Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
٠٠:٠٠:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠
ترجمة : Saly
2
٠٠:٠٠:٠٢,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠
صامويل جولدوين يقدم
3
٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠
كاري كوبر و باربارا ستانويك
4
٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٨,٠٠٠
في
كرة النار
5
٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠
ذات مرة - في عام 1941 على وجه الدقة - عاش في غابة عظيمة شامخة تسمى نيويورك
6
٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠
ثمانية رجال كانوا يكتبون موسوعة
7
٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣١,٠٠٠
كانوا حكماء لدرجة أنهم كانوا يعرفون كل شيء
8
٠٠:٠١:٣١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠
عمق المحيطات ، وما يجعل اليراعة تتوهج
9
٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠
وما هو لحن نيرون الذي عزفه على الكمان بينما كانت روما تحترق
10
٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٥,٠٠٠
ولكن كان هناك شيء واحد لم يعرفوا عنه سوى القليل كما سترون
11
٠٠:٠٢:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٤٥٩
افعل نفس الشيء. إنه جيد لك
هواء الربيع
12
٠٠:٠٢:٢٩,٨٣٨ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٢٧٤
الطريقة التي تبتلعها بها
لن يكون هناك ما يكفي للانتشار
13
٠٠:٠٢:٣٣,٣٤١ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٣١٠
أليس الجو حاراً جداًً في وقت مبكر جداًً من شهر أبريل
دكتور جوركاكوف؟
14
٠٠:٠٢:٣٦,٣٧٧ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٧٤٢
لست متفاجئاً
15
٠٠:٠٢:٣٧,٨١٢ --> ٠٠:٠٢:٤٠,٨٠٤
هذا القذف الأخير
بأيونات من الشمس
16
٠٠:٠٢:٤٠,٨٨٢ --> ٠٠:٠٢:٤٤,٠١٠
كما ترى ، درجة الحرارة راجعة
لكمية الجزيئية
17
٠٠:٠٢:٤٤,٠٨٥ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٨١٤
مهلاً مهلاً. توقف توقف
18
٠٠:٠٢:٤٥,٨٨٧ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٤٤٥
إذا كنت لا تريد مني الانتقام
19
٠٠:٠٢:٤٧,٥٢٢ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٥٤٨
بتلاوة جميع الفروع الفرعية
للأمازون
20
٠٠:٠٢:٥٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٢:٥٤,١٥٢
لا يصدق أننا كنا في الأسبوع الماضي فقط نجري القرعة على زجاجة الماء الساخن
21
٠٠:٠٢:٥٤,٢٢٩ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٤٢٧
راقب فورسيثيا زهرة الجرس الذهبية
22
٠٠:٠٢:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٧٦٤
لم أكن أعلم أنها ستزهر في وقت مبكر جداًً
23
٠٠:٠٣:٠٨,٤٤٤ --> ٠٠:٠٣:١٠,٤١٢
السادة المحترمون. السادة المحترمون
24
٠٠:٠٣:١١,٨٨١ --> ٠٠:٠٣:١٣,٥٤٢
إنها 8:46 ، أيها السادة
25
٠٠:٠٣:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٣:١٦,٢٤٤
أوه ، بوتس
فقط مرة أخرى حول الحديقة
26
٠٠:٠٣:١٦,٣١٨ --> ٠٠:٠٣:١٨,٣٤٣
قبل أن نعود إلى ضريحنا
27
٠٠:٠٣:١٨,٤٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٠,١٤٩
رأيت تانجر قرمزي
(التانجر طائر أمريكي صغير)
28
٠٠:٠٣:٢٠,٢٢٢ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٥٢١
الذي يجب أن يكون قد طار
على طول الطريق من فلوريدا فقط للاستمتاع بها
29
٠٠:٠٣:٢٣,٥٩٢ --> ٠٠:٠٣:٢٥,٢٥٣
- 1500 ميل
- نعم
30
٠٠:٠٣:٢٥,٣٢٧ --> ٠٠:٠٣:٢٨,١٩٤
نزهتنا الصحية
استغرقت الكثير من الوقت سلفاً
31
٠٠:٠٣:٢٨,٢٦٤ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٧٨٨
نحن نعمل تحت الضغط
32
٠٠:٠٣:٢٩,٨٦٥ --> ٠٠:٠٣:٣٣,١٣٠
بعد تسع سنوات من الجهد ، نحن
كما قد يقول عشاق مضمار السباق
33
٠٠:٠٣:٣٣,٢٠٢ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٧٦٠
في المرحلة الأخيرة من سباق الخيل
34
٠٠:٠٣:٣٤,٨٣٧ --> ٠٠:٠٣:٣٦,٨٢٨
ثلاث سنوات أخرى
وستنتهي موسوعتنا
35
٠٠:٠٣:٣٦,٩٠٦ --> ٠٠:٠٣:٣٩,١٧٠
دعونا لا نتعثر
في منتصف الحرف "S"
36
٠٠:٠٣:٣٩,٢٤١ --> ٠٠:٠٣:٤١,٣٦٨
حسناً. حسناً
لقد تم ذلك
37
٠٠:٠٣:٤١,٤٤٣ --> ٠٠:٠٣:٤٤,٤٦٩
الساعة الآن 8:49 ، أيها السادة
أنا ، على سبيل المثال ، سأعود إلى العمل
38
٠٠:٠٣:٤٤,٥٤٧ --> ٠٠:٠٣:٤٧,١٤١
- مدلّل المعلم!
- بيرترام بوتس ، المستقيم (قويم الخلق)
39
٠٠:٠٣:٤٧,٢١٦ --> ٠٠:٠٣:٤٩,٠٤٧
الخالد ليس رجل
40
٠٠:٠٣:٤٩,١١٨ --> ٠٠:٠٣:٥٠,١٠٧
لنعد إلى المنزل. لنعد إلى المنزل
41
٠٠:٠٣:٥٠,١٨٦ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٧١١
اوه حسناً
ربما تمطر بعد ظهر هذا اليوم ، على أي حال
42
٠٠:٠٤:١٢,٨٧٦ --> ٠٠:٠٤:١٤,٩٦٩
- صباح الخير يا آنسة براچ
- صباح الخير يا آنسة براچ
43
٠٠:٠٤:١٥,٠٤٥ --> ٠٠:٠٤:١٧,٩٨٠
- صباح الخير يا آنسة براچ
- صباح الخير بروفيسور
44
٠٠:٠٤:١٨,٠٤٨ --> ٠٠:٠٤:١٩,٩١٣
- صباح الخير يا آنسة براچ
- صباح الخير
45
٠٠:٠٤:١٩,٩٨٣ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٢٨٢
- صباح الخير يا آنسة براچ
- صباح الخير بروفيسور
46
٠٠:٠٤:٢٥,١٥٥ --> ٠٠:٠٤:٢٨,٤٥٤
أيها السادة ، قبل أن تنزلوا إلى العمل
لدي شيء لأقوله
47
٠٠:٠٤:٢٨,٥٢٥ --> ٠٠:٠٤:٣٠,٥١٦
واحد منكم انسل هارباً
بمرطبان من الفراولة المعلبة
48
٠٠:٠٤:٣٠,٥٩٤ --> ٠٠:٠٤:٣١,٨٥٦
من مخزني الليلة الماضية
49
٠٠:٠٤:٣١,٩٢٨ --> ٠٠:٠٤:٣٦,٣٦٥
لقد وجدت المرطبان الفارغ على الرف الخلفي
انحدار وسقوط الإمبراطورية الرومانية.
50
٠٠:٠٤:٣٦,٤٣٣ --> ٠٠:٠٤:٣٩,٦٦٤
يبدو أن هذا يشير إلى مؤرخنا
البروفيسور بيغرام
51
٠٠:٠٤:٣٩,٧٣٦ --> ٠٠:٠٤:٤١,١٦٩
لم أفعل شيئًا كهذا يا آنسة براچ
52
٠٠:٠٤:٤١,٢٣٨ --> ٠٠:٠٤:٤٢,٧٩٦
أنا لا أتهم أي شخص
53
٠٠:٠٤:٤٢,٨٧٣ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٣٦٥
ولكن حتى يتم توضيح ذلك ، على ما أعتقد
سنستغني عن المربى على الفطور
54
٠٠:٠٤:٤٦,٤٤٣ --> ٠٠:٠٤:٤٨,٧٠٧
- آنسة براچ
- نعم ، أستاذ غريب
55
٠٠:٠٤:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٠٤:٥٠,٣٧٠
انا الشخص المطلوب
56
٠٠:٠٤:٥٠,٤٤٧ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٨٨٤
كنت أكتب عن الفراولة
عندما شعرت فجأة بشغف شديد
57
٠٠:٠٤:٥٤,٩٥١ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٣٥١
الجرم المعترف به يكفر نصفه
58
٠٠:٠٤:٥٨,٩٩٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٩٢٤
آنسة براچ. آنسة براچ
59
٠٠:٠٥:٠٠,٩٩٢ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٢٥٧
كان لدي بعض المواد هنا
ماذا حدث لها؟
60
٠٠:٠٥:٠٤,٣٢٨ --> ٠٠:٠٥:٠٥,٤٢٠
ماذا حدث؟
61
٠٠:٠٥:٠٥,٤٩٦ --> ٠٠:٠٥:٠٧,٩٦٤
احمررت خجلاً لنفض الغبار
عندما قمت بتنظيف مكتبك
62
٠٠:٠٥:٠٨,٠٣٢ --> ٠٠:٠٥:١١,٠٥٨
ستجد كل شيء
في الدرج الأوسط ، وجهه لأسفل
63
٠٠:٠٥:١١,١٣٥ --> ٠٠:٠٥:١٥,٤٣٥
أنا بدأت مقالتي عن الجنس للتو
آنسة براچ. أي اعتراضات؟
64
٠٠:٠٥:١٥,٥٠٦ --> ٠٠:٠٥:١٩,٦٣٦
لا ، أنا على ثقة من أن لديك من السيطرة
على نفسك أكثر من الأستاذ الغريب
65
٠٠:٠٥:٢٣,٦٤٨ --> ٠٠:٠٥:٢٦,٢٤٢
الأستاذ جوركاكوف
ستار نافذتك المرن مرة أخرى
66
٠٠:٠٥:٢٦,٣١٧ --> ٠٠:٠٥:٢٨,٢٥١
نعم ، آنسة براچ
67
٠٠:٠٥:٢٨,٣١٩ --> ٠٠:٠٥:٣٠,٩٨١
إنها جريمة تعريض هذه السجادة الجيدة للإهمال
68
٠٠:٠٥:٣١,٠٥٥ --> ٠٠:٠٥:٣٣,٥٤٦
لقد ارتكبت للتو
جريمة أكثر خطورة يا آنسة براچ
69
٠٠:٠٥:٣٣,٦٢٤ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٣٨٧
أنت تلفظين صيغة المصدر
70
٠٠:٠٥:٣٥,٤٥٩ --> ٠٠:٠٥:٣٩,٢٢٥
أبداً "للإهمال تعريض"
دائماً "تعريض للإهمال"
71
٠٠:٠٥:٣٩,٢٩٧ --> ٠٠:٠٥:٤٠,٦٩٦
أنا لست هنا لألعب بالكلمات
72
٠٠:٠٥:٤٠,٧٦٥ --> ٠٠:٠٥:٤٣,٤٩٥
إن وظيفتي أن أرعى بضمير حي هذا المنزل
73
٠٠:٠٥:٤٣,٥٦٧ --> ٠٠:٠٥:٤٥,٥٠١
لقد قمت للتو بلفظ خطأ أخر ، آنسة براچ
74
٠٠:٠٥:٤٥,٥٦٩ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٦٢٧
- أستاذ
- أوه أوه
75
٠٠:٠٥:٤٦,٧٠٤ --> ٠٠:٠٥:٤٨,٣٣١
- ها هو منسي الاسم
- من؟
76
٠٠:٠٥:٤٨,٤٠٦ --> ٠٠:٠٥:٥١,٣٠٧
محامي المؤسسة
والآنسة توتن معه
77
٠٠:٠٥:٥١,٣٧٥ --> ٠٠:٠٥:٥٣,٥٧٠
وهذا المكان يشبه عش نقار (نقار الخشب طائر أمريكي)
78
٠٠:٠٥:٥٣,٦٤٤ --> ٠٠:٠٥:٥٧,٥٤٦
نعم ، نحن جاهزون للتوبيخ نصف السنوي
أفترض
79
٠٠:٠٥:٥٧,٦١٥ --> ٠٠:٠٥:٥٩,٣١٠
- من الأفضل أن ترتدي معطفك ، بوتس
- لماذا؟ ماذا
80
٠٠:٠٥:٥٩,٣٨٣ --> ٠٠:٠٦:٠١,٨٧٥
- أصلح ربطة العنق بشكل أفضل
- أصلح شعرك ، أصلح شعرك
81
٠٠:٠٦:٠١,٩٥٤ --> ٠٠:٠٦:٠٣,٢٥١
قل ، ما كل هذا الهراء؟
82
٠٠:٠٦:٠٣,٣٢٢ --> ٠٠:٠٦:٠٦,٢٩١
هذا الهراء هو الآنسة توتن
وهل تبتسم لها من فضلك؟
83
٠٠:٠٦:٠٦,٣٥٨ --> ٠٠:٠٦:٠٧,٥٨٦
حسناً ، هذا كله غير لائق البتة
84
٠٠:٠٦:٠٧,٦٥٩ --> ٠٠:٠٦:٠٩,٩٩١
- إذا كنت تعتقد أنك مضحك ، فأنا
- صه!
85
٠٠:٠٦:١٢,٠٦٤ --> ٠٠:٠٦:١٤,٣٦٢
- صباح الخير أيها السادة
صباح الخير
86
٠٠:٠٦:١٤,٤٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٦,٦٦٣
هلا تجلسي هنا يا آنسة توتن؟
87
٠٠:٠٦:١٦,٧٣٥ --> ٠٠:٠٦:١٨,٧٢٦
إنه صباح جميل جداًً يا آنسة توتن
88
٠٠:٠٦:١٨,٨٠٤ --> ٠٠:٠٦:٢٠,٧٠٤
هل تودين التحدث يا آنسة توتن
أم أنا؟
89
٠٠:٠٦:٢٠,٧٧٢ --> ٠٠:٠٦:٢٢,٥٣٥
أنت ، من فضلك ، سيد لارسن
90
٠٠:٠٦:٢٢,٦٠٧ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٦٦٦
سأجعل هذا موجزاً قدر الإمكان
السادة الأفاضل
91
٠٠:٠٦:٢٤,٧٤٣ --> ٠٠:٠٦:٣٠,١٨١
حتى الآن ، تم إنفاق 283000 دولار
في كتابة هذه الموسوعة
92
٠٠:٠٦:٣٠,٥٤٩ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٣٨٣
كلكم تدركون أن والد الآنسة توتن
الراحل دانيال س توتن
93
٠٠:٠٦:٣٤,٤٥٣ --> ٠٠:٠٦:٣٧,٠٤٧
ترك فقط ربع مليون دولار
لأجل هذا المشروع
94
٠٠:٠٦:٣٧,١٢٢ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٣٨٧
كل قرش إضافي يجب أن يأتي
من جيب الآنسة توتن
95
٠٠:٠٦:٤٠,٤٥٩ --> ٠٠:٠٦:٤٤,٥٥٥
نود الحصول على تقدير صريح
كم من الوقت سيستغرق
96
٠٠:٠٦:٤٤,٦٢٩ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٦٢٣
- ربما ثلاث سنوات ، ربما أربع سنوات
- لا يمكن أن تكون. فقط لا يمكن أن يكون
97
٠٠:٠٦:٤٩,٧٠١ --> ٠٠:٠٦:٥١,٦٣٥
أوه ، عزيزتي آنسة توتن
98
٠٠:٠٦:٥١,٧٠٣ --> ٠٠:٠٦:٥٤,٢٢٨
لن توقفي
لفتة والدك العظيمة
99
٠٠:٠٦:٥٤,٣٠٦ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٣٩٩
نحو التنوير البشري؟
100
٠٠:٠٦:٥٦,٤٧٥ --> ٠٠:٠٦:٥٩,٠٠٠
"التنوير البشري"
يا له من هراء ، أستاذ جيروم
101
٠٠:٠٦:٥٩,٠٧٧ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٤٤٥
كان لدى بابا سبب واحد فقط لبدء
هذا المشروع المؤسف
102
٠٠:٠٧:٠٢,٥١٥ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٥٣٩
الغرور
103
٠٠:٠٧:٠٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٩٨٢
انفجر وعاء دموي لديه
لأنه وجد اسمه محذوفاً
104
٠٠:٠٧:٠٦,٠٥٢ --> ٠٠:٠٧:٠٧,٦٤٤
من الموسوعة البريطانية.
105
٠٠:٠٧:٠٧,٧٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٠,٨٤٨
لأنه تم تكريس 30 صفحة
لتوماس ألفا إديسون
106
٠٠:٠٧:١٠,٩٢٣ --> ٠٠:٠٧:١٢,٩١٤
17 لألكسندر جراهام بيل
107
٠٠:٠٧:١٢,٩٩٢ --> ٠٠:٠٧:١٧,٥٥٤
لكن ولا سطراً واحداً لدانيال إس توتن
مخترع المحمصة الكهربائية
108
٠٠:٠٧:١٨,٩٩٨ --> ٠٠:٠٧:٢١,٤٣٢
في موسوعتنا
109
٠٠:٠٧:٢١,٥٠١ --> ٠٠:٠٧:٢٤,٦٩٨
يجب أن يتلقى السيد توتن
مساحة مناسبة
110
٠٠:٠٧:٢٤,٧٧١ --> ٠٠:٠٧:٢٦,٣٢٩
- أوه ... نعم نعم
- نعم بالطبع
111
٠٠:٠٧:٢٦,٤٠٦ --> ٠٠:٠٧:٢٩,٦٠٣
- ثلاثة أرباع الصفحة ، على ما أعتقد
- ثلاثة أرباع الصفحة؟
112
٠٠:٠٧:٢٩,٦٧٥ --> ٠٠:٠٧:٣١,٣٧٠
- هذا كل ما يستحقه
- حقاًً؟
113
٠٠:٠٧:٣١,٤٤٤ --> ٠٠:٠٧:٣٣,١٠٥
يمكنك أن تتابع يا سيد لارسن
114
٠٠:٠٧:٣٣,١٧٩ --> ٠٠:٠٧:٣٥,٧٠٤
كل ما نطلبه هو
أن تقتربوا من هذا الشيء
115
٠٠:٠٧:٣٥,٧٨٢ --> ٠٠:٠٧:٣٨,٤٤٤
بطريقة أو بأخرى
تابعوا به. ضعوه بقوة معاً
116
٠٠:٠٧:٣٨,٥١٨ --> ٠٠:٠٧:٤٠,٨١٦
سيد لارسن ، هل لي بكلمة؟
117
٠٠:٠٧:٤٠,٨٨٧ --> ٠٠:٠٧:٤٤,١١٨
- مرحباًً أستاذ بوتس
- مرحباًً يا آنسة توتن
118
٠٠:٠٧:٤٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٣٢٠
سيد لارسن قلت " ضعوه بقوة معاً "
119
٠٠:٠٧:٤٨,٩٢٨ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٧٢٥
نحن لسنا من نوع الوضع بقوة معاً
120
٠٠:٠٧:٥٠,٧٩٧ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٤٥٨
لقد بدأنا موسوعة
121
٠٠:٠٧:٥٢,٥٣٢ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٢٢٨
وسننهيها
بأكبر قدر ممكن من الدقة البشرية
122
٠٠:٠٧:٥٥,٣٠١ --> ٠٠:٠٧:٥٨,١٦٨
- 100،000 دولار أخرى؟
- نعم ، إذا لزم الأمر
123
٠٠:٠٧:٥٨,٢٣٧ --> ٠٠:٠٨:٠١,٤٠٠
إذا كان عملنا يسير ببطء
هذا لأن العالم يسير بسرعة كبيرة
124
٠٠:٠٨:٠١,٤٧٤ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٧٣٩
خذ البروفيسور جيروم الجغرافي لدينا
125
٠٠:٠٨:٠٣,٨١١ --> ٠٠:٠٨:٠٤,٩٣٧
عليه أن يعيد الكتابة كل الوقت
126
٠٠:٠٨:٠٥,٠١٢ --> ٠٠:٠٨:٠٦,٧٠٧
- والدكتور ماجنبروخ
أنا لست مهتم
127
٠٠:٠٨:٠٦,٧٨٠ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٩٠٧
لا تقاطع يا سيد لارسن
128
٠٠:٠٨:٠٩,٤٨٣ --> ٠٠:٠٨:١١,١١٠
أكمل يا أستاذ
129
٠٠:٠٨:١٢,٣١٩ --> ٠٠:٠٨:١٤,٣٤٤
أنا متأكد من رغبتك في أن يكون هذا النصب التذكاري لوالدك
130
٠٠:٠٨:١٤,٤٢١ --> ٠٠:٠٨:١٧,٧٢٠
انتهى بنبل كما بدأ
131
٠٠:٠٨:٢١,٢٢٨ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٥٢٦
أنا أناشدك يا آنسة توتن
132
٠٠:٠٨:٢٣,٥٩٧ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٤٩٧
أناشد بصيرتك وقلبك
133
٠٠:٠٨:٢٥,٥٦٦ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٥٥٧
ربما أكون غير بليغ قليلاً
134
٠٠:٠٨:٢٧,٦٣٤ --> ٠٠:٠٨:٣٠,٠٦٨
لكني كنت دائماً أعتبرك
135
٠٠:٠٨:٣٠,٥٧١ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٠٩٥
نعم يا أستاذ؟
136
٠٠:٠٨:٣٣,٧٤٠ --> ٠٠:٠٨:٣٥,٧٣١
أعتبرك دائماً
137
٠٠:٠٨:٣٧,٢١١ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٧٠١
أوه ، أستاذ
138
٠٠:٠٨:٤١,٣٨١ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٨٧٣
- أنت تعرفين ما أعنيه ، آنسة توتن
- نعم
139
٠٠:٠٨:٤٤,٩٥٢ --> ٠٠:٠٨:٤٧,٤٧٧
أحذرك يا آنسة توتن
أربع سنوات أخرى من هذا ، مع
140
٠٠:٠٨:٤٧,٥٥٤ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٣٥٢
بعد كل شيء ، كانت رغبة الأب
141
٠٠:٠٨:٥٠,٤٢٤ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٠٥٣
لكن ، أيها السادة ، سوف تسرعون
وتنتهون من الموسوعة ، أليس كذلك؟
142
٠٠:٠٨:٥٤,١٢٨ --> ٠٠:٠٨:٥٦,١٥٣
- حسناً حسناً
- نعم ، نعم ، في الواقع
143
٠٠:٠٨:٥٨,٢٣٢ --> ٠٠:٠٩:٠١,٥٩٩
في العام الماضي عندما أتى جميع
الأساتذة الآخرين إلى حفلتي الموسيقية
144
٠٠:٠٩:٠١,٧٠٢ --> ٠٠:٠٩:٠٤,٠٣٤
أين كنت يا أستاذ بوتس؟
145
٠٠:٠٩:٠٤,٥٣٩ --> ٠٠:٠٩:٠٧,١٦٧
التهاب جيوب. لكن سأكون هناك هذا العام
146
٠٠:٠٩:٠٧,٥٤٢ --> ٠٠:٠٩:١٠,٥٣٤
سوف أتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى
147
٠٠:٠٩:١٠,٦١٢ --> ٠٠:٠٩:١٢,٢٧٣
- مع السلامة
- مع السلامة
148
٠٠:٠٩:١٢,٧٨٠ --> ٠٠:٠٩:١٤,٨٣٩
- وداعاًً سيدتي
- طاب يومك
149
٠٠:٠٩:١٤,٩١٦ --> ٠٠:٠٩:١٦,٦٧٩
- طاب يومك
- طاب يومك
150
٠٠:٠٩:٢٠,٢٢١ --> ٠٠:٠٩:٢٢,٧١٢
تلك المناورة أسفل العمود الفقري (يقصد الضربة)
كانت غير ضرورية أبداً
151
٠٠:٠٩:٢٢,٧٩٠ --> ٠٠:٠٩:٢٤,٦٥٥
- حقاً يا عزيزي بوتس؟
- ألم تنجح؟
152
٠٠:٠٩:٢٥,٣٢٦ --> ٠٠:٠٩:٢٦,٥٢٠
مرحباً
153
٠٠:٠٩:٢٦,٧٢٨ --> ٠٠:٠٩:٢٩,٤٥٨
آمل أن لا تمانعوا
جئت من خلال المطبخ
154
٠٠:٠٩:٢٩,٥٣١ --> ٠٠:٠٩:٣١,٩٦٥
من أنت؟
- أنا رجل القمامة
155
٠٠:٠٩:٣٢,٣٦٧ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٨٣٥
أريد أن أعرف شيئاً
حول كليوباترا
156
٠٠:٠٩:٣٤,٩٠٣ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٣٩٣
- كليوباترا؟
- نعم
157
٠٠:٠٩:٣٦,٤٧١ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٦٣٢
هذا نوع من المكتبة أو المدرسة
أليس كذلك؟
158
٠٠:٠٩:٣٨,٧٠٦ --> ٠٠:٠٩:٤١,٤٠٢
لا هذه و لا تلك
نحن نكتب موسوعة
159
٠٠:٠٩:٤١,٤٧٦ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٦٣٧
- موسو - ماذا؟
- الموسوعة
160
٠٠:٠٩:٤٣,٧١١ --> ٠٠:٠٩:٤٦,٣٧٣
عمل يسعى إلى تجميع
وفهرسة كل المعارف البشرية
161
٠٠:٠٩:٤٦,٤٤٧ --> ٠٠:٠٩:٤٨,١٤٢
قل ، هذا فقط ما أحتاجه
162
٠٠:٠٩:٤٨,٢١٦ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٢٧٥
أيها الشاب
هل جئت من خلال مطبخي
163
٠٠:٠٩:٥٠,٣٥١ --> ٠٠:٠٩:٥٢,٧٥١
- هذا صحيح يا أختي
- أنا لست أختك ، وانت أخرج
164
٠٠:٠٩:٥٢,٨٢٠ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٧٥٤
- أوه الآن
- آنسة براچ
165
٠٠:٠٩:٥٤,٨٢٢ --> ٠٠:٠٩:٥٦,٤٨٣
من فضلك يا آنسة براچ
نجد هذا مثيراً للاهتمام بشكل كبير
166
٠٠:٠٩:٥٦,٥٥٨ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٥٤٧
أرجوك استمر
167
٠٠:٠٩:٥٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:٥٩,٥٢٥
لا يمكنك القول لي
إنه ليس مصاباً بالجراثيم
168
٠٠:٠٩:٥٩,٥٩٤ --> ٠٠:١٠:٠٢,٧٥٧
إذن اذهبي وأحضري قناع الغاز الخاص بك
الآن ، انقلعي ، انصرفي بسرعةٍ ، اهرعي
169
٠٠:١٠:٠٢,٨٣٠ --> ٠٠:١٠:٠٥,٧٦٦
- من فضلك ، هلا جلست على المقعد؟
- شكرا بو
170
٠٠:١٠:٠٦,٢٠٢ --> ٠٠:١٠:٠٧,٧٩٤
رأيت كل هذه الكتب
من خلال النافذة
171
٠٠:١٠:٠٧,٨٧٠ --> ٠٠:١٠:٠٩,٨٠٤
وفكرت
ربما يمكنم مساعدتي
172
٠٠:١٠:٠٩,٨٧٢ --> ٠٠:١٠:١٢,٧٣٩
- بأي طريقة أيها الشاب؟
- مع هذه الفوازير على الراديو
173
٠٠:١٠:١٢,٨٠٨ --> ٠٠:١٠:١٣,٨٣٢
- ما هذا؟
- فوازير؟
174
٠٠:١٠:١٣,٩٠٩ --> ٠٠:١٠:١٥,٥٣٦
مسابقة - مسابقة كورن كرانشيز
175
٠٠:١٠:١٥,٦١١ --> ٠٠:١٠:١٨,٥١٢
أرسل 100 غلاف صندوق
و استمتع بالحصول على بعض النقود
176
٠٠:١٠:١٨,٥٨١ --> ٠٠:١٠:٢٢,١٠٨
حسناً ، مع فرصي ،
جمعت حوالي 3000 غطاء صندوق معاً
177
٠٠:١٠:٢٢,١٨٤ --> ٠٠:١٠:٢٤,٦٥٢
فقط عليك أن ترسل بعض الإجابات على الأسئلة
178
٠٠:١٠:٢٤,٧٢٠ --> ٠٠:١٠:٢٦,٥٨٥
أنت تعلم ، مثل صح أو خطأ
179
٠٠:١٠:٢٧,٢٢٣ --> ٠٠:١٠:٢٨,٣٨٣
هل لديك هذه الأسئلة هنا؟
180
٠٠:١٠:٢٨,٤٥٧ --> ٠٠:١٠:٢٩,٤٤٦
طبعاً أكيد
181
٠٠:١٠:٢٩,٥٢٥ --> ٠٠:١٠:٣١,٧٥٥
حسناً ، هذا مثير جداًً للاهتمام
182
٠٠:١٠:٣٣,٠٦٢ --> ٠٠:١٠:٣٥,٥٥٣
السؤال الأول. ماتت كليوباترا من
183
٠٠:١٠:٣٥,٦٣١ --> ٠٠:١٠:٣٧,٦٩٠
أ- من بلع إبرة
184
٠٠:١٠:٣٧,٧٦٦ --> ٠٠:١٠:٣٩,٧٠٠
ب - من لدغة الثعبان
185
٠٠:١٠:٣٩,٧٦٨ --> ٠٠:١٠:٤١,٥٣١
ج - من الحازوقة
186
٠٠:١٠:٤٢,٢٧١ --> ٠٠:١٠:٤٤,٧٩٦
هذه اختصاصي. أنا أغطي التاريخ
187
٠٠:١٠:٤٥,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٤٧,٠٦٥
الجواب الصحيح هو ب
188
٠٠:١٠:٤٧,٥٤٣ --> ٠٠:١٠:٥١,٦٣٩
كليوباترا ملكة مصر ابنة بطليموس الثالث عشر
ولدت عام 69 قبل الميلاد
189
٠٠:١٠:٥١,٧١٤ --> ٠٠:١٠:٥٤,٧٤٠
قتلت نفسها في اليوم التاسع والعشرين
من شهر أغسطس عام 30 قبل الميلاد
190
٠٠:١٠:٥٤,٨٥٠ --> ٠٠:١٠:٥٧,٠٨٠
عن طريق وضع حية الصل المصرية على صدرها
191
٠٠:١٠:٥٧,١٥٢ --> ٠٠:١٠:٥٨,٩٤٩
- ماذا؟
- الصل
192
٠٠:١٠:٥٩,٥٥٥ --> ٠٠:١١:٠١,١١٣
ثعبان صغير سام
193
٠٠:١١:٠١,١٩٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٩١٩
حسناً ، رقع سروالي الصدري
(لباسي الداخلي للأطفال بنطال قصير و قميص متصلان و عليه أزرار ) ( مصطلح شعبي أمريكي يقصد به رجل أو فتى يعتبرون طفوليين يفتقرون إلى الشجاعة)
194
٠٠:١١:٠٢,٩٩٢ --> ٠٠:١١:٠٤,٣٩١
حسناً ، حسناً ، التالي
195
٠٠:١١:٠٤,٤٦٠ --> ٠٠:١١:٠٦,١٨٩
بأي طريقة ستقولها؟
196
٠٠:١١:٠٦,٢٦٢ --> ٠٠:١١:٠٧,٧٣٠
اثنان واثنان يكون خمسة
(فعل الكون is)
197
٠٠:١١:٠٧,٧٩٧ --> ٠٠:١١:٠٩,٤٩٢
اثنان واثنان يكونون خمسة
(فعل الكون are )
198
٠٠:١١:٠٩,٥٦٦ --> ٠٠:١١:١١,١٩٣
اثنان واثنان يساوي خمسة
199
٠٠:١١:١١,٢٦٨ --> ٠٠:١١:١٣,٢٩٣
البروفيسور بوتس يغطي اللغة الإنجليزية
200
٠٠:١١:١٣,٣٧٠ --> ٠٠:١١:١٥,٧٧٠
- هل سمعت السؤال يا بوتس؟
- سمعتُ
201
٠٠:١١:١٥,٨٣٩ --> ٠٠:١١:١٧,٩٣٢
كفعل الكون يخضع دائماً للفاعل
202
٠٠:١١:١٨,٠٠٨ --> ٠٠:١١:٢٠,٤٤٢
والجواب الصحيح هو
اثنان واثنان يكونون خمسة
(فعل الكون are للجمع)
203
٠٠:١١:٢٠,٥١٠ --> ٠٠:١١:٢٣,٠٣٥
- بوتس
- أوه ، لا ، بوتس
204
٠٠:١١:٢٣,١١٣ --> ٠٠:١١:٢٦,٩٤٧
ربما يكون هذا صحيحاً للنحوي
ولكن ليس لعالم رياضيات
205
٠٠:١١:٢٧,٠١٧ --> ٠٠:١١:٢٨,٦٠٩
اثنان واثنان أربعة
206
٠٠:١١:٣٠,٠٢٠ --> ٠٠:١١:٣٣,٠١٢
هذا جيد
لن يدرك أحد على ذلك
207
٠٠:١١:٣٣,٠٨٩ --> ٠٠:١١:٣٤,٦٨١
حسناً ، أنا بالتأكيد ممنون (مدين بالفضل)
208
٠٠:١١:٣٤,٧٥٨ --> ٠٠:١١:٣٦,٦٥٨
يمكنني الإستفادة بمبلغ كبير من المال من ضربة خاطئة الآن
209
٠٠:١١:٣٦,٧٢٦ --> ٠٠:١١:٣٨,٣٥٣
لأنني التقيتُ فأراً الأسبوع الماضي
210
٠٠:١١:٣٨,٤٢٨ --> ٠٠:١١:٣٩,٩١٨
- الفأر؟
- يا له من زوج من الألعاب
211
٠٠:١١:٣٩,٩٩٦ --> ٠٠:١١:٤٢,٢٩٤
قليلاً في الداخل ، قليلاً من الخارج
وأكثر من ذلك بقليل
212
٠٠:١١:٤٢,٣٦٥ --> ٠٠:١١:٤٣,٧٣٠
ما زلت في حيرة من أمري تماماً
213
٠٠:١١:٤٣,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٤٥,١٩٩
حسناً ، مع هذا الطبق على يدي
214
٠٠:١١:٤٥,٢٦٨ --> ٠٠:١١:٤٨,١٣٥
وهم يتنازلون عن 25 سماكاروس
على هذه الحزورة
215
٠٠:١١:٤٨,٢٠٤ --> ٠٠:١١:٥١,٧٣١
- سماكاروس؟
- سماكاروس؟ ما هو سماكاروس؟
216
٠٠:١١:٥١,٨٠٨ --> ٠٠:١١:٥٤,٠٧٢
- ال سماكاروس هو ...
- لا توجد مثل هذه الكلمة
217
٠٠:١١:٥٤,١٤٤ --> ٠٠:١١:٥٧,١٣٦
أوه ، لا توجد؟ السماكاروس هو دولار ،يا صديق
218
٠٠:١١:٥٧,٦٨١ --> ٠٠:١٢:٠٠,١٧٢
حسناً ، الكلمة المبتذلة (الشعبية أو السوقية) المقبولة
للدولار هو باك
219
٠٠:١٢:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٢:٠٣,٥٨٣
الكلمة المبتذلة المقبولة السماكاروس دولار
220
٠٠:١٢:٠٣,٦٥٣ --> ٠٠:١٢:٠٦,٧١٣
هذا ينطبق على السجق ، السمكة
باك أو بساط (يقصد ألفاظ شعبية للدولار)
221
٠٠:١٢:٠٦,٧٩٠ --> ٠٠:١٢:٠٨,٠٨٧
حسناً ، ماذا عن الفأر؟
222
٠٠:١٢:٠٨,١٥٨ --> ٠٠:١٢:١٠,٦٥٠
الفأر هو الطبق
هذا ما أحتاج المال من أجله
223
٠٠:١٢:١٠,٧٢٨ --> ٠٠:١٢:١٢,٠٥٩
- المال؟ ( لفظة شعبية)
- نعم ، الدولار ( لفظة شعبية أخرى)
224
٠٠:١٢:١٢,١٢٩ --> ٠٠:١٢:١٤,٣٩٣
سوف نخطو. أنا وهذه القبلة
يعني الطبق
225
٠٠:١٢:١٤,٤٦٥ --> ٠٠:١٢:١٧,٠٩٣
أعني ، الفأر. أنت تعرف
هز الهزهزة للحصول على رقصة رم صغيرة
226
٠٠:١٢:١٧,١٦٨ --> ٠٠:١٢:١٨,٢٢٦
من فضلك ، من فضلك ، ليس بهذه السرعة
227
٠٠:١٢:١٨,٣٠٢ --> ٠٠:١٢:١٩,٨٢٦
يا أخي ، سيكون لدينا بعض هوي توي
(هوي: هتاف، توي تسلية تعبير شعبي عن التسلية و اللهو)
228
٠٠:١٢:١٩,٩٠٤ --> ٠٠:١٢:٢٠,٩٦٢
- هويتوي؟
- هويتوي؟
229
٠٠:١٢:٢١,٠٣٨ --> ٠٠:١٢:٢٤,٦٣٣
نعم ، وإذا كنت تريد توضيح ذلك
اذهب و اسأل أباك
230
٠٠:١٢:٢٨,٤٤٦ --> ٠٠:١٢:٣١,٢٤٤
هذا أرشي. ماءه يسخن
231
٠٠:١٢:٣١,٣١٥ --> ٠٠:١٢:٣٢,٩٠٧
حسناً ، شكراً مرة أخرى أيها السادة
232
٠٠:١٢:٣٢,٩٨٣ --> ٠٠:١٢:٣٥,٥٠٨
وإذا كنتم تريدون الدخول في أي وقت
مسابقة
233
٠٠:١٢:٣٥,٥٨٦ --> ٠٠:١٢:٣٧,٢٨١
فقط اتصلوا بي
234
٠٠:١٢:٣٧,٣٥٥ --> ٠٠:١٢:٤٠,٥٨٦
ربما لديكم العقول
لكنني لدي أغطية الصندوق
235
٠٠:١٢:٤١,٠٥٨ --> ٠٠:١٢:٤٣,٣٥٦
- مع السلامة
- وداعاً ، تعال مرة أخرى
236
٠٠:١٢:٤٤,٧٩٥ --> ٠٠:١٢:٤٧,٧٨٧
حسناً ، رجل مرح نوعاً ما، أليس كذلك؟
237
٠٠:١٢:٤٧,٨٦٥ --> ٠٠:١٢:٤٨,٨٥٤
- نعم
- نعم
238
٠٠:١٢:٤٨,٩٣٣ --> ٠٠:١٢:٥١,٢٩٩
- يبدو أنه رجل محبوب للغاية
- نعم
239
٠٠:١٢:٥١,٣٦٩ --> ٠٠:١٢:٥٢,٤٢٧
وأنا أحمق
240
٠٠:١٢:٥٢,٥٠٣ --> ٠٠:١٢:٥٤,١٦٤
- غبي؟ لماذا؟
- لماذا؟
241
٠٠:١٢:٥٤,٢٣٨ --> ٠٠:١٢:٥٥,٨٦٥
آنسة براچ. آنسة براچ!
242
٠٠:١٢:٥٥,٩٤٠ --> ٠٠:١٢:٥٧,٤٠٧
- ما الخطب يا بوتس؟
- حسناً ، ما
243
٠٠:١٢:٥٧,٤٧٥ --> ٠٠:١٢:٥٩,٣٧٥
- أنا ذاهب للخارج
للخارج؟
244
٠٠:١٢:٥٩,٤٤٣ --> ٠٠:١٣:٠١,٣٧٧
ما هو تشخيصك
عن الطقس ، جوركاكوف؟
245
٠٠:١٣:٠١,٤٤٥ --> ٠٠:١٣:٠٣,٩١٣
- زخات خفيفة قرب المساء ولكن
- نعم ، أستاذ بوتس؟
246
٠٠:١٣:٠٣,٩٨١ --> ٠٠:١٣:٠٥,٦٤٢
الآنسة براچ ، قبعتي و معطفي الواقي من المطر
247
٠٠:١٣:٠٥,٧١٦ --> ٠٠:١٣:٠٧,٢٤٠
وضعي شطيرة غدائي في الجيب
248
٠٠:١٣:٠٧,٣١٨ --> ٠٠:١٣:٠٨,٤٤٤
- ولكن
- في الحال
249
٠٠:١٣:٠٨,٥١٩ --> ٠٠:١٣:٠٩,٥٠٩
- نعم سيدي
- ماذا حدث؟
250
٠٠:١٣:٠٩,٥٨٨ --> ٠٠:١٣:١١,٢٤٩
ماذا تقصد أنت ذاهب للخارج يا بوتس؟
251
٠٠:١٣:١١,٣٢٣ --> ٠٠:١٣:١٣,٠٨٦
- إلى أين تذهب؟
- بحث
252
٠٠:١٣:١٣,١٥٨ --> ٠٠:١٣:١٤,٧١٦
بحث؟ ما البحث؟
253
٠٠:١٣:١٤,٧٩٣ --> ٠٠:١٣:١٧,١٥٩
- رجل القمامة. ألم تسمعه؟
- نعم
254
٠٠:١٣:١٧,٢٢٩ --> ٠٠:١٣:١٩,٧٥٤
حسناً ، لم أفهم تماماً كل ما قاله
255
٠٠:١٣:١٩,٨٣١ --> ٠٠:١٣:٢٣,٠٢٨
ولا أنا كذلك ، و إنها كارثة ، أيها السادة
كارثة
256
٠٠:١٣:٢٣,١٠١ --> ٠٠:١٣:٢٤,٤٦٦
- لماذا؟
- كيف ذلك؟
257
٠٠:١٣:٢٤,٥٣٦ --> ٠٠:١٣:٢٦,٧٦٦
لقد انتهيت للتو من مقالتي عن العامية
258
٠٠:١٣:٢٦,٨٣٨ --> ٠٠:١٣:٢٩,٨٠٧
تم تجميع ثلاث وعشرين صفحة
من عشرات الكتب المرجعية
259
٠٠:١٣:٢٩,٨٧٥ --> ٠٠:١٣:٣١,٦٠٤
- ثمانمئة مثال
- نحن سوف؟
260
٠٠:١٣:٣١,٦٧٦ --> ٠٠:١٣:٣٤,٠٧٦
كل شىء
من التركيبة الغبية "غائبة"
261
٠٠:١٣:٣٤,١٤٦ --> ٠٠:١٣:٣٥,٨٠٧
إلى الاستخدام التحقري لـ "متعرج"
262
٠٠:١٣:٣٥,٨٨١ --> ٠٠:١٣:٣٧,٤٠٥
تتبعت تطور لعبة "هانكي دوري"
263
٠٠:١٣:٣٧,٤٨٢ --> ٠٠:١٣:٣٩,٩٧٣
تعقب "ينصرف أو يرحل skiddoo" من "فرار مذعوراً skedaddle"
264
٠٠:١٣:٤٠,٣٥٢ --> ٠٠:١٣:٤٣,١١٦
ثمانمئة مثال، و قد ألقيها في سلة المهملات
265
٠٠:١٣:٤٣,١٨٨ --> ٠٠:١٣:٤٥,٦٧٩
- عمل ثلاثة أسابيع
- بوتس ، أنت هستيري
266
٠٠:١٣:٤٥,٧٥٧ --> ٠٠:١٣:٤٨,٤١٩
قديم الطراز
بناء على كتب مرجعية عمرها 20 سنة
267
٠٠:١٣:٤٨,٤٩٣ --> ٠٠:١٣:٥١,٣٦٠
خذ "القبل". خذ "الطبق". خذ
268
٠٠:١٣:٥١,٤٣٠ --> ٠٠:١٣:٥٤,٨٣١
- هويتوي؟
- هويتوي. لم يتم تضمين أي منهم
269
٠٠:١٣:٥٤,٩٠٠ --> ٠٠:١٣:٥٧,٩٩٤
العيش في هذا المنزل المنفصل عن العالم
لقد فقدت الاتصال
270
٠٠:١٣:٥٨,٠٦٩ --> ٠٠:١٣:٥٩,٤٣٤
وهذا لا يغتفر
271
٠٠:١٣:٥٩,٥٠٤ --> ٠٠:١٤:٠٢,٨٧١
لقد تحدث ذلك الرجل بلغة حية
لقد قمت بحفظ بعض العبارات الميتة
272
٠٠:١٤:٠٢,٩٤١ --> ٠٠:١٤:٠٥,٨٧٦
- لكن إلى أين أنت ذاهب؟
- لأجمع بيانات جديدة
273
٠٠:١٤:٠٥,٩٤٤ --> ٠٠:١٤:٠٨,٩٣٦
للاستفادة من مصادر العامية
المصادر الرئيسية
274
٠٠:١٤:٠٩,٠١٤ --> ٠٠:١٤:١٠,٧٠٩
الشوارع. العشوائيات
275
٠٠:١٤:١٠,٧٨٢ --> ٠٠:١٤:١٣,٦٥٠
- المهن المسرحية وما يرتبط بها
- أوه ، الآن ، بوتس ، ألا تعتقد أن
276
٠٠:١٤:١٣,٧١٩ --> ٠٠:١٤:١٥,٦٨٧
أعلم أنه أمر مؤسف ، هذه الخسارة للوقت ، أيها السادة
277
٠٠:١٤:١٥,٧٥٥ --> ٠٠:١٤:١٧,٥١٨
لكن يجب أن يتم ذلك
278
٠٠:١٤:١٩,٦٥٩ --> ٠٠:١٤:٢١,٩٩١
اتركي المفتاح تحت السجادة
لن أكون في المنزل قبل الساعة 9:00
279
٠٠:١٤:٢٢,٠٦١ --> ٠٠:١٤:٢٣,٣٢٣
نعم سيدي
280
٠٠:١٤:٢٤,٧٩٧ --> ٠٠:١٤:٢٧,٤٢٥
أنا أكتب عن كوكب زحل
281
٠٠:١٤:٢٧,٥٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٠,٣٣٣
هل أصر على الذهاب إلى كوكب زحل؟
282
٠٠:١٤:٣١,٢٧٠ --> ٠٠:١٤:٣٥,٣٣١
ربما بياناتي عن الجنس
قديمة بعض الشيء أيضاً
283
٠٠:١٤:٣٧,٣٤٣ --> ٠٠:١٤:٤٠,٦٤٢
لحظة من فضلك
هل تمانع إذا ركبت معك؟
284
٠٠:١٤:٤٠,٧١٣ --> ٠٠:١٤:٤٢,٢٣٧
اصعد يا صديقي
285
٠٠:١٤:٤٣,٦١٦ --> ٠٠:١٤:٤٦,٦٧٦
إصدار خاص ! إصدار خاص!
ناب بيني البغيض مقتول في الأسمنت!
286
٠٠:١٤:٤٦,٧٥٢ --> ٠٠:١٤:٤٩,٩٤٩
إقرأ كل ما يتعلق بذلك
جثث الكلاب غمرت في الإسمنت
287
٠٠:١٤:٥٠,٠٢٢ --> ٠٠:١٤:٥١,٠٤٦
إصدار خاص! إصدار خاص!
288
٠٠:١٤:٥٢,٤٢٥ --> ٠٠:١٤:٥٤,٣٢٥
مقتل معول الجليد!
ربط بيني البغيض مع توم الكبير!
289
٠٠:١٤:٥٤,٣٩٣ --> ٠٠:١٤:٥٥,٧٥٨
إصدار خاص! إصدار خاص!
290
٠٠:١٤:٥٥,٨٢٨ --> ٠٠:١٤:٥٨,٠٥٨
بحث عن الرجل خلف الرجل
خلف حلقة القتل!
291
٠٠:١٤:٥٨,١٣٠ --> ٠٠:١٤:٥٩,٩٩٥
إصدار خاص! إصدار خاص!
292
٠٠:١٥:٠١,٨٠١ --> ٠٠:١٥:٠٣,٧٣٥
مرحباً ماذا أتتفقدني، أو شيء من هذا القبيل؟
293
٠٠:١٥:٠٣,٨٠٣ --> ٠٠:١٥:٠٦,٧٩٥
أربع كلمات ، ارحل ، سيد
افرنقع ، هلا فعلت؟ تشعرني بالميميس (بالغرابة)
294
٠٠:١٥:٠٦,٨٧٣ --> ٠٠:١٥:٠٩,١٠٣
- "ميمس"؟
- نعم ، الغرابة بشدة
295
٠٠:١٥:٠٩,١٧٥ --> ٠٠:١٥:١٠,٢٣٣
رائع للغاية
296
٠٠:١٥:١٠,٣٠٩ --> ٠٠:١٥:١٢,١٠٦
شاب
هل يمكن أن يهمك مشروع بحثي
297
٠٠:١٥:١٢,١٧٩ --> ٠٠:١٥:١٣,٥١٠
حيث يمكن أن تكون مفيداً جداً؟
298
٠٠:١٥:١٣,٥٨٠ --> ٠٠:١٥:١٦,٢٤٢
وماذا تروج؟
نوع من مدرسة إصلاحية؟
299
٠٠:١٥:١٦,٣١٦ --> ٠٠:١٥:١٨,٥٤٦
لو تأتي إلى هذا العنوان
الساعة 9:30 صباح الغد
300
٠٠:١٥:١٨,٦١٩ --> ٠٠:١٥:٢٠,٧٤٦
فإنك ستقدم للمجتمع خدمة لا لبس فيها
301
٠٠:١٥:٢٠,٨٢١ --> ٠٠:١٥:٢٣,٠٥١
من أنت على أي حال؟ الأب فلاناغان؟
302
٠٠:١٥:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:١٥:٢٩,٠٠٠
إدوارد جيه فلاناغان ، كاهن إيرلندي أمريكي
أسس مدينة بويز مواليد 1886أسس دار الأيتام و مجمع التعليم
303
٠٠:١٧:٥١,٨٧٤ --> ٠٠:١٧:٥٤,٣٠٨
هيا يا كروب ، اعزف بقوة
304
٠٠:١٩:١٦,٧٢٦ --> ٠٠:١٩:١٩,٨٩٠
ثلاثة أربعة خمسة
305
٠٠:١٩:١٩,٩٦٤ --> ٠٠:١٩:٢٤,١٢٨
ستة سبعة ثمانية
306
٠٠:١٩:٢٤,٢٠١ --> ٠٠:١٩:٢٧,٧٢٨
تسعة ، عشرة ، أحد عشر
307
٠٠:١٩:٢٧,٨٠٥ --> ٠٠:١٩:٣١,٤٠٠
اثني عشر ، ثلاثة عشر ، أربعة عشر
308
٠٠:١٩:٤٠,٠١٧ --> ٠٠:١٩:٤١,٢١١
نعم!
309
٠٠:١٩:٤٩,١٩٣ --> ٠٠:١٩:٥١,٩٢٣
أيها الشاب،
ما هو اسم تلك الأغنية؟
310
٠٠:١٩:٥١,٩٩٦ --> ٠٠:١٩:٥٣,٩٦٤
بوغي (بوغي: يبوغ أي يرقص على أنغام موسيقى صاخبة)
- ماذا تعني "الرقصة"؟
311
٠٠:١٩:٥٤,٠٣١ --> ٠٠:١٩:٥٥,٦٢٣
هل تمزح؟
312
٠٠:٢٠:٠٤,٤٠٨ --> ٠٠:٢٠:٠٦,٦٧٢
أكثر! أكثر!
نعم!
313
٠٠:٢٠:٠٦,٧٤٤ --> ٠٠:٢٠:٠٩,٦١١
- حسناً ، ماذا تريدون أيها القطط؟
- المزيد من الشيء نفسه
314
٠٠:٢٠:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٢٠:١٠,٩٧٧
- نفس الشيء؟
- نعم
315
٠٠:٢٠:١١,٠٤٨ --> ٠٠:٢٠:١٣,٥١٦
حسناً ، سنخلطها قليلاً
تعال للأسفل ، كروب
316
٠٠:٢٠:١٣,٥٨٤ --> ٠٠:٢٠:١٥,٢٤٥
عليك أن تكون
هادئ إلى حد بعيد على هذا
317
٠٠:٢٠:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٢٠:١٦,٧٨٦
سأحتاج إلى القليل من المساعدة
حسناً ، الساحات؟
318
٠٠:٢٠:١٦,٨٥٤ --> ٠٠:٢٠:١٨,١١٦
- حسناً
- حسناً
319
٠٠:٢٠:١٨,١٨٩ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٤٥٤
اريد هذا الكرسي
وسنقوم بتنظيف الطاولة
320
٠٠:٢٠:٢٠,٥٢٥ --> ٠٠:٢٠:٢٢,٠٨٣
القليل من العصير هنا ، يا جونيور (صغير)
321
٠٠:٢٠:٢٢,١٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٤,٣٢١
- ما الطبخة، يا سكرة؟
- مباراة (بوغي) الرقصة ، كروب. ماذا عنها؟
322
٠٠:٢٠:٢٤,٣٩٦ --> ٠٠:٢٠:٢٥,٨٢٩
تريد مباراة الرقصة؟ ستحصل عليها
أين أعواد الثقاب؟
323
٠٠:٢٠:٢٥,٨٩٧ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٩٨٩
لدي بعض هنا
324
٠٠:٢٠:٣١,٩٣٧ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٩٦١
أنتما الاثنان تذهبان معي
325
٠٠:٢٠:٣٣,٠٣٨ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٦٦٦
وبقيتكم يردد بوغي (الرقصة)
معك في الأوركسترا ، تمام؟
326
٠٠:٢٠:٣٥,٧٤٠ --> ٠٠:٢٠:٣٦,٧٩٨
- تمام
- حسناً
327
٠٠:٢٠:٣٦,٨٧٥ --> ٠٠:٢٠:٣٩,٤٦٩
ها نحن يا كروب مثل عصابة باستر
328
٠٠:٢٠:٣٩,٥٤٤ --> ٠٠:٢٠:٤١,٥٣٥
هادئة جداً. واحد اثنان
329
٠٠:٢٠:٥٨,٦٦٣ --> ٠٠:٢٠:٥٩,٨٥٧
بوغي (الرقصة)
330
٠٠:٢١:٣٠,٨٩٧ --> ٠٠:٢١:٣٢,١٩٤
نعم!
331
٠٠:٢١:٣٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢١:٣٧,٢٥٩
شاب،
ما اسم تلك الشابة؟
332
٠٠:٢١:٣٧,٣٣٦ --> ٠٠:٢١:٣٩,٦٦٨
شوچر بوس (الفتاة سكر) أو شي
- عينة مذهلة
333
٠٠:٢١:٣٩,٧٣٩ --> ٠٠:٢١:٤٣,٦٧٥
إنها ترقص على موسيقى السوينغ في الليل ، تشجع المتبارين بالهتاف، تبهرج و تنغمس في اللهو
و ممتازة في الإمتاع قصير الأجل
334
٠٠:٢١:٤٣,٧٤٣ --> ٠٠:٢١:٤٥,٥٧٤
- هل تمزح؟
- لا
335
٠٠:٢١:٤٧,٢٨٠ --> ٠٠:٢١:٤٨,٨٧٢
- تعالي ، سكر ، بسرعة
- نعم ، السرعة أفضل
336
٠٠:٢١:٤٨,٩٤٨ --> ٠٠:٢١:٤٩,٩٧٢
ما الحمى (المشكلة)؟
337
٠٠:٢١:٥٠,٠٤٩ --> ٠٠:٢١:٥١,٣٨٠
اسمع ، سكّرة ، عليك أن تلوذي بالفرار
338
٠٠:٢١:٥١,٤٥٠ --> ٠٠:٢١:٥٢,٤٣٩
- نعم ، إنهم يبحثون عنك
- من؟
339
٠٠:٢١:٥٢,٥١٨ --> ٠٠:٢١:٥٣,٦٤٤
- النيابة العامة
- لماذا؟
340
٠٠:٢١:٥٣,٧١٩ --> ٠٠:٢١:٥٤,٩١٣
عليك أن ترتدي ملابسك وتخرجي من هنا
341
٠٠:٢١:٥٤,٩٨٧ --> ٠٠:٢١:٥٦,٤٢٠
- قبل أن تتفاجئين بأمر استدعاء
- أمر استدعاء؟
342
٠٠:٢١:٥٦,٤٨٩ --> ٠٠:٢١:٥٨,١٨٤
صه! تعال ، سنتحدث عنه
في غرفة الملابس
343
٠٠:٢١:٥٨,٢٥٧ --> ٠٠:٢٢:٠٠,٠٢٠
حسناً ، لماذا لا تخبرني الآن؟
344
٠٠:٢٢:٠٢,٢٩٥ --> ٠٠:٢٢:٠٣,٩٢٢
ما هو كل أمر الاستدعاء هذا؟
345
٠٠:٢٢:٠٣,٩٩٦ --> ٠٠:٢٢:٠٥,٦٩١
بسبب تعرض بيني البغيض لحادث
346
٠٠:٢٢:٠٥,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٠٧,٣٢٣
لم أسمع أبداً عن بيني البغيض
من هو؟
347
٠٠:٢٢:٠٧,٤٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٨,٩٥٨
- أحد الأولاد.
- كان في مهمة ما
348
٠٠:٢٢:٠٩,٠٣٥ --> ٠٠:٢٢:١٠,٧٣٠
عندما خدش سيارة للشرطة
ذلك المدمن(على المخدرات)
349
٠٠:٢٢:١٠,٨٠٣ --> ٠٠:٢٢:١٣,٧٩٥
ولهذا علي أن أختبئ؟
هذا غير منطقي يا بسطرمة
350
٠٠:٢٢:١٣,٨٧٣ --> ٠٠:٢٢:١٥,٨٠٧
لا ، كما ترين ،
عندما أعطى الثيران (يقصد رجال الشرطة)لبيني المخالفة
351
٠٠:٢٢:١٥,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:١٧,٣٤٢
رأوا كينيك في مؤخرة السيارة
352
٠٠:٢٢:١٧,٤١٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٥٧٠
- في ذمة الله تعالى
- في الحادث؟
353
٠٠:٢٢:١٨,٦٤٤ --> ٠٠:٢٢:٢٠,١٦٨
هذا ما كان بيني يحاول إخبارهم به
354
٠٠:٢٢:٢٠,٢٤٦ --> ٠٠:٢٢:٢٢,٤٠٨
- فقط هم رأوا أقدام كينيك
- كانوا في كعكة من الأسمنت
355
٠٠:٢٢:٢٢,٤٨٢ --> ٠٠:٢٢:٢٤,٠٤٠
كان بيني سيتخلص منه (يقصد يرميه)
في النهر الشرقي
356
٠٠:٢٢:٢٤,١١٧ --> ٠٠:٢٢:٢٦,٨١٣
- تلك كانت المهمة
- ما كل هذا؟ من أين أتيت
357
٠٠:٢٢:٢٦,٨٨٧ --> ٠٠:٢٢:٢٨,٨٥٥
انتظر لحظة
هل جو ليلاك متورط في هذا؟
358
٠٠:٢٢:٢٨,٩٢٢ --> ٠٠:٢٢:٣٠,٥٤٩
قام المدعي العام بأخذه
منذ حوالي نصف ساعة
359
٠٠:٢٢:٣٠,٦٢٤ --> ٠٠:٢٢:٣٢,٩٢٢
لهذا نحن هنا
لهذا السبب عليك الانصراف بسرعةٍ (يقصد الهرب)
360
٠٠:٢٢:٣٢,٩٩٣ --> ٠٠:٢٢:٣٤,٨٢٤
- جو ليلاك متورط في جريمة قتل؟
- نعم.
361
٠٠:٢٢:٣٤,٨٩٥ --> ٠٠:٢٢:٣٦,٣٢٨
لا أصدق ذلك ، ليس للحظة
362
٠٠:٢٢:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٢٢:٣٨,٦٩٤
لقد تم توريطه (اتهام شخص بريء) ، سكّرة ، صدقًا ،
فلأسقط ميتا (يقصد لأموت إن كنت أكذب)
363
٠٠:٢٢:٣٨,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٤١,١٦٥
- ألم يكن هو ،النسمة؟
- وكان هناك مناماتهم وجدوها
364
٠٠:٢٢:٤١,٢٣٤ --> ٠٠:٢٢:٤٢,٩٢٩
- لباس نوم؟
- نعم ، هنا أنت تأتين
365
٠٠:٢٢:٤٣,٠٠٣ --> ٠٠:٢٢:٤٥,٥٦٣
تذكرين عشرات ملابس النوم الوردية التي
أعطيتها للرئيس في عيد الميلاد الماضي؟
366
٠٠:٢٢:٤٥,٦٣٩ --> ٠٠:٢٢:٤٧,٨٣٤
قبل أن تعرفي أن اللون الوحيد الذي يرتديه
جو ليلك هو أرجواني؟
367
٠٠:٢٢:٤٧,٩٠٨ --> ٠٠:٢٢:٤٩,٥٠٠
- نعم
- لذلك قمنا بتسليمها إلى الأولاد
368
٠٠:٢٢:٤٩,٥٧٦ --> ٠٠:٢٢:٥٢,٦٠٢
وفي الحقيبة المجاورة مباشرة
لبيني البغيض عندما تم القبض عليه
369
٠٠:٢٢:٥٢,٦٧٩ --> ٠٠:٢٢:٥٤,٧٧٢
يوجد زوج من ملابس النوم مع حرف JL الكبير
370
٠٠:٢٢:٥٨,١٥١ --> ٠٠:٢٢:٥٩,٣٧٩
من هذا؟
371
٠٠:٢٢:٥٩,٤٥٣ --> ٠٠:٢٣:٠٢,٤٧٩
أود التحدث إلى الآنسة أوشي
بخصوص التحقيق الذي أجريه
372
٠٠:٢٣:٠٢,٦٨٩ --> ٠٠:٢٣:٠٤,٨١٦
حسناً ، سنهتم بالأمر
373
٠٠:٢٣:٠٥,١٥٨ --> ٠٠:٢٣:٠٦,٦٨٢
دقيقة فقط
374
٠٠:٢٣:١١,٣٦٥ --> ٠٠:٢٣:١٣,٢٣٠
- كيف حالك يا آنسة أوشي؟
- مرحبًا
375
٠٠:٢٣:١٣,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:١٥,٢٠٠
أنا أكره أن أتطفل هكذا
لكن لأمر هو جداً
376
٠٠:٢٣:١٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢٣:١٦,٤٦٢
اختصر . ما الأمر؟
377
٠٠:٢٣:١٦,٥٣٦ --> ٠٠:٢٣:١٩,٤٣٧
حسناً ، هذا التحقيق
هو أحد الأمور ذات أهمية كبيرة
378
٠٠:٢٣:١٩,٥٠٦ --> ٠٠:٢٣:٢١,٤٧٤
- توقف عن إتلاف العلك (يقصد الإكثار من الشرح)
- ماذا كان هذا؟
379
٠٠:٢٣:٢١,٥٤١ --> ٠٠:٢٣:٢٣,٠٣٢
افهم هذا. لا أعرف شيء من لا شيء
380
٠٠:٢٣:٢٣,١١١ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٨٠٧
أوه ، لكنك تعرفين
كل كلمة تقولينها تثبت ذلك الأمر
381
٠٠:٢٣:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:٢٣:٢٨,٢٨٠
- أين تلك الورقة؟
- استدعاء للمحكمة؟
382
٠٠:٢٣:٢٨,٣٤٩ --> ٠٠:٢٣:٣١,٦١٤
لنفترض أنك أخبرت المدعي العام
أن تأخذ قفزة جري لطيفة لأجله؟
383
٠٠:٢٣:٣١,٦٨٦ --> ٠٠:٢٣:٣٤,٨١٤
محير. وتريدين أن تخبريني
أنك لست الشخص الذي أبحث عنه؟
384
٠٠:٢٣:٣٤,٨٨٩ --> ٠٠:٢٣:٣٨,٥٥٢
- قل ، كم منكم يعمل في هذا العمل؟
- المشروع بأكمله؟ ثمانية
385
٠٠:٢٣:٣٨,٦٢٦ --> ٠٠:٢٣:٤١,٧٥٤
أوه. السبعة الآخرون ينتظرون في الخارج؟
386
٠٠:٢٣:٤١,٨٢٩ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٨٢٠
أوه لا. إنهم في المنزل
يبدون نائمين أتخيل
387
٠٠:٢٣:٤٣,٨٩٨ --> ٠٠:٢٣:٤٦,٥٩٤
- نائمون؟
- نعم ، يذهبون للنوم الساعة 9:00 كل ليلة
388
٠٠:٢٣:٤٦,٦٦٧ --> ٠٠:٢٣:٤٩,٧٦١
هل تقصد أن تخبرني مع ما هي عليه الجريمة في نيويورك
389
٠٠:٢٣:٤٩,٨٣٧ --> ٠٠:٢٣:٥١,٥٦٦
قل ، هل أنت ثور (تقصد جريء)، ألست كذلك؟
390
٠٠:٢٣:٥١,٦٣٩ --> ٠٠:٢٣:٥٤,٦٣١
حسناً ، إذا كانت الثور هي الكلمة العامية
بالنسبة للأستاذ ، فأنا ثور
391
٠٠:٢٣:٥٤,٧٠٩ --> ٠٠:٢٣:٥٦,٢٦٧
- استاذ جامعة؟
- اللغة الإنجليزية
392
٠٠:٢٣:٥٦,٣٤٤ --> ٠٠:٢٣:٥٧,٣٣٣
أوه
393
٠٠:٢٣:٥٧,٤١٢ --> ٠٠:٢٣:٥٩,٥٧٣
اعتقدت أن هناك بعض من سوء الفهم
394
٠٠:٢٣:٥٩,٦٤٧ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٧٧٣
بالتأكيد كان
395
٠٠:٢٤:٠٠,٨٤٨ --> ٠٠:٢٤:٠٣,١٨٠
كما ترين ، أنا أجري تحقيقًا
حول اللغة العامية الحالية
396
٠٠:٢٤:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٢٤:٠٦,٠٤٩
هل تعترضين
إذا استخدمتك للمراقبة والدراسة؟
397
٠٠:٢٤:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٢٤:٠٧,٨١٥
- نعم ، سأفعل
- إذا كان بإمكاني الحصول على مساعدتك
398
٠٠:٢٤:٠٧,٨٨٩ --> ٠٠:٢٤:٠٨,٩٨١
لبضعة أيام فقط سيكون
399
٠٠:٢٤:٠٩,٠٥٧ --> ٠٠:٢٤:١٠,٦١٥
إلى الخارج ، إلى الخارج يا أستاذ
400
٠٠:٢٤:١٠,٦٩١ --> ٠٠:٢٤:١٣,٠٩١
- إذن أنت لن تساعديني؟
- لا إلى الخارج. دفعة قوية لقابضك
قابض السيارة هو غيارها و المقصود ارحل بسرعة
401
٠٠:٢٤:١٣,١٦١ --> ٠٠:٢٤:١٥,٤٩٣
"دفعة قوية لقابضك"
بالضبط نوع الشيء الذي أريده
402
٠٠:٢٤:١٥,٥٦٣ --> ٠٠:٢٤:١٨,٠٣١
ربما لو كان بإمكاني العودة إلى هنا مرة أخرى
عندما يكون لديك المزيد من الوقت
403
٠٠:٢٤:١٨,٠٩٩ --> ٠٠:٢٤:٢٠,٣٦٣
وفر الغاز. لن أكون هنا بعد الليلة
404
٠٠:٢٤:٢٠,٤٣٥ --> ٠٠:٢٤:٢٢,٩٦٠
حسناً انظري
ها هو عنوان المؤسسة
405
٠٠:٢٤:٢٣,٠٣٧ --> ٠٠:٢٤:٢٥,١٣١
إذا حدث و
غيرت رأيك بأي فرصة
406
٠٠:٢٤:٢٥,٢٠٧ --> ٠٠:٢٤:٢٧,٣٣٤
- إنه مقر إقامتي أيضًا
- اسمع ، ليس الآن
407
٠٠:٢٤:٢٧,٤٠٩ --> ٠٠:٢٤:٣٠,٩٧٠
- حسناً ، سأتركه هنا
- حسناً ، خربش ، يخربش ، خربشة
408
٠٠:٢٤:٣١,٠٤٦ --> ٠٠:٢٤:٣٤,١٤٠
تصريف كامل للأفعال
حسناً ، سأخربش
409
٠٠:٢٤:٣٦,١٥١ --> ٠٠:٢٤:٣٨,٢١٠
توقفي عن التجول
ليس لديك وقت لارتداء ملابسك
410
٠٠:٢٤:٣٨,٢٨٧ --> ٠٠:٢٤:٣٩,٨١١
- حسناً. أنا فقط
- سنخرج من النافذة
411
٠٠:٢٤:٣٩,٨٨٨ --> ٠٠:٢٤:٤١,٥٤٩
أعتقد أنك زوج من النرد المتصدع
412
٠٠:٢٤:٤٤,٧٦٠ --> ٠٠:٢٤:٤٦,٥٥٧
- عفواً
- انتبه يا سيد
413
٠٠:٢٤:٥١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:٥٣,٢٦٥
طاب مساؤك
414
٠٠:٢٤:٥٤,٤٣٦ --> ٠٠:٢٤:٥٦,٧٣٤
- آنسة أوشي
- ماذا تريد؟
415
٠٠:٢٤:٥٧,٩٧٣ --> ٠٠:٢٤:٥٩,٤٠٦
هناك مباشرة
416
٠٠:٢٥:٠٦,٢١٥ --> ٠٠:٢٥:٠٨,٧٤٠
افتحي. مكتب المدعي العام
417
٠٠:٢٥:٢١,٠٩٦ --> ٠٠:٢٥:٢٣,٦٢١
- إلى أين؟
- فقط واصل التجوال على مهل، جاك
418
٠٠:٢٥:٢٤,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٨٩٨
- حسناً؟
- ماذا عن هذا المستودع في الغرب الحادي عشر؟
419
٠٠:٢٥:٢٧,٩٧١ --> ٠٠:٢٥:٢٩,٤٠٤
- لا الفئران كثيرة جداً
- مهلاً ، انتظروا دقيقة
420
٠٠:٢٥:٢٩,٤٧٢ --> ٠٠:٢٥:٣١,٧٠٢
- إلى أين تأخذاني؟
- إنها فقط من أجل الليلة ، شوغاربوس
421
٠٠:٢٥:٣١,٧٧٤ --> ٠٠:٢٥:٣٣,٧٦٥
لا يمكننا اصطحابك إلى مكانك
سوف يتم تغطيتها
422
٠٠:٢٥:٣٣,٨٤٣ --> ٠٠:٢٥:٣٦,١٠٧
شقة جو
لقد تم إغلاقها مثل علبة قهوة
423
٠٠:٢٥:٣٦,١٧٩ --> ٠٠:٢٥:٣٨,٧٣٩
حسناً أرى ذلك
نعم ، لكنك تعيش في مكان ما ، أليس كذلك؟
424
٠٠:٢٥:٣٨,٨١٥ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٢١٤
نعم ، بالتأكيد ورجال الشرطة يعرفون أين
425
٠٠:٢٥:٤٠,٢٨٣ --> ٠٠:٢٥:٤٣,٦٨٤
نعم ، فندق ، فكرت في فندق
لكنهم سينتشرون بكل فندق في المدينة
426
٠٠:٢٥:٤٣,٧٥٣ --> ٠٠:٢٥:٤٥,٠٥٠
حسناً ، يمكنني تغيير اسمي
427
٠٠:٢٥:٤٥,١٢١ --> ٠٠:٢٥:٤٨,٦١٣
اسمعي ، شوجي ، لماذا المخاطرة؟
إنه مستودع لطيف فظيع
428
٠٠:٢٥:٤٨,٦٩١ --> ٠٠:٢٥:٥٢,٠٢٤
يقول فئران ، الفم الكبير يقول
حسناً ، ربما بعض الفئران الصغيرة
429
٠٠:٢٥:٥٢,٠٩٥ --> ٠٠:٢٥:٥٣,٠٨٤
اه اه. هذا مرفوض
430
٠٠:٢٥:٥٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٥:٥٦,٢٢٣
غدا سوف نحصل على محام
ونجد شيئاً أكثر رقي
431
٠٠:٢٥:٥٦,٢٩٩ --> ٠٠:٢٥:٥٨,١٣٠
أقول ، لدي عم هو متعهد دفن الموتى
432
٠٠:٢٥:٥٨,٢٠١ --> ٠٠:٢٦:٠٠,٤٣١
ومع العمل كما هو ، يحصل دائماً على مبنى مستطيل إضافي (يقصد مدفن)
433
٠٠:٢٦:٠٠,٥٠٣ --> ٠٠:٢٦:٠٣,٤٩٥
هذا جيّد. هذا كل ما أحتاجه
تابع التفكير
434
٠٠:٢٦:٠٤,٦٠٧ --> ٠٠:٢٦:٠٦,٣٣٦
ما هذا؟
435
٠٠:٢٦:٠٦,٤٠٩ --> ٠٠:٢٦:٠٩,٠٠٣
"بيرترام بوتس ..."
أوه ، هذا هو ذلك الأستاذ الأحمق
436
٠٠:٢٦:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٢٦:١٤,٦٠٥
أه أه
437
٠٠:٢٦:٢٠,٠٢٣ --> ٠٠:٢٦:٢٢,٠١٤
لم اصدق ذلك أبداً
438
٠٠:٢٦:٢٢,٠٩١ --> ٠٠:٢٦:٢٣,٨٨٨
لكن كيف تفسر الاسم؟
439
٠٠:٢٦:٢٣,٩٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٥,٤٥٠
هل فاتني شيء؟
440
٠٠:٢٦:٢٥,٥٢٨ --> ٠٠:٢٦:٢٧,٣٩٤
لا ، كنت على وشك شرح
441
٠٠:٢٦:٢٧,٤٦٤ --> ٠٠:٢٦:٢٩,٨٩٨
- كما ترون ، كلمة "فتاة" تعني الوجه
- نعم
442
٠٠:٢٦:٢٩,٩٦٧ --> ٠٠:٢٦:٣٢,٥٦١
على سبيل المثال ، فتاة حامض ، فتاة مخلل
443
٠٠:٢٦:٣٣,٣٣٧ --> ٠٠:٢٦:٣٥,٩٩٩
يشير فتاة سكر إلى
حلاوة معينة في مظهرها
444
٠٠:٢٦:٣٦,٠٧٣ --> ٠٠:٢٦:٣٧,٠٦٢
- سكر ، نعم ، نعم
- نعم
445
٠٠:٢٦:٣٧,١٤١ --> ٠٠:٢٦:٣٨,٦٩٩
لا يهم أصل الكلمة
446
٠٠:٢٦:٣٨,٧٧٦ --> ٠٠:٢٦:٤٠,٣٦٨
- هل كانت
- هل كانت شقراء أم سمراء؟
447
٠٠:٢٦:٤٠,٤٤٤ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٢٤٢
- نعم أيها؟
- هذا ، لا أعرف. لم ألاحظ
448
٠٠:٢٦:٤٣,٦٨١ --> ٠٠:٢٦:٤٥,٧٠٦
لكن مفرداتها
حتى في محادثة عادية
449
٠٠:٢٦:٤٥,٧٨٣ --> ٠٠:٢٦:٤٧,٦١٤
هل تحدثت معها؟
450
٠٠:٢٦:٤٧,٦٨٥ --> ٠٠:٢٦:٤٩,٤٨٢
- نعم ، في غرفة ملابسها
- في غرفة ملابسها؟
451
٠٠:٢٦:٤٩,٥٥٣ --> ٠٠:٢٦:٥١,٣٨٤
- وراء الكواليس؟
- نعم.
452
٠٠:٢٦:٥١,٤٥٥ --> ٠٠:٢٦:٥٥,١١٨
للأسف ،لقد تنصلت من أي مصلحة في مشروعنا
453
٠٠:٢٦:٥٦,٧٦٠ --> ٠٠:٢٦:٥٩,٦٢٧
بكلمات غريبة جداً
جعلوا لعابي يسيل
454
٠٠:٢٦:٥٩,٦٩٧ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٥٦٤
- "دفع قوية في القابض" ، على سبيل المثال
- ماذا ، إنه مذهل
455
٠٠:٢٧:٠٢,٦٣٣ --> ٠٠:٢٧:٠٤,٦٥٨
بوتس ، هل يمكن أن تخبرنا
كيف كان شكل الكواليس؟
456
٠٠:٢٧:٠٤,٧٣٥ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٤٩٨
مرح جداً ، أتصوّر
457
٠٠:٢٧:٠٦,٥٧٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٠٦٤
وربما راقصات الباليه تضحكن
صعوداً وهبوطاً سلالم حديدية
458
٠٠:٢٧:١١,١٤١ --> ٠٠:٢٧:١٢,٦٩٩
يدرن و يدرن
459
٠٠:٢٧:١٢,٧٧٦ --> ٠٠:٢٧:١٥,٤٠٤
- ربما يرتدين لباساً ضيق
- الجوارب
460
٠٠:٢٧:١٥,٤٧٩ --> ٠٠:٢٧:١٨,٥٧٣
ورائحة مسحوق الأرز تلك التي لا توصف
461
٠٠:٢٧:١٨,٦٤٩ --> ٠٠:٢٧:٢٠,٣١٠
على أكتاف عارية
462
٠٠:٢٧:٢٢,٠٥٢ --> ٠٠:٢٧:٢٣,١٧٨
حسناً
463
٠٠:٢٧:٢٤,٢٥٥ --> ٠٠:٢٧:٢٦,١٢٠
لقد تأخرت الوقت قليلاً ، أيها السادة
464
٠٠:٢٧:٢٦,١٩٠ --> ٠٠:٢٧:٢٨,٣٨٦
ربما كان من الأفضل أن ننام
465
٠٠:٢٧:٣٦,٩٦٨ --> ٠٠:٢٧:٣٨,٩٣٦
يومًا ما ، سأخبرك بتجاربي
466
٠٠:٢٧:٣٩,٠٠٤ --> ٠٠:٢٧:٤٠,٨٦٩
مع ممثلة شابة
اسمها ليليان راسل
467
٠٠:٢٧:٤٠,٩٣٩ --> ٠٠:٢٧:٤١,٩٦٣
هل تعرفها؟
468
٠٠:٢٧:٤٢,٠٤٠ --> ٠٠:٢٧:٤٣,٩٧٤
وقفت في الثلج أربع ساعات للوصول إلى
469
٠٠:٢٧:٤٥,١٤٣ --> ٠٠:٢٧:٤٧,٠٤٣
هل هذا جرس بابنا؟
470
٠٠:٢٧:٤٧,١١٢ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٥٧٩
لكنها 12:25
471
٠٠:٢٧:٤٨,٦٤٧ --> ٠٠:٢٧:٥١,٩٤٦
يجب أن تكون الإحصائيات
على الملح الصخري في سان سلفادور
472
٠٠:٢٧:٥٢,٢٨٤ --> ٠٠:٢٧:٥٣,٢٧٣
سأرد
473
٠٠:٢٧:٥٣,٣٥١ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٤١١
طلبت إرسالها بالبريد الجوي المسجل
474
٠٠:٢٧:٥٩,٧٩١ --> ٠٠:٢٨:٠١,٠٥٣
مرحباً يا هو
475
٠٠:٢٨:٠٢,٢٢٧ --> ٠٠:٢٨:٠٤,٥٢٥
لا تقل لي أني متأخر جداً عن الحصة
أستاذ
476
٠٠:٢٨:٠٤,٥٩٦ --> ٠٠:٢٨:٠٥,٥٨٥
يا إلهي الكريم
477
٠٠:٢٨:٠٦,٨٩٨ --> ٠٠:٢٨:٠٨,٤٩٠
قل ما هذا؟
478
٠٠:٢٨:٠٩,٧٣٤ --> ٠٠:٢٨:١١,٩٢٩
- هؤلاء هم زملائي
- أوه
479
٠٠:٢٨:١٢,٧٠٤ --> ٠٠:٢٨:١٦,١٤٠
- أعتذر عن سوء زيهم
- أوه ، لا بأس يا أستاذ
480
٠٠:٢٨:١٦,٢٠٧ --> ٠٠:٢٨:١٧,٩٧٠
والحقيقة
أنني لم أضع ربطة عنقي و
481
٠٠:٢٨:١٨,٠٤٣ --> ٠٠:٢٨:٢١,٢٧٤
انت تعرف
ذات مرة شاهدت أخي الأكبر يحلق
482
٠٠:٢٨:٢٣,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٢٥,٢٠٨
- ألن تدخلي؟
- لما لا؟
483
٠٠:٢٨:٢٦,٢٥١ --> ٠٠:٢٨:٢٩,٣١١
بصراحة ، مجيئك إلى هنا
كان آخر شيء توقعته
484
٠٠:٢٨:٢٩,٣٨٧ --> ٠٠:٢٨:٣٠,٦٥٠
"رفضك" كان صريحًا جداً
485
٠٠:٢٨:٣٠,٧٢٣ --> ٠٠:٢٨:٣٢,٢١٣
حسناً ، لقد فكرت في الأمر
486
٠٠:٢٨:٣٢,٢٩١ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٨٨٥
وقلت لنفسي "فو"
"من أنا لأعطي العلم الفرشاة؟"
487
٠٠:٢٨:٣٤,٩٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٨,٤٨٧
- ثم أعتبر أنك قد أعدت النظر؟
- نعم ، هذه هي الفكرة الكبيرة
488
٠٠:٢٨:٣٨,٥٦٤ --> ٠٠:٢٨:٣٩,٦٩٠
حسناً
489
٠٠:٢٨:٤٠,٤٩٩ --> ٠٠:٢٨:٤٢,٢٢٨
يا إلهي. يا إلهي
490
٠٠:٢٨:٤٣,١٣٥ --> ٠٠:٢٨:٤٤,٣٩٧
انتبه
491
٠٠:٢٨:٤٥,٦٣٨ --> ٠٠:٢٨:٤٩,٢٦٧
- حسناً ، كان هذا أستاذ غريب
- هل يوجد المزيد منهم في الجوار؟
492
٠٠:٢٨:٤٩,٣٤٢ --> ٠٠:٢٨:٥٠,٧٤١
لا أتمنى
493
٠٠:٢٨:٥١,٤٧٧ --> ٠٠:٢٨:٥٣,٦٧٢
قل من صمم هذا المكان؟
494
٠٠:٢٨:٥٥,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٧٠٨
- السفاح الذي أطلق النار على لينكولن؟
- هذه غرفة عملنا
495
٠٠:٢٨:٥٧,٣١٦ --> ٠٠:٢٨:٥٩,٤٧٧
أماكن المعيشة في الطابق العلوي
496
٠٠:٢٨:٥٩,٥٥٢ --> ٠٠:٢٩:٠٢,٥٧٨
هذا كثير من الكتب. كل منهم مختلف؟
497
٠٠:٢٩:٠٢,٦٨٨ --> ٠٠:٢٩:٠٣,٦٧٧
- انا واثق بذلك
- آه
498
٠٠:٢٩:٠٣,٧٨٩ --> ٠٠:٢٩:٠٦,٣١٤
- هل لي بمعطفك؟
- نعم شكراً
499
٠٠:٢٩:٠٧,٨٢٧ --> ٠٠:٢٩:٠٩,٢٢٦
آنسة أوشي
500
٠٠:٢٩:١١,٢٣٠ --> ٠٠:٢٩:١٥,٣٦٠
الفلسفة اليونانية
لدي مجموعة مثل هذه بداخلها راديو
501
٠٠:٢٩:١٥,٨٠١ --> ٠٠:٢٩:١٧,٨٩٤
هل أنت متأكدة أنك لا تريدين معطفك؟
502
٠٠:٢٩:١٧,٩٧٠ --> ٠٠:٢٩:٢٠,٩٩٦
لا أنا بخير
إلا أنني قد ركضت في هذا الجورب
503
٠٠:٢٩:٢١,٠٧٣ --> ٠٠:٢٩:٢٢,٥٩٧
حسناً ، كيف نبدأ يا أستاذ؟
504
٠٠:٢٩:٢٢,٦٧٥ --> ٠٠:٢٩:٢٥,٨٠٣
كما ترى ، هذه هي المرة الأولى التي ينتقل شخص إلى عقلي
505
٠٠:٢٩:٢٥,٨٧٨ --> ٠٠:٢٩:٢٨,١٤٢
هل لديك نوع من الآلة
506
٠٠:٢٩:٢٨,٢١٤ --> ٠٠:٢٩:٣١,٣٤٣
ربما تستخدم الأشعة السينية أو مكنسة كهربائية
لفرز الكلمات التي تريدها؟
507
٠٠:٢٩:٣١,٤١٨ --> ٠٠:٢٩:٣٢,٩٧٦
ما هي طريقتك يا أستاذ؟
508
٠٠:٢٩:٣٣,٠٥٣ --> ٠٠:٢٩:٣٦,٣٥٢
حسناً ، الأمر بسيط للغاية. إذا كنت ستكونين هنا
صباح الغد في موعد لا يتجاوز 9:30
509
٠٠:٢٩:٣٦,٤٢٣ --> ٠٠:٢٩:٣٧,٤١٢
غدًا صباحاً؟
510
٠٠:٢٩:٣٧,٤٩١ --> ٠٠:٢٩:٤٠,٢٢١
لماذا نعم
لقد رتبت مناقشة حول مائدة مستديرة
511
٠٠:٢٩:٤٠,٢٩٣ --> ٠٠:٢٩:٤٣,٠٩١
مع عدد قليل من الناس من خلفيات مختلفة
512
٠٠:٢٩:٤٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٩:٤٤,٢٨٩
اه
513
٠٠:٢٩:٤٤,٣٦٤ --> ٠٠:٢٩:٤٨,١٦٤
أنت لا تعتقد أننا يمكن أن نوعا ما
تبدأ البيجين الآن؟
البيجين: رقصة شعبية جنوب أمريكية شبيهة بالرومبا
514
٠٠:٢٩:٤٨,٢٣٥ --> ٠٠:٢٩:٥٠,٣٢٨
حسناً ، الساعة 1:00 تقريباً يا آنسة أوشي
515
٠٠:٢٩:٥٠,٤٠٤ --> ٠٠:٢٩:٥٢,٤٩٧
أوه ، فو ، أستاذ
دعونا نحضر لأنفسنا بعض المشروبات
516
٠٠:٢٩:٥٢,٥٧٢ --> ٠٠:٢٩:٥٥,٣٠٢
ربما أشعل النار ، ويمكنك أن تبدأ
العمل علي على الفور
517
٠٠:٢٩:٥٥,٣٧٥ --> ٠٠:٢٩:٥٨,٦٤٠
لن أفكر في التطفل عليك
في هذه الساعة
518
٠٠:٢٩:٥٨,٧١٢ --> ٠٠:٣٠:٠١,٥٧٩
اسمع ، لقد فكرت في العمل طوال الليل
519
٠٠:٣٠:٠١,٦٤٨ --> ٠٠:٣٠:٠٥,٢٤٣
حسناً ، أي مناقشة عشوائية متسرعة
لن تكون ذات قيمة علمية
520
٠٠:٣٠:٠٥,٣١٨ --> ٠٠:٣٠:٠٧,٢٥٢
كما ترين ، لا بد لي من أحضر ملاحظاتي
بشكل تام
521
٠٠:٣٠:٠٧,٣٢٠ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٣٤٥
للندوة غداً
522
٠٠:٣٠:٠٩,٩٩٠ --> ٠٠:٣٠:١١,٩٢٤
حسناً. أين سأنام
523
٠٠:٣٠:١٢,٦٥٩ --> ٠٠:٣٠:١٤,٣٨٨
لا أعلم. أين تعيشين؟
524
٠٠:٣٠:١٤,٤٦١ --> ٠٠:٣٠:١٦,١٩٠
هناك في ريفرسايد
لكنني سأنام هنا اليوم
525
٠٠:٣٠:١٦,٢٦٣ --> ٠٠:٣٠:١٧,٤٥٧
هنا؟
526
٠٠:٣٠:١٧,٥٣١ --> ٠٠:٣٠:١٩,٤٦٥
أنت لا تفهمين يا آنسة أوشي
527
٠٠:٣٠:١٩,٥٣٣ --> ٠٠:٣٠:٢٣,٤٣٥
كلنا عزاب باستثناء
البروفيسور غريب ، وهو أرمل
528
٠٠:٣٠:٢٣,٥٠٣ --> ٠٠:٣٠:٢٥,٢٦٦
لماذا ، لا امرأة أبداً
529
٠٠:٣٠:٢٥,٨٣٩ --> ٠٠:٣٠:٢٧,٩٣٢
حتى الآنسة براچ التي تهتم
باحتياجاتنا
530
٠٠:٣٠:٢٨,٠٠٨ --> ٠٠:٣٠:٣٠,٣٤٠
تذهب إلى المنزل كل ليلة في الساعة 7:30
531
٠٠:٣٠:٣٠,٤١٠ --> ٠٠:٣٠:٣٢,٩٠٢
اذا كنت تريدني
صباح الغد الساعة 9:30 ، س
532
٠٠:٣٠:٣٢,٩٨٠ --> ٠٠:٣٠:٣٤,٨٨٠
أوه ، أنا أريدك ، آنسة أوشي
533
٠٠:٣٠:٣٧,١٨٥ --> ٠٠:٣٠:٤٠,٦٧٧
حتى أكثر الناس حرية في التفكير
يجب أن تحترم
534
٠٠:٣٠:٤١,٨٢٣ --> ٠٠:٣٠:٤٣,٦٢٠
حسناً ، تحسس ذلك
535
٠٠:٣٠:٤٤,١٥٨ --> ٠٠:٣٠:٤٦,٠٢٣
هيا. تحسس تلك القدم
536
٠٠:٣٠:٤٧,٥٦٢ --> ٠٠:٣٠:٥٠,٠٥٣
حسناً ، توتسي بيل ، ماذا تقول؟
537
٠٠:٣٠:٥٠,١٣١ --> ٠٠:٣٠:٥٢,٦٢٢
- انها باردة
- إنها باردة ومبللة
538
٠٠:٣٠:٥٤,٢٦٨ --> ٠٠:٣٠:٥٥,٨٢٦
الآن ، تعال هنا
539
٠٠:٣٠:٥٧,٩٣٩ --> ٠٠:٣٠:٥٩,٢٧٠
تعال الى هنا
540
٠٠:٣١:٠١,٨٧٦ --> ٠٠:٣١:٠٣,١٠٤
أقرب
541
٠٠:٣١:٠٤,٧٤٥ --> ٠٠:٣١:٠٥,٩٣٩
أقرب
542
٠٠:٣١:٠٦,٧٤٧ --> ٠٠:٣١:٠٨,٧١٥
تعال ، هيا
543
٠٠:٣١:٠٨,٧٨٣ --> ٠٠:٣١:١١,٣٧٧
مرحباً يا أطفال. انظر إلى حلقي
544
٠٠:٣١:١١,٤٥٢ --> ٠٠:٣١:١٣,٠٤٤
هيا. أنظر للأسفل
545
٠٠:٣١:١٣,١٢٠ --> ٠٠:٣١:١٥,٠٢٠
حسناً ، هناك بالضبط ، انظر
546
٠٠:٣١:١٥,٠٨٩ --> ٠٠:٣١:١٧,٢٥٠
لا أعرف ما الذي أبحث عنه
547
٠٠:٣١:١٧,٣٢٥ --> ٠٠:٣١:٢١,٣٥٢
من المحتمل أن يكون هناك زهري طفيف
في منطقة الحنجرة
548
٠٠:٣١:٢١,٤٢٩ --> ٠٠:٣١:٢٢,٩١٩
زهري طفيف؟
549
٠٠:٣١:٢٢,٩٩٧ --> ٠٠:٣١:٢٥,٣٩٧
إنه أحمر مثل ديلي وركر i>
و متقرح فقط
550
٠٠:٣١:٢٥,٤٦٦ --> ٠٠:٣١:٢٦,٩٩٠
- من أنت؟
- أنا
551
٠٠:٣١:٢٧,٠٦٨ --> ٠٠:٣١:٢٨,٢٢٨
من هذا؟
552
٠٠:٣١:٢٨,٣٠٢ --> ٠٠:٣١:٣١,٧٣٨
هذا د. ماجنبروخ
خبيرنا الفسيولوجي
553
٠٠:٣١:٣١,٨٠٦ --> ٠٠:٣١:٣٣,٦٣٨
هذا هو الأستاذ روبنسون ، القانون
554
٠٠:٣١:٣٣,٧٠٩ --> ٠٠:٣١:٣٧,٥٤٣
- البروفيسور جوركاكوف
- ليس بهذه السرعة. فقط دع المعلومات تتدرج ببطء إلي
555
٠٠:٣١:٣٧,٦١٣ --> ٠٠:٣١:٣٩,٠١٢
سأتعرف عليهم
556
٠٠:٣١:٣٩,٠٨١ --> ٠٠:٣١:٤٢,٣١٢
تعال هنا ، علم وظائف الأعضاء
كل ما أعرفه ، أنه لدي حمى ، تحسس
557
٠٠:٣١:٤٢,٣٨٤ --> ٠٠:٣١:٤٣,٦٤٦
- إنه ممكن
- بالتأكيد
558
٠٠:٣١:٤٣,٧١٩ --> ٠٠:٣١:٤٦,١١٩
ويريد أن يرميني إلى صفيحتي (تقصد بيت)
559
٠٠:٣١:٤٦,١٨٨ --> ٠٠:٣١:٤٨,٩٥٢
لن يكون هناك 9:30 بالنسبة لي
إذا تركتني أخرج تحت المطر الآن
560
٠٠:٣١:٤٩,٠٢٤ --> ٠٠:٣١:٥٠,٠٤٨
بالطبع لا
561
٠٠:٣١:٥٠,١٢٥ --> ٠٠:٣١:٥٢,٥٢٥
مع برودة الشوارع
والمترو ساخن ومليء بالجراثيم
562
٠٠:٣١:٥٢,٥٩٤ --> ٠٠:٣١:٥٥,٠٢٨
أنا أعجز عن مقاومة المكورات العقدية
563
٠٠:٣١:٥٥,٥٣١ --> ٠٠:٣١:٥٨,١٢٥
- هل يمكنني الحصول على هذا الآن ، يا فتى؟
- اعذريني
564
٠٠:٣١:٥٩,٠٠١ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٣٠٠
سوف نتصل لك بسيارة أجرة مكيفة دافئة ونؤمن لك جوارب صوفية ونعال دافئة
565
٠٠:٣٢:٠٢,٣٧١ --> ٠٠:٣٢:٠٤,٨٠٥
- كيف يعجبك هذا؟
- حقاً ، أنا لا أفهمك يا بوتس
566
٠٠:٣٢:٠٤,٨٧٣ --> ٠٠:٣٢:٠٧,٢٠٥
- لماذا تجازف؟
- بالمواد القيمة؟
567
٠٠:٣٢:٠٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٢:١٠,١٧٧
- يجب أن تفكر في مقالتك يا بوتس
- انظر ، فهموا النقطة
568
٠٠:٣٢:١٠,٢٤٥ --> ٠٠:٣٢:١٢,٣٧٢
إذا كنت قد أجازف باقتراح
569
٠٠:٣٢:١٢,٤٨١ --> ٠٠:٣٢:١٤,٢١٠
لماذا لا تستطيع الشابة
النوم في غرفتي؟
570
٠٠:٣٢:١٤,٢٨٣ --> ٠٠:٣٢:١٥,٤٧٧
- ماذا ؟
- ماذا ؟
571
٠٠:٣٢:١٥,٥٥١ --> ٠٠:٣٢:١٧,٦٧٨
- حسناً!
- أستاذ بيغرام!
572
٠٠:٣٢:١٨,٤٥٣ --> ٠٠:٣٢:٢٠,٣٨٧
يمكنني النوم في سرير مبيت عند البروفيسور روبنسون
573
٠٠:٣٢:٢٠,٤٥٥ --> ٠٠:٣٢:٢٢,٢٨٦
أمكث في بعض الأحيان
عندما تكون هناك عاصفة كهربائية
574
٠٠:٣٢:٢٢,٣٥٧ --> ٠٠:٣٢:٢٤,١٥٤
نعم ، إنه يخاف من الرعد
575
٠٠:٣٢:٢٤,٢٢٦ --> ٠٠:٣٢:٢٦,٥٥٨
حسناً ، إذن تمت تسوية كل شيء
576
٠٠:٣٢:٢٦,٦٢٨ --> ٠٠:٣٢:٢٩,٨٩٣
حسناً ، أعتقد أنني سأنتقل
هل يمكنني الحصول على معطفي؟
577
٠٠:٣٢:٢٩,٩٦٥ --> ٠٠:٣٢:٣٢,٥٥٩
- بالطبع
- شكراً لك
578
٠٠:٣٢:٣٢,٦٣٤ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٦٩٣
- وداعا يا هو ، زملاء
- وداعا يا هو
579
٠٠:٣٢:٣٥,٥٣٨ --> ٠٠:٣٢:٣٨,٣٣٦
- سآخذك إلى غرفتي
- نعم ، سنذهب جميعاً
580
٠٠:٣٢:٣٨,٤٠٨ --> ٠٠:٣٢:٣٩,٧٧٣
أعرف مكان غرفتي ، شكراً لكم
581
٠٠:٣٢:٣٩,٨٤٢ --> ٠٠:٣٢:٤١,٩٣٥
- بدون أي مساعدة منكم
- لماذا لا ... لماذا لا
582
٠٠:٣٢:٤٢,٠١١ --> ٠٠:٣٢:٤٤,٦٧٣
سأجدها. لا تهتموا
فقط ارسم الخطوط الرئيسة للاتجاهات
583
٠٠:٣٢:٤٤,٧٤٧ --> ٠٠:٣٢:٤٧,٣٧٥
أعلى الدرج
والباب الثالث على اليسار
584
٠٠:٣٢:٤٧,٤٥٠ --> ٠٠:٣٢:٤٩,٣١٥
سادتي لحظة من فضلك
585
٠٠:٣٢:٤٩,٣٨٥ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٩٠٩
أيها السادة ، هذا كله غير منتظم
586
٠٠:٣٢:٥٠,٩٨٧ --> ٠٠:٣٢:٥٣,١١٤
ماذا لو لفت هذا انتباه المؤسسة؟
587
٠٠:٣٢:٥٣,١٨٩ --> ٠٠:٣٢:٥٤,٥٥٤
وماذا عن الآنسة براچ غدا؟
588
٠٠:٣٢:٥٤,٦٢٤ --> ٠٠:٣٢:٥٧,١٨٤
ما الذي تتحدث عنه؟
هذا بحث ، أليس كذلك؟
589
٠٠:٣٢:٥٧,٢٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٨,٥٢٢
- نعم
- بالتأكيد
590
٠٠:٣٢:٥٨,٥٩٥ --> ٠٠:٣٣:٠١,٣٢٥
من كان ذلك الرجل الذي تعلم الكثير
من مشاهدة سقوط تفاحة؟
591
٠٠:٣٣:٠١,٣٩٧ --> ٠٠:٣٣:٠٥,٤٥٨
إسحاق نيوتن ، ١٦٤٢ إلى ١٧٢٧
592
٠٠:٣٣:٠٥,٥٣٥ --> ٠٠:٣٣:٠٨,١٩٧
- قانون الجاذبية
- نعم ، هذا هو
593
٠٠:٣٣:٠٨,٧٧١ --> ٠٠:٣٣:١٢,٨٦٧
وأريدك أن تنظر إلي
مثل تفاحة أخرى ، أستاذ بوتس
594
٠٠:٣٣:١٢,٩٤٢ --> ٠٠:٣٣:١٤,٦٧١
مجرد تفاحة أخرى
595
٠٠:٣٣:٢٣,٥١٩ --> ٠٠:٣٣:٢٥,٣٨٤
يناسبك مثل القفازات
أنت تعترف بذلك ، أليس كذلك؟
596
٠٠:٣٣:٢٥,٤٥٥ --> ٠٠:٣٣:٢٨,٧٥٤
أنا أحب المزيد من المظهر حول
الكتفين ، نوع من كم منفوخ
597
٠٠:٣٣:٢٨,٨٢٥ --> ٠٠:٣٣:٣٢,٣٨٦
- أنت تعلم أن JL يمكن أن يكون جو ليلاك
- ممكن أن يكون
598
٠٠:٣٣:٣٢,٩٢٩ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٠٢٣
- مازلت تدعي أنها ليست لك؟
- لا ، ليست لي ولم تكن
599
٠٠:٣٣:٣٦,٠٩٩ --> ٠٠:٣٣:٣٩,١٢٦
هيا ، ارخي ، جو
إنها الخامسة صباحا
600
٠٠:٣٣:٣٩,٢٠٣ --> ٠٠:٣٣:٤١,٥٣٥
ماذا عن القليل من البنزيدرين؟
601
٠٠:٣٣:٤١,٦٠٥ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٦٩٨
- ضعه على بيني البغيض
- بالتأكيد
602
٠٠:٣٣:٤٣,٧٧٤ --> ٠٠:٣٣:٤٥,١٠٥
اخلع معطفك
603
٠٠:٣٣:٤٥,١٧٥ --> ٠٠:٣٣:٤٨,٥٧٦
كان يجب أن أحضر خادمتي معي
أنا مولع بالراحة
604
٠٠:٣٣:٤٨,٦٤٦ --> ٠٠:٣٣:٥١,٣٠٨
لماذا ، لا تقلق يا جو
سيكون لديك راحتك
605
٠٠:٣٣:٥١,٣٨٢ --> ٠٠:٣٣:٥٥,٧٨٥
سيكون لدينا قضبان بلاتينية على زنزانتك
وسنقوم بتسخين كرسي لأجلك خصيصاً
606
٠٠:٣٣:٥٥,٨٨٦ --> ٠٠:٣٣:٥٧,٤١٠
عشرين ألف فولت
607
٠٠:٣٣:٥٨,٨٨٩ --> ٠٠:٣٤:٠٠,١٥١
AC تيار متناوب أو DC تيار مستمر
608
٠٠:٣٤:٠٣,٨٩٤ --> ٠٠:٣٤:٠٦,٤١٩
- إذن تلك بيجاماتك ، هاه؟
- نعم
609
٠٠:٣٤:٠٧,٢٦٤ --> ٠٠:٣٤:٠٩,٨٢٤
أنت دائما ترتديهم أكبر
بثلاثة قياسات؟
610
٠٠:٣٤:٠٩,٩٠٠ --> ٠٠:٣٤:١٤,١٦٦
يسمح بتوسيع صدري
وتصاب أصابعي بالبرودة في الليل
611
٠٠:٣٤:١٤,٢٣٨ --> ٠٠:٣٤:١٦,١٧٢
و ج ل؟
612
٠٠:٣٤:١٧,٤٠٨ --> ٠٠:٣٤:٢٠,٥٠٢
إنها تعني الجلبين الجبين: حلوى مغلفة بالسكر على شكل حبات الفول أو الفاصولياء
إنها تعني المصاصة
613
٠٠:٣٤:٢١,٨١٢ --> ٠٠:٣٤:٢٣,٦٤٣
- خذه بعيداً
- هيا
614
٠٠:٣٤:٢٣,٧١٤ --> ٠٠:٣٤:٢٥,٨٤١
هذا جيّد. ذلك رائع
615
٠٠:٣٤:٢٧,١١٧ --> ٠٠:٣٤:٣٠,٢٨٠
أنت لم تسمع عن بيني البغيض
بيني البغيض لم يسمع عنك أبداً
616
٠٠:٣٤:٣٠,٣٥٤ --> ٠٠:٣٤:٣٢,٦١٨
لم يكن هناك قتل
ولا يوجد حلقة قتل
617
٠٠:٣٤:٣٢,٦٩٠ --> ٠٠:٣٤:٣٥,٩٢١
معك لوحة التحكم
تضغط على الأزرار
618
٠٠:٣٤:٣٦,٤٦٠ --> ٠٠:٣٤:٣٨,١٩٠
- صباح الخير جو
- مرحباً ماكنيري؟
619
٠٠:٣٤:٣٨,٢٦٣ --> ٠٠:٣٤:٤٠,٤٢٤
صباح الخير والعفو عن قفازتي
السيد النائب العام
620
٠٠:٣٤:٤٠,٤٩٨ --> ٠٠:٣٤:٤٢,١٢٥
صباح الخير
621
٠٠:٣٤:٤٢,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٤٦,٦٣٧
- حسناً ، لدي أمر قضائي بالمثول
- لقد نسيت نظارتي للقراءة
622
٠٠:٣٤:٤٦,٧٠٥ --> ٠٠:٣٤:٤٨,٨٦٦
مؤسف جداً. تعال يا جو
623
٠٠:٣٤:٤٨,٩٤٠ --> ٠٠:٣٤:٥٠,٩٣١
قد يمر يومين
قبل أن أجدهم
624
٠٠:٣٤:٥١,٠٠٩ --> ٠٠:٣٤:٥٤,١٣٧
- لن أتحمل عن موكلي
- لا بأس ، ماكنيري
625
٠٠:٣٤:٥٤,٢١٢ --> ٠٠:٣٤:٥٦,١٨٠
الرجل يحاول تنظيف المدينة
626
٠٠:٣٤:٥٦,٢٤٧ --> ٠٠:٣٤:٥٨,٤٤٢
لماذا لا تعطيه
كل تعاوننا الممكن؟
627
٠٠:٣٤:٥٨,٥١٦ --> ٠٠:٣٥:٠١,٩٧٤
- هل هذا يعني أنك ستتحدث ، جو؟
- عن ماذا؟
628
٠٠:٣٥:٠٢,٨٢١ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٣٤٦
حسناً ، سأجعل البيجاما تتحدث
629
٠٠:٣٥:٠٥,٤٢٣ --> ٠٠:٣٥:٠٧,٤١٤
إليك قسيمة المبيعات الخاصة بهم
630
٠٠:٣٥:٠٧,٤٩٢ --> ٠٠:٣٥:١٠,٥٥٢
تم شراؤها من قبل الآنسة أوشي
اشترتها لك
631
٠٠:٣٥:١٠,٦٢٨ --> ٠٠:٣٥:١٣,٧٢٢
أو ربما لم تسمع بها من قبل
ربما هي ليست صديقتك
632
٠٠:٣٥:١٣,٧٩٨ --> ٠٠:٣٥:١٧,٩٩٦
- لماذا أدخل اسم سيدة في هذا؟
- سأحضر السيدة نفسها
633
٠٠:٣٥:٢٠,١٣٨ --> ٠٠:٣٥:٢٣,٠٠٥
أين وصلنا مع فتاة أوشي تلك؟
ماذا؟
634
٠٠:٣٥:٢٣,٠٧٤ --> ٠٠:٣٥:٢٤,٤٧٣
ماذا عن النواب؟
635
٠٠:٣٥:٢٤,٥٤٢ --> ٠٠:٣٥:٢٦,١٦٩
حسناً ، دعني أتحدث إلى كولينز بنفسه
636
٠٠:٣٥:٢٦,٢٤٤ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٧٦٨
- ماذا عن الفتاة؟
- لا تقلق
637
٠٠:٣٥:٢٧,٨٤٦ --> ٠٠:٣٥:٣٠,٢١٢
لقد وضعناها في مكان آمن مؤقتاً
638
٠٠:٣٥:٣٠,٢٨١ --> ٠٠:٣٥:٣٣,٤٤٤
- مؤقتًا ليس جيدًا بما يكفي
- لقد اكتشفت شيئاً
639
٠٠:٣٥:٣٣,٥١٨ --> ٠٠:٣٥:٣٥,٦١١
- لا شيء قاتم ، على ما آمل
- قانوني صارم
640
٠٠:٣٥:٣٥,٦٨٧ --> ٠٠:٣٥:٣٧,٢١١
لا تستطيع الزوجة الشهادة ضد زوجها
641
٠٠:٣٥:٣٧,٢٨٨ --> ٠٠:٣٥:٣٨,٩٨٤
- إنها ليست زوجتي
- ليس بعد ، هي ليست كذلك
642
٠٠:٣٥:٣٩,٠٥٨ --> ٠٠:٣٥:٤١,٢٨٨
لكن بمجرد أن يتركوك تذهب
سنقوم بسحب سريع
643
٠٠:٣٥:٤١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:٤٢,٦٩١
من كل غير الأكفاء
644
٠٠:٣٥:٤٢,٧٦٢ --> ٠٠:٣٥:٤٤,٤٩١
أي حبيبة حلمت بهذا القانون؟
645
٠٠:٣٥:٤٤,٥٦٣ --> ٠٠:٣٥:٤٨,٦٢٤
لا تعطيني ذلك. كان لديك ست ساعات
أخبر هؤلاء الرجال أن ينطلقوا
646
٠٠:٣٥:٥١,٤٠٣ --> ٠٠:٣٥:٥٢,٩٩٥
هل تواجه بعض المشاكل ، سيد المدعي العام؟
647
٠٠:٣٥:٥٣,٠٧٢ --> ٠٠:٣٥:٥٤,٤٠٣
لا تقلق يا جو
648
٠٠:٣٥:٥٤,٤٧٣ --> ٠٠:٣٥:٥٧,٤٤٢
ولا تقلل من شأن هذا المكتب
أو ولاية نيويورك
649
٠٠:٣٥:٥٧,٥١٠ --> ٠٠:٣٦:٠٠,٥٧٠
لدي بعض الأولاد
يمكنهم العثور على إبرة في كومة قش
650
٠٠:٣٦:٠٠,٦٤٦ --> ٠٠:٣٦:٠١,٨٤٠
لماذا ، هذا سهل مضمون
651
٠٠:٣٦:٠١,٩١٤ --> ٠٠:٣٦:٠٦,٢١٤
كل ما عليك فعله هو الحصول على حصان
لأكل التبن ثم تصوير الحصان بالأشعة السينية
652
٠٠:٣٦:١٣,٥٩٢ --> ٠٠:٣٦:١٥,٣٥٥
نعم ، نعم
653
٠٠:٣٦:١٦,٨٩٦ --> ٠٠:٣٦:١٨,٥٢٣
اكبح جماح نفسك
654
٠٠:٣٦:٢١,٤٠٠ --> ٠٠:٣٦:٢٣,٦٦٤
- صباح الخير
- صباح الخير
655
٠٠:٣٦:٢٣,٧٦٩ --> ٠٠:٣٦:٢٦,٦٠٢
ما الساعة؟
هذا أسوأ من أن تكون في الجيش
656
٠٠:٣٦:٢٦,٦٧٢ --> ٠٠:٣٦:٢٩,٦٤١
بدأ الأستاذ بوتس
مناقشة المائدة المستديرة قبل 10 دقائق
657
٠٠:٣٦:٢٩,٧٠٨ --> ٠٠:٣٦:٣٢,٠٧٤
هو بدأ؟ قل ، هذا مقزز
658
٠٠:٣٦:٣٢,١٤٤ --> ٠٠:٣٦:٣٤,٨٤٠
- وهذا جاء من أجلك
- من أحضرها؟
659
٠٠:٣٦:٣٥,٣٤٧ --> ٠٠:٣٦:٣٧,٨١٥
- شخصان
- أي رسالة؟
660
٠٠:٣٦:٣٧,٨٨٣ --> ٠٠:٣٦:٤٠,٩٤٤
- حسناً ، لقد تحدثوا بشكل رائع للغاية
- نعم كثير
661
٠٠:٣٦:٤١,٠٢١ --> ٠٠:٣٦:٤٤,١١٥
نعم ، قالوا إن الجو يزداد سخونة
662
٠٠:٣٦:٤٤,١٩١ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٩٨٩
والبقاء في صندوق الثلج
مثل سلطة صغيرة جيدة
663
٠٠:٣٦:٤٧,٠٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٩,٣٢٤
وهذه هي الصلصة
664
٠٠:٣٦:٤٩,٣٩٦ --> ٠٠:٣٦:٥١,٩٢١
- السلطة ، أليس كذلك؟
- وتساءلنا ماذا يعني ذلك
665
٠٠:٣٦:٥١,٩٩٨ --> ٠٠:٣٦:٥٣,٠٢٢
نعم فعلنا
666
٠٠:٣٦:٥٣,٠٩٩ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٨٩٦
سأخبرك يا حلوتي. أنا
667
٠٠:٣٦:٥٤,٩٦٨ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٣٣٣
السادة المحترمون. السادة المحترمون
668
٠٠:٣٦:٥٦,٤٠٣ --> ٠٠:٣٦:٥٨,٠٣٠
- آنسة براچ
- يا إلهي
669
٠٠:٣٦:٥٨,١٠٤ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٤٠٢
يبدو أن الأم تنادي
يا أطفال ، من الأفضل أن تذهبوا
670
٠٠:٣٧:٠٠,٤٧٣ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٤٠٧
أراك لاحقاً
671
٠٠:٣٧:٠٢,٤٧٥ --> ٠٠:٣٧:٠٦,٤٦٨
- أيها السادة أين أنتم أيها السادة؟
- نحن قادمون ، آنسة براچ ، نحن قادمون
672
٠٠:٣٧:٠٦,٥٤٦ --> ٠٠:٣٧:٠٩,٠١٤
- في طريقنا
- أود أن أتحدث إليكم
673
٠٠:٣٧:٠٩,٠٨٢ --> ٠٠:٣٧:١٠,٠٧١
أنا أريد أن أسألكم
674
٠٠:٣٧:١٠,١٥٠ --> ٠٠:٣٧:١٢,١١٨
ماذا تفعل كل سراويلكم في مطبخي؟
675
٠٠:٣٧:١٢,١٨٥ --> ٠٠:٣٧:١٤,٤٨٣
- أردت كوي سروالي
- حسناً ، هذا يمثل زوجاً واحداً
676
٠٠:٣٧:١٤,٥٥٤ --> ٠٠:٣٧:١٦,٣٥١
- لقد فعلت ذلك أيضاً
- لي أيضاً
677
٠٠:٣٧:١٦,٤٢٣ --> ٠٠:٣٧:١٨,٢٨٨
سبعة أزواج ، دفعة واحدة؟
678
٠٠:٣٧:١٨,٣٥٨ --> ٠٠:٣٧:٢٠,٤١٧
ما الذي يحدث في هذا المنزل على أي حال؟
679
٠٠:٣٧:٢٠,٤٩٣ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٤٨٥
لا نزهة صحيةهذا الصباح
أنت بالكاد لمست إفطارك
680
٠٠:٣٧:٢٣,٥٦٣ --> ٠٠:٣٧:٢٦,٨٩٦
الأستاذ بوتس في غرفة الطعام مع
مجموعة من الشخصيات المشكوك فيها
681
٠٠:٣٧:٢٦,٩٦٧ --> ٠٠:٣٧:٢٨,٠٩٣
أنتم ، لستم في مكاتبكم
682
٠٠:٣٧:٢٨,١٦٨ --> ٠٠:٣٧:٣١,٦٩٥
- هذا صحيح ، أيها السادة ، علينا العمل
- نعم ، علينا العمل
683
٠٠:٣٧:٣١,٧٧١ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٦٧٤
- ماذا كنتم تفعلون في الطابق العلوي ، على أي حال؟
- أخذنا حقيبة
684
٠٠:٣٧:٣٦,٧٤٣ --> ٠٠:٣٧:٣٨,٤٧٢
- حقيبة سفر؟
- نعم
685
٠٠:٣٧:٣٨,٥٤٥ --> ٠٠:٣٧:٤٠,٨٠٩
- حقيبة من؟
- نحن مشغولون جداً يا آنسة براچ
686
٠٠:٣٧:٤٠,٨٨١ --> ٠٠:٣٧:٤٢,٠٧٦
قلت: حقيبة من؟
687
٠٠:٣٧:٤٢,١٤٩ --> ٠٠:٣٧:٤٥,٤٨٢
حسناً ، الآن ، آنسة براچ ، هناك
688
٠٠:٣٧:٤٧,٢٢١ --> ٠٠:٣٧:٤٩,٦٥٥
- هناك شخص يقيم معنا
- يقيم معنا؟
689
٠٠:٣٧:٤٩,٧٢٤ --> ٠٠:٣٧:٥٢,٥٥٧
- هذا صحيح
- من؟
690
٠٠:٣٧:٥٢,٦٢٧ --> ٠٠:٣٧:٥٤,٠٢٦
من يقيم معنا؟
691
٠٠:٣٧:٥٤,٠٩٥ --> ٠٠:٣٧:٥٦,٢٩٠
ما الأمر؟ القطة أكلت ألسنتكم؟
692
٠٠:٣٧:٥٦,٣٦٤ --> ٠٠:٣٧:٥٨,٤٩١
- من يقيم معنا؟
- حسناً ، أنا
693
٠٠:٣٧:٥٨,٥٦٦ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٠٠٢
- حسناً ، أنا ... أوه ، يا عزيزي
- لم يخبرك الأستاذ بوتس؟
694
٠٠:٣٨:٠٢,٠٦٩ --> ٠٠:٣٨:٠٤,٤٠١
- لا ، وأريد أن أعرف
- حسناً ، تحت الضغط
695
٠٠:٣٨:٠٤,٤٧٢ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٦٦٧
- من مهمة صعبة للغاية
- نعم؟
696
٠٠:٣٨:٠٦,٧٤١ --> ٠٠:٣٨:٠٩,٠٠٥
- إنه
- تابع
697
٠٠:٣٨:٠٩,٠٧٦ --> ٠٠:٣٨:١١,٧٠٤
- لقد أخذ مساعداً مؤقتاً
- نعم
698
٠٠:٣٨:١١,٧٧٩ --> ٠٠:٣٨:١٤,٦٨٠
- إذن نحن ندير فندقاً الآن
- ليس تماماً
699
٠٠:٣٨:١٤,٧٤٩ --> ٠٠:٣٨:١٧,٨٧٧
يبدو لي أن ... الأستاذ روبنسون
700
٠٠:٣٨:١٧,٩٥٢ --> ٠٠:٣٨:٢١,٢٨٥
- هل هذا أحد جواربك؟
- لا ، ليس لي
701
٠٠:٣٨:٢٢,٠٨٩ --> ٠٠:٣٨:٢٣,٧١٦
أتمنى أن
702
٠٠:٣٨:٢٥,٣٥٩ --> ٠٠:٣٨:٢٨,٦٥٨
حسناً ، أنا أعرف أن البروفيسور بيغرام
يفسر أن المشد الذي يرتديه
703
٠٠:٣٨:٢٨,٧٢٩ --> ٠٠:٣٨:٣٠,١٢٨
بسبب كلية عائمة
704
٠٠:٣٨:٣٠,١٩٧ --> ٠٠:٣٨:٣١,٥٩٦
ما هو تفسير هذا؟
705
٠٠:٣٨:٣١,٦٦٦ --> ٠٠:٣٨:٣٥,٩٦٦
قولوا ، يا أطفال ، أنا عالقة
أيمكن لأي منكم أن يهز السحاب ؟
706
٠٠:٣٨:٣٦,٠٣٧ --> ٠٠:٣٨:٣٧,٢٦٥
سحاب؟
707
٠٠:٣٨:٣٧,٣٣٨ --> ٠٠:٣٨:٣٩,٧٠٤
نعم ، شيء من الرتق عالق
708
٠٠:٣٨:٣٩,٧٧٤ --> ٠٠:٣٨:٤١,٥٠٣
مرحباً من أنت؟
709
٠٠:٣٨:٤١,٥٧٥ --> ٠٠:٣٨:٤٥,١٠٣
- هذه آنستنا براچ
- آنسة ... هل قلت حقيبة؟
710
٠٠:٣٨:٤٥,١٨٠ --> ٠٠:٣٨:٤٦,٧٣٨
براچ. كيف حالك؟
711
٠٠:٣٨:٤٦,٨١٥ --> ٠٠:٣٨:٤٨,٧٤٩
عظيم يا
هل تعرف أي شيء عن السحابات؟
712
٠٠:٣٨:٤٨,٨١٧ --> ٠٠:٣٨:٥٠,٢١٦
- هل تعرف أنت؟ هل تعرف أنت؟
- حسناً ، أنا
713
٠٠:٣٨:٥٠,٢٨٥ --> ٠٠:٣٨:٥١,٥٨٢
- حسناً ، انت؟
- هل أنا؟
714
٠٠:٣٨:٥١,٦٥٣ --> ٠٠:٣٨:٥٥,٠٥٤
- لا ، لا أفعل ، لكن الأستاذ جوركاكوف
- تمام
715
٠٠:٣٨:٥٥,١٢٣ --> ٠٠:٣٨:٥٨,١٤٩
- حسناً ، إنها ميكانيكية بحتة
- لكن انظر ، كنت متزوج
716
٠٠:٣٨:٥٨,٢٢٦ --> ٠٠:٣٨:٥٩,٤٢٠
لا ، أنا مجرد عالم نبات
717
٠٠:٣٨:٥٩,٤٩٤ --> ٠٠:٣٩:٠١,٨٢٦
انظروا ، يا أطفال ، بعد كل شيء
كما تعلمون ، هذا ليس سوى سحاب
718
٠٠:٣٩:٠١,٨٩٧ --> ٠٠:٣٩:٠٤,١٢٧
- تعال يا جوركي
- حسناً ، يمكنني المحاولة
719
٠٠:٣٩:٠٤,١٩٩ --> ٠٠:٣٩:٠٦,٤٦٣
كما تعلم ، لقد حدث هذا ذات ليلة
في منتصف عملي
720
٠٠:٣٩:٠٦,٥٣٥ --> ٠٠:٣٩:٠٩,٣٦٨
لم أستطع الحصول على شيء ما
هل شعرت بالحرج
721
٠٠:٣٩:٠٩,٤٣٨ --> ٠٠:٣٩:١٠,٨٣٧
ما فرصة الحصول على فنجان قهوة؟
722
٠٠:٣٩:١٠,٩٠٦ --> ٠٠:٣٩:١٣,٨٩٨
- لا يوجد إفطار بعد الساعة 9:00
- كما ترين ، إنها قاعدة
723
٠٠:٣٩:١٣,٩٧٦ --> ٠٠:٣٩:١٧,٠٧٠
تماما مثل عمتي بيولا التي ربتني ، ولهذا تركت المنزل
724
٠٠:٣٩:١٧,١٤٥ --> ٠٠:٣٩:١٨,١٣٤
- هاك
- أوه ، انتفخ
725
٠٠:٣٩:١٨,٢١٣ --> ٠٠:٣٩:١٩,٩٧٦
الآن أين هذا الكلب الصغير
البروفيسور بوتس؟
726
٠٠:٣٩:٢٠,٠٤٨ --> ٠٠:٣٩:٢٣,٤٤٩
- في غرفة الطعام ، مقابل الصالة
- في غرفة الطعام. أراكم لاحقاً يا اطفال
727
٠٠:٣٩:٢٨,٣٢٣ --> ٠٠:٣٩:٣١,٤٨٦
لا تخبرني جلسة الجيف
تغلبت بدون طفل
الجيف: لغة صعبة ذات تعابير خاصة أو عامية
728
٠٠:٣٩:٣١,٥٦٠ --> ٠٠:٣٩:٣٤,٠٢٨
أغلقي الباب من فضلك يا آنسة أوشي
729
٠٠:٣٩:٣٧,٥٣٢ --> ٠٠:٣٩:٣٨,٥٥٦
أنت متأخرة
730
٠٠:٣٩:٣٨,٦٣٣ --> ٠٠:٣٩:٤٠,٨٢٨
لن أضيع الوقت بالتعريف
هؤلاء هم المتعاونون معنا
731
٠٠:٣٩:٤٠,٩٠٢ --> ٠٠:٣٩:٤٢,٤٢٦
- أطفال مرحباً
- أهلاً
732
٠٠:٣٩:٤٢,٥٠٤ --> ٠٠:٣٩:٤٥,٠٣٠
كما كنت أقول ، لقد وضعت
سلسلة من الإسناد الترافقي
الإسناد الترافقي: هو إحالة من جزء من كتاب أو فهرس إلى آخر
733
٠٠:٣٩:٤٥,١٠٨ --> ٠٠:٣٩:٤٧,٢٠١
الذي أعتقد أنه سيكون أفضل نهج
لموضوعنا
734
٠٠:٣٩:٤٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٩:٤٨,٧٠٩
العمل مثل رجال العصابات ، أليس كذلك؟
735
٠٠:٣٩:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٣٩:٥٠,٤٣٩
اجلسي من فضلك
736
٠٠:٣٩:٥٣,٧٨٣ --> ٠٠:٣٩:٥٦,٩٨٠
لا أعتقد أنك ستجدين مشروعنا مملاً
يا آنسة أوشي
737
٠٠:٣٩:٥٧,٠٥٣ --> ٠٠:٤٠:٠٠,٨٨٧
الفتح العلمي
موضوع مهم لا يكون مملاً أبداً
738
٠٠:٤٠:٠١,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٠٤,٣١٩
"عامية" كما قال الشاعر كارل ساندبرج
739
٠٠:٤٠:٠٤,٣٩٤ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٠٥٥
"هي اللغة التي تخلع معطفها
740
٠٠:٤٠:٠٦,١٢٩ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٢٩٠
"تبصق على يديها وتذهب للعمل"
741
٠٠:٤٠:٠٨,٣٦٤ --> ٠٠:٤٠:١١,٢٦٥
دعونا ... دعونا أيضا
إذن نبدأ في العمل
742
٠٠:٤٠:١٧,٩٤٠ --> ٠٠:٤٠:٢٠,٨٤١
حسناً ، لقد أنجزنا الكثير
في الأيام الثلاثة الماضية
743
٠٠:٤٠:٢٠,٩١٠ --> ٠٠:٤٠:٢٣,٤٣٥
وأنا ممتن جداًً لكم جميعاً
744
٠٠:٤٠:٢٣,٥١٣ --> ٠٠:٤٠:٢٦,٠٠٤
هناك كلمة أخرى
أود أن أتناولها الآن
745
٠٠:٤٠:٢٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٠:٢٨,١٤١
تكررت عدة مرات
في مناقشاتنا
746
٠٠:٤٠:٢٨,٢١٧ --> ٠٠:٤٠:٣٠,٢٠٨
وما زال معناها بعيد عن فهمي
747
٠٠:٤٠:٣٠,٢٨٦ --> ٠٠:٤٠:٣١,٨٧٨
أعتقد أنها كانت الآنسة أوشي
التي استخدمته أمس
748
٠٠:٤٠:٣١,٩٥٤ --> ٠٠:٤٠:٣٤,٥٨٢
في إشارة إلى الكفتين اللتين أرتديهما
الكفة بضم الكاف: هي طرف الردن أو الكم المطوق للمعصم
749
٠٠:٤٠:٣٤,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٣٧,٣٨٧
- الكلمة "مبتذل"بالي
- نعم ، ألا تقول أنهم كانوا مبتذلين؟
750
٠٠:٤٠:٣٧,٤٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤٠,٨٢٧
- بسبب نشاء الذرة فيها؟
- لأنه عام 1941
751
٠٠:٤٠:٤١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٠:٤٥,٥٢٤
-إذن بالي يعني الطراز القديم
- نوع ما ريفي ، متقلقل
752
٠٠:٤٠:٤٥,٦٠٢ --> ٠٠:٤٠:٤٧,١٢٦
مورتيمر سنرد
753
٠٠:٤٠:٤٧,٩٣٨ --> ٠٠:٤٠:٤٩,٤٩٦
أوه ،يا رجل
754
٠٠:٤٠:٥٠,١٠٧ --> ٠٠:٤٠:٥١,٧٦٨
هناك أنواع أخرى من الابتذال أيضاً
755
٠٠:٤٠:٥١,٨٤٢ --> ٠٠:٤٠:٥٣,٥٠٣
عندما تعطي فتاتك
دبوس الأخوة الخاص بك
756
٠٠:٤٠:٥٣,٥٧٧ --> ٠٠:٤٠:٥٥,٨٧٥
حسناً ، إذا قالت ، "سأحتفظ به إلى الأبد "
757
٠٠:٤٠:٥٥,٩٤٦ --> ٠٠:٤٠:٥٨,٢١٠
- هذا مبتذل أيضاً
- نعم ، أو خذ نكتة
758
٠٠:٤٠:٥٨,٢٨٢ --> ٠٠:٤١:٠٠,٠٧٩
"هذه ليست سيدة ، هذه زوجتي"
759
٠٠:٤١:٠٠,١٥٠ --> ٠٠:٤١:٠٢,٤٨٢
تحويل حذاء طفلك إلى منفضة سجائر
760
٠٠:٤١:٠٢,٥٥٣ --> ٠٠:٤١:٠٣,٩١٨
- تلك مبتذلة
- الحق قبالة قطعة خبز
761
٠٠:٤١:٠٣,٩٨٧ --> ٠٠:٤١:٠٦,٢٨٥
حسناً ، دعنا نتمسك بالمبتذل
762
٠٠:٤١:٠٦,٣٥٦ --> ٠٠:٤١:٠٨,٢٢١
هل هو مرادف للهراء؟
763
٠٠:٤١:٠٨,٢٩٢ --> ٠٠:٤١:١١,٣٨٦
لا ، إنه أي شيء
يضعهم في توقف عن الحركة
764
٠٠:٤١:١١,٤٦٢ --> ٠٠:٤١:١٤,٠٥٦
"منذ وقت طويل ، لا انظر ،" هذا ابتذال هندي
765
٠٠:٤١:١٤,١٣١ --> ٠٠:٤١:١٥,٦٨٩
نعم ، عندما يأتي رجل لرؤية فتاة
ويقول
766
٠٠:٤١:١٥,٧٦٦ --> ٠٠:٤١:١٧,٥٩٧
"دعينا نطفئ الأنوار ، تؤلم عيني "
767
٠٠:٤١:١٧,٦٦٨ --> ٠٠:٤١:١٩,٣٦٣
أخي ، هذه مبتذلة
768
٠٠:٤١:١٩,٤٣٦ --> ٠٠:٤١:٢٢,٤٩٦
المعنى المتضمن هو
أنه يحاول الخداع بلعبة هتاف
769
٠٠:٤١:٢٢,٥٧٣ --> ٠٠:٤١:٢٦,٥٣٢
- أنت تفهم (تدرك)، أستاذ.
- ريفي ، قديم الطراز ، عاطفي
770
٠٠:٤١:٣٩,٥٥٦ --> ٠٠:٤١:٤١,٠٤٦
العمل نوعاً ما بلغ ذروته ، جاك؟
771
٠٠:٤١:٤١,١٢٥ --> ٠٠:٤١:٤٤,٠٢٦
نعم ، يستغرق الأمر الكثير من الوقت
كونك عضو مهنة
772
٠٠:٤١:٤٤,٠٩٤ --> ٠٠:٤١:٤٦,٠٦٢
- سأشتري الكومة
- ليس هناك دعوة لك للقيام بذلك
773
٠٠:٤١:٤٦,١٣٠ --> ٠٠:٤١:٤٧,٩٦٢
لما لا؟
أريد أن أبطن أدراج البورية
البورية: خزانة خفيضة ذات مرآة و أدراج الملابس
774
٠٠:٤١:٤٨,٠٣٢ --> ٠٠:٤١:٤٩,١٥٨
يا رجل ، شكراً
775
٠٠:٤١:٤٩,٩٣٤ --> ٠٠:٤١:٥٣,١٦٥
- أعود في ثانية يا أستاذ
- أوه ، نعم ، حسناً
776
٠٠:٤٢:٠٧,١٥٢ --> ٠٠:٤٢:٠٩,٣١٣
- آنسة أوشي
- دقيقة فقط
777
٠٠:٤٢:١٣,٥٩١ --> ٠٠:٤٢:١٤,٧١٧
- آنسة أوشي
- نعم؟
778
٠٠:٤٢:١٤,٧٩٢ --> ٠٠:٤٢:١٦,٦٥٧
رأيناك تمرين تحت قوس المكتبة
779
٠٠:٤٢:١٦,٧٢٨ --> ٠٠:٤٢:١٩,٠٢٦
ولدينا مشكلة صغيرة نوعاً ما
بين أيدينا
780
٠٠:٤٢:١٩,٠٩٧ --> ٠٠:٤٢:٢٠,٥٣٠
- هل تساعدينا؟
- لماذا ،ةأحب ذلك
781
٠٠:٤٢:٢٠,٥٩٨ --> ٠٠:٤٢:٢١,٦٢٢
جيد
782
٠٠:٤٢:٢٢,٤٣٣ --> ٠٠:٤٢:٢٤,٤٠١
أنت نوعاً ما متأنق اليوم
ألست كذلك أستاذ
783
٠٠:٤٢:٢٤,٤٦٩ --> ٠٠:٤٢:٢٦,٠٩٦
- طماق الكاحل؟
- نعم.
طماق الكاحل: وقاء للجزء الأعلى من الحذاء محيط بالكاحل
784
٠٠:٤٢:٢٦,١٧١ --> ٠٠:٤٢:٢٩,٨٠٠
وجدتهم مصادفة في الدرج السفلي
لماذا أترك العث يأكلهم؟
785
٠٠:٤٢:٢٩,٨٧٤ --> ٠٠:٤٢:٣١,٩٣٣
يا ولد. ما مشكلتك يا حلو؟
786
٠٠:٤٢:٣٢,٠١٠ --> ٠٠:٤٢:٣٣,٨٧٥
- حسناً ،انظر
-دعني أبدأ من جديد
787
٠٠:٤٢:٣٤,٠٧٨ --> ٠٠:٤٢:٣٦,١٠٣
لكن يا أستاذ
أنا مرهق تماماً
788
٠٠:٤٢:٣٦,١٨١ --> ٠٠:٤٢:٣٩,٣٧٨
لكن علينا البدء بشكل صحيح
الآن ، إبدأ بالقدم اليمنى
789
٠٠:٤٢:٣٩,٤٥٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,١١١
- القدم اليسرى
- القدم اليمنى
790
٠٠:٤٢:٤١,١٨٦ --> ٠٠:٤٢:٤٢,٢٤٤
أيها السادة ، إنها القدم اليسرى
791
٠٠:٤٢:٤٢,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٤٤,٣٧٩
- أي قدم من فضلك؟
- القدم اليمنى.
792
٠٠:٤٢:٤٤,٤٥٥ --> ٠٠:٤٢:٤٦,٥٤٨
حسناً ، لكنك مخطئ
793
٠٠:٤٢:٤٧,٠٥٨ --> ٠٠:٤٢:٤٩,٢٥٤
واحد اثنان ثلاثة أربعة
794
٠٠:٤٢:٤٩,٣٢٨ --> ٠٠:٤٢:٥١,٧٢٨
واحد اثنان ثلاثة، همف
همف: صوت يعبر به عن الشك أو الازدراء
795
٠٠:٤٢:٥١,٧٩٧ --> ٠٠:٤٢:٥٤,٢٦٥
لكن لا يمكنني "همف" من هنا
796
٠٠:٤٢:٥٥,٤٦٧ --> ٠٠:٤٢:٥٨,٦٣٠
كنا نعمل على ذلك
منذ الغداء
797
٠٠:٤٢:٥٨,٧٠٤ --> ٠٠:٤٢:٥٩,٨٣٠
الدخان المقدس
798
٠٠:٤٢:٥٩,٩٠٥ --> ٠٠:٤٣:٠٣,٥٠٠
- ابدأ مرة أخرى بالقدم اليسرى ، هيا
- القدم اليسرى
799
٠٠:٤٣:٠٥,٧١١ --> ٠٠:٤٣:٠٨,١٤٥
واحد اثنان ثلاثة
800
٠٠:٤٣:٠٩,٢٨١ --> ٠٠:٤٣:١٠,٩٧٦
حسناً ، إنها الحركة الصحيحة
801
٠٠:٤٣:١١,٠٥٠ --> ٠٠:٤٣:١٤,٤١٧
- لكن لا أشعر أنها صحيحة
- لا يبدو صحيحاً
802
٠٠:٤٣:١٤,٩٥٤ --> ٠٠:٤٣:١٦,٧٥١
ربما لا يكون ذلك صحيحاً
803
٠٠:٤٣:١٦,٨٢٢ --> ٠٠:٤٣:١٩,١٥٤
كان هناك نوعان من "همف" همف ، همف
804
٠٠:٤٣:١٩,٢٢٥ --> ٠٠:٤٣:٢١,٦٥٩
حسناً ، هذا سيجعلها صحيحة
همف ، همف
805
٠٠:٤٣:٢٢,٤٩٤ --> ٠٠:٤٣:٢٣,٧٥٦
أنت مخطئ يا عزيزي جوركاكوف
806
٠٠:٤٣:٢٣,٨٢٩ --> ٠٠:٤٣:٢٦,٤٥٧
لا يمكن أن تكون الرياضيات خاطئة أبداً
انظر هنا ، سأريك
807
٠٠:٤٣:٢٦,٥٣٢ --> ٠٠:٤٣:٢٨,٧٦٢
- ابق هناك يا أستاذ غريب
- أره
808
٠٠:٤٣:٣٠,٥٠٢ --> ٠٠:٤٣:٣١,٩٣٥
واحد اثنان
809
٠٠:٤٣:٣٢,٠٠٤ --> ٠٠:٤٣:٣٣,٨٠١
البروفيسور غريب ، قف من فضلك
810
٠٠:٤٣:٣٣,٨٧٢ --> ٠٠:٤٣:٣٥,١٠٠
أستميحك عذراً
811
٠٠:٤٣:٣٥,١٧٤ --> ٠٠:٤٣:٣٨,٧٣٥
- واحد اثنان ثلاثة. همف ، همف
- لا لا، واحدة فقط
812
٠٠:٤٣:٣٩,٨١٢ --> ٠٠:٤٣:٤٢,٥٧٦
- الخبيرة هنا. نحن نحتاجك
- ما المشكلة؟
813
٠٠:٤٣:٤٢,٦٤٨ --> ٠٠:٤٣:٤٤,٤٧٩
حسناً ، تلك الرقصة التي أريتها لنا الليلة الماضية
814
٠٠:٤٣:٤٤,٥٥٠ --> ٠٠:٤٣:٤٦,٢٧٩
- نعم؟
- نعم ، ربما لسنا بارعين جداً
815
٠٠:٤٣:٤٦,٣٥٢ --> ٠٠:٤٣:٥٠,١٥٣
كان البروفيسور جوركاكوف يحاول
إعادة بنائها بواسطة الكسور المركبة
816
٠٠:٤٣:٥٠,٢٢٣ --> ٠٠:٤٣:٥٢,٥٥٥
- من الأفضل أن تسترخي أيها الحبيب
- من أنا؟ شكراً لك
817
٠٠:٤٣:٥٢,٦٢٦ --> ٠٠:٤٣:٥٦,٥٨٥
لا يمكنني إيجاد المقام المشترك
بين الخطوات والموسيقى
818
٠٠:٤٣:٥٦,٦٦٣ --> ٠٠:٤٣:٥٩,٣٥٩
تراهن أنك لا تستطيع ، أنت تؤدي
رقصة البولكا ، وعلمتك الكونچا
البولكا: رقصة بوهيمية الأصل مفعمة بالحيوية
الكونچا: رقصة كوبية الأصل
819
٠٠:٤٣:٥٩,٤٣٢ --> ٠٠:٤٤:٠٢,٠٦٠
ماذا عن بعض الضوء هنا؟ هيا
820
٠٠:٤٤:٠٢,٨٦٩ --> ٠٠:٤٤:٠٤,٧٦٩
انظروا يا أطفال ، هذا هو الإيقاع
821
٠٠:٤٤:٠٨,٤٠٨ --> ٠٠:٤٤:٠٩,٦٣٦
فهمتك؟
822
٠٠:٤٤:١٣,٦٨٠ --> ٠٠:٤٤:١٦,٠١٢
- هذا صحيح ، جِده
- أجدُ ماذا؟
823
٠٠:٤٤:١٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٤:١٧,٧٠٩
هذا ما قلته لك
824
٠٠:٤٤:١٨,١١٨ --> ٠٠:٤٤:٢٢,٠٧٧
- واحد اثنان ثلاثة
- يا ولد ، جوركي! أنت رائع!
825
٠٠:٤٤:٢٣,٨٩٠ --> ٠٠:٤٤:٢٦,٥٨٦
حركوا الذراعين، أستاذ. استمروا
826
٠٠:٤٤:٢٧,٨٢٧ --> ٠٠:٤٤:٢٩,٢٩٤
طاب مسائكم
827
٠٠:٤٤:٣١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٤:٣٢,٨٢٦
هل تحبون البدلة الجديدة؟
828
٠٠:٤٤:٣٢,٨٩٩ --> ٠٠:٤٤:٣٥,٠٢٦
ماذا سيرتدي الأستاذ حسن الملبس
829
٠٠:٤٤:٣٥,١٠١ --> ٠٠:٤٤:٣٧,٥٣٥
طاردتني سيدة شابة طوال الطريق
الشارع الخامس
830
٠٠:٤٤:٣٧,٦٠٤ --> ٠٠:٤٤:٣٩,٥٧٢
ربما لتخبرك أن تزيل بطاقة السعر
831
٠٠:٤٤:٣٩,٦٣٩ --> ٠٠:٤٤:٤١,٦٠٧
هل ... هل حصلت على التسجيلات؟
832
٠٠:٤٤:٤١,٦٧٥ --> ٠٠:٤٤:٤٤,١٠٩
حسناً ، لقد كانوا بالكامل من نوع
اضربني أبي ، ثمانية إلى الحانة.
833
٠٠:٤٤:٤٤,١٧٧ --> ٠٠:٤٤:٤٦,٠٧٧
- أوه ، يا عزيزي ، يا عزيزي
- لكن لديّ تشيكا تشيكا بوم بوم
834
٠٠:٤٤:٤٦,١٤٦ --> ٠٠:٤٤:٤٩,٨٤٣
- و أرسل بسرعةٍ الشربات لي هربرت.
- الآن لنرى
835
٠٠:٤٤:٥٢,٣٥٣ --> ٠٠:٤٤:٥٣,٥٤٧
شكراً جزيلاً لكم، يا سادة
836
٠٠:٤٤:٥٣,٦٢١ --> ٠٠:٤٤:٥٥,٦٨٠
في نفس الوقت غداً
كل من يستطيع
837
٠٠:٤٤:٥٥,٧٥٦ --> ٠٠:٤٤:٥٧,٧٢٤
- حسناً ، يا مدرب ، وداعاً
- مع السلامة
838
٠٠:٤٤:٥٧,٧٩٢ --> ٠٠:٤٥:٠٠,٦٩٣
لقد أعطاني هذا
اهتمام جديد بالحياة ، دكتور
839
٠٠:٤٥:٠٠,٧٦١ --> ٠٠:٤٥:٠١,٧٨٥
أنا أيضاً
840
٠٠:٤٥:٠١,٨٦٢ --> ٠٠:٤٥:٠٤,٢٢٨
سأستخدم بعضًا من هؤلاء
كلمات تساوي دولارين تصرخ صحفي
841
٠٠:٤٥:٠٤,٢٩٨ --> ٠٠:٤٥:٠٨,٢٥٧
فضيحة زواج بارك أفينيو
الأكثر إضاءة والأكثر إضاءة!
842
٠٠:٤٥:٠٨,٣٣٦ --> ٠٠:٤٥:١٠,٦٠٠
- إلى اللقاء، د
- وشكراً جزيلاً لك
843
٠٠:٤٥:١٠,٦٧١ --> ٠٠:٤٥:١١,٩٦٨
لا بأس
844
٠٠:٤٥:١٢,٠٣٩ --> ٠٠:٤٥:١٣,٨٣٦
المعذرة على حديثي عن العمل
845
٠٠:٤٥:١٣,٩٠٨ --> ٠٠:٤٥:١٦,٧٧٥
لكن قمامتك بالتأكيد
مرفهة مزدهرةهذه الأيام
846
٠٠:٤٥:١٦,٨٤٤ --> ٠٠:٤٥:٢١,٥٤٣
زهور ، علب حلوى ، أغلفة العطور
وعلب فارغة من تلك المسكرات الفرنسية الحلوة
847
٠٠:٤٥:٢١,٦١٥ --> ٠٠:٤٥:٢٤,٥١٦
لماذا ، هذه ليست قمامتنا
أنا متأكد
848
٠٠:٤٥:٢٤,٥٨٥ --> ٠٠:٤٥:٢٦,٦٤٤
ربما لم تكن كذلك ، لكنها كانت في سطلك (يقصد الحاوية)
849
٠٠:٤٥:٢٩,٧٥٧ --> ٠٠:٤٥:٣١,٥٨٨
سأغادر يا أختي
850
٠٠:٤٥:٣٤,٩٢٩ --> ٠٠:٤٥:٣٦,٣٢٨
آنسة براچ
851
٠٠:٤٥:٣٦,٣٩٧ --> ٠٠:٤٥:٣٧,٧٩٦
هل لي بكلمة معك
أستاذ بوتس؟
852
٠٠:٤٥:٣٧,٨٦٥ --> ٠٠:٤٥:٣٩,٢٦٤
تلك الموسيقى ، هل تأتي من الجوار؟
853
٠٠:٤٥:٣٩,٣٣٣ --> ٠٠:٤٥:٤١,٧٦٧
من هذا الباب ، وهذا ما
أريد أن أتحدث معك عنه
854
٠٠:٤٥:٤١,٨٣٦ --> ٠٠:٤٥:٤٣,٤٦٣
إما أن تذهب أو أذهب
855
٠٠:٤٥:٤٣,٥٣٧ --> ٠٠:٤٥:٤٦,٧٣٤
- أنت تتحدثين عن الآنسة أوشي؟
- أنا أتحدث عنها أستاذ بوتس
856
٠٠:٤٥:٤٦,٨٠٧ --> ٠٠:٤٥:٥١,١٠٧
هذا هو نوع النساء
الذي يجعل الحضارات بأكملها تسقط
857
٠٠:٤٥:٥١,١٧٨ --> ٠٠:٤٥:٥٥,٣٠٩
لقد كان دائماً مصدر فخر لي بدقة
بلا كلل وكفاءة
858
٠٠:٤٥:٥٥,٣٨٤ --> ٠٠:٤٥:٥٧,٧٥٠
الآن ، الآن ، آنسة براچ
لقد قسمت هذا المصدر ثلاث مرات
859
٠٠:٤٥:٥٧,٨١٩ --> ٠٠:٤٦:٠٠,١١٧
أكرر ، إما أن تذهب أو أذهب
860
٠٠:٤٦:٠٠,١٨٨ --> ٠٠:٤٦:٠٣,٠٢١
أنا لا أحب الإنذارات ، آنسة براچ
لكني سأبحث في الأمر
861
٠٠:٤٦:٠٣,٠٩١ --> ٠٠:٤٦:٠٦,٢٨٨
لا تنظر في الأمر
انظر في المكتبة
862
٠٠:٤٦:٢٢,٥٧٧ --> ٠٠:٤٦:٢٤,٩٠٩
مرحباً ، بوتسي ، تعال ، انضم!
863
٠٠:٤٦:٢٤,٩٨٠ --> ٠٠:٤٦:٢٦,٦٠٧
أشعر بالتحرر من كل قيد
864
٠٠:٤٦:٣٥,٨٩١ --> ٠٠:٤٦:٣٧,٥٥٢
مهلاً ، ما هي الفكرة الكبيرة؟
865
٠٠:٤٦:٣٧,٦٢٦ --> ٠٠:٤٦:٤٠,٩٩٣
بمجرد أن تلتقطوا أنفاسكم ، أيها السادة
من الأفضل أن نعقد مؤتمر
866
٠٠:٤٦:٤١,٠٦٢ --> ٠٠:٤٦:٤٢,٥٥٢
هل يمكنك مغادرة الغرفة من فضلك
آنسة أوشي؟
867
٠٠:٤٦:٤٢,٦٣١ --> ٠٠:٤٦:٤٦,٥٩٠
- لكننا بدأنا للتو
- إذا سمحت يا آنسة أوشي
868
٠٠:٤٦:٤٦,٦٦٨ --> ٠٠:٤٦:٤٨,٦٠٢
متقلقل مرة أخرى
869
٠٠:٤٦:٤٨,٦٧٠ --> ٠٠:٤٦:٥٠,٥٣٥
الآن ، إذا كنتم أيها السادة
لطفاء بما فيه الكفاية
870
٠٠:٤٦:٥٢,٢٠٧ --> ٠٠:٤٦:٥٤,٠٧٣
لجمع كل ما كتبته
في الأيام الثلاثة الماضية
871
٠٠:٤٧:٠٢,٢٨٥ --> ٠٠:٤٧:٠٣,٤١١
حسناً ، لقد حان الوقت
872
٠٠:٤٧:٠٣,٤٨٦ --> ٠٠:٤٧:٠٥,٣٨٦
اعتقدت أنكما تعانيان من فقدان الذاكرة
ونسيتما المكان الذي أوقفتماني فيه
873
٠٠:٤٧:٠٥,٤٥٥ --> ٠٠:٤٧:٠٦,٤٧٩
اضبطي الصوت، سكّرة
874
٠٠:٤٧:٠٦,٥٥٦ --> ٠٠:٤٧:٠٨,٨٥٤
يسقطني على عتبة الباب
مثل القاء حساب دائن لطبيب أسنان
875
٠٠:٤٧:٠٨,٩٢٥ --> ٠٠:٤٧:١٠,٩٥٠
- قلت أنه كان لليلة واحدة
- سكّرة ، من أجل سناب
876
٠٠:٤٧:١١,٠٢٧ --> ٠٠:٤٧:١٣,٢٥٧
أنت حارة مثل المسدس
لدى المدعي العام 100 رجل في العمل
877
٠٠:٤٧:١٣,٣٢٩ --> ٠٠:٤٧:١٥,٩٥٧
لماذا ، يضغطون على هذه المدينة
من خلال غربال ، قصبة قصبة
القصبة: أحد الأقسام الإدارية الخمسة لمدينة نيويورك
878
٠٠:٤٧:١٦,٠٣٢ --> ٠٠:٤٧:١٧,٢٦٠
أخبرها يا بسطرمة
879
٠٠:٤٧:١٧,٣٣٣ --> ٠٠:٤٧:١٩,٩٩٥
إنهم يتعقبوننا ، سكّرة. استغرقنا
ثلاث ساعات للوصول إلى هنا من شارع 48
880
٠٠:٤٧:٢٠,٠٦٩ --> ٠٠:٤٧:٢١,٨٦٦
التففنا عبر جامايكا ، لونغ آيلاند
للتخلص منهم
881
٠٠:٤٧:٢١,٩٣٨ --> ٠٠:٤٧:٢٢,٩٩٦
حسناً ، انتظرا هنا
882
٠٠:٤٧:٢٣,٠٧٢ --> ٠٠:٤٧:٢٤,٤٧١
سأجمع أشيائي جميعاً
في ثانيتين فقط
883
٠٠:٤٧:٢٤,٥٤٠ --> ٠٠:٤٧:٢٥,٩٣٩
مهلاً ، انتظري لحظة ، سكّرة
884
٠٠:٤٧:٢٦,٠٠٨ --> ٠٠:٤٧:٢٩,٦٧١
- لدينا مفاجأة لك
- أنت لن تغادري ، ليس بعد
885
٠٠:٤٧:٢٩,٧٤٥ --> ٠٠:٤٧:٣١,٠٠٧
أنا لن أغادر؟ جو في الخارج ، أليس كذلك؟
886
٠٠:٤٧:٣١,٠٨٠ --> ٠٠:٤٧:٣٤,٠٤٩
أجل ، لكن إلى متى؟ إنهم يتربصون
بك حتى يتمكنوا من استعادته
887
٠٠:٤٧:٣٤,١١٦ --> ٠٠:٤٧:٣٥,١٤٠
هذه هي المفاجأة
888
٠٠:٤٧:٣٥,٢١٨ --> ٠٠:٤٧:٣٧,٩٤٨
من المفترض أن أبقى في منزل هؤلاء الرجال العجزة
حتى يأكل العث الثقوب في داخلي؟
889
٠٠:٤٧:٣٨,٠٢٠ --> ٠٠:٤٧:٤٠,٥١١
أقول عندما أقول مفاجأة
أعني مفاجأة
890
٠٠:٤٧:٤٠,٥٩٠ --> ٠٠:٤٧:٤٢,٢٨٥
هيا ، أبهرها بها
891
٠٠:٤٧:٤٢,٣٥٨ --> ٠٠:٤٧:٤٤,٧٢٤
ضعي نظارتك الشمسية ، سكّرة
892
٠٠:٤٧:٤٥,٣٦١ --> ٠٠:٤٧:٤٨,٢٢٨
- يا ولد
- سبعة غرامات مغلي في ذلك ، سكّرة
893
٠٠:٤٧:٤٩,٠٣١ --> ٠٠:٤٧:٥١,٣٩٧
جو ليس عليه أن يرشوني
فقط لأنني أقدم له معروفاً صغيراً
894
٠٠:٤٧:٥١,٤٦٧ --> ٠٠:٤٧:٥٣,٠٢٥
إنها ليست رشوة ، لا تأخذي الأمر على هذا النحو
895
٠٠:٤٧:٥٣,١٠٢ --> ٠٠:٤٧:٥٤,٢٦٢
دعه يحاول استعادته بالرغم من ذلك
896
٠٠:٤٧:٥٤,٣٣٧ --> ٠٠:٤٧:٥٥,٤٩٨
قل ، إنه ليس مقاسك ، أليس كذلك؟
897
٠٠:٤٧:٥٥,٥٧٢ --> ٠٠:٤٧:٥٧,٤٣٧
سينفع ، إذا كان علي أن أخفض إصبعي
898
٠٠:٤٧:٥٧,٥٠٨ --> ٠٠:٤٧:٥٩,٧٣٨
الاصبع الثالث ، اليد اليسرى ، سكّرة
899
٠٠:٤٧:٥٩,٨١٠ --> ٠٠:٤٨:٠١,٩٠٣
- من تعتقد أنك تخدع؟
- المستقبل ، سيدة جو ليلك
900
٠٠:٤٨:٠١,٩٧٩ --> ٠٠:٤٨:٠٣,٧٧٦
- أعد مرة أخرى؟
- أجراس الزفاف يا حبيبتي
901
٠٠:٤٨:٠٣,٨٤٧ --> ٠٠:٤٨:٠٥,٤٣٩
لقد حسب جو و المحامي كل شيء
902
٠٠:٤٨:٠٥,٥١٦ --> ٠٠:٤٨:٠٧,٣١٣
نعم ، لا تستطيع الزوجة الشهادة
ضد الزوج ، انظري
903
٠٠:٤٨:٠٧,٣٨٤ --> ٠٠:٤٨:٠٨,٧١٥
لا تصغها على هذا النحو ، أنت مدمن مخدرات
904
٠٠:٤٨:٠٨,٧٨٥ --> ٠٠:٤٨:١٢,٩٨٣
قل ، لقد كان على هذا النحو تجاهك
منذ أن اختارك لأول مرة
905
٠٠:٤٨:١٣,٠٥٦ --> ٠٠:٤٨:١٥,٤٩٠
نعم ، لكن الأمر استلزم المدعي العام
لجعله يطرح السؤال
906
٠٠:٤٨:١٥,٥٥٩ --> ٠٠:٤٨:١٦,٦٨٥
أرسل لك رسالة حب
907
٠٠:٤٨:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٤٨:١٩,٧٨٦
يقول هو يخبرك أنه يحصل على المزيد من الحيوية
منك أكثر من أي سيدة عرفها
908
٠٠:٤٨:١٩,٨٦٣ --> ٠٠:٤٨:٢٣,٠٦٠
وهو في القمة ، سكّرة
هل تدركين ذلك إنه القمة
909
٠٠:٤٨:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٤٨:٢٤,٦٣٣
السيدة جو ليلاك
910
٠٠:٤٨:٢٤,٧٠١ --> ٠٠:٤٨:٢٧,٣٦٣
فتاة الجادة الثالثة
في الدوري الرئيسي أخيراً
911
٠٠:٤٨:٢٧,٤٣٧ --> ٠٠:٤٨:٢٩,٧٣٥
انتظر حتى يكتشفوا
تلك الدمى الأخرى في العرض
912
٠٠:٤٨:٢٩,٨٠٦ --> ٠٠:٤٨:٣١,٨٩٩
شاهدني أكسر أوانيهم الفخارية بهذا
913
٠٠:٤٨:٣١,٩٧٥ --> ٠٠:٤٨:٣٣,٥٦٧
هنا هنا
على الرغم من ذلك ، يجب أن يكون حفل الزفاف سريعاً
914
٠٠:٤٨:٣٣,٦٤٤ --> ٠٠:٤٨:٣٤,٩٠٦
أكثر في نيو جيرسي في مكان ما
915
٠٠:٤٨:٣٤,٩٧٨ --> ٠٠:٤٨:٣٧,٤١٢
الآن ، هذا هو طلب الترخيص
وأنت وقعي هنا
916
٠٠:٤٨:٣٧,٤٨١ --> ٠٠:٤٨:٣٩,١٤٢
- حسناً ،هل لديك قلم؟
- نعم
917
٠٠:٤٨:٣٩,٢١٦ --> ٠٠:٤٨:٤١,٤٤٦
- فكها للسيدة ليلك
- هنا هنا
918
٠٠:٤٨:٤١,٥١٨ --> ٠٠:٤٨:٤٢,٦١٠
كما تعلم ، لا يمكنني أن أحسم أمري
919
٠٠:٤٨:٤٢,٦٨٦ --> ٠٠:٤٨:٤٧,٠٢٠
هل سأواصل مسيرتي في النادي الليلي
أو أضرب على النشاط الاجتماعي لهيلين هايز؟
هيلين هايز : ممثلة أمريكية
920
٠٠:٤٨:٤٧,٠٩٠ --> ٠٠:٤٨:٤٨,٨٥٣
أقول ، يجب أن يتم التوقيع على هذا
أمام كاتب عدل
921
٠٠:٤٨:٤٨,٩٢٦ --> ٠٠:٤٨:٥١,٦٢٢
أنا كاتب عدل
ينتهي الترخيص عام 1943
922
٠٠:٤٨:٥١,٦٩٥ --> ٠٠:٤٨:٥٣,٤٢٤
هل كانت تلك البيجامات استثماراً جيداً؟
923
٠٠:٤٨:٥٣,٤٩٧ --> ٠٠:٤٨:٥٥,٥٢٢
ستحصل على المعلومات النهائية
بحلول صباح الغد
924
٠٠:٤٨:٥٥,٥٩٩ --> ٠٠:٤٨:٥٦,٦٩٢
سيتصل جو حوالي الساعة 10:00
925
٠٠:٤٨:٥٦,٧٦٨ --> ٠٠:٤٨:٥٩,٢٠٢
الآن ، في هذه الأثناء إبقي متوارية
واجلسي بالقرب من الهاتف
926
٠٠:٤٨:٥٩,٢٧٠ --> ٠٠:٤٩:٠١,٥٦٨
- حسناً ماذا؟
- الهاتف
927
٠٠:٤٩:٠٦,٠٤٤ --> ٠٠:٤٩:٠٨,٨٧٧
- آنسة فتاة سكر
- من الأفضل أن تتواروا
928
٠٠:٤٩:٠٨,٩٤٧ --> ٠٠:٤٩:١١,٠٤٠
- حسناً ، 10:00 ، سأكون في الانتظار
- حسناً حسناً
929
٠٠:٤٩:١١,١١٥ --> ٠٠:٤٩:١٣,٠٨٣
- آنسة فتاة سكر
- ها أنا
930
٠٠:٤٩:١٣,١٥١ --> ٠٠:٤٩:١٥,٠٥١
أحصل على القليل من الهواء فحسب
931
٠٠:٤٩:١٥,١١٩ --> ٠٠:٤٩:١٧,٦٧٩
- آنسة أوشي
- ما هذه الغمغمة ، ابن العم؟
932
٠٠:٤٩:١٧,٧٥٥ --> ٠٠:٤٩:٢٠,١٥٥
البروفيسور بوتس سوف
933
٠٠:٤٩:٢٠,٢٢٤ --> ٠٠:٤٩:٢٣,٠٩١
يود التحدث معك
934
٠٠:٤٩:٢٣,٤٦١ --> ٠٠:٤٩:٢٤,٧٢٣
- نعم
- نعم
935
٠٠:٤٩:٢٤,٧٩٦ --> ٠٠:٤٩:٢٧,٠٢٦
لا تقلقوا يا أطفال ابتهجوا
936
٠٠:٤٩:٢٨,٥٦٦ --> ٠٠:٤٩:٣٠,٧٩٦
- اغلقي الباب من فضلك
- بالتأكيد
937
٠٠:٤٩:٣٤,٨٧٢ --> ٠٠:٤٩:٣٨,٣٣٠
- خذي هذا الكرسي ، من فضلك ، آنسة أوشي
- هذا بالذات؟
938
٠٠:٤٩:٣٨,٤٠٩ --> ٠٠:٤٩:٣٩,٥٣٥
حسناً
939
٠٠:٤٩:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٩:٤٤,٦٤٨
افتحي فمك من فضلك
940
٠٠:٤٩:٤٤,٧١٦ --> ٠٠:٤٩:٤٧,١٨٤
افتحي فمك. أوسع
941
٠٠:٤٩:٤٨,٣١٩ --> ٠٠:٤٩:٤٩,٣٤٣
شكراً لك
942
٠٠:٤٩:٤٩,٤٢٠ --> ٠٠:٤٩:٥٠,٩٧٨
- هل يمكنني إغلاقه الآن؟
- افعلي من فضلك
943
٠٠:٤٩:٥١,٠٥٥ --> ٠٠:٤٩:٥٢,٣٥٢
- حسناً
- آنسة أوشي
944
٠٠:٤٩:٥٢,٤٢٣ --> ٠٠:٤٩:٥٣,٤٤٧
نعم؟
945
٠٠:٤٩:٥٣,٥٢٤ --> ٠٠:٤٩:٥٦,٨٩١
تحت وطأة الظروف ،و التي
لا أحد منا لديه أقل سيطرة
946
٠٠:٤٩:٥٦,٩٦١ --> ٠٠:٥٠:٠٠,٠٢٢
تجبرني على خطوة
أنا أكثر ترددًا في أخذها
947
٠٠:٥٠:٠١,٣٣٣ --> ٠٠:٥٠:٠٤,٣٢٥
السماء صافية تماماً
يقف ميزان الحرارة عند 76
948
٠٠:٥٠:٠٤,٤٠٣ --> ٠٠:٥٠:٠٧,٤٩٧
يبدو حلقك طبيعيًا تماماً
يجب أن أطلب منك المغادرة
949
٠٠:٥٠:٠٧,٥٧٣ --> ٠٠:٥٠:٠٩,٦٣٢
أغادر المكان؟ لماذا؟
950
٠٠:٥٠:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٥٠:١٢,٥٤١
آنسة أوشي
أريدك أن تنظري إلى مشروعنا
951
٠٠:٥٠:١٢,٦١١ --> ٠٠:٥٠:١٥,٧٧٤
أعني الموسوعة كرحلة
952
٠٠:٥٠:١٥,٨٤٨ --> ٠٠:٥٠:١٨,٣١٦
طويلة ، صعبة ، مملة
953
٠٠:٥٠:١٨,٣٨٤ --> ٠٠:٥٠:٢٠,٤٤٣
رحلة من "أ" إلى "ي"
954
٠٠:٥٠:٢٠,٥١٩ --> ٠٠:٥٠:٢٢,٣٨٤
الآن ، عندما المؤسسة
أطلقت مركِبنا
955
٠٠:٥٠:٢٢,٤٥٤ --> ٠٠:٥٠:٢٦,٩١٤
لقد اتبعت بحكمة شديدة قاعدة قديمة
من البحر ، لا يوجد نساء على متنه
956
٠٠:٥٠:٢٦,٩٩٢ --> ٠٠:٥٠:٢٩,٨٥٩
اختارت طاقمًا من الرجال العزاب
مع عدم وجود ما يشتت انتباههم
957
٠٠:٥٠:٢٩,٩٢٨ --> ٠٠:٥٠:٣١,٥٢٠
عن مسار الإبحار
958
٠٠:٥٠:٣١,٥٩٧ --> ٠٠:٥٠:٣٤,٧٩٤
قل ، يا صغير ، ألا تستطع التوقف عن
التجول قليلاً ، هل يمكنك؟
959
٠٠:٥٠:٣٤,٨٦٧ --> ٠٠:٥٠:٣٧,٩٩٥
لمدة أربعة أيام ، كنا ننجرف
آنسة أوشي
960
٠٠:٥٠:٣٨,٠٧٠ --> ٠٠:٥٠:٤٠,٤٠٢
إبرة البوصلة لم تعد تشير
إلى القطب المغناطيسي
961
٠٠:٥٠:٤٠,٤٧٢ --> ٠٠:٥٠:٤٣,١٠٠
إنها تشير ، إذا جاز لي القول ، إلى كاحليك
962
٠٠:٥٠:٤٣,١٧٥ --> ٠٠:٥٠:٤٥,٤٧٣
هيا الآن ، أميرال
حفنة من الرجال البالغين
963
٠٠:٥٠:٤٥,٥٤٤ --> ٠٠:٥٠:٤٧,٥٣٥
لقد رأوا زوجاً من الكاحلين من قبل
964
٠٠:٥٠:٤٧,٦١٣ --> ٠٠:٥٠:٤٩,١٠٣
ليس لمدة تسع سنوات
965
٠٠:٥٠:٤٩,١٨١ --> ٠٠:٥٠:٥٣,١٧٤
باستثناء ما هو غير ملهم بشكل فريد
رجلا الآنسة براچ
966
٠٠:٥٠:٥٣,٢٥٢ --> ٠٠:٥٠:٥٤,٦٥١
الآن ، زملائي
967
٠٠:٥٠:٥٤,٧٢٠ --> ٠٠:٥٠:٥٦,٩٥٠
إذا كنت تعتقد أنني أزعجهم
سأجلس على ساقي
968
٠٠:٥٠:٥٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٠:٥٩,٤٢٣
- وسأفعل ذلك في غرفتي أو في المطبخ
- فات الأوان
969
٠٠:٥٠:٥٩,٤٩٢ --> ٠٠:٥١:٠٢,٧٢٣
- يجب أن ترحلي يا آنسة أوشي
- حسناً ، لا يمكنني المغادرة الآن
970
٠٠:٥١:٠٢,٧٩٦ --> ٠٠:٥١:٠٥,٢٨٧
ماذا عن تلك العامية؟
لم تنته بعد
971
٠٠:٥١:٠٥,٣٦٥ --> ٠٠:٥١:٠٧,٢٦٥
هناك الكثير من الكلمات
لم نطلع عليها
972
٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦
على سبيل المثال ، هل تعرف ماذا
يعني ، "سأتصل بك على الهاتف"؟
973
٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦
{\an8}أميتشي: كلمة عامية قديمة جداً
تعني الهاتف
974
٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤
{\an8}نسبةً إلى اسم الممثل دون أميتشي
975
٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤
- لا
- بالطبع لا تعلم
976
٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣
أميتشي هو الهاتف
977
٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣
{\an8}الذي لعب دور البطولة
978
٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣
- نسبةًإلى من اخترعه
- أوه ، لا ، لم يفعل
979
٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣
{\an8}في فيلم قصة الكسندر چراهام بيل عام ١٩٣٩
980
٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤
- كما تعلم ، في الأفلام
- أرى ما تعنيه. مثيرٌ جداً
981
٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤
{\an8}قال في الحوار: هلا يجيب أحد ما على أميتشي من فضلك ؟
982
٠٠:٥١:١٩,٦٤٦ --> ٠٠:٥١:٢٣,٣٠٩
لا تخطئي الفهم، سوف أندم على
غياب عقلك النشيط
983
٠٠:٥١:٢٣,٣٨٣ --> ٠٠:٥١:٢٧,٤٤٤
لسوء الحظ ، لا ينفصل
عن جسم مزعج للغاية
984
٠٠:٥١:٢٨,٨٢٢ --> ٠٠:٥١:٣١,١٢٠
حسناً. سأذهب ، فقط لا تدفع
985
٠٠:٥١:٣١,١٩١ --> ٠٠:٥١:٣٣,٨٨٧
- سأرحل غداً
- ليس الغد. حالاً
986
٠٠:٥١:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥١:٣٦,٠٨٧
- لكني أخبرك عليَّ
- أنا أُصرّ يا آنسة أوشي
987
٠٠:٥١:٣٦,١٦٢ --> ٠٠:٥١:٣٧,٥٩٥
أوه ، كرابابل آني
988
٠٠:٥١:٣٧,٦٦٤ --> ٠٠:٥١:٣٩,٣٢٥
- اسمع يا بوتسي
- كرابابل آني؟
989
٠٠:٥١:٣٩,٣٩٩ --> ٠٠:٥١:٤١,٥٦٠
لماذا ، هذا يعني
أني متشدد وضيق الأفق
990
٠٠:٥١:٤١,٦٣٤ --> ٠٠:٥١:٤٢,٦٥٨
نعم
991
٠٠:٥١:٤٢,٧٣٦ --> ٠٠:٥١:٤٥,٤٣٢
أنا رجل عادي تماماً
بغرائز طبيعية تماماً
992
٠٠:٥١:٤٥,٥٠٥ --> ٠٠:٥١:٤٧,٩٧٣
- لكن نقطة غليان عالية مروعة
- ولا حتى ذلك
993
٠٠:٥١:٤٨,٠٤١ --> ٠٠:٥١:٥٠,٨٣٩
أنا أيضًا كنت مدركاً تماماً
لوجودك
994
٠٠:٥١:٥٠,٩١٠ --> ٠٠:٥١:٥٢,٧٠٧
- كنتَ؟
- مرتين ، على وجه الدقة
995
٠٠:٥١:٥٢,٧٧٩ --> ٠٠:٥١:٥٤,١١٠
ذات مرة عندما انحنيت على كتفي
996
٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤
لتصحيح تهجئتي لـ
كلمة "boogie-woogie" يُبَوِّغ
997
٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤
{\an8}ايُبَوِّغ : يرقص على أنغام موسيقى صاخبة
998
٠٠:٥١:٥٦,١٨٢ --> ٠٠:٥١:٥٧,٩١١
يمكن أن أشعر بأنفاسك على أذني
999
٠٠:٥١:٥٧,٩٨٤ --> ٠٠:٥٢:٠٠,٤١٩
وبعد ظهر امس عندما كنتِ
واقفةً مقابل النافذة
1000
٠٠:٥٢:٠٠,٤٨٨ --> ٠٠:٥٢:٠٢,٧٨٦
مع ضوء الشمس على شعرك
1001
٠٠:٥٢:٠٤,٥٢٥ --> ٠٠:٥٢:٠٧,٦٨٨
- ماذا فعلت حيال ذلك؟
- غادرتُ الغرفة
1002
٠٠:٥٢:٠٧,٧٦٢ --> ٠٠:٥٢:٠٩,٣٥٤
غمستُ منديلي بالماء البارد
1003
٠٠:٥٢:٠٩,٤٣٠ --> ٠٠:٥٢:١١,٣٣٠
و وضعته على الجزء الخلفي من
رقبتي هناك
1004
٠٠:٥٢:١١,٣٩٨ --> ٠٠:٥٢:١٤,٤٥٨
- حيث يوجد مركز العصب
- هذا لطيف
1005
٠٠:٥٢:١٤,٥٣٥ --> ٠٠:٥٢:١٧,٥٩٥
كما ترين ، هذا هو الاختلاف الأساسي
بيني وبين الأساتذة الآخرين
1006
٠٠:٥٢:١٧,٦٧١ --> ٠٠:٥٢:٢٠,٤٠١
نحن جميعاً مخدوعون
لكنني صغير نسبياً
1007
٠٠:٥٢:٢٠,٤٧٤ --> ٠٠:٥٢:٢١,٧٧١
يمكنني قمع الإغراء
1008
٠٠:٥٢:٢١,٨٤٢ --> ٠٠:٥٢:٢٥,٤٠٣
أنا أقوم بتوليد طاقة كافية
لاتخاذ التدابير الاحترازية
1009
٠٠:٥٢:٢٦,٦١٤ --> ٠٠:٥٢:٣٠,٠٧٢
القليل من الشمس على شعري
وكان عليك أن تسقي رقبتك
1010
٠٠:٥٢:٣٢,١٥٣ --> ٠٠:٥٢:٣٤,٥٨٧
ربما لم يكن علي ذكر ذلك
آنسة أوشي
1011
٠٠:٥٢:٣٤,٦٥٥ --> ٠٠:٥٢:٣٦,٥٢٠
لكني أحاول فقط أن أشير إلى الحقيقة
1012
٠٠:٥٢:٣٦,٥٩٠ --> ٠٠:٥٢:٣٩,٤٢٣
أن نجاح مؤسستنا
هو على المحك
1013
٠٠:٥٢:٣٩,٤٩٣ --> ٠٠:٥٢:٤١,٥٥٢
أريد منك أن تكوني
1014
٠٠:٥٢:٤٥,٣٩٩ --> ٠٠:٥٢:٤٦,٩٢٣
متعاونة
1015
٠٠:٥٢:٤٧,٠٠١ --> ٠٠:٥٢:٤٨,٧٦٤
أريد منك أن تغادري
1016
٠٠:٥٢:٤٩,٨٧٠ --> ٠٠:٥٢:٥١,٦٦٧
حسناً ، سأذهب
1017
٠٠:٥٢:٥٢,٥٧٣ --> ٠٠:٥٢:٥٥,٨٠٤
ولكن إذا كنت سأذهب على أي حال
أعتقد أنني سأقولها أيضاً
1018
٠٠:٥٢:٥٥,٨٧٦ --> ٠٠:٥٢:٥٨,١٤٠
تقولين؟ تقولين ماذا؟
1019
٠٠:٥٢:٥٨,٢١٢ --> ٠٠:٥٢:٥٩,٩٧٥
لماذا تعتقد أنني
جئت إلى هنا في المقام الأول؟
1020
٠٠:٥٣:٠٠,٠٤٧ --> ٠٠:٥٣:٠١,١٠٥
للمساعدة في البحث
1021
٠٠:٥٣:٠١,١٨٢ --> ٠٠:٥٣:٠٣,١٧٤
- لم أفعل. جئت من أجلكَ
- أنا؟
1022
٠٠:٥٣:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٥٣:٠٥,١٨٥
وليس بسبب أنك
كنت بحاجة إلى بعض العامية
1023
٠٠:٥٣:٠٥,٢٥٣ --> ٠٠:٥٣:٠٦,٩٤٨
أعتقد لأنني أردت رؤيتك مرة أخرى
1024
٠٠:٥٣:٠٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٣:٠٩,٦١٦
آنسة أوشي ، ترتيب الكلمات في الجملة
"على حساب بسبب"
1025
٠٠:٥٣:٠٩,٦٩١ --> ٠٠:٥٣:١١,٣٨٦
يسيء إلى كل قانون نحوي
1026
٠٠:٥٣:١١,٤٥٩ --> ٠٠:٥٣:١٤,٢٥٧
وماذا في ذلك؟ جئت على حساب
لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير فيك
1027
٠٠:٥٣:١٤,٣٢٩ --> ٠٠:٥٣:١٦,٠٩٢
بعد أن غادرت غرفة ملابسي
1028
٠٠:٥٣:١٦,١٦٤ --> ٠٠:٥٣:٢٠,٧٢٦
على حساب لأنني اعتقدت
أنك كبير ولطيف وجميل
1029
٠٠:٥٣:٢٠,٨٠٢ --> ٠٠:٥٣:٢٢,١٣٣
- جميل؟
- نعم ، أعنيكَ أنت
1030
٠٠:٥٣:٢٢,٢٠٤ --> ٠٠:٥٣:٢٥,٥٧١
ربما أنا مجنونة فقط ، لكن بالنسبة لي
كنت من النوع يم-يم المألوف
1031
٠٠:٥٣:٢٥,٦٤٠ --> ٠٠:٥٣:٢٧,٦٣١
- لذيذ؟
- نعم ، ألا تعرف ماذا يعني ذلك؟
1032
٠٠:٥٣:٢٧,٧٠٩ --> ٠٠:٥٣:٢٨,٧٦٧
لا ، لم نصل إلى ذلك أبداً
1033
٠٠:٥٣:٢٨,٨٤٤ --> ٠٠:٥٣:٣٠,٥٣٩
حسناً ، لقد وصلنا إليها الآن
وأنا سعيدة بقولها
1034
٠٠:٥٣:٣٠,٦١٢ --> ٠٠:٥٣:٣٢,٣٤١
أنا لا أهتف
هل ذهب الآخرون من أجلي؟
1035
٠٠:٥٣:٣٢,٤١٤ --> ٠٠:٥٣:٣٤,٢٧٩
أنت الشخص الذي أشعر بالسخرية بشأنه
مجرد أحمق عادي
1036
٠٠:٥٣:٣٤,٣٤٩ --> ٠٠:٥٣:٣٦,١١٢
- هل يمكنك فهم ذلك؟
- من فضلك ، آنسة أوشي
1037
٠٠:٥٣:٣٦,١٨٤ --> ٠٠:٥٣:٣٨,٣٤٥
أوه ، من فضلك ، لا شيء
ربما يمكنك أن تولد أو أيا كان
1038
٠٠:٥٣:٣٨,٤٢٠ --> ٠٠:٥٣:٤٠,٦٨٤
لكل هذا قمع للأمر ، ولكن
1039
٠٠:٥٣:٤٠,٧٥٥ --> ٠٠:٥٣:٤٣,٠٥٣
أنا لا أستطبع. لا ، أنت طويلٌ جداً
1040
٠٠:٥٣:٤٥,٧٩٤ --> ٠٠:٥٣:٤٧,٠٥٦
- ماذا تفعلين؟
- ستعرف
1041
٠٠:٥٣:٤٧,١٢٨ --> ٠٠:٥٣:٤٨,٧٢٠
هذهِ الكتب المرجعية للبروفيسور جوركاكوف
1042
٠٠:٥٣:٤٨,٧٩٧ --> ٠٠:٥٣:٥٠,٨٥٦
- الآن ، أليس هذا سيئاً للغاية!
- و هم جداً
1043
٠٠:٥٣:٥٠,٩٣٢ --> ٠٠:٥٣:٥٢,٥٢٤
- هذا ممتاز
- ماذا ستفعلين؟
1044
٠٠:٥٣:٥٢,٦٠١ --> ٠٠:٥٣:٥٥,٣٦٥
تعال الى هنا
سأريك ما هو يم-يم
1045
٠٠:٥٣:٥٥,٤٣٧ --> ٠٠:٥٣:٥٦,٨٠٢
هنا لذيذ
1046
٠٠:٥٣:٥٨,٣٤٠ --> ٠٠:٥٤:٠٠,١٧١
ها هي الأخرى لذيذة
1047
٠٠:٥٤:٠٢,١٧٧ --> ٠٠:٥٤:٠٣,٩٤١
وها هو يم - يم
1048
٠٠:٥٤:٠٧,٨١٧ --> ٠٠:٥٤:٠٩,١٤٨
اعذريني
1049
٠٠:٥٤:٠٩,٨٨٦ --> ٠٠:٥٤:١٠,٩١٠
مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟
1050
٠٠:٥٤:٢٢,٣٩٨ --> ٠٠:٥٤:٢٥,٤٥٨
هل رأيت؟
عملياً داس على يدي
1051
٠٠:٥٤:٢٥,٥٣٤ --> ٠٠:٥٤:٢٧,٣٦٥
- ثلاث درجات في خطوة واحدة
- طلقة رصاص من مسدس
1052
٠٠:٥٤:٢٧,٤٣٦ --> ٠٠:٥٤:٢٩,٠٩٧
- لكن إلى أين هو ذاهب؟
- لماذا؟
1053
٠٠:٥٤:٢٩,١٧١ --> ٠٠:٥٤:٣٢,٨٦٨
للحصول على مشحذة شفرة الحلاقة ، آمل
وآمل أن يعرف أين يستعملها
1054
٠٠:٥٤:٣٧,٨١٣ --> ٠٠:٥٤:٤١,٧١٥
- حسناً ، أستاذ بوتس؟
- نعم ، آنسة براچ
1055
٠٠:٥٤:٤١,٧٨٤ --> ٠٠:٥٤:٤٥,٠٨٣
هل سيتصل أحدكم بسيارة أجرة
من الزاوية لأجل الآنسة أوشي؟
1056
٠٠:٥٤:٤٥,٧٥٥ --> ٠٠:٥٤:٤٧,٧٤٦
- حالاً
- شكراً لك
1057
٠٠:٥٤:٥٣,٦٦٣ --> ٠٠:٥٤:٥٦,٠٢٩
- عمل جيد
- أستميحك عذراً؟
1058
٠٠:٥٤:٥٦,٠٩٨ --> ٠٠:٥٤:٥٧,٧٢٥
ما الفكرة من الهرب مني بهذا الشكل؟
1059
٠٠:٥٤:٥٧,٨٠٠ --> ٠٠:٥٤:٥٩,٨٩٣
لا شيء ، لا شيء
1060
٠٠:٥٥:٠٠,٤٦٩ --> ٠٠:٥٥:٠٣,٥٢٩
الدقائق القليلة الماضية
أكدت فقط قراري السابق
1061
٠٠:٥٥:٠٣,٦٠٦ --> ٠٠:٥٥:٠٥,٥٩٨
إن وجودك الإضافي هنا سيكون قاتلاً
1062
٠٠:٥٥:٠٥,٦٧٦ --> ٠٠:٥٥:٠٩,٢٣٧
يجب أن تخرجيني من عقلك
كما يجب أن أخرجك من هذا المنزل
1063
٠٠:٥٥:٠٩,٣١٣ --> ٠٠:٥٥:١٢,٦٨٠
- شعرك مبلل
- حسناً ، لا تهتمي ، من فضلك
1064
٠٠:٥٥:١٢,٧٤٩ --> ٠٠:٥٥:١٥,٢٤٠
- حسناً ، إنه رطب
- حسناً ، وماذا في ذلك؟
1065
٠٠:٥٥:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٥٥:١٦,٥٤٧
لا شيء ، لقد ذكرت ذلك للتو
1066
٠٠:٥٥:١٦,٦٢٠ --> ٠٠:٥٥:١٩,٢١٤
- حسناً ، انسي الأمر ، من فضلك
- حسناً حسناً
1067
٠٠:٥٥:١٩,٩٢٣ --> ٠٠:٥٥:٢٢,٩٤٩
الآن لنعد إلى الموضوع
قيد المناقشة
1068
٠٠:٥٥:٢٣,٠٢٦ --> ٠٠:٥٥:٢٦,٣٩٣
سيكون من الخمول أن أنكر أنني أيضاً
أشعر بالتقارب
1069
٠٠:٥٥:٢٦,٤٦٣ --> ٠٠:٥٥:٢٩,٨٣٠
الذي ذكرته قبل بضع دقائق
بشكل قوي جداً
1070
٠٠:٥٥:٢٩,٩٠٠ --> ٠٠:٥٥:٣١,٧٦٥
بعد ثلاث سنوات
عندما ينتهي عملي
1071
٠٠:٥٥:٣١,٨٣٥ --> ٠٠:٥٥:٣٤,٦٣٣
ربما يمكننا أن نكمل من حيث توقفنا
1072
٠٠:٥٥:٣٤,٧٠٥ --> ٠٠:٥٥:٣٩,٦٤٢
في غضون ذلك ، آمل أن نتمكن من التواصل بنوع من المراسلات
1073
٠٠:٥٥:٤٠,٨٧٧ --> ٠٠:٥٥:٤٤,٩٧٣
- هلاّ فعلتِ ، آنسة شوغاربوس؟
- أوه ، بوتسي
1074
٠٠:٥٥:٤٦,٢٨٣ --> ٠٠:٥٥:٤٩,٥٤٨
أعلم أن هذه هي الطريقة التي أشعر بها أيضاً
ولكن يجب أن يكون
1075
٠٠:٥٥:٥١,٠٨٨ --> ٠٠:٥٥:٥٥,٤٢٢
فتاة سكر ، قبل أن تذهبي ، هل
1076
٠٠:٥٦:٠٢,١٦٥ --> ٠٠:٥٦:٠٣,٦٣٢
هل بإمكانكِ
1077
٠٠:٥٦:٠٥,١٦٨ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٠٦٩
يم لي (يقصد تقبليني) مرة أخرى؟
1078
٠٠:٥٦:١٤,٤٤٥ --> ٠٠:٥٦:١٧,١٤١
- يبدو ذلك غير ضروري
- نعم
1079
٠٠:٥٦:١٧,٢١٥ --> ٠٠:٥٦:١٨,٨٤٢
- نعم
- سيارة الأجرة هنا
1080
٠٠:٥٦:١٨,٩٥٠ --> ٠٠:٥٦:٢٠,٤٤٠
سأخبره
1081
٠٠:٥٦:٢٥,٨٢٣ --> ٠٠:٥٦:٢٩,٣١٥
الأستاذ بوتس
سيارة الأجرة لتلك الشابة هنا
1082
٠٠:٥٦:٣١,٤٢٩ --> ٠٠:٥٦:٣٢,٧٢٦
سيارة الأجرة
1083
٠٠:٥٦:٣٤,٢٦٦ --> ٠٠:٥٦:٣٦,٤٩٦
- نعم ما الأمر؟
- سيارة الأجرة هنا
1084
٠٠:٥٦:٣٦,٥٦٨ --> ٠٠:٥٦:٣٧,٩٣٣
سيارة أجرة؟ أي سيارة أجرة؟
1085
٠٠:٥٦:٣٨,٨٠٤ --> ٠٠:٥٦:٤٠,٧٠٤
للآنسة أوشي أو لي
1086
٠٠:٥٦:٤٢,٥٠٨ --> ٠٠:٥٦:٤٤,٨٧٤
كل شيء لك ، كرابابل آني
1087
٠٠:٥٧:٠٧,٥٦٧ --> ٠٠:٥٧:١٠,٣٣١
ما هذا التأخير أيها الشاب؟
موعد التسليم الساعة 10:00
1088
٠٠:٥٧:١٠,٤٠٣ --> ٠٠:٥٧:١١,٧٦٨
وقع هنا
1089
٠٠:٥٧:١٢,٣٠٥ --> ٠٠:٥٧:١٥,١٧٢
- أنا واثق من أنه محفور بشكل صحيح
- أعتقد ذلك
1090
٠٠:٥٧:١٥,٢٤١ --> ٠٠:٥٧:١٧,٥٠٥
- 39.85 دولار ، أليس كذلك؟
- نعم
1091
٠٠:٥٧:١٧,٥٧٧ --> ٠٠:٥٧:٢٠,٣٤١
هاك 40 دولاراً. احتفظ بالباقي
1092
٠٠:٥٧:٢٥,٣٨٥ --> ٠٠:٥٧:٢٧,٧٨٥
- هل أنت متأكد من أنه معدٌّ من الذهب الخالص؟
- لماذا بالطبع
1093
٠٠:٥٧:٢٧,٨٥٤ --> ٠٠:٥٧:٣٠,١١٨
كان هناك واحد بسعر أرخص بـ 5 دولارات
لكن ليس وسيماً تقريباً
1094
٠٠:٥٧:٣٠,١٩٠ --> ٠٠:٥٧:٣١,٦٨٠
- لنرى ذلك ، بوتس
- نعم من فضلك
1095
٠٠:٥٧:٣١,٧٥٨ --> ٠٠:٥٧:٣٣,٨٨٥
لا ، لا ، إنه ملفوف بعناية ، أنا أكره ذلك
1096
٠٠:٥٧:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥٧:٣٦,٣٢٦
- سآخذها ، آنسة براچ
- خدمة الغرف
1097
٠٠:٥٧:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٥٧:٤٠,٣٣٢
- الآن لدينا خدمة الغرف
- إعتقدت أنها قد تحب هذا
1098
٠٠:٥٧:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٥٧:٤٢,٣٣٤
- شكراً لك
- لا شيء ، حقاً
1099
٠٠:٥٧:٤٢,٤٠٢ --> ٠٠:٥٧:٤٣,٨٠١
كن حذراً
1100
٠٠:٥٧:٤٦,٦٣٩ --> ٠٠:٥٧:٤٩,٤٣٧
لو كنت كِريماً من أجل قهوة تلك المرأة
كنت سأتخثر
1101
٠٠:٥٧:٤٩,٥٠٩ --> ٠٠:٥٧:٥٢,٤١٠
اعتقدت أنك أردتِ تركنا
احتجاجاً على ذلك يا آنسة براچ
1102
٠٠:٥٧:٥٢,٤٧٩ --> ٠٠:٥٧:٥٣,٦٠٥
- نعم
- نعم
1103
٠٠:٥٧:٥٣,٦٨٠ --> ٠٠:٥٧:٥٧,٦٣٩
الممرضة لا تترك وظيفتها
عندما يصل الوباء إلى الذروة
1104
٠٠:٥٨:٠٨,١٥٩ --> ٠٠:٥٨:٠٩,٤٢٢
ادخل
1105
٠٠:٥٨:١٣,٥٦٦ --> ٠٠:٥٨:١٦,٩٣٣
- صباح الخير يا بوتسي
- صباح الخير. أحضرت فطورك
1106
٠٠:٥٨:١٧,٠٠٢ --> ٠٠:٥٨:٢٠,٨٠٢
جيد ، سآخذها هنا
في منصة الغفوة ، شكراً لك
1107
٠٠:٥٨:٢١,٦٠٧ --> ٠٠:٥٨:٢٤,٠٩٨
- كيف تودين تناوله؟
- فقط قهوة ، لا بقرة (تقصد الحليب)
1108
٠٠:٥٨:٢٤,١٧٦ --> ٠٠:٥٨:٢٥,٨٧١
- فقط ماذا؟
- قهوة
1109
٠٠:٥٨:٢٦,٧١٢ --> ٠٠:٥٨:٢٨,٤٠٧
- سكر؟
- خالي
1110
٠٠:٥٨:٢٩,٦١٥ --> ٠٠:٥٨:٣١,٣٧٨
- خبز محمص؟
- لا شكراً
1111
٠٠:٥٨:٣٢,٣١٨ --> ٠٠:٥٨:٣٤,٨٤٣
- أنت متأكدة أنك لا تريدين بعض الخبز المحمص؟
- لا لا
1112
٠٠:٥٨:٣٤,٩٢٠ --> ٠٠:٥٨:٣٧,٤٤٥
حسناً ، إليك بعض المربى لتضعيه عليه
إنه توت أسود
1113
٠٠:٥٨:٣٧,٥٢٣ --> ٠٠:٥٨:٣٩,٧٨٧
- لا تستخدمه أبداً
- فقط قضمة واحدة؟
1114
٠٠:٥٨:٣٩,٨٥٩ --> ٠٠:٥٨:٤٠,٩٨٥
لا لا
1115
٠٠:٥٨:٤١,٧٢٧ --> ٠٠:٥٨:٤٣,٣١٩
اجلس وارفع الحمولة عن قدميك
1116
٠٠:٥٨:٤٣,٣٩٥ --> ٠٠:٥٨:٤٥,٧٩٥
قل ، اكتشفت ما هو الخطأ
"بسبب على حساب"
1117
٠٠:٥٨:٤٥,٨٦٥ --> ٠٠:٥٨:٤٦,٨٨٩
يقول نفس الشيء مرتين
1118
٠٠:٥٨:٤٦,٩٦٦ --> ٠٠:٥٨:٤٩,٢٣٠
كما تعلم ، مثل الاتصال بشخص ما
مليونيراً ثرياً
1119
٠٠:٥٨:٤٩,٣٠١ --> ٠٠:٥٨:٥٣,٣٢٨
أنت تسميها الح
لا ، انتظر لحظة ، نداء
1120
٠٠:٥٨:٥٣,٤٠٥ --> ٠٠:٥٨:٥٥,٩٦٥
- و حشو في الكلام؟
- نعم ، كيف تنطقها؟ هذا هو
1121
٠٠:٥٨:٥٦,٠٤١ --> ٠٠:٥٨:٥٧,٩٧٥
- من قال لك ذلك؟
- هذه الغرفة مليئة بالكتب حول القواعد النحو
1122
٠٠:٥٨:٥٨,٠٤٣ --> ٠٠:٥٨:٥٩,٧٠٤
قرأت لبضع ساعات
1123
٠٠:٥٨:٥٩,٧٧٨ --> ٠٠:٥٩:٠٠,٨٣٦
لم أستطع النوم أيضاً
1124
٠٠:٥٩:٠٠,٩١٣ --> ٠٠:٥٩:٠٣,٨٨٢
مشيت في الحديقة حتى جاءت الشمس
عبر الشرق من خلال نوافذ الستينات
1125
٠٠:٥٩:٠٣,٩٤٩ --> ٠٠:٥٩:٠٥,٧٤٦
استغرق الأمر مني كل ذلك الوقت
لجمع أفكاري
1126
٠٠:٥٩:٠٥,٨١٨ --> ٠٠:٥٩:٠٩,٢٧٦
لتحليل نبضاتي و توضيح علاقتنا
1127
٠٠:٥٩:٠٩,٣٥٥ --> ٠٠:٥٩:١٠,٤٨٢
هل لدينا واحد من هؤلاء؟
1128
٠٠:٥٩:١٠,٥٥٧ --> ٠٠:٥٩:١٣,٣٢١
إنها لحظة مهمة للغاية
فصل جديد
1129
٠٠:٥٩:١٣,٣٩٣ --> ٠٠:٥٩:١٥,٣٨٤
في الواقع ، بالنسبة لي ، هذا هو الفصل الأول
1130
٠٠:٥٩:١٥,٤٦٢ --> ٠٠:٥٩:١٩,٨٩٩
فماذا كانت حياتي حتى الآن؟
مقدمة. مقدمة فارغة
1131
٠٠:٥٩:١٩,٩٦٦ --> ٠٠:٥٩:٢٢,٠٩٣
لا يمكنك التحدث قليلاً
يمكنك؟
1132
٠٠:٥٩:٢٢,١٦٨ --> ٠٠:٥٩:٢٤,٢٢٧
ليس إذا لم تتناولي قطعة من الخبز المحمص
1133
٠٠:٥٩:٢٤,٣٠٤ --> ٠٠:٥٩:٢٧,٢٣٩
على الأقل فقط ... على الأقل انظري تحت الغطاء
1134
٠٠:٥٩:٣١,٣١١ --> ٠٠:٥٩:٣٤,٥٤٢
- ذهبت واشتريت لي هدية
- آمل أن يكون مناسباً
1135
٠٠:٥٩:٣٤,٦١٤ --> ٠٠:٥٩:٣٨,٠٥٠
حسَبَ جوركاكوف محيط إصبعك
1136
٠٠:٥٩:٤٧,٦٢٧ --> ٠٠:٥٩:٥٠,٥٢٨
أيقظتُ الصائغ الساعة 7:00 هذا الصباح
1137
٠٠:٥٩:٥٢,٠٦٥ --> ٠٠:٥٩:٥٦,١٢٦
- إنه خاتم جميل يا بوتسي ، إنه كذلك حقاً
- كنت آمل أن يعجبك
1138
٠٠:٥٩:٥٧,٣٣٧ --> ٠١:٠٠:٠٠,٦٣٦
إنه خاتمنا ... إنه خاتم خطوبتنا
1139
٠١:٠٠:٠١,٧٤١ --> ٠١:٠٠:٠٦,٢٦٩
- بوتسي ، هل تقصد أنت
- نعم أنا أعني ذلك
1140
٠١:٠٠:٠٧,١٨٠ --> ٠١:٠٠:٠٩,٠٨٠
تقصد أنك حقاً
1141
٠١:٠٠:١٢,٩٢٠ --> ٠١:٠٠:١٤,٠٤٦
حسناً؟
1142
٠١:٠٠:١٦,٠٩٠ --> ٠١:٠٠:١٩,١٥٠
- ماذا يفترضُ أن أقول؟
- فقط قولي نعم
1143
٠١:٠٠:٢٠,٠٢٧ --> ٠١:٠٠:٢٤,٣٩٦
بعد أن عبّرتِ عن مشاعركِ
إنها الخطوة المنطقية الوحيدة التي يجب اتخاذها
1144
٠١:٠٠:٢٥,٥٦٦ --> ٠١:٠٠:٢٩,٧٣٠
لا تعتقد أنه من الأفضل أن تأخذ
منعطف آخر حول الحديقة يا (بوتسي)؟
1145
٠١:٠٠:٣٠,١٧١ --> ٠١:٠٠:٣١,٩٣٤
أنا مندهش مثلك تماماً
1146
٠١:٠٠:٣٢,٠٠٦ --> ٠١:٠٠:٣٤,٧٧٠
زواج؟ اعتقدتُ أنني
كنتُ متزوجاً من كتبي
1147
٠١:٠٠:٣٤,٨٤٢ --> ٠١:٠٠:٣٦,٩٠١
الشيء الوحيد اعتقدت أنني يمكن أن أهتم بعمق به
1148
٠١:٠٠:٣٦,٩٧٨ --> ٠١:٠٠:٣٩,٤٤٦
كانت جملة مبنية بشكل صحيح
1149
٠١:٠٠:٣٩,٥١٣ --> ٠١:٠٠:٤٥,١٧٩
الفاعل ، الخبر ، شرط الظرف
كلٌّ في مكانه الصحيح ، ثمّ أنت
1150
٠١:٠٠:٤٥,٢٥٢ --> ٠١:٠٠:٤٨,٦٥٣
كما ترين ، كان لدي حياة فضولية بالأحرى
1151
٠١:٠٠:٤٨,٧٢٣ --> ٠١:٠٠:٥١,٣١٧
تخرجت من جامعة برينستون عندما كان عمري 13 عاماً
1152
٠١:٠٠:٥١,٣٩٢ --> ٠١:٠٠:٥٤,٩١٩
قرأت تايچر، تايچر متوهج ساطع
عندما كان عمري سنة
1153
٠١:٠٠:٥٤,٩٩٦ --> ٠١:٠٠:٥٧,٧٩٤
قبل أن أبلغ الثانية من عمري ، كنت أقرأ بطلاقة
1154
٠١:٠٠:٥٨,٦٩٩ --> ٠١:٠١:٠١,٧٢٥
مثل هؤلاء الناس فقط ، حسناً
1155
٠١:٠١:٠٢,٩٠٣ --> ٠١:٠١:٠٦,٣٩٥
كما ترين ، الغبار يتراكم على قلوبهم
1156
٠١:٠١:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٠١:٠٨,٨٧٤
واحتجتك لإزالته
1157
٠١:٠١:١٠,٤١١ --> ٠١:٠١:١٢,٠٣٨
أجل ، لكني
1158
٠١:٠١:١٢,٦٨١ --> ٠١:٠١:١٥,٧٧٥
لم أقصد
إزالته بصفعه في عينيك
1159
٠١:٠١:١٥,٨٥١ --> ٠١:٠١:١٩,٧١٩
حسناً ، هذا ما حدث ، انظري
انظري داخل الخاتم
1160
٠١:٠١:٢٢,١٢٤ --> ٠١:٠١:٢٤,١٤٩
أوه ، أجل ، هناك كتابة
1161
٠١:٠١:٢٤,٩٩٣ --> ٠١:٠١:٢٨,٤٥١
- "ريتشارد الثالث". من هو ريتشارد الثالث؟
- ريتشارد الثالث
1162
٠١:٠١:٢٨,٥٣٠ --> ٠١:٠١:٣١,٧٦١
الفصل 1 ، المشهد 2 ، السطر 204
1163
٠١:٠١:٣٢,٦٠١ --> ٠١:٠١:٣٥,٧٩٨
- لم يكن هناك مكان لكل الكلمات
- أي كلمات؟
1164
٠١:٠١:٣٥,٨٧١ --> ٠١:٠١:٣٩,١٧٠
حسناً ، تقول هذا ، اقتبس
1165
٠١:٠١:٣٩,٢٤١ --> ٠١:٠١:٤٢,٣٦٩
"انظري ، كيف هذا الخاتم
يحيط بإصبعك
1166
٠١:٠١:٤٢,٤٤٤ --> ٠١:٠١:٤٥,٩٣٦
"حتى صدرك
يحيط بقلبي المسكين
1167
٠١:٠١:٤٦,٠١٤ --> ٠١:٠١:٤٩,١٧٧
"ارتدي كلاهما ،
كلاهما لك "
1168
٠١:٠١:٥١,٧٥٣ --> ٠١:٠١:٥٣,٥١٦
أفترض اقتباس
1169
٠١:٠١:٥٥,٣٥٧ --> ٠١:٠١:٥٨,٤٨٥
آمل ألا تعتقدي أنه مبتذل جداً
1170
٠١:٠٢:٠٢,٠٣٠ --> ٠١:٠٢:٠٥,١٢٤
- بوتسي ، أنا
- ادخل
1171
٠١:٠٢:٠٧,٢٠٢ --> ٠١:٠٢:٠٩,٣٢٩
- توجد مكالمة هاتفية لك
- لي؟
1172
٠١:٠٢:٠٩,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:١٢,٨٦٢
لم نرغب في المقاطعة ، لكن الرجل
على السلك قال أنه من والدك
1173
٠١:٠٢:١٢,٩٤١ --> ٠١:٠٢:١٥,٠٦٩
- أبي؟
- هذا ما قاله
1174
٠١:٠٢:١٥,١٧٨ --> ٠١:٠٢:١٦,١٦٧
أوه.
1175
٠١:٠٢:١٦,٨١٣ --> ٠١:٠٢:٢٠,٢١٤
- أوه ، نعم ، أبي!
- إنها مكالمة بعيدة
1176
٠١:٠٢:٢٠,٢٨٣ --> ٠١:٠٢:٢١,٩٧٨
نعم ، سأردّ
1177
٠١:٠٢:٢٢,٨٨٥ --> ٠١:٠٢:٢٥,٦٨٣
- كيف سارت الأمور يا بوتس؟
- بدت مرتبكة جداً
1178
٠١:٠٢:٢٥,٧٥٥ --> ٠١:٠٢:٢٦,٩٤٩
وكان ذلك من المتوقع
1179
٠١:٠٢:٢٧,٠٢٣ --> ٠١:٠٢:٣٠,٠٤٩
انظر ، عفواً
كما ترى ، الإجراء المعتاد
1180
٠١:٠٢:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٠٢:٣٢,٥٩٤
هو الاستئذان من
والدي الشابة أولاً
1181
٠١:٠٢:٣٢,٦٦٢ --> ٠١:٠٢:٣٤,٨٥٧
- نعم
- نعم ، أدركت ذلك
1182
٠١:٠٢:٣٧,٣٠٠ --> ٠١:٠٢:٤٠,١٣٣
- مرحباً؟
- مرحباً ، مرحباً ، أنا الربو ، سكّرة
1183
٠١:٠٢:٤٠,٢٠٣ --> ٠١:٠٢:٤١,٣٢٩
يريد الرئيس التحدث معك
1184
٠١:٠٢:٤١,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:٤٣,٩٦٤
فقط نحن ننقل المكالمة
لذلك لن يتم تعقبها ، فهمتني؟
1185
٠١:٠٢:٤٤,٠٤٠ --> ٠١:٠٢:٤٥,٨٧١
ها هي يا رئيس. مستعد؟
1186
٠١:٠٢:٤٥,٩٤٢ --> ٠١:٠٢:٤٨,٦٣٨
حسناً ، سكّرة ، لا تستخدمي أي أسماء ، رغم ذلك
1187
٠١:٠٢:٥٧,٠٨٦ --> ٠١:٠٢:٥٩,٩٥٣
أوه ، يا فتى ، هل اتصلت في اللحظة المناسبة
أين أنت؟
1188
٠١:٠٣:٠٠,٠٢٢ --> ٠١:٠٣:٠٣,٥٨٣
صفارة ما تشخر في نيو جيرسي
رانكوكاس ، يطلق عليها
1189
٠١:٠٣:٠٤,١٢٧ --> ٠١:٠٣:٠٧,٣٩٢
حسناً ، كيف حالك يا سكّرة؟ سمعتُ
أنّكِ تختبئين مع الأقزام السبعة
1190
٠١:٠٣:٠٧,٤٦٣ --> ٠١:٠٣:١٠,٥٩١
ثمانية. وهو نوع من الإشارة
من الأفضل أن أخرج من هنا بسرعة
1191
٠١:٠٣:١٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٣:١٤,٧٢٧
أوه ، لا ، لا شيء من هذا القبيل ، إنه فقط واحد
من الأساتذة ابتعد قليلاً عن الصواب
1192
٠١:٠٣:١٤,٨٠٤ --> ٠١:٠٣:١٧,٣٣٠
نعم ، حالة طفيفة لـ "آندي هاردي"
1193
٠١:٠٣:١٧,٤٠٧ --> ٠١:٠٣:٢١,٨١٠
لماذا لا تأخذين مظلته فقط
وتضربينه على مفاصل الأصابع؟
1194
٠١:٠٣:٢١,٨٧٩ --> ٠١:٠٣:٢٥,٠٤٢
حسناً ، كل شيء جاهز ، حبيبتي
الرخصة تأتي خلال ظهر هذا اليوم
1195
٠١:٠٣:٢٥,١١٥ --> ٠١:٠٣:٢٧,٩٤٨
حصلت على قاضي الصلح ، الكل مصفوف
1196
٠١:٠٣:٢٨,٤١٨ --> ٠١:٠٣:٣١,٦١٥
نعم ، هذا ما نحاول معرفته
كيفية إحضارك إلى هنا
1197
٠١:٠٣:٣١,٦٨٨ --> ٠١:٠٣:٣٤,٨١٦
لا ، لا أريدكِ أن تستقلي القطار
سوف يرونك مثل عشرة سنتات رصاصية
1198
٠١:٠٣:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٠٣:٣٧,٨٦١
سيراقبونون كل شيء
نفق هولاند ، جسر واشنطن
1199
٠١:٠٣:٣٧,٩٢٨ --> ٠١:٠٣:٣٩,٧٥٩
أنا لا أثق حتى في الطرق السريعة
1200
٠١:٠٣:٣٩,٨٣٠ --> ٠١:٠٣:٤٢,٠٢٥
لا أهتم إذا اضطررت إلى الصعود
في جولة على كرسي
1201
٠١:٠٣:٤٢,٠٩٩ --> ٠١:٠٣:٤٤,٤٩٩
أريد الخروج من هنا
أنا لا أحب ذلك. أريد أن أطير مع الريح
1202
٠١:٠٣:٤٧,٤٣٧ --> ٠١:٠٣:٥٠,٣٠٤
حسناً ، ما هي الأخبار الأخرى يا أبي؟
1203
٠١:٠٣:٥٠,٣٧٤ --> ٠١:٠٣:٥٣,٨٦٦
كل شيء بخير في المنزل؟ هل أمي بخير؟
1204
٠١:٠٣:٥٧,٧٤٨ --> ٠١:٠٤:٠٢,٤١٢
لعيد الفصح؟ حسناً ، لا أعرف يا أبي
1205
٠١:٠٤:٠٢,٨٨٦ --> ٠١:٠٤:٠٦,١٥١
دقيقة فقط
لن أطيل ، فقط انتظر في المكتبة
1206
٠١:٠٤:٠٦,٢٢٣ --> ٠١:٠٤:٠٩,٠٩٠
هل تمانعين إذا كان تكلمت بضع كلمات
مع والدك
1207
٠١:٠٤:١٠,٢٢٧ --> ٠١:٠٤:١١,٣٨٧
بالتأكيد
1208
٠١:٠٤:١٣,٤٦٣ --> ٠١:٠٤:١٧,٢٦٤
أبي ، هذا هو الأستاذ الذي
كنت أخبرك عن
1209
٠١:٠٤:٢١,٢٧٢ --> ٠١:٠٤:٢٤,٨٦٧
السيد أوشي؟ اسمي بيرترام بوتس
1210
٠١:٠٤:٢٥,٧٤٣ --> ٠١:٠٤:٣٠,٥٧٨
أنا اقدّر أن ابنتك
أخبرتك مسبقاً عن تطلعاتي لها
1211
٠١:٠٤:٣١,٦٨٣ --> ٠١:٠٤:٣٣,٢٠٧
هل أنت مجنون؟
1212
٠١:٠٤:٣٤,٠١٨ --> ٠١:٠٤:٣٧,٠١٠
أنت محق تماماً ، سيد "أوشي"
1213
٠١:٠٤:٣٧,٠٨٨ --> ٠١:٠٤:٣٨,٨١٧
لا يغتفر لأحد
لتعريفه عن نفسه
1214
٠١:٠٤:٣٨,٨٩٠ --> ٠١:٠٤:٤٢,١٢١
إلى والد زوجته المستقبلية
عبر الهاتف
1215
٠١:٠٤:٤٢,٩٩٤ --> ٠١:٠٤:٤٥,١٢١
ولكن حتى قبل التفكير
1216
٠١:٠٤:٤٥,١٩٦ --> ٠١:٠٤:٤٧,٠٩٦
بتكليف السعادة المستقبلية لابنتك لرعايتي
1217
٠١:٠٤:٤٧,١٦٥ --> ٠١:٠٤:٤٩,٨٩٥
أنا متأكد من أنك تريد أن تعرف كل شيء عني
1218
٠١:٠٤:٥١,٧٦٩ --> ٠١:٠٤:٥٣,٣٦١
حسناً ، كمراجع للشخصية
1219
٠١:٠٤:٥٣,٤٣٨ --> ٠١:٠٤:٥٦,٣٠٥
قد تتواصل مع رئيس
مؤسسة روكفلر
1220
٠١:٠٤:٥٦,٣٧٤ --> ٠١:٠٤:٥٩,٢٠٧
ورئيس برينستون
جامعتي الخاصة
1221
٠١:٠٥:٠١,١٧٩ --> ٠١:٠٥:٠٣,٦٧٠
حسناً ، باستثناء المتاعب العرضية
مع جيبي الأيسر
1222
٠١:٠٥:٠٣,٧٤٨ --> ٠١:٠٥:٠٦,٣٤٢
أنا في حالة بدنية ممتازة
1223
٠١:٠٥:٠٧,٠١٨ --> ٠١:٠٥:١٠,٣١٧
- كيف حال هضمك يا بني؟
- جيد
1224
٠١:٠٥:١١,١٥٥ --> ٠١:٠٥:١٤,١٢٤
أتقاضى راتباً قدره 3200 دولار في السنة
1225
٠١:٠٥:١٥,١٢٦ --> ٠١:٠٥:١٨,٤٩٤
في الانتخابات الأخيرة لقد قمت بالتصويت
على لائحة أسماء مرشحي الحزب الجمهوري مباشرة
1226
٠١:٠٥:١٨,٦٦٤ --> ٠١:٠٥:٢٠,٧٥٧
هذا جيد ، هذا جيد
1227
٠١:٠٥:٢٢,٣٦٨ --> ٠١:٠٥:٢٤,٨٣٦
لقد خطرت للتو لي فكرة خاطفة ماكنيري
1228
٠١:٠٥:٢٥,٧٠٤ --> ٠١:٠٥:٢٨,٩٠١
ماذا قلت اسمك الأول يا بني؟
بيرترام
1229
٠١:٠٥:٢٩,٨٠٨ --> ٠١:٠٥:٣٢,١٠٦
حسناً ، بيرترام
لا أعرف ما إذا كانت شوغاربوس أخبرتك
1230
٠١:٠٥:٣٢,١٧٧ --> ٠١:٠٥:٣٤,٤٤١
لكنها طفلتنا الوحيدة
1231
٠١:٠٥:٣٤,٥١٣ --> ٠١:٠٥:٣٧,٧٤٤
نحن نوعاً ما لم نفكر أبداً
بوجود أستاذ في الأسرة
1232
٠١:٠٥:٣٧,٨١٦ --> ٠١:٠٥:٤٠,٧١٧
ولكن إذا كان هذا ما تريده
فلا بأس به معنا
1233
٠١:٠٥:٤٠,٧٨٦ --> ٠١:٠٥:٤٣,٩١٤
حسناً ، سأفعل كل ما بوسعي
سيد أوشي ، لأجعلها سعيدة
1234
٠١:٠٥:٤٣,٩٨٩ --> ٠١:٠٥:٤٦,٢٨٧
شيء واحد فقط ، بيرترام
1235
٠١:٠٥:٤٦,٣٥٨ --> ٠١:٠٥:٥٠,٦٥٨
الأم عاجزة نوعاً ما
لا تقدر على أي سفر
1236
٠١:٠٥:٥٠,٧٢٩ --> ٠١:٠٥:٥٣,٥٢٧
لكنه سيكسر قلبها
ألا ترى فتاة سكر تتزوج
1237
٠١:٠٥:٥٣,٥٩٩ --> ٠١:٠٥:٥٦,١٩٣
- أنت تفهم ذلك؟
- بالطبع يا سيدي
1238
٠١:٠٥:٥٦,٢٦٨ --> ٠١:٠٥:٥٩,٤٦٥
ماتت والدتي
لكنني أعلم أنه س
1239
٠١:٠٦:٠٠,٣٣٩ --> ٠١:٠٦:٠٣,١٧٢
كان سيجعلها سعيدة
أن تكون حاضرة
1240
٠١:٠٦:٠٣,٦٤٢ --> ٠١:٠٦:٠٦,٦٦٨
لذا ، افترض لو أحضرت الطفلة إلى
هنا
1241
٠١:٠٦:٠٦,٧٤٥ --> ٠١:٠٦:١٠,٨٤١
نريد أن نراكم و
دعونا نقيم الحفل في مسقط رأسنا
1242
٠١:٠٦:١١,٥١٧ --> ٠١:٠٦:١٣,٦١٠
حسناً ، بالطبع ، سيد أوشي
1243
٠١:٠٦:١٤,٣٨٦ --> ٠١:٠٦:١٦,٨٧٧
هل يمكنني مناداتك يا أبي ، سيد أوشي؟
1244
٠١:٠٦:١٧,٨٩٠ --> ٠١:٠٦:١٩,٧٩١
شكراً لك يا أبي
1245
٠١:٠٦:٢١,٠٢٧ --> ٠١:٠٦:٢٥,٠٥٤
كان أفضل مما كنت أتمنى
والدك يريد التحدث معك
1246
٠١:٠٦:٢٩,٠٦٩ --> ٠١:٠٦:٣١,٥٣٧
حسناً ، سكّرة
هذا يحل نقلك
1247
٠١:٠٦:٣١,٦٠٤ --> ٠١:٠٦:٣٣,٣٦٧
ذلك الحمار كان على حسب الطلب
1248
٠١:٠٦:٣٣,٤٤٠ --> ٠١:٠٦:٣٧,٣٤٢
من الذي سيوقف روكفلر
مؤسسة وجامعة برينستون؟
1249
٠١:٠٦:٣٧,٤١٠ --> ٠١:٠٦:٤٠,٣١١
وأفترض أنك ستجعلي اثنين من
القنادس العجوزة الأخرى تأتي في السيارة
1250
٠١:٠٦:٤٠,٣٨٠ --> ٠١:٠٦:٤٢,٧٨٠
ربما هناك طريقة أخرى
1251
٠١:٠٦:٤٢,٨٤٩ --> ٠١:٠٦:٤٥,٠٧٩
لا أريد أن آخذهم
لهذا النوع من الرحل
1252
٠١:٠٦:٤٥,١٥١ --> ٠١:٠٦:٤٧,٥٥١
هذا جيد على نحو تام
سآخذ يومين إجازة
1253
٠١:٠٦:٤٧,٦٢٠ --> ٠١:٠٦:٥٠,٢٤٨
- نعم ، كلنا سنفعل
- إنها فكرةجيدة
1254
٠١:٠٦:٥٠,٦٥٧ --> ٠١:٠٦:٥٣,٩٢٢
الآن هذا صالح بطبيعته مينكينكيس ، سكّرة
هذا يوصلك إلى رانكوكاس
1255
٠١:٠٦:٥٣,٩٩٣ --> ٠١:٠٦:٥٦,٣٩٣
بمجرد أن تكوني هنا ، سنعطي الأستاذ
ركلة بالحذاء ، بهذه السهولة
1256
٠١:٠٦:٥٦,٤٦٣ --> ٠١:٠٦:٥٨,٥٢٢
حيث لن يعميه
1257
٠١:٠٦:٥٨,٥٩٨ --> ٠١:٠٧:٠١,٥٣٣
لا أريد أي مناقشات
فقط شئ واحد
1258
٠١:٠٧:٠٢,١٣٥ --> ٠١:٠٧:٠٦,٢٦٥
احترسي عند جسر واشنطن
سيكون مليئاً بالشرطة
1259
٠١:٠٧:٠٧,٣٠٧ --> ٠١:٠٧:٠٩,٦٧٣
مرحباً؟ مرحباً؟
1260
٠١:٠٧:١٢,٧٤٦ --> ٠١:٠٧:١٦,٤٧٧
- ما الأمر يا عزيزتي؟
- إنه دائماً في عجلة من هذا القبيل
1261
٠١:٠٧:١٦,٥٤٩ --> ٠١:٠٧:١٩,٢١١
وهو من حظي العظيم
كلما كان ذلك أبكر يكون أفضل
1262
٠١:٠٧:١٩,٢٨٥ --> ٠١:٠٧:٢٢,٠٨٤
أيها السادة ، يشرفني الآن
أن نعلن خطوبتنا
1263
٠١:٠٧:٢٢,١٥٦ --> ٠١:٠٧:٢٣,٤٨٧
تهانينا
1264
٠١:٠٧:٢٣,٥٥٧ --> ٠١:٠٧:٢٧,٣٢٣
مكثف بشكل معقول للغاية
كما في ريدرز دايجست.
1265
٠١:٠٧:٢٩,٤٩٧ --> ٠١:٠٧:٣٢,٦٢٥
- من فضلك لا تبكي ، أنا سعيد جداً
- لا استطيع تمالك نفسي
1266
٠١:٠٧:٣٢,٧٠٠ --> ٠١:٠٧:٣٦,١٠١
انظري ، لماذا لا تصعدين إلى الطابق العلوي و
احزمي أغراض خطيبتي لها؟ لو سمحت
1267
٠١:٠٧:٣٦,١٧٠ --> ٠١:٠٧:٣٩,٠٧١
- اريد ان اكون حاجباً
- سنكون جميعاً حجاباً
1268
٠١:٠٧:٣٩,٧٤٠ --> ٠١:٠٧:٤١,٩٧٠
أحدهم ليقبل العروس. هلا سمحتِ؟
1269
٠١:٠٧:٤٢,٠٤٢ --> ٠١:٠٧:٤٤,٥٦٧
- كلنا سنقبل العروس
- نعم بالطبع
1270
٠١:٠٧:٤٤,٦٤٥ --> ٠١:٠٧:٤٧,٦٣٧
- هل يمكننا؟
- هيا
1271
٠١:٠٧:٥١,٦٥٢ --> ٠١:٠٧:٥٣,٨٨٢
نحن سعداء جداً
1272
٠١:٠٧:٥٣,٩٥٤ --> ٠١:٠٧:٥٧,١١٧
نشعر أنك تتزوجيننا
كلنا قليلاً
1273
٠١:٠٧:٥٧,١٩١ --> ٠١:٠٧:٥٨,٨٨٦
نعم ، نعم ، في الواقع
1274
٠١:٠٨:٠٥,٠٦٥ --> ٠١:٠٨:٠٧,٦٩٣
نتمنى لك كل السعادة يا عزيزتي
1275
٠١:٠٨:١٠,١٣٧ --> ٠١:٠٨:١١,٤٦٨
كلنا
1276
٠١:٠٨:١٤,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:١٨,٩٣٦
إذا كنا سنبدأ
بعد ظهر اليوم ، من الأفضل أن أذهب
1277
٠١:٠٨:٢٧,١٢٢ --> ٠١:٠٨:٢٨,٢١٤
حسناً
1278
٠١:٠٨:٣٢,٠٦٠ --> ٠١:٠٨:٣٥,٤٢٧
- نوع ما صورة مبتذلة لي ، أليس كذلك؟
- يمكن التعرف عليها، الحمد لله
1279
٠١:٠٨:٣٥,٤٩٧ --> ٠١:٠٨:٣٦,٦٢٣
- انتظري دقيقة
- اجمعي أغراضكِ معاً
1280
٠١:٠٨:٣٦,٦٩٨ --> ٠١:٠٨:٣٨,٢٥٦
وانزلي الدرج الخلفي
قبل أن أتصل بالشرطة
1281
٠١:٠٨:٣٨,٣٣٣ --> ٠١:٠٨:٣٩,٤٢٥
لدي ما أقوله
1282
٠١:٠٨:٣٩,٥٠١ --> ٠١:٠٨:٤٢,١٢٩
حبيبة رجل العصابات تفكّر أنها
ستتزوج من أحد أساتذتي
1283
٠١:٠٨:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٠٨:٤٤,٠٣٥
لا تقلقي
أنا لن أتزوج أي أستاذ
1284
٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٦,٨٠١
- بالتاكيد لا
- أنا معطف المنك. أنا لست مئزر البنغل
1285
٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨
{\an8}البنغل : بيت من طابق واحد و بخاصة في الريف أو على شاطئ البحر
1286
٠١:٠٨:٤٦,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨
هذا هو الرجل الذي سأحصل عليه
1287
٠١:٠٨:٤٨,٣٧٦ --> ٠١:٠٨:٥٠,٥٣٧
حصول الفتاة على الجيد جداً
ذلك يأتي بالطريقة الصعبة
1288
٠١:٠٨:٥٠,٦١٢ --> ٠١:٠٨:٥٣,١٠٣
هذه الغرفة سَتُطَهَّرُ بالدخان
عندما تخرجين منها
1289
٠١:٠٨:٥٣,١٨١ --> ٠١:٠٨:٥٤,٤٠٩
- حسناً ، أنتِ ملزمة ، على ما أعتقد
- دعيني أمُرّ
1290
٠١:٠٨:٥٤,٤٨٣ --> ٠١:٠٨:٥٧,٠٤٣
لا ، لا ، لا ، أي إفشاء للسِّرِّ يتم القيام به
سأفعل ، لكن ليس بعد
1291
٠١:٠٨:٥٧,١١٨ --> ٠١:٠٨:٥٩,٦٧٨
- ليس إن كان من شأنه أن يفسد كل شيء
- إذا كنتُ تعتقدين أنني سأضبط لساني
1292
٠١:٠٨:٥٩,٧٥٤ --> ٠١:٠٩:٠٢,٠٥٢
لماذا لا تنظرين إليه بهذه الطريقة ، براچو؟
لقد وقع الضرر
1293
٠١:٠٩:٠٢,١٢٣ --> ٠١:٠٩:٠٥,١٤٩
سوف يحمل بوتسي قلبه في مقلاع
سواء اكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً
1294
٠١:٠٩:٠٥,٢٢٧ --> ٠١:٠٩:٠٨,٠٩٤
هنا أو في نيو جيرسي
لن يحدث أي فرق له
1295
٠١:٠٩:٠٨,١٦٣ --> ٠١:٠٩:١٠,٧٢٣
فقط في ولاية نيو جيرسي
مشهد ملعونٌ أفضل بالنسبة لي
1296
٠١:٠٩:١٠,٧٩٩ --> ٠١:٠٩:١١,٩٢٥
أفضل لك حقاً
1297
٠١:٠٩:١٢,٠٠٠ --> ٠١:٠٩:١٣,١٢٦
- لا لا لا
- لماذا أنت
1298
٠١:٠٩:١٣,٢٠١ --> ٠١:٠٩:١٥,٦٦٩
- افتحي ذلك الباب وإلا سأصرخ
- لا ، لا يمكنني ترككِ تصرخين ، ليس الآن
1299
٠١:٠٩:١٥,٧٣٧ --> ٠١:٠٩:١٨,٢٦٢
- صرخة خارقة
- آسفة ، براچو
1300
٠١:٠٩:٣٩,٠٩٥ --> ٠١:٠٩:٤٠,٦٨٧
- ماذا قلت؟
- ماذا؟
1301
٠١:٠٩:٤٠,٧٦٣ --> ٠١:٠٩:٤٣,٥٦١
كنت أراجع مراجعة عُجلى
لطقوس الزواج
1302
٠١:٠٩:٤٣,٦٣٣ --> ٠١:٠٩:٤٤,٩٣٠
"أن تكوني زوجتي الشرعية
1303
٠١:٠٩:٤٥,٠٠١ --> ٠١:٠٩:٤٧,٠٢٦
"في السَّراء و الضرَّاء
في الغنى والفقر "
1304
٠١:٠٩:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٠٩:٤٨,٨٣٢
- من فضلك ، بوتسي
- ماذا؟
1305
٠١:٠٩:٤٨,٩٠٥ --> ٠١:٠٩:٥٠,٣٧٢
لا ، من فضلك
1306
٠١:٠٩:٥٢,١٧٤ --> ٠١:٠٩:٥٤,٥٤٠
أنت متوترةٌ جداً ، أليس كذلك يا عزيزتي؟
1307
٠١:٠٩:٥٤,٦١٠ --> ٠١:٠٩:٥٦,٢٧١
لقد كان يوماً مثيراً للغاية
1308
٠١:٠٩:٥٦,٣٤٥ --> ٠١:٠٩:٥٩,٦١٠
إنها فقط مهمة الذهاب إلى جيرسي
أعني العودة إلى المنزل
1309
٠١:٠٩:٥٩,٦٨٢ --> ٠١:١٠:٠٢,٨٧٩
في كل مرة أصل إلى هذا الجسر القديم
أشعر بالقلق خوفاً من أن أعلق
1310
٠١:١٠:٠٢,٩٥٢ --> ٠١:١٠:٠٤,٧٤٩
ولن أكون قادرةً على العودة مرة أخرى
1311
٠١:١٠:٠٤,٨٢٠ --> ٠١:١٠:٠٧,٦٥٣
سوف نعيدك ، لا تخافي
1312
٠١:١٠:١٤,٢٣٠ --> ٠١:١٠:١٥,٧٥٤
حسناً امضي قدماً
1313
٠١:١٠:٢٣,٦٠٦ --> ٠١:١٠:٢٦,١٣٢
- يا
- آسف آسف
1314
٠١:١٠:٢٦,٢٠٩ --> ٠١:١٠:٢٨,٦٠٩
هل تحاول أن تلعب حمل على الظهر؟
1315
٠١:١٠:٢٨,٦٧٩ --> ٠١:١٠:٣٠,٢٣٧
استمع لذلك
1316
٠١:١٠:٣٠,٣١٤ --> ٠١:١٠:٣٣,١٨١
- لا أرى أي سبب للسخرية
- ولا أنا أيضاً
1317
٠١:١٠:٣٧,٩٥٥ --> ٠١:١٠:٣٩,٩٢٣
هل هناك شيء خاطئ (مشكلة)في فراملك،
بُني؟
1318
٠١:١٠:٣٩,٩٩٠ --> ٠١:١٠:٤٣,٨٥٨
لم أستطع تحديد موقعه للحظة
هذه سيارة مستأجرة
1319
٠١:١٠:٤٣,٩٢٧ --> ٠١:١٠:٤٦,٦٢٣
- لديك رخصة قيادة؟
- لدي بالفعل
1320
٠١:١٠:٥٣,٥٧٠ --> ٠١:١٠:٥٧,٨٣٦
"1903"
كان ينبغي تجديد هذه 20 مرة
1321
٠١:١٠:٥٧,٩٠٨ --> ٠١:١١:٠٠,٠٣٥
- هذا أقصى ما ستقود يا أخي
- لا لا
1322
٠١:١١:٠٠,١١٠ --> ٠١:١١:٠٢,٩٧٧
لكن ، أيها الضابط ، هذا حفل زفاف
1323
٠١:١١:٠٤,١١٤ --> ٠١:١١:٠٥,٥٨١
حفل زفاف؟
1324
٠١:١١:٠٥,٦٤٩ --> ٠١:١١:٠٧,٨١٠
- هل أنت العريس؟
- لا أنا
1325
٠١:١١:٠٧,٨٨٤ --> ٠١:١١:١٠,٠٧٩
- هل هذه العروس؟
- نعم
1326
٠١:١١:١٠,١٥٣ --> ٠١:١١:١١,٥٥٢
- اعذريني
- ضابط من فضلك
1327
٠١:١١:١١,٦٢٢ --> ٠١:١١:١٢,٦١١
ما هذا؟
1328
٠١:١١:١٢,٦٨٩ --> ٠١:١١:١٥,٩٢٠
من حسن الحظ أن تلمس عروساً
و لديَّ ترقية قادمة
1329
٠١:١١:١٥,٩٩٣ --> ٠١:١١:١٩,٥٢٠
حسناً ، هل يمكنك الرَّد بالمثل
بالسماح لنا بالمضي قدماً؟
1330
٠١:١١:١٩,٥٩٦ --> ٠١:١١:٢١,٠٨٦
- نعم ، سوف نقود بحذر شديد
- نعم
1331
٠١:١١:٢١,١٦٤ --> ٠١:١١:٢٣,٨٩٤
تأجيل الزفاف هو حظ سيء ، كما تعلم
أيها الضابط
1332
٠١:١١:٢٣,٩٦٧ --> ٠١:١١:٢٥,٩٠٢
هذا صحيح
حسناً، ما الذي تنتظرونه؟
1333
٠١:١١:٢٥,٩٧٠ --> ٠١:١١:٢٧,٥٦٢
- استعجلوا
- تمام
1334
٠١:١١:٢٧,٦٣٩ --> ٠١:١١:٢٩,٢٦٦
رجل ٌ لطيف جداً
1335
٠١:١١:٣٢,٧٧٧ --> ٠١:١١:٣٥,٦١٠
كل هذا الهراء عن رخصة قيادتي
1336
٠١:١١:٣٦,٨١٤ --> ٠١:١١:٤٠,١٤٧
بهذه الرخصة قدت مرةً سيارة مع
الرئيس ثيودور روزفلت
1337
٠١:١١:٤٠,٢١٨ --> ٠١:١١:٤٢,٤٤٨
وأعلن أن قيادتي ممتازة
1338
٠١:١١:٤٣,٦٢١ --> ٠١:١١:٤٦,٠٢١
- هو قال ذلك
- انتبه! انتبه!
1339
٠١:١١:٤٩,٩٢٧ --> ٠١:١١:٥١,٦٩٠
انتبه ، انتبه!
1340
٠١:١٢:١٠,٣١٤ --> ٠١:١٢:١٢,٠٧٧
النجدة! النجدة!
1341
٠١:١٢:١٣,٦٥١ --> ٠١:١٢:١٧,٠٨٧
شرطة! شرطة! النجدة! النجدة!
1342
٠١:١٢:١٧,٧٢٢ --> ٠١:١٢:١٩,٨١٥
كيف هذا أيها المشغل(عامل التلغراف)؟ لا إجابة
1343
٠١:١٢:١٩,٨٩١ --> ٠١:١٢:٢١,٥١٨
- شوّشه
- شوّشه
1344
٠١:١٢:٢٥,٢٦٣ --> ٠١:١٢:٢٦,٢٥٢
هاه؟
1345
٠١:١٢:٢٦,٩٦٥ --> ٠١:١٢:٣٠,٢٣٠
حسناً ، لم أقصد قول ذلك ، أنا آسف
1346
٠١:١٢:٣٠,٣٠٢ --> ٠١:١٢:٣٢,٤٩٧
هاي ، انتظر دقيقة
هناك سيارة تسير الآن
1347
٠١:١٢:٣٥,٥٠٧ --> ٠١:١٢:٣٧,٨٧٣
اسمعي يا أختي ، قلت إنني آسف
ماذا تريدنني أن أفعل؟
1348
٠١:١٢:٣٧,٩٤٣ --> ٠١:١٢:٤٠,٢٤١
أرسل لك باقة من الأزها
1349
٠١:١٢:٤٠,٣١٢ --> ٠١:١٢:٤٣,٠٤٢
إنه أنت ، انتظري لحظة
مرحباً ، إنها فتاة سكر
1350
٠١:١٢:٤٥,٣٥٠ --> ٠١:١٢:٤٧,٦١٤
سكّرة قولي ،
ماذا يصرِّح يهوذا الحلو؟
1351
٠١:١٢:٤٧,٦٨٦ --> ٠١:١٢:٤٨,٦٧٥
أين أنتِ؟
1352
٠١:١٢:٤٨,٧٥٤ --> ٠١:١٢:٥٢,٥٨٨
نحن لسنا هنا للاستمتاع بأنفسنا
هذا حفل زفاف
1353
٠١:١٢:٥٢,٦٥٨ --> ٠١:١٢:٥٥,٤٥٦
ماذا؟ لقد تعرضوا لحادث
1354
٠١:١٢:٥٦,١٦١ --> ٠١:١٣:٠١,١٥٥
لا شي خطير
لا ، لقد أفزع الأولاد الكبار قليلاً
1355
٠١:١٣:٠١,٨٣٤ --> ٠١:١٣:٠٤,٢٠٠
لم أتمكن من الوصول إلى الهاتف من قبل
1356
٠١:١٣:٠٤,٢٦٩ --> ٠١:١٣:٠٦,٤٩٩
لا أعلم ، أحد الفنادق الصغيرة
بالقرب من كينجستون
1357
٠١:١٣:٠٦,٥٧٢ --> ٠١:١٣:٠٨,٨٧٠
يطلق عليه بوبلار جروف ، نعم
1358
٠١:١٣:١٠,١٧٥ --> ٠١:١٣:١٢,٦٦٦
أوه ، بالتأكيد جو ،
هناك حافلة منتصف الليل. يمكنني الصعود بها
1359
٠١:١٣:١٢,٧٤٥ --> ٠١:١٣:١٤,٢١٢
حافلة منتصف الليل ، ما الذي تتحدثين عنه؟
1360
٠١:١٣:١٤,٢٧٩ --> ٠١:١٣:١٧,٤٠٧
سأجعل ربو و بسطرمة
يقلانك خلال حوالي 40 دقيقة
1361
٠١:١٣:١٧,٤٨٣ --> ٠١:١٣:١٨,٥٧٥
بالتأكيد هذه الليلة
1362
٠١:١٣:١٨,٦٥٠ --> ٠١:١٣:٢٠,٨١١
لدي قاضي الصلح تحت الطلب
1363
٠١:١٣:٢٠,٨٨٦ --> ٠١:١٣:٢٢,٦٤٩
سيكون هناك قاضي الصلح غداً
1364
٠١:١٣:٢٢,٧٢١ --> ٠١:١٣:٢٤,٦٥٥
الآن ، لماذا لا تفعل هذا الشيء بشكل صحيح؟
1365
٠١:١٣:٢٤,٧٢٣ --> ٠١:١٣:٢٨,٩٥٦
أريد أن أنتظر حتى يذهب الأولاد إلى الفراش
لا أستطيع الخروج ببساطة
1366
٠١:١٣:٢٩,٠٢٨ --> ٠١:١٣:٣٠,١٢٠
ربما ترغبين في الجلوس
1367
٠١:١٣:٣٠,١٩٦ --> ٠١:١٣:٣٢,٥٢٨
وحياكة ثماني سترات صغيرة
لكي يتذكرونك
1368
٠١:١٣:٣٢,٥٩٩ --> ٠١:١٣:٣٥,٨٣٠
لقد أخبرتك كيف سيكون الأمر
توقف الآن عن نباح الأوامر
1369
٠١:١٣:٣٥,٩٠٢ --> ٠١:١٣:٣٧,١٣٠
إلى اللقاء
1370
٠١:١٣:٤٠,٨٤٠ --> ٠١:١٣:٤٢,٥٣٥
جهّز السيارة
1371
٠١:١٣:٤٤,١٤٤ --> ٠١:١٣:٤٦,٧٣٨
يمكنني أن أثبت لك
بقوانين النسبية
1372
٠١:١٣:٤٦,٨١٣ --> ٠١:١٣:٥٠,٠٤٤
أنني لست من اصطدم بالافتة
1373
٠١:١٣:٥٠,١١٦ --> ٠١:١٣:٥٢,٣١١
لكنها كانت اللافتة التي اصطدمت
1374
٠١:١٣:٥٢,٣٨٥ --> ٠١:١٣:٥٤,٧٨٥
لا بأس ، هيا ، اجلسوا
1375
٠١:١٣:٥٥,٧٢٢ --> ٠١:١٣:٥٨,٨١٦
لكنها كانت علامة
التي اصطدمت بي
1376
٠١:١٤:٠٠,٢٢٦ --> ٠١:١٤:٠١,٣٥٢
دعني أشرح
1377
٠١:١٤:٠١,٤٢٧ --> ٠١:١٤:٠٥,٤٨٨
إذا قمت بذلك ، بموجب نفس القانون
رأسك سوف يصطدم في هذه الزجاجة
1378
٠١:١٤:٠٦,٣٣٢ --> ٠١:١٤:١٠,٠٢٩
- قبل أن تفعل ذلك ، أود تناول مشروب من فضلك
- بكل الوسائل ، معذرة
1379
٠١:١٤:١٠,١٠٣ --> ٠١:١٤:١١,٨٦٦
لا ، أعتقد أنني سأصل إلى السرير، وأحصل على قسط من النوم
1380
٠١:١٤:١١,٩٣٨ --> ٠١:١٤:١٣,٧٦٩
- لماذا؟
- المساء في أوله
1381
٠١:١٤:١٣,٨٤٠ --> ٠١:١٤:١٦,٢٤٠
أوه ، لا ، أنا لا أنتمي إلى هنا
هذا عشاء عزوبية
1382
٠١:١٤:١٦,٣٠٩ --> ٠١:١٤:١٨,٦٤١
- و لكن هذا مختلف
- لا ، هذا هو القانون
1383
٠١:١٤:١٨,٧١١ --> ٠١:١٤:٢١,١٤٥
لقد بلغنا من المرآب
((ستكون السيارة جاهزة في الصباح))
1384
٠١:١٤:٢١,٢١٤ --> ٠١:١٤:٢٣,١٤٨
ربما سوف تتماسك
حتى رانكوكاس
1385
٠١:١٤:٢٣,٢١٦ --> ٠١:١٤:٢٤,٢٧٤
ثم سنغادر باكراً
1386
٠١:١٤:٢٤,٣٥٠ --> ٠١:١٤:٢٩,٠١٤
نعم بعد إصدار نداء عاجل
إلى جميع المعالم(اللافتات) ألا توجه الاتهامات إلينا
1387
٠١:١٤:٢٩,٢٢٢ --> ٠١:١٤:٣٠,٢٤٧
هذا صحيح
1388
٠١:١٤:٣٠,٣٢٤ --> ٠١:١٤:٣١,٤٥٠
ماذا
1389
٠١:١٤:٣١,٥٢٥ --> ٠١:١٤:٣٣,٧٨٩
في أي وقت نوقظك
حوالي الساعة 7:30؟
1390
٠١:١٤:٣٣,٨٦١ --> ٠١:١٤:٣٥,٨٨٦
سأكون مستيقظةً ، تمام
1391
٠١:١٤:٣٦,٨٣١ --> ٠١:١٤:٣٩,٧٦٦
حسناً ، يا أطفال ، نخبكم
1392
٠١:١٤:٣٩,٨٣٤ --> ٠١:١٤:٤٢,٥٣٠
(تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب)
- نخبنا جميعاً
1393
٠١:١٤:٤٢,٦٠٣ --> ٠١:١٤:٤٣,٧٢٩
نعم ، لنا جميعاً
1394
٠١:١٤:٤٨,٧٤٢ --> ٠١:١٤:٥٠,١٧٥
بوتسي ، أنا
1395
٠١:١٤:٥٢,٣٧٩ --> ٠١:١٤:٥٤,٨٤٧
أنت تعرف
لا يزال لديكم الوقت لتحذيره أيها الأولاد
1396
٠١:١٤:٥٤,٩١٥ --> ٠١:١٤:٥٨,٠٤٣
- الرجل أحمق أن يتزوج أي امرأة
- فقط دعيهم يحاولون تحذيري
1397
٠١:١٤:٥٨,١١٨ --> ٠١:١٥:٠١,٧٤٧
سيتعين عليه مواساتنا بذلك
ليس هناك سبعة آخرين مثلك تماماً
1398
٠١:١٥:٠١,٨٢٢ --> ٠١:١٥:٠٥,٥١٩
- نعم ، واحدة لكل واحد منا
- من مختلف الأعمار بالطبع
1399
٠١:١٥:٠٥,٥٩٣ --> ٠١:١٥:٠٦,٩٢٤
بطبيعة الحال
1400
٠١:١٥:٠٧,٤٩٤ --> ٠١:١٥:٠٨,٤٨٣
أنا
1401
٠١:١٥:٠٩,٥٣٠ --> ٠١:١٥:١٠,٥١٩
حسناً ، أنا
1402
٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣
أود أن أبقيكم جميعاً في المُدَلّاة ، دائماً
1403
٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣
{\an8}المُدَلّاة: عُليْبَة معدنيّة نفيسة (تحتوي على تذكار كرسمٍ أو خصلة شعر) يُدَلِّيها المرء من قلادة أو سلسلة
1404
٠١:١٥:١٤,٦٣٥ --> ٠١:١٥:١٧,٧٩٨
ثمانية أولاد صغار غريبي الأطوار خارجين
من هذا العالم
1405
٠١:١٥:١٩,٦٠٧ --> ٠١:١٥:٢٢,٣٠٣
- وداعاً يا أطفال
- تصبحين على خير
1406
٠١:١٥:٢٢,٦٤٣ --> ٠١:١٥:٢٣,٧٦٩
تصبحين على خير
1407
٠١:١٥:٢٣,٨٤٤ --> ٠١:١٥:٢٦,٤٠٤
هل سمعت يا (بوتس)؟
أنا ولد صغير السن
1408
٠١:١٥:٤٧,٠٣٥ --> ٠١:١٥:٥٠,٢٦٦
لا لا لا
لا ، أصر على أن أسعد الزيجات
1409
٠١:١٥:٥٠,٣٣٨ --> ٠١:١٥:٥٢,٥٦٨
هي تلك التي تنجب ثلاثة أطفال
1410
٠١:١٥:٥٢,٦٤١ --> ٠١:١٥:٥٥,٩٠٦
على فترات لا تقل عن اثنين
أو أكثر من ثلاث سنوات
1411
٠١:١٥:٥٧,٥٤٥ --> ٠١:١٥:٥٩,٨٧٧
السادة المحترمون. لو سمحت
1412
٠١:١٦:٠٠,٦١٥ --> ٠١:١٦:٠٣,٨١٢
أنتم جميعاً تتحدثون بصراحة شديدة
حول موضوع
1413
٠١:١٦:٠٣,٨٨٥ --> ٠١:١٦:٠٦,١٤٩
الذي لا تعرفون شيئاً عنها عملياً
1414
٠١:١٦:٠٦,٢٢١ --> ٠١:١٦:٠٨,٤١٦
لا ، أعرف ما أقوله
1415
٠١:١٦:٠٨,٤٩٠ --> ٠١:١٦:١٣,٤٨٤
إذا شعرت بالحاجة إلى أي توجيه
هل لي أن أقترح عليك أن تلتفت إلي
1416
٠١:١٦:١٣,٥٦١ --> ٠١:١٦:١٥,٤٢٦
هذا صحيح
كنت متزوجاً أليس كذلك؟
1417
٠١:١٦:١٥,٤٩٧ --> ٠١:١٦:٢٠,٢٣٠
نعم بالتأكيد. لقد ماتت جينيفيف
منذ حوالي 24 عاماً ولكن
1418
٠١:١٦:٢٠,٣٠٢ --> ٠١:١٦:٢٤,٢٠٤
لقد عشت كل لحظة
من سعادتنا مرات عديدة
1419
٠١:١٦:٢٤,٢٧٢ --> ٠١:١٦:٢٧,٤٠٠
وتجربتي تحت تصرفك بالكامل يا بيرترام
1420
٠١:١٦:٢٧,٤٧٥ --> ٠١:١٦:٢٨,٧٠٣
شكراً لك يا غريب لكني حقاً
1421
٠١:١٦:٢٨,٧٧٧ --> ٠١:١٦:٣٤,٣٤١
أنا أعتقد أنني لست مضطراً للبدء
مع المبادئ الأساسية
1422
٠١:١٦:٣٥,٢٥١ --> ٠١:١٦:٣٦,٩٨٠
كوني
1423
٠١:١٦:٣٧,٣٥٣ --> ٠١:١٦:٤٠,٧٨٩
كوني عالم نبات
أجد تشابهاً مذهلاً
1424
٠١:١٦:٤٠,٨٥٦ --> ٠١:١٦:٤٤,٤٨٥
بين قلب المرأة
وزهرة الرياح
1425
٠١:١٦:٤٤,٥٦٠ --> ٠١:١٦:٤٦,٨٢٤
أو شقائق النعمان النيموروزا.
1426
٠١:١٦:٤٦,٨٩٦ --> ٠١:١٦:٥٠,٨٣٢
ربما تعرف النبات
كيف تنتظر أشعة الشمس الدافئة
1427
٠١:١٦:٥٠,٩٠٠ --> ٠١:١٦:٥٥,٤٩٦
والرياح الناعمة قبل أن تتكشف بتلاتها
1428
٠١:١٦:٥٦,٥٧٢ --> ٠١:١٦:٥٨,١٦٤
حساسة و مرهفة
1429
٠١:١٦:٥٨,٢٤٠ --> ٠١:١٧:٠٢,٦٤٣
نحلةٌ واحدةٌ خشنة ومندفعة
يمكن أن تدمر الإزهار تماماً
1430
٠١:١٧:٠٢,٧٧٨ --> ٠١:١٧:٠٤,٩٠٥
أخرج من الحديقة ، هلا فعلتَ يا غريب؟
1431
٠١:١٧:٠٤,٩٨١ --> ٠١:١٧:٠٦,٢٤٣
- جيروم
- كن ذو قلب
1432
٠١:١٧:٠٦,٣١٥ --> ٠١:١٧:٠٧,٥٠٩
أنا ممتن لك كثيراً، يا غريب ، لكني
1433
٠١:١٧:٠٧,٥٨٣ --> ٠١:١٧:١١,٧٨١
من فضلك ، من فضلك ، بيرترام
اعتبرني أخاً أكبر
1434
٠١:١٧:١١,٨٥٤ --> ٠١:١٧:١٦,٢٢٣
أو أباً ، حريص على إرسالك بشكل صحيح
1435
٠١:١٧:١٦,٧٩٢ --> ٠١:١٧:١٩,٠٢٢
كما نحن جميعاً. بالطبع
1436
٠١:١٧:١٩,٠٩٥ --> ٠١:١٧:٢١,٣٥٩
الآن ، الحنان
1437
٠١:١٧:٢٢,٠٩٨ --> ٠١:١٧:٢٦,٢٢٨
هذا ما أدافع عنه
الرقة والصبر
1438
٠١:١٧:٢٧,٦٣٦ --> ٠١:١٧:٢٩,٦٩٥
كانت جينيفيف رسامة مائية
1439
٠١:١٧:٢٩,٧٧٢ --> ٠١:١٧:٣٤,٣٦٩
لذلك ، بعد حفل الزفاف
ذهبنا مباشرة إلى كاتسكيلز
1440
٠١:١٧:٣٧,٠١٤ --> ٠١:١٧:٤٢,٣١٦
لقد أمضينا هناك أسبوعاً جميلاً
مليئة بالوعد
1441
٠١:١٧:٤٣,٠٥٣ --> ٠١:١٧:٤٦,٦٤٨
وعُدنا إلى نيويورك
مع 14 لوحة مائية ممتازة
1442
٠١:١٧:٤٧,٢٩٠ --> ٠١:١٧:٤٨,٧٢٣
أربعة عشر لوحة مائية
1443
٠١:١٧:٤٨,٧٩٢ --> ٠١:١٧:٥٣,٠٩٢
بالعودة إلى نيويورك ، أثيرت حماسي
في التحضير لمحاضرة
1444
٠١:١٧:٥٣,١٦٣ --> ٠١:١٧:٥٥,٣٩٣
"فلورا إلاهة الزهور من كاتسكيلز "
1445
٠١:١٧:٥٥,٤٦٥ --> ٠١:١٧:٥٨,١٩٥
بينما رسمت جينيفيف
رحلة السنونو
1446
٠١:١٧:٥٨,٢٦٨ --> ٠١:١٨:٠٠,٧٩٣
حول جدران غرفة المعيشة
1447
٠١:١٨:٠١,٣٧١ --> ٠١:١٨:٠٢,٥٦٥
أه أنا
1448
٠١:١٨:٠٣,٥٧٣ --> ٠١:١٨:٠٨,١٣٥
أتذكر لمدة ثلاثة أشهر
في كل مرة تمنَّيتُ لها ليلة سعيدة
1449
٠١:١٨:٠٨,٢١١ --> ٠١:١٨:١١,٤٠٨
أقبِّل راحة يدها الصغيرة
1450
٠١:١٨:١١,٤٨١ --> ٠١:١٨:١٤,٣١٤
اندهشَت من جرأتي
1451
٠١:١٨:١٤,٣٨٤ --> ٠١:١٨:١٦,٣٧٥
ماذا قلت
كان اسم الزهرة؟
1452
٠١:١٨:١٦,٤٥٣ --> ٠١:١٨:١٩,٩٤٥
شقائق النعمان نيموروسا i>
من عائلة الحوذان
1453
٠١:١٨:٢٠,٨٢٤ --> ٠١:١٨:٢٤,٣٨٥
كانت جينيفيف شقراء
1454
٠١:١٨:٢٦,١٢٩ --> ٠١:١٨:٢٨,٢٢٢
هنا خصلة من شعرها
1455
٠١:١٨:٢٨,٦٩٨ --> ٠١:١٨:٣٠,١٦٥
- لطيفٌ جداً
- نعم
1456
٠١:١٨:٣٠,٢٣٣ --> ٠١:١٨:٣٣,٢٠٢
أتذكر ، كان يلمع كثيراً
1457
٠١:١٨:٣٣,٢٧٠ --> ٠١:١٨:٣٦,٧٩٨
وكانت هناك أغنية في ذلك الوقت
غنَّاها الجميع
1458
٠١:١٨:٣٧,٤٧٥ --> ٠١:١٨:٤٠,٢٣٩
لسوء الحظ ، لا يمكنني أن أنقل اللحن أبداً
1459
٠١:١٨:٤١,٧١٢ --> ٠١:١٨:٤٣,٠٧٧
هذا هو
1460
٠١:١٨:٤٥,٥١٦ --> ٠١:١٨:٤٧,٢٤٥
أرجوك غنِّها كلها
1461
٠١:١٨:٥١,٤٥٦ --> ٠١:١٨:٥٣,٤٤٧
هل يعرفها أي شخص آخر؟
1462
٠١:١٩:١٥,٧٨٠ --> ٠١:١٩:١٧,٣٧٢
أرجوكم غنِّوها مرة أخرى
1463
٠١:١٩:١٧,٤٠٠ --> ٠١:١٩:٣٠,٠٠٠
Oh Genevieve, sweet Genevieve
آه جينيفيف ، الحلوة جينيفيف
1464
٠١:١٩:٥٠,٨٤٩ --> ٠١:١٩:٥٢,٣٣٩
من فضلكم استمروا
1465
٠١:١٩:٥٨,٧٥٧ --> ٠١:٢٠:٠٠,٨٨٤
شكراً ، شكراً جزيلاً لكم
1466
٠١:٢٠:٣٦,٢٩٥ --> ٠١:٢٠:٣٧,٦٢٧
ولدٌ جيد
1467
٠١:٢٠:٤٧,٨٧٤ --> ٠١:٢٠:٥٠,١٧٢
روبنسون ، ماذا فهمتَ
مما كان الغريب يقول؟
1468
٠١:٢٠:٥٠,٢٤٣ --> ٠١:٢٠:٥٢,٤٣٨
لا تسألني يا بوتس. إنه الخبير
1469
٠١:٢٠:٥٢,٥١٢ --> ٠١:٢٠:٥٥,٩٤٨
- ما هو رقم بنغله؟
- لا أعلم. اسأل بيغرام
1470
٠١:٢٠:٥٦,٠١٥ --> ٠١:٢٠:٥٨,٨١٣
بيغرام ، ما هو الرقم
بنغل غريب؟
1471
٠١:٢٠:٥٨,٨٨٥ --> ٠١:٢١:٠٠,٢٨٤
إنه في السادس
1472
٠١:٢١:٢٤,٤٤٤ --> ٠١:٢١:٢٥,٦٠٤
غريب؟
1473
٠١:٢١:٢٧,٩١٤ --> ٠١:٢١:٢٩,٦٧٧
أنا آسف يا غريب
لكن يجب أن أتحدث عن هذا
1474
٠١:٢١:٢٩,٧٤٩ --> ٠١:٢١:٣٢,٩٤٦
يجب أن أنزع هذا من صدري
قبل أن يخنقني
1475
٠١:٢١:٣٤,٠٢٠ --> ٠١:٢١:٣٥,٥١٠
إن لم يكن لديك مانع
لن نشعل الضوء
1476
٠١:٢١:٣٥,٥٨٨ --> ٠١:٢١:٣٨,٧٨٥
بينما نحن نناقش
هذه الأشياء الشخصية جداً
1477
٠١:٢١:٣٨,٨٥٩ --> ٠١:٢١:٤٠,٦٥٦
ما قلتَ
1478
٠١:٢١:٤٠,٧٢٨ --> ٠١:٢١:٤٤,٤٩٤
أنا أدرك الجمال والحساسية
من العلاقة التي وصفتها
1479
٠١:٢١:٤٤,٥٦٥ --> ٠١:٢١:٤٧,٠٣٣
لكنني ... لا أثق بنفسي
1480
٠١:٢١:٤٧,١٠١ --> ٠١:٢١:٤٩,٨٦٥
أنا خائف
أنا أكثر جرأة منك ، غريب
1481
٠١:٢١:٤٩,٩٣٧ --> ٠١:٢١:٥٢,٨٠٤
لا تعتقد أن هذا سيكون بالضرورة
يُعرض كل شيء للخطر؟ أليس كذلك؟
1482
٠١:٢١:٥٢,٨٧٣ --> ٠١:٢١:٥٦,٣٦٥
لماذا ، الفكرة التي يجب أن أفعلها
يجب أن أقضي شهر العسل
1483
٠١:٢١:٥٦,٤٤٣ --> ٠١:٢١:٥٨,٤١١
مشاهدة رسمها بالألوان المائية
1484
٠١:٢١:٥٨,٤٧٩ --> ٠١:٢٢:٠٢,٢٤٥
فقط لأنها مثل شخص ما
من عائلة الحوذان ، أنا
1485
٠١:٢٢:٠٣,٥٨٤ --> ٠١:٢٢:٠٥,٥٧٥
أنا رجل عاشق
إنها المرة الأولى في حياتي
1486
٠١:٢٢:٠٥,٦٥٣ --> ٠١:٢٢:٠٧,٥٨٧
أريد أن آخذها بين ذراعي
1487
٠١:٢٢:٠٧,٦٥٥ --> ٠١:٢٢:١١,٨١٩
فكرت لأنني كنت صغيراً
كان لدي ضبط للنفس ولكن هذا ليس صحيحاً
1488
٠١:٢٢:١١,٨٩٢ --> ٠١:٢٢:١٤,١٥٦
أفكر بها كل لحظة يقظة
1489
٠١:٢٢:١٤,٢٢٨ --> ٠١:٢٢:١٧,٠٩٥
لماذا لو كان هذا الزواج قد تأخر
أعني ، كان يجب أن يتأخر
1490
٠١:٢٢:١٧,١٦٤ --> ٠١:٢٢:١٨,٩٦١
أعني ، يجب أن يكون
1491
٠١:٢٢:١٩,٧٣٣ --> ٠١:٢٢:٢٢,٧٩٣
استمع لذلك
الغريب ، لم أعد أعرف أزمنتي بعد الآن
1492
٠١:٢٢:٢٢,٨٧٠ --> ٠١:٢٢:٢٦,٩٦٦
لقد أصبحت أحمق ، أبله تماماً
غبيٌّ مخبول ، سخيف طائش
1493
٠١:٢٢:٢٧,٠٤١ --> ٠١:٢٢:٣٠,٦٣٦
يمكن لرجل مثل هذا أن يحفظ عقله
على شقائق النعمان نيموروسا؟
1494
٠١:٢٢:٣١,٥١٢ --> ٠١:٢٢:٣٤,٠٣٧
- بوتسي
- ماذا
1495
٠١:٢٢:٣٩,٣٥٣ --> ٠١:٢٢:٤٣,٩٥٠
انا اسف لا أعرف
كيف يمكن أن أرتكب مثل هذا الخطأ
1496
٠١:٢٢:٤٤,٠٢٥ --> ٠١:٢٢:٤٧,٧٥٦
لقول مثل هذه الأشياء لامرأة
عليك أن تسامحيني
1497
٠١:٢٢:٤٨,٣٣٠ --> ٠١:٢٢:٥٠,٤٢٣
لا تعتذر يا بوتسي
1498
٠١:٢٢:٥٠,٨٩٩ --> ٠١:٢٢:٥٣,١٦٣
كانت منوِّرة
1499
٠١:٢٢:٥٦,٧٧١ --> ٠١:٢٢:٥٨,٢٠٤
أستاذ بوتس!
1500
٠١:٢٣:٠٠,٢٧٥ --> ٠١:٢٣:٠٣,٦٧٦
- شخص ما يناديني
- هل هم؟
1501
٠١:٢٣:٠٥,٨١٤ --> ٠١:٢٣:٠٧,٧٤٨
ربما يكون الأمر كذلك
1502
٠١:٢٣:٠٧,٨١٦ --> ٠١:٢٣:٠٩,٨٤١
- أستاذ بوتس!
- أستاذ بوتس!
1503
٠١:٢٣:١١,٣٥٣ --> ٠١:٢٣:١٢,٨٤٣
سأعود لاحقاً
1504
٠١:٢٣:٢٥,٩٦٧ --> ٠١:٢٣:٢٧,٦٦٢
- هل كنتم تنادوني؟
- نعم ، كنا ، بوتس
1505
٠١:٢٣:٢٧,٧٣٦ --> ٠١:٢٣:٢٩,٨٦٣
بوتس ، حدث شيء ما
1506
٠١:٢٣:٢٩,٩٣٨ --> ٠١:٢٣:٣١,٧٠١
- نعم حسناً
- إذن ماذا؟
1507
٠١:٢٣:٣٢,٦٠٧ --> ٠١:٢٣:٣٦,٥٤٣
- من الأفضل أن تخبره يا مارتن
- ربما كان من الأفضل أن يخبره
1508
٠١:٢٣:٣٦,٦١١ --> ٠١:٢٣:٣٨,٠١٠
- من؟
- بوتس
1509
٠١:٢٣:٤٠,٠٨١ --> ٠١:٢٣:٤١,٢٤١
هناك رجل نبيل هنا. لا
1510
٠١:٢٣:٤١,٣١٦ --> ٠١:٢٣:٤٢,٤٠٩
هناك رجل هنا. لا
1511
٠١:٢٣:٤٢,٤٨٥ --> ٠١:٢٣:٤٥,٧٥٠
- أربعة رجال ، أربعة رجال بالداخل
- نعم ، سيقولون لك
1512
٠١:٢٣:٥٥,٤٣١ --> ٠١:٢٣:٥٩,١٢٨
- حسناً ماذا
- إذن أنت العريس؟
1513
٠١:٢٣:٥٩,٢٠١ --> ٠١:٢٤:٠٢,٥٦٨
- نعم. هذا هو البروفيسور بوتس
- كيف حالك يا بيرترام؟
1514
٠١:٢٤:٠٤,٠٠٦ --> ٠١:٢٤:٠٦,٨٣٩
اعتقدت أنك ستبدو مثل هؤلاء المُجَحْدَرين الآخرين (المُجَحْدَر : قصير غليظ الجسم)
1515
٠١:٢٤:٠٦,٩٠٩ --> ٠١:٢٤:٠٩,٥٠٣
فقط مع اللحية و ضباب كثيف عليها
1516
٠١:٢٤:٠٩,٩٧٩ --> ٠١:٢٤:١٢,٥٠٤
ما الذي بي أثار هذا الاهتمام من جانبك؟
1517
٠١:٢٤:١٢,٥٨١ --> ٠١:٢٤:١٥,٣٤٥
- يبدو وكأنه محفور ، أليس كذلك؟
- نعم
1518
٠١:٢٤:١٥,٤١٨ --> ٠١:٢٤:١٨,٧٥١
- حول ماذا يدور كل هذا؟
- إنها عن فتاة سكر
1519
٠١:٢٤:١٨,٨٢١ --> ٠١:٢٤:٢٢,٨١٤
- ربما لو تحدثنا معه
- كان هناك الكثير من الالتفافات كما هي
1520
٠١:٢٤:٢٢,٨٩٢ --> ٠١:٢٤:٢٦,٤٥٣
ربما تتعرف على صوتي ، بيرترام
هل تفعل؟
1521
٠١:٢٤:٢٩,٢٩٨ --> ٠١:٢٤:٣٠,٩٢٥
كيف حال الجيوب الأنفية لديك؟
1522
٠١:٢٤:٣٢,٦٦٨ --> ٠١:٢٤:٣٥,٣٦٤
- أنت لست والدها
- أنت تقترب من الهدف
1523
٠١:٢٤:٣٥,٤٣٨ --> ٠١:٢٤:٣٦,٤٢٧
أنا والدها
1524
٠١:٢٤:٣٧,٥٧٣ --> ٠١:٢٤:٣٨,٥٦٢
اسكت
1525
٠١:٢٤:٣٩,٠٤١ --> ٠١:٢٤:٤٢,٠٣٣
أعتقد أنه يحق لي بعض التوضيح
1526
٠١:٢٤:٤٣,٨٨٠ --> ٠١:٢٤:٤٥,٠٧٤
وكذلك أنا
1527
٠١:٢٤:٥٥,٢٩٢ --> ٠١:٢٤:٥٦,٥٨٩
أحمر الشفاه
1528
٠١:٢٥:٠٠,٨٣١ --> ٠١:٢٥:٠٢,٥٦٠
ماذا تفعل؟
1529
٠١:٢٥:٠٤,٣٠١ --> ٠١:٢٥:٠٦,١٣٢
اهدأ الآن ، أيها الضعيف (الجبان)
1530
٠١:٢٥:١٠,٧٧٤ --> ٠١:٢٥:١٣,٣٦٨
كنت نوعاً ما أعتمد على فتاة سكر
لإخبارك بالدافع (السبب)
1531
٠١:٢٥:١٣,٤٤٣ --> ٠١:٢٥:١٦,٧٧٦
المشكلة هي أنها حسَنَةٌ جداً بإطلاق
الحِيل (تحريف المعنى) و الأجوبة البارعة
1532
٠١:٢٥:١٦,٨٤٧ --> ٠١:٢٥:١٨,٤٣٩
عندما يتعلق الأمر بالتكلم بصراحة
تصاب بالجُبْن
1533
٠١:٢٥:١٨,٥١٥ --> ٠١:٢٥:٢١,٢١١
إنه يحاول أن يقول أن رحلة زفافنا
لم تكن سوى كذبة كبيرة
1534
٠١:٢٥:٢١,٢٨٤ --> ٠١:٢٥:٢٢,٩٧٩
كذبة كبيرة؟
1535
٠١:٢٥:٢٣,٠٥٣ --> ٠١:٢٥:٢٤,٥٧٧
لا تصدق ذلك يا بيرترام؟
1536
٠١:٢٥:٢٤,٦٥٤ --> ٠١:٢٥:٢٧,٦٢٣
سيكون هناك حفل زفاف حسناً
مع العروس فتاة سكر
1537
٠١:٢٥:٢٧,٦٩١ --> ٠١:٢٥:٢٨,٧١٥
فقط أنا العريس
1538
٠١:٢٥:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٢٥:٣١,١٨٤
توقف
1539
٠١:٢٥:٣٣,٣٩٦ --> ٠١:٢٥:٣٧,١٢٧
أنا بالتأكيد أقدر يا رفاق الطريقة التي
سلَّمتم بها حمولةً مُهرَّبة (هاربة من العدالة)
1540
٠١:٢٥:٣٨,٦٣٥ --> ٠١:٢٥:٤١,٠٣٥
كان يجب التعامل معها بحذر
1541
٠١:٢٥:٤١,١٠٤ --> ٠١:٢٥:٤٦,٦٦٨
- بوتس ، يبدو أن عروسك ستكون
- عروسه. هذه مزحة
1542
٠١:٢٥:٤٧,٥١٢ --> ٠١:٢٥:٥١,٧١٠
يبدو أن فتاة سكر استخدمتنا
للتحايل على الشرطة
1543
٠١:٢٥:٥١,٧٨٢ --> ٠١:٢٥:٥٥,١٤٩
- نحن بمثابة تلوين وقائي
نعم
1544
٠١:٢٥:٥٥,٢١٩ --> ٠١:٢٥:٥٦,٤١٣
لا أصدق ذلك
1545
٠١:٢٥:٥٦,٤٨٧ --> ٠١:٢٥:٥٨,٨١٩
أستاذ ، لقد اعتقدت حقاً أنها
كانت ستتزوجك
1546
٠١:٢٥:٥٨,٨٩٠ --> ٠١:٢٦:٠١,٨٥٩
بمبلغ 3000 دولار ، ماذا كان ذلك في السنة؟
1547
٠١:٢٦:٠١,٩٢٦ --> ٠١:٢٦:٠٤,٦٥٦
إنها تنفق هذا القدر
لطلاء أظافرها
1548
٠١:٢٦:٠٤,٧٢٩ --> ٠١:٢٦:٠٧,٤٥٩
هي تَحْرَدُ إذا كان عليها أن ترتدي
فرو الفقمة الأبيض للعام الماضي
1549
٠١:٢٦:١٠,١٣٤ --> ٠١:٢٦:١٢,٥٦٨
لا يُصدق ذلك. انظر إليه
1550
٠١:٢٦:١٣,٥٣٨ --> ٠١:٢٦:١٧,٠٦٥
حسناً. أفترض عليك أن تذهب لتخبر فتاة سكر
((أبي هنا))
1551
٠١:٢٦:٢١,٤١٢ --> ٠١:٢٦:٢٣,٢٠٩
الاسم جو ليلاك
1552
٠١:٢٦:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٢٦:٣٧,٠١٩
أستاذ بوتس! أستاذ بوتس!
1553
٠١:٢٦:٣٧,٠٩٤ --> ٠١:٢٦:٣٨,٥٨٤
- ماذا يا آنسة براچ
- هل الأوان متأخر كثيراً ؟
1554
٠١:٢٦:٣٨,٦٦٣ --> ٠١:٢٦:٤٠,٤٢٦
هل تزوجت تلك الفتاة؟
لقد ضربتني
1555
٠١:٢٦:٤٠,٤٩٨ --> ٠١:٢٦:٤٢,٣٩٨
تسع ساعات في خزانة
شيء ما قال لي طوال الوقت
1556
٠١:٢٦:٤٢,٤٦٦ --> ٠١:٢٦:٤٤,١٦١
انتظري لحظة يا أخت
1557
٠١:٢٦:٤٤,٢٣٥ --> ٠١:٢٦:٤٥,٣٩٥
لقد تعقبناك من خلال حادثك
1558
٠١:٢٦:٤٥,٤٦٩ --> ٠١:٢٦:٤٨,٢٣٤
هناك مذكرة من مكتب المدعي العام
لهذه صديقة ليلاك
1559
٠١:٢٦:٤٨,٣٠٧ --> ٠١:٢٦:٤٩,٧٩٧
أين هي؟
1560
٠١:٢٧:١٢,٠٩٧ --> ٠١:٢٧:١٤,٦٢٢
هناك السيد ليلاك في انتظارك
1561
٠١:٢٧:١٥,٢٣٣ --> ٠١:٢٧:١٦,٣٢٥
نعم
1562
٠١:٢٧:١٧,٢٦٩ --> ٠١:٢٧:٢٠,٧٦١
تم شرح الوضع لي
بعبارات بسيطة
1563
٠١:٢٧:٢١,٣٤٠ --> ٠١:٢٧:٢٦,٤٣٧
لا داعي للقلق بشأن الشرطة
أخبرتهم أنكِ غادرتِ منذ نصف ساعة
1564
٠١:٢٧:٢٦,٥١١ --> ٠١:٢٧:٢٨,٣٠٨
ربما كانوا في ترينتون الآن
1565
٠١:٢٧:٢٨,٣٨٠ --> ٠١:٢٧:٣٠,٨١٤
- شكراً ، بوتسي
- شكراً على ماذا؟
1566
٠١:٢٧:٣١,٤١٦ --> ٠١:٢٧:٣٥,٢٥٠
لقد منحتنا جميعاً دورة تدريبية جيدة من الناحية
النظرية و العملية بأن تكون ساذجاً
1567
٠١:٢٧:٣٥,٣٢٠ --> ٠١:٢٧:٣٧,٧٨٨
لقد كانت رسوماً دراسيةً صغيرةً جداً
1568
٠١:٢٧:٣٧,٨٥٦ --> ٠١:٢٧:٤٠,٠٥١
ربما لم يكن الأمر يستحق اختياركِ لنا
1569
٠١:٢٧:٤٠,١٢٥ --> ٠١:٢٧:٤٢,٧٥٣
كموضوعات لبرهانك
1570
٠١:٢٧:٤٣,٤٦٢ --> ٠١:٢٧:٤٧,٠٢٤
ثمانية تمرينات سريعة
مثل صيد السمك في برميل
1571
٠١:٢٧:٤٨,٣٦٨ --> ٠١:٢٧:٤٩,٣٥٧
أنا
1572
٠١:٢٧:٥٠,٠٦٩ --> ٠١:٢٧:٥٢,٦٩٧
لم أكن أريدك أن تفهم الأمر بهذه الطريقة
1573
٠١:٢٧:٥٣,٢٣٩ --> ٠١:٢٧:٥٥,١٠٤
ليس مباشرةً في الوجه
1574
٠١:٢٧:٥٦,٤٠٩ --> ٠١:٢٧:٥٧,٨٤٢
لقد كنت
1575
٠١:٢٧:٥٨,٩٧٨ --> ٠١:٢٨:٠٢,٤٧٠
كنت جالسةً هنا
أحاول أن أكتب لك رسالة
1576
٠١:٢٨:٠٢,٥٤٨ --> ٠١:٢٨:٠٤,٥٣٩
ها هي كل أعذاري
1577
٠١:٢٨:٠٨,٢٨٧ --> ٠١:٢٨:١٢,١٨٩
خط اليد
ماذا ستكون كلمتك لذلك؟
1578
٠١:٢٨:١٩,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٢٠,٤٩٥
مشرد
1579
٠١:٢٨:٤٤,٠٢٣ --> ٠١:٢٨:٤٦,٦٥١
- صباح الخير يا آنسة براچ
- صباح الخير ايها السادة
1580
٠١:٢٨:٤٦,٧٢٦ --> ٠١:٢٨:٤٩,٢٥٢
ماذا عن بعض الفطور الساخن اللطيف؟
لقد صنعت بعض لفات باركر هاوس
1581
٠١:٢٨:٤٩,٣٢٩ --> ٠١:٢٨:٥١,١٢٦
- لا، شكراً
- حتى بعض المربى
1582
٠١:٢٨:٥١,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٥٢,٥٦٣
مربى الفراولة يا أستاذ غريب
1583
٠١:٢٨:٥٢,٦٣٣ --> ٠١:٢٨:٥٤,٦٢٤
شكرا لك آنسة براچ
لكني لا أعتقد ذلك
1584
٠١:٢٨:٥٤,٧٠٢ --> ٠١:٢٨:٥٦,٦٣٦
- لا أحد يريد أي فطور؟
- لا، شكراً
1585
٠١:٢٨:٥٦,٧٠٤ --> ٠١:٢٨:٥٩,١٣٨
لماذا ؟ ماذا؟ ممتاز
1586
٠١:٢٩:١٩,٨٩٣ --> ٠١:٢٩:٢٢,٣٢٧
سادتي لحظة من فضلكم
1587
٠١:٢٩:٢٣,١٩٧ --> ٠١:٢٩:٢٦,٠٣٠
قبل أن نحاول العودة إلى العمل
أود أن أقول بضع كلمات
1588
٠١:٢٩:٢٦,١٠٠ --> ٠١:٢٩:٣٠,٨٦٧
لقد كنتم طيبين ولَبِقين للغاية
إذا جاز لي القول ذلك ، مبالغة في اللباقة
1589
٠١:٢٩:٣٢,٠٣٩ --> ٠١:٢٩:٣٣,٤٠٤
الرحلة بأكملها إلى المنزل في السيارة
1590
٠١:٢٩:٣٣,٤٧٤ --> ٠١:٢٩:٣٧,٢٤٠
لقد تجنبتم موضوعاً معيناً
و إجراء محادثة فارغة
1591
٠١:٢٩:٣٧,٣١١ --> ٠١:٢٩:٤٠,١٧٨
الآن ، دعونا نعلنها
لقد صنعت مؤخراً من نفسي وأنا أعلم ذلك
1592
٠١:٢٩:٤٠,٢٤٧ --> ٠١:٢٩:٤٢,٢٧٢
أوه ، حسناً ، فعلنا جميعاً ، بوتس
1593
٠١:٢٩:٤٢,٣٤٩ --> ٠١:٢٩:٤٤,٥١٠
نعم ، لكني كنت الحمار الرئيسي
1594
٠١:٢٩:٤٥,٠٨٥ --> ٠١:٢٩:٤٩,٧١٦
لماذا لا تنظر فقط إلى الحلقة
كدستور مطول؟
1595
٠١:٢٩:٤٩,٧٩١ --> ٠١:٢٩:٥١,٨٨٤
هذا صحيح. هذا ما سنفعله
1596
٠١:٢٩:٥١,٩٦٠ --> ٠١:٢٩:٥٢,٩٨٤
شكراً لك
1597
٠١:٢٩:٥٣,٠٦١ --> ٠١:٢٩:٥٦,٦٢٢
ما حدث لمشاعرنا
لا يمكن التراجع عنه
1598
٠١:٢٩:٥٦,٦٩٨ --> ٠١:٢٩:٥٩,٢٩٢
ما حدث لعملنا
يجب علاجه
1599
٠١:٢٩:٥٩,٣٦٧ --> ٠١:٣٠:٠٣,٤٦٣
أنا آسف ، ولكن بسببي
يجب أن نعمل ساعتين إضافيتين في اليوم
1600
٠١:٣٠:٠٣,٥٣٨ --> ٠١:٣٠:٠٥,١٣٠
في شهر
سنعود إلى الجدول الزمني مرة أخرى
1601
٠١:٣٠:٠٥,٢٠٦ --> ٠١:٣٠:٠٦,٤٠٠
- بالتأكيد
- هذا صحيح
1602
٠١:٣٠:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٣٠:٠٨,٠٣٢
الآن ، نحن جميعاً علماء
1603
٠١:٣٠:٠٨,١٠٩ --> ٠١:٣٠:١٠,٧٣٧
دعونا ننسحب خلف جدار كتبنا
1604
٠١:٣٠:١٠,٨١٢ --> ٠١:٣٠:١٤,٠٤٣
وعلَّ اسمها أبداً لن يَرِدَ
في هذا المنزل مرة أخرى
1605
٠١:٣٠:١٤,١١٥ --> ٠١:٣٠:١٨,٠٥١
- لم نذكرها يا بوتس
- ولا حتى عن طريق حذفها بشكل واضح
1606
٠١:٣٠:١٨,١١٩ --> ٠١:٣٠:٢٠,٧٤٧
إسمح لي ، بيرترام ، لكن
1607
٠١:٣٠:٢٠,٨٢٢ --> ٠١:٣٠:٢٤,٣١٤
حسناً ، بما أننا الآن
ندفن ذكراها
1608
٠١:٣٠:٢٤,٣٩٢ --> ٠١:٣٠:٢٨,٩٨٨
أشعر أنه من العادل فقط ، كما ترى
أعطتني شيئاً لك
1609
٠١:٣٠:٢٩,٠٦٣ --> ٠١:٣٠:٣٤,٦٦٠
وجدتها تبكي في بنغلها
ودسَّتْ خاتمك في جيبي
1610
٠١:٣٠:٣٤,٧٣٦ --> ٠١:٣٠:٣٦,٤٣١
ضعه في سلة المهملات ، من فضلك ، يا غريب
1611
٠١:٣٠:٣٦,٥٠٤ --> ٠١:٣٠:٣٨,٢٣٣
لحظة واحدة
لحظة واحدة
1612
٠١:٣٠:٣٨,٣٠٦ --> ٠١:٣٠:٤٢,٠٧٢
- هل هذا خاتمك يا "بوتس"؟
- هذا مقابل 39.85 دولار؟
1613
٠١:٣٠:٤٢,١٤٣ --> ٠١:٣٠:٤٥,١٦٩
- لا يشبه ذلك
- لماذا ، لا ليس كذلك
1614
٠١:٣٠:٤٥,٢٤٦ --> ٠١:٣٠:٤٧,٢١٤
- هل أنت واثق؟
- متأكّد
1615
٠١:٣٠:٤٨,١٤٩ --> ٠١:٣٠:٥٣,٧٨٢
لأنه إذا كان هذا هو الذي أعطته لك
وليس الخاتم الذي أعطيتها إياها
1616
٠١:٣٠:٥٤,٩٥٧ --> ٠١:٣٠:٥٦,٢٥٤
إنه ممتع للغاية
1617
٠١:٣٠:٥٦,٣٢٥ --> ٠١:٣٠:٥٨,٨٨٥
- لكن لماذا؟
- لماذا؟ كيف ذلك؟
1618
٠١:٣١:٠٠,١٦٢ --> ٠١:٣١:٠١,٧٨٩
بوتس
1619
٠١:٣١:٠١,٨٦٤ --> ٠١:٣١:٠٣,٩٩١
- هي تحبك
- كيف يمكنك أن تقول ذلك؟
1620
٠١:٣١:٠٤,٠٦٦ --> ٠١:٣١:٠٦,٢٢٧
من فضلك ، حدث ذلك
أخرجت ذلك عن طريق الخطأ
1621
٠١:٣١:٠٦,٣٠٢ --> ٠١:٣١:٠٨,٧٧٠
- ليس حسب البروفيسور فرويد
- فرويد؟
1622
٠١:٣١:٠٨,٨٣٨ --> ٠١:٣١:١١,٦٧١
العقل الباطن
لا يخطئ أبداً
1623
٠١:٣١:١٢,٥٠٨ --> ٠١:٣١:١٥,٨٤١
أعطتك الخاتم الذي لا تريده
خاتمه
1624
٠١:٣١:١٦,٧١٢ --> ٠١:٣١:٢٠,٥٤٦
واحتفظت بالذي تريده ، خاتمك
1625
٠١:٣١:٢٠,٦١٦ --> ٠١:٣١:٢٤,٤١٦
- هذا صحيح ، بوتس
- كلام فارغ وهراء
1626
٠١:٣١:٢٤,٤٨٦ --> ٠١:٣١:٢٦,٠١٠
أتفق مع الآنسة براچ
1627
٠١:٣١:٢٦,٠٨٨ --> ٠١:٣١:٢٨,٩٨٩
أنا أرفض أن أكون مدللًا (يقصد أعامل برفق)
مع الكثير من هراء التحليل النفسي
1628
٠١:٣١:٢٩,٠٥٨ --> ٠١:٣١:٣١,٩٥٩
كشخص يفهم قلب المرأة
وأود أن
1629
٠١:٣١:٣٦,١٩٨ --> ٠١:٣١:٣٧,٨٢٥
- صباح الخير
- صباح الخير
1630
٠١:٣١:٣٧,٩٠٠ --> ٠١:٣١:٣٩,٥٩٥
ليلة مليئة بالأحداث
الليلة الماضية ، أيها السادة
1631
٠١:٣١:٣٩,٦٦٨ --> ٠١:٣١:٤١,٠٣٣
على الأقل هذا ما نرى من الصحف
1632
٠١:٣١:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٣١:٤٥,٧٩٩
نحن نشيطون تماماً هذا الصباح
وسنعود للعمل بعزيمة
1633
٠١:٣١:٤٥,٨٧٥ --> ٠١:٣١:٤٧,٥٠٢
- نعم فعلاً
- ليس هناك استعجال إلى ذلك
1634
٠١:٣١:٤٧,٥٧٦ --> ٠١:٣١:٥٠,٤٠٩
- ليس بعد الآن
- لقد حصلنا على ما يكفي من أنشطتكم
1635
٠١:٣١:٥٠,٤٧٩ --> ٠١:٣١:٥٣,٩٣٨
كلّف الحوزة (يقصد المؤسسة) حوالي 300000 دولار
أخيرًا يكون لها اسمها
1636
٠١:٣١:٥٤,٠١٧ --> ٠١:٣١:٥٦,٠٤٢
تنتشر في كل صحيفة شعبية في نيويورك
1637
٠١:٣١:٥٦,١١٩ --> ٠١:٣١:٥٨,٨٨٣
"فاتنة النادي الليلي تختبئ
في مؤسسة توتن "
1638
٠١:٣١:٥٨,٩٥٥ --> ٠١:٣٢:٠٠,٨٥٥
- و هذه
- نعم
1639
٠١:٣٢:٠١,٥٥٨ --> ٠١:٣٢:٠٤,٣٥٦
"الأستاذ العريس ينقل
كرة النار عبر حدود الولاية"
1640
٠١:٣٢:٠٤,٤٢٧ --> ٠١:٣٢:٠٦,٢٢٤
و أخرى كثيرة مثلها
1641
٠١:٣٢:٠٦,٢٩٦ --> ٠١:٣٢:١٠,٨٩٢
بالنسبة لوالدي ، أشعر بالإذلال الشديد
بالنسبة لي ، اشمئزاز لا يوصف
1642
٠١:٣٢:١٠,٩٦٧ --> ٠١:٣٢:١٢,٦٢٨
- هَلْ أَمضي قُدُماً؟
- لو سمحت
1643
٠١:٣٢:١٢,٧٠٢ --> ٠١:٣٢:١٤,١٣٥
للأسباب المذكورة أعلاه
1644
٠١:٣٢:١٤,٢٠٤ --> ٠١:٣٢:١٦,٢٩٧
قررت الآنسة توتن
وقف الموسوعة
1645
٠١:٣٢:١٦,٣٧٣ --> ٠١:٣٢:١٧,٤٣١
ماذا؟
1646
٠١:٣٢:١٧,٥٠٧ --> ٠١:٣٢:١٩,٥٣٢
- متى يمكنكم الإخلاء؟
- يُخلى؟ بعد تسع سنوات؟
1647
٠١:٣٢:١٩,٦٠٩ --> ٠١:٣٢:٢١,٧٠٢
- طرد في عار؟
- أَسُحِب الكرسي من تحتنا؟
1648
٠١:٣٢:٢١,٧٧٨ --> ٠١:٣٢:٢٣,٩٠٥
ألقيتنا مثل ثمانية أحذية قديمة؟
1649
٠١:٣٢:٢٣,٩٨٠ --> ٠١:٣٢:٢٦,٧١٠
أنا آسفة أيها السادة
لكن اتّخذتُ قراري
1650
٠١:٣٢:٢٦,٧٨٣ --> ٠١:٣٢:٢٨,٠١١
تفضل يا سيد لارسن
1651
٠١:٣٢:٢٨,٠٨٤ --> ٠١:٣٢:٣٠,٠٧٥
عدة شركات عقارية
مهتمون بهذا العقار
1652
٠١:٣٢:٣٠,١٥٣ --> ٠١:٣٢:٣٣,١٧٩
تريد إحدى الشركات إقامة
شقة هنا ، مما يمنحكم
1653
٠١:٣٢:٣٣,٢٥٦ --> ٠١:٣٢:٣٤,٤٨٤
قف! من فضلك، لا تفعل ذلك
1654
٠١:٣٢:٣٤,٥٥٧ --> ٠١:٣٢:٣٥,٨٨٨
أنا آسف
1655
٠١:٣٢:٣٦,٤٩٣ --> ٠١:٣٢:٣٩,٠٥٣
كلمة واحدة يا آنسة توتن ، هل يمكنني ذلك؟
1656
٠١:٣٢:٣٩,١٢٩ --> ٠١:٣٢:٤٢,٦٩٠
في حماستك المفهومة للغاية
يتم ارتكاب ظلم كبير
1657
٠١:٣٢:٤٢,٧٦٦ --> ٠١:٣٢:٤٣,٩٢٦
أنا المذنب
1658
٠١:٣٢:٤٤,٠٠٠ --> ٠١:٣٢:٤٧,٠٢٦
وأنا أقبل تسريحي المخزي
بدون احتجاج
1659
٠١:٣٢:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٣٢:٤٩,٧٦٥
لكن أن يعاني الآخرون
ويعاقبوا
1660
٠١:٣٢:٤٩,٨٣٩ --> ٠١:٣٢:٥٢,٢٧٣
لسوء سلوكي
لا يمكن تصور هذا
1661
٠١:٣٢:٥٣,٨١١ --> ٠١:٣٢:٥٦,١٤٣
يا إلهي ، ما هذا؟
1662
٠١:٣٣:٠٠,٥٨٤ --> ٠١:٣٣:٠٢,٣٤٧
- صباح الخير
- صباح الخير
1663
٠١:٣٣:٠٢,٤٢٠ --> ٠١:٣٣:٠٥,٨٥٦
الجميع يصطف هناك
مثل الاصطفاف لأخذ صورة
1664
٠١:٣٣:٠٧,١٥٨ --> ٠١:٣٣:٠٩,٥٢٤
أنتَ يا بيرترام في المقدمة
1665
٠١:٣٣:٠٩,٥٩٣ --> ٠١:٣٣:١١,١١٧
هيا ، تابعوا
1666
٠١:٣٣:١١,١٩٥ --> ٠١:٣٣:١٤,٥٦٢
استدر ، استدر. تابع
بسرعة. استمر في التحرك
1667
٠١:٣٣:١٥,٩٣٣ --> ٠١:٣٣:٢٠,٢٣٣
يوم القديس فالنتين!
1668
٠١:٣٣:٣٧,٦٢١ --> ٠١:٣٣:٣٩,٩٥٣
هل العروس جاهزة بعد؟
1669
٠١:٣٣:٤٠,٠٢٤ --> ٠١:٣٣:٤١,٨٨٩
- لا ليس بعد
- ماذا؟
1670
٠١:٣٣:٤٢,٦٦٠ --> ٠١:٣٣:٤٦,٥٢٨
- بصوت أعلى من فضلك
- ما زلنا نقنعها
1671
٠١:٣٣:٤٦,٥٩٧ --> ٠١:٣٣:٤٨,٦٢٢
فكره جيدة. خطوة مهمة
1672
٠١:٣٣:٤٩,٩٠٠ --> ٠١:٣٣:٥٣,٣٩٢
- مهلاً ، انتظر دقيقة. إلى أين أنت ذاهب؟
- للغداء. خمس دقائق متأخر
1673
٠١:٣٣:٥٣,٤٧١ --> ٠١:٣٣:٥٧,٤٦٥
- متى ستعود؟
- بعد أن آكل وآخذ قيلولة
1674
٠١:٣٣:٥٨,٠٧٦ --> ٠١:٣٤:٠٠,٤٧٦
إلى متى سنناقش هذا؟
1675
٠١:٣٤:٠١,١٤٦ --> ٠١:٣٤:٠٤,٤٤٥
- انظري الآن ، سكّرة
- قلت لا. و لا هي لا
1676
٠١:٣٤:٠٤,٥١٦ --> ٠١:٣٤:٠٧,٦٤٤
سكّرة ، عندما كنت في التاسعة من عمري
كنت أحب مدرستي البيانو
1677
٠١:٣٤:٠٧,٧١٩ --> ٠١:٣٤:١٠,٥١٧
عزفَتْ موسيقى كلاسيكية
أنتِ لستِ في التاسعة من عمركِ
1678
٠١:٣٤:١٠,٥٨٩ --> ٠١:٣٤:١١,٥٧٨
أنا أحبه
1679
٠١:٣٤:١١,٦٥٦ --> ٠١:٣٤:١٤,١٢٤
- إنها تحبه
- نعم أنا أحبه
1680
٠١:٣٤:١٤,١٩٢ --> ٠١:٣٤:١٧,٢٨٦
أنا أحب تلك القمصان التي يرتديها
مع الكُفَّة
1681
٠١:٣٤:١٧,٣٦٢ --> ٠١:٣٤:١٩,٥٢٣
والطريقة التي كان يزرر دائماً
سترته زرراً خاطئة
1682
٠١:٣٤:١٩,٥٩٨ --> ٠١:٣٤:٢٢,٠٦٦
يشبه الزرافة وأنا أحبه
1683
٠١:٣٤:٢٢,١٣٤ --> ٠١:٣٤:٢٣,٥٣٣
أنا أحبه لأنه من نوع الرجل
1684
٠١:٣٤:٢٣,٦٠٢ --> ٠١:٣٤:٢٦,٥٩٤
الذي يسكر من كوب من اللبن
1685
٠١:٣٤:٢٦,٦٧١ --> ٠١:٣٤:٣٠,٠٧٢
وأنا أحب طريقة خجله يحمرُّ حتى أذنيه
1686
٠١:٣٤:٣١,٣٠٩ --> ٠١:٣٤:٣٤,٩٠٤
أنا أحبه لأنه لا يعرف
كيف يُقَبِّل أيها النَّطِر (الأحمق الغبي)
1687
٠١:٣٤:٣٥,٧١٤ --> ٠١:٣٤:٣٨,٨٧٧
أحبُّه يا جو
هذا ما أحاول إخبارك به
1688
٠١:٣٤:٣٨,٩٥٠ --> ٠١:٣٤:٤٠,٩٤١
لن أراه مرة أخرى
1689
٠١:٣٤:٤١,٦٢٠ --> ٠١:٣٤:٤٣,٩٨٦
لكنني لن أتزوجك
1690
٠١:٣٤:٤٤,٠٥٦ --> ٠١:٣٤:٤٦,١٨٣
ليس إذا ربطت طناً من الأسمنت
حول رقبتي
1691
٠١:٣٤:٤٦,٢٥٨ --> ٠١:٣٤:٤٨,٧٨٣
ورميتني في النهر الشرقي
كما فعلت مع الآخرين
1692
٠١:٣٤:٤٨,٨٦٠ --> ٠١:٣٤:٥٠,٦٩١
- أقول لك ، جو لُفِّق له الاتهام
- بالتأكيد ، بالتأكيد
1693
٠١:٣٤:٥٠,٧٦٢ --> ٠١:٣٤:٥٣,١٩٦
لذلك أخبرتني ، أنا أعرف أفضل الآن
1694
٠١:٣٤:٥٤,٠٦٦ --> ٠١:٣٤:٥٦,٧٢٩
أعتقد أنه من الأفضل التحدث إلى أستاذها
إتّصل به على الهاتف
1695
٠١:٣٤:٥٦,٨٠٣ --> ٠١:٣٤:٥٨,٣٦١
أنت اتركه خارج هذا
1696
٠١:٣٤:٥٨,٤٣٨ --> ٠١:٣٥:٠٠,٩٢٩
تخيّلي تلك الزرافة الكبيرة
في قاع النهر الشرقي
1697
٠١:٣٥:٠١,٠٠٧ --> ٠١:٣٥:٠٣,٢٧١
لا تريدين أن يحدث ذلك
له ، أليس كذلك، شوغاربوس؟
1698
٠١:٣٥:٠٣,٣٤٢ --> ٠١:٣٥:٠٥,٧٧٦
- هذا ليس مضحكاً ، ماكجي
- من قال أنه مضحك؟
1699
٠١:٣٥:٠٥,٨٤٥ --> ٠١:٣٥:٠٧,٤٣٧
أنا أعني الأعمال
1700
٠١:٣٥:٠٨,١٨١ --> ٠١:٣٥:١٠,٥٤٧
هذا إذا لم تقولي "أنا أقبل"
كعروس صغيرة لطيفة
1701
٠١:٣٥:١٠,٦١٦ --> ٠١:٣٥:١١,٦٠٥
لا لا
1702
٠١:٣٥:١٢,١٨٥ --> ٠١:٣٥:١٥,٥٨٦
لقد فهمتُ نوعاً ما أنك صدمْتِ عقلك
في واحد من الغيوم الوردية
(يقصد امتلأ رأسك بأحلام وردية)
1703
٠١:٣٥:١٥,٦٥٥ --> ٠١:٣٥:١٨,٤١٩
- لا يمكنك فعل هذا يا جو
- لقد فات الأوان ، سكّرة
1704
٠١:٣٥:١٨,٤٩١ --> ٠١:٣٥:٢١,٢٢١
- الضغط بدأ بالفعل
- ما هذا؟ تضع البراغي علي؟
1705
٠١:٣٥:٢١,٢٩٤ --> ٠١:٣٥:٢٣,٦٢٦
انت من قال ذلك
وفي المكان الصحيح حيث ستحقق أقصى فائدة
1706
٠١:٣٥:٢٣,٦٩٦ --> ٠١:٣٥:٢٦,٣٩٢
- بجوار القلب
- مرحباً
1707
٠١:٣٥:٢٦,٤٦٦ --> ٠١:٣٥:٢٩,١٢٨
هذا ماكنيري. انتظر. ها أنت
1708
٠١:٣٥:٣٠,٠٦٩ --> ٠١:٣٥:٣١,٤٦٨
أنتِ خذيه
1709
٠١:٣٥:٣٥,٨٤٢ --> ٠١:٣٥:٣٧,٧٠٧
- مرحباً؟
- مرحباً سكّرة
1710
٠١:٣٥:٣٨,٨٧٨ --> ٠١:٣٥:٤٠,٦٤١
بالتأكيد ، إنه بسطرمة
1711
٠١:٣٥:٤٢,٧٤٨ --> ٠١:٣٥:٤٤,٦٨٢
وصلتُ للتو مع الأولاد
الربو وأنا
1712
٠١:٣٥:٤٤,٧٥٠ --> ٠١:٣٥:٤٧,٠٨٢
مع آلاتنا الكاتبة القديمة الصغيرة (يقصد الأسلحة)
1713
٠١:٣٥:٤٨,٠٥٤ --> ٠١:٣٥:٤٩,٧٨٣
هذا متروك للرئيس
نحن في انتظار الأوامر
1714
٠١:٣٥:٥١,٠٥٧ --> ٠١:٣٥:٥٣,٧٨٧
- الأوامر؟
- هل يمكننا عقد صفقة الآن ، سكّرة؟
1715
٠١:٣٥:٥٤,٥٢٧ --> ٠١:٣٥:٥٩,٠٥٦
بالتأكيد نستطيع يا أخي
ضعه على الهاتف، بسطرمة ، مجرد كلمة
1716
٠١:٣٦:٠٠,٣٣٤ --> ٠١:٣٦:٠٣,٠٦٤
هل تمانع أن تخطو
إلى الهاتف يا أستاذ بوتس؟
1717
٠١:٣٦:٠٣,١٣٧ --> ٠١:٣٦:٠٥,٣٣٢
صديقة لك
1718
٠١:٣٦:٠٥,٤٠٥ --> ٠١:٣٦:٠٨,٠٣٣
ليس لدي ما أقوله للآنسة أوشي
1719
٠١:٣٦:٠٨,٧٠٩ --> ٠١:٣٦:١٢,٢٧٠
- أوه ، من فضلك ، من فضلك!
- ليس لديك؟
1720
٠١:٣٦:١٢,٣٤٦ --> ٠١:٣٦:١٣,٣٣٥
لحظة واحدة
1721
٠١:٣٦:١٣,٤١٣ --> ٠١:٣٦:١٥,٠٧٤
يا إلهي ، هذا فظيع
أمس ، ملهى ليلي
1722
٠١:٣٦:١٥,١٤٩ --> ٠١:٣٦:١٦,٨١٠
أوقفي ثرثرتكِ ، يا أخت
1723
٠١:٣٦:١٦,٨٨٤ --> ٠١:٣٦:١٨,٠٤٤
مرحباً
1724
٠١:٣٦:١٨,٨٥٢ --> ٠١:٣٦:٢١,٩٨٠
نعم ، آنسة أوشيا ، هذا الأستاذ بوتس
1725
٠١:٣٦:٢٢,٠٥٥ --> ٠١:٣٦:٢٣,٩٢٠
أصدقاؤك هنا
1726
٠١:٣٦:٢٤,٥٥٨ --> ٠١:٣٦:٢٧,٥٥٠
لا على الاطلاق
أساليبك مألوفة الآن
1727
٠١:٣٦:٢٧,٦٢٨ --> ٠١:٣٦:٣٠,١٨٨
لا أعرف الغرض الدقيق
لهذه المناورة
1728
٠١:٣٦:٣٠,٢٦٤ --> ٠١:٣٦:٣٢,٧٣٢
ما الذي يمكن أن تكسبوه أكثر منا؟
1729
٠١:٣٦:٣٢,٧٩٩ --> ٠١:٣٦:٣٥,٢٦٧
ولكن أتمنى
أنه يعمل لصالحك
1730
٠١:٣٦:٣٦,٣٣٦ --> ٠١:٣٦:٣٩,٣٩٦
أنا آسفة يا بوتسي
لكن كل شيء سيكون على ما يرام بعد قليل
1731
٠١:٣٦:٣٩,٤٧٣ --> ٠١:٣٦:٤٤,١٧٢
لن يؤذوا أحداً
فقط لا تفعل أي شيء أحمق
1732
٠١:٣٦:٤٤,٢٤٤ --> ٠١:٣٦:٤٦,٣٣٧
- عِدْني يا بوتسي
- هاته
1733
٠١:٣٦:٤٩,٢٨٣ --> ٠١:٣٦:٥٢,٣٠٩
حسناً ، بيرترام ، أعد وضع بسطرمة على الهاتف
1734
٠١:٣٦:٥٢,٩٥٣ --> ٠١:٣٦:٥٥,٤٢١
أعتقد أنه يريد التحدث معك
1735
٠١:٣٦:٥٦,٣٩٠ --> ٠١:٣٦:٥٧,٧٢١
أجل يا رئيس؟
1736
٠١:٣٦:٥٨,٣٩٢ --> ٠١:٣٧:٠٣,٢٦٢
حسناً ، سننتظر المكالمة
مع أطيب التمنيات يا رئيس. تهانينا
1737
٠١:٣٧:٠٤,٩٦٦ --> ٠١:٣٧:٠٨,٦٩٧
حسناً ، كل ما علينا فعله
هو انتظار إشارة واضحة تماماً
1738
٠١:٣٧:٠٩,٧٠٤ --> ٠١:٣٧:١٣,٠٣٧
سنصرف الصف
بعد حفل الزفاف مباشرة
1739
٠١:٣٧:١٣,١٠٧ --> ٠١:٣٧:١٦,٦٦٨
- هل قلت بعد الحفل؟
- هذا ما قلته
1740
٠١:٣٧:١٦,٧٤٤ --> ٠١:٣٧:١٨,١٤٣
تقصد أنهم لم يتزوجوا بعد؟
1741
٠١:٣٧:١٨,٢١٣ --> ٠١:٣٧:٢٠,٠٤٤
لماذا تعتقد
نحن نتجول مع هذه؟
1742
٠١:٣٧:٢٠,١١٤ --> ٠١:٣٧:٢١,٢٤٠
حسناً ، لا أعرف ، اعتقدت
1743
٠١:٣٧:٢١,٣١٦ --> ٠١:٣٧:٢٥,٣٤٣
القليل من المتاعب مع فتاة سكر
الحبال الصوتية. لن تقول نعم
1744
٠١:٣٧:٢٥,٧٢٠ --> ٠١:٣٧:٢٨,٢١١
لن تقول نعم؟ ماذا
1745
٠١:٣٧:٢٨,٢٨٩ --> ٠١:٣٧:٢٩,٧٢٢
أنت شاب قبيح جداً
1746
٠١:٣٧:٢٩,٧٩١ --> ٠١:٣٧:٣٢,٥٢١
كما تعلم ، بالنسبة لي في هذه اللحظة
هل تبدو مبهجاً تماماً؟
1747
٠١:٣٧:٣٢,٥٩٤ --> ٠١:٣٧:٣٤,١٥٢
- أعني جميل للغاية
- أنا ماذا؟
1748
٠١:٣٧:٣٤,٢٢٩ --> ٠١:٣٧:٣٥,٧٥٣
- رائع بشكل إيجابي
- هل أنت مجنون؟
1749
٠١:٣٧:٣٥,٨٣٠ --> ٠١:٣٧:٣٧,٩٩١
لا ، أشعر بالرغبة في الغناء
1750
٠١:٣٧:٤٠,٥٦٨ --> ٠١:٣٧:٤١,٨٣٠
اعذرني
1751
٠١:٣٧:٤١,٩٠٣ --> ٠١:٣٧:٤٥,٧٠٣
دكتور جوركاكوف
اعتذاري للبروفيسور فرويد
1752
٠١:٣٧:٤٥,٧٧٣ --> ٠١:٣٧:٤٧,٠٣٥
شكراً لك
1753
٠١:٣٧:٤٧,١٠٨ --> ٠١:٣٧:٤٩,٨٠٤
لكنك لا تفهم
هذه الزيارة لم تعد لغزاً
1754
٠١:٣٧:٤٩,٨٧٧ --> ٠١:٣٧:٥١,٥٧٢
على ما يبدو ، تطلب هذين المسدسين
1755
٠١:٣٧:٥١,٦٤٦ --> ٠١:٣٧:٥٤,٥٤٧
و استقرا علينا
لإجبار فتاة سكر على الزواج من السيد ليلاك
1756
٠١:٣٧:٥٤,٧٨٢ --> ٠١:٣٧:٥٦,٢١٥
- تقصد أن تقول ذلك
- نعم
1757
٠١:٣٧:٥٦,٢٨٤ --> ٠١:٣٧:٥٩,٣١٠
- هذا يوضّح كل شيء
- تفرّقوا ، تفرّقوا
1758
٠١:٣٧:٥٩,٣٨٧ --> ٠١:٣٨:٠١,٢١٩
- لا يمكننا السماح بذلك
- لا ، في الواقع
1759
٠١:٣٨:٠١,٢٩٠ --> ٠١:٣٨:٠٢,٨٨٢
لا تستطيع ، هاه؟
ما رأيك نحن هنا من أجل ماذا؟
1760
٠١:٣٨:٠٢,٩٥٨ --> ٠١:٣٨:٠٦,٩٥١
لكن أيها الشاب ، كما ترى
نحن جميعاً نحب هذه الشابة كثيراً
1761
٠١:٣٨:٠٧,٠٢٩ --> ٠١:٣٨:٠٨,٩٢٩
من الأفضل الحذر. سوف ينفث ناراً
1762
٠١:٣٨:٠٨,٩٩٨ --> ٠١:٣٨:١٠,٦٥٩
ما الذي ... أوه ، يا إلهي
1763
٠١:٣٨:١٠,٧٣٣ --> ٠١:٣٨:١٤,١٠٠
- الآن ، اجلسوا جميعاً. اجلسوا
- نعم ، نحن ... أعني ، نحن
1764
٠١:٣٨:٢١,٠٧٦ --> ٠١:٣٨:٢٢,١٠٠
آه
1765
٠١:٣٨:٢٢,١٧٧ --> ٠١:٣٨:٢٥,٤٠٨
لا تبدون عظماء الآن
ثمانية أدمغة كبيرة
1766
٠١:٣٨:٢٥,٤٨١ --> ٠١:٣٨:٢٧,٢٤٤
ليس بالنسبة لي هم ليسوا عظماء
1767
٠١:٣٨:٢٨,٦٨٤ --> ٠١:٣٨:٣٠,٣١١
أنت تحت انطباع
أنك كبير
1768
٠١:٣٨:٣٠,٣٨٦ --> ٠١:٣٨:٣١,٥٤٦
لأن لديك تلك الأسلحة النارية
1769
٠١:٣٨:٣١,٦٢٠ --> ٠١:٣٨:٣٤,٣٥٠
لأنك تعرف كيفية تلقيمها
و سحب الزناد
1770
٠١:٣٨:٣٤,٤٢٣ --> ٠١:٣٨:٣٦,٨٥٧
سيكون مثيراً للإهتمام
تعليمهم العكس
1771
٠١:٣٨:٣٦,٩٢٥ --> ٠١:٣٨:٣٨,٩٥٠
أغلق الأمر ، مفهوم؟
1772
٠١:٣٨:٤٠,٩٦٣ --> ٠١:٣٨:٤٣,٧٢٧
مرحباً ، أيها الرفاق ، لن يستغرق هذا ثانية
1773
٠١:٣٨:٤٣,٧٩٩ --> ٠١:٣٨:٤٥,٩٩٤
إنهم يعرضون ضعفاً أو لا شيء
على هذه المسابقة
1774
٠١:٣٨:٤٦,٠٦٨ --> ٠١:٣٨:٤٨,٧٦٤
ثلاثة أسئلة جديدة. أولاً
1775
٠١:٣٨:٤٨,٨٣٧ --> ٠١:٣٨:٥١,٦٠١
"سيف داموكليس ، كان ذلك "
1776
٠١:٣٨:٥٢,٩٠٨ --> ٠١:٣٨:٥٤,٧٠٥
قل ، هل كنتم تعقدون اجتماعاً
أو شيء ما؟
1777
٠١:٣٨:٥٤,٧٧٧ --> ٠١:٣٨:٥٦,٧٤٥
ربما مثل الاستيقاظ
1778
٠١:٣٩:٠٠,٢٤٩ --> ٠١:٣٩:٠٢,٩١٢
- اعذرني
- فقط دقيقة ، جاك
1779
٠١:٣٩:٠٣,٤٨٦ --> ٠١:٣٩:٠٦,٩٤٤
لدينا مقعد مقصورة من أجلك
هناك في الصف الخلفي
1780
٠١:٣٩:٠٧,٠٢٣ --> ٠١:٣٩:٠٨,٦١٥
من هذا الاتجاه من فضلك
1781
٠١:٣٩:١٤,٩٦٤ --> ٠١:٣٩:١٦,٤٣١
هذا صحيح
1782
٠١:٣٩:١٧,٦٣٤ --> ٠١:٣٩:١٩,١٢٤
الآن ، اجلس
1783
٠١:٣٩:٣٦,٩٢٠ --> ٠١:٣٩:٤١,٤٤٨
أيّها الشاب سؤالكَ ، لا تمانع إذا تحدثنا
أليس كذلك؟
1784
٠١:٣٩:٤١,٥٢٤ --> ٠١:٣٩:٤٣,٨٢٢
- فقط أبقي الحديث مضحك
- شكراً لك
1785
٠١:٣٩:٤٤,٤٩٤ --> ٠١:٣٩:٤٨,٧٦٠
سؤالك عندما جئت كان حول
سيف ديموقليس على ما أعتقد
1786
٠١:٣٩:٤٩,٠٦٥ --> ٠١:٣٩:٥٠,١٢٣
نعم
1787
٠١:٣٩:٥٠,٢٠٠ --> ٠١:٣٩:٥٢,٧٦٠
- لكني سأتخطاه في أقرب وقت
- لا ، لكنه موضوع ممتع للغاية
1788
٠١:٣٩:٥٢,٨٣٦ --> ٠١:٣٩:٥٥,٠٣١
- لا تهتم
- نعم ، لكني أمانع
1789
٠١:٣٩:٥٥,٧٣٩ --> ٠١:٣٩:٥٨,٥٣٧
كنت اريد أن أقول لك
أن سيف ديموقليس
1790
٠١:٣٩:٥٨,٦٠٨ --> ٠١:٤٠:٠٠,٣٠٣
تم تعليقه فوق رأسه
1791
٠١:٤٠:٠٠,٣٧٧ --> ٠١:٤٠:٠٢,٨١١
- نعم بشعرة واحدة
- بالضبط
1792
٠١:٤٠:٠٢,٩١٣ --> ٠١:٤٠:٠٧,٢٤٧
هل سمعت ذلك يا روبنسون؟
معلق فوق رأسه بشعرة واحدة
1793
٠١:٤٠:٠٧,٣١٨ --> ٠١:٤٠:٠٩,٥٤٨
مصدر خطر دائم
1794
٠١:٤٠:٠٩,٦٢٠ --> ٠١:٤٠:١٢,٦٨٠
السيد بسطرمة
انت تعرف تاريخك أليس كذلك؟
1795
٠١:٤٠:١٣,٣٩١ --> ٠١:٤٠:١٧,٨٨٥
إنها ليست واحدة من أفضل نقاطي
لم أتطرّق أبداً لمثل هذا النوع من الأشياء
1796
٠١:٤٠:١٨,٥٦٢ --> ٠١:٤٠:٢٢,٠٨٩
- على الأقل ليس كثيراً جداً
- حسناً ، اعتقدت أنني سأطلب منك فقط
1797
٠١:٤٠:٢٢,١٦٦ --> ٠١:٤٠:٢٥,١٩٢
- درس مثيرٌ جداً حقاً
- نعم
1798
٠١:٤٠:٢٥,٩٠٣ --> ٠١:٤٠:٣٠,٢٧٢
نعم فعلاً. لطالما وجدته
موضوعاً ممتعاً للغاية
1799
٠١:٤٠:٣٠,٣٤١ --> ٠١:٤٠:٣٢,٨٣٢
لكن السيد توتن لا يُعلَّق بشعرة
1800
٠١:٤٠:٣٤,٧١٢ --> ٠١:٤٠:٣٦,٠٧٧
أه أه
1801
٠١:٤٠:٣٦,١٤٧ --> ٠١:٤٠:٣٩,٦٧٤
لا أسرار ، يا أولاد ، تحدثوا في الطابق العلوي (يقصد بصوت عالي)
1802
٠١:٤٠:٣٩,٧٥٠ --> ٠١:٤٠:٤٢,٤٨٠
- إعتقدت أنك ستراه
- ألا توافق ، دكتور جوركاكوف؟
1803
٠١:٤٠:٤٢,٥٥٣ --> ٠١:٤٠:٤٤,٨٨٥
- ماذا قلت؟
- قلت ، ألا توافق؟
1804
٠١:٤٠:٤٤,٩٥٥ --> ٠١:٤٠:٤٩,٤٤٩
نعم نعم نعم. خطر في كثير من الأحيان
يتدلى على المطمئنين
1805
٠١:٤٠:٤٩,٥٢٧ --> ٠١:٤٠:٥٠,٨٩٢
أي نوع من الكلام المخادع الأحمق هذا؟
1806
٠١:٤٠:٥٠,٩٦١ --> ٠١:٤٠:٥٣,٥٢١
إذا كنت ستتحدث ، فتحدث حتى نتمكن من فهمه
1807
٠١:٤٠:٥٣,٥٩٧ --> ٠١:٤٠:٥٥,٩٦٣
أنا آسف. سنحاول
1808
٠١:٤٠:٥٦,٠٣٣ --> ٠١:٤٠:٥٨,١٩٤
- دكتور جوركاكوف؟
- نعم؟
1809
٠١:٤٠:٥٨,٢٦٩ --> ٠١:٤١:٠١,٢٦١
عن ماذا كان ذلك
الأسطول الروماني وأرخميدس؟
1810
٠١:٤١:٠١,٣٣٨ --> ٠١:٤١:٠٤,٣٩٩
أنا لا أتذكر
كما تعلم ، الأمر ليس بالضبط
1811
٠١:٤١:٠٤,٤٧٦ --> ٠١:٤١:٠٧,٥٠٢
لماذا أشعل النار فيه
مع استخدام العاكسات
1812
٠١:٤١:٠٧,٥٧٩ --> ٠١:٤١:١٠,٧٠٧
يمكنك التحدث جيداً و أنت جالس
ألا تستطيع؟
1813
٠١:٤١:١٠,٧٨٢ --> ٠١:٤١:١٢,٣٤٠
نعم نعم
1814
٠١:٤١:١٣,٠٥١ --> ٠١:٤١:١٦,٣١٦
أجد ذلك مفيداً إلى حد كبير
أليس كذلك دكتور جوركاكوف؟
1815
٠١:٤١:١٦,٣٨٨ --> ٠١:٤١:١٨,٢٨٨
منوِّر للغاية
1816
٠١:٤١:١٩,٥٩١ --> ٠١:٤١:٢٢,٣٨٩
- بوتس ، كنت تقول
- نعم
1817
٠١:٤١:٢٢,٤٦١ --> ٠١:٤١:٢٤,٨٢٧
الآن إذا ... هل يمكنني الوقوف؟
1818
٠١:٤١:٢٤,٨٩٦ --> ٠١:٤١:٢٨,٥٩٣
- بالتأكيد ، إذا كان سيساعد
- شكراً لك كثيراً
1819
٠١:٤١:٢٨,٦٦٧ --> ٠١:٤١:٣١,٩٦٦
الآن ، لو كان لدي انتباهكم
لبضع لحظات
1820
٠١:٤١:٣٢,٠٣٧ --> ٠١:٤١:٣٥,٠٢٩
السادة المحترمون
ترى أن عقدة النقص لديكم هو قضيةٌ
1821
٠١:٤١:٣٥,١٠٦ --> ٠١:٤١:٣٧,٣٣٦
من الهيكل العظمي لجماجمك
1822
٠١:٤١:٣٧,٤٠٩ --> ٠١:٤١:٤٠,٩٣٦
- ما خطب جماجمنا؟
- الآن ، فقط استمع من فضلك
1823
٠١:٤١:٤١,٠١٢ --> ٠١:٤١:٤٣,٠٧١
دعونا نأخذ المعدّل الجسديّ لعينيك
1824
٠١:٤١:٤٣,١٤٨ --> ٠١:٤١:٤٥,٥٤٨
أرجو النظر إليّ ، كلاكما
إنه مهمٌ جداً
1825
٠١:٤١:٤٥,٦١٧ --> ٠١:٤١:٤٨,٣١٣
إنه مستطيل الرأس و
قصير الرأس
1826
٠١:٤١:٤٨,٣٨٦ --> ٠١:٤١:٥٠,٦٨٤
إلى حد ما
استرافوج البحر الأبيض المتوسط
1827
٠١:٤١:٥٠,٧٥٥ --> ٠١:٤١:٥٢,٤٨٤
الآن حاول أن تتبعني عن كثب
1828
٠١:٤١:٥٢,٥٥٧ --> ٠١:٤١:٥٦,٥١٦
الآن ، خليط مزدوج من ذقنك
على سبيل المثال
1829
٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣
تحدّب كارثي في
البروتوبلازما
1830
٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣
{\an8}البروتوبلازما: مادة لزجة تُعتبر قوام الخلايا الحيّة
1831
٠١:٤٢:٠٠,٤٦٥ --> ٠١:٤٢:٠٢,٠٥٧
هل أنا ممل لك؟
1832
٠١:٤٢:٠٣,٣٣٥ --> ٠١:٤٢:٠٧,٢٠٤
- أنا لم أفهمها
- الآن ، أحدث أبحاث الطرد المركزي
1833
٠١:٤٢:٠٧,٢٧٣ --> ٠١:٤٢:١١,٢٠٩
كما أجراها علماء برونكسفيل أثبتت
1834
٠١:٤٢:١١,٢٧٧ --> ٠١:٤٢:١٥,٨٧٣
أنّ القياس المنطقي غامض للمقاومة المطولة
خاصة في سلاح الفرسان
1835
٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧
الآن خذ أذنيك ، الخشاء الشمولي
1836
٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧
{\an8}الخُشّاء : العظم الناتئ خلف الأُذن
1837
٠١:٤٢:١٨,٩٨٥ --> ٠١:٤٢:٢٣,٥٨١
من فصوصهم الأساسية التي يتم إخراجها
قبل الأوان من الزراعة بجنون الارتياب
1838
٠١:٤٢:٢٣,٦٥٦ --> ٠١:٤٢:٢٦,١٤٧
- و الإيقاع الجزيئي
- انزل إليه
1839
٠١:٤٢:٢٦,٢٢٥ --> ٠١:٤٢:٢٨,٩٨٩
- ما خطبنا؟
- لا شيء
1840
٠١:٤٢:٣٠,٦٩٦ --> ٠١:٤٢:٣٣,١٦٤
أنت بخير. كل شيء على ما يرام
1841
٠١:٤٢:٣٣,٢٣٢ --> ٠١:٤٢:٣٥,٨٦٠
الآن ، من جهة
لدينا سيف ديموقليس
1842
٠١:٤٢:٣٥,٩٣٥ --> ٠١:٤٢:٣٨,٢٦٧
ومن ناحية أخرى لدينا
1843
٠١:٤٢:٣٩,١٠٥ --> ٠١:٤٢:٤٠,٨٣٤
الأستاذ كوينتانا
هل تبحث عن شيء ما
1844
٠١:٤٢:٤٠,٩٠٧ --> ٠١:٤٢:٤٢,٤٦٥
في فلسفة تيت الشرقية i> لأجلي؟
1845
٠١:٤٢:٤٢,٥٤٢ --> ٠١:٤٢:٤٥,٥٣٤
- أعتقد أنني رأيته آخر مرة على مكتبك
- نعم نعم
1846
٠١:٤٢:٤٦,٤٤٥ --> ٠١:٤٢:٤٨,٨٤٥
- السطر الأول ، الفصل السابع
- نعم
1847
٠١:٤٢:٤٨,٩١٥ --> ٠١:٤٢:٥٠,٢٨٠
هل تمانع؟
1848
٠١:٤٢:٥١,١١٧ --> ٠١:٤٢:٥٣,٦٤٢
مهلاً ، هذا الكلام المختلط
يسبب لي صداع
1849
٠١:٤٢:٥٣,٧١٩ --> ٠١:٤٢:٥٦,٧٧٩
كل هذا حديث الكتاب. هذا كثيرٌ من ماهاها
(كلام فارغ بلا معنى)
1850
٠١:٤٢:٥٦,٨٥٦ --> ٠١:٤٢:٥٩,٠١٧
أؤكد لك أن هذا ليس كثيراً من ماهاها
هذا هو
1851
٠١:٤٢:٥٩,٠٩١ --> ٠١:٤٣:٠١,٦١٦
سأريكم
ما الذي يجعل العالم يدور
1852
٠١:٤٣:٠٢,١٢٨ --> ٠١:٤٣:٠٤,٦١٩
نوعاً ما انتشروا قليلاً ، هلا فعلتم؟
1853
٠١:٤٣:٠٩,٢٦٩ --> ٠١:٤٣:١٢,٤٣٢
- الكرة الأرضية! كرتي الأرضية !
- أنا لا أحب الكرات الأرضية
1854
٠١:٤٣:١٤,٠٧٤ --> ٠١:٤٣:١٥,٣٣٦
الآن أنا
1855
٠١:٤٣:١٩,٨١٣ --> ٠١:٤٣:٢٢,٠٠٨
لقد رأيت لي صورة الأسبوع الماضي
1856
٠١:٤٣:٣٤,٦٦١ --> ٠١:٤٣:٣٦,٦٥٢
سيكون هناك الكثير
من القمامة غداً يا أختي
1857
٠١:٤٣:٣٦,٧٣٠ --> ٠١:٤٣:٣٨,٨٢٣
إذا كان هناك غدٌ يا أخي
1858
٠١:٤٣:٣٨,٩٠٠ --> ٠١:٤٣:٤٦,٠٠٠
(الذي يجلس في الأعلى الأسهل أن يُطاح به)
1859
٠١:٤٣:٥٦,٠١٦ --> ٠١:٤٣:٥٨,٨٤٩
ليس هناك المزيد من
الأشياء في الأرجاء؟
1860
٠١:٤٣:٥٨,٩١٩ --> ٠١:٤٤:٠٢,٠٨٢
- لا تنهض ، من فضلك ، فقط
- لو سمحت
1861
٠١:٤٤:٠٣,٩٩١ --> ٠١:٤٤:٠٦,١١٨
ما خطبكم جميعاً؟
1862
٠١:٤٤:٠٦,٤٦٠ --> ٠١:٤٤:٠٨,٢٩٢
كنا نظن
1863
٠١:٤٤:٠٨,٣٦٣ --> ٠١:٤٤:١٠,٤٩٠
- أيُّها الشاب
- ماذا تريد؟
1864
٠١:٤٤:١٠,٥٦٥ --> ٠١:٤٤:١٤,٧٩٧
هل تعتقد أنّه يمكنك أن تطلق على هذا الدايم
(الدايم : عشر سنتات)
1865
٠١:٤٤:١٤,٨٦٩ --> ٠١:٤٤:١٨,٤٩٨
إذا أمسكته بين أصابعي؟
1866
٠١:٤٤:١٩,٨٤١ --> ٠١:٤٤:٢١,٢٠٦
لماذا بالتأكيد
1867
٠١:٤٤:٢٢,٨٤٤ --> ٠١:٤٤:٢٤,٢٤٣
أعني
1868
٠١:٤٤:٢٤,٣١٢ --> ٠١:٤٤:٢٦,٨٠٣
أعني من حيث كنت جالساً
1869
٠١:٤٤:٣١,٧١٩ --> ٠١:٤٤:٣٢,٨١١
حسناً
1870
٠١:٤٤:٣٨,٧٩٣ --> ٠١:٤٤:٤٠,٥٩٠
حسناً ، ارفعه
1871
٠١:٤٤:٤٢,٥٦٣ --> ٠١:٤٤:٤٦,٦٩٣
- ربما من الأفضل استخدام ربع
- حسناً ، هذا أسهل بمرتين
1872
٠١:٤٤:٤٦,٧٦٨ --> ٠١:٤٤:٤٨,٢٣٥
أنا سعيد
1873
٠١:٤٤:٥٧,٩١٢ --> ٠١:٤٥:٠٠,٩٣٨
أو ربما قطعة 50 سنتاً؟
1874
٠١:٤٥:٠٢,٩١٧ --> ٠١:٤٥:٠٥,١٤٧
إنه ليس غبياً كما يبدو
1875
٠١:٤٥:٠٥,٧٥٣ --> ٠١:٤٥:٠٨,٠٨٥
هل لدى أي شخص فكّة 1 دولار؟
1876
٠١:٤٥:٠٨,٤٥٦ --> ٠١:٤٥:١١,٣٥٨
ولايهمك ولايهمك
ربع سينفع. ضعه
1877
٠١:٤٥:١١,٤٢٧ --> ٠١:٤٥:١٤,٦٥٨
- أوه ، لا ، يمكنني الحصول على الفكّة
- لا تهتم ، ارفعه
1878
٠١:٤٥:٣٦,٢٥١ --> ٠١:٤٥:٣٧,٤١١
لقد حصلت عليه!
1879
٠١:٤٥:٤٥,٨٢٨ --> ٠١:٤٥:٤٨,٢٦٢
- امسكه ، امسكه
- لقد حصلت عليه
1880
٠١:٤٥:٥٢,٦٠١ --> ٠١:٤٥:٥٥,٧٦٤
نيو جيرسي؟ هذا أمر كبير فظيع
أين تقع في جيرسي؟
1881
٠١:٤٥:٥٥,٨٣٨ --> ٠١:٤٥:٥٩,٠٠١
أنت فقط واصل القيادة
أوامر أخرى ستكون قادمة
1882
٠١:٤٥:٥٩,٠٧٤ --> ٠١:٤٦:٠١,٥٠٨
لقد حذرتك يا آنسة توتن
ما كان يجب أن تأتي معنا
1883
٠١:٤٦:٠١,٥٧٧ --> ٠١:٤٦:٠٣,٢٠٤
قد يكون خطيراً جداً
1884
٠١:٤٦:٠٣,٢٧٨ --> ٠١:٤٦:٠٥,٣٧١
هذه موسوعتي
وسأتمسك بها
1885
٠١:٤٦:٠٥,٤٤٧ --> ٠١:٤٦:٠٧,٦٤٢
لم أستمتع بهذا القدر من قبل في حياتي
1886
٠١:٤٦:٠٧,٧١٦ --> ٠١:٤٦:٠٩,٦٥٠
كيف حالهم في الداخل؟
1887
٠١:٤٦:٠٩,٧١٨ --> ٠١:٤٦:١١,١٨٦
هل نحن مستعدون؟
1888
٠١:٤٦:١١,٢٥٤ --> ٠١:٤٦:١٣,٦٨٨
- هل نبدأ التعذيب الآن؟
- لحظة واحدة فقط
1889
٠١:٤٦:١٣,٧٥٧ --> ٠١:٤٦:١٦,٣٨٥
أولاً ، سوف نعطيه
فقط فرصةً واحدةً للتكلّم
1890
٠١:٤٦:١٦,٤٥٩ --> ٠١:٤٦:١٨,٢٩٠
أين يقام هذا الاحتفال؟
1891
٠١:٤٦:١٨,٣٦١ --> ٠١:٤٦:٢١,٥٢٤
اسمع أيها القرد ، لقد أُعطيت
الدرجة الثالثة من قبل جميع أنواع رجال الشرطة
1892
٠١:٤٦:٢١,٥٩٨ --> ٠١:٤٦:٢٣,٦٩١
- فوق الكل
- لكن ليس من جانبنا
1893
٠١:٤٦:٢٣,٧٦٧ --> ٠١:٤٦:٢٦,٣٩٥
سترى ، أنا مَرجِع في التعذيب الصيني
1894
٠١:٤٦:٢٦,٤٦٩ --> ٠١:٤٦:٢٨,٤٣٧
إنه يدغدغ!
1895
٠١:٤٦:٢٨,٥٠٥ --> ٠١:٤٦:٣١,١٦٧
- هل أنت مستعد يا دكتور جوركاكوف؟
- هذا صحيح
1896
٠١:٤٦:٣١,٢٤١ --> ٠١:٤٦:٣٤,٣٠١
- الآن ، بين الفقرة الثانية عشرة والثالثة عشرة
- لا! لا! لا!
1897
٠١:٤٦:٣٥,٣٧٨ --> ٠١:٤٦:٣٩,٥٧٦
- امسك رأسه لأسفل
- توقّفوا!
1898
٠١:٤٦:٣٩,٦٤٩ --> ٠١:٤٦:٤٢,٤١٣
- توقف ، هلّا توقفت؟ انتبه
- لا لا لا
1899
٠١:٤٦:٤٥,١٨٨ --> ٠١:٤٦:٤٧,٦٢٢
هلّا توقفت؟ توقف عن ذلك
1900
٠١:٤٦:٤٧,٩٥٧ --> ٠١:٤٦:٥٠,٣٢٣
لا! لا!
1901
٠١:٤٦:٥٠,٧٩٤ --> ٠١:٤٦:٥٢,١٢٥
يلف و يدور
1902
٠١:٤٦:٥٧,٦٠٠ --> ٠١:٤٧:٠١,١٩٥
حسناً حسناً!
حسناً ، سأتكلّم ! سوف أتكلّم
1903
٠١:٤٧:٠١,٢٧١ --> ٠١:٤٧:٠٣,٥٦٩
إنهم في فولهام ، نيو جيرسي
1904
٠١:٤٧:٠٤,٣٠٧ --> ٠١:٤٧:٠٨,١٤١
- فولهام ، نيو جيرسي
- فولهام ، نيو جيرسي
1905
٠١:٤٧:٠٨,٢١١ --> ٠١:٤٧:١١,٦٦٩
أقصر طريق ، بلومفيلد ، باين بروك
تلال ماين ، اللاموشى
1906
٠١:٤٧:٢٠,٩٥٨ --> ٠١:٤٧:٢٢,٤٤٨
والآن كرّر بعدي
1907
٠١:٤٧:٢٢,٥٢٦ --> ٠١:٤٧:٢٥,٠٥١
- أنا جوزيف ليلك
- أنا جوزيف ليلك
1908
٠١:٤٧:٢٥,١٢٩ --> ٠١:٤٧:٢٧,٥٩٧
- بصوت عالٍ من فضلك
- أنا جوزيف ليلاك
1909
٠١:٤٧:٢٧,٦٦٥ --> ٠١:٤٧:٢٨,٨٥٩
رئيس الشركة المتّحدة للقتل
1910
٠١:٤٧:٢٨,٩٣٣ --> ٠١:٤٧:٣٠,٩٩٢
- هدوءً
- آخذك يا كاثرين أوشي
1911
٠١:٤٧:٣١,٠٦٨ --> ٠١:٤٧:٣٣,٤٦٨
- آخذك يا كاثرين أوشي
- من تكرهك وتحتقرك
1912
٠١:٤٧:٣٣,٥٣٧ --> ٠١:٤٧:٣٥,٣٣٤
- تكرهك
- أن تكوني زوجتي الشرعية
1913
٠١:٤٧:٣٥,٤٠٦ --> ٠١:٤٧:٣٨,٥٣٤
- أن تكوني زوجتي الشرعية
- في السّرّاء أو الضّرَّاء
1914
٠١:٤٧:٣٨,٦٠٩ --> ٠١:٤٧:٤٠,٧٣٦
- في السّرّاء أو الضّرَّاء
- في الضّرَّاء
1915
٠١:٤٧:٤٠,٨١١ --> ٠١:٤٧:٤٣,٦٠٩
في الغنى أو الفقر
في المرض و في العافية
1916
٠١:٤٧:٤٣,٦٨١ --> ٠١:٤٧:٤٥,٩٧٩
في الغنى أو الفقر
في المرض و في العافية
1917
٠١:٤٧:٤٦,٠٥٠ --> ٠١:٤٧:٤٧,٤٤٩
- أنا مريضةٌ الآن
- كُفّي
1918
٠١:٤٧:٤٧,٥١٨ --> ٠١:٤٧:٤٩,٤١٨
- ماذا؟
- لا تهتم. واصل التقدم
1919
٠١:٤٧:٤٩,٤٨٦ --> ٠١:٤٧:٥١,٣١٧
- هاه؟
- واصل التقدم!
1920
٠١:٤٧:٥١,٣٨٨ --> ٠١:٤٧:٥٤,١١٨
أن أحبّكِ و أقدّرَكِ
حتى يفرقنا الموت
1921
٠١:٤٧:٥٤,١٩١ --> ٠١:٤٧:٥٥,٦٢٤
سوف يضعونك على الكرسي
وتُقلى تحب
1922
٠١:٤٧:٥٦,٧٦٠ --> ٠١:٤٧:٥٩,٩٩١
والآن كرري بعدي
أنا كاثرين أوشي
1923
٠١:٤٨:٠٠,٩٣١ --> ٠١:٤٨:٠٢,٨٣١
قلتُ ، كرري من بعدي
1924
٠١:٤٨:٠٢,٩٠٠ --> ٠١:٤٨:٠٤,٣٦٧
أنا كاثرين أوشي
1925
٠١:٤٨:٠٤,٤٣٥ --> ٠١:٤٨:٠٦,٢٣٢
تعالي ، تعالي ، سكّرة
إنه مجرد عرض أو شيء من هذا القبيل
1926
٠١:٤٨:٠٦,٣٠٣ --> ٠١:٤٨:٠٨,٢٩٤
حقاً؟ فقط انتظر و سترى
1927
٠١:٤٨:١٤,٢١٢ --> ٠١:٤٨:١٥,٤٠٦
ما هذا؟
1928
٠١:٤٨:١٥,٤٨٠ --> ٠١:٤٨:١٨,٦٠٨
أعتقد
أعتقد أنه يعرف باسم يديكَ أعلى
1929
٠١:٤٨:١٨,٦٨٣ --> ٠١:٤٨:٢٠,٤١٢
- إرفعوا أيديكَم (علامة الاستسلام)
- إرفعوهم
1930
٠١:٤٨:٢٠,٤٨٥ --> ٠١:٤٨:٢٢,٥٧٨
- ارفع يديك
- أمسكهم!
1931
٠١:٤٨:٢٩,٣٢٧ --> ٠١:٤٨:٣٠,٨٥١
- الباب الخلفي!
- لا تفعل ذلك!
1932
٠١:٤٨:٣٠,٩٢٩ --> ٠١:٤٨:٣٢,٦٩٢
لم أقصد ذلك
1933
٠١:٤٨:٣٢,٧٦٤ --> ٠١:٤٨:٣٦,٧٢٣
أمسكهم هناك. أمسكهم!
أعني ذلك! أعني ذلك
1934
٠١:٤٨:٣٦,٨٠١ --> ٠١:٤٨:٤٠,٩٩٩
تعال الآن
ضعهم. ضعهم. أعني ذلك
1935
٠١:٤٨:٤٩,٨٨١ --> ٠١:٤٨:٥١,٩٤٠
احصل على مسدسه ، احصل على مسدسه
1936
٠١:٤٩:٠٠,٢٥٨ --> ٠١:٤٩:٠٢,٦٩٢
حسناً ، جو. ارفع قبضتيك (يقصد تهيّأ للعراك)
1937
٠١:٤٩:٠٤,٢٩٦ --> ٠١:٤٩:٠٥,٧٨٦
حسناً ، بيرترام
1938
٠١:٤٩:٢٩,٩٢٢ --> ٠١:٤٩:٣١,٥٨٣
هيّا يا بيرترام
1939
٠١:٤٩:٥٣,١٤٥ --> ٠١:٤٩:٥٦,٠٤٦
هذا الحمل من القمامة
يذهب إلى مكتب المدعي العام
1940
٠١:٤٩:٥٧,٤٨٣ --> ٠١:٥٠:٠٠,٠٧٧
يجب أن يكون هناك خطأ ما ، زعيم
1941
٠١:٥٠:٠٢,٢٨٨ --> ٠١:٥٠:٠٦,٦٥٧
اسمع ، أيها الولد الصغير المعتوه
أيها الثمانية الأغبياء الحكماء ، لن ينجح ذلك
1942
٠١:٥٠:٠٧,٠٩٣ --> ٠١:٥٠:٠٩,٣٥٧
تذكر ، بوتسي
لا توجد نساء على متن السفينة
1943
٠١:٥٠:٠٩,٤٢٨ --> ٠١:٥٠:١٣,٦٦٠
والآن ، و من بين كلِّ النساء
تريد أن تأخذ سيدة مُدوِّخة مثلي
1944
٠١:٥٠:١٣,٧٣٣ --> ٠١:٥٠:١٧,٤٣١
إذا سمحتِ لي ، يمكنني إثبات ذلك لك
حتميةُ هذه الخطوة
1945
٠١:٥٠:١٧,٥٠٤ --> ٠١:٥٠:٢٠,١٣٢
- بالرياضيات العليا
- يمكنني الاستشهاد بأمثلة من التاريخ
1946
٠١:٥٠:٢٠,٢٠٧ --> ٠١:٥٠:٢٣,٣٣٥
أو من الجغرافيا
نهرين يتقاربان بشكل لا يقاوم
1947
٠١:٥٠:٢٣,٤١٠ --> ٠١:٥٠:٢٤,٤٣٤
نعم فعلاً
1948
٠١:٥٠:٢٤,٥١١ --> ٠١:٥٠:٢٦,٠٦٩
يمكنني إثبات ذلك
بأمثلة من الأدب
1949
٠١:٥٠:٢٦,١٤٦ --> ٠١:٥٠:٢٧,٧٣٨
علم وظائف الأعضاء
بموجب القانون
1950
٠١:٥٠:٢٧,٨١٤ --> ٠١:٥٠:٢٩,٧٨٢
- كُلّهم
- أيُّها السادة المحترمون
1951
٠١:٥٠:٣٠,٢٥٠ --> ٠١:٥٠:٣٣,٣١٠
بصفتي نحوياً
أعرف متى تتوقف الكلمات عن الاستخدام
1952
٠١:٥٠:٣٣,٣٨٧ --> ٠١:٥٠:٣٥,٥٤٨
لا تزال هناك حجة واحدة
1953
٠١:٥٠:٣٧,٥٥٧ --> ٠١:٥٠:٤٠,٢٨٧
- تعالي هنا يا عزيزتي
- أوه ، لا ، من فضلك ، بوتسي
1954
٠١:٥٠:٤٠,٣٦٠ --> ٠١:٥٠:٤٢,٦٢٤
- انهضي يا عزيزتي
- لكن ، بوتسي
1955
٠١:٥٠:٤٢,٦٩٦ --> ٠١:٥٠:٤٤,٢٢٠
- هذا ليس عدلاً
- أليس كذلك؟
1956
٠١:٥٠:٤٦,٨٣٣ --> ٠١:٥٠:٥٠,٥٩٩
يا إلهي يا بيرترام
تذكر شقائق النعمان ...
1957
٠٢:٤٥:٠٥,٠٠٠ --> ٠٢:٤٥:٠٨,٧٠٠
النهاية
231299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.