 مگه نگفتی می‌خوای بری مهمونی دنیل؟ 468 00:38:15,307 --> 00:38:17,975 رفتیم، ولی خیلی مزخرف بود ...پس اومدیم این‌جا 469 00:38:17,977 --> 00:38:20,877 الکس حسابی خوشحال می‌شه 470 00:38:20,879 --> 00:38:22,613 داداش، آب‌جو از کجا بردارم - تو یخچال ـه، پسر - 471 00:38:22,615 --> 00:38:24,781 هی، بچه‌ها این الیسا ـه 472 00:38:24,783 --> 00:38:26,817 سلام من رو جیو هم صدا می‌کنن 473 00:38:26,819 --> 00:38:29,620 مخفف جیوردانو ـه - جیوردانو - 474 00:38:29,622 --> 00:38:32,589 خیلی هم عالی، سلام، من اریک هستم - هی، از آشناییت خوشحالم - 475 00:38:32,591 --> 00:38:35,259 چی بیارم میل کنید؟ - یعنی چی؟ - 476 00:38:35,261 --> 00:38:37,962 چه نوشیدنی می‌خوری؟ آب‌جویی مشروبی چیزی؟ 477 00:38:37,964 --> 00:38:40,263 خواهرم گفت مهمونی دنیل خیلی مزخرف بوده 478 00:38:40,265 --> 00:38:42,966 آره؟ - اوهوم - 479 00:38:42,968 --> 00:38:44,669 ایول 480 00:38:44,671 --> 00:38:46,971 !همه برید بالا 481 00:38:46,973 --> 00:38:49,674 من رو داره می‌گیره 482 00:38:49,676 --> 00:38:51,776 مزۀ اسپری مو می‌ده - اوه - 483 00:38:51,778 --> 00:38:53,578 یه آب‌جوی پلام بده من، متصدی بار 484 00:38:53,580 --> 00:38:55,346 فکرکنم بهتره من دیگه نخورم - نه، نه، نه - 485 00:38:55,348 --> 00:38:56,950 چی می‌گی برا خودت؟ نه، هنوز هیچی نخوردی که 486 00:38:58,850 --> 00:39:01,084 بذارید کمک‌تون کنم، بانوی من 487 00:39:01,086 --> 00:39:05,024 !این یکی به سلامتی شنا با زن پا پرانتزی اسم یه آهنگی ـه، این‌جا منظور کلی‌ش سکس ـه 488 00:39:07,260 --> 00:39:09,326 به سلامتی - احتمالاً خیلی بد طعم باشه - 489 00:39:09,328 --> 00:39:10,629 490 00:39:10,631 --> 00:39:13,598 خیلی‌خب، بگید ببینم شما از کجا همدیگه رو می‌شناسید؟ چطور با لینی آشنا شدی؟ 491 00:39:13,600 --> 00:39:17,701 اوه، راستش قبلاً باهم همسایه بودیم و دو خونه باهم فاصله داشتیم 492 00:39:17,703 --> 00:39:20,337 قبل از این‌که ما به خاطر شغل پدرم بریم شیکاگو 493 00:39:20,339 --> 00:39:22,272 اوه، پس یعنی این‌جا مسافری؟ - !نه بابا - 494 00:39:22,274 --> 00:39:24,308 آره، یه چند هفته دیگه برمی‌گردم شیکاگو 495 00:39:24,310 --> 00:39:26,009 وای، خدای من چه بد 496 00:39:26,011 --> 00:39:27,944 خب، البته شاید شیکاگو جای خفنی باشه 497 00:39:27,946 --> 00:39:29,980 ...ولی نمی‌دونم من که هیچ‌وقت حاضر نیستم از این‌جا برم 498 00:39:29,982 --> 00:39:32,716 این‌جا به دنیا اومدم شرط می‌بندم همین‌جا هم می‌میرم 499 00:39:32,718 --> 00:39:34,785 اوه، نه بابا لعنت به این حرف - حرف خوبی زدی، دمت گرم - 500 00:39:34,787 --> 00:39:36,020 من که صد در صد می‌رم آریزونا 501 00:39:36,022 --> 00:39:38,022 چی می‌گی؟ آریزونا چه خبره مگه؟ - چرا؟ - 502 00:39:38,024 --> 00:39:39,890 نخیر، نخند مسخره‌م نکن 503 00:39:39,892 --> 00:39:41,725 ...اولش فکر می‌کردم قراره بمیرم 504 00:39:41,727 --> 00:39:44,895 به خاطر رفتن به شهر جدید و مدرسۀ جدید و این‌جور چیزا 505 00:39:44,897 --> 00:39:48,633 و تازه شنیده بودم که این مدرسه‌ای که می‌خواستم برم دووم آوردن توش هم کلی سخت ـه 506 00:39:48,635 --> 00:39:50,667 این‌جوری که مثلاً اولش باید خودت رو ثابت می‌کردی 507 00:39:50,669 --> 00:39:52,736 وگرنه تا همیشه اذیت و مسخره‌ت می‌کنن و اینا 508 00:39:52,738 --> 00:39:54,404 وای، خدای من درست عین زندان 509 00:39:54,406 --> 00:39:56,406 آره، خیلی ناجور ...حتی نمی‌تونی تصورش کنی 510 00:39:56,408 --> 00:39:58,743 چی؟ منظورت چیه؟ - در مورد چی حرف می‌زنی؟ - 511 00:39:58,745 --> 00:40:02,413 ...خب، راستش منـ 512 00:40:02,415 --> 00:40:04,948 اینو تاحالا برات تعریف نکردم ...ولی منـ 513 00:40:04,950 --> 00:40:08,319 با یه سری از دخترهای سال بالایی به یه مشکلی خوردم 514 00:40:08,321 --> 00:40:10,354 جنده‌های کثافت - آره، واقعاً - 515 00:40:10,356 --> 00:40:12,957 ...خب، اونا روم اسم گذاشتن من رو موش صدا می‌کردن 516 00:40:12,959 --> 00:40:15,892 ...چون من - !چه‌قدر هم که نوآوری داشتن - 517 00:40:15,894 --> 00:40:17,895 قد کوتاه هستم و موهام قهوه‌ای ـه و اینا ... 518 00:40:17,897 --> 00:40:20,765 بدجور احساس می‌کردن 519 00:40:20,767 --> 00:40:22,133 صاحب همه پسرهای سال بالایی هستن 520 00:40:22,135 --> 00:40:26,002 ...خدا نکنه که یه ورودی جدید با سال‌بالایی دوست بشه 521 00:40:26,004 --> 00:40:27,971 می‌دونم - که منم دقیقاً همین کار رو کردم - 522 00:40:27,973 --> 00:40:29,140 دقیقاً اون کار رو کردی - بله، دقیقاً - 523 00:40:29,142 --> 00:40:31,142 ای هرزه - خب چکارکنم بابا - 524 00:40:31,144 --> 00:40:33,076 تو یکی خفه - با دوست‌دخترش بهم زده‌بود - 525 00:40:33,078 --> 00:40:36,413 سه ماه قبل از این‌که باهم آشنا بشیم تو مهمونی هم‌دیگه رو دیدیم و دوست شدیم و اینا 526 00:40:36,415 --> 00:40:38,448 اونا یه جوری رفتار می‌کردن انگار 527 00:40:38,450 --> 00:40:41,886 مرتکب یه گناه و جرم وحشتناک شدم 528 00:40:41,888 --> 00:40:45,122 و همه‌ش می‌خواستن من رو بترسونن 529 00:40:45,124 --> 00:40:48,091 خیلی احمقانه بود کاراشون ...منم اهمیت نمی‌دادم 530 00:40:48,093 --> 00:40:52,331 ولی تو یه روز دوشنبه 531 00:40:53,799 --> 00:40:56,366 ...بعد از زنگ ورزش 532 00:40:56,368 --> 00:40:58,868 ...رفتم که می‌دونید، رفتم حموم که یه دوشی بگیرم 533 00:40:58,870 --> 00:41:01,372 تقریباً همه هم رفته بودن و اون‌جا خالی بود 534 00:41:01,374 --> 00:41:05,709 تنهای تنها بودم یه ذره مشکوک و عجیب بودا، ولی 535 00:41:05,711 --> 00:41:08,114 زیاد برام مهم نبود و ذهنم درگیرش نشد 536 00:41:09,881 --> 00:41:12,917 و اتفاق بعدی که افتاد این بود که 537 00:41:12,919 --> 00:41:17,020 با صورت افتاده بودم رو زمین 538 00:41:17,022 --> 00:41:19,957 آب هم می‌ریخت رو سر و صورتم ... 539 00:41:19,959 --> 00:41:23,026 حسابی کتک‌م زدن - موش - 540 00:41:23,028 --> 00:41:24,962 موش 541 00:41:24,964 --> 00:41:27,230 نیازی نیست حالا کامل تعریفش کنی 542 00:41:27,232 --> 00:41:29,966 نه، مشکلی نیست، لینی اشکال نداره 543 00:41:29,968 --> 00:41:32,673 گروهی بهم تجاوز کردن 544 00:41:33,872 --> 00:41:35,506 و نزدیک بود همون‌جا تو حموم من رو بکشن 545 00:41:35,508 --> 00:41:37,908 خفه بابا، خالی نبد 546 00:41:37,910 --> 00:41:40,877 اوه، تازه یه یادگاری هم به جا گذاشتن 547 00:41:40,879 --> 00:41:43,950 ...آره تازه با روش سنتی 548 00:41:45,417 --> 00:41:48,220 با یه چاقو و یه‌کم جوهر 549 00:41:49,988 --> 00:41:53,124 کنار پام یه خالکوبی زدن و نوشتن موش 550 00:41:53,126 --> 00:41:54,794 چون لقب‌م این بود دیگه 551 00:41:57,530 --> 00:41:59,263 می‌خواید ببینیدش؟ 552 00:41:59,265 --> 00:42:01,531 نه! شرمنده - من می‌خوام ببینم - 553 00:42:01,533 --> 00:42:04,868 وای، گندش بزنن - چیه؟ چی‌شده؟ - 554 00:42:04,870 --> 00:42:06,904 ...موش - چی شده؟ چیه؟ - 555 00:42:06,906 --> 00:42:09,839 فکرکنم پیشی (کُس‌م) اون رو خورده 556 00:42:09,841 --> 00:42:12,509 ...چی؟ وای خدا 557 00:42:12,511 --> 00:42:14,511 !عوضی - !خیلی خفن بود - 558 00:42:14,513 --> 00:42:18,917 خیلی خوب نقش بازی کردی - بدجور من رو ترسونده بودی - 559 00:42:21,187 --> 00:42:22,553 ...فسقلی خفنـ 560 00:42:22,555 --> 00:42:24,991 ...خیلی جذاب و دلبر ـه این دختره 561 00:42:27,126 --> 00:42:29,995 چه به موقع - بگیر بشین - 562 00:42:32,798 --> 00:42:37,500 کجا بودین شما؟ - داشت یه داستانی برامون تعریف می‌کرد - 563 00:42:37,502 --> 00:42:40,136 خیلی مستی - نه، نه، نه، نه - 564 00:42:40,138 --> 00:42:41,974 آخ، پام درد گرفت 565 00:42:43,943 --> 00:42:46,276 دستشویی کجا ست؟ - اون طرف ـه - 566 00:42:46,278 --> 00:42:50,180 اوه اوه فکرکنم برندۀ رالی استفراغ 567 00:42:50,182 --> 00:42:52,015 مشخص شد 568 00:42:52,017 --> 00:42:54,120 وای، بچه‌ها، برید تو اتاق کار تون رو کنید 569 00:42:56,923 --> 00:42:59,122 شما در چه حالید؟ 570 00:42:59,124 --> 00:43:01,060 وای، خدای من یه آب‌جو می‌خوام 571 00:43:02,828 --> 00:43:05,064 !نرید رو تخت من ها 572 00:43:07,200 --> 00:43:08,999 صد در صد باید این اتاق رو انتخاب کرد 573 00:43:09,001 --> 00:43:11,000 اینم از این - !اوه - 574 00:43:11,002 --> 00:43:13,807 ...و بعد - اوه، آره- 575 00:43:16,075 --> 00:43:18,078 576 00:43:21,546 --> 00:43:24,483 !فیلم رو برامون بذار - !پخشش کن - 577 00:43:28,187 --> 00:43:30,321 578 00:43:30,323 --> 00:43:33,557 !حملۀ گوجه‌های قاتل 579 00:43:33,559 --> 00:43:37,261 !حملۀ گوجه‌ها آخه یه گوجه چطور می‌تونه قاتل باشه؟ 580 00:43:37,263 --> 00:43:41,568 امیدوارم فیلم خوبی باشه، الکس 581 00:43:54,647 --> 00:43:57,180 !چیپس یه‌کم بده من 582 00:43:57,182 --> 00:43:58,851 این‌جاش رو داشته باش، خب؟ 583 00:44:01,653 --> 00:44:04,988 این چهـ... این چیه دیگه؟ - !وای، خدای من - 584 00:44:04,990 --> 00:44:06,957 !یا خدا 585 00:44:06,959 --> 00:44:09,660 !یا خود خدا - !نه، نه - 586 00:44:09,662 --> 00:44:11,895 این چیزا چیه بابات نگاه می‌کنه، نیکول؟ 587 00:44:11,897 --> 00:44:13,866 !وای 588 00:44:20,205 --> 00:44:23,108 این چهـ... این چیه دیگه؟ 589 00:44:30,649 --> 00:44:34,153 !سکس گروهی - از گوجه‌های عصبانی خوشش میاد حتماً - 590 00:44:42,127 --> 00:44:44,263 آخه یه گوجه چطور می‌تونه قاتل باشه؟ 591 00:44:50,136 --> 00:44:53,037 وای، خدای من !کور شدم 592 00:44:53,039 --> 00:44:54,207 !بکنش 593 00:44:58,644 --> 00:45:00,611 !وای، خدا - !درستش کن - 594 00:45:00,613 --> 00:45:04,180 !زودباش - !کمک کن ردیفش کنیم - 595 00:45:04,182 --> 00:45:05,950 بیایید، برقصید، برقصید برقصید، خوشکل‌ها 596 00:45:05,952 --> 00:45:07,618 ادامه‌ش بدین 597 00:45:07,620 --> 00:45:09,989 !اوه، ایول 598 00:45:20,066 --> 00:45:22,466 !همینه - قرش بدین - 599 00:45:22,468 --> 00:45:25,337 بلرزون برام، بلرزون، بلرزون 600 00:45:38,484 --> 00:45:41,187 ...پسر، پسر 601 00:45:43,289 --> 00:45:46,022 وای، یا خدا 602 00:45:46,024 --> 00:45:47,961 !سکسی 603 00:45:51,296 --> 00:45:53,196 خیلی نامردی ـه 604 00:45:53,198 --> 00:45:55,401 پسر، چطور دارن همچین کاری می‌کنن؟ 605 00:45:58,136 --> 00:46:00,372 ...وای، خدا 606 00:46:05,477 --> 00:46:07,111 داداش، کجا داری می‌ری تو؟ 607 00:46:07,113 --> 00:46:08,779 داره همه‌ش خفن‌تر می‌شه و به جاهای باحال می‌رسن - !بیا این‌جا ببینم - 608 00:46:08,781 --> 00:46:10,684 ...می‌گم بیا 609 00:46:11,783 --> 00:46:13,017 داری چه غلطی می‌کنی، رفیق؟ 610 00:46:13,019 --> 00:46:15,718 کوری مگه؟ معلوم نیست دارم چکار می‌کنم؟ 611 00:46:15,720 --> 00:46:19,723 ...ولی آخه - همین‌جوری نشین، پاشو دست به کار شو، خب؟ - 612 00:46:19,725 --> 00:46:22,429 چکار کنم؟ - باد چرخ‌های دیگه رو خالی کن، هوم؟ - 613 00:46:24,796 --> 00:46:26,999 614 00:46:36,274 --> 00:46:37,977 !خیلی‌خب، خانم‌ها 615 00:46:41,379 --> 00:46:44,249 این چهـ... این چیه دیگه؟ 616 00:46:48,453 --> 00:46:50,789 این چیزا چیه بابات نگاه می‌کنه، نیکول؟ 617 00:46:57,162 --> 00:46:58,697 !وای، خدای من 618 00:47:07,173 --> 00:47:09,309 این چیزا چیه بابات نگاه می‌کنه، نیکول؟ 619 00:47:15,580 --> 00:47:17,517 !وای، خدای من !وای، خدای من 620 00:47:30,462 --> 00:47:32,198 !سینه‌هات رو نشون بده 621 00:48:10,336 --> 00:48:13,437 مزخرف ـه - پسر، پسر، پسر، پسر - 622 00:48:13,439 --> 00:48:15,906 پاشو تو ادامه بده، عزیزم - ...پاشو 623 00:48:15,908 --> 00:48:18,142 !وای، خدای من 624 00:48:18,144 --> 00:48:20,377 !وای، لعنتی! گندش بزنن 625 00:48:20,379 --> 00:48:22,382 !دعوا شد !دعوا 626 00:48:23,915 --> 00:48:26,283 پسر، خیلی محشر بود 627 00:48:26,285 --> 00:48:27,484 عالی - دیوونه‌کننده بود، نه؟ - 628 00:48:27,486 --> 00:48:29,789 الان عاشق زندگی‌م ام حس می‌کنم خیلی خوشبختم 629 00:48:33,258 --> 00:48:35,625 ...اوه !لعنتی 630 00:48:35,627 --> 00:48:38,131 یه موضوعی هست که می‌خوام در موردش باهات حرف بزنم 631 00:48:39,298 --> 00:48:40,566 چیه؟ 632 00:48:41,901 --> 00:48:44,535 می‌دونی می‌خوام چی بگم؟ - ...شاید - 633 00:48:44,537 --> 00:48:47,571 چیه خب؟ - احتمالاً همون چیزیه که - 634 00:48:47,573 --> 00:48:49,305 منم می‌خوام در موردش باهات حرف بزنم 635 00:48:49,307 --> 00:48:50,841 داداش، بازم آب‌جو داری؟ 636 00:48:50,843 --> 00:48:52,578 برو از تو یخچال بردار، رفیق 637 00:48:55,347 --> 00:48:58,151 از پس خودش برمیاد 638 00:49:01,854 --> 00:49:03,323 لعنت 639 00:49:19,470 --> 00:49:22,238 640 00:49:22,240 --> 00:49:23,973 641 00:49:23,975 --> 00:49:27,578 !وای، خدایا 642 00:49:27,580 --> 00:49:31,881 643 00:49:31,883 --> 00:49:36,188 644 00:49:40,526 --> 00:49:42,228 خدایا 645 00:49:43,995 --> 00:49:47,599 646 00:49:58,544 --> 00:50:00,246 647 00:50:08,653 --> 00:50:11,687 648 00:50:11,689 --> 00:50:15,360 649 00:50:17,629 --> 00:50:20,363 ...وای، لعنتیـ 650 00:50:20,365 --> 00:50:21,533 !وای، لعنت 651 00:50:23,401 --> 00:50:26,338 652 00:50:30,042 --> 00:50:32,312 ...وای، خدا 653 00:50:33,946 --> 00:50:35,949 لعنت، لعنت 654 00:50:43,388 --> 00:50:46,723 وای، لعنتی 655 00:50:46,725 --> 00:50:49,229 لعنت، لعنت 656 00:51:09,048 --> 00:51:12,982 اوه، صدای بلند جیغ رو می‌شنوی؟ 657 00:51:12,984 --> 00:51:16,689 !بگیر بشین 658 00:51:17,723 --> 00:51:18,991 !ایول! همینه 659 00:51:21,026 --> 00:51:22,526 خب؟ 660 00:51:22,528 --> 00:51:25,365 فوق‌العاده بود 661 00:51:26,698 --> 00:51:28,665 آره آره، همینطور بود 662 00:51:28,667 --> 00:51:31,404 ولی یه ذره کوتاه بود 663 00:51:33,004 --> 00:51:36,340 خب، می‌تونیم دوباره از اول انجام‌ش بدیم 664 00:51:42,680 --> 00:51:46,683 می‌شه بری اون پنجره رو ببندی؟ 665 00:51:46,685 --> 00:51:49,022 یه خرده سرد ـه 666 00:51:53,559 --> 00:51:56,026 پنجره که بسته ست 667 00:51:56,028 --> 00:51:58,127 اوه، خب، برگرد این‌جا ببینم فسقلی بامزه 668 00:51:58,129 --> 00:52:00,765 من رو گرم کن، عزیزم 669 00:52:11,810 --> 00:52:13,746 خوب بکنش، گیبز 670 00:52:20,618 --> 00:52:23,886 !اوه حالت خوبه تو؟ 671 00:52:23,888 --> 00:52:25,488 منم اولین شب خونین کلی بالا آوردم 672 00:52:25,490 --> 00:52:27,591 همه‌جای خونه بالا می‌آوردم 673 00:52:27,593 --> 00:52:30,393 ...خدایا! هنوز قشنگ یادمه 674 00:52:30,395 --> 00:52:32,763 من و الکس یه شیشه مشروب 151 داشتیم 675 00:52:32,765 --> 00:52:34,631 رفته بودیم قبرستون 676 00:52:34,633 --> 00:52:38,801 و گاس که نگهبان قبرستونه وقتی داشتیم پشت بوته‌ها بالا می‌آوردیم، مُچ‌مون رو گرفت 677 00:52:38,803 --> 00:52:41,504 ...بوته‌ها 678 00:52:41,506 --> 00:52:44,607 وای، خدای من، خیلی ناجور بود - !برو گمشو! لطفاً - 679 00:52:44,609 --> 00:52:47,176 درک می‌کنم، منم وقتی حالم بد می‌شه دوست دارم تنها باشم 680 00:52:47,178 --> 00:52:49,578 ...بذار یه چیزی بهت بگم قشنگ همه‌چی رو بالا بیار 681 00:52:49,580 --> 00:52:52,482 فکرکنم یه دهان‌شویه هم پایین سینک باشه 682 00:52:52,484 --> 00:52:56,089 بعد بیا طبقۀ پایین پیشم 683 00:52:57,189 --> 00:52:59,524 سکوت‌ت رو جواب مثبت حساب می‌کنم 684 00:53:03,428 --> 00:53:05,796 !تا سه نشه بازی نشه، گیبز 685 00:53:05,798 --> 00:53:07,696 !برو واسه دور سوم 686 00:53:07,698 --> 00:53:09,799 چه‌جوری اون‌جا جا می‌شه، پسر؟ 687 00:53:09,801 --> 00:53:12,535 خدایا، عجب جندۀ عوضی‌ای ـه - مثل تیرکمون و قلماسنگ، می‌گیری چی می‌گم؟ - 688 00:53:12,537 --> 00:53:14,805 چی دارید نگاه می‌کنید شما؟ - بیا این‌جا، باید اینو ببینی - 689 00:53:14,807 --> 00:53:17,573 اینو ببین، پسر 690 00:53:17,575 --> 00:53:20,843 اوه، الانه که بسوزی آخرین تلاشت رو بکن 691 00:53:20,845 --> 00:53:25,182 !هی، ببین کی اومده 692 00:53:25,184 --> 00:53:26,850 از دهان‌شویه استفاده کردی؟ 693 00:53:26,852 --> 00:53:28,752 چیزی می‌خوای برات درست کنم بیارم؟ 694 00:53:28,754 --> 00:53:31,356 بلادی ماری نمی‌خوای؟ 695 00:53:35,227 --> 00:53:38,097 وقتی بهم ریختی جذاب‌تر و سکسی‌تر هم شدی 696 00:53:40,731 --> 00:53:43,200 نه، نه 697 00:53:43,202 --> 00:53:45,234 داداش، باید بیای اینو ببینی و بازی کنی، پسر 698 00:53:45,236 --> 00:53:47,537 نه، نه، نه ...نمی‌فهمی تو 699 00:53:47,539 --> 00:53:48,872 وای، خدا خیلی‌خب، شروع کن، شروع 700 00:53:48,874 --> 00:53:51,810 !چی؟ 701 00:53:56,682 --> 00:53:58,247 صدا رو شنیدی؟ 702 00:53:58,249 --> 00:53:59,818 کدوم صدا؟ 703 00:54:02,720 --> 00:54:04,955 گندش بزنن - خب، این چی کوفتی بود دیگه؟ - 704 00:54:04,957 --> 00:54:06,656 یه نفر بگه الان چرا همچین شد 705 00:54:06,658 --> 00:54:08,258 نگید که فقط با باد در از جا کنده شد 706 00:54:08,260 --> 00:54:10,694 چیه، منظورت اینه کسی می‌خواد اذیت‌مون کنه؟ کی مثلاً؟ - نمی‌دونم - 707 00:54:10,696 --> 00:54:12,962 درست شد - خوبه - 708 00:54:12,964 --> 00:54:14,663 !اوه 709 00:54:14,665 --> 00:54:16,165 این دیگه چی بود؟ 710 00:54:16,167 --> 00:54:17,936 !من که از این خراب‌شده می‌رم 711 00:54:24,609 --> 00:54:26,509 معلوم هست چه خبر شده؟ 712 00:54:26,511 --> 00:54:28,513 نمی‌دونیم 713 00:54:33,952 --> 00:54:37,654 در کوفتی یهو از جا کنده ‌شد و بعدش هم یهو برق رفت 714 00:54:37,656 --> 00:54:40,589 احتمالاً فقط به خاطر طوفان و باد اینا ست، مگه نه؟ 715 00:54:40,591 --> 00:54:42,591 به خاطر باد و طوفان نیست، جن 716 00:54:42,593 --> 00:54:44,895 بچه‌ها، بیخیال تابلوئه که یه نفر می‌خواد سربه‌سرمون بذاره و اذیت کنه 717 00:54:44,897 --> 00:54:46,863 کی مثلاً؟ - مثلاً ماری تبر به دست کیری - 718 00:54:46,865 --> 00:54:49,533 اوه، کس نگو - نه، اتفاقاً منم داشتم به همین فکر می‌کردم - 719 00:54:49,535 --> 00:54:51,200 تقصیر الکس ـه که 720 00:54:51,202 --> 00:54:52,803 فقط رفتن به قبرستون و مست کردن براش کافی نبود 721 00:54:52,805 --> 00:54:55,939 باید روح احضار می‌کرد و مُرده زنده می‌کرد - من که گفتم چه بلایی سر اون دختره اومده - 722 00:54:55,941 --> 00:54:58,207 پیش خودت چی فکر می‌کردی، الکس؟ - !خودتون می‌فهمید دارید چی می‌گید؟ - 723 00:54:58,209 --> 00:55:00,676 حرف‌هاتون احمقانه ست - داداش، حتی گاس هم بهمون هشدار داد - 724 00:55:00,678 --> 00:55:02,611 حالا دیگه حرف‌های گاس نگهبان قبرستون رو باور می‌کنی و جدی می‌گیری؟ 725 00:55:02,613 --> 00:55:04,680 چی می‌گید شما برا خودتون - در مورد روح صحبت می‌کنیم، لینی - 726 00:55:04,682 --> 00:55:07,216 ببند دهنتو، پسر، هیچ روحی در کار نیست - آره بایدم این‌جوری بگی، ترسو - 727 00:55:07,218 --> 00:55:09,218 اریک، برو طبقۀ بالا ببین جسیکا و تیلور کجان 728 00:55:09,220 --> 00:55:11,654 گور باباشون، عمراً اگه برم - راستی، کسی تیم رو ندیده؟ - 729 00:55:11,656 --> 00:55:13,656 کوری، برو یه نگاه به جعبه فیوز بنداز 730 00:55:13,658 --> 00:55:15,859 خودم می‌رم بالا ببینم اون اُسکل‌ها کجان 731 00:55:15,861 --> 00:55:17,696 بیا بریم 732 00:56:03,374 --> 00:56:04,976 !الکس 733 00:56:16,020 --> 00:56:18,288 برق اومد ولی یه ثانیه بعد باز رفت 734 00:56:18,290 --> 00:56:20,390 خب چرا نرفتید زیرزمین ببینید چه خبره؟ 735 00:56:20,392 --> 00:56:21,890 تیلور و جسیکا رو پیدا کردی؟ 736 00:56:21,892 --> 00:56:24,928 نه - گندش بزنن، حالا باید چکار کنیم، پسر؟ - 737 00:56:24,930 --> 00:56:26,598 یه لحظه مهلت بدید فکر کنم 738 00:56:36,941 --> 00:56:39,142 !وایسید نمی‌تونیم این‌جا ولشون کنیم 739 00:56:39,144 --> 00:56:40,645 !داداش، نرو !نه 740 00:56:51,890 --> 00:56:54,124 ...چطوره کهـ - سریع از خونه برید بیرون - 741 00:56:54,126 --> 00:56:57,028 اونا کجان؟ وایسا، الکس - !برید - 742 00:57:01,899 --> 00:57:03,165 صبرکن، وایسا 743 00:57:03,167 --> 00:57:05,637 همین‌جا منتظر بمون 744 00:57:11,843 --> 00:57:13,977 لاستیک‌ها پنچرن - گوه توش - 745 00:57:13,979 --> 00:57:16,078 کوری، الیسا، حالتون خوبه؟ 746 00:57:16,080 --> 00:57:18,316 !الکس، زودباش بریم 747 00:57:25,356 --> 00:57:27,325 !اونا مُردن !برو 748 00:57:28,459 --> 00:57:30,993 وای، پسر - کوری و الیسا مُردن - 749 00:57:30,995 --> 00:57:33,462 باید فوراً بریم - سوییچ‌م رو نیاوردم - 750 00:57:33,464 --> 00:57:35,964 !چی؟ 751 00:57:35,966 --> 00:57:37,901 !وای 752 00:57:37,903 --> 00:57:39,905 !کیر تو این وضعیت 753 00:58:11,202 --> 00:58:13,236 شما بچه‌ها زده به سرتون؟ 754 00:58:13,238 --> 00:58:15,504 گاس، اوضاع خیلی به‌گایی ـه - در مورد چی حرف می‌زنی؟ - 755 00:58:15,506 --> 00:58:17,941 ماری تبر به دست 756 00:58:17,943 --> 00:58:21,046 از این چرت و پرت‌های شب خونین تحویل من نده - کاملاً جدی ام، گاس - 757 00:58:23,515 --> 00:58:26,082 سوار شید - برو، برو، برو، برو - 758 00:58:26,084 --> 00:58:28,953 بپر بالا، سوار شو - برو، برو، برو - 759 00:58:35,227 --> 00:58:38,194 سوار شو - نه، امکان نداره من سوار ماشین اون چندش ترسناک بشم - 760 00:58:38,196 --> 00:58:41,064 !شوخیت گرفته؟ - چیه، آخه نکنه همین‌جور اتفاقی سر و کله‌ش تو این خیابون پیدا شده؟ - 761 00:58:41,066 --> 00:58:43,868 خدایا، جن این گاس خودمون ـه، نگهبان قبرستون 762 00:58:45,537 --> 00:58:48,971 باشه، همین‌جا بمون تو - جن، لطفاً سوار ماشین شو - 763 00:58:48,973 --> 00:58:50,774 وای، خدایا !بپر بالا دیگه 764 00:58:50,776 --> 00:58:53,142 زودباش دیگه، سوار شو 765 00:58:53,144 --> 00:58:56,879 مشکلی نیست جات امن ـه 766 00:58:56,881 --> 00:58:59,150 !راه بیفت 767 00:59:00,452 --> 00:59:02,852 داریم کجا می‌ریم؟ باید بریم پیش پلیس 768 00:59:02,854 --> 00:59:04,957 آخه پلیس چکار می‌تونه بکنه وقتی با یه روح طرفیم 769 00:59:06,158 --> 00:59:08,761 باید 20 سال پیش این کار رو می‌کردم 770 00:59:16,133 --> 00:59:18,567 مردم فکر می‌کنن گاس پیر فقط مست ـه 771 00:59:18,569 --> 00:59:21,006 ولی من چیزایی دیدم که هیچکس حتی نمی‌تونه باور کنه 772 00:59:24,943 --> 00:59:27,576 وحشتِ جنگ ویتنام هیچی نیست در مقایسه با 773 00:59:27,578 --> 00:59:30,816 بلایی که دیدم ماری تبر به دست سر همکارهای سابقم آورد 774 01:00:15,292 --> 01:00:17,326 همه ردیفین؟ مشکلی ندارین؟ 775 01:00:17,328 --> 01:00:20,863 این‌جا کدوم گوری ـه اومدیم؟ - گاس، بگو دیگه، مرد - 776 01:00:20,865 --> 01:00:23,165 این‌جا کجا ست اومدیم، گاس؟ 777 01:00:23,167 --> 01:00:25,937 حرف بزن، گاس مرد، قضیه چیه؟ 778 01:00:27,305 --> 01:00:29,171 وای، خدای من! نه 779 01:00:29,173 --> 01:00:30,640 بیایید، بچه‌ها - اوه، پسر، نه - 780 01:00:30,642 --> 01:00:33,542 بیا دیگه - نه، نه، من نمیام - 781 01:00:33,544 --> 01:00:36,078 من جایی نمیام - پیش‌ش می‌مونم - 782 01:00:36,080 --> 01:00:38,116 من پیش‌ش می‌مونم، شما برید - !دست بردار - 783 01:00:52,897 --> 01:00:55,198 این چیه دیگه، گاس؟ 784 01:00:55,200 --> 01:00:57,870 این تنها قبری ـه که تو کینگز پارک کندم 785 01:01:00,571 --> 01:01:03,672 یه ارتباطی بین مادر و فرزند هست که هیچ‌وقت نباید زیرپا گذاشته بشه 786 01:01:03,674 --> 01:01:07,011 بعضی‌ها معتقدن به خاطر از بین رفتن اونه که اهریمن هنوزم داره به زندگی ادامه می‌ده 787 01:01:08,345 --> 01:01:12,015 ...بهتون که گفتم اون گشتن رو ادامه می‌ده 788 01:01:12,017 --> 01:01:14,019 تا وقتی که بچۀ گم‌شده‌ش رو پیدا کنه 789 01:01:15,953 --> 01:01:17,386 احمق‌ها 790 01:01:17,388 --> 01:01:19,624 بهشون گفته بودم که باید پیش هم دفن‌شون کنن 791 01:01:21,059 --> 01:01:23,361 خب حالا باید چکار کنیم؟ 792 01:01:26,698 --> 01:01:28,567 شروع می‌کنیم به کندن 793 01:01:55,060 --> 01:01:57,062 !خالی ـه 794 01:02:25,656 --> 01:02:27,660 بذارید ببینم کلیدم هنوز به قفل می‌خوره و بازش می‌کنه یا نه 795 01:03:13,270 --> 01:03:15,473 796 01:03:53,812 --> 01:03:55,477 !آهای 797 01:03:55,479 --> 01:03:58,049 !آهای، با توام 798 01:04:04,589 --> 01:04:07,459 وایسا بیایید 799 01:04:15,834 --> 01:04:17,770 شما هم دیدین؟ 800 01:04:19,104 --> 01:04:21,040 چی رو؟ 801 01:04:27,345 --> 01:04:29,314 !همین‌جا ست، خودشه 802 01:04:49,267 --> 01:04:52,567 زود باشید، برید تو زود باشید 803 01:04:52,569 --> 01:04:55,374 برو - عوضی خنگ - 804 01:05:21,865 --> 01:05:25,267 اون تو دارن چه غلطی می‌کنن؟ - من از کجا بدونم آخه؟ - 805 01:05:25,269 --> 01:05:27,370 این حرکت خیلی احمقانه ست فقط باید به پلیس خبر می‌دادیم 806 01:05:27,372 --> 01:05:29,504 اصلاً خود گاس ممکنه اونا رو بکشه 807 01:05:29,506 --> 01:05:31,874 وای، گندش بزنن، حق با توئه خب، من می‌رم بیارمشون 808 01:05:31,876 --> 01:05:33,308 !نه، نه باید همین‌جا بمونی 809 01:05:33,310 --> 01:05:34,676 نمی‌ذارم تو هم بری اون تو - ...ولی الان خودت گفتی که گاسـ - 810 01:05:34,678 --> 01:05:38,480 نه، من فقط گفتم که باید به پلیس زنگ بزنیم !پس به پلیس‌های وامونده زنگ بزن 811 01:05:38,482 --> 01:05:41,850 باشه، قبوله، حله - خیلی‌خب - 812 01:05:41,852 --> 01:05:44,252 وضعیت خیلی به‌گایی ـه 813 01:05:44,254 --> 01:05:46,657 ...ساکت مشکلی پیش نمیاد 814 01:06:01,973 --> 01:06:04,510 !نه نه، نه 815 01:06:09,680 --> 01:06:12,550 !گندش بزنن !کمک 816 01:06:53,457 --> 01:06:55,359 لعنتی 817 01:07:05,970 --> 01:07:07,906 لعنت 818 01:07:11,975 --> 01:07:15,511 یا خدا ایناهاش 819 01:07:15,513 --> 01:07:17,712 پیداش کردم 820 01:07:17,714 --> 01:07:19,917 بده ببینم 821 01:07:26,723 --> 01:07:28,660 خب، چیز به‌دردبخوری توش هست؟ 822 01:07:30,327 --> 01:07:31,495 بله که هست 823 01:07:32,597 --> 01:07:35,600 ...اون حروم‌زاده‌ها !خدا لعنت‌شون کنه 824 01:07:37,035 --> 01:07:39,035 این‌جا نوشته که ماری 825 01:07:39,037 --> 01:07:41,037 یه دختربچۀ سالم به دنیا آورده 826 01:07:41,039 --> 01:07:43,071 تصمیم گرفتن کاری کنن فکرکنه که 827 01:07:43,073 --> 01:07:44,140 بچه‌ش مُرده به دنیا اومده 828 01:07:44,142 --> 01:07:48,013 ماری، ازت می‌خوام که فشار بدی 829 01:07:49,013 --> 01:07:51,283 !آرومش کن، فوراً 830 01:08:05,629 --> 01:08:09,631 !هنوزم باورم نمی‌شه که یه نفر ماری تبر به دست رو کرده اون جندۀ روانی رو 831 01:08:09,633 --> 01:08:12,000 از اون جریان خبر دارم 832 01:08:12,002 --> 01:08:13,972 یه نگهبان شیفت شب بهش تجاوز کرده‌بود 833 01:08:15,439 --> 01:08:17,439 کل جریان رو لاپوشونی و ماست‌مالی کردن 834 01:08:17,441 --> 01:08:19,809 چرا بچه رو سقط نکردن؟ 835 01:08:19,811 --> 01:08:23,379 نمی‌دونم شاید اجازه نداشتن همچین تصمیمی بگیرن 836 01:08:23,381 --> 01:08:26,648 ولی اجازه داشتن الکی بهش بگن که بچه‌ش مُرده؟ 837 01:08:26,650 --> 01:08:28,586 دیگه چی اون تو نوشته؟ 838 01:08:30,021 --> 01:08:32,388 نوشته بچه بعداً به فرزندخوندگی قبول شده 839 01:08:32,390 --> 01:08:34,760 توسط مایکل و لزلی جیوردانو 840 01:08:38,562 --> 01:08:40,065 !الیسا 841 01:08:51,476 --> 01:08:55,144 دستشویی کجا ست؟ - اون طرف ـه - 842 01:08:55,146 --> 01:08:59,618 اوه اوه فکرکنم برندۀ رالی استفراغ مشخص شد 843 01:09:38,522 --> 01:09:41,724 پسر، امیدوارم اندازۀ مامان‌ش خل وضع و 844 01:09:41,726 --> 01:09:43,528 به‌گایی نبوده باشه - لعنت - 845 01:10:12,556 --> 01:10:15,758 !اوه حالت خوبه تو؟ 846 01:10:15,760 --> 01:10:18,693 منم اولین شب خونین کلی بالا آوردم، همه‌جای خونه بالا می‌آوردم 847 01:10:18,695 --> 01:10:20,662 !برو گمشو! لطفاً 848 01:10:20,664 --> 01:10:24,500 درک می‌کنم، منم وقتی حالم بد می‌شه دوست دارم تنها باشم 849 01:10:24,502 --> 01:10:26,671 فکرکنم یه دهان‌شویه هم ...پایین سینکـ 850 01:10:41,151 --> 01:10:42,887 خیلی‌خب، خب 851 01:10:44,187 --> 01:10:45,690 چیزی نیست 852 01:10:51,662 --> 01:10:53,696 امکان نداره کار اون باشه 853 01:10:53,698 --> 01:10:56,802 بچه‌ها، یعنی فکر کردین صمیمی‌ترین دوستم رو نمی‌شناسم؟ 854 01:10:58,269 --> 01:11:00,870 تو که گفتی دیدی هردوشون تو زیرزمین افتاده بودن و مُرده بودن 855 01:11:00,872 --> 01:11:03,872 هم اون هم کوری - کوری، برو یه نگاه به جعبه فیوز بنداز - 856 01:11:03,874 --> 01:11:06,709 خودم می‌رم بالا ببینم اون اُسکل‌ها کجان - بیا بریم - 857 01:11:06,711 --> 01:11:09,881 خیلی‌خب این لعنتی کجا ست؟ 858 01:11:11,615 --> 01:11:13,816 ایناهاش ایول 859 01:11:13,818 --> 01:11:15,619 ده بیست سی چهل 860 01:11:17,788 --> 01:11:21,726 اوه، خوب شد - اینم از این، ایول - 861 01:11:24,928 --> 01:11:26,931 !الکس 862 01:11:28,732 --> 01:11:30,869 جسدی ندیدم 863 01:11:32,203 --> 01:11:33,504 فقط خون ریخته بود 864 01:11:36,841 --> 01:11:39,942 !اوه 865 01:11:39,944 --> 01:11:41,743 ماری این‌جا ست 866 01:11:41,745 --> 01:11:44,212 !روحی در کار نیست، گاس 867 01:11:44,214 --> 01:11:46,650 زیر سر دختر ماری ـه 868 01:12:07,305 --> 01:12:09,007 خیلی‌خب 869 01:12:30,828 --> 01:12:34,598 !برید، برید !فرار کنید 870 01:12:45,610 --> 01:12:47,579 !از این طرف !از این‌ور 871 01:12:55,386 --> 01:12:57,022 !زود باشید 872 01:13:14,672 --> 01:13:16,074 بیا بریم این تو 873 01:13:20,043 --> 01:13:21,946 وای، گندش بزنن 874 01:13:23,114 --> 01:13:24,716 لعنتی گوه توش 875 01:13:28,019 --> 01:13:30,385 حالت خوبه؟ 876 01:13:30,387 --> 01:13:34,122 !گوش کن، لینی، سر و صدا نکن !هیچی نگو 877 01:13:34,124 --> 01:13:36,825 گوش کن ببین چی می‌گم از این‌جا نجات پیدا می‌کنیم 878 01:13:36,827 --> 01:13:38,059 باشه؟ ...لعنتی 879 01:13:38,061 --> 01:13:40,899 زودباش بیا !وای، لعنت بهش 880 01:13:43,034 --> 01:13:44,899 !لعنتی !کیر توش 881 01:13:44,901 --> 01:13:47,036 !بیا بیا خیلی‌خب 882 01:13:47,038 --> 01:13:48,772 بیا این‌جا 883 01:13:58,449 --> 01:14:01,783 وای، خدای من - متأسفم، متأسفم - 884 01:14:01,785 --> 01:14:03,385 نباید از هم جدا می‌شدیم ...اگه پیش هم می‌موندیمـ 885 01:14:03,387 --> 01:14:05,390 ...نه، مشکلی پیش نمیاد چیزی‌مون نمی‌شه، نجات پیدا می‌کنیم 886 01:14:07,123 --> 01:14:08,726 من رو ببین من رو نگاه کن 887 01:14:10,093 --> 01:14:12,394 نمی‌ذارم هیچ اتفاق بدی برات بیفته 888 01:14:12,396 --> 01:14:14,833 خودت می‌دونی که؟ خیلی‌خب 889 01:14:20,805 --> 01:14:22,906 890 01:14:26,110 --> 01:14:28,413 !وای 891 01:14:36,820 --> 01:14:39,390 !گندش بزنن 892 01:14:41,057 --> 01:14:43,024 گوشی‌ت پیشت ـه؟ 893 01:14:43,026 --> 01:14:45,027 تو کیف‌م ـه !خونه جا موند 894 01:14:45,029 --> 01:14:48,096 اشکالی نداره، باشه 895 01:14:48,098 --> 01:14:50,935 896 01:15:00,945 --> 01:15:02,881 897 01:15:16,260 --> 01:15:17,995 898 01:15:40,150 --> 01:15:43,187 !کمکم کن !خواهش می‌کنم 899 01:16:13,116 --> 01:16:15,082 !گیبز 900 01:16:15,084 --> 01:16:17,187 !جن 901 01:17:25,655 --> 01:17:29,526 !الیسا، خواهش می‌کنم بس کن 902 01:17:42,138 --> 01:17:46,010 !بس کن !لطفاً تمومش کن 903 01:17:48,311 --> 01:17:50,147 !الی، بس کن 904 01:17:55,252 --> 01:17:58,556 !الی، تمومش کن 905 01:18:15,239 --> 01:18:18,241 ...خواهش می‌کنم این‌جوری نکنـ 906 01:18:25,114 --> 01:18:26,383 !الی، بس کن 907 01:18:28,953 --> 01:18:32,022 !بس کن !خواهش می‌کنم 908 01:18:35,059 --> 01:18:37,361 !الی، بس کن 909 01:19:11,328 --> 01:19:14,763 تموم شد تموم شد 910 01:19:14,765 --> 01:19:16,234 دیگه تموم شد 911 01:19:23,239 --> 01:19:25,242 بیا از این‌جا بریم 912 01:20:12,999 --> 01:20:22,899 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 913 01:20:22,923 --> 01:20:31,923 تخصصی ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::. 86124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.