All language subtitles for Ball.Of.Fire.1941.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 ٠٠:٠٠:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ ترجمة : Saly 2 ٠٠:٠٠:٠٢,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠ صامويل جولدوين يقدم 3 ٠٠:٠٠:١٩,٥٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠ كاري كوبر و باربارا ستانويك 4 ٠٠:٠٠:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٢٨,٠٠٠ في كرة النار 5 ٠٠:٠١:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠ ذات مرة - في عام 1941 على وجه الدقة - عاش في غابة عظيمة شامخة تسمى نيويورك 6 ٠٠:٠١:٢٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠ ثمانية رجال كانوا يكتبون موسوعة 7 ٠٠:٠١:٢٧,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣١,٠٠٠ كانوا حكماء لدرجة أنهم كانوا يعرفون كل شيء 8 ٠٠:٠١:٣١,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠ عمق المحيطات ، وما يجعل اليراعة تتوهج 9 ٠٠:٠١:٣٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠ وما هو لحن نيرون الذي عزفه على الكمان بينما كانت روما تحترق 10 ٠٠:٠١:٤٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٤٥,٠٠٠ ولكن كان هناك شيء واحد لم يعرفوا عنه سوى القليل كما سترون 11 ٠٠:٠٢:٢٥,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٤٥٩ افعل نفس الشيء. إنه جيد لك هواء الربيع 12 ٠٠:٠٢:٢٩,٨٣٨ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٢٧٤ الطريقة التي تبتلعها بها لن يكون هناك ما يكفي للانتشار 13 ٠٠:٠٢:٣٣,٣٤١ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٣١٠ أليس الجو حاراً جداًً في وقت مبكر جداًً من شهر أبريل دكتور جوركاكوف؟ 14 ٠٠:٠٢:٣٦,٣٧٧ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٧٤٢ لست متفاجئاً 15 ٠٠:٠٢:٣٧,٨١٢ --> ٠٠:٠٢:٤٠,٨٠٤ هذا القذف الأخير بأيونات من الشمس 16 ٠٠:٠٢:٤٠,٨٨٢ --> ٠٠:٠٢:٤٤,٠١٠ كما ترى ، درجة الحرارة راجعة لكمية الجزيئية 17 ٠٠:٠٢:٤٤,٠٨٥ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٨١٤ مهلاً مهلاً. توقف توقف 18 ٠٠:٠٢:٤٥,٨٨٧ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٤٤٥ إذا كنت لا تريد مني الانتقام 19 ٠٠:٠٢:٤٧,٥٢٢ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٥٤٨ بتلاوة جميع الفروع الفرعية للأمازون 20 ٠٠:٠٢:٥٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٢:٥٤,١٥٢ لا يصدق أننا كنا في الأسبوع الماضي فقط نجري القرعة على زجاجة الماء الساخن 21 ٠٠:٠٢:٥٤,٢٢٩ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٤٢٧ راقب فورسيثيا زهرة الجرس الذهبية 22 ٠٠:٠٢:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٧٦٤ لم أكن أعلم أنها ستزهر في وقت مبكر جداًً 23 ٠٠:٠٣:٠٨,٤٤٤ --> ٠٠:٠٣:١٠,٤١٢ السادة المحترمون. السادة المحترمون 24 ٠٠:٠٣:١١,٨٨١ --> ٠٠:٠٣:١٣,٥٤٢ إنها 8:46 ، أيها السادة 25 ٠٠:٠٣:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٣:١٦,٢٤٤ أوه ، بوتس فقط مرة أخرى حول الحديقة 26 ٠٠:٠٣:١٦,٣١٨ --> ٠٠:٠٣:١٨,٣٤٣ قبل أن نعود إلى ضريحنا 27 ٠٠:٠٣:١٨,٤٢٠ --> ٠٠:٠٣:٢٠,١٤٩ رأيت تانجر قرمزي (التانجر طائر أمريكي صغير) 28 ٠٠:٠٣:٢٠,٢٢٢ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٥٢١ الذي يجب أن يكون قد طار على طول الطريق من فلوريدا فقط للاستمتاع بها 29 ٠٠:٠٣:٢٣,٥٩٢ --> ٠٠:٠٣:٢٥,٢٥٣ - 1500 ميل - نعم 30 ٠٠:٠٣:٢٥,٣٢٧ --> ٠٠:٠٣:٢٨,١٩٤ نزهتنا الصحية استغرقت الكثير من الوقت سلفاً 31 ٠٠:٠٣:٢٨,٢٦٤ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٧٨٨ نحن نعمل تحت الضغط 32 ٠٠:٠٣:٢٩,٨٦٥ --> ٠٠:٠٣:٣٣,١٣٠ بعد تسع سنوات من الجهد ، نحن كما قد يقول عشاق مضمار السباق 33 ٠٠:٠٣:٣٣,٢٠٢ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٧٦٠ في المرحلة الأخيرة من سباق الخيل 34 ٠٠:٠٣:٣٤,٨٣٧ --> ٠٠:٠٣:٣٦,٨٢٨ ثلاث سنوات أخرى وستنتهي موسوعتنا 35 ٠٠:٠٣:٣٦,٩٠٦ --> ٠٠:٠٣:٣٩,١٧٠ دعونا لا نتعثر في منتصف الحرف "S" 36 ٠٠:٠٣:٣٩,٢٤١ --> ٠٠:٠٣:٤١,٣٦٨ حسناً. حسناً لقد تم ذلك 37 ٠٠:٠٣:٤١,٤٤٣ --> ٠٠:٠٣:٤٤,٤٦٩ الساعة الآن 8:49 ، أيها السادة أنا ، على سبيل المثال ، سأعود إلى العمل 38 ٠٠:٠٣:٤٤,٥٤٧ --> ٠٠:٠٣:٤٧,١٤١ - مدلّل المعلم! - بيرترام بوتس ، المستقيم (قويم الخلق) 39 ٠٠:٠٣:٤٧,٢١٦ --> ٠٠:٠٣:٤٩,٠٤٧ الخالد ليس رجل 40 ٠٠:٠٣:٤٩,١١٨ --> ٠٠:٠٣:٥٠,١٠٧ لنعد إلى المنزل. لنعد إلى المنزل 41 ٠٠:٠٣:٥٠,١٨٦ --> ٠٠:٠٣:٥٢,٧١١ اوه حسناً ربما تمطر بعد ظهر هذا اليوم ، على أي حال 42 ٠٠:٠٤:١٢,٨٧٦ --> ٠٠:٠٤:١٤,٩٦٩ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير يا آنسة براچ 43 ٠٠:٠٤:١٥,٠٤٥ --> ٠٠:٠٤:١٧,٩٨٠ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير بروفيسور 44 ٠٠:٠٤:١٨,٠٤٨ --> ٠٠:٠٤:١٩,٩١٣ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير 45 ٠٠:٠٤:١٩,٩٨٣ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٢٨٢ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير بروفيسور 46 ٠٠:٠٤:٢٥,١٥٥ --> ٠٠:٠٤:٢٨,٤٥٤ أيها السادة ، قبل أن تنزلوا إلى العمل لدي شيء لأقوله 47 ٠٠:٠٤:٢٨,٥٢٥ --> ٠٠:٠٤:٣٠,٥١٦ واحد منكم انسل هارباً بمرطبان من الفراولة المعلبة 48 ٠٠:٠٤:٣٠,٥٩٤ --> ٠٠:٠٤:٣١,٨٥٦ من مخزني الليلة الماضية 49 ٠٠:٠٤:٣١,٩٢٨ --> ٠٠:٠٤:٣٦,٣٦٥ لقد وجدت المرطبان الفارغ على الرف الخلفي انحدار وسقوط الإمبراطورية الرومانية. 50 ٠٠:٠٤:٣٦,٤٣٣ --> ٠٠:٠٤:٣٩,٦٦٤ يبدو أن هذا يشير إلى مؤرخنا البروفيسور بيغرام 51 ٠٠:٠٤:٣٩,٧٣٦ --> ٠٠:٠٤:٤١,١٦٩ لم أفعل شيئًا كهذا يا آنسة براچ 52 ٠٠:٠٤:٤١,٢٣٨ --> ٠٠:٠٤:٤٢,٧٩٦ أنا لا أتهم أي شخص 53 ٠٠:٠٤:٤٢,٨٧٣ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٣٦٥ ولكن حتى يتم توضيح ذلك ، على ما أعتقد سنستغني عن المربى على الفطور 54 ٠٠:٠٤:٤٦,٤٤٣ --> ٠٠:٠٤:٤٨,٧٠٧ - آنسة براچ - نعم ، أستاذ غريب 55 ٠٠:٠٤:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٠٤:٥٠,٣٧٠ انا الشخص المطلوب 56 ٠٠:٠٤:٥٠,٤٤٧ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٨٨٤ كنت أكتب عن الفراولة عندما شعرت فجأة بشغف شديد 57 ٠٠:٠٤:٥٤,٩٥١ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٣٥١ الجرم المعترف به يكفر نصفه 58 ٠٠:٠٤:٥٨,٩٩٠ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٩٢٤ آنسة براچ. آنسة براچ 59 ٠٠:٠٥:٠٠,٩٩٢ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٢٥٧ كان لدي بعض المواد هنا ماذا حدث لها؟ 60 ٠٠:٠٥:٠٤,٣٢٨ --> ٠٠:٠٥:٠٥,٤٢٠ ماذا حدث؟ 61 ٠٠:٠٥:٠٥,٤٩٦ --> ٠٠:٠٥:٠٧,٩٦٤ احمررت خجلاً لنفض الغبار عندما قمت بتنظيف مكتبك 62 ٠٠:٠٥:٠٨,٠٣٢ --> ٠٠:٠٥:١١,٠٥٨ ستجد كل شيء في الدرج الأوسط ، وجهه لأسفل 63 ٠٠:٠٥:١١,١٣٥ --> ٠٠:٠٥:١٥,٤٣٥ أنا بدأت مقالتي عن الجنس للتو آنسة براچ. أي اعتراضات؟ 64 ٠٠:٠٥:١٥,٥٠٦ --> ٠٠:٠٥:١٩,٦٣٦ لا ، أنا على ثقة من أن لديك من السيطرة على نفسك أكثر من الأستاذ الغريب 65 ٠٠:٠٥:٢٣,٦٤٨ --> ٠٠:٠٥:٢٦,٢٤٢ الأستاذ جوركاكوف ستار نافذتك المرن مرة أخرى 66 ٠٠:٠٥:٢٦,٣١٧ --> ٠٠:٠٥:٢٨,٢٥١ نعم ، آنسة براچ 67 ٠٠:٠٥:٢٨,٣١٩ --> ٠٠:٠٥:٣٠,٩٨١ إنها جريمة تعريض هذه السجادة الجيدة للإهمال 68 ٠٠:٠٥:٣١,٠٥٥ --> ٠٠:٠٥:٣٣,٥٤٦ لقد ارتكبت للتو جريمة أكثر خطورة يا آنسة براچ 69 ٠٠:٠٥:٣٣,٦٢٤ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٣٨٧ أنت تلفظين صيغة المصدر 70 ٠٠:٠٥:٣٥,٤٥٩ --> ٠٠:٠٥:٣٩,٢٢٥ أبداً "للإهمال تعريض" دائماً "تعريض للإهمال" 71 ٠٠:٠٥:٣٩,٢٩٧ --> ٠٠:٠٥:٤٠,٦٩٦ أنا لست هنا لألعب بالكلمات 72 ٠٠:٠٥:٤٠,٧٦٥ --> ٠٠:٠٥:٤٣,٤٩٥ إن وظيفتي أن أرعى بضمير حي هذا المنزل 73 ٠٠:٠٥:٤٣,٥٦٧ --> ٠٠:٠٥:٤٥,٥٠١ لقد قمت للتو بلفظ خطأ أخر ، آنسة براچ 74 ٠٠:٠٥:٤٥,٥٦٩ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٦٢٧ - أستاذ - أوه أوه 75 ٠٠:٠٥:٤٦,٧٠٤ --> ٠٠:٠٥:٤٨,٣٣١ - ها هو منسي الاسم - من؟ 76 ٠٠:٠٥:٤٨,٤٠٦ --> ٠٠:٠٥:٥١,٣٠٧ محامي المؤسسة والآنسة توتن معه 77 ٠٠:٠٥:٥١,٣٧٥ --> ٠٠:٠٥:٥٣,٥٧٠ وهذا المكان يشبه عش نقار (نقار الخشب طائر أمريكي) 78 ٠٠:٠٥:٥٣,٦٤٤ --> ٠٠:٠٥:٥٧,٥٤٦ نعم ، نحن جاهزون للتوبيخ نصف السنوي أفترض 79 ٠٠:٠٥:٥٧,٦١٥ --> ٠٠:٠٥:٥٩,٣١٠ - من الأفضل أن ترتدي معطفك ، بوتس - لماذا؟ ماذا 80 ٠٠:٠٥:٥٩,٣٨٣ --> ٠٠:٠٦:٠١,٨٧٥ - أصلح ربطة العنق بشكل أفضل - أصلح شعرك ، أصلح شعرك 81 ٠٠:٠٦:٠١,٩٥٤ --> ٠٠:٠٦:٠٣,٢٥١ قل ، ما كل هذا الهراء؟ 82 ٠٠:٠٦:٠٣,٣٢٢ --> ٠٠:٠٦:٠٦,٢٩١ هذا الهراء هو الآنسة توتن وهل تبتسم لها من فضلك؟ 83 ٠٠:٠٦:٠٦,٣٥٨ --> ٠٠:٠٦:٠٧,٥٨٦ حسناً ، هذا كله غير لائق البتة 84 ٠٠:٠٦:٠٧,٦٥٩ --> ٠٠:٠٦:٠٩,٩٩١ - إذا كنت تعتقد أنك مضحك ، فأنا - صه! 85 ٠٠:٠٦:١٢,٠٦٤ --> ٠٠:٠٦:١٤,٣٦٢ - صباح الخير أيها السادة صباح الخير 86 ٠٠:٠٦:١٤,٤٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٦,٦٦٣ هلا تجلسي هنا يا آنسة توتن؟ 87 ٠٠:٠٦:١٦,٧٣٥ --> ٠٠:٠٦:١٨,٧٢٦ إنه صباح جميل جداًً يا آنسة توتن 88 ٠٠:٠٦:١٨,٨٠٤ --> ٠٠:٠٦:٢٠,٧٠٤ هل تودين التحدث يا آنسة توتن أم أنا؟ 89 ٠٠:٠٦:٢٠,٧٧٢ --> ٠٠:٠٦:٢٢,٥٣٥ أنت ، من فضلك ، سيد لارسن 90 ٠٠:٠٦:٢٢,٦٠٧ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٦٦٦ سأجعل هذا موجزاً ​​قدر الإمكان السادة الأفاضل 91 ٠٠:٠٦:٢٤,٧٤٣ --> ٠٠:٠٦:٣٠,١٨١ حتى الآن ، تم إنفاق 283000 دولار في كتابة هذه الموسوعة 92 ٠٠:٠٦:٣٠,٥٤٩ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٣٨٣ كلكم تدركون أن والد الآنسة توتن الراحل دانيال س توتن 93 ٠٠:٠٦:٣٤,٤٥٣ --> ٠٠:٠٦:٣٧,٠٤٧ ترك فقط ربع مليون دولار لأجل هذا المشروع 94 ٠٠:٠٦:٣٧,١٢٢ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٣٨٧ كل قرش إضافي يجب أن يأتي من جيب الآنسة توتن 95 ٠٠:٠٦:٤٠,٤٥٩ --> ٠٠:٠٦:٤٤,٥٥٥ نود الحصول على تقدير صريح كم من الوقت سيستغرق 96 ٠٠:٠٦:٤٤,٦٢٩ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٦٢٣ - ربما ثلاث سنوات ، ربما أربع سنوات - لا يمكن أن تكون. فقط لا يمكن أن يكون 97 ٠٠:٠٦:٤٩,٧٠١ --> ٠٠:٠٦:٥١,٦٣٥ أوه ، عزيزتي آنسة توتن 98 ٠٠:٠٦:٥١,٧٠٣ --> ٠٠:٠٦:٥٤,٢٢٨ لن توقفي لفتة والدك العظيمة 99 ٠٠:٠٦:٥٤,٣٠٦ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٣٩٩ نحو التنوير البشري؟ 100 ٠٠:٠٦:٥٦,٤٧٥ --> ٠٠:٠٦:٥٩,٠٠٠ "التنوير البشري" يا له من هراء ، أستاذ جيروم 101 ٠٠:٠٦:٥٩,٠٧٧ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٤٤٥ كان لدى بابا سبب واحد فقط لبدء هذا المشروع المؤسف 102 ٠٠:٠٧:٠٢,٥١٥ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٥٣٩ الغرور 103 ٠٠:٠٧:٠٣,٦١٦ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٩٨٢ انفجر وعاء دموي لديه لأنه وجد اسمه محذوفاً 104 ٠٠:٠٧:٠٦,٠٥٢ --> ٠٠:٠٧:٠٧,٦٤٤ من الموسوعة البريطانية. 105 ٠٠:٠٧:٠٧,٧٢٠ --> ٠٠:٠٧:١٠,٨٤٨ لأنه تم تكريس 30 صفحة لتوماس ألفا إديسون 106 ٠٠:٠٧:١٠,٩٢٣ --> ٠٠:٠٧:١٢,٩١٤ 17 لألكسندر جراهام بيل 107 ٠٠:٠٧:١٢,٩٩٢ --> ٠٠:٠٧:١٧,٥٥٤ لكن ولا سطراً واحداً لدانيال إس توتن مخترع المحمصة الكهربائية 108 ٠٠:٠٧:١٨,٩٩٨ --> ٠٠:٠٧:٢١,٤٣٢ في موسوعتنا 109 ٠٠:٠٧:٢١,٥٠١ --> ٠٠:٠٧:٢٤,٦٩٨ يجب أن يتلقى السيد توتن مساحة مناسبة 110 ٠٠:٠٧:٢٤,٧٧١ --> ٠٠:٠٧:٢٦,٣٢٩ - أوه ... نعم نعم - نعم بالطبع 111 ٠٠:٠٧:٢٦,٤٠٦ --> ٠٠:٠٧:٢٩,٦٠٣ - ثلاثة أرباع الصفحة ، على ما أعتقد - ثلاثة أرباع الصفحة؟ 112 ٠٠:٠٧:٢٩,٦٧٥ --> ٠٠:٠٧:٣١,٣٧٠ - هذا كل ما يستحقه - حقاًً؟ 113 ٠٠:٠٧:٣١,٤٤٤ --> ٠٠:٠٧:٣٣,١٠٥ يمكنك أن تتابع يا سيد لارسن 114 ٠٠:٠٧:٣٣,١٧٩ --> ٠٠:٠٧:٣٥,٧٠٤ كل ما نطلبه هو أن تقتربوا من هذا الشيء 115 ٠٠:٠٧:٣٥,٧٨٢ --> ٠٠:٠٧:٣٨,٤٤٤ بطريقة أو بأخرى تابعوا به. ضعوه بقوة معاً 116 ٠٠:٠٧:٣٨,٥١٨ --> ٠٠:٠٧:٤٠,٨١٦ سيد لارسن ، هل لي بكلمة؟ 117 ٠٠:٠٧:٤٠,٨٨٧ --> ٠٠:٠٧:٤٤,١١٨ - مرحباًً أستاذ بوتس - مرحباًً يا آنسة توتن 118 ٠٠:٠٧:٤٤,٣٢٠ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٣٢٠ سيد لارسن قلت " ضعوه بقوة معاً " 119 ٠٠:٠٧:٤٨,٩٢٨ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٧٢٥ نحن لسنا من نوع الوضع بقوة معاً 120 ٠٠:٠٧:٥٠,٧٩٧ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٤٥٨ لقد بدأنا موسوعة 121 ٠٠:٠٧:٥٢,٥٣٢ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٢٢٨ وسننهيها بأكبر قدر ممكن من الدقة البشرية 122 ٠٠:٠٧:٥٥,٣٠١ --> ٠٠:٠٧:٥٨,١٦٨ - 100،000 دولار أخرى؟ - نعم ، إذا لزم الأمر 123 ٠٠:٠٧:٥٨,٢٣٧ --> ٠٠:٠٨:٠١,٤٠٠ إذا كان عملنا يسير ببطء هذا لأن العالم يسير بسرعة كبيرة 124 ٠٠:٠٨:٠١,٤٧٤ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٧٣٩ خذ البروفيسور جيروم الجغرافي لدينا 125 ٠٠:٠٨:٠٣,٨١١ --> ٠٠:٠٨:٠٤,٩٣٧ عليه أن يعيد الكتابة كل الوقت 126 ٠٠:٠٨:٠٥,٠١٢ --> ٠٠:٠٨:٠٦,٧٠٧ - والدكتور ماجنبروخ أنا لست مهتم 127 ٠٠:٠٨:٠٦,٧٨٠ --> ٠٠:٠٨:٠٨,٩٠٧ لا تقاطع يا سيد لارسن 128 ٠٠:٠٨:٠٩,٤٨٣ --> ٠٠:٠٨:١١,١١٠ أكمل يا أستاذ 129 ٠٠:٠٨:١٢,٣١٩ --> ٠٠:٠٨:١٤,٣٤٤ أنا متأكد من رغبتك في أن يكون هذا النصب التذكاري لوالدك 130 ٠٠:٠٨:١٤,٤٢١ --> ٠٠:٠٨:١٧,٧٢٠ انتهى بنبل كما بدأ 131 ٠٠:٠٨:٢١,٢٢٨ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٥٢٦ أنا أناشدك يا ​​آنسة توتن 132 ٠٠:٠٨:٢٣,٥٩٧ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٤٩٧ أناشد بصيرتك وقلبك 133 ٠٠:٠٨:٢٥,٥٦٦ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٥٥٧ ربما أكون غير بليغ قليلاً 134 ٠٠:٠٨:٢٧,٦٣٤ --> ٠٠:٠٨:٣٠,٠٦٨ لكني كنت دائماً أعتبرك 135 ٠٠:٠٨:٣٠,٥٧١ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٠٩٥ نعم يا أستاذ؟ 136 ٠٠:٠٨:٣٣,٧٤٠ --> ٠٠:٠٨:٣٥,٧٣١ أعتبرك دائماً 137 ٠٠:٠٨:٣٧,٢١١ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٧٠١ أوه ، أستاذ 138 ٠٠:٠٨:٤١,٣٨١ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٨٧٣ - أنت تعرفين ما أعنيه ، آنسة توتن - نعم 139 ٠٠:٠٨:٤٤,٩٥٢ --> ٠٠:٠٨:٤٧,٤٧٧ أحذرك يا آنسة توتن أربع سنوات أخرى من هذا ، مع 140 ٠٠:٠٨:٤٧,٥٥٤ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٣٥٢ بعد كل شيء ، كانت رغبة الأب 141 ٠٠:٠٨:٥٠,٤٢٤ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٠٥٣ لكن ، أيها السادة ، سوف تسرعون وتنتهون من الموسوعة ، أليس كذلك؟ 142 ٠٠:٠٨:٥٤,١٢٨ --> ٠٠:٠٨:٥٦,١٥٣ - حسناً حسناً - نعم ، نعم ، في الواقع 143 ٠٠:٠٨:٥٨,٢٣٢ --> ٠٠:٠٩:٠١,٥٩٩ في العام الماضي عندما أتى جميع الأساتذة الآخرين إلى حفلتي الموسيقية 144 ٠٠:٠٩:٠١,٧٠٢ --> ٠٠:٠٩:٠٤,٠٣٤ أين كنت يا أستاذ بوتس؟ 145 ٠٠:٠٩:٠٤,٥٣٩ --> ٠٠:٠٩:٠٧,١٦٧ التهاب جيوب. لكن سأكون هناك هذا العام 146 ٠٠:٠٩:٠٧,٥٤٢ --> ٠٠:٠٩:١٠,٥٣٤ سوف أتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى 147 ٠٠:٠٩:١٠,٦١٢ --> ٠٠:٠٩:١٢,٢٧٣ - مع السلامة - مع السلامة 148 ٠٠:٠٩:١٢,٧٨٠ --> ٠٠:٠٩:١٤,٨٣٩ - وداعاًً سيدتي - طاب يومك 149 ٠٠:٠٩:١٤,٩١٦ --> ٠٠:٠٩:١٦,٦٧٩ - طاب يومك - طاب يومك 150 ٠٠:٠٩:٢٠,٢٢١ --> ٠٠:٠٩:٢٢,٧١٢ تلك المناورة أسفل العمود الفقري (يقصد الضربة) كانت غير ضرورية أبداً 151 ٠٠:٠٩:٢٢,٧٩٠ --> ٠٠:٠٩:٢٤,٦٥٥ - حقاً يا عزيزي بوتس؟ - ألم تنجح؟ 152 ٠٠:٠٩:٢٥,٣٢٦ --> ٠٠:٠٩:٢٦,٥٢٠ مرحباً 153 ٠٠:٠٩:٢٦,٧٢٨ --> ٠٠:٠٩:٢٩,٤٥٨ آمل أن لا تمانعوا جئت من خلال المطبخ 154 ٠٠:٠٩:٢٩,٥٣١ --> ٠٠:٠٩:٣١,٩٦٥ من أنت؟ - أنا رجل القمامة 155 ٠٠:٠٩:٣٢,٣٦٧ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٨٣٥ أريد أن أعرف شيئاً حول كليوباترا 156 ٠٠:٠٩:٣٤,٩٠٣ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٣٩٣ - كليوباترا؟ - نعم 157 ٠٠:٠٩:٣٦,٤٧١ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٦٣٢ هذا نوع من المكتبة أو المدرسة أليس كذلك؟ 158 ٠٠:٠٩:٣٨,٧٠٦ --> ٠٠:٠٩:٤١,٤٠٢ لا هذه و لا تلك نحن نكتب موسوعة 159 ٠٠:٠٩:٤١,٤٧٦ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٦٣٧ - موسو - ماذا؟ - الموسوعة 160 ٠٠:٠٩:٤٣,٧١١ --> ٠٠:٠٩:٤٦,٣٧٣ عمل يسعى إلى تجميع وفهرسة كل المعارف البشرية 161 ٠٠:٠٩:٤٦,٤٤٧ --> ٠٠:٠٩:٤٨,١٤٢ قل ، هذا فقط ما أحتاجه 162 ٠٠:٠٩:٤٨,٢١٦ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٢٧٥ أيها الشاب هل جئت من خلال مطبخي 163 ٠٠:٠٩:٥٠,٣٥١ --> ٠٠:٠٩:٥٢,٧٥١ - هذا صحيح يا أختي - أنا لست أختك ، وانت أخرج 164 ٠٠:٠٩:٥٢,٨٢٠ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٧٥٤ - أوه الآن - آنسة براچ 165 ٠٠:٠٩:٥٤,٨٢٢ --> ٠٠:٠٩:٥٦,٤٨٣ من فضلك يا آنسة براچ نجد هذا مثيراً للاهتمام بشكل كبير 166 ٠٠:٠٩:٥٦,٥٥٨ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٥٤٧ أرجوك استمر 167 ٠٠:٠٩:٥٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:٥٩,٥٢٥ لا يمكنك القول لي إنه ليس مصاباً بالجراثيم 168 ٠٠:٠٩:٥٩,٥٩٤ --> ٠٠:١٠:٠٢,٧٥٧ إذن اذهبي وأحضري قناع الغاز الخاص بك الآن ، انقلعي ، انصرفي بسرعةٍ ، اهرعي 169 ٠٠:١٠:٠٢,٨٣٠ --> ٠٠:١٠:٠٥,٧٦٦ - من فضلك ، هلا جلست على المقعد؟ - شكرا بو 170 ٠٠:١٠:٠٦,٢٠٢ --> ٠٠:١٠:٠٧,٧٩٤ رأيت كل هذه الكتب من خلال النافذة 171 ٠٠:١٠:٠٧,٨٧٠ --> ٠٠:١٠:٠٩,٨٠٤ وفكرت ربما يمكنم مساعدتي 172 ٠٠:١٠:٠٩,٨٧٢ --> ٠٠:١٠:١٢,٧٣٩ - بأي طريقة أيها الشاب؟ - مع هذه الفوازير على الراديو 173 ٠٠:١٠:١٢,٨٠٨ --> ٠٠:١٠:١٣,٨٣٢ - ما هذا؟ - فوازير؟ 174 ٠٠:١٠:١٣,٩٠٩ --> ٠٠:١٠:١٥,٥٣٦ مسابقة - مسابقة كورن كرانشيز 175 ٠٠:١٠:١٥,٦١١ --> ٠٠:١٠:١٨,٥١٢ أرسل 100 غلاف صندوق و استمتع بالحصول على بعض النقود 176 ٠٠:١٠:١٨,٥٨١ --> ٠٠:١٠:٢٢,١٠٨ حسناً ، مع فرصي ، جمعت حوالي 3000 غطاء صندوق معاً 177 ٠٠:١٠:٢٢,١٨٤ --> ٠٠:١٠:٢٤,٦٥٢ فقط عليك أن ترسل بعض الإجابات على الأسئلة 178 ٠٠:١٠:٢٤,٧٢٠ --> ٠٠:١٠:٢٦,٥٨٥ أنت تعلم ، مثل صح أو خطأ 179 ٠٠:١٠:٢٧,٢٢٣ --> ٠٠:١٠:٢٨,٣٨٣ هل لديك هذه الأسئلة هنا؟ 180 ٠٠:١٠:٢٨,٤٥٧ --> ٠٠:١٠:٢٩,٤٤٦ طبعاً أكيد 181 ٠٠:١٠:٢٩,٥٢٥ --> ٠٠:١٠:٣١,٧٥٥ حسناً ، هذا مثير جداًً للاهتمام 182 ٠٠:١٠:٣٣,٠٦٢ --> ٠٠:١٠:٣٥,٥٥٣ السؤال الأول. ماتت كليوباترا من 183 ٠٠:١٠:٣٥,٦٣١ --> ٠٠:١٠:٣٧,٦٩٠ أ- من بلع إبرة 184 ٠٠:١٠:٣٧,٧٦٦ --> ٠٠:١٠:٣٩,٧٠٠ ب - من لدغة الثعبان 185 ٠٠:١٠:٣٩,٧٦٨ --> ٠٠:١٠:٤١,٥٣١ ج - من الحازوقة 186 ٠٠:١٠:٤٢,٢٧١ --> ٠٠:١٠:٤٤,٧٩٦ هذه اختصاصي. أنا أغطي التاريخ 187 ٠٠:١٠:٤٥,٠٤٠ --> ٠٠:١٠:٤٧,٠٦٥ الجواب الصحيح هو ب 188 ٠٠:١٠:٤٧,٥٤٣ --> ٠٠:١٠:٥١,٦٣٩ كليوباترا ملكة مصر ابنة بطليموس الثالث عشر ولدت عام 69 قبل الميلاد 189 ٠٠:١٠:٥١,٧١٤ --> ٠٠:١٠:٥٤,٧٤٠ قتلت نفسها في اليوم التاسع والعشرين من شهر أغسطس عام 30 قبل الميلاد 190 ٠٠:١٠:٥٤,٨٥٠ --> ٠٠:١٠:٥٧,٠٨٠ عن طريق وضع حية الصل المصرية على صدرها 191 ٠٠:١٠:٥٧,١٥٢ --> ٠٠:١٠:٥٨,٩٤٩ - ماذا؟ - الصل 192 ٠٠:١٠:٥٩,٥٥٥ --> ٠٠:١١:٠١,١١٣ ثعبان صغير سام 193 ٠٠:١١:٠١,١٩٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٩١٩ حسناً ، رقع سروالي الصدري (لباسي الداخلي للأطفال بنطال قصير و قميص متصلان و عليه أزرار ) ( مصطلح شعبي أمريكي يقصد به رجل أو فتى يعتبرون طفوليين يفتقرون إلى الشجاعة) 194 ٠٠:١١:٠٢,٩٩٢ --> ٠٠:١١:٠٤,٣٩١ حسناً ، حسناً ، التالي 195 ٠٠:١١:٠٤,٤٦٠ --> ٠٠:١١:٠٦,١٨٩ بأي طريقة ستقولها؟ 196 ٠٠:١١:٠٦,٢٦٢ --> ٠٠:١١:٠٧,٧٣٠ اثنان واثنان يكون خمسة (فعل الكون is) 197 ٠٠:١١:٠٧,٧٩٧ --> ٠٠:١١:٠٩,٤٩٢ اثنان واثنان يكونون خمسة (فعل الكون are ) 198 ٠٠:١١:٠٩,٥٦٦ --> ٠٠:١١:١١,١٩٣ اثنان واثنان يساوي خمسة 199 ٠٠:١١:١١,٢٦٨ --> ٠٠:١١:١٣,٢٩٣ البروفيسور بوتس يغطي اللغة الإنجليزية 200 ٠٠:١١:١٣,٣٧٠ --> ٠٠:١١:١٥,٧٧٠ - هل سمعت السؤال يا بوتس؟ - سمعتُ 201 ٠٠:١١:١٥,٨٣٩ --> ٠٠:١١:١٧,٩٣٢ كفعل الكون يخضع دائماً للفاعل 202 ٠٠:١١:١٨,٠٠٨ --> ٠٠:١١:٢٠,٤٤٢ والجواب الصحيح هو اثنان واثنان يكونون خمسة (فعل الكون are للجمع) 203 ٠٠:١١:٢٠,٥١٠ --> ٠٠:١١:٢٣,٠٣٥ - بوتس - أوه ، لا ، بوتس 204 ٠٠:١١:٢٣,١١٣ --> ٠٠:١١:٢٦,٩٤٧ ربما يكون هذا صحيحاً للنحوي ولكن ليس لعالم رياضيات 205 ٠٠:١١:٢٧,٠١٧ --> ٠٠:١١:٢٨,٦٠٩ اثنان واثنان أربعة 206 ٠٠:١١:٣٠,٠٢٠ --> ٠٠:١١:٣٣,٠١٢ هذا جيد لن يدرك أحد على ذلك 207 ٠٠:١١:٣٣,٠٨٩ --> ٠٠:١١:٣٤,٦٨١ حسناً ، أنا بالتأكيد ممنون (مدين بالفضل) 208 ٠٠:١١:٣٤,٧٥٨ --> ٠٠:١١:٣٦,٦٥٨ يمكنني الإستفادة بمبلغ كبير من المال من ضربة خاطئة الآن 209 ٠٠:١١:٣٦,٧٢٦ --> ٠٠:١١:٣٨,٣٥٣ لأنني التقيتُ فأراً الأسبوع الماضي 210 ٠٠:١١:٣٨,٤٢٨ --> ٠٠:١١:٣٩,٩١٨ - الفأر؟ - يا له من زوج من الألعاب 211 ٠٠:١١:٣٩,٩٩٦ --> ٠٠:١١:٤٢,٢٩٤ قليلاً في الداخل ، قليلاً من الخارج وأكثر من ذلك بقليل 212 ٠٠:١١:٤٢,٣٦٥ --> ٠٠:١١:٤٣,٧٣٠ ما زلت في حيرة من أمري تماماً 213 ٠٠:١١:٤٣,٨٠٠ --> ٠٠:١١:٤٥,١٩٩ حسناً ، مع هذا الطبق على يدي 214 ٠٠:١١:٤٥,٢٦٨ --> ٠٠:١١:٤٨,١٣٥ وهم يتنازلون عن 25 سماكاروس على هذه الحزورة 215 ٠٠:١١:٤٨,٢٠٤ --> ٠٠:١١:٥١,٧٣١ - سماكاروس؟ - سماكاروس؟ ما هو سماكاروس؟ 216 ٠٠:١١:٥١,٨٠٨ --> ٠٠:١١:٥٤,٠٧٢ - ال سماكاروس هو ... - لا توجد مثل هذه الكلمة 217 ٠٠:١١:٥٤,١٤٤ --> ٠٠:١١:٥٧,١٣٦ أوه ، لا توجد؟ السماكاروس هو دولار ،يا صديق 218 ٠٠:١١:٥٧,٦٨١ --> ٠٠:١٢:٠٠,١٧٢ حسناً ، الكلمة المبتذلة (الشعبية أو السوقية) المقبولة للدولار هو باك 219 ٠٠:١٢:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٢:٠٣,٥٨٣ الكلمة المبتذلة المقبولة السماكاروس دولار 220 ٠٠:١٢:٠٣,٦٥٣ --> ٠٠:١٢:٠٦,٧١٣ هذا ينطبق على السجق ، السمكة باك أو بساط (يقصد ألفاظ شعبية للدولار) 221 ٠٠:١٢:٠٦,٧٩٠ --> ٠٠:١٢:٠٨,٠٨٧ حسناً ، ماذا عن الفأر؟ 222 ٠٠:١٢:٠٨,١٥٨ --> ٠٠:١٢:١٠,٦٥٠ الفأر هو الطبق هذا ما أحتاج المال من أجله 223 ٠٠:١٢:١٠,٧٢٨ --> ٠٠:١٢:١٢,٠٥٩ - المال؟ ( لفظة شعبية) - نعم ، الدولار ( لفظة شعبية أخرى) 224 ٠٠:١٢:١٢,١٢٩ --> ٠٠:١٢:١٤,٣٩٣ سوف نخطو. أنا وهذه القبلة يعني الطبق 225 ٠٠:١٢:١٤,٤٦٥ --> ٠٠:١٢:١٧,٠٩٣ أعني ، الفأر. أنت تعرف هز الهزهزة للحصول على رقصة رم صغيرة 226 ٠٠:١٢:١٧,١٦٨ --> ٠٠:١٢:١٨,٢٢٦ من فضلك ، من فضلك ، ليس بهذه السرعة 227 ٠٠:١٢:١٨,٣٠٢ --> ٠٠:١٢:١٩,٨٢٦ يا أخي ، سيكون لدينا بعض هوي توي (هوي: هتاف، توي تسلية تعبير شعبي عن التسلية و اللهو) 228 ٠٠:١٢:١٩,٩٠٤ --> ٠٠:١٢:٢٠,٩٦٢ - هويتوي؟ - هويتوي؟ 229 ٠٠:١٢:٢١,٠٣٨ --> ٠٠:١٢:٢٤,٦٣٣ نعم ، وإذا كنت تريد توضيح ذلك اذهب و اسأل أباك 230 ٠٠:١٢:٢٨,٤٤٦ --> ٠٠:١٢:٣١,٢٤٤ هذا أرشي. ماءه يسخن 231 ٠٠:١٢:٣١,٣١٥ --> ٠٠:١٢:٣٢,٩٠٧ حسناً ، شكراً مرة أخرى أيها السادة 232 ٠٠:١٢:٣٢,٩٨٣ --> ٠٠:١٢:٣٥,٥٠٨ وإذا كنتم تريدون الدخول في أي وقت مسابقة 233 ٠٠:١٢:٣٥,٥٨٦ --> ٠٠:١٢:٣٧,٢٨١ فقط اتصلوا بي 234 ٠٠:١٢:٣٧,٣٥٥ --> ٠٠:١٢:٤٠,٥٨٦ ربما لديكم العقول لكنني لدي أغطية الصندوق 235 ٠٠:١٢:٤١,٠٥٨ --> ٠٠:١٢:٤٣,٣٥٦ - مع السلامة - وداعاً ، تعال مرة أخرى 236 ٠٠:١٢:٤٤,٧٩٥ --> ٠٠:١٢:٤٧,٧٨٧ حسناً ، رجل مرح نوعاً ما، أليس كذلك؟ 237 ٠٠:١٢:٤٧,٨٦٥ --> ٠٠:١٢:٤٨,٨٥٤ - نعم - نعم 238 ٠٠:١٢:٤٨,٩٣٣ --> ٠٠:١٢:٥١,٢٩٩ - يبدو أنه رجل محبوب للغاية - نعم 239 ٠٠:١٢:٥١,٣٦٩ --> ٠٠:١٢:٥٢,٤٢٧ وأنا أحمق 240 ٠٠:١٢:٥٢,٥٠٣ --> ٠٠:١٢:٥٤,١٦٤ - غبي؟ لماذا؟ - لماذا؟ 241 ٠٠:١٢:٥٤,٢٣٨ --> ٠٠:١٢:٥٥,٨٦٥ آنسة براچ. آنسة براچ! 242 ٠٠:١٢:٥٥,٩٤٠ --> ٠٠:١٢:٥٧,٤٠٧ - ما الخطب يا بوتس؟ - حسناً ، ما 243 ٠٠:١٢:٥٧,٤٧٥ --> ٠٠:١٢:٥٩,٣٧٥ - أنا ذاهب للخارج للخارج؟ 244 ٠٠:١٢:٥٩,٤٤٣ --> ٠٠:١٣:٠١,٣٧٧ ما هو تشخيصك عن الطقس ، جوركاكوف؟ 245 ٠٠:١٣:٠١,٤٤٥ --> ٠٠:١٣:٠٣,٩١٣ - زخات خفيفة قرب المساء ولكن - نعم ، أستاذ بوتس؟ 246 ٠٠:١٣:٠٣,٩٨١ --> ٠٠:١٣:٠٥,٦٤٢ الآنسة براچ ، قبعتي و معطفي الواقي من المطر 247 ٠٠:١٣:٠٥,٧١٦ --> ٠٠:١٣:٠٧,٢٤٠ وضعي شطيرة غدائي في الجيب 248 ٠٠:١٣:٠٧,٣١٨ --> ٠٠:١٣:٠٨,٤٤٤ - ولكن - في الحال 249 ٠٠:١٣:٠٨,٥١٩ --> ٠٠:١٣:٠٩,٥٠٩ - نعم سيدي - ماذا حدث؟ 250 ٠٠:١٣:٠٩,٥٨٨ --> ٠٠:١٣:١١,٢٤٩ ماذا تقصد أنت ذاهب للخارج يا بوتس؟ 251 ٠٠:١٣:١١,٣٢٣ --> ٠٠:١٣:١٣,٠٨٦ - إلى أين تذهب؟ - بحث 252 ٠٠:١٣:١٣,١٥٨ --> ٠٠:١٣:١٤,٧١٦ بحث؟ ما البحث؟ 253 ٠٠:١٣:١٤,٧٩٣ --> ٠٠:١٣:١٧,١٥٩ - رجل القمامة. ألم تسمعه؟ - نعم 254 ٠٠:١٣:١٧,٢٢٩ --> ٠٠:١٣:١٩,٧٥٤ حسناً ، لم أفهم تماماً كل ما قاله 255 ٠٠:١٣:١٩,٨٣١ --> ٠٠:١٣:٢٣,٠٢٨ ولا أنا كذلك ، و إنها كارثة ، أيها السادة كارثة 256 ٠٠:١٣:٢٣,١٠١ --> ٠٠:١٣:٢٤,٤٦٦ - لماذا؟ - كيف ذلك؟ 257 ٠٠:١٣:٢٤,٥٣٦ --> ٠٠:١٣:٢٦,٧٦٦ لقد انتهيت للتو من مقالتي عن العامية 258 ٠٠:١٣:٢٦,٨٣٨ --> ٠٠:١٣:٢٩,٨٠٧ تم تجميع ثلاث وعشرين صفحة من عشرات الكتب المرجعية 259 ٠٠:١٣:٢٩,٨٧٥ --> ٠٠:١٣:٣١,٦٠٤ - ثمانمئة مثال - نحن سوف؟ 260 ٠٠:١٣:٣١,٦٧٦ --> ٠٠:١٣:٣٤,٠٧٦ كل شىء من التركيبة الغبية "غائبة" 261 ٠٠:١٣:٣٤,١٤٦ --> ٠٠:١٣:٣٥,٨٠٧ إلى الاستخدام التحقري لـ "متعرج" 262 ٠٠:١٣:٣٥,٨٨١ --> ٠٠:١٣:٣٧,٤٠٥ تتبعت تطور لعبة "هانكي دوري" 263 ٠٠:١٣:٣٧,٤٨٢ --> ٠٠:١٣:٣٩,٩٧٣ تعقب "ينصرف أو يرحل skiddoo" من "فرار مذعوراً skedaddle" 264 ٠٠:١٣:٤٠,٣٥٢ --> ٠٠:١٣:٤٣,١١٦ ثمانمئة مثال، و قد ألقيها في سلة المهملات 265 ٠٠:١٣:٤٣,١٨٨ --> ٠٠:١٣:٤٥,٦٧٩ - عمل ثلاثة أسابيع - بوتس ، أنت هستيري 266 ٠٠:١٣:٤٥,٧٥٧ --> ٠٠:١٣:٤٨,٤١٩ قديم الطراز بناء على كتب مرجعية عمرها 20 سنة 267 ٠٠:١٣:٤٨,٤٩٣ --> ٠٠:١٣:٥١,٣٦٠ خذ "القبل". خذ "الطبق". خذ 268 ٠٠:١٣:٥١,٤٣٠ --> ٠٠:١٣:٥٤,٨٣١ - هويتوي؟ - هويتوي. لم يتم تضمين أي منهم 269 ٠٠:١٣:٥٤,٩٠٠ --> ٠٠:١٣:٥٧,٩٩٤ العيش في هذا المنزل المنفصل عن العالم لقد فقدت الاتصال 270 ٠٠:١٣:٥٨,٠٦٩ --> ٠٠:١٣:٥٩,٤٣٤ وهذا لا يغتفر 271 ٠٠:١٣:٥٩,٥٠٤ --> ٠٠:١٤:٠٢,٨٧١ لقد تحدث ذلك الرجل بلغة حية لقد قمت بحفظ بعض العبارات الميتة 272 ٠٠:١٤:٠٢,٩٤١ --> ٠٠:١٤:٠٥,٨٧٦ - لكن إلى أين أنت ذاهب؟ - لأجمع بيانات جديدة 273 ٠٠:١٤:٠٥,٩٤٤ --> ٠٠:١٤:٠٨,٩٣٦ للاستفادة من مصادر العامية المصادر الرئيسية 274 ٠٠:١٤:٠٩,٠١٤ --> ٠٠:١٤:١٠,٧٠٩ الشوارع. العشوائيات 275 ٠٠:١٤:١٠,٧٨٢ --> ٠٠:١٤:١٣,٦٥٠ - المهن المسرحية وما يرتبط بها - أوه ، الآن ، بوتس ، ألا تعتقد أن 276 ٠٠:١٤:١٣,٧١٩ --> ٠٠:١٤:١٥,٦٨٧ أعلم أنه أمر مؤسف ، هذه الخسارة للوقت ، أيها السادة 277 ٠٠:١٤:١٥,٧٥٥ --> ٠٠:١٤:١٧,٥١٨ لكن يجب أن يتم ذلك 278 ٠٠:١٤:١٩,٦٥٩ --> ٠٠:١٤:٢١,٩٩١ اتركي المفتاح تحت السجادة لن أكون في المنزل قبل الساعة 9:00 279 ٠٠:١٤:٢٢,٠٦١ --> ٠٠:١٤:٢٣,٣٢٣ نعم سيدي 280 ٠٠:١٤:٢٤,٧٩٧ --> ٠٠:١٤:٢٧,٤٢٥ أنا أكتب عن كوكب زحل 281 ٠٠:١٤:٢٧,٥٠٠ --> ٠٠:١٤:٣٠,٣٣٣ هل أصر على الذهاب إلى كوكب زحل؟ 282 ٠٠:١٤:٣١,٢٧٠ --> ٠٠:١٤:٣٥,٣٣١ ربما بياناتي عن الجنس قديمة بعض الشيء أيضاً 283 ٠٠:١٤:٣٧,٣٤٣ --> ٠٠:١٤:٤٠,٦٤٢ لحظة من فضلك هل تمانع إذا ركبت معك؟ 284 ٠٠:١٤:٤٠,٧١٣ --> ٠٠:١٤:٤٢,٢٣٧ اصعد يا صديقي 285 ٠٠:١٤:٤٣,٦١٦ --> ٠٠:١٤:٤٦,٦٧٦ إصدار خاص ! إصدار خاص! ناب بيني البغيض مقتول في الأسمنت! 286 ٠٠:١٤:٤٦,٧٥٢ --> ٠٠:١٤:٤٩,٩٤٩ إقرأ كل ما يتعلق بذلك جثث الكلاب غمرت في الإسمنت 287 ٠٠:١٤:٥٠,٠٢٢ --> ٠٠:١٤:٥١,٠٤٦ إصدار خاص! إصدار خاص! 288 ٠٠:١٤:٥٢,٤٢٥ --> ٠٠:١٤:٥٤,٣٢٥ مقتل معول الجليد! ربط بيني البغيض مع توم الكبير! 289 ٠٠:١٤:٥٤,٣٩٣ --> ٠٠:١٤:٥٥,٧٥٨ إصدار خاص! إصدار خاص! 290 ٠٠:١٤:٥٥,٨٢٨ --> ٠٠:١٤:٥٨,٠٥٨ بحث عن الرجل خلف الرجل خلف حلقة القتل! 291 ٠٠:١٤:٥٨,١٣٠ --> ٠٠:١٤:٥٩,٩٩٥ إصدار خاص! إصدار خاص! 292 ٠٠:١٥:٠١,٨٠١ --> ٠٠:١٥:٠٣,٧٣٥ مرحباً ماذا أتتفقدني، أو شيء من هذا القبيل؟ 293 ٠٠:١٥:٠٣,٨٠٣ --> ٠٠:١٥:٠٦,٧٩٥ أربع كلمات ، ارحل ، سيد افرنقع ، هلا فعلت؟ تشعرني بالميميس (بالغرابة) 294 ٠٠:١٥:٠٦,٨٧٣ --> ٠٠:١٥:٠٩,١٠٣ - "ميمس"؟ - نعم ، الغرابة بشدة 295 ٠٠:١٥:٠٩,١٧٥ --> ٠٠:١٥:١٠,٢٣٣ رائع للغاية 296 ٠٠:١٥:١٠,٣٠٩ --> ٠٠:١٥:١٢,١٠٦ شاب هل يمكن أن يهمك مشروع بحثي 297 ٠٠:١٥:١٢,١٧٩ --> ٠٠:١٥:١٣,٥١٠ حيث يمكن أن تكون مفيداً جداً؟ 298 ٠٠:١٥:١٣,٥٨٠ --> ٠٠:١٥:١٦,٢٤٢ وماذا تروج؟ نوع من مدرسة إصلاحية؟ 299 ٠٠:١٥:١٦,٣١٦ --> ٠٠:١٥:١٨,٥٤٦ لو تأتي إلى هذا العنوان الساعة 9:30 صباح الغد 300 ٠٠:١٥:١٨,٦١٩ --> ٠٠:١٥:٢٠,٧٤٦ فإنك ستقدم للمجتمع خدمة لا لبس فيها 301 ٠٠:١٥:٢٠,٨٢١ --> ٠٠:١٥:٢٣,٠٥١ من أنت على أي حال؟ الأب فلاناغان؟ 302 ٠٠:١٥:٢٣,٠٦٠ --> ٠٠:١٥:٢٩,٠٠٠ إدوارد جيه فلاناغان ، كاهن إيرلندي أمريكي أسس مدينة بويز مواليد 1886أسس دار الأيتام و مجمع التعليم 303 ٠٠:١٧:٥١,٨٧٤ --> ٠٠:١٧:٥٤,٣٠٨ هيا يا كروب ، اعزف بقوة 304 ٠٠:١٩:١٦,٧٢٦ --> ٠٠:١٩:١٩,٨٩٠ ثلاثة أربعة خمسة 305 ٠٠:١٩:١٩,٩٦٤ --> ٠٠:١٩:٢٤,١٢٨ ستة سبعة ثمانية 306 ٠٠:١٩:٢٤,٢٠١ --> ٠٠:١٩:٢٧,٧٢٨ تسعة ، عشرة ، أحد عشر 307 ٠٠:١٩:٢٧,٨٠٥ --> ٠٠:١٩:٣١,٤٠٠ اثني عشر ، ثلاثة عشر ، أربعة عشر 308 ٠٠:١٩:٤٠,٠١٧ --> ٠٠:١٩:٤١,٢١١ نعم! 309 ٠٠:١٩:٤٩,١٩٣ --> ٠٠:١٩:٥١,٩٢٣ أيها الشاب، ما هو اسم تلك الأغنية؟ 310 ٠٠:١٩:٥١,٩٩٦ --> ٠٠:١٩:٥٣,٩٦٤ بوغي (بوغي: يبوغ أي يرقص على أنغام موسيقى صاخبة) - ماذا تعني "الرقصة"؟ 311 ٠٠:١٩:٥٤,٠٣١ --> ٠٠:١٩:٥٥,٦٢٣ هل تمزح؟ 312 ٠٠:٢٠:٠٤,٤٠٨ --> ٠٠:٢٠:٠٦,٦٧٢ أكثر! أكثر! نعم! 313 ٠٠:٢٠:٠٦,٧٤٤ --> ٠٠:٢٠:٠٩,٦١١ - حسناً ، ماذا تريدون أيها القطط؟ - المزيد من الشيء نفسه 314 ٠٠:٢٠:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٢٠:١٠,٩٧٧ - نفس الشيء؟ - نعم 315 ٠٠:٢٠:١١,٠٤٨ --> ٠٠:٢٠:١٣,٥١٦ حسناً ، سنخلطها قليلاً تعال للأسفل ، كروب 316 ٠٠:٢٠:١٣,٥٨٤ --> ٠٠:٢٠:١٥,٢٤٥ عليك أن تكون هادئ إلى حد بعيد على هذا 317 ٠٠:٢٠:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٢٠:١٦,٧٨٦ سأحتاج إلى القليل من المساعدة حسناً ، الساحات؟ 318 ٠٠:٢٠:١٦,٨٥٤ --> ٠٠:٢٠:١٨,١١٦ - حسناً - حسناً 319 ٠٠:٢٠:١٨,١٨٩ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٤٥٤ اريد هذا الكرسي وسنقوم بتنظيف الطاولة 320 ٠٠:٢٠:٢٠,٥٢٥ --> ٠٠:٢٠:٢٢,٠٨٣ القليل من العصير هنا ، يا جونيور (صغير) 321 ٠٠:٢٠:٢٢,١٦٠ --> ٠٠:٢٠:٢٤,٣٢١ - ما الطبخة، يا سكرة؟ - مباراة (بوغي) الرقصة ، كروب. ماذا عنها؟ 322 ٠٠:٢٠:٢٤,٣٩٦ --> ٠٠:٢٠:٢٥,٨٢٩ تريد مباراة الرقصة؟ ستحصل عليها أين أعواد الثقاب؟ 323 ٠٠:٢٠:٢٥,٨٩٧ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٩٨٩ لدي بعض هنا 324 ٠٠:٢٠:٣١,٩٣٧ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٩٦١ أنتما الاثنان تذهبان معي 325 ٠٠:٢٠:٣٣,٠٣٨ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٦٦٦ وبقيتكم يردد بوغي (الرقصة) معك في الأوركسترا ، تمام؟ 326 ٠٠:٢٠:٣٥,٧٤٠ --> ٠٠:٢٠:٣٦,٧٩٨ - تمام - حسناً 327 ٠٠:٢٠:٣٦,٨٧٥ --> ٠٠:٢٠:٣٩,٤٦٩ ها نحن يا كروب مثل عصابة باستر 328 ٠٠:٢٠:٣٩,٥٤٤ --> ٠٠:٢٠:٤١,٥٣٥ هادئة جداً. واحد اثنان 329 ٠٠:٢٠:٥٨,٦٦٣ --> ٠٠:٢٠:٥٩,٨٥٧ بوغي (الرقصة) 330 ٠٠:٢١:٣٠,٨٩٧ --> ٠٠:٢١:٣٢,١٩٤ نعم! 331 ٠٠:٢١:٣٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢١:٣٧,٢٥٩ شاب، ما اسم تلك الشابة؟ 332 ٠٠:٢١:٣٧,٣٣٦ --> ٠٠:٢١:٣٩,٦٦٨ شوچر بوس (الفتاة سكر) أو شي - عينة مذهلة 333 ٠٠:٢١:٣٩,٧٣٩ --> ٠٠:٢١:٤٣,٦٧٥ إنها ترقص على موسيقى السوينغ في الليل ، تشجع المتبارين بالهتاف، تبهرج و تنغمس في اللهو و ممتازة في الإمتاع قصير الأجل 334 ٠٠:٢١:٤٣,٧٤٣ --> ٠٠:٢١:٤٥,٥٧٤ - هل تمزح؟ - لا 335 ٠٠:٢١:٤٧,٢٨٠ --> ٠٠:٢١:٤٨,٨٧٢ - تعالي ، سكر ، بسرعة - نعم ، السرعة أفضل 336 ٠٠:٢١:٤٨,٩٤٨ --> ٠٠:٢١:٤٩,٩٧٢ ما الحمى (المشكلة)؟ 337 ٠٠:٢١:٥٠,٠٤٩ --> ٠٠:٢١:٥١,٣٨٠ اسمع ، سكّرة ، عليك أن تلوذي بالفرار 338 ٠٠:٢١:٥١,٤٥٠ --> ٠٠:٢١:٥٢,٤٣٩ - نعم ، إنهم يبحثون عنك - من؟ 339 ٠٠:٢١:٥٢,٥١٨ --> ٠٠:٢١:٥٣,٦٤٤ - النيابة العامة - لماذا؟ 340 ٠٠:٢١:٥٣,٧١٩ --> ٠٠:٢١:٥٤,٩١٣ عليك أن ترتدي ملابسك وتخرجي من هنا 341 ٠٠:٢١:٥٤,٩٨٧ --> ٠٠:٢١:٥٦,٤٢٠ - قبل أن تتفاجئين بأمر استدعاء - أمر استدعاء؟ 342 ٠٠:٢١:٥٦,٤٨٩ --> ٠٠:٢١:٥٨,١٨٤ صه! تعال ، سنتحدث عنه في غرفة الملابس 343 ٠٠:٢١:٥٨,٢٥٧ --> ٠٠:٢٢:٠٠,٠٢٠ حسناً ، لماذا لا تخبرني الآن؟ 344 ٠٠:٢٢:٠٢,٢٩٥ --> ٠٠:٢٢:٠٣,٩٢٢ ما هو كل أمر الاستدعاء هذا؟ 345 ٠٠:٢٢:٠٣,٩٩٦ --> ٠٠:٢٢:٠٥,٦٩١ بسبب تعرض بيني البغيض لحادث 346 ٠٠:٢٢:٠٥,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٠٧,٣٢٣ لم أسمع أبداً عن بيني البغيض من هو؟ 347 ٠٠:٢٢:٠٧,٤٠٠ --> ٠٠:٢٢:٠٨,٩٥٨ - أحد الأولاد. - كان في مهمة ما 348 ٠٠:٢٢:٠٩,٠٣٥ --> ٠٠:٢٢:١٠,٧٣٠ عندما خدش سيارة للشرطة ذلك المدمن(على المخدرات) 349 ٠٠:٢٢:١٠,٨٠٣ --> ٠٠:٢٢:١٣,٧٩٥ ولهذا علي أن أختبئ؟ هذا غير منطقي يا بسطرمة 350 ٠٠:٢٢:١٣,٨٧٣ --> ٠٠:٢٢:١٥,٨٠٧ لا ، كما ترين ، عندما أعطى الثيران (يقصد رجال الشرطة)لبيني المخالفة 351 ٠٠:٢٢:١٥,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:١٧,٣٤٢ رأوا كينيك في مؤخرة السيارة 352 ٠٠:٢٢:١٧,٤١٠ --> ٠٠:٢٢:١٨,٥٧٠ - في ذمة الله تعالى - في الحادث؟ 353 ٠٠:٢٢:١٨,٦٤٤ --> ٠٠:٢٢:٢٠,١٦٨ هذا ما كان بيني يحاول إخبارهم به 354 ٠٠:٢٢:٢٠,٢٤٦ --> ٠٠:٢٢:٢٢,٤٠٨ - فقط هم رأوا أقدام كينيك - كانوا في كعكة من الأسمنت 355 ٠٠:٢٢:٢٢,٤٨٢ --> ٠٠:٢٢:٢٤,٠٤٠ كان بيني سيتخلص منه (يقصد يرميه) في النهر الشرقي 356 ٠٠:٢٢:٢٤,١١٧ --> ٠٠:٢٢:٢٦,٨١٣ - تلك كانت المهمة - ما كل هذا؟ من أين أتيت 357 ٠٠:٢٢:٢٦,٨٨٧ --> ٠٠:٢٢:٢٨,٨٥٥ انتظر لحظة هل جو ليلاك متورط في هذا؟ 358 ٠٠:٢٢:٢٨,٩٢٢ --> ٠٠:٢٢:٣٠,٥٤٩ قام المدعي العام بأخذه منذ حوالي نصف ساعة 359 ٠٠:٢٢:٣٠,٦٢٤ --> ٠٠:٢٢:٣٢,٩٢٢ لهذا نحن هنا لهذا السبب عليك الانصراف بسرعةٍ (يقصد الهرب) 360 ٠٠:٢٢:٣٢,٩٩٣ --> ٠٠:٢٢:٣٤,٨٢٤ - جو ليلاك متورط في جريمة قتل؟ - نعم. 361 ٠٠:٢٢:٣٤,٨٩٥ --> ٠٠:٢٢:٣٦,٣٢٨ لا أصدق ذلك ، ليس للحظة 362 ٠٠:٢٢:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٢٢:٣٨,٦٩٤ لقد تم توريطه (اتهام شخص بريء) ، سكّرة ، صدقًا ، فلأسقط ميتا (يقصد لأموت إن كنت أكذب) 363 ٠٠:٢٢:٣٨,٧٦٥ --> ٠٠:٢٢:٤١,١٦٥ - ألم يكن هو ،النسمة؟ - وكان هناك مناماتهم وجدوها 364 ٠٠:٢٢:٤١,٢٣٤ --> ٠٠:٢٢:٤٢,٩٢٩ - لباس نوم؟ - نعم ، هنا أنت تأتين 365 ٠٠:٢٢:٤٣,٠٠٣ --> ٠٠:٢٢:٤٥,٥٦٣ تذكرين عشرات ملابس النوم الوردية التي أعطيتها للرئيس في عيد الميلاد الماضي؟ 366 ٠٠:٢٢:٤٥,٦٣٩ --> ٠٠:٢٢:٤٧,٨٣٤ قبل أن تعرفي أن اللون الوحيد الذي يرتديه جو ليلك هو أرجواني؟ 367 ٠٠:٢٢:٤٧,٩٠٨ --> ٠٠:٢٢:٤٩,٥٠٠ - نعم - لذلك قمنا بتسليمها إلى الأولاد 368 ٠٠:٢٢:٤٩,٥٧٦ --> ٠٠:٢٢:٥٢,٦٠٢ وفي الحقيبة المجاورة مباشرة لبيني البغيض عندما تم القبض عليه 369 ٠٠:٢٢:٥٢,٦٧٩ --> ٠٠:٢٢:٥٤,٧٧٢ يوجد زوج من ملابس النوم مع حرف JL الكبير 370 ٠٠:٢٢:٥٨,١٥١ --> ٠٠:٢٢:٥٩,٣٧٩ من هذا؟ 371 ٠٠:٢٢:٥٩,٤٥٣ --> ٠٠:٢٣:٠٢,٤٧٩ أود التحدث إلى الآنسة أوشي بخصوص التحقيق الذي أجريه 372 ٠٠:٢٣:٠٢,٦٨٩ --> ٠٠:٢٣:٠٤,٨١٦ حسناً ، سنهتم بالأمر 373 ٠٠:٢٣:٠٥,١٥٨ --> ٠٠:٢٣:٠٦,٦٨٢ دقيقة فقط 374 ٠٠:٢٣:١١,٣٦٥ --> ٠٠:٢٣:١٣,٢٣٠ - كيف حالك يا آنسة أوشي؟ - مرحبًا 375 ٠٠:٢٣:١٣,٣٠٠ --> ٠٠:٢٣:١٥,٢٠٠ أنا أكره أن أتطفل هكذا لكن لأمر هو جداً 376 ٠٠:٢٣:١٥,٢٦٨ --> ٠٠:٢٣:١٦,٤٦٢ اختصر . ما الأمر؟ 377 ٠٠:٢٣:١٦,٥٣٦ --> ٠٠:٢٣:١٩,٤٣٧ حسناً ، هذا التحقيق هو أحد الأمور ذات أهمية كبيرة 378 ٠٠:٢٣:١٩,٥٠٦ --> ٠٠:٢٣:٢١,٤٧٤ - توقف عن إتلاف العلك (يقصد الإكثار من الشرح) - ماذا كان هذا؟ 379 ٠٠:٢٣:٢١,٥٤١ --> ٠٠:٢٣:٢٣,٠٣٢ افهم هذا. لا أعرف شيء من لا شيء 380 ٠٠:٢٣:٢٣,١١١ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٨٠٧ أوه ، لكنك تعرفين كل كلمة تقولينها تثبت ذلك الأمر 381 ٠٠:٢٣:٢٥,٨٨٠ --> ٠٠:٢٣:٢٨,٢٨٠ - أين تلك الورقة؟ - استدعاء للمحكمة؟ 382 ٠٠:٢٣:٢٨,٣٤٩ --> ٠٠:٢٣:٣١,٦١٤ لنفترض أنك أخبرت المدعي العام أن تأخذ قفزة جري لطيفة لأجله؟ 383 ٠٠:٢٣:٣١,٦٨٦ --> ٠٠:٢٣:٣٤,٨١٤ محير. وتريدين أن تخبريني أنك لست الشخص الذي أبحث عنه؟ 384 ٠٠:٢٣:٣٤,٨٨٩ --> ٠٠:٢٣:٣٨,٥٥٢ - قل ، كم منكم يعمل في هذا العمل؟ - المشروع بأكمله؟ ثمانية 385 ٠٠:٢٣:٣٨,٦٢٦ --> ٠٠:٢٣:٤١,٧٥٤ أوه. السبعة الآخرون ينتظرون في الخارج؟ 386 ٠٠:٢٣:٤١,٨٢٩ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٨٢٠ أوه لا. إنهم في المنزل يبدون نائمين أتخيل 387 ٠٠:٢٣:٤٣,٨٩٨ --> ٠٠:٢٣:٤٦,٥٩٤ - نائمون؟ - نعم ، يذهبون للنوم الساعة 9:00 كل ليلة 388 ٠٠:٢٣:٤٦,٦٦٧ --> ٠٠:٢٣:٤٩,٧٦١ هل تقصد أن تخبرني مع ما هي عليه الجريمة في نيويورك 389 ٠٠:٢٣:٤٩,٨٣٧ --> ٠٠:٢٣:٥١,٥٦٦ قل ، هل أنت ثور (تقصد جريء)، ألست كذلك؟ 390 ٠٠:٢٣:٥١,٦٣٩ --> ٠٠:٢٣:٥٤,٦٣١ حسناً ، إذا كانت الثور هي الكلمة العامية بالنسبة للأستاذ ، فأنا ثور 391 ٠٠:٢٣:٥٤,٧٠٩ --> ٠٠:٢٣:٥٦,٢٦٧ - استاذ جامعة؟ - اللغة الإنجليزية 392 ٠٠:٢٣:٥٦,٣٤٤ --> ٠٠:٢٣:٥٧,٣٣٣ أوه 393 ٠٠:٢٣:٥٧,٤١٢ --> ٠٠:٢٣:٥٩,٥٧٣ اعتقدت أن هناك بعض من سوء الفهم 394 ٠٠:٢٣:٥٩,٦٤٧ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٧٧٣ بالتأكيد كان 395 ٠٠:٢٤:٠٠,٨٤٨ --> ٠٠:٢٤:٠٣,١٨٠ كما ترين ، أنا أجري تحقيقًا حول اللغة العامية الحالية 396 ٠٠:٢٤:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٢٤:٠٦,٠٤٩ هل تعترضين إذا استخدمتك للمراقبة والدراسة؟ 397 ٠٠:٢٤:٠٦,١٢٠ --> ٠٠:٢٤:٠٧,٨١٥ - نعم ، سأفعل - إذا كان بإمكاني الحصول على مساعدتك 398 ٠٠:٢٤:٠٧,٨٨٩ --> ٠٠:٢٤:٠٨,٩٨١ لبضعة أيام فقط سيكون 399 ٠٠:٢٤:٠٩,٠٥٧ --> ٠٠:٢٤:١٠,٦١٥ إلى الخارج ، إلى الخارج يا أستاذ 400 ٠٠:٢٤:١٠,٦٩١ --> ٠٠:٢٤:١٣,٠٩١ - إذن أنت لن تساعديني؟ - لا إلى الخارج. دفعة قوية لقابضك قابض السيارة هو غيارها و المقصود ارحل بسرعة 401 ٠٠:٢٤:١٣,١٦١ --> ٠٠:٢٤:١٥,٤٩٣ "دفعة قوية لقابضك" بالضبط نوع الشيء الذي أريده 402 ٠٠:٢٤:١٥,٥٦٣ --> ٠٠:٢٤:١٨,٠٣١ ربما لو كان بإمكاني العودة إلى هنا مرة أخرى عندما يكون لديك المزيد من الوقت 403 ٠٠:٢٤:١٨,٠٩٩ --> ٠٠:٢٤:٢٠,٣٦٣ وفر الغاز. لن أكون هنا بعد الليلة 404 ٠٠:٢٤:٢٠,٤٣٥ --> ٠٠:٢٤:٢٢,٩٦٠ حسناً انظري ها هو عنوان المؤسسة 405 ٠٠:٢٤:٢٣,٠٣٧ --> ٠٠:٢٤:٢٥,١٣١ إذا حدث و غيرت رأيك بأي فرصة 406 ٠٠:٢٤:٢٥,٢٠٧ --> ٠٠:٢٤:٢٧,٣٣٤ - إنه مقر إقامتي أيضًا - اسمع ، ليس الآن 407 ٠٠:٢٤:٢٧,٤٠٩ --> ٠٠:٢٤:٣٠,٩٧٠ - حسناً ، سأتركه هنا - حسناً ، خربش ، يخربش ، خربشة 408 ٠٠:٢٤:٣١,٠٤٦ --> ٠٠:٢٤:٣٤,١٤٠ تصريف كامل للأفعال حسناً ، سأخربش 409 ٠٠:٢٤:٣٦,١٥١ --> ٠٠:٢٤:٣٨,٢١٠ توقفي عن التجول ليس لديك وقت لارتداء ملابسك 410 ٠٠:٢٤:٣٨,٢٨٧ --> ٠٠:٢٤:٣٩,٨١١ - حسناً. أنا فقط - سنخرج من النافذة 411 ٠٠:٢٤:٣٩,٨٨٨ --> ٠٠:٢٤:٤١,٥٤٩ أعتقد أنك زوج من النرد المتصدع 412 ٠٠:٢٤:٤٤,٧٦٠ --> ٠٠:٢٤:٤٦,٥٥٧ - عفواً - انتبه يا سيد 413 ٠٠:٢٤:٥١,٩٠٠ --> ٠٠:٢٤:٥٣,٢٦٥ طاب مساؤك 414 ٠٠:٢٤:٥٤,٤٣٦ --> ٠٠:٢٤:٥٦,٧٣٤ - آنسة أوشي - ماذا تريد؟ 415 ٠٠:٢٤:٥٧,٩٧٣ --> ٠٠:٢٤:٥٩,٤٠٦ هناك مباشرة 416 ٠٠:٢٥:٠٦,٢١٥ --> ٠٠:٢٥:٠٨,٧٤٠ افتحي. مكتب المدعي العام 417 ٠٠:٢٥:٢١,٠٩٦ --> ٠٠:٢٥:٢٣,٦٢١ - إلى أين؟ - فقط واصل التجوال على مهل، جاك 418 ٠٠:٢٥:٢٤,٧٠٠ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٨٩٨ - حسناً؟ - ماذا عن هذا المستودع في الغرب الحادي عشر؟ 419 ٠٠:٢٥:٢٧,٩٧١ --> ٠٠:٢٥:٢٩,٤٠٤ - لا الفئران كثيرة جداً - مهلاً ، انتظروا دقيقة 420 ٠٠:٢٥:٢٩,٤٧٢ --> ٠٠:٢٥:٣١,٧٠٢ - إلى أين تأخذاني؟ - إنها فقط من أجل الليلة ، شوغاربوس 421 ٠٠:٢٥:٣١,٧٧٤ --> ٠٠:٢٥:٣٣,٧٦٥ لا يمكننا اصطحابك إلى مكانك سوف يتم تغطيتها 422 ٠٠:٢٥:٣٣,٨٤٣ --> ٠٠:٢٥:٣٦,١٠٧ شقة جو لقد تم إغلاقها مثل علبة قهوة 423 ٠٠:٢٥:٣٦,١٧٩ --> ٠٠:٢٥:٣٨,٧٣٩ حسناً أرى ذلك نعم ، لكنك تعيش في مكان ما ، أليس كذلك؟ 424 ٠٠:٢٥:٣٨,٨١٥ --> ٠٠:٢٥:٤٠,٢١٤ نعم ، بالتأكيد ورجال الشرطة يعرفون أين 425 ٠٠:٢٥:٤٠,٢٨٣ --> ٠٠:٢٥:٤٣,٦٨٤ نعم ، فندق ، فكرت في فندق لكنهم سينتشرون بكل فندق في المدينة 426 ٠٠:٢٥:٤٣,٧٥٣ --> ٠٠:٢٥:٤٥,٠٥٠ حسناً ، يمكنني تغيير اسمي 427 ٠٠:٢٥:٤٥,١٢١ --> ٠٠:٢٥:٤٨,٦١٣ اسمعي ، شوجي ، لماذا المخاطرة؟ إنه مستودع لطيف فظيع 428 ٠٠:٢٥:٤٨,٦٩١ --> ٠٠:٢٥:٥٢,٠٢٤ يقول فئران ، الفم الكبير يقول حسناً ، ربما بعض الفئران الصغيرة 429 ٠٠:٢٥:٥٢,٠٩٥ --> ٠٠:٢٥:٥٣,٠٨٤ اه اه. هذا مرفوض 430 ٠٠:٢٥:٥٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٥:٥٦,٢٢٣ غدا سوف نحصل على محام ونجد شيئاً أكثر رقي 431 ٠٠:٢٥:٥٦,٢٩٩ --> ٠٠:٢٥:٥٨,١٣٠ أقول ، لدي عم هو متعهد دفن الموتى 432 ٠٠:٢٥:٥٨,٢٠١ --> ٠٠:٢٦:٠٠,٤٣١ ومع العمل كما هو ، يحصل دائماً على مبنى مستطيل إضافي (يقصد مدفن) 433 ٠٠:٢٦:٠٠,٥٠٣ --> ٠٠:٢٦:٠٣,٤٩٥ هذا جيّد. هذا كل ما أحتاجه تابع التفكير 434 ٠٠:٢٦:٠٤,٦٠٧ --> ٠٠:٢٦:٠٦,٣٣٦ ما هذا؟ 435 ٠٠:٢٦:٠٦,٤٠٩ --> ٠٠:٢٦:٠٩,٠٠٣ "بيرترام بوتس ..." أوه ، هذا هو ذلك الأستاذ الأحمق 436 ٠٠:٢٦:١٣,٦١٦ --> ٠٠:٢٦:١٤,٦٠٥ أه أه 437 ٠٠:٢٦:٢٠,٠٢٣ --> ٠٠:٢٦:٢٢,٠١٤ لم اصدق ذلك أبداً 438 ٠٠:٢٦:٢٢,٠٩١ --> ٠٠:٢٦:٢٣,٨٨٨ لكن كيف تفسر الاسم؟ 439 ٠٠:٢٦:٢٣,٩٦٠ --> ٠٠:٢٦:٢٥,٤٥٠ هل فاتني شيء؟ 440 ٠٠:٢٦:٢٥,٥٢٨ --> ٠٠:٢٦:٢٧,٣٩٤ لا ، كنت على وشك شرح 441 ٠٠:٢٦:٢٧,٤٦٤ --> ٠٠:٢٦:٢٩,٨٩٨ - كما ترون ، كلمة "فتاة" تعني الوجه - نعم 442 ٠٠:٢٦:٢٩,٩٦٧ --> ٠٠:٢٦:٣٢,٥٦١ على سبيل المثال ، فتاة حامض ، فتاة مخلل 443 ٠٠:٢٦:٣٣,٣٣٧ --> ٠٠:٢٦:٣٥,٩٩٩ يشير فتاة سكر إلى حلاوة معينة في مظهرها 444 ٠٠:٢٦:٣٦,٠٧٣ --> ٠٠:٢٦:٣٧,٠٦٢ - سكر ، نعم ، نعم - نعم 445 ٠٠:٢٦:٣٧,١٤١ --> ٠٠:٢٦:٣٨,٦٩٩ لا يهم أصل الكلمة 446 ٠٠:٢٦:٣٨,٧٧٦ --> ٠٠:٢٦:٤٠,٣٦٨ - هل كانت - هل كانت شقراء أم سمراء؟ 447 ٠٠:٢٦:٤٠,٤٤٤ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٢٤٢ - نعم أيها؟ - هذا ، لا أعرف. لم ألاحظ 448 ٠٠:٢٦:٤٣,٦٨١ --> ٠٠:٢٦:٤٥,٧٠٦ لكن مفرداتها حتى في محادثة عادية 449 ٠٠:٢٦:٤٥,٧٨٣ --> ٠٠:٢٦:٤٧,٦١٤ هل تحدثت معها؟ 450 ٠٠:٢٦:٤٧,٦٨٥ --> ٠٠:٢٦:٤٩,٤٨٢ - نعم ، في غرفة ملابسها - في غرفة ملابسها؟ 451 ٠٠:٢٦:٤٩,٥٥٣ --> ٠٠:٢٦:٥١,٣٨٤ - وراء الكواليس؟ - نعم. 452 ٠٠:٢٦:٥١,٤٥٥ --> ٠٠:٢٦:٥٥,١١٨ للأسف ،لقد تنصلت من أي مصلحة في مشروعنا 453 ٠٠:٢٦:٥٦,٧٦٠ --> ٠٠:٢٦:٥٩,٦٢٧ بكلمات غريبة جداً جعلوا لعابي يسيل 454 ٠٠:٢٦:٥٩,٦٩٧ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٥٦٤ - "دفع قوية في القابض" ، على سبيل المثال - ماذا ، إنه مذهل 455 ٠٠:٢٧:٠٢,٦٣٣ --> ٠٠:٢٧:٠٤,٦٥٨ بوتس ، هل يمكن أن تخبرنا كيف كان شكل الكواليس؟ 456 ٠٠:٢٧:٠٤,٧٣٥ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٤٩٨ مرح جداً ، أتصوّر 457 ٠٠:٢٧:٠٦,٥٧٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٠٦٤ وربما راقصات الباليه تضحكن صعوداً وهبوطاً سلالم حديدية 458 ٠٠:٢٧:١١,١٤١ --> ٠٠:٢٧:١٢,٦٩٩ يدرن و يدرن 459 ٠٠:٢٧:١٢,٧٧٦ --> ٠٠:٢٧:١٥,٤٠٤ - ربما يرتدين لباساً ضيق - الجوارب 460 ٠٠:٢٧:١٥,٤٧٩ --> ٠٠:٢٧:١٨,٥٧٣ ورائحة مسحوق الأرز تلك التي لا توصف 461 ٠٠:٢٧:١٨,٦٤٩ --> ٠٠:٢٧:٢٠,٣١٠ على أكتاف عارية 462 ٠٠:٢٧:٢٢,٠٥٢ --> ٠٠:٢٧:٢٣,١٧٨ حسناً 463 ٠٠:٢٧:٢٤,٢٥٥ --> ٠٠:٢٧:٢٦,١٢٠ لقد تأخرت الوقت قليلاً ، أيها السادة 464 ٠٠:٢٧:٢٦,١٩٠ --> ٠٠:٢٧:٢٨,٣٨٦ ربما كان من الأفضل أن ننام 465 ٠٠:٢٧:٣٦,٩٦٨ --> ٠٠:٢٧:٣٨,٩٣٦ يومًا ما ، سأخبرك بتجاربي 466 ٠٠:٢٧:٣٩,٠٠٤ --> ٠٠:٢٧:٤٠,٨٦٩ مع ممثلة شابة اسمها ليليان راسل 467 ٠٠:٢٧:٤٠,٩٣٩ --> ٠٠:٢٧:٤١,٩٦٣ هل تعرفها؟ 468 ٠٠:٢٧:٤٢,٠٤٠ --> ٠٠:٢٧:٤٣,٩٧٤ وقفت في الثلج أربع ساعات للوصول إلى 469 ٠٠:٢٧:٤٥,١٤٣ --> ٠٠:٢٧:٤٧,٠٤٣ هل هذا جرس بابنا؟ 470 ٠٠:٢٧:٤٧,١١٢ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٥٧٩ لكنها 12:25 471 ٠٠:٢٧:٤٨,٦٤٧ --> ٠٠:٢٧:٥١,٩٤٦ يجب أن تكون الإحصائيات على الملح الصخري في سان سلفادور 472 ٠٠:٢٧:٥٢,٢٨٤ --> ٠٠:٢٧:٥٣,٢٧٣ سأرد 473 ٠٠:٢٧:٥٣,٣٥١ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٤١١ طلبت إرسالها بالبريد الجوي المسجل 474 ٠٠:٢٧:٥٩,٧٩١ --> ٠٠:٢٨:٠١,٠٥٣ مرحباً يا هو 475 ٠٠:٢٨:٠٢,٢٢٧ --> ٠٠:٢٨:٠٤,٥٢٥ لا تقل لي أني متأخر جداً عن الحصة أستاذ 476 ٠٠:٢٨:٠٤,٥٩٦ --> ٠٠:٢٨:٠٥,٥٨٥ يا إلهي الكريم 477 ٠٠:٢٨:٠٦,٨٩٨ --> ٠٠:٢٨:٠٨,٤٩٠ قل ما هذا؟ 478 ٠٠:٢٨:٠٩,٧٣٤ --> ٠٠:٢٨:١١,٩٢٩ - هؤلاء هم زملائي - أوه 479 ٠٠:٢٨:١٢,٧٠٤ --> ٠٠:٢٨:١٦,١٤٠ - أعتذر عن سوء زيهم - أوه ، لا بأس يا أستاذ 480 ٠٠:٢٨:١٦,٢٠٧ --> ٠٠:٢٨:١٧,٩٧٠ والحقيقة أنني لم أضع ربطة عنقي و 481 ٠٠:٢٨:١٨,٠٤٣ --> ٠٠:٢٨:٢١,٢٧٤ انت تعرف ذات مرة شاهدت أخي الأكبر يحلق 482 ٠٠:٢٨:٢٣,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٢٥,٢٠٨ - ألن تدخلي؟ - لما لا؟ 483 ٠٠:٢٨:٢٦,٢٥١ --> ٠٠:٢٨:٢٩,٣١١ بصراحة ، مجيئك إلى هنا كان آخر شيء توقعته 484 ٠٠:٢٨:٢٩,٣٨٧ --> ٠٠:٢٨:٣٠,٦٥٠ "رفضك" كان صريحًا جداً 485 ٠٠:٢٨:٣٠,٧٢٣ --> ٠٠:٢٨:٣٢,٢١٣ حسناً ، لقد فكرت في الأمر 486 ٠٠:٢٨:٣٢,٢٩١ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٨٨٥ وقلت لنفسي "فو" "من أنا لأعطي العلم الفرشاة؟" 487 ٠٠:٢٨:٣٤,٩٦٠ --> ٠٠:٢٨:٣٨,٤٨٧ - ثم أعتبر أنك قد أعدت النظر؟ - نعم ، هذه هي الفكرة الكبيرة 488 ٠٠:٢٨:٣٨,٥٦٤ --> ٠٠:٢٨:٣٩,٦٩٠ حسناً 489 ٠٠:٢٨:٤٠,٤٩٩ --> ٠٠:٢٨:٤٢,٢٢٨ يا إلهي. يا إلهي 490 ٠٠:٢٨:٤٣,١٣٥ --> ٠٠:٢٨:٤٤,٣٩٧ انتبه 491 ٠٠:٢٨:٤٥,٦٣٨ --> ٠٠:٢٨:٤٩,٢٦٧ - حسناً ، كان هذا أستاذ غريب - هل يوجد المزيد منهم في الجوار؟ 492 ٠٠:٢٨:٤٩,٣٤٢ --> ٠٠:٢٨:٥٠,٧٤١ لا أتمنى 493 ٠٠:٢٨:٥١,٤٧٧ --> ٠٠:٢٨:٥٣,٦٧٢ قل من صمم هذا المكان؟ 494 ٠٠:٢٨:٥٥,٠٨١ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٧٠٨ - السفاح الذي أطلق النار على لينكولن؟ - هذه غرفة عملنا 495 ٠٠:٢٨:٥٧,٣١٦ --> ٠٠:٢٨:٥٩,٤٧٧ أماكن المعيشة في الطابق العلوي 496 ٠٠:٢٨:٥٩,٥٥٢ --> ٠٠:٢٩:٠٢,٥٧٨ هذا كثير من الكتب. كل منهم مختلف؟ 497 ٠٠:٢٩:٠٢,٦٨٨ --> ٠٠:٢٩:٠٣,٦٧٧ - انا واثق بذلك - آه 498 ٠٠:٢٩:٠٣,٧٨٩ --> ٠٠:٢٩:٠٦,٣١٤ - هل لي بمعطفك؟ - نعم شكراً 499 ٠٠:٢٩:٠٧,٨٢٧ --> ٠٠:٢٩:٠٩,٢٢٦ آنسة أوشي 500 ٠٠:٢٩:١١,٢٣٠ --> ٠٠:٢٩:١٥,٣٦٠ الفلسفة اليونانية لدي مجموعة مثل هذه بداخلها راديو 501 ٠٠:٢٩:١٥,٨٠١ --> ٠٠:٢٩:١٧,٨٩٤ هل أنت متأكدة أنك لا تريدين معطفك؟ 502 ٠٠:٢٩:١٧,٩٧٠ --> ٠٠:٢٩:٢٠,٩٩٦ لا أنا بخير إلا أنني قد ركضت في هذا الجورب 503 ٠٠:٢٩:٢١,٠٧٣ --> ٠٠:٢٩:٢٢,٥٩٧ حسناً ، كيف نبدأ يا أستاذ؟ 504 ٠٠:٢٩:٢٢,٦٧٥ --> ٠٠:٢٩:٢٥,٨٠٣ كما ترى ، هذه هي المرة الأولى التي ينتقل شخص إلى عقلي 505 ٠٠:٢٩:٢٥,٨٧٨ --> ٠٠:٢٩:٢٨,١٤٢ هل لديك نوع من الآلة 506 ٠٠:٢٩:٢٨,٢١٤ --> ٠٠:٢٩:٣١,٣٤٣ ربما تستخدم الأشعة السينية أو مكنسة كهربائية لفرز الكلمات التي تريدها؟ 507 ٠٠:٢٩:٣١,٤١٨ --> ٠٠:٢٩:٣٢,٩٧٦ ما هي طريقتك يا أستاذ؟ 508 ٠٠:٢٩:٣٣,٠٥٣ --> ٠٠:٢٩:٣٦,٣٥٢ حسناً ، الأمر بسيط للغاية. إذا كنت ستكونين هنا صباح الغد في موعد لا يتجاوز 9:30 509 ٠٠:٢٩:٣٦,٤٢٣ --> ٠٠:٢٩:٣٧,٤١٢ غدًا صباحاً؟ 510 ٠٠:٢٩:٣٧,٤٩١ --> ٠٠:٢٩:٤٠,٢٢١ لماذا نعم لقد رتبت مناقشة حول مائدة مستديرة 511 ٠٠:٢٩:٤٠,٢٩٣ --> ٠٠:٢٩:٤٣,٠٩١ مع عدد قليل من الناس من خلفيات مختلفة 512 ٠٠:٢٩:٤٣,١٦٣ --> ٠٠:٢٩:٤٤,٢٨٩ اه 513 ٠٠:٢٩:٤٤,٣٦٤ --> ٠٠:٢٩:٤٨,١٦٤ أنت لا تعتقد أننا يمكن أن نوعا ما تبدأ البيجين الآن؟ البيجين: رقصة شعبية جنوب أمريكية شبيهة بالرومبا 514 ٠٠:٢٩:٤٨,٢٣٥ --> ٠٠:٢٩:٥٠,٣٢٨ حسناً ، الساعة 1:00 تقريباً يا آنسة أوشي 515 ٠٠:٢٩:٥٠,٤٠٤ --> ٠٠:٢٩:٥٢,٤٩٧ أوه ، فو ، أستاذ دعونا نحضر لأنفسنا بعض المشروبات 516 ٠٠:٢٩:٥٢,٥٧٢ --> ٠٠:٢٩:٥٥,٣٠٢ ربما أشعل النار ، ويمكنك أن تبدأ العمل علي على الفور 517 ٠٠:٢٩:٥٥,٣٧٥ --> ٠٠:٢٩:٥٨,٦٤٠ لن أفكر في التطفل عليك في هذه الساعة 518 ٠٠:٢٩:٥٨,٧١٢ --> ٠٠:٣٠:٠١,٥٧٩ اسمع ، لقد فكرت في العمل طوال الليل 519 ٠٠:٣٠:٠١,٦٤٨ --> ٠٠:٣٠:٠٥,٢٤٣ حسناً ، أي مناقشة عشوائية متسرعة لن تكون ذات قيمة علمية 520 ٠٠:٣٠:٠٥,٣١٨ --> ٠٠:٣٠:٠٧,٢٥٢ كما ترين ، لا بد لي من أحضر ملاحظاتي بشكل تام 521 ٠٠:٣٠:٠٧,٣٢٠ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٣٤٥ للندوة غداً 522 ٠٠:٣٠:٠٩,٩٩٠ --> ٠٠:٣٠:١١,٩٢٤ حسناً. أين سأنام 523 ٠٠:٣٠:١٢,٦٥٩ --> ٠٠:٣٠:١٤,٣٨٨ لا أعلم. أين تعيشين؟ 524 ٠٠:٣٠:١٤,٤٦١ --> ٠٠:٣٠:١٦,١٩٠ هناك في ريفرسايد لكنني سأنام هنا اليوم 525 ٠٠:٣٠:١٦,٢٦٣ --> ٠٠:٣٠:١٧,٤٥٧ هنا؟ 526 ٠٠:٣٠:١٧,٥٣١ --> ٠٠:٣٠:١٩,٤٦٥ أنت لا تفهمين يا آنسة أوشي 527 ٠٠:٣٠:١٩,٥٣٣ --> ٠٠:٣٠:٢٣,٤٣٥ كلنا عزاب باستثناء البروفيسور غريب ، وهو أرمل 528 ٠٠:٣٠:٢٣,٥٠٣ --> ٠٠:٣٠:٢٥,٢٦٦ لماذا ، لا امرأة أبداً 529 ٠٠:٣٠:٢٥,٨٣٩ --> ٠٠:٣٠:٢٧,٩٣٢ حتى الآنسة براچ التي تهتم باحتياجاتنا 530 ٠٠:٣٠:٢٨,٠٠٨ --> ٠٠:٣٠:٣٠,٣٤٠ تذهب إلى المنزل كل ليلة في الساعة 7:30 531 ٠٠:٣٠:٣٠,٤١٠ --> ٠٠:٣٠:٣٢,٩٠٢ اذا كنت تريدني صباح الغد الساعة 9:30 ، س 532 ٠٠:٣٠:٣٢,٩٨٠ --> ٠٠:٣٠:٣٤,٨٨٠ أوه ، أنا أريدك ، آنسة أوشي 533 ٠٠:٣٠:٣٧,١٨٥ --> ٠٠:٣٠:٤٠,٦٧٧ حتى أكثر الناس حرية في التفكير يجب أن تحترم 534 ٠٠:٣٠:٤١,٨٢٣ --> ٠٠:٣٠:٤٣,٦٢٠ حسناً ، تحسس ذلك 535 ٠٠:٣٠:٤٤,١٥٨ --> ٠٠:٣٠:٤٦,٠٢٣ هيا. تحسس تلك القدم 536 ٠٠:٣٠:٤٧,٥٦٢ --> ٠٠:٣٠:٥٠,٠٥٣ حسناً ، توتسي بيل ، ماذا تقول؟ 537 ٠٠:٣٠:٥٠,١٣١ --> ٠٠:٣٠:٥٢,٦٢٢ - انها باردة - إنها باردة ومبللة 538 ٠٠:٣٠:٥٤,٢٦٨ --> ٠٠:٣٠:٥٥,٨٢٦ الآن ، تعال هنا 539 ٠٠:٣٠:٥٧,٩٣٩ --> ٠٠:٣٠:٥٩,٢٧٠ تعال الى هنا 540 ٠٠:٣١:٠١,٨٧٦ --> ٠٠:٣١:٠٣,١٠٤ أقرب 541 ٠٠:٣١:٠٤,٧٤٥ --> ٠٠:٣١:٠٥,٩٣٩ أقرب 542 ٠٠:٣١:٠٦,٧٤٧ --> ٠٠:٣١:٠٨,٧١٥ تعال ، هيا 543 ٠٠:٣١:٠٨,٧٨٣ --> ٠٠:٣١:١١,٣٧٧ مرحباً يا أطفال. انظر إلى حلقي 544 ٠٠:٣١:١١,٤٥٢ --> ٠٠:٣١:١٣,٠٤٤ هيا. أنظر للأسفل 545 ٠٠:٣١:١٣,١٢٠ --> ٠٠:٣١:١٥,٠٢٠ حسناً ، هناك بالضبط ، انظر 546 ٠٠:٣١:١٥,٠٨٩ --> ٠٠:٣١:١٧,٢٥٠ لا أعرف ما الذي أبحث عنه 547 ٠٠:٣١:١٧,٣٢٥ --> ٠٠:٣١:٢١,٣٥٢ من المحتمل أن يكون هناك زهري طفيف في منطقة الحنجرة 548 ٠٠:٣١:٢١,٤٢٩ --> ٠٠:٣١:٢٢,٩١٩ زهري طفيف؟ 549 ٠٠:٣١:٢٢,٩٩٧ --> ٠٠:٣١:٢٥,٣٩٧ إنه أحمر مثل ديلي وركر و متقرح فقط 550 ٠٠:٣١:٢٥,٤٦٦ --> ٠٠:٣١:٢٦,٩٩٠ - من أنت؟ - أنا 551 ٠٠:٣١:٢٧,٠٦٨ --> ٠٠:٣١:٢٨,٢٢٨ من هذا؟ 552 ٠٠:٣١:٢٨,٣٠٢ --> ٠٠:٣١:٣١,٧٣٨ هذا د. ماجنبروخ خبيرنا الفسيولوجي 553 ٠٠:٣١:٣١,٨٠٦ --> ٠٠:٣١:٣٣,٦٣٨ هذا هو الأستاذ روبنسون ، القانون 554 ٠٠:٣١:٣٣,٧٠٩ --> ٠٠:٣١:٣٧,٥٤٣ - البروفيسور جوركاكوف - ليس بهذه السرعة. فقط دع المعلومات تتدرج ببطء إلي 555 ٠٠:٣١:٣٧,٦١٣ --> ٠٠:٣١:٣٩,٠١٢ سأتعرف عليهم 556 ٠٠:٣١:٣٩,٠٨١ --> ٠٠:٣١:٤٢,٣١٢ تعال هنا ، علم وظائف الأعضاء كل ما أعرفه ، أنه لدي حمى ، تحسس 557 ٠٠:٣١:٤٢,٣٨٤ --> ٠٠:٣١:٤٣,٦٤٦ - إنه ممكن - بالتأكيد 558 ٠٠:٣١:٤٣,٧١٩ --> ٠٠:٣١:٤٦,١١٩ ويريد أن يرميني إلى صفيحتي (تقصد بيت) 559 ٠٠:٣١:٤٦,١٨٨ --> ٠٠:٣١:٤٨,٩٥٢ لن يكون هناك 9:30 بالنسبة لي إذا تركتني أخرج تحت المطر الآن 560 ٠٠:٣١:٤٩,٠٢٤ --> ٠٠:٣١:٥٠,٠٤٨ بالطبع لا 561 ٠٠:٣١:٥٠,١٢٥ --> ٠٠:٣١:٥٢,٥٢٥ مع برودة الشوارع والمترو ساخن ومليء بالجراثيم 562 ٠٠:٣١:٥٢,٥٩٤ --> ٠٠:٣١:٥٥,٠٢٨ أنا أعجز عن مقاومة المكورات العقدية 563 ٠٠:٣١:٥٥,٥٣١ --> ٠٠:٣١:٥٨,١٢٥ - هل يمكنني الحصول على هذا الآن ، يا فتى؟ - اعذريني 564 ٠٠:٣١:٥٩,٠٠١ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٣٠٠ سوف نتصل لك بسيارة أجرة مكيفة دافئة ونؤمن لك جوارب صوفية ونعال دافئة 565 ٠٠:٣٢:٠٢,٣٧١ --> ٠٠:٣٢:٠٤,٨٠٥ - كيف يعجبك هذا؟ - حقاً ، أنا لا أفهمك يا بوتس 566 ٠٠:٣٢:٠٤,٨٧٣ --> ٠٠:٣٢:٠٧,٢٠٥ - لماذا تجازف؟ - بالمواد القيمة؟ 567 ٠٠:٣٢:٠٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٢:١٠,١٧٧ - يجب أن تفكر في مقالتك يا بوتس - انظر ، فهموا النقطة 568 ٠٠:٣٢:١٠,٢٤٥ --> ٠٠:٣٢:١٢,٣٧٢ إذا كنت قد أجازف باقتراح 569 ٠٠:٣٢:١٢,٤٨١ --> ٠٠:٣٢:١٤,٢١٠ لماذا لا تستطيع الشابة النوم في غرفتي؟ 570 ٠٠:٣٢:١٤,٢٨٣ --> ٠٠:٣٢:١٥,٤٧٧ - ماذا ؟ - ماذا ؟ 571 ٠٠:٣٢:١٥,٥٥١ --> ٠٠:٣٢:١٧,٦٧٨ - حسناً! - أستاذ بيغرام! 572 ٠٠:٣٢:١٨,٤٥٣ --> ٠٠:٣٢:٢٠,٣٨٧ يمكنني النوم في سرير مبيت عند البروفيسور روبنسون 573 ٠٠:٣٢:٢٠,٤٥٥ --> ٠٠:٣٢:٢٢,٢٨٦ أمكث في بعض الأحيان عندما تكون هناك عاصفة كهربائية 574 ٠٠:٣٢:٢٢,٣٥٧ --> ٠٠:٣٢:٢٤,١٥٤ نعم ، إنه يخاف من الرعد 575 ٠٠:٣٢:٢٤,٢٢٦ --> ٠٠:٣٢:٢٦,٥٥٨ حسناً ، إذن تمت تسوية كل شيء 576 ٠٠:٣٢:٢٦,٦٢٨ --> ٠٠:٣٢:٢٩,٨٩٣ حسناً ، أعتقد أنني سأنتقل هل يمكنني الحصول على معطفي؟ 577 ٠٠:٣٢:٢٩,٩٦٥ --> ٠٠:٣٢:٣٢,٥٥٩ - بالطبع - شكراً لك 578 ٠٠:٣٢:٣٢,٦٣٤ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٦٩٣ - وداعا يا هو ، زملاء - وداعا يا هو 579 ٠٠:٣٢:٣٥,٥٣٨ --> ٠٠:٣٢:٣٨,٣٣٦ - سآخذك إلى غرفتي - نعم ، سنذهب جميعاً 580 ٠٠:٣٢:٣٨,٤٠٨ --> ٠٠:٣٢:٣٩,٧٧٣ أعرف مكان غرفتي ، شكراً لكم 581 ٠٠:٣٢:٣٩,٨٤٢ --> ٠٠:٣٢:٤١,٩٣٥ - بدون أي مساعدة منكم - لماذا لا ... لماذا لا 582 ٠٠:٣٢:٤٢,٠١١ --> ٠٠:٣٢:٤٤,٦٧٣ سأجدها. لا تهتموا فقط ارسم الخطوط الرئيسة للاتجاهات 583 ٠٠:٣٢:٤٤,٧٤٧ --> ٠٠:٣٢:٤٧,٣٧٥ أعلى الدرج والباب الثالث على اليسار 584 ٠٠:٣٢:٤٧,٤٥٠ --> ٠٠:٣٢:٤٩,٣١٥ سادتي لحظة من فضلك 585 ٠٠:٣٢:٤٩,٣٨٥ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٩٠٩ أيها السادة ، هذا كله غير منتظم 586 ٠٠:٣٢:٥٠,٩٨٧ --> ٠٠:٣٢:٥٣,١١٤ ماذا لو لفت هذا انتباه المؤسسة؟ 587 ٠٠:٣٢:٥٣,١٨٩ --> ٠٠:٣٢:٥٤,٥٥٤ وماذا عن الآنسة براچ غدا؟ 588 ٠٠:٣٢:٥٤,٦٢٤ --> ٠٠:٣٢:٥٧,١٨٤ ما الذي تتحدث عنه؟ هذا بحث ، أليس كذلك؟ 589 ٠٠:٣٢:٥٧,٢٦٠ --> ٠٠:٣٢:٥٨,٥٢٢ - نعم - بالتأكيد 590 ٠٠:٣٢:٥٨,٥٩٥ --> ٠٠:٣٣:٠١,٣٢٥ من كان ذلك الرجل الذي تعلم الكثير من مشاهدة سقوط تفاحة؟ 591 ٠٠:٣٣:٠١,٣٩٧ --> ٠٠:٣٣:٠٥,٤٥٨ إسحاق نيوتن ، ١٦٤٢ إلى ١٧٢٧ 592 ٠٠:٣٣:٠٥,٥٣٥ --> ٠٠:٣٣:٠٨,١٩٧ - قانون الجاذبية - نعم ، هذا هو 593 ٠٠:٣٣:٠٨,٧٧١ --> ٠٠:٣٣:١٢,٨٦٧ وأريدك أن تنظر إلي مثل تفاحة أخرى ، أستاذ بوتس 594 ٠٠:٣٣:١٢,٩٤٢ --> ٠٠:٣٣:١٤,٦٧١ مجرد تفاحة أخرى 595 ٠٠:٣٣:٢٣,٥١٩ --> ٠٠:٣٣:٢٥,٣٨٤ يناسبك مثل القفازات أنت تعترف بذلك ، أليس كذلك؟ 596 ٠٠:٣٣:٢٥,٤٥٥ --> ٠٠:٣٣:٢٨,٧٥٤ أنا أحب المزيد من المظهر حول الكتفين ، نوع من كم منفوخ 597 ٠٠:٣٣:٢٨,٨٢٥ --> ٠٠:٣٣:٣٢,٣٨٦ - أنت تعلم أن JL يمكن أن يكون جو ليلاك - ممكن أن يكون 598 ٠٠:٣٣:٣٢,٩٢٩ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٠٢٣ - مازلت تدعي أنها ليست لك؟ - لا ، ليست لي ولم تكن 599 ٠٠:٣٣:٣٦,٠٩٩ --> ٠٠:٣٣:٣٩,١٢٦ هيا ، ارخي ، جو إنها الخامسة صباحا 600 ٠٠:٣٣:٣٩,٢٠٣ --> ٠٠:٣٣:٤١,٥٣٥ ماذا عن القليل من البنزيدرين؟ 601 ٠٠:٣٣:٤١,٦٠٥ --> ٠٠:٣٣:٤٣,٦٩٨ - ضعه على بيني البغيض - بالتأكيد 602 ٠٠:٣٣:٤٣,٧٧٤ --> ٠٠:٣٣:٤٥,١٠٥ اخلع معطفك 603 ٠٠:٣٣:٤٥,١٧٥ --> ٠٠:٣٣:٤٨,٥٧٦ كان يجب أن أحضر خادمتي معي أنا مولع بالراحة 604 ٠٠:٣٣:٤٨,٦٤٦ --> ٠٠:٣٣:٥١,٣٠٨ لماذا ، لا تقلق يا جو سيكون لديك راحتك 605 ٠٠:٣٣:٥١,٣٨٢ --> ٠٠:٣٣:٥٥,٧٨٥ سيكون لدينا قضبان بلاتينية على زنزانتك وسنقوم بتسخين كرسي لأجلك خصيصاً 606 ٠٠:٣٣:٥٥,٨٨٦ --> ٠٠:٣٣:٥٧,٤١٠ عشرين ألف فولت 607 ٠٠:٣٣:٥٨,٨٨٩ --> ٠٠:٣٤:٠٠,١٥١ AC تيار متناوب أو DC تيار مستمر 608 ٠٠:٣٤:٠٣,٨٩٤ --> ٠٠:٣٤:٠٦,٤١٩ - إذن تلك بيجاماتك ، هاه؟ - نعم 609 ٠٠:٣٤:٠٧,٢٦٤ --> ٠٠:٣٤:٠٩,٨٢٤ أنت دائما ترتديهم أكبر بثلاثة قياسات؟ 610 ٠٠:٣٤:٠٩,٩٠٠ --> ٠٠:٣٤:١٤,١٦٦ يسمح بتوسيع صدري وتصاب أصابعي بالبرودة في الليل 611 ٠٠:٣٤:١٤,٢٣٨ --> ٠٠:٣٤:١٦,١٧٢ و ج ل؟ 612 ٠٠:٣٤:١٧,٤٠٨ --> ٠٠:٣٤:٢٠,٥٠٢ إنها تعني الجلبين الجبين: حلوى مغلفة بالسكر على شكل حبات الفول أو الفاصولياء إنها تعني المصاصة 613 ٠٠:٣٤:٢١,٨١٢ --> ٠٠:٣٤:٢٣,٦٤٣ - خذه بعيداً - هيا 614 ٠٠:٣٤:٢٣,٧١٤ --> ٠٠:٣٤:٢٥,٨٤١ هذا جيّد. ذلك رائع 615 ٠٠:٣٤:٢٧,١١٧ --> ٠٠:٣٤:٣٠,٢٨٠ أنت لم تسمع عن بيني البغيض بيني البغيض لم يسمع عنك أبداً 616 ٠٠:٣٤:٣٠,٣٥٤ --> ٠٠:٣٤:٣٢,٦١٨ لم يكن هناك قتل ولا يوجد حلقة قتل 617 ٠٠:٣٤:٣٢,٦٩٠ --> ٠٠:٣٤:٣٥,٩٢١ معك لوحة التحكم تضغط على الأزرار 618 ٠٠:٣٤:٣٦,٤٦٠ --> ٠٠:٣٤:٣٨,١٩٠ - صباح الخير جو - مرحباً ماكنيري؟ 619 ٠٠:٣٤:٣٨,٢٦٣ --> ٠٠:٣٤:٤٠,٤٢٤ صباح الخير والعفو عن قفازتي السيد النائب العام 620 ٠٠:٣٤:٤٠,٤٩٨ --> ٠٠:٣٤:٤٢,١٢٥ صباح الخير 621 ٠٠:٣٤:٤٢,٢٠٠ --> ٠٠:٣٤:٤٦,٦٣٧ - حسناً ، لدي أمر قضائي بالمثول - لقد نسيت نظارتي للقراءة 622 ٠٠:٣٤:٤٦,٧٠٥ --> ٠٠:٣٤:٤٨,٨٦٦ مؤسف جداً. تعال يا جو 623 ٠٠:٣٤:٤٨,٩٤٠ --> ٠٠:٣٤:٥٠,٩٣١ قد يمر يومين قبل أن أجدهم 624 ٠٠:٣٤:٥١,٠٠٩ --> ٠٠:٣٤:٥٤,١٣٧ - لن أتحمل عن موكلي - لا بأس ، ماكنيري 625 ٠٠:٣٤:٥٤,٢١٢ --> ٠٠:٣٤:٥٦,١٨٠ الرجل يحاول تنظيف المدينة 626 ٠٠:٣٤:٥٦,٢٤٧ --> ٠٠:٣٤:٥٨,٤٤٢ لماذا لا تعطيه كل تعاوننا الممكن؟ 627 ٠٠:٣٤:٥٨,٥١٦ --> ٠٠:٣٥:٠١,٩٧٤ - هل هذا يعني أنك ستتحدث ، جو؟ - عن ماذا؟ 628 ٠٠:٣٥:٠٢,٨٢١ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٣٤٦ حسناً ، سأجعل البيجاما تتحدث 629 ٠٠:٣٥:٠٥,٤٢٣ --> ٠٠:٣٥:٠٧,٤١٤ إليك قسيمة المبيعات الخاصة بهم 630 ٠٠:٣٥:٠٧,٤٩٢ --> ٠٠:٣٥:١٠,٥٥٢ تم شراؤها من قبل الآنسة أوشي اشترتها لك 631 ٠٠:٣٥:١٠,٦٢٨ --> ٠٠:٣٥:١٣,٧٢٢ أو ربما لم تسمع بها من قبل ربما هي ليست صديقتك 632 ٠٠:٣٥:١٣,٧٩٨ --> ٠٠:٣٥:١٧,٩٩٦ - لماذا أدخل اسم سيدة في هذا؟ - سأحضر السيدة نفسها 633 ٠٠:٣٥:٢٠,١٣٨ --> ٠٠:٣٥:٢٣,٠٠٥ أين وصلنا مع فتاة أوشي تلك؟ ماذا؟ 634 ٠٠:٣٥:٢٣,٠٧٤ --> ٠٠:٣٥:٢٤,٤٧٣ ماذا عن النواب؟ 635 ٠٠:٣٥:٢٤,٥٤٢ --> ٠٠:٣٥:٢٦,١٦٩ حسناً ، دعني أتحدث إلى كولينز بنفسه 636 ٠٠:٣٥:٢٦,٢٤٤ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٧٦٨ - ماذا عن الفتاة؟ - لا تقلق 637 ٠٠:٣٥:٢٧,٨٤٦ --> ٠٠:٣٥:٣٠,٢١٢ لقد وضعناها في مكان آمن مؤقتاً 638 ٠٠:٣٥:٣٠,٢٨١ --> ٠٠:٣٥:٣٣,٤٤٤ - مؤقتًا ليس جيدًا بما يكفي - لقد اكتشفت شيئاً 639 ٠٠:٣٥:٣٣,٥١٨ --> ٠٠:٣٥:٣٥,٦١١ - لا شيء قاتم ، على ما آمل - قانوني صارم 640 ٠٠:٣٥:٣٥,٦٨٧ --> ٠٠:٣٥:٣٧,٢١١ لا تستطيع الزوجة الشهادة ضد زوجها 641 ٠٠:٣٥:٣٧,٢٨٨ --> ٠٠:٣٥:٣٨,٩٨٤ - إنها ليست زوجتي - ليس بعد ، هي ليست كذلك 642 ٠٠:٣٥:٣٩,٠٥٨ --> ٠٠:٣٥:٤١,٢٨٨ لكن بمجرد أن يتركوك تذهب سنقوم بسحب سريع 643 ٠٠:٣٥:٤١,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:٤٢,٦٩١ من كل غير الأكفاء 644 ٠٠:٣٥:٤٢,٧٦٢ --> ٠٠:٣٥:٤٤,٤٩١ أي حبيبة حلمت بهذا القانون؟ 645 ٠٠:٣٥:٤٤,٥٦٣ --> ٠٠:٣٥:٤٨,٦٢٤ لا تعطيني ذلك. كان لديك ست ساعات أخبر هؤلاء الرجال أن ينطلقوا 646 ٠٠:٣٥:٥١,٤٠٣ --> ٠٠:٣٥:٥٢,٩٩٥ هل تواجه بعض المشاكل ، سيد المدعي العام؟ 647 ٠٠:٣٥:٥٣,٠٧٢ --> ٠٠:٣٥:٥٤,٤٠٣ لا تقلق يا جو 648 ٠٠:٣٥:٥٤,٤٧٣ --> ٠٠:٣٥:٥٧,٤٤٢ ولا تقلل من شأن هذا المكتب أو ولاية نيويورك 649 ٠٠:٣٥:٥٧,٥١٠ --> ٠٠:٣٦:٠٠,٥٧٠ لدي بعض الأولاد يمكنهم العثور على إبرة في كومة قش 650 ٠٠:٣٦:٠٠,٦٤٦ --> ٠٠:٣٦:٠١,٨٤٠ لماذا ، هذا سهل مضمون 651 ٠٠:٣٦:٠١,٩١٤ --> ٠٠:٣٦:٠٦,٢١٤ كل ما عليك فعله هو الحصول على حصان لأكل التبن ثم تصوير الحصان بالأشعة السينية 652 ٠٠:٣٦:١٣,٥٩٢ --> ٠٠:٣٦:١٥,٣٥٥ نعم ، نعم 653 ٠٠:٣٦:١٦,٨٩٦ --> ٠٠:٣٦:١٨,٥٢٣ اكبح جماح نفسك 654 ٠٠:٣٦:٢١,٤٠٠ --> ٠٠:٣٦:٢٣,٦٦٤ - صباح الخير - صباح الخير 655 ٠٠:٣٦:٢٣,٧٦٩ --> ٠٠:٣٦:٢٦,٦٠٢ ما الساعة؟ هذا أسوأ من أن تكون في الجيش 656 ٠٠:٣٦:٢٦,٦٧٢ --> ٠٠:٣٦:٢٩,٦٤١ بدأ الأستاذ بوتس مناقشة المائدة المستديرة قبل 10 دقائق 657 ٠٠:٣٦:٢٩,٧٠٨ --> ٠٠:٣٦:٣٢,٠٧٤ هو بدأ؟ قل ، هذا مقزز 658 ٠٠:٣٦:٣٢,١٤٤ --> ٠٠:٣٦:٣٤,٨٤٠ - وهذا جاء من أجلك - من أحضرها؟ 659 ٠٠:٣٦:٣٥,٣٤٧ --> ٠٠:٣٦:٣٧,٨١٥ - شخصان - أي رسالة؟ 660 ٠٠:٣٦:٣٧,٨٨٣ --> ٠٠:٣٦:٤٠,٩٤٤ - حسناً ، لقد تحدثوا بشكل رائع للغاية - نعم كثير 661 ٠٠:٣٦:٤١,٠٢١ --> ٠٠:٣٦:٤٤,١١٥ نعم ، قالوا إن الجو يزداد سخونة 662 ٠٠:٣٦:٤٤,١٩١ --> ٠٠:٣٦:٤٦,٩٨٩ والبقاء في صندوق الثلج مثل سلطة صغيرة جيدة 663 ٠٠:٣٦:٤٧,٠٦٠ --> ٠٠:٣٦:٤٩,٣٢٤ وهذه هي الصلصة 664 ٠٠:٣٦:٤٩,٣٩٦ --> ٠٠:٣٦:٥١,٩٢١ - السلطة ، أليس كذلك؟ - وتساءلنا ماذا يعني ذلك 665 ٠٠:٣٦:٥١,٩٩٨ --> ٠٠:٣٦:٥٣,٠٢٢ نعم فعلنا 666 ٠٠:٣٦:٥٣,٠٩٩ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٨٩٦ سأخبرك يا حلوتي. أنا 667 ٠٠:٣٦:٥٤,٩٦٨ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٣٣٣ السادة المحترمون. السادة المحترمون 668 ٠٠:٣٦:٥٦,٤٠٣ --> ٠٠:٣٦:٥٨,٠٣٠ - آنسة براچ - يا إلهي 669 ٠٠:٣٦:٥٨,١٠٤ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٤٠٢ يبدو أن الأم تنادي يا أطفال ، من الأفضل أن تذهبوا 670 ٠٠:٣٧:٠٠,٤٧٣ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٤٠٧ أراك لاحقاً 671 ٠٠:٣٧:٠٢,٤٧٥ --> ٠٠:٣٧:٠٦,٤٦٨ - أيها السادة أين أنتم أيها السادة؟ - نحن قادمون ، آنسة براچ ، نحن قادمون 672 ٠٠:٣٧:٠٦,٥٤٦ --> ٠٠:٣٧:٠٩,٠١٤ - في طريقنا - أود أن أتحدث إليكم 673 ٠٠:٣٧:٠٩,٠٨٢ --> ٠٠:٣٧:١٠,٠٧١ أنا أريد أن أسألكم 674 ٠٠:٣٧:١٠,١٥٠ --> ٠٠:٣٧:١٢,١١٨ ماذا تفعل كل سراويلكم في مطبخي؟ 675 ٠٠:٣٧:١٢,١٨٥ --> ٠٠:٣٧:١٤,٤٨٣ - أردت كوي سروالي - حسناً ، هذا يمثل زوجاً واحداً 676 ٠٠:٣٧:١٤,٥٥٤ --> ٠٠:٣٧:١٦,٣٥١ - لقد فعلت ذلك أيضاً - لي أيضاً 677 ٠٠:٣٧:١٦,٤٢٣ --> ٠٠:٣٧:١٨,٢٨٨ سبعة أزواج ، دفعة واحدة؟ 678 ٠٠:٣٧:١٨,٣٥٨ --> ٠٠:٣٧:٢٠,٤١٧ ما الذي يحدث في هذا المنزل على أي حال؟ 679 ٠٠:٣٧:٢٠,٤٩٣ --> ٠٠:٣٧:٢٣,٤٨٥ لا نزهة صحيةهذا الصباح أنت بالكاد لمست إفطارك 680 ٠٠:٣٧:٢٣,٥٦٣ --> ٠٠:٣٧:٢٦,٨٩٦ الأستاذ بوتس في غرفة الطعام مع مجموعة من الشخصيات المشكوك فيها 681 ٠٠:٣٧:٢٦,٩٦٧ --> ٠٠:٣٧:٢٨,٠٩٣ أنتم ، لستم في مكاتبكم 682 ٠٠:٣٧:٢٨,١٦٨ --> ٠٠:٣٧:٣١,٦٩٥ - هذا صحيح ، أيها السادة ، علينا العمل - نعم ، علينا العمل 683 ٠٠:٣٧:٣١,٧٧١ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٦٧٤ - ماذا كنتم تفعلون في الطابق العلوي ، على أي حال؟ - أخذنا حقيبة 684 ٠٠:٣٧:٣٦,٧٤٣ --> ٠٠:٣٧:٣٨,٤٧٢ - حقيبة سفر؟ - نعم 685 ٠٠:٣٧:٣٨,٥٤٥ --> ٠٠:٣٧:٤٠,٨٠٩ - حقيبة من؟ - نحن مشغولون جداً يا آنسة براچ 686 ٠٠:٣٧:٤٠,٨٨١ --> ٠٠:٣٧:٤٢,٠٧٦ قلت: حقيبة من؟ 687 ٠٠:٣٧:٤٢,١٤٩ --> ٠٠:٣٧:٤٥,٤٨٢ حسناً ، الآن ، آنسة براچ ، هناك 688 ٠٠:٣٧:٤٧,٢٢١ --> ٠٠:٣٧:٤٩,٦٥٥ - هناك شخص يقيم معنا - يقيم معنا؟ 689 ٠٠:٣٧:٤٩,٧٢٤ --> ٠٠:٣٧:٥٢,٥٥٧ - هذا صحيح - من؟ 690 ٠٠:٣٧:٥٢,٦٢٧ --> ٠٠:٣٧:٥٤,٠٢٦ من يقيم معنا؟ 691 ٠٠:٣٧:٥٤,٠٩٥ --> ٠٠:٣٧:٥٦,٢٩٠ ما الأمر؟ القطة أكلت ألسنتكم؟ 692 ٠٠:٣٧:٥٦,٣٦٤ --> ٠٠:٣٧:٥٨,٤٩١ - من يقيم معنا؟ - حسناً ، أنا 693 ٠٠:٣٧:٥٨,٥٦٦ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٠٠٢ - حسناً ، أنا ... أوه ، يا عزيزي - لم يخبرك الأستاذ بوتس؟ 694 ٠٠:٣٨:٠٢,٠٦٩ --> ٠٠:٣٨:٠٤,٤٠١ - لا ، وأريد أن أعرف - حسناً ، تحت الضغط 695 ٠٠:٣٨:٠٤,٤٧٢ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٦٦٧ - من مهمة صعبة للغاية - نعم؟ 696 ٠٠:٣٨:٠٦,٧٤١ --> ٠٠:٣٨:٠٩,٠٠٥ - إنه - تابع 697 ٠٠:٣٨:٠٩,٠٧٦ --> ٠٠:٣٨:١١,٧٠٤ - لقد أخذ مساعداً مؤقتاً - نعم 698 ٠٠:٣٨:١١,٧٧٩ --> ٠٠:٣٨:١٤,٦٨٠ - إذن نحن ندير فندقاً الآن - ليس تماماً 699 ٠٠:٣٨:١٤,٧٤٩ --> ٠٠:٣٨:١٧,٨٧٧ يبدو لي أن ... الأستاذ روبنسون 700 ٠٠:٣٨:١٧,٩٥٢ --> ٠٠:٣٨:٢١,٢٨٥ - هل هذا أحد جواربك؟ - لا ، ليس لي 701 ٠٠:٣٨:٢٢,٠٨٩ --> ٠٠:٣٨:٢٣,٧١٦ أتمنى أن 702 ٠٠:٣٨:٢٥,٣٥٩ --> ٠٠:٣٨:٢٨,٦٥٨ حسناً ، أنا أعرف أن البروفيسور بيغرام يفسر أن المشد الذي يرتديه 703 ٠٠:٣٨:٢٨,٧٢٩ --> ٠٠:٣٨:٣٠,١٢٨ بسبب كلية عائمة 704 ٠٠:٣٨:٣٠,١٩٧ --> ٠٠:٣٨:٣١,٥٩٦ ما هو تفسير هذا؟ 705 ٠٠:٣٨:٣١,٦٦٦ --> ٠٠:٣٨:٣٥,٩٦٦ قولوا ، يا أطفال ، أنا عالقة أيمكن لأي منكم أن يهز السحاب ؟ 706 ٠٠:٣٨:٣٦,٠٣٧ --> ٠٠:٣٨:٣٧,٢٦٥ سحاب؟ 707 ٠٠:٣٨:٣٧,٣٣٨ --> ٠٠:٣٨:٣٩,٧٠٤ نعم ، شيء من الرتق عالق 708 ٠٠:٣٨:٣٩,٧٧٤ --> ٠٠:٣٨:٤١,٥٠٣ مرحباً من أنت؟ 709 ٠٠:٣٨:٤١,٥٧٥ --> ٠٠:٣٨:٤٥,١٠٣ - هذه آنستنا براچ - آنسة ... هل قلت حقيبة؟ 710 ٠٠:٣٨:٤٥,١٨٠ --> ٠٠:٣٨:٤٦,٧٣٨ براچ. كيف حالك؟ 711 ٠٠:٣٨:٤٦,٨١٥ --> ٠٠:٣٨:٤٨,٧٤٩ عظيم يا هل تعرف أي شيء عن السحابات؟ 712 ٠٠:٣٨:٤٨,٨١٧ --> ٠٠:٣٨:٥٠,٢١٦ - هل تعرف أنت؟ هل تعرف أنت؟ - حسناً ، أنا 713 ٠٠:٣٨:٥٠,٢٨٥ --> ٠٠:٣٨:٥١,٥٨٢ - حسناً ، انت؟ - هل أنا؟ 714 ٠٠:٣٨:٥١,٦٥٣ --> ٠٠:٣٨:٥٥,٠٥٤ - لا ، لا أفعل ، لكن الأستاذ جوركاكوف - تمام 715 ٠٠:٣٨:٥٥,١٢٣ --> ٠٠:٣٨:٥٨,١٤٩ - حسناً ، إنها ميكانيكية بحتة - لكن انظر ، كنت متزوج 716 ٠٠:٣٨:٥٨,٢٢٦ --> ٠٠:٣٨:٥٩,٤٢٠ لا ، أنا مجرد عالم نبات 717 ٠٠:٣٨:٥٩,٤٩٤ --> ٠٠:٣٩:٠١,٨٢٦ انظروا ، يا أطفال ، بعد كل شيء كما تعلمون ، هذا ليس سوى سحاب 718 ٠٠:٣٩:٠١,٨٩٧ --> ٠٠:٣٩:٠٤,١٢٧ - تعال يا جوركي - حسناً ، يمكنني المحاولة 719 ٠٠:٣٩:٠٤,١٩٩ --> ٠٠:٣٩:٠٦,٤٦٣ كما تعلم ، لقد حدث هذا ذات ليلة في منتصف عملي 720 ٠٠:٣٩:٠٦,٥٣٥ --> ٠٠:٣٩:٠٩,٣٦٨ لم أستطع الحصول على شيء ما هل شعرت بالحرج 721 ٠٠:٣٩:٠٩,٤٣٨ --> ٠٠:٣٩:١٠,٨٣٧ ما فرصة الحصول على فنجان قهوة؟ 722 ٠٠:٣٩:١٠,٩٠٦ --> ٠٠:٣٩:١٣,٨٩٨ - لا يوجد إفطار بعد الساعة 9:00 - كما ترين ، إنها قاعدة 723 ٠٠:٣٩:١٣,٩٧٦ --> ٠٠:٣٩:١٧,٠٧٠ تماما مثل عمتي بيولا التي ربتني ، ولهذا تركت المنزل 724 ٠٠:٣٩:١٧,١٤٥ --> ٠٠:٣٩:١٨,١٣٤ - هاك - أوه ، انتفخ 725 ٠٠:٣٩:١٨,٢١٣ --> ٠٠:٣٩:١٩,٩٧٦ الآن أين هذا الكلب الصغير البروفيسور بوتس؟ 726 ٠٠:٣٩:٢٠,٠٤٨ --> ٠٠:٣٩:٢٣,٤٤٩ - في غرفة الطعام ، مقابل الصالة - في غرفة الطعام. أراكم لاحقاً يا اطفال 727 ٠٠:٣٩:٢٨,٣٢٣ --> ٠٠:٣٩:٣١,٤٨٦ لا تخبرني جلسة الجيف تغلبت بدون طفل الجيف: لغة صعبة ذات تعابير خاصة أو عامية 728 ٠٠:٣٩:٣١,٥٦٠ --> ٠٠:٣٩:٣٤,٠٢٨ أغلقي الباب من فضلك يا آنسة أوشي 729 ٠٠:٣٩:٣٧,٥٣٢ --> ٠٠:٣٩:٣٨,٥٥٦ أنت متأخرة 730 ٠٠:٣٩:٣٨,٦٣٣ --> ٠٠:٣٩:٤٠,٨٢٨ لن أضيع الوقت بالتعريف هؤلاء هم المتعاونون معنا 731 ٠٠:٣٩:٤٠,٩٠٢ --> ٠٠:٣٩:٤٢,٤٢٦ - أطفال مرحباً - أهلاً 732 ٠٠:٣٩:٤٢,٥٠٤ --> ٠٠:٣٩:٤٥,٠٣٠ كما كنت أقول ، لقد وضعت سلسلة من الإسناد الترافقي الإسناد الترافقي: هو إحالة من جزء من كتاب أو فهرس إلى آخر 733 ٠٠:٣٩:٤٥,١٠٨ --> ٠٠:٣٩:٤٧,٢٠١ الذي أعتقد أنه سيكون أفضل نهج لموضوعنا 734 ٠٠:٣٩:٤٧,٢٧٦ --> ٠٠:٣٩:٤٨,٧٠٩ العمل مثل رجال العصابات ، أليس كذلك؟ 735 ٠٠:٣٩:٤٨,٧٧٨ --> ٠٠:٣٩:٥٠,٤٣٩ اجلسي من فضلك 736 ٠٠:٣٩:٥٣,٧٨٣ --> ٠٠:٣٩:٥٦,٩٨٠ لا أعتقد أنك ستجدين مشروعنا مملاً يا آنسة أوشي 737 ٠٠:٣٩:٥٧,٠٥٣ --> ٠٠:٤٠:٠٠,٨٨٧ الفتح العلمي موضوع مهم لا يكون مملاً أبداً 738 ٠٠:٤٠:٠١,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٠٤,٣١٩ "عامية" كما قال الشاعر كارل ساندبرج 739 ٠٠:٤٠:٠٤,٣٩٤ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٠٥٥ "هي اللغة التي تخلع معطفها 740 ٠٠:٤٠:٠٦,١٢٩ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٢٩٠ "تبصق على يديها وتذهب للعمل" 741 ٠٠:٤٠:٠٨,٣٦٤ --> ٠٠:٤٠:١١,٢٦٥ دعونا ... دعونا أيضا إذن نبدأ في العمل 742 ٠٠:٤٠:١٧,٩٤٠ --> ٠٠:٤٠:٢٠,٨٤١ حسناً ، لقد أنجزنا الكثير في الأيام الثلاثة الماضية 743 ٠٠:٤٠:٢٠,٩١٠ --> ٠٠:٤٠:٢٣,٤٣٥ وأنا ممتن جداًً لكم جميعاً 744 ٠٠:٤٠:٢٣,٥١٣ --> ٠٠:٤٠:٢٦,٠٠٤ هناك كلمة أخرى أود أن أتناولها الآن 745 ٠٠:٤٠:٢٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٠:٢٨,١٤١ تكررت عدة مرات في مناقشاتنا 746 ٠٠:٤٠:٢٨,٢١٧ --> ٠٠:٤٠:٣٠,٢٠٨ وما زال معناها بعيد عن فهمي 747 ٠٠:٤٠:٣٠,٢٨٦ --> ٠٠:٤٠:٣١,٨٧٨ أعتقد أنها كانت الآنسة أوشي التي استخدمته أمس 748 ٠٠:٤٠:٣١,٩٥٤ --> ٠٠:٤٠:٣٤,٥٨٢ في إشارة إلى الكفتين اللتين أرتديهما الكفة بضم الكاف: هي طرف الردن أو الكم المطوق للمعصم 749 ٠٠:٤٠:٣٤,٦٥٧ --> ٠٠:٤٠:٣٧,٣٨٧ - الكلمة "مبتذل"بالي - نعم ، ألا تقول أنهم كانوا مبتذلين؟ 750 ٠٠:٤٠:٣٧,٤٦٠ --> ٠٠:٤٠:٤٠,٨٢٧ - بسبب نشاء الذرة فيها؟ - لأنه عام 1941 751 ٠٠:٤٠:٤١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٠:٤٥,٥٢٤ -إذن بالي يعني الطراز القديم - نوع ما ريفي ، متقلقل 752 ٠٠:٤٠:٤٥,٦٠٢ --> ٠٠:٤٠:٤٧,١٢٦ مورتيمر سنرد 753 ٠٠:٤٠:٤٧,٩٣٨ --> ٠٠:٤٠:٤٩,٤٩٦ أوه ،يا رجل 754 ٠٠:٤٠:٥٠,١٠٧ --> ٠٠:٤٠:٥١,٧٦٨ هناك أنواع أخرى من الابتذال أيضاً 755 ٠٠:٤٠:٥١,٨٤٢ --> ٠٠:٤٠:٥٣,٥٠٣ عندما تعطي فتاتك دبوس الأخوة الخاص بك 756 ٠٠:٤٠:٥٣,٥٧٧ --> ٠٠:٤٠:٥٥,٨٧٥ حسناً ، إذا قالت ، "سأحتفظ به إلى الأبد " 757 ٠٠:٤٠:٥٥,٩٤٦ --> ٠٠:٤٠:٥٨,٢١٠ - هذا مبتذل أيضاً - نعم ، أو خذ نكتة 758 ٠٠:٤٠:٥٨,٢٨٢ --> ٠٠:٤١:٠٠,٠٧٩ "هذه ليست سيدة ، هذه زوجتي" 759 ٠٠:٤١:٠٠,١٥٠ --> ٠٠:٤١:٠٢,٤٨٢ تحويل حذاء طفلك إلى منفضة سجائر 760 ٠٠:٤١:٠٢,٥٥٣ --> ٠٠:٤١:٠٣,٩١٨ - تلك مبتذلة - الحق قبالة قطعة خبز 761 ٠٠:٤١:٠٣,٩٨٧ --> ٠٠:٤١:٠٦,٢٨٥ حسناً ، دعنا نتمسك بالمبتذل 762 ٠٠:٤١:٠٦,٣٥٦ --> ٠٠:٤١:٠٨,٢٢١ هل هو مرادف للهراء؟ 763 ٠٠:٤١:٠٨,٢٩٢ --> ٠٠:٤١:١١,٣٨٦ لا ، إنه أي شيء يضعهم في توقف عن الحركة 764 ٠٠:٤١:١١,٤٦٢ --> ٠٠:٤١:١٤,٠٥٦ "منذ وقت طويل ، لا انظر ،" هذا ابتذال هندي 765 ٠٠:٤١:١٤,١٣١ --> ٠٠:٤١:١٥,٦٨٩ نعم ، عندما يأتي رجل لرؤية فتاة ويقول 766 ٠٠:٤١:١٥,٧٦٦ --> ٠٠:٤١:١٧,٥٩٧ "دعينا نطفئ الأنوار ، تؤلم عيني " 767 ٠٠:٤١:١٧,٦٦٨ --> ٠٠:٤١:١٩,٣٦٣ أخي ، هذه مبتذلة 768 ٠٠:٤١:١٩,٤٣٦ --> ٠٠:٤١:٢٢,٤٩٦ المعنى المتضمن هو أنه يحاول الخداع بلعبة هتاف 769 ٠٠:٤١:٢٢,٥٧٣ --> ٠٠:٤١:٢٦,٥٣٢ - أنت تفهم (تدرك)، أستاذ. - ريفي ، قديم الطراز ، عاطفي 770 ٠٠:٤١:٣٩,٥٥٦ --> ٠٠:٤١:٤١,٠٤٦ العمل نوعاً ما بلغ ذروته ، جاك؟ 771 ٠٠:٤١:٤١,١٢٥ --> ٠٠:٤١:٤٤,٠٢٦ نعم ، يستغرق الأمر الكثير من الوقت كونك عضو مهنة 772 ٠٠:٤١:٤٤,٠٩٤ --> ٠٠:٤١:٤٦,٠٦٢ - سأشتري الكومة - ليس هناك دعوة لك للقيام بذلك 773 ٠٠:٤١:٤٦,١٣٠ --> ٠٠:٤١:٤٧,٩٦٢ لما لا؟ أريد أن أبطن أدراج البورية البورية: خزانة خفيضة ذات مرآة و أدراج الملابس 774 ٠٠:٤١:٤٨,٠٣٢ --> ٠٠:٤١:٤٩,١٥٨ يا رجل ، شكراً 775 ٠٠:٤١:٤٩,٩٣٤ --> ٠٠:٤١:٥٣,١٦٥ - أعود في ثانية يا أستاذ - أوه ، نعم ، حسناً 776 ٠٠:٤٢:٠٧,١٥٢ --> ٠٠:٤٢:٠٩,٣١٣ - آنسة أوشي - دقيقة فقط 777 ٠٠:٤٢:١٣,٥٩١ --> ٠٠:٤٢:١٤,٧١٧ - آنسة أوشي - نعم؟ 778 ٠٠:٤٢:١٤,٧٩٢ --> ٠٠:٤٢:١٦,٦٥٧ رأيناك تمرين تحت قوس المكتبة 779 ٠٠:٤٢:١٦,٧٢٨ --> ٠٠:٤٢:١٩,٠٢٦ ولدينا مشكلة صغيرة نوعاً ما بين أيدينا 780 ٠٠:٤٢:١٩,٠٩٧ --> ٠٠:٤٢:٢٠,٥٣٠ - هل تساعدينا؟ - لماذا ،ةأحب ذلك 781 ٠٠:٤٢:٢٠,٥٩٨ --> ٠٠:٤٢:٢١,٦٢٢ جيد 782 ٠٠:٤٢:٢٢,٤٣٣ --> ٠٠:٤٢:٢٤,٤٠١ أنت نوعاً ما متأنق اليوم ألست كذلك أستاذ 783 ٠٠:٤٢:٢٤,٤٦٩ --> ٠٠:٤٢:٢٦,٠٩٦ - طماق الكاحل؟ - نعم. طماق الكاحل: وقاء للجزء الأعلى من الحذاء محيط بالكاحل 784 ٠٠:٤٢:٢٦,١٧١ --> ٠٠:٤٢:٢٩,٨٠٠ وجدتهم مصادفة في الدرج السفلي لماذا أترك العث يأكلهم؟ 785 ٠٠:٤٢:٢٩,٨٧٤ --> ٠٠:٤٢:٣١,٩٣٣ يا ولد. ما مشكلتك يا حلو؟ 786 ٠٠:٤٢:٣٢,٠١٠ --> ٠٠:٤٢:٣٣,٨٧٥ - حسناً ،انظر -دعني أبدأ من جديد 787 ٠٠:٤٢:٣٤,٠٧٨ --> ٠٠:٤٢:٣٦,١٠٣ لكن يا أستاذ أنا مرهق تماماً 788 ٠٠:٤٢:٣٦,١٨١ --> ٠٠:٤٢:٣٩,٣٧٨ لكن علينا البدء بشكل صحيح الآن ، إبدأ بالقدم اليمنى 789 ٠٠:٤٢:٣٩,٤٥٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,١١١ - القدم اليسرى - القدم اليمنى 790 ٠٠:٤٢:٤١,١٨٦ --> ٠٠:٤٢:٤٢,٢٤٤ أيها السادة ، إنها القدم اليسرى 791 ٠٠:٤٢:٤٢,٣٢٠ --> ٠٠:٤٢:٤٤,٣٧٩ - أي قدم من فضلك؟ - القدم اليمنى. 792 ٠٠:٤٢:٤٤,٤٥٥ --> ٠٠:٤٢:٤٦,٥٤٨ حسناً ، لكنك مخطئ 793 ٠٠:٤٢:٤٧,٠٥٨ --> ٠٠:٤٢:٤٩,٢٥٤ واحد اثنان ثلاثة أربعة 794 ٠٠:٤٢:٤٩,٣٢٨ --> ٠٠:٤٢:٥١,٧٢٨ واحد اثنان ثلاثة، همف همف: صوت يعبر به عن الشك أو الازدراء 795 ٠٠:٤٢:٥١,٧٩٧ --> ٠٠:٤٢:٥٤,٢٦٥ لكن لا يمكنني "همف" من هنا 796 ٠٠:٤٢:٥٥,٤٦٧ --> ٠٠:٤٢:٥٨,٦٣٠ كنا نعمل على ذلك منذ الغداء 797 ٠٠:٤٢:٥٨,٧٠٤ --> ٠٠:٤٢:٥٩,٨٣٠ الدخان المقدس 798 ٠٠:٤٢:٥٩,٩٠٥ --> ٠٠:٤٣:٠٣,٥٠٠ - ابدأ مرة أخرى بالقدم اليسرى ، هيا - القدم اليسرى 799 ٠٠:٤٣:٠٥,٧١١ --> ٠٠:٤٣:٠٨,١٤٥ واحد اثنان ثلاثة 800 ٠٠:٤٣:٠٩,٢٨١ --> ٠٠:٤٣:١٠,٩٧٦ حسناً ، إنها الحركة الصحيحة 801 ٠٠:٤٣:١١,٠٥٠ --> ٠٠:٤٣:١٤,٤١٧ - لكن لا أشعر أنها صحيحة - لا يبدو صحيحاً 802 ٠٠:٤٣:١٤,٩٥٤ --> ٠٠:٤٣:١٦,٧٥١ ربما لا يكون ذلك صحيحاً 803 ٠٠:٤٣:١٦,٨٢٢ --> ٠٠:٤٣:١٩,١٥٤ كان هناك نوعان من "همف" همف ، همف 804 ٠٠:٤٣:١٩,٢٢٥ --> ٠٠:٤٣:٢١,٦٥٩ حسناً ، هذا سيجعلها صحيحة همف ، همف 805 ٠٠:٤٣:٢٢,٤٩٤ --> ٠٠:٤٣:٢٣,٧٥٦ أنت مخطئ يا عزيزي جوركاكوف 806 ٠٠:٤٣:٢٣,٨٢٩ --> ٠٠:٤٣:٢٦,٤٥٧ لا يمكن أن تكون الرياضيات خاطئة أبداً انظر هنا ، سأريك 807 ٠٠:٤٣:٢٦,٥٣٢ --> ٠٠:٤٣:٢٨,٧٦٢ - ابق هناك يا أستاذ غريب - أره 808 ٠٠:٤٣:٣٠,٥٠٢ --> ٠٠:٤٣:٣١,٩٣٥ واحد اثنان 809 ٠٠:٤٣:٣٢,٠٠٤ --> ٠٠:٤٣:٣٣,٨٠١ البروفيسور غريب ، قف من فضلك 810 ٠٠:٤٣:٣٣,٨٧٢ --> ٠٠:٤٣:٣٥,١٠٠ أستميحك عذراً 811 ٠٠:٤٣:٣٥,١٧٤ --> ٠٠:٤٣:٣٨,٧٣٥ - واحد اثنان ثلاثة. همف ، همف - لا لا، واحدة فقط 812 ٠٠:٤٣:٣٩,٨١٢ --> ٠٠:٤٣:٤٢,٥٧٦ - الخبيرة هنا. نحن نحتاجك - ما المشكلة؟ 813 ٠٠:٤٣:٤٢,٦٤٨ --> ٠٠:٤٣:٤٤,٤٧٩ حسناً ، تلك الرقصة التي أريتها لنا الليلة الماضية 814 ٠٠:٤٣:٤٤,٥٥٠ --> ٠٠:٤٣:٤٦,٢٧٩ - نعم؟ - نعم ، ربما لسنا بارعين جداً 815 ٠٠:٤٣:٤٦,٣٥٢ --> ٠٠:٤٣:٥٠,١٥٣ كان البروفيسور جوركاكوف يحاول إعادة بنائها بواسطة الكسور المركبة 816 ٠٠:٤٣:٥٠,٢٢٣ --> ٠٠:٤٣:٥٢,٥٥٥ - من الأفضل أن تسترخي أيها الحبيب - من أنا؟ شكراً لك 817 ٠٠:٤٣:٥٢,٦٢٦ --> ٠٠:٤٣:٥٦,٥٨٥ لا يمكنني إيجاد المقام المشترك بين الخطوات والموسيقى 818 ٠٠:٤٣:٥٦,٦٦٣ --> ٠٠:٤٣:٥٩,٣٥٩ تراهن أنك لا تستطيع ، أنت تؤدي رقصة البولكا ، وعلمتك الكونچا البولكا: رقصة بوهيمية الأصل مفعمة بالحيوية الكونچا: رقصة كوبية الأصل 819 ٠٠:٤٣:٥٩,٤٣٢ --> ٠٠:٤٤:٠٢,٠٦٠ ماذا عن بعض الضوء هنا؟ هيا 820 ٠٠:٤٤:٠٢,٨٦٩ --> ٠٠:٤٤:٠٤,٧٦٩ انظروا يا أطفال ، هذا هو الإيقاع 821 ٠٠:٤٤:٠٨,٤٠٨ --> ٠٠:٤٤:٠٩,٦٣٦ فهمتك؟ 822 ٠٠:٤٤:١٣,٦٨٠ --> ٠٠:٤٤:١٦,٠١٢ - هذا صحيح ، جِده - أجدُ ماذا؟ 823 ٠٠:٤٤:١٦,٠٨٢ --> ٠٠:٤٤:١٧,٧٠٩ هذا ما قلته لك 824 ٠٠:٤٤:١٨,١١٨ --> ٠٠:٤٤:٢٢,٠٧٧ - واحد اثنان ثلاثة - يا ولد ، جوركي! أنت رائع! 825 ٠٠:٤٤:٢٣,٨٩٠ --> ٠٠:٤٤:٢٦,٥٨٦ حركوا الذراعين، أستاذ. استمروا 826 ٠٠:٤٤:٢٧,٨٢٧ --> ٠٠:٤٤:٢٩,٢٩٤ طاب مسائكم 827 ٠٠:٤٤:٣١,٥٦٤ --> ٠٠:٤٤:٣٢,٨٢٦ هل تحبون البدلة الجديدة؟ 828 ٠٠:٤٤:٣٢,٨٩٩ --> ٠٠:٤٤:٣٥,٠٢٦ ماذا سيرتدي الأستاذ حسن الملبس 829 ٠٠:٤٤:٣٥,١٠١ --> ٠٠:٤٤:٣٧,٥٣٥ طاردتني سيدة شابة طوال الطريق الشارع الخامس 830 ٠٠:٤٤:٣٧,٦٠٤ --> ٠٠:٤٤:٣٩,٥٧٢ ربما لتخبرك أن تزيل بطاقة السعر 831 ٠٠:٤٤:٣٩,٦٣٩ --> ٠٠:٤٤:٤١,٦٠٧ هل ... هل حصلت على التسجيلات؟ 832 ٠٠:٤٤:٤١,٦٧٥ --> ٠٠:٤٤:٤٤,١٠٩ حسناً ، لقد كانوا بالكامل من نوع اضربني أبي ، ثمانية إلى الحانة. 833 ٠٠:٤٤:٤٤,١٧٧ --> ٠٠:٤٤:٤٦,٠٧٧ - أوه ، يا عزيزي ، يا عزيزي - لكن لديّ تشيكا تشيكا بوم بوم 834 ٠٠:٤٤:٤٦,١٤٦ --> ٠٠:٤٤:٤٩,٨٤٣ - و أرسل بسرعةٍ الشربات لي هربرت. - الآن لنرى 835 ٠٠:٤٤:٥٢,٣٥٣ --> ٠٠:٤٤:٥٣,٥٤٧ شكراً جزيلاً لكم، يا سادة 836 ٠٠:٤٤:٥٣,٦٢١ --> ٠٠:٤٤:٥٥,٦٨٠ في نفس الوقت غداً كل من يستطيع 837 ٠٠:٤٤:٥٥,٧٥٦ --> ٠٠:٤٤:٥٧,٧٢٤ - حسناً ، يا مدرب ، وداعاً - مع السلامة 838 ٠٠:٤٤:٥٧,٧٩٢ --> ٠٠:٤٥:٠٠,٦٩٣ لقد أعطاني هذا اهتمام جديد بالحياة ، دكتور 839 ٠٠:٤٥:٠٠,٧٦١ --> ٠٠:٤٥:٠١,٧٨٥ أنا أيضاً 840 ٠٠:٤٥:٠١,٨٦٢ --> ٠٠:٤٥:٠٤,٢٢٨ سأستخدم بعضًا من هؤلاء كلمات تساوي دولارين تصرخ صحفي 841 ٠٠:٤٥:٠٤,٢٩٨ --> ٠٠:٤٥:٠٨,٢٥٧ فضيحة زواج بارك أفينيو الأكثر إضاءة والأكثر إضاءة! 842 ٠٠:٤٥:٠٨,٣٣٦ --> ٠٠:٤٥:١٠,٦٠٠ - إلى اللقاء، د - وشكراً جزيلاً لك 843 ٠٠:٤٥:١٠,٦٧١ --> ٠٠:٤٥:١١,٩٦٨ لا بأس 844 ٠٠:٤٥:١٢,٠٣٩ --> ٠٠:٤٥:١٣,٨٣٦ المعذرة على حديثي عن العمل 845 ٠٠:٤٥:١٣,٩٠٨ --> ٠٠:٤٥:١٦,٧٧٥ لكن قمامتك بالتأكيد مرفهة مزدهرةهذه الأيام 846 ٠٠:٤٥:١٦,٨٤٤ --> ٠٠:٤٥:٢١,٥٤٣ زهور ، علب حلوى ، أغلفة العطور وعلب فارغة من تلك المسكرات الفرنسية الحلوة 847 ٠٠:٤٥:٢١,٦١٥ --> ٠٠:٤٥:٢٤,٥١٦ لماذا ، هذه ليست قمامتنا أنا متأكد 848 ٠٠:٤٥:٢٤,٥٨٥ --> ٠٠:٤٥:٢٦,٦٤٤ ربما لم تكن كذلك ، لكنها كانت في سطلك (يقصد الحاوية) 849 ٠٠:٤٥:٢٩,٧٥٧ --> ٠٠:٤٥:٣١,٥٨٨ سأغادر يا أختي 850 ٠٠:٤٥:٣٤,٩٢٩ --> ٠٠:٤٥:٣٦,٣٢٨ آنسة براچ 851 ٠٠:٤٥:٣٦,٣٩٧ --> ٠٠:٤٥:٣٧,٧٩٦ هل لي بكلمة معك أستاذ بوتس؟ 852 ٠٠:٤٥:٣٧,٨٦٥ --> ٠٠:٤٥:٣٩,٢٦٤ تلك الموسيقى ، هل تأتي من الجوار؟ 853 ٠٠:٤٥:٣٩,٣٣٣ --> ٠٠:٤٥:٤١,٧٦٧ من هذا الباب ، وهذا ما أريد أن أتحدث معك عنه 854 ٠٠:٤٥:٤١,٨٣٦ --> ٠٠:٤٥:٤٣,٤٦٣ إما أن تذهب أو أذهب 855 ٠٠:٤٥:٤٣,٥٣٧ --> ٠٠:٤٥:٤٦,٧٣٤ - أنت تتحدثين عن الآنسة أوشي؟ - أنا أتحدث عنها أستاذ بوتس 856 ٠٠:٤٥:٤٦,٨٠٧ --> ٠٠:٤٥:٥١,١٠٧ هذا هو نوع النساء الذي يجعل الحضارات بأكملها تسقط 857 ٠٠:٤٥:٥١,١٧٨ --> ٠٠:٤٥:٥٥,٣٠٩ لقد كان دائماً مصدر فخر لي بدقة بلا كلل وكفاءة 858 ٠٠:٤٥:٥٥,٣٨٤ --> ٠٠:٤٥:٥٧,٧٥٠ الآن ، الآن ، آنسة براچ لقد قسمت هذا المصدر ثلاث مرات 859 ٠٠:٤٥:٥٧,٨١٩ --> ٠٠:٤٦:٠٠,١١٧ أكرر ، إما أن تذهب أو أذهب 860 ٠٠:٤٦:٠٠,١٨٨ --> ٠٠:٤٦:٠٣,٠٢١ أنا لا أحب الإنذارات ، آنسة براچ لكني سأبحث في الأمر 861 ٠٠:٤٦:٠٣,٠٩١ --> ٠٠:٤٦:٠٦,٢٨٨ لا تنظر في الأمر انظر في المكتبة 862 ٠٠:٤٦:٢٢,٥٧٧ --> ٠٠:٤٦:٢٤,٩٠٩ مرحباً ، بوتسي ، تعال ، انضم! 863 ٠٠:٤٦:٢٤,٩٨٠ --> ٠٠:٤٦:٢٦,٦٠٧ أشعر بالتحرر من كل قيد 864 ٠٠:٤٦:٣٥,٨٩١ --> ٠٠:٤٦:٣٧,٥٥٢ مهلاً ، ما هي الفكرة الكبيرة؟ 865 ٠٠:٤٦:٣٧,٦٢٦ --> ٠٠:٤٦:٤٠,٩٩٣ بمجرد أن تلتقطوا أنفاسكم ، أيها السادة من الأفضل أن نعقد مؤتمر 866 ٠٠:٤٦:٤١,٠٦٢ --> ٠٠:٤٦:٤٢,٥٥٢ هل يمكنك مغادرة الغرفة من فضلك آنسة أوشي؟ 867 ٠٠:٤٦:٤٢,٦٣١ --> ٠٠:٤٦:٤٦,٥٩٠ - لكننا بدأنا للتو - إذا سمحت يا آنسة أوشي 868 ٠٠:٤٦:٤٦,٦٦٨ --> ٠٠:٤٦:٤٨,٦٠٢ متقلقل مرة أخرى 869 ٠٠:٤٦:٤٨,٦٧٠ --> ٠٠:٤٦:٥٠,٥٣٥ الآن ، إذا كنتم أيها السادة لطفاء بما فيه الكفاية 870 ٠٠:٤٦:٥٢,٢٠٧ --> ٠٠:٤٦:٥٤,٠٧٣ لجمع كل ما كتبته في الأيام الثلاثة الماضية 871 ٠٠:٤٧:٠٢,٢٨٥ --> ٠٠:٤٧:٠٣,٤١١ حسناً ، لقد حان الوقت 872 ٠٠:٤٧:٠٣,٤٨٦ --> ٠٠:٤٧:٠٥,٣٨٦ اعتقدت أنكما تعانيان من فقدان الذاكرة ونسيتما المكان الذي أوقفتماني فيه 873 ٠٠:٤٧:٠٥,٤٥٥ --> ٠٠:٤٧:٠٦,٤٧٩ اضبطي الصوت، سكّرة 874 ٠٠:٤٧:٠٦,٥٥٦ --> ٠٠:٤٧:٠٨,٨٥٤ يسقطني على عتبة الباب مثل القاء حساب دائن لطبيب أسنان 875 ٠٠:٤٧:٠٨,٩٢٥ --> ٠٠:٤٧:١٠,٩٥٠ - قلت أنه كان لليلة واحدة - سكّرة ، من أجل سناب 876 ٠٠:٤٧:١١,٠٢٧ --> ٠٠:٤٧:١٣,٢٥٧ أنت حارة مثل المسدس لدى المدعي العام 100 رجل في العمل 877 ٠٠:٤٧:١٣,٣٢٩ --> ٠٠:٤٧:١٥,٩٥٧ لماذا ، يضغطون على هذه المدينة من خلال غربال ، قصبة قصبة القصبة: أحد الأقسام الإدارية الخمسة لمدينة نيويورك 878 ٠٠:٤٧:١٦,٠٣٢ --> ٠٠:٤٧:١٧,٢٦٠ أخبرها يا بسطرمة 879 ٠٠:٤٧:١٧,٣٣٣ --> ٠٠:٤٧:١٩,٩٩٥ إنهم يتعقبوننا ، سكّرة. استغرقنا ثلاث ساعات للوصول إلى هنا من شارع 48 880 ٠٠:٤٧:٢٠,٠٦٩ --> ٠٠:٤٧:٢١,٨٦٦ التففنا عبر جامايكا ، لونغ آيلاند للتخلص منهم 881 ٠٠:٤٧:٢١,٩٣٨ --> ٠٠:٤٧:٢٢,٩٩٦ حسناً ، انتظرا هنا 882 ٠٠:٤٧:٢٣,٠٧٢ --> ٠٠:٤٧:٢٤,٤٧١ سأجمع أشيائي جميعاً في ثانيتين فقط 883 ٠٠:٤٧:٢٤,٥٤٠ --> ٠٠:٤٧:٢٥,٩٣٩ مهلاً ، انتظري لحظة ، سكّرة 884 ٠٠:٤٧:٢٦,٠٠٨ --> ٠٠:٤٧:٢٩,٦٧١ - لدينا مفاجأة لك - أنت لن تغادري ، ليس بعد 885 ٠٠:٤٧:٢٩,٧٤٥ --> ٠٠:٤٧:٣١,٠٠٧ أنا لن أغادر؟ جو في الخارج ، أليس كذلك؟ 886 ٠٠:٤٧:٣١,٠٨٠ --> ٠٠:٤٧:٣٤,٠٤٩ أجل ، لكن إلى متى؟ إنهم يتربصون بك حتى يتمكنوا من استعادته 887 ٠٠:٤٧:٣٤,١١٦ --> ٠٠:٤٧:٣٥,١٤٠ هذه هي المفاجأة 888 ٠٠:٤٧:٣٥,٢١٨ --> ٠٠:٤٧:٣٧,٩٤٨ من المفترض أن أبقى في منزل هؤلاء الرجال العجزة حتى يأكل العث الثقوب في داخلي؟ 889 ٠٠:٤٧:٣٨,٠٢٠ --> ٠٠:٤٧:٤٠,٥١١ أقول عندما أقول مفاجأة أعني مفاجأة 890 ٠٠:٤٧:٤٠,٥٩٠ --> ٠٠:٤٧:٤٢,٢٨٥ هيا ، أبهرها بها 891 ٠٠:٤٧:٤٢,٣٥٨ --> ٠٠:٤٧:٤٤,٧٢٤ ضعي نظارتك الشمسية ، سكّرة 892 ٠٠:٤٧:٤٥,٣٦١ --> ٠٠:٤٧:٤٨,٢٢٨ - يا ولد - سبعة غرامات مغلي في ذلك ، سكّرة 893 ٠٠:٤٧:٤٩,٠٣١ --> ٠٠:٤٧:٥١,٣٩٧ جو ليس عليه أن يرشوني فقط لأنني أقدم له معروفاً صغيراً 894 ٠٠:٤٧:٥١,٤٦٧ --> ٠٠:٤٧:٥٣,٠٢٥ إنها ليست رشوة ، لا تأخذي الأمر على هذا النحو 895 ٠٠:٤٧:٥٣,١٠٢ --> ٠٠:٤٧:٥٤,٢٦٢ دعه يحاول استعادته بالرغم من ذلك 896 ٠٠:٤٧:٥٤,٣٣٧ --> ٠٠:٤٧:٥٥,٤٩٨ قل ، إنه ليس مقاسك ، أليس كذلك؟ 897 ٠٠:٤٧:٥٥,٥٧٢ --> ٠٠:٤٧:٥٧,٤٣٧ سينفع ، إذا كان علي أن أخفض إصبعي 898 ٠٠:٤٧:٥٧,٥٠٨ --> ٠٠:٤٧:٥٩,٧٣٨ الاصبع الثالث ، اليد اليسرى ، سكّرة 899 ٠٠:٤٧:٥٩,٨١٠ --> ٠٠:٤٨:٠١,٩٠٣ - من تعتقد أنك تخدع؟ - المستقبل ، سيدة جو ليلك 900 ٠٠:٤٨:٠١,٩٧٩ --> ٠٠:٤٨:٠٣,٧٧٦ - أعد مرة أخرى؟ - أجراس الزفاف يا حبيبتي 901 ٠٠:٤٨:٠٣,٨٤٧ --> ٠٠:٤٨:٠٥,٤٣٩ لقد حسب جو و المحامي كل شيء 902 ٠٠:٤٨:٠٥,٥١٦ --> ٠٠:٤٨:٠٧,٣١٣ نعم ، لا تستطيع الزوجة الشهادة ضد الزوج ، انظري 903 ٠٠:٤٨:٠٧,٣٨٤ --> ٠٠:٤٨:٠٨,٧١٥ لا تصغها على هذا النحو ، أنت مدمن مخدرات 904 ٠٠:٤٨:٠٨,٧٨٥ --> ٠٠:٤٨:١٢,٩٨٣ قل ، لقد كان على هذا النحو تجاهك منذ أن اختارك لأول مرة 905 ٠٠:٤٨:١٣,٠٥٦ --> ٠٠:٤٨:١٥,٤٩٠ نعم ، لكن الأمر استلزم المدعي العام لجعله يطرح السؤال 906 ٠٠:٤٨:١٥,٥٥٩ --> ٠٠:٤٨:١٦,٦٨٥ أرسل لك رسالة حب 907 ٠٠:٤٨:١٦,٧٦٠ --> ٠٠:٤٨:١٩,٧٨٦ يقول هو يخبرك أنه يحصل على المزيد من الحيوية منك أكثر من أي سيدة عرفها 908 ٠٠:٤٨:١٩,٨٦٣ --> ٠٠:٤٨:٢٣,٠٦٠ وهو في القمة ، سكّرة هل تدركين ذلك إنه القمة 909 ٠٠:٤٨:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٤٨:٢٤,٦٣٣ السيدة جو ليلاك 910 ٠٠:٤٨:٢٤,٧٠١ --> ٠٠:٤٨:٢٧,٣٦٣ فتاة الجادة الثالثة في الدوري الرئيسي أخيراً 911 ٠٠:٤٨:٢٧,٤٣٧ --> ٠٠:٤٨:٢٩,٧٣٥ انتظر حتى يكتشفوا تلك الدمى الأخرى في العرض 912 ٠٠:٤٨:٢٩,٨٠٦ --> ٠٠:٤٨:٣١,٨٩٩ شاهدني أكسر أوانيهم الفخارية بهذا 913 ٠٠:٤٨:٣١,٩٧٥ --> ٠٠:٤٨:٣٣,٥٦٧ هنا هنا على الرغم من ذلك ، يجب أن يكون حفل الزفاف سريعاً 914 ٠٠:٤٨:٣٣,٦٤٤ --> ٠٠:٤٨:٣٤,٩٠٦ أكثر في نيو جيرسي في مكان ما 915 ٠٠:٤٨:٣٤,٩٧٨ --> ٠٠:٤٨:٣٧,٤١٢ الآن ، هذا هو طلب الترخيص وأنت وقعي هنا 916 ٠٠:٤٨:٣٧,٤٨١ --> ٠٠:٤٨:٣٩,١٤٢ - حسناً ،هل لديك قلم؟ - نعم 917 ٠٠:٤٨:٣٩,٢١٦ --> ٠٠:٤٨:٤١,٤٤٦ - فكها للسيدة ليلك - هنا هنا 918 ٠٠:٤٨:٤١,٥١٨ --> ٠٠:٤٨:٤٢,٦١٠ كما تعلم ، لا يمكنني أن أحسم أمري 919 ٠٠:٤٨:٤٢,٦٨٦ --> ٠٠:٤٨:٤٧,٠٢٠ هل سأواصل مسيرتي في النادي الليلي أو أضرب على النشاط الاجتماعي لهيلين هايز؟ هيلين هايز : ممثلة أمريكية 920 ٠٠:٤٨:٤٧,٠٩٠ --> ٠٠:٤٨:٤٨,٨٥٣ أقول ، يجب أن يتم التوقيع على هذا أمام كاتب عدل 921 ٠٠:٤٨:٤٨,٩٢٦ --> ٠٠:٤٨:٥١,٦٢٢ أنا كاتب عدل ينتهي الترخيص عام 1943 922 ٠٠:٤٨:٥١,٦٩٥ --> ٠٠:٤٨:٥٣,٤٢٤ هل كانت تلك البيجامات استثماراً جيداً؟ 923 ٠٠:٤٨:٥٣,٤٩٧ --> ٠٠:٤٨:٥٥,٥٢٢ ستحصل على المعلومات النهائية بحلول صباح الغد 924 ٠٠:٤٨:٥٥,٥٩٩ --> ٠٠:٤٨:٥٦,٦٩٢ سيتصل جو حوالي الساعة 10:00 925 ٠٠:٤٨:٥٦,٧٦٨ --> ٠٠:٤٨:٥٩,٢٠٢ الآن ، في هذه الأثناء إبقي متوارية واجلسي بالقرب من الهاتف 926 ٠٠:٤٨:٥٩,٢٧٠ --> ٠٠:٤٩:٠١,٥٦٨ - حسناً ماذا؟ - الهاتف 927 ٠٠:٤٩:٠٦,٠٤٤ --> ٠٠:٤٩:٠٨,٨٧٧ - آنسة فتاة سكر - من الأفضل أن تتواروا 928 ٠٠:٤٩:٠٨,٩٤٧ --> ٠٠:٤٩:١١,٠٤٠ - حسناً ، 10:00 ، سأكون في الانتظار - حسناً حسناً 929 ٠٠:٤٩:١١,١١٥ --> ٠٠:٤٩:١٣,٠٨٣ - آنسة فتاة سكر - ها أنا 930 ٠٠:٤٩:١٣,١٥١ --> ٠٠:٤٩:١٥,٠٥١ أحصل على القليل من الهواء فحسب 931 ٠٠:٤٩:١٥,١١٩ --> ٠٠:٤٩:١٧,٦٧٩ - آنسة أوشي - ما هذه الغمغمة ، ابن العم؟ 932 ٠٠:٤٩:١٧,٧٥٥ --> ٠٠:٤٩:٢٠,١٥٥ البروفيسور بوتس سوف 933 ٠٠:٤٩:٢٠,٢٢٤ --> ٠٠:٤٩:٢٣,٠٩١ يود التحدث معك 934 ٠٠:٤٩:٢٣,٤٦١ --> ٠٠:٤٩:٢٤,٧٢٣ - نعم - نعم 935 ٠٠:٤٩:٢٤,٧٩٦ --> ٠٠:٤٩:٢٧,٠٢٦ لا تقلقوا يا أطفال ابتهجوا 936 ٠٠:٤٩:٢٨,٥٦٦ --> ٠٠:٤٩:٣٠,٧٩٦ - اغلقي الباب من فضلك - بالتأكيد 937 ٠٠:٤٩:٣٤,٨٧٢ --> ٠٠:٤٩:٣٨,٣٣٠ - خذي هذا الكرسي ، من فضلك ، آنسة أوشي - هذا بالذات؟ 938 ٠٠:٤٩:٣٨,٤٠٩ --> ٠٠:٤٩:٣٩,٥٣٥ حسناً 939 ٠٠:٤٩:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٤٩:٤٤,٦٤٨ افتحي فمك من فضلك 940 ٠٠:٤٩:٤٤,٧١٦ --> ٠٠:٤٩:٤٧,١٨٤ افتحي فمك. أوسع 941 ٠٠:٤٩:٤٨,٣١٩ --> ٠٠:٤٩:٤٩,٣٤٣ شكراً لك 942 ٠٠:٤٩:٤٩,٤٢٠ --> ٠٠:٤٩:٥٠,٩٧٨ - هل يمكنني إغلاقه الآن؟ - افعلي من فضلك 943 ٠٠:٤٩:٥١,٠٥٥ --> ٠٠:٤٩:٥٢,٣٥٢ - حسناً - آنسة أوشي 944 ٠٠:٤٩:٥٢,٤٢٣ --> ٠٠:٤٩:٥٣,٤٤٧ نعم؟ 945 ٠٠:٤٩:٥٣,٥٢٤ --> ٠٠:٤٩:٥٦,٨٩١ تحت وطأة الظروف ،و التي لا أحد منا لديه أقل سيطرة 946 ٠٠:٤٩:٥٦,٩٦١ --> ٠٠:٥٠:٠٠,٠٢٢ تجبرني على خطوة أنا أكثر ترددًا في أخذها 947 ٠٠:٥٠:٠١,٣٣٣ --> ٠٠:٥٠:٠٤,٣٢٥ السماء صافية تماماً يقف ميزان الحرارة عند 76 948 ٠٠:٥٠:٠٤,٤٠٣ --> ٠٠:٥٠:٠٧,٤٩٧ يبدو حلقك طبيعيًا تماماً يجب أن أطلب منك المغادرة 949 ٠٠:٥٠:٠٧,٥٧٣ --> ٠٠:٥٠:٠٩,٦٣٢ أغادر المكان؟ لماذا؟ 950 ٠٠:٥٠:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٥٠:١٢,٥٤١ آنسة أوشي أريدك أن تنظري إلى مشروعنا 951 ٠٠:٥٠:١٢,٦١١ --> ٠٠:٥٠:١٥,٧٧٤ أعني الموسوعة كرحلة 952 ٠٠:٥٠:١٥,٨٤٨ --> ٠٠:٥٠:١٨,٣١٦ طويلة ، صعبة ، مملة 953 ٠٠:٥٠:١٨,٣٨٤ --> ٠٠:٥٠:٢٠,٤٤٣ رحلة من "أ" إلى "ي" 954 ٠٠:٥٠:٢٠,٥١٩ --> ٠٠:٥٠:٢٢,٣٨٤ الآن ، عندما المؤسسة أطلقت مركِبنا 955 ٠٠:٥٠:٢٢,٤٥٤ --> ٠٠:٥٠:٢٦,٩١٤ لقد اتبعت بحكمة شديدة قاعدة قديمة من البحر ، لا يوجد نساء على متنه 956 ٠٠:٥٠:٢٦,٩٩٢ --> ٠٠:٥٠:٢٩,٨٥٩ اختارت طاقمًا من الرجال العزاب مع عدم وجود ما يشتت انتباههم 957 ٠٠:٥٠:٢٩,٩٢٨ --> ٠٠:٥٠:٣١,٥٢٠ عن مسار الإبحار 958 ٠٠:٥٠:٣١,٥٩٧ --> ٠٠:٥٠:٣٤,٧٩٤ قل ، يا صغير ، ألا تستطع التوقف عن التجول قليلاً ، هل يمكنك؟ 959 ٠٠:٥٠:٣٤,٨٦٧ --> ٠٠:٥٠:٣٧,٩٩٥ لمدة أربعة أيام ، كنا ننجرف آنسة أوشي 960 ٠٠:٥٠:٣٨,٠٧٠ --> ٠٠:٥٠:٤٠,٤٠٢ إبرة البوصلة لم تعد تشير إلى القطب المغناطيسي 961 ٠٠:٥٠:٤٠,٤٧٢ --> ٠٠:٥٠:٤٣,١٠٠ إنها تشير ، إذا جاز لي القول ، إلى كاحليك 962 ٠٠:٥٠:٤٣,١٧٥ --> ٠٠:٥٠:٤٥,٤٧٣ هيا الآن ، أميرال حفنة من الرجال البالغين 963 ٠٠:٥٠:٤٥,٥٤٤ --> ٠٠:٥٠:٤٧,٥٣٥ لقد رأوا زوجاً من الكاحلين من قبل 964 ٠٠:٥٠:٤٧,٦١٣ --> ٠٠:٥٠:٤٩,١٠٣ ليس لمدة تسع سنوات 965 ٠٠:٥٠:٤٩,١٨١ --> ٠٠:٥٠:٥٣,١٧٤ باستثناء ما هو غير ملهم بشكل فريد رجلا الآنسة براچ 966 ٠٠:٥٠:٥٣,٢٥٢ --> ٠٠:٥٠:٥٤,٦٥١ الآن ، زملائي 967 ٠٠:٥٠:٥٤,٧٢٠ --> ٠٠:٥٠:٥٦,٩٥٠ إذا كنت تعتقد أنني أزعجهم سأجلس على ساقي 968 ٠٠:٥٠:٥٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٠:٥٩,٤٢٣ - وسأفعل ذلك في غرفتي أو في المطبخ - فات الأوان 969 ٠٠:٥٠:٥٩,٤٩٢ --> ٠٠:٥١:٠٢,٧٢٣ - يجب أن ترحلي يا آنسة أوشي - حسناً ، لا يمكنني المغادرة الآن 970 ٠٠:٥١:٠٢,٧٩٦ --> ٠٠:٥١:٠٥,٢٨٧ ماذا عن تلك العامية؟ لم تنته بعد 971 ٠٠:٥١:٠٥,٣٦٥ --> ٠٠:٥١:٠٧,٢٦٥ هناك الكثير من الكلمات لم نطلع عليها 972 ٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦ على سبيل المثال ، هل تعرف ماذا يعني ، "سأتصل بك على الهاتف"؟ 973 ٠٠:٥١:٠٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:١٠,١٦٦ {\an8}أميتشي: كلمة عامية قديمة جداً تعني الهاتف 974 ٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤ {\an8}نسبةً إلى اسم الممثل دون أميتشي 975 ٠٠:٥١:١٠,٢٣٦ --> ٠٠:٥١:١١,٤٦٤ - لا - بالطبع لا تعلم 976 ٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣ أميتشي هو الهاتف 977 ٠٠:٥١:١١,٥٣٨ --> ٠٠:٥١:١٢,٩٠٣ {\an8}الذي لعب دور البطولة 978 ٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣ - نسبةًإلى من اخترعه - أوه ، لا ، لم يفعل 979 ٠٠:٥١:١٢,٩٧٢ --> ٠٠:٥١:١٤,٨٠٣ {\an8}في فيلم قصة الكسندر چراهام بيل عام ١٩٣٩ 980 ٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤ - كما تعلم ، في الأفلام - أرى ما تعنيه. مثيرٌ جداً 981 ٠٠:٥١:١٤,٨٧٤ --> ٠٠:٥١:١٩,٥٠٤ {\an8}قال في الحوار: هلا يجيب أحد ما على أميتشي من فضلك ؟ 982 ٠٠:٥١:١٩,٦٤٦ --> ٠٠:٥١:٢٣,٣٠٩ لا تخطئي الفهم، سوف أندم على غياب عقلك النشيط 983 ٠٠:٥١:٢٣,٣٨٣ --> ٠٠:٥١:٢٧,٤٤٤ لسوء الحظ ، لا ينفصل عن جسم مزعج للغاية 984 ٠٠:٥١:٢٨,٨٢٢ --> ٠٠:٥١:٣١,١٢٠ حسناً. سأذهب ، فقط لا تدفع 985 ٠٠:٥١:٣١,١٩١ --> ٠٠:٥١:٣٣,٨٨٧ - سأرحل غداً - ليس الغد. حالاً 986 ٠٠:٥١:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥١:٣٦,٠٨٧ - لكني أخبرك عليَّ - أنا أُصرّ يا آنسة أوشي 987 ٠٠:٥١:٣٦,١٦٢ --> ٠٠:٥١:٣٧,٥٩٥ أوه ، كرابابل آني 988 ٠٠:٥١:٣٧,٦٦٤ --> ٠٠:٥١:٣٩,٣٢٥ - اسمع يا بوتسي - كرابابل آني؟ 989 ٠٠:٥١:٣٩,٣٩٩ --> ٠٠:٥١:٤١,٥٦٠ لماذا ، هذا يعني أني متشدد وضيق الأفق 990 ٠٠:٥١:٤١,٦٣٤ --> ٠٠:٥١:٤٢,٦٥٨ نعم 991 ٠٠:٥١:٤٢,٧٣٦ --> ٠٠:٥١:٤٥,٤٣٢ أنا رجل عادي تماماً بغرائز طبيعية تماماً 992 ٠٠:٥١:٤٥,٥٠٥ --> ٠٠:٥١:٤٧,٩٧٣ - لكن نقطة غليان عالية مروعة - ولا حتى ذلك 993 ٠٠:٥١:٤٨,٠٤١ --> ٠٠:٥١:٥٠,٨٣٩ أنا أيضًا كنت مدركاً تماماً لوجودك 994 ٠٠:٥١:٥٠,٩١٠ --> ٠٠:٥١:٥٢,٧٠٧ - كنتَ؟ - مرتين ، على وجه الدقة 995 ٠٠:٥١:٥٢,٧٧٩ --> ٠٠:٥١:٥٤,١١٠ ذات مرة عندما انحنيت على كتفي 996 ٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤ لتصحيح تهجئتي لـ كلمة "boogie-woogie" يُبَوِّغ 997 ٠٠:٥١:٥٤,١٨٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,١١٤ {\an8}ايُبَوِّغ : يرقص على أنغام موسيقى صاخبة 998 ٠٠:٥١:٥٦,١٨٢ --> ٠٠:٥١:٥٧,٩١١ يمكن أن أشعر بأنفاسك على أذني 999 ٠٠:٥١:٥٧,٩٨٤ --> ٠٠:٥٢:٠٠,٤١٩ وبعد ظهر امس عندما كنتِ واقفةً مقابل النافذة 1000 ٠٠:٥٢:٠٠,٤٨٨ --> ٠٠:٥٢:٠٢,٧٨٦ مع ضوء الشمس على شعرك 1001 ٠٠:٥٢:٠٤,٥٢٥ --> ٠٠:٥٢:٠٧,٦٨٨ - ماذا فعلت حيال ذلك؟ - غادرتُ الغرفة 1002 ٠٠:٥٢:٠٧,٧٦٢ --> ٠٠:٥٢:٠٩,٣٥٤ غمستُ منديلي بالماء البارد 1003 ٠٠:٥٢:٠٩,٤٣٠ --> ٠٠:٥٢:١١,٣٣٠ و وضعته على الجزء الخلفي من رقبتي هناك 1004 ٠٠:٥٢:١١,٣٩٨ --> ٠٠:٥٢:١٤,٤٥٨ - حيث يوجد مركز العصب - هذا لطيف 1005 ٠٠:٥٢:١٤,٥٣٥ --> ٠٠:٥٢:١٧,٥٩٥ كما ترين ، هذا هو الاختلاف الأساسي بيني وبين الأساتذة الآخرين 1006 ٠٠:٥٢:١٧,٦٧١ --> ٠٠:٥٢:٢٠,٤٠١ نحن جميعاً مخدوعون لكنني صغير نسبياً 1007 ٠٠:٥٢:٢٠,٤٧٤ --> ٠٠:٥٢:٢١,٧٧١ يمكنني قمع الإغراء 1008 ٠٠:٥٢:٢١,٨٤٢ --> ٠٠:٥٢:٢٥,٤٠٣ أنا أقوم بتوليد طاقة كافية لاتخاذ التدابير الاحترازية 1009 ٠٠:٥٢:٢٦,٦١٤ --> ٠٠:٥٢:٣٠,٠٧٢ القليل من الشمس على شعري وكان عليك أن تسقي رقبتك 1010 ٠٠:٥٢:٣٢,١٥٣ --> ٠٠:٥٢:٣٤,٥٨٧ ربما لم يكن علي ذكر ذلك آنسة أوشي 1011 ٠٠:٥٢:٣٤,٦٥٥ --> ٠٠:٥٢:٣٦,٥٢٠ لكني أحاول فقط أن أشير إلى الحقيقة 1012 ٠٠:٥٢:٣٦,٥٩٠ --> ٠٠:٥٢:٣٩,٤٢٣ أن نجاح مؤسستنا هو على المحك 1013 ٠٠:٥٢:٣٩,٤٩٣ --> ٠٠:٥٢:٤١,٥٥٢ أريد منك أن تكوني 1014 ٠٠:٥٢:٤٥,٣٩٩ --> ٠٠:٥٢:٤٦,٩٢٣ متعاونة 1015 ٠٠:٥٢:٤٧,٠٠١ --> ٠٠:٥٢:٤٨,٧٦٤ أريد منك أن تغادري 1016 ٠٠:٥٢:٤٩,٨٧٠ --> ٠٠:٥٢:٥١,٦٦٧ حسناً ، سأذهب 1017 ٠٠:٥٢:٥٢,٥٧٣ --> ٠٠:٥٢:٥٥,٨٠٤ ولكن إذا كنت سأذهب على أي حال أعتقد أنني سأقولها أيضاً 1018 ٠٠:٥٢:٥٥,٨٧٦ --> ٠٠:٥٢:٥٨,١٤٠ تقولين؟ تقولين ماذا؟ 1019 ٠٠:٥٢:٥٨,٢١٢ --> ٠٠:٥٢:٥٩,٩٧٥ لماذا تعتقد أنني جئت إلى هنا في المقام الأول؟ 1020 ٠٠:٥٣:٠٠,٠٤٧ --> ٠٠:٥٣:٠١,١٠٥ للمساعدة في البحث 1021 ٠٠:٥٣:٠١,١٨٢ --> ٠٠:٥٣:٠٣,١٧٤ - لم أفعل. جئت من أجلكَ - أنا؟ 1022 ٠٠:٥٣:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٥٣:٠٥,١٨٥ وليس بسبب أنك كنت بحاجة إلى بعض العامية 1023 ٠٠:٥٣:٠٥,٢٥٣ --> ٠٠:٥٣:٠٦,٩٤٨ أعتقد لأنني أردت رؤيتك مرة أخرى 1024 ٠٠:٥٣:٠٧,٠٢٢ --> ٠٠:٥٣:٠٩,٦١٦ آنسة أوشي ، ترتيب الكلمات في الجملة "على حساب بسبب" 1025 ٠٠:٥٣:٠٩,٦٩١ --> ٠٠:٥٣:١١,٣٨٦ يسيء إلى كل قانون نحوي 1026 ٠٠:٥٣:١١,٤٥٩ --> ٠٠:٥٣:١٤,٢٥٧ وماذا في ذلك؟ جئت على حساب لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير فيك 1027 ٠٠:٥٣:١٤,٣٢٩ --> ٠٠:٥٣:١٦,٠٩٢ بعد أن غادرت غرفة ملابسي 1028 ٠٠:٥٣:١٦,١٦٤ --> ٠٠:٥٣:٢٠,٧٢٦ على حساب لأنني اعتقدت أنك كبير ولطيف وجميل 1029 ٠٠:٥٣:٢٠,٨٠٢ --> ٠٠:٥٣:٢٢,١٣٣ - جميل؟ - نعم ، أعنيكَ أنت 1030 ٠٠:٥٣:٢٢,٢٠٤ --> ٠٠:٥٣:٢٥,٥٧١ ربما أنا مجنونة فقط ، لكن بالنسبة لي كنت من النوع يم-يم المألوف 1031 ٠٠:٥٣:٢٥,٦٤٠ --> ٠٠:٥٣:٢٧,٦٣١ - لذيذ؟ - نعم ، ألا تعرف ماذا يعني ذلك؟ 1032 ٠٠:٥٣:٢٧,٧٠٩ --> ٠٠:٥٣:٢٨,٧٦٧ لا ، لم نصل إلى ذلك أبداً 1033 ٠٠:٥٣:٢٨,٨٤٤ --> ٠٠:٥٣:٣٠,٥٣٩ حسناً ، لقد وصلنا إليها الآن وأنا سعيدة بقولها 1034 ٠٠:٥٣:٣٠,٦١٢ --> ٠٠:٥٣:٣٢,٣٤١ أنا لا أهتف هل ذهب الآخرون من أجلي؟ 1035 ٠٠:٥٣:٣٢,٤١٤ --> ٠٠:٥٣:٣٤,٢٧٩ أنت الشخص الذي أشعر بالسخرية بشأنه مجرد أحمق عادي 1036 ٠٠:٥٣:٣٤,٣٤٩ --> ٠٠:٥٣:٣٦,١١٢ - هل يمكنك فهم ذلك؟ - من فضلك ، آنسة أوشي 1037 ٠٠:٥٣:٣٦,١٨٤ --> ٠٠:٥٣:٣٨,٣٤٥ أوه ، من فضلك ، لا شيء ربما يمكنك أن تولد أو أيا كان 1038 ٠٠:٥٣:٣٨,٤٢٠ --> ٠٠:٥٣:٤٠,٦٨٤ لكل هذا قمع للأمر ، ولكن 1039 ٠٠:٥٣:٤٠,٧٥٥ --> ٠٠:٥٣:٤٣,٠٥٣ أنا لا أستطبع. لا ، أنت طويلٌ جداً 1040 ٠٠:٥٣:٤٥,٧٩٤ --> ٠٠:٥٣:٤٧,٠٥٦ - ماذا تفعلين؟ - ستعرف 1041 ٠٠:٥٣:٤٧,١٢٨ --> ٠٠:٥٣:٤٨,٧٢٠ هذهِ الكتب المرجعية للبروفيسور جوركاكوف 1042 ٠٠:٥٣:٤٨,٧٩٧ --> ٠٠:٥٣:٥٠,٨٥٦ - الآن ، أليس هذا سيئاً للغاية! - و هم جداً 1043 ٠٠:٥٣:٥٠,٩٣٢ --> ٠٠:٥٣:٥٢,٥٢٤ - هذا ممتاز - ماذا ستفعلين؟ 1044 ٠٠:٥٣:٥٢,٦٠١ --> ٠٠:٥٣:٥٥,٣٦٥ تعال الى هنا سأريك ما هو يم-يم 1045 ٠٠:٥٣:٥٥,٤٣٧ --> ٠٠:٥٣:٥٦,٨٠٢ هنا لذيذ 1046 ٠٠:٥٣:٥٨,٣٤٠ --> ٠٠:٥٤:٠٠,١٧١ ها هي الأخرى لذيذة 1047 ٠٠:٥٤:٠٢,١٧٧ --> ٠٠:٥٤:٠٣,٩٤١ وها هو يم - يم 1048 ٠٠:٥٤:٠٧,٨١٧ --> ٠٠:٥٤:٠٩,١٤٨ اعذريني 1049 ٠٠:٥٤:٠٩,٨٨٦ --> ٠٠:٥٤:١٠,٩١٠ مرحباً، إلى أين أنت ذاهب؟ 1050 ٠٠:٥٤:٢٢,٣٩٨ --> ٠٠:٥٤:٢٥,٤٥٨ هل رأيت؟ عملياً داس على يدي 1051 ٠٠:٥٤:٢٥,٥٣٤ --> ٠٠:٥٤:٢٧,٣٦٥ - ثلاث درجات في خطوة واحدة - طلقة رصاص من مسدس 1052 ٠٠:٥٤:٢٧,٤٣٦ --> ٠٠:٥٤:٢٩,٠٩٧ - لكن إلى أين هو ذاهب؟ - لماذا؟ 1053 ٠٠:٥٤:٢٩,١٧١ --> ٠٠:٥٤:٣٢,٨٦٨ للحصول على مشحذة شفرة الحلاقة ، آمل وآمل أن يعرف أين يستعملها 1054 ٠٠:٥٤:٣٧,٨١٣ --> ٠٠:٥٤:٤١,٧١٥ - حسناً ، أستاذ بوتس؟ - نعم ، آنسة براچ 1055 ٠٠:٥٤:٤١,٧٨٤ --> ٠٠:٥٤:٤٥,٠٨٣ هل سيتصل أحدكم بسيارة أجرة من الزاوية لأجل الآنسة أوشي؟ 1056 ٠٠:٥٤:٤٥,٧٥٥ --> ٠٠:٥٤:٤٧,٧٤٦ - حالاً - شكراً لك 1057 ٠٠:٥٤:٥٣,٦٦٣ --> ٠٠:٥٤:٥٦,٠٢٩ - عمل جيد - أستميحك عذراً؟ 1058 ٠٠:٥٤:٥٦,٠٩٨ --> ٠٠:٥٤:٥٧,٧٢٥ ما الفكرة من الهرب مني بهذا الشكل؟ 1059 ٠٠:٥٤:٥٧,٨٠٠ --> ٠٠:٥٤:٥٩,٨٩٣ لا شيء ، لا شيء 1060 ٠٠:٥٥:٠٠,٤٦٩ --> ٠٠:٥٥:٠٣,٥٢٩ الدقائق القليلة الماضية أكدت فقط قراري السابق 1061 ٠٠:٥٥:٠٣,٦٠٦ --> ٠٠:٥٥:٠٥,٥٩٨ إن وجودك الإضافي هنا سيكون قاتلاً 1062 ٠٠:٥٥:٠٥,٦٧٦ --> ٠٠:٥٥:٠٩,٢٣٧ يجب أن تخرجيني من عقلك كما يجب أن أخرجك من هذا المنزل 1063 ٠٠:٥٥:٠٩,٣١٣ --> ٠٠:٥٥:١٢,٦٨٠ - شعرك مبلل - حسناً ، لا تهتمي ، من فضلك 1064 ٠٠:٥٥:١٢,٧٤٩ --> ٠٠:٥٥:١٥,٢٤٠ - حسناً ، إنه رطب - حسناً ، وماذا في ذلك؟ 1065 ٠٠:٥٥:١٥,٣١٩ --> ٠٠:٥٥:١٦,٥٤٧ لا شيء ، لقد ذكرت ذلك للتو 1066 ٠٠:٥٥:١٦,٦٢٠ --> ٠٠:٥٥:١٩,٢١٤ - حسناً ، انسي الأمر ، من فضلك - حسناً حسناً 1067 ٠٠:٥٥:١٩,٩٢٣ --> ٠٠:٥٥:٢٢,٩٤٩ الآن لنعد إلى الموضوع قيد المناقشة 1068 ٠٠:٥٥:٢٣,٠٢٦ --> ٠٠:٥٥:٢٦,٣٩٣ سيكون من الخمول أن أنكر أنني أيضاً أشعر بالتقارب 1069 ٠٠:٥٥:٢٦,٤٦٣ --> ٠٠:٥٥:٢٩,٨٣٠ الذي ذكرته قبل بضع دقائق بشكل قوي جداً 1070 ٠٠:٥٥:٢٩,٩٠٠ --> ٠٠:٥٥:٣١,٧٦٥ بعد ثلاث سنوات عندما ينتهي عملي 1071 ٠٠:٥٥:٣١,٨٣٥ --> ٠٠:٥٥:٣٤,٦٣٣ ربما يمكننا أن نكمل من حيث توقفنا 1072 ٠٠:٥٥:٣٤,٧٠٥ --> ٠٠:٥٥:٣٩,٦٤٢ في غضون ذلك ، آمل أن نتمكن من التواصل بنوع من المراسلات 1073 ٠٠:٥٥:٤٠,٨٧٧ --> ٠٠:٥٥:٤٤,٩٧٣ - هلاّ فعلتِ ، آنسة شوغاربوس؟ - أوه ، بوتسي 1074 ٠٠:٥٥:٤٦,٢٨٣ --> ٠٠:٥٥:٤٩,٥٤٨ أعلم أن هذه هي الطريقة التي أشعر بها أيضاً ولكن يجب أن يكون 1075 ٠٠:٥٥:٥١,٠٨٨ --> ٠٠:٥٥:٥٥,٤٢٢ فتاة سكر ، قبل أن تذهبي ، هل 1076 ٠٠:٥٦:٠٢,١٦٥ --> ٠٠:٥٦:٠٣,٦٣٢ هل بإمكانكِ 1077 ٠٠:٥٦:٠٥,١٦٨ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٠٦٩ يم لي (يقصد تقبليني) مرة أخرى؟ 1078 ٠٠:٥٦:١٤,٤٤٥ --> ٠٠:٥٦:١٧,١٤١ - يبدو ذلك غير ضروري - نعم 1079 ٠٠:٥٦:١٧,٢١٥ --> ٠٠:٥٦:١٨,٨٤٢ - نعم - سيارة الأجرة هنا 1080 ٠٠:٥٦:١٨,٩٥٠ --> ٠٠:٥٦:٢٠,٤٤٠ سأخبره 1081 ٠٠:٥٦:٢٥,٨٢٣ --> ٠٠:٥٦:٢٩,٣١٥ الأستاذ بوتس سيارة الأجرة لتلك الشابة هنا 1082 ٠٠:٥٦:٣١,٤٢٩ --> ٠٠:٥٦:٣٢,٧٢٦ سيارة الأجرة 1083 ٠٠:٥٦:٣٤,٢٦٦ --> ٠٠:٥٦:٣٦,٤٩٦ - نعم ما الأمر؟ - سيارة الأجرة هنا 1084 ٠٠:٥٦:٣٦,٥٦٨ --> ٠٠:٥٦:٣٧,٩٣٣ سيارة أجرة؟ أي سيارة أجرة؟ 1085 ٠٠:٥٦:٣٨,٨٠٤ --> ٠٠:٥٦:٤٠,٧٠٤ للآنسة أوشي أو لي 1086 ٠٠:٥٦:٤٢,٥٠٨ --> ٠٠:٥٦:٤٤,٨٧٤ كل شيء لك ، كرابابل آني 1087 ٠٠:٥٧:٠٧,٥٦٧ --> ٠٠:٥٧:١٠,٣٣١ ما هذا التأخير أيها الشاب؟ موعد التسليم الساعة 10:00 1088 ٠٠:٥٧:١٠,٤٠٣ --> ٠٠:٥٧:١١,٧٦٨ وقع هنا 1089 ٠٠:٥٧:١٢,٣٠٥ --> ٠٠:٥٧:١٥,١٧٢ - أنا واثق من أنه محفور بشكل صحيح - أعتقد ذلك 1090 ٠٠:٥٧:١٥,٢٤١ --> ٠٠:٥٧:١٧,٥٠٥ - 39.85 دولار ، أليس كذلك؟ - نعم 1091 ٠٠:٥٧:١٧,٥٧٧ --> ٠٠:٥٧:٢٠,٣٤١ هاك 40 دولاراً. احتفظ بالباقي 1092 ٠٠:٥٧:٢٥,٣٨٥ --> ٠٠:٥٧:٢٧,٧٨٥ - هل أنت متأكد من أنه معدٌّ من الذهب الخالص؟ - لماذا بالطبع 1093 ٠٠:٥٧:٢٧,٨٥٤ --> ٠٠:٥٧:٣٠,١١٨ كان هناك واحد بسعر أرخص بـ 5 دولارات لكن ليس وسيماً تقريباً 1094 ٠٠:٥٧:٣٠,١٩٠ --> ٠٠:٥٧:٣١,٦٨٠ - لنرى ذلك ، بوتس - نعم من فضلك 1095 ٠٠:٥٧:٣١,٧٥٨ --> ٠٠:٥٧:٣٣,٨٨٥ لا ، لا ، إنه ملفوف بعناية ، أنا أكره ذلك 1096 ٠٠:٥٧:٣٣,٩٦٠ --> ٠٠:٥٧:٣٦,٣٢٦ - سآخذها ، آنسة براچ - خدمة الغرف 1097 ٠٠:٥٧:٣٦,٣٩٦ --> ٠٠:٥٧:٤٠,٣٣٢ - الآن لدينا خدمة الغرف - إعتقدت أنها قد تحب هذا 1098 ٠٠:٥٧:٤٠,٤٠٠ --> ٠٠:٥٧:٤٢,٣٣٤ - شكراً لك - لا شيء ، حقاً 1099 ٠٠:٥٧:٤٢,٤٠٢ --> ٠٠:٥٧:٤٣,٨٠١ كن حذراً 1100 ٠٠:٥٧:٤٦,٦٣٩ --> ٠٠:٥٧:٤٩,٤٣٧ لو كنت كِريماً من أجل قهوة تلك المرأة كنت سأتخثر 1101 ٠٠:٥٧:٤٩,٥٠٩ --> ٠٠:٥٧:٥٢,٤١٠ اعتقدت أنك أردتِ تركنا احتجاجاً على ذلك يا آنسة براچ 1102 ٠٠:٥٧:٥٢,٤٧٩ --> ٠٠:٥٧:٥٣,٦٠٥ - نعم - نعم 1103 ٠٠:٥٧:٥٣,٦٨٠ --> ٠٠:٥٧:٥٧,٦٣٩ الممرضة لا تترك وظيفتها عندما يصل الوباء إلى الذروة 1104 ٠٠:٥٨:٠٨,١٥٩ --> ٠٠:٥٨:٠٩,٤٢٢ ادخل 1105 ٠٠:٥٨:١٣,٥٦٦ --> ٠٠:٥٨:١٦,٩٣٣ - صباح الخير يا بوتسي - صباح الخير. أحضرت فطورك 1106 ٠٠:٥٨:١٧,٠٠٢ --> ٠٠:٥٨:٢٠,٨٠٢ جيد ، سآخذها هنا في منصة الغفوة ، شكراً لك 1107 ٠٠:٥٨:٢١,٦٠٧ --> ٠٠:٥٨:٢٤,٠٩٨ - كيف تودين تناوله؟ - فقط قهوة ، لا بقرة (تقصد الحليب) 1108 ٠٠:٥٨:٢٤,١٧٦ --> ٠٠:٥٨:٢٥,٨٧١ - فقط ماذا؟ - قهوة 1109 ٠٠:٥٨:٢٦,٧١٢ --> ٠٠:٥٨:٢٨,٤٠٧ - سكر؟ - خالي 1110 ٠٠:٥٨:٢٩,٦١٥ --> ٠٠:٥٨:٣١,٣٧٨ - خبز محمص؟ - لا شكراً 1111 ٠٠:٥٨:٣٢,٣١٨ --> ٠٠:٥٨:٣٤,٨٤٣ - أنت متأكدة أنك لا تريدين بعض الخبز المحمص؟ - لا لا 1112 ٠٠:٥٨:٣٤,٩٢٠ --> ٠٠:٥٨:٣٧,٤٤٥ حسناً ، إليك بعض المربى لتضعيه عليه إنه توت أسود 1113 ٠٠:٥٨:٣٧,٥٢٣ --> ٠٠:٥٨:٣٩,٧٨٧ - لا تستخدمه أبداً - فقط قضمة واحدة؟ 1114 ٠٠:٥٨:٣٩,٨٥٩ --> ٠٠:٥٨:٤٠,٩٨٥ لا لا 1115 ٠٠:٥٨:٤١,٧٢٧ --> ٠٠:٥٨:٤٣,٣١٩ اجلس وارفع الحمولة عن قدميك 1116 ٠٠:٥٨:٤٣,٣٩٥ --> ٠٠:٥٨:٤٥,٧٩٥ قل ، اكتشفت ما هو الخطأ "بسبب على حساب" 1117 ٠٠:٥٨:٤٥,٨٦٥ --> ٠٠:٥٨:٤٦,٨٨٩ يقول نفس الشيء مرتين 1118 ٠٠:٥٨:٤٦,٩٦٦ --> ٠٠:٥٨:٤٩,٢٣٠ كما تعلم ، مثل الاتصال بشخص ما مليونيراً ثرياً 1119 ٠٠:٥٨:٤٩,٣٠١ --> ٠٠:٥٨:٥٣,٣٢٨ أنت تسميها الح لا ، انتظر لحظة ، نداء 1120 ٠٠:٥٨:٥٣,٤٠٥ --> ٠٠:٥٨:٥٥,٩٦٥ - و حشو في الكلام؟ - نعم ، كيف تنطقها؟ هذا هو 1121 ٠٠:٥٨:٥٦,٠٤١ --> ٠٠:٥٨:٥٧,٩٧٥ - من قال لك ذلك؟ - هذه الغرفة مليئة بالكتب حول القواعد النحو 1122 ٠٠:٥٨:٥٨,٠٤٣ --> ٠٠:٥٨:٥٩,٧٠٤ قرأت لبضع ساعات 1123 ٠٠:٥٨:٥٩,٧٧٨ --> ٠٠:٥٩:٠٠,٨٣٦ لم أستطع النوم أيضاً 1124 ٠٠:٥٩:٠٠,٩١٣ --> ٠٠:٥٩:٠٣,٨٨٢ مشيت في الحديقة حتى جاءت الشمس عبر الشرق من خلال نوافذ الستينات 1125 ٠٠:٥٩:٠٣,٩٤٩ --> ٠٠:٥٩:٠٥,٧٤٦ استغرق الأمر مني كل ذلك الوقت لجمع أفكاري 1126 ٠٠:٥٩:٠٥,٨١٨ --> ٠٠:٥٩:٠٩,٢٧٦ لتحليل نبضاتي و توضيح علاقتنا 1127 ٠٠:٥٩:٠٩,٣٥٥ --> ٠٠:٥٩:١٠,٤٨٢ هل لدينا واحد من هؤلاء؟ 1128 ٠٠:٥٩:١٠,٥٥٧ --> ٠٠:٥٩:١٣,٣٢١ إنها لحظة مهمة للغاية فصل جديد 1129 ٠٠:٥٩:١٣,٣٩٣ --> ٠٠:٥٩:١٥,٣٨٤ في الواقع ، بالنسبة لي ، هذا هو الفصل الأول 1130 ٠٠:٥٩:١٥,٤٦٢ --> ٠٠:٥٩:١٩,٨٩٩ فماذا كانت حياتي حتى الآن؟ مقدمة. مقدمة فارغة 1131 ٠٠:٥٩:١٩,٩٦٦ --> ٠٠:٥٩:٢٢,٠٩٣ لا يمكنك التحدث قليلاً يمكنك؟ 1132 ٠٠:٥٩:٢٢,١٦٨ --> ٠٠:٥٩:٢٤,٢٢٧ ليس إذا لم تتناولي قطعة من الخبز المحمص 1133 ٠٠:٥٩:٢٤,٣٠٤ --> ٠٠:٥٩:٢٧,٢٣٩ على الأقل فقط ... على الأقل انظري تحت الغطاء 1134 ٠٠:٥٩:٣١,٣١١ --> ٠٠:٥٩:٣٤,٥٤٢ - ذهبت واشتريت لي هدية - آمل أن يكون مناسباً 1135 ٠٠:٥٩:٣٤,٦١٤ --> ٠٠:٥٩:٣٨,٠٥٠ حسَبَ جوركاكوف محيط إصبعك 1136 ٠٠:٥٩:٤٧,٦٢٧ --> ٠٠:٥٩:٥٠,٥٢٨ أيقظتُ الصائغ الساعة 7:00 هذا الصباح 1137 ٠٠:٥٩:٥٢,٠٦٥ --> ٠٠:٥٩:٥٦,١٢٦ - إنه خاتم جميل يا بوتسي ، إنه كذلك حقاً - كنت آمل أن يعجبك 1138 ٠٠:٥٩:٥٧,٣٣٧ --> ٠١:٠٠:٠٠,٦٣٦ إنه خاتمنا ... إنه خاتم خطوبتنا 1139 ٠١:٠٠:٠١,٧٤١ --> ٠١:٠٠:٠٦,٢٦٩ - بوتسي ، هل تقصد أنت - نعم أنا أعني ذلك 1140 ٠١:٠٠:٠٧,١٨٠ --> ٠١:٠٠:٠٩,٠٨٠ تقصد أنك حقاً 1141 ٠١:٠٠:١٢,٩٢٠ --> ٠١:٠٠:١٤,٠٤٦ حسناً؟ 1142 ٠١:٠٠:١٦,٠٩٠ --> ٠١:٠٠:١٩,١٥٠ - ماذا يفترضُ أن أقول؟ - فقط قولي نعم 1143 ٠١:٠٠:٢٠,٠٢٧ --> ٠١:٠٠:٢٤,٣٩٦ بعد أن عبّرتِ عن مشاعركِ إنها الخطوة المنطقية الوحيدة التي يجب اتخاذها 1144 ٠١:٠٠:٢٥,٥٦٦ --> ٠١:٠٠:٢٩,٧٣٠ لا تعتقد أنه من الأفضل أن تأخذ منعطف آخر حول الحديقة يا (بوتسي)؟ 1145 ٠١:٠٠:٣٠,١٧١ --> ٠١:٠٠:٣١,٩٣٤ أنا مندهش مثلك تماماً 1146 ٠١:٠٠:٣٢,٠٠٦ --> ٠١:٠٠:٣٤,٧٧٠ زواج؟ اعتقدتُ أنني كنتُ متزوجاً من كتبي 1147 ٠١:٠٠:٣٤,٨٤٢ --> ٠١:٠٠:٣٦,٩٠١ الشيء الوحيد اعتقدت أنني يمكن أن أهتم بعمق به 1148 ٠١:٠٠:٣٦,٩٧٨ --> ٠١:٠٠:٣٩,٤٤٦ كانت جملة مبنية بشكل صحيح 1149 ٠١:٠٠:٣٩,٥١٣ --> ٠١:٠٠:٤٥,١٧٩ الفاعل ، الخبر ، شرط الظرف كلٌّ في مكانه الصحيح ، ثمّ أنت 1150 ٠١:٠٠:٤٥,٢٥٢ --> ٠١:٠٠:٤٨,٦٥٣ كما ترين ، كان لدي حياة فضولية بالأحرى 1151 ٠١:٠٠:٤٨,٧٢٣ --> ٠١:٠٠:٥١,٣١٧ تخرجت من جامعة برينستون عندما كان عمري 13 عاماً 1152 ٠١:٠٠:٥١,٣٩٢ --> ٠١:٠٠:٥٤,٩١٩ قرأت تايچر، تايچر متوهج ساطع عندما كان عمري سنة 1153 ٠١:٠٠:٥٤,٩٩٦ --> ٠١:٠٠:٥٧,٧٩٤ قبل أن أبلغ الثانية من عمري ، كنت أقرأ بطلاقة 1154 ٠١:٠٠:٥٨,٦٩٩ --> ٠١:٠١:٠١,٧٢٥ مثل هؤلاء الناس فقط ، حسناً 1155 ٠١:٠١:٠٢,٩٠٣ --> ٠١:٠١:٠٦,٣٩٥ كما ترين ، الغبار يتراكم على قلوبهم 1156 ٠١:٠١:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٠١:٠٨,٨٧٤ واحتجتك لإزالته 1157 ٠١:٠١:١٠,٤١١ --> ٠١:٠١:١٢,٠٣٨ أجل ، لكني 1158 ٠١:٠١:١٢,٦٨١ --> ٠١:٠١:١٥,٧٧٥ لم أقصد إزالته بصفعه في عينيك 1159 ٠١:٠١:١٥,٨٥١ --> ٠١:٠١:١٩,٧١٩ حسناً ، هذا ما حدث ، انظري انظري داخل الخاتم 1160 ٠١:٠١:٢٢,١٢٤ --> ٠١:٠١:٢٤,١٤٩ أوه ، أجل ، هناك كتابة 1161 ٠١:٠١:٢٤,٩٩٣ --> ٠١:٠١:٢٨,٤٥١ - "ريتشارد الثالث". من هو ريتشارد الثالث؟ - ريتشارد الثالث 1162 ٠١:٠١:٢٨,٥٣٠ --> ٠١:٠١:٣١,٧٦١ الفصل 1 ، المشهد 2 ، السطر 204 1163 ٠١:٠١:٣٢,٦٠١ --> ٠١:٠١:٣٥,٧٩٨ - لم يكن هناك مكان لكل الكلمات - أي كلمات؟ 1164 ٠١:٠١:٣٥,٨٧١ --> ٠١:٠١:٣٩,١٧٠ حسناً ، تقول هذا ، اقتبس 1165 ٠١:٠١:٣٩,٢٤١ --> ٠١:٠١:٤٢,٣٦٩ "انظري ، كيف هذا الخاتم يحيط بإصبعك 1166 ٠١:٠١:٤٢,٤٤٤ --> ٠١:٠١:٤٥,٩٣٦ "حتى صدرك يحيط بقلبي المسكين 1167 ٠١:٠١:٤٦,٠١٤ --> ٠١:٠١:٤٩,١٧٧ "ارتدي كلاهما ، كلاهما لك " 1168 ٠١:٠١:٥١,٧٥٣ --> ٠١:٠١:٥٣,٥١٦ أفترض اقتباس 1169 ٠١:٠١:٥٥,٣٥٧ --> ٠١:٠١:٥٨,٤٨٥ آمل ألا تعتقدي أنه مبتذل جداً 1170 ٠١:٠٢:٠٢,٠٣٠ --> ٠١:٠٢:٠٥,١٢٤ - بوتسي ، أنا - ادخل 1171 ٠١:٠٢:٠٧,٢٠٢ --> ٠١:٠٢:٠٩,٣٢٩ - توجد مكالمة هاتفية لك - لي؟ 1172 ٠١:٠٢:٠٩,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:١٢,٨٦٢ لم نرغب في المقاطعة ، لكن الرجل على السلك قال أنه من والدك 1173 ٠١:٠٢:١٢,٩٤١ --> ٠١:٠٢:١٥,٠٦٩ - أبي؟ - هذا ما قاله 1174 ٠١:٠٢:١٥,١٧٨ --> ٠١:٠٢:١٦,١٦٧ أوه. 1175 ٠١:٠٢:١٦,٨١٣ --> ٠١:٠٢:٢٠,٢١٤ - أوه ، نعم ، أبي! - إنها مكالمة بعيدة 1176 ٠١:٠٢:٢٠,٢٨٣ --> ٠١:٠٢:٢١,٩٧٨ نعم ، سأردّ 1177 ٠١:٠٢:٢٢,٨٨٥ --> ٠١:٠٢:٢٥,٦٨٣ - كيف سارت الأمور يا بوتس؟ - بدت مرتبكة جداً 1178 ٠١:٠٢:٢٥,٧٥٥ --> ٠١:٠٢:٢٦,٩٤٩ وكان ذلك من المتوقع 1179 ٠١:٠٢:٢٧,٠٢٣ --> ٠١:٠٢:٣٠,٠٤٩ انظر ، عفواً كما ترى ، الإجراء المعتاد 1180 ٠١:٠٢:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٠٢:٣٢,٥٩٤ هو الاستئذان من والدي الشابة أولاً 1181 ٠١:٠٢:٣٢,٦٦٢ --> ٠١:٠٢:٣٤,٨٥٧ - نعم - نعم ، أدركت ذلك 1182 ٠١:٠٢:٣٧,٣٠٠ --> ٠١:٠٢:٤٠,١٣٣ - مرحباً؟ - مرحباً ، مرحباً ، أنا الربو ، سكّرة 1183 ٠١:٠٢:٤٠,٢٠٣ --> ٠١:٠٢:٤١,٣٢٩ يريد الرئيس التحدث معك 1184 ٠١:٠٢:٤١,٤٠٤ --> ٠١:٠٢:٤٣,٩٦٤ فقط نحن ننقل المكالمة لذلك لن يتم تعقبها ، فهمتني؟ 1185 ٠١:٠٢:٤٤,٠٤٠ --> ٠١:٠٢:٤٥,٨٧١ ها هي يا رئيس. مستعد؟ 1186 ٠١:٠٢:٤٥,٩٤٢ --> ٠١:٠٢:٤٨,٦٣٨ حسناً ، سكّرة ، لا تستخدمي أي أسماء ، رغم ذلك 1187 ٠١:٠٢:٥٧,٠٨٦ --> ٠١:٠٢:٥٩,٩٥٣ أوه ، يا فتى ، هل اتصلت في اللحظة المناسبة أين أنت؟ 1188 ٠١:٠٣:٠٠,٠٢٢ --> ٠١:٠٣:٠٣,٥٨٣ صفارة ما تشخر في نيو جيرسي رانكوكاس ، يطلق عليها 1189 ٠١:٠٣:٠٤,١٢٧ --> ٠١:٠٣:٠٧,٣٩٢ حسناً ، كيف حالك يا سكّرة؟ سمعتُ أنّكِ تختبئين مع الأقزام السبعة 1190 ٠١:٠٣:٠٧,٤٦٣ --> ٠١:٠٣:١٠,٥٩١ ثمانية. وهو نوع من الإشارة من الأفضل أن أخرج من هنا بسرعة 1191 ٠١:٠٣:١٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٣:١٤,٧٢٧ أوه ، لا ، لا شيء من هذا القبيل ، إنه فقط واحد من الأساتذة ابتعد قليلاً عن الصواب 1192 ٠١:٠٣:١٤,٨٠٤ --> ٠١:٠٣:١٧,٣٣٠ نعم ، حالة طفيفة لـ "آندي هاردي" 1193 ٠١:٠٣:١٧,٤٠٧ --> ٠١:٠٣:٢١,٨١٠ لماذا لا تأخذين مظلته فقط وتضربينه على مفاصل الأصابع؟ 1194 ٠١:٠٣:٢١,٨٧٩ --> ٠١:٠٣:٢٥,٠٤٢ حسناً ، كل شيء جاهز ، حبيبتي الرخصة تأتي خلال ظهر هذا اليوم 1195 ٠١:٠٣:٢٥,١١٥ --> ٠١:٠٣:٢٧,٩٤٨ حصلت على قاضي الصلح ، الكل مصفوف 1196 ٠١:٠٣:٢٨,٤١٨ --> ٠١:٠٣:٣١,٦١٥ نعم ، هذا ما نحاول معرفته كيفية إحضارك إلى هنا 1197 ٠١:٠٣:٣١,٦٨٨ --> ٠١:٠٣:٣٤,٨١٦ لا ، لا أريدكِ أن تستقلي القطار سوف يرونك مثل عشرة سنتات رصاصية 1198 ٠١:٠٣:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٠٣:٣٧,٨٦١ سيراقبونون كل شيء نفق هولاند ، جسر واشنطن 1199 ٠١:٠٣:٣٧,٩٢٨ --> ٠١:٠٣:٣٩,٧٥٩ أنا لا أثق حتى في الطرق السريعة 1200 ٠١:٠٣:٣٩,٨٣٠ --> ٠١:٠٣:٤٢,٠٢٥ لا أهتم إذا اضطررت إلى الصعود في جولة على كرسي 1201 ٠١:٠٣:٤٢,٠٩٩ --> ٠١:٠٣:٤٤,٤٩٩ أريد الخروج من هنا أنا لا أحب ذلك. أريد أن أطير مع الريح 1202 ٠١:٠٣:٤٧,٤٣٧ --> ٠١:٠٣:٥٠,٣٠٤ حسناً ، ما هي الأخبار الأخرى يا أبي؟ 1203 ٠١:٠٣:٥٠,٣٧٤ --> ٠١:٠٣:٥٣,٨٦٦ كل شيء بخير في المنزل؟ هل أمي بخير؟ 1204 ٠١:٠٣:٥٧,٧٤٨ --> ٠١:٠٤:٠٢,٤١٢ لعيد الفصح؟ حسناً ، لا أعرف يا أبي 1205 ٠١:٠٤:٠٢,٨٨٦ --> ٠١:٠٤:٠٦,١٥١ دقيقة فقط لن أطيل ، فقط انتظر في المكتبة 1206 ٠١:٠٤:٠٦,٢٢٣ --> ٠١:٠٤:٠٩,٠٩٠ هل تمانعين إذا كان تكلمت بضع كلمات مع والدك 1207 ٠١:٠٤:١٠,٢٢٧ --> ٠١:٠٤:١١,٣٨٧ بالتأكيد 1208 ٠١:٠٤:١٣,٤٦٣ --> ٠١:٠٤:١٧,٢٦٤ أبي ، هذا هو الأستاذ الذي كنت أخبرك عن 1209 ٠١:٠٤:٢١,٢٧٢ --> ٠١:٠٤:٢٤,٨٦٧ السيد أوشي؟ اسمي بيرترام بوتس 1210 ٠١:٠٤:٢٥,٧٤٣ --> ٠١:٠٤:٣٠,٥٧٨ أنا اقدّر أن ابنتك أخبرتك مسبقاً عن تطلعاتي لها 1211 ٠١:٠٤:٣١,٦٨٣ --> ٠١:٠٤:٣٣,٢٠٧ هل أنت مجنون؟ 1212 ٠١:٠٤:٣٤,٠١٨ --> ٠١:٠٤:٣٧,٠١٠ أنت محق تماماً ، سيد "أوشي" 1213 ٠١:٠٤:٣٧,٠٨٨ --> ٠١:٠٤:٣٨,٨١٧ لا يغتفر لأحد لتعريفه عن نفسه 1214 ٠١:٠٤:٣٨,٨٩٠ --> ٠١:٠٤:٤٢,١٢١ إلى والد زوجته المستقبلية عبر الهاتف 1215 ٠١:٠٤:٤٢,٩٩٤ --> ٠١:٠٤:٤٥,١٢١ ولكن حتى قبل التفكير 1216 ٠١:٠٤:٤٥,١٩٦ --> ٠١:٠٤:٤٧,٠٩٦ بتكليف السعادة المستقبلية لابنتك لرعايتي 1217 ٠١:٠٤:٤٧,١٦٥ --> ٠١:٠٤:٤٩,٨٩٥ أنا متأكد من أنك تريد أن تعرف كل شيء عني 1218 ٠١:٠٤:٥١,٧٦٩ --> ٠١:٠٤:٥٣,٣٦١ حسناً ، كمراجع للشخصية 1219 ٠١:٠٤:٥٣,٤٣٨ --> ٠١:٠٤:٥٦,٣٠٥ قد تتواصل مع رئيس مؤسسة روكفلر 1220 ٠١:٠٤:٥٦,٣٧٤ --> ٠١:٠٤:٥٩,٢٠٧ ورئيس برينستون جامعتي الخاصة 1221 ٠١:٠٥:٠١,١٧٩ --> ٠١:٠٥:٠٣,٦٧٠ حسناً ، باستثناء المتاعب العرضية مع جيبي الأيسر 1222 ٠١:٠٥:٠٣,٧٤٨ --> ٠١:٠٥:٠٦,٣٤٢ أنا في حالة بدنية ممتازة 1223 ٠١:٠٥:٠٧,٠١٨ --> ٠١:٠٥:١٠,٣١٧ - كيف حال هضمك يا بني؟ - جيد 1224 ٠١:٠٥:١١,١٥٥ --> ٠١:٠٥:١٤,١٢٤ أتقاضى راتباً قدره 3200 دولار في السنة 1225 ٠١:٠٥:١٥,١٢٦ --> ٠١:٠٥:١٨,٤٩٤ في الانتخابات الأخيرة لقد قمت بالتصويت على لائحة أسماء مرشحي الحزب الجمهوري مباشرة 1226 ٠١:٠٥:١٨,٦٦٤ --> ٠١:٠٥:٢٠,٧٥٧ هذا جيد ، هذا جيد 1227 ٠١:٠٥:٢٢,٣٦٨ --> ٠١:٠٥:٢٤,٨٣٦ لقد خطرت للتو لي فكرة خاطفة ماكنيري 1228 ٠١:٠٥:٢٥,٧٠٤ --> ٠١:٠٥:٢٨,٩٠١ ماذا قلت اسمك الأول يا بني؟ بيرترام 1229 ٠١:٠٥:٢٩,٨٠٨ --> ٠١:٠٥:٣٢,١٠٦ حسناً ، بيرترام لا أعرف ما إذا كانت شوغاربوس أخبرتك 1230 ٠١:٠٥:٣٢,١٧٧ --> ٠١:٠٥:٣٤,٤٤١ لكنها طفلتنا الوحيدة 1231 ٠١:٠٥:٣٤,٥١٣ --> ٠١:٠٥:٣٧,٧٤٤ نحن نوعاً ما لم نفكر أبداً بوجود أستاذ في الأسرة 1232 ٠١:٠٥:٣٧,٨١٦ --> ٠١:٠٥:٤٠,٧١٧ ولكن إذا كان هذا ما تريده فلا بأس به معنا 1233 ٠١:٠٥:٤٠,٧٨٦ --> ٠١:٠٥:٤٣,٩١٤ حسناً ، سأفعل كل ما بوسعي سيد أوشي ، لأجعلها سعيدة 1234 ٠١:٠٥:٤٣,٩٨٩ --> ٠١:٠٥:٤٦,٢٨٧ شيء واحد فقط ، بيرترام 1235 ٠١:٠٥:٤٦,٣٥٨ --> ٠١:٠٥:٥٠,٦٥٨ الأم عاجزة نوعاً ما لا تقدر على أي سفر 1236 ٠١:٠٥:٥٠,٧٢٩ --> ٠١:٠٥:٥٣,٥٢٧ لكنه سيكسر قلبها ألا ترى فتاة سكر تتزوج 1237 ٠١:٠٥:٥٣,٥٩٩ --> ٠١:٠٥:٥٦,١٩٣ - أنت تفهم ذلك؟ - بالطبع يا سيدي 1238 ٠١:٠٥:٥٦,٢٦٨ --> ٠١:٠٥:٥٩,٤٦٥ ماتت والدتي لكنني أعلم أنه س 1239 ٠١:٠٦:٠٠,٣٣٩ --> ٠١:٠٦:٠٣,١٧٢ كان سيجعلها سعيدة أن تكون حاضرة 1240 ٠١:٠٦:٠٣,٦٤٢ --> ٠١:٠٦:٠٦,٦٦٨ لذا ، افترض لو أحضرت الطفلة إلى هنا 1241 ٠١:٠٦:٠٦,٧٤٥ --> ٠١:٠٦:١٠,٨٤١ نريد أن نراكم و دعونا نقيم الحفل في مسقط رأسنا 1242 ٠١:٠٦:١١,٥١٧ --> ٠١:٠٦:١٣,٦١٠ حسناً ، بالطبع ، سيد أوشي 1243 ٠١:٠٦:١٤,٣٨٦ --> ٠١:٠٦:١٦,٨٧٧ هل يمكنني مناداتك يا أبي ، سيد أوشي؟ 1244 ٠١:٠٦:١٧,٨٩٠ --> ٠١:٠٦:١٩,٧٩١ شكراً لك يا أبي 1245 ٠١:٠٦:٢١,٠٢٧ --> ٠١:٠٦:٢٥,٠٥٤ كان أفضل مما كنت أتمنى والدك يريد التحدث معك 1246 ٠١:٠٦:٢٩,٠٦٩ --> ٠١:٠٦:٣١,٥٣٧ حسناً ، سكّرة هذا يحل نقلك 1247 ٠١:٠٦:٣١,٦٠٤ --> ٠١:٠٦:٣٣,٣٦٧ ذلك الحمار كان على حسب الطلب 1248 ٠١:٠٦:٣٣,٤٤٠ --> ٠١:٠٦:٣٧,٣٤٢ من الذي سيوقف روكفلر مؤسسة وجامعة برينستون؟ 1249 ٠١:٠٦:٣٧,٤١٠ --> ٠١:٠٦:٤٠,٣١١ وأفترض أنك ستجعلي اثنين من القنادس العجوزة الأخرى تأتي في السيارة 1250 ٠١:٠٦:٤٠,٣٨٠ --> ٠١:٠٦:٤٢,٧٨٠ ربما هناك طريقة أخرى 1251 ٠١:٠٦:٤٢,٨٤٩ --> ٠١:٠٦:٤٥,٠٧٩ لا أريد أن آخذهم لهذا النوع من الرحل 1252 ٠١:٠٦:٤٥,١٥١ --> ٠١:٠٦:٤٧,٥٥١ هذا جيد على نحو تام سآخذ يومين إجازة 1253 ٠١:٠٦:٤٧,٦٢٠ --> ٠١:٠٦:٥٠,٢٤٨ - نعم ، كلنا سنفعل - إنها فكرةجيدة 1254 ٠١:٠٦:٥٠,٦٥٧ --> ٠١:٠٦:٥٣,٩٢٢ الآن هذا صالح بطبيعته مينكينكيس ، سكّرة هذا يوصلك إلى رانكوكاس 1255 ٠١:٠٦:٥٣,٩٩٣ --> ٠١:٠٦:٥٦,٣٩٣ بمجرد أن تكوني هنا ، سنعطي الأستاذ ركلة بالحذاء ، بهذه السهولة 1256 ٠١:٠٦:٥٦,٤٦٣ --> ٠١:٠٦:٥٨,٥٢٢ حيث لن يعميه 1257 ٠١:٠٦:٥٨,٥٩٨ --> ٠١:٠٧:٠١,٥٣٣ لا أريد أي مناقشات فقط شئ واحد 1258 ٠١:٠٧:٠٢,١٣٥ --> ٠١:٠٧:٠٦,٢٦٥ احترسي عند جسر واشنطن سيكون مليئاً بالشرطة 1259 ٠١:٠٧:٠٧,٣٠٧ --> ٠١:٠٧:٠٩,٦٧٣ مرحباً؟ مرحباً؟ 1260 ٠١:٠٧:١٢,٧٤٦ --> ٠١:٠٧:١٦,٤٧٧ - ما الأمر يا عزيزتي؟ - إنه دائماً في عجلة من هذا القبيل 1261 ٠١:٠٧:١٦,٥٤٩ --> ٠١:٠٧:١٩,٢١١ وهو من حظي العظيم كلما كان ذلك أبكر يكون أفضل 1262 ٠١:٠٧:١٩,٢٨٥ --> ٠١:٠٧:٢٢,٠٨٤ أيها السادة ، يشرفني الآن أن نعلن خطوبتنا 1263 ٠١:٠٧:٢٢,١٥٦ --> ٠١:٠٧:٢٣,٤٨٧ تهانينا 1264 ٠١:٠٧:٢٣,٥٥٧ --> ٠١:٠٧:٢٧,٣٢٣ مكثف بشكل معقول للغاية كما في ريدرز دايجست. 1265 ٠١:٠٧:٢٩,٤٩٧ --> ٠١:٠٧:٣٢,٦٢٥ - من فضلك لا تبكي ، أنا سعيد جداً - لا استطيع تمالك نفسي 1266 ٠١:٠٧:٣٢,٧٠٠ --> ٠١:٠٧:٣٦,١٠١ انظري ، لماذا لا تصعدين إلى الطابق العلوي و احزمي أغراض خطيبتي لها؟ لو سمحت 1267 ٠١:٠٧:٣٦,١٧٠ --> ٠١:٠٧:٣٩,٠٧١ - اريد ان اكون حاجباً - سنكون جميعاً حجاباً 1268 ٠١:٠٧:٣٩,٧٤٠ --> ٠١:٠٧:٤١,٩٧٠ أحدهم ليقبل العروس. هلا سمحتِ؟ 1269 ٠١:٠٧:٤٢,٠٤٢ --> ٠١:٠٧:٤٤,٥٦٧ - كلنا سنقبل العروس - نعم بالطبع 1270 ٠١:٠٧:٤٤,٦٤٥ --> ٠١:٠٧:٤٧,٦٣٧ - هل يمكننا؟ - هيا 1271 ٠١:٠٧:٥١,٦٥٢ --> ٠١:٠٧:٥٣,٨٨٢ نحن سعداء جداً 1272 ٠١:٠٧:٥٣,٩٥٤ --> ٠١:٠٧:٥٧,١١٧ نشعر أنك تتزوجيننا كلنا قليلاً 1273 ٠١:٠٧:٥٧,١٩١ --> ٠١:٠٧:٥٨,٨٨٦ نعم ، نعم ، في الواقع 1274 ٠١:٠٨:٠٥,٠٦٥ --> ٠١:٠٨:٠٧,٦٩٣ نتمنى لك كل السعادة يا عزيزتي 1275 ٠١:٠٨:١٠,١٣٧ --> ٠١:٠٨:١١,٤٦٨ كلنا 1276 ٠١:٠٨:١٤,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:١٨,٩٣٦ إذا كنا سنبدأ بعد ظهر اليوم ، من الأفضل أن أذهب 1277 ٠١:٠٨:٢٧,١٢٢ --> ٠١:٠٨:٢٨,٢١٤ حسناً 1278 ٠١:٠٨:٣٢,٠٦٠ --> ٠١:٠٨:٣٥,٤٢٧ - نوع ما صورة مبتذلة لي ، أليس كذلك؟ - يمكن التعرف عليها، الحمد لله 1279 ٠١:٠٨:٣٥,٤٩٧ --> ٠١:٠٨:٣٦,٦٢٣ - انتظري دقيقة - اجمعي أغراضكِ معاً 1280 ٠١:٠٨:٣٦,٦٩٨ --> ٠١:٠٨:٣٨,٢٥٦ وانزلي الدرج الخلفي قبل أن أتصل بالشرطة 1281 ٠١:٠٨:٣٨,٣٣٣ --> ٠١:٠٨:٣٩,٤٢٥ لدي ما أقوله 1282 ٠١:٠٨:٣٩,٥٠١ --> ٠١:٠٨:٤٢,١٢٩ حبيبة رجل العصابات تفكّر أنها ستتزوج من أحد أساتذتي 1283 ٠١:٠٨:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٠٨:٤٤,٠٣٥ لا تقلقي أنا لن أتزوج أي أستاذ 1284 ٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٦,٨٠١ - بالتاكيد لا - أنا معطف المنك. أنا لست مئزر البنغل 1285 ٠١:٠٨:٤٤,١٠٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨ {\an8}البنغل : بيت من طابق واحد و بخاصة في الريف أو على شاطئ البحر 1286 ٠١:٠٨:٤٦,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:٤٨,٣٠٨ هذا هو الرجل الذي سأحصل عليه 1287 ٠١:٠٨:٤٨,٣٧٦ --> ٠١:٠٨:٥٠,٥٣٧ حصول الفتاة على الجيد جداً ذلك يأتي بالطريقة الصعبة 1288 ٠١:٠٨:٥٠,٦١٢ --> ٠١:٠٨:٥٣,١٠٣ هذه الغرفة سَتُطَهَّرُ بالدخان عندما تخرجين منها 1289 ٠١:٠٨:٥٣,١٨١ --> ٠١:٠٨:٥٤,٤٠٩ - حسناً ، أنتِ ملزمة ، على ما أعتقد - دعيني أمُرّ 1290 ٠١:٠٨:٥٤,٤٨٣ --> ٠١:٠٨:٥٧,٠٤٣ لا ، لا ، لا ، أي إفشاء للسِّرِّ يتم القيام به سأفعل ، لكن ليس بعد 1291 ٠١:٠٨:٥٧,١١٨ --> ٠١:٠٨:٥٩,٦٧٨ - ليس إن كان من شأنه أن يفسد كل شيء - إذا كنتُ تعتقدين أنني سأضبط لساني 1292 ٠١:٠٨:٥٩,٧٥٤ --> ٠١:٠٩:٠٢,٠٥٢ لماذا لا تنظرين إليه بهذه الطريقة ، براچو؟ لقد وقع الضرر 1293 ٠١:٠٩:٠٢,١٢٣ --> ٠١:٠٩:٠٥,١٤٩ سوف يحمل بوتسي قلبه في مقلاع سواء اكتشف ذلك عاجلاً أم آجلاً 1294 ٠١:٠٩:٠٥,٢٢٧ --> ٠١:٠٩:٠٨,٠٩٤ هنا أو في نيو جيرسي لن يحدث أي فرق له 1295 ٠١:٠٩:٠٨,١٦٣ --> ٠١:٠٩:١٠,٧٢٣ فقط في ولاية نيو جيرسي مشهد ملعونٌ أفضل بالنسبة لي 1296 ٠١:٠٩:١٠,٧٩٩ --> ٠١:٠٩:١١,٩٢٥ أفضل لك حقاً 1297 ٠١:٠٩:١٢,٠٠٠ --> ٠١:٠٩:١٣,١٢٦ - لا لا لا - لماذا أنت 1298 ٠١:٠٩:١٣,٢٠١ --> ٠١:٠٩:١٥,٦٦٩ - افتحي ذلك الباب وإلا سأصرخ - لا ، لا يمكنني ترككِ تصرخين ، ليس الآن 1299 ٠١:٠٩:١٥,٧٣٧ --> ٠١:٠٩:١٨,٢٦٢ - صرخة خارقة - آسفة ، براچو 1300 ٠١:٠٩:٣٩,٠٩٥ --> ٠١:٠٩:٤٠,٦٨٧ - ماذا قلت؟ - ماذا؟ 1301 ٠١:٠٩:٤٠,٧٦٣ --> ٠١:٠٩:٤٣,٥٦١ كنت أراجع مراجعة عُجلى لطقوس الزواج 1302 ٠١:٠٩:٤٣,٦٣٣ --> ٠١:٠٩:٤٤,٩٣٠ "أن تكوني زوجتي الشرعية 1303 ٠١:٠٩:٤٥,٠٠١ --> ٠١:٠٩:٤٧,٠٢٦ "في السَّراء و الضرَّاء في الغنى والفقر " 1304 ٠١:٠٩:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٠٩:٤٨,٨٣٢ - من فضلك ، بوتسي - ماذا؟ 1305 ٠١:٠٩:٤٨,٩٠٥ --> ٠١:٠٩:٥٠,٣٧٢ لا ، من فضلك 1306 ٠١:٠٩:٥٢,١٧٤ --> ٠١:٠٩:٥٤,٥٤٠ أنت متوترةٌ جداً ، أليس كذلك يا عزيزتي؟ 1307 ٠١:٠٩:٥٤,٦١٠ --> ٠١:٠٩:٥٦,٢٧١ لقد كان يوماً مثيراً للغاية 1308 ٠١:٠٩:٥٦,٣٤٥ --> ٠١:٠٩:٥٩,٦١٠ إنها فقط مهمة الذهاب إلى جيرسي أعني العودة إلى المنزل 1309 ٠١:٠٩:٥٩,٦٨٢ --> ٠١:١٠:٠٢,٨٧٩ في كل مرة أصل إلى هذا الجسر القديم أشعر بالقلق خوفاً من أن أعلق 1310 ٠١:١٠:٠٢,٩٥٢ --> ٠١:١٠:٠٤,٧٤٩ ولن أكون قادرةً على العودة مرة أخرى 1311 ٠١:١٠:٠٤,٨٢٠ --> ٠١:١٠:٠٧,٦٥٣ سوف نعيدك ، لا تخافي 1312 ٠١:١٠:١٤,٢٣٠ --> ٠١:١٠:١٥,٧٥٤ حسناً امضي قدماً 1313 ٠١:١٠:٢٣,٦٠٦ --> ٠١:١٠:٢٦,١٣٢ - يا - آسف آسف 1314 ٠١:١٠:٢٦,٢٠٩ --> ٠١:١٠:٢٨,٦٠٩ هل تحاول أن تلعب حمل على الظهر؟ 1315 ٠١:١٠:٢٨,٦٧٩ --> ٠١:١٠:٣٠,٢٣٧ استمع لذلك 1316 ٠١:١٠:٣٠,٣١٤ --> ٠١:١٠:٣٣,١٨١ - لا أرى أي سبب للسخرية - ولا أنا أيضاً 1317 ٠١:١٠:٣٧,٩٥٥ --> ٠١:١٠:٣٩,٩٢٣ هل هناك شيء خاطئ (مشكلة)في فراملك، بُني؟ 1318 ٠١:١٠:٣٩,٩٩٠ --> ٠١:١٠:٤٣,٨٥٨ لم أستطع تحديد موقعه للحظة هذه سيارة مستأجرة 1319 ٠١:١٠:٤٣,٩٢٧ --> ٠١:١٠:٤٦,٦٢٣ - لديك رخصة قيادة؟ - لدي بالفعل 1320 ٠١:١٠:٥٣,٥٧٠ --> ٠١:١٠:٥٧,٨٣٦ "1903" كان ينبغي تجديد هذه 20 مرة 1321 ٠١:١٠:٥٧,٩٠٨ --> ٠١:١١:٠٠,٠٣٥ - هذا أقصى ما ستقود يا أخي - لا لا 1322 ٠١:١١:٠٠,١١٠ --> ٠١:١١:٠٢,٩٧٧ لكن ، أيها الضابط ، هذا حفل زفاف 1323 ٠١:١١:٠٤,١١٤ --> ٠١:١١:٠٥,٥٨١ حفل زفاف؟ 1324 ٠١:١١:٠٥,٦٤٩ --> ٠١:١١:٠٧,٨١٠ - هل أنت العريس؟ - لا أنا 1325 ٠١:١١:٠٧,٨٨٤ --> ٠١:١١:١٠,٠٧٩ - هل هذه العروس؟ - نعم 1326 ٠١:١١:١٠,١٥٣ --> ٠١:١١:١١,٥٥٢ - اعذريني - ضابط من فضلك 1327 ٠١:١١:١١,٦٢٢ --> ٠١:١١:١٢,٦١١ ما هذا؟ 1328 ٠١:١١:١٢,٦٨٩ --> ٠١:١١:١٥,٩٢٠ من حسن الحظ أن تلمس عروساً و لديَّ ترقية قادمة 1329 ٠١:١١:١٥,٩٩٣ --> ٠١:١١:١٩,٥٢٠ حسناً ، هل يمكنك الرَّد بالمثل بالسماح لنا بالمضي قدماً؟ 1330 ٠١:١١:١٩,٥٩٦ --> ٠١:١١:٢١,٠٨٦ - نعم ، سوف نقود بحذر شديد - نعم 1331 ٠١:١١:٢١,١٦٤ --> ٠١:١١:٢٣,٨٩٤ تأجيل الزفاف هو حظ سيء ، كما تعلم أيها الضابط 1332 ٠١:١١:٢٣,٩٦٧ --> ٠١:١١:٢٥,٩٠٢ هذا صحيح حسناً، ما الذي تنتظرونه؟ 1333 ٠١:١١:٢٥,٩٧٠ --> ٠١:١١:٢٧,٥٦٢ - استعجلوا - تمام 1334 ٠١:١١:٢٧,٦٣٩ --> ٠١:١١:٢٩,٢٦٦ رجل ٌ لطيف جداً 1335 ٠١:١١:٣٢,٧٧٧ --> ٠١:١١:٣٥,٦١٠ كل هذا الهراء عن رخصة قيادتي 1336 ٠١:١١:٣٦,٨١٤ --> ٠١:١١:٤٠,١٤٧ بهذه الرخصة قدت مرةً سيارة مع الرئيس ثيودور روزفلت 1337 ٠١:١١:٤٠,٢١٨ --> ٠١:١١:٤٢,٤٤٨ وأعلن أن قيادتي ممتازة 1338 ٠١:١١:٤٣,٦٢١ --> ٠١:١١:٤٦,٠٢١ - هو قال ذلك - انتبه! انتبه! 1339 ٠١:١١:٤٩,٩٢٧ --> ٠١:١١:٥١,٦٩٠ انتبه ، انتبه! 1340 ٠١:١٢:١٠,٣١٤ --> ٠١:١٢:١٢,٠٧٧ النجدة! النجدة! 1341 ٠١:١٢:١٣,٦٥١ --> ٠١:١٢:١٧,٠٨٧ شرطة! شرطة! النجدة! النجدة! 1342 ٠١:١٢:١٧,٧٢٢ --> ٠١:١٢:١٩,٨١٥ كيف هذا أيها المشغل(عامل التلغراف)؟ لا إجابة 1343 ٠١:١٢:١٩,٨٩١ --> ٠١:١٢:٢١,٥١٨ - شوّشه - شوّشه 1344 ٠١:١٢:٢٥,٢٦٣ --> ٠١:١٢:٢٦,٢٥٢ هاه؟ 1345 ٠١:١٢:٢٦,٩٦٥ --> ٠١:١٢:٣٠,٢٣٠ حسناً ، لم أقصد قول ذلك ، أنا آسف 1346 ٠١:١٢:٣٠,٣٠٢ --> ٠١:١٢:٣٢,٤٩٧ هاي ، انتظر دقيقة هناك سيارة تسير الآن 1347 ٠١:١٢:٣٥,٥٠٧ --> ٠١:١٢:٣٧,٨٧٣ اسمعي يا أختي ، قلت إنني آسف ماذا تريدنني أن أفعل؟ 1348 ٠١:١٢:٣٧,٩٤٣ --> ٠١:١٢:٤٠,٢٤١ أرسل لك باقة من الأزها 1349 ٠١:١٢:٤٠,٣١٢ --> ٠١:١٢:٤٣,٠٤٢ إنه أنت ، انتظري لحظة مرحباً ، إنها فتاة سكر 1350 ٠١:١٢:٤٥,٣٥٠ --> ٠١:١٢:٤٧,٦١٤ سكّرة قولي ، ماذا يصرِّح يهوذا الحلو؟ 1351 ٠١:١٢:٤٧,٦٨٦ --> ٠١:١٢:٤٨,٦٧٥ أين أنتِ؟ 1352 ٠١:١٢:٤٨,٧٥٤ --> ٠١:١٢:٥٢,٥٨٨ نحن لسنا هنا للاستمتاع بأنفسنا هذا حفل زفاف 1353 ٠١:١٢:٥٢,٦٥٨ --> ٠١:١٢:٥٥,٤٥٦ ماذا؟ لقد تعرضوا لحادث 1354 ٠١:١٢:٥٦,١٦١ --> ٠١:١٣:٠١,١٥٥ لا شي خطير لا ، لقد أفزع الأولاد الكبار قليلاً 1355 ٠١:١٣:٠١,٨٣٤ --> ٠١:١٣:٠٤,٢٠٠ لم أتمكن من الوصول إلى الهاتف من قبل 1356 ٠١:١٣:٠٤,٢٦٩ --> ٠١:١٣:٠٦,٤٩٩ لا أعلم ، أحد الفنادق الصغيرة بالقرب من كينجستون 1357 ٠١:١٣:٠٦,٥٧٢ --> ٠١:١٣:٠٨,٨٧٠ يطلق عليه بوبلار جروف ، نعم 1358 ٠١:١٣:١٠,١٧٥ --> ٠١:١٣:١٢,٦٦٦ أوه ، بالتأكيد جو ، هناك حافلة منتصف الليل. يمكنني الصعود بها 1359 ٠١:١٣:١٢,٧٤٥ --> ٠١:١٣:١٤,٢١٢ حافلة منتصف الليل ، ما الذي تتحدثين عنه؟ 1360 ٠١:١٣:١٤,٢٧٩ --> ٠١:١٣:١٧,٤٠٧ سأجعل ربو و بسطرمة يقلانك خلال حوالي 40 دقيقة 1361 ٠١:١٣:١٧,٤٨٣ --> ٠١:١٣:١٨,٥٧٥ بالتأكيد هذه الليلة 1362 ٠١:١٣:١٨,٦٥٠ --> ٠١:١٣:٢٠,٨١١ لدي قاضي الصلح تحت الطلب 1363 ٠١:١٣:٢٠,٨٨٦ --> ٠١:١٣:٢٢,٦٤٩ سيكون هناك قاضي الصلح غداً 1364 ٠١:١٣:٢٢,٧٢١ --> ٠١:١٣:٢٤,٦٥٥ الآن ، لماذا لا تفعل هذا الشيء بشكل صحيح؟ 1365 ٠١:١٣:٢٤,٧٢٣ --> ٠١:١٣:٢٨,٩٥٦ أريد أن أنتظر حتى يذهب الأولاد إلى الفراش لا أستطيع الخروج ببساطة 1366 ٠١:١٣:٢٩,٠٢٨ --> ٠١:١٣:٣٠,١٢٠ ربما ترغبين في الجلوس 1367 ٠١:١٣:٣٠,١٩٦ --> ٠١:١٣:٣٢,٥٢٨ وحياكة ثماني سترات صغيرة لكي يتذكرونك 1368 ٠١:١٣:٣٢,٥٩٩ --> ٠١:١٣:٣٥,٨٣٠ لقد أخبرتك كيف سيكون الأمر توقف الآن عن نباح الأوامر 1369 ٠١:١٣:٣٥,٩٠٢ --> ٠١:١٣:٣٧,١٣٠ إلى اللقاء 1370 ٠١:١٣:٤٠,٨٤٠ --> ٠١:١٣:٤٢,٥٣٥ جهّز السيارة 1371 ٠١:١٣:٤٤,١٤٤ --> ٠١:١٣:٤٦,٧٣٨ يمكنني أن أثبت لك بقوانين النسبية 1372 ٠١:١٣:٤٦,٨١٣ --> ٠١:١٣:٥٠,٠٤٤ أنني لست من اصطدم بالافتة 1373 ٠١:١٣:٥٠,١١٦ --> ٠١:١٣:٥٢,٣١١ لكنها كانت اللافتة التي اصطدمت 1374 ٠١:١٣:٥٢,٣٨٥ --> ٠١:١٣:٥٤,٧٨٥ لا بأس ، هيا ، اجلسوا 1375 ٠١:١٣:٥٥,٧٢٢ --> ٠١:١٣:٥٨,٨١٦ لكنها كانت علامة التي اصطدمت بي 1376 ٠١:١٤:٠٠,٢٢٦ --> ٠١:١٤:٠١,٣٥٢ دعني أشرح 1377 ٠١:١٤:٠١,٤٢٧ --> ٠١:١٤:٠٥,٤٨٨ إذا قمت بذلك ، بموجب نفس القانون رأسك سوف يصطدم في هذه الزجاجة 1378 ٠١:١٤:٠٦,٣٣٢ --> ٠١:١٤:١٠,٠٢٩ - قبل أن تفعل ذلك ، أود تناول مشروب من فضلك - بكل الوسائل ، معذرة 1379 ٠١:١٤:١٠,١٠٣ --> ٠١:١٤:١١,٨٦٦ لا ، أعتقد أنني سأصل إلى السرير، وأحصل على قسط من النوم 1380 ٠١:١٤:١١,٩٣٨ --> ٠١:١٤:١٣,٧٦٩ - لماذا؟ - المساء في أوله 1381 ٠١:١٤:١٣,٨٤٠ --> ٠١:١٤:١٦,٢٤٠ أوه ، لا ، أنا لا أنتمي إلى هنا هذا عشاء عزوبية 1382 ٠١:١٤:١٦,٣٠٩ --> ٠١:١٤:١٨,٦٤١ - و لكن هذا مختلف - لا ، هذا هو القانون 1383 ٠١:١٤:١٨,٧١١ --> ٠١:١٤:٢١,١٤٥ لقد بلغنا من المرآب ((ستكون السيارة جاهزة في الصباح)) 1384 ٠١:١٤:٢١,٢١٤ --> ٠١:١٤:٢٣,١٤٨ ربما سوف تتماسك حتى رانكوكاس 1385 ٠١:١٤:٢٣,٢١٦ --> ٠١:١٤:٢٤,٢٧٤ ثم سنغادر باكراً 1386 ٠١:١٤:٢٤,٣٥٠ --> ٠١:١٤:٢٩,٠١٤ نعم بعد إصدار نداء عاجل إلى جميع المعالم(اللافتات) ألا توجه الاتهامات إلينا 1387 ٠١:١٤:٢٩,٢٢٢ --> ٠١:١٤:٣٠,٢٤٧ هذا صحيح 1388 ٠١:١٤:٣٠,٣٢٤ --> ٠١:١٤:٣١,٤٥٠ ماذا 1389 ٠١:١٤:٣١,٥٢٥ --> ٠١:١٤:٣٣,٧٨٩ في أي وقت نوقظك حوالي الساعة 7:30؟ 1390 ٠١:١٤:٣٣,٨٦١ --> ٠١:١٤:٣٥,٨٨٦ سأكون مستيقظةً ، تمام 1391 ٠١:١٤:٣٦,٨٣١ --> ٠١:١٤:٣٩,٧٦٦ حسناً ، يا أطفال ، نخبكم 1392 ٠١:١٤:٣٩,٨٣٤ --> ٠١:١٤:٤٢,٥٣٠ (تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب) - نخبنا جميعاً 1393 ٠١:١٤:٤٢,٦٠٣ --> ٠١:١٤:٤٣,٧٢٩ نعم ، لنا جميعاً 1394 ٠١:١٤:٤٨,٧٤٢ --> ٠١:١٤:٥٠,١٧٥ بوتسي ، أنا 1395 ٠١:١٤:٥٢,٣٧٩ --> ٠١:١٤:٥٤,٨٤٧ أنت تعرف لا يزال لديكم الوقت لتحذيره أيها الأولاد 1396 ٠١:١٤:٥٤,٩١٥ --> ٠١:١٤:٥٨,٠٤٣ - الرجل أحمق أن يتزوج أي امرأة - فقط دعيهم يحاولون تحذيري 1397 ٠١:١٤:٥٨,١١٨ --> ٠١:١٥:٠١,٧٤٧ سيتعين عليه مواساتنا بذلك ليس هناك سبعة آخرين مثلك تماماً 1398 ٠١:١٥:٠١,٨٢٢ --> ٠١:١٥:٠٥,٥١٩ - نعم ، واحدة لكل واحد منا - من مختلف الأعمار بالطبع 1399 ٠١:١٥:٠٥,٥٩٣ --> ٠١:١٥:٠٦,٩٢٤ بطبيعة الحال 1400 ٠١:١٥:٠٧,٤٩٤ --> ٠١:١٥:٠٨,٤٨٣ أنا 1401 ٠١:١٥:٠٩,٥٣٠ --> ٠١:١٥:١٠,٥١٩ حسناً ، أنا 1402 ٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣ أود أن أبقيكم جميعاً في المُدَلّاة ، دائماً 1403 ٠١:١٥:١١,٠٩٨ --> ٠١:١٥:١٤,٠٣٣ {\an8}المُدَلّاة: عُليْبَة معدنيّة نفيسة (تحتوي على تذكار كرسمٍ أو خصلة شعر) يُدَلِّيها المرء من قلادة أو سلسلة 1404 ٠١:١٥:١٤,٦٣٥ --> ٠١:١٥:١٧,٧٩٨ ثمانية أولاد صغار غريبي الأطوار خارجين من هذا العالم 1405 ٠١:١٥:١٩,٦٠٧ --> ٠١:١٥:٢٢,٣٠٣ - وداعاً يا أطفال - تصبحين على خير 1406 ٠١:١٥:٢٢,٦٤٣ --> ٠١:١٥:٢٣,٧٦٩ تصبحين على خير 1407 ٠١:١٥:٢٣,٨٤٤ --> ٠١:١٥:٢٦,٤٠٤ هل سمعت يا (بوتس)؟ أنا ولد صغير السن 1408 ٠١:١٥:٤٧,٠٣٥ --> ٠١:١٥:٥٠,٢٦٦ لا لا لا لا ، أصر على أن أسعد الزيجات 1409 ٠١:١٥:٥٠,٣٣٨ --> ٠١:١٥:٥٢,٥٦٨ هي تلك التي تنجب ثلاثة أطفال 1410 ٠١:١٥:٥٢,٦٤١ --> ٠١:١٥:٥٥,٩٠٦ على فترات لا تقل عن اثنين أو أكثر من ثلاث سنوات 1411 ٠١:١٥:٥٧,٥٤٥ --> ٠١:١٥:٥٩,٨٧٧ السادة المحترمون. لو سمحت 1412 ٠١:١٦:٠٠,٦١٥ --> ٠١:١٦:٠٣,٨١٢ أنتم جميعاً تتحدثون بصراحة شديدة حول موضوع 1413 ٠١:١٦:٠٣,٨٨٥ --> ٠١:١٦:٠٦,١٤٩ الذي لا تعرفون شيئاً عنها عملياً 1414 ٠١:١٦:٠٦,٢٢١ --> ٠١:١٦:٠٨,٤١٦ لا ، أعرف ما أقوله 1415 ٠١:١٦:٠٨,٤٩٠ --> ٠١:١٦:١٣,٤٨٤ إذا شعرت بالحاجة إلى أي توجيه هل لي أن أقترح عليك أن تلتفت إلي 1416 ٠١:١٦:١٣,٥٦١ --> ٠١:١٦:١٥,٤٢٦ هذا صحيح كنت متزوجاً أليس كذلك؟ 1417 ٠١:١٦:١٥,٤٩٧ --> ٠١:١٦:٢٠,٢٣٠ نعم بالتأكيد. لقد ماتت جينيفيف منذ حوالي 24 عاماً ولكن 1418 ٠١:١٦:٢٠,٣٠٢ --> ٠١:١٦:٢٤,٢٠٤ لقد عشت كل لحظة من سعادتنا مرات عديدة 1419 ٠١:١٦:٢٤,٢٧٢ --> ٠١:١٦:٢٧,٤٠٠ وتجربتي تحت تصرفك بالكامل يا بيرترام 1420 ٠١:١٦:٢٧,٤٧٥ --> ٠١:١٦:٢٨,٧٠٣ شكراً لك يا غريب لكني حقاً 1421 ٠١:١٦:٢٨,٧٧٧ --> ٠١:١٦:٣٤,٣٤١ أنا أعتقد أنني لست مضطراً للبدء مع المبادئ الأساسية 1422 ٠١:١٦:٣٥,٢٥١ --> ٠١:١٦:٣٦,٩٨٠ كوني 1423 ٠١:١٦:٣٧,٣٥٣ --> ٠١:١٦:٤٠,٧٨٩ كوني عالم نبات أجد تشابهاً مذهلاً 1424 ٠١:١٦:٤٠,٨٥٦ --> ٠١:١٦:٤٤,٤٨٥ بين قلب المرأة وزهرة الرياح 1425 ٠١:١٦:٤٤,٥٦٠ --> ٠١:١٦:٤٦,٨٢٤ أو شقائق النعمان النيموروزا. 1426 ٠١:١٦:٤٦,٨٩٦ --> ٠١:١٦:٥٠,٨٣٢ ربما تعرف النبات كيف تنتظر أشعة الشمس الدافئة 1427 ٠١:١٦:٥٠,٩٠٠ --> ٠١:١٦:٥٥,٤٩٦ والرياح الناعمة قبل أن تتكشف بتلاتها 1428 ٠١:١٦:٥٦,٥٧٢ --> ٠١:١٦:٥٨,١٦٤ حساسة و مرهفة 1429 ٠١:١٦:٥٨,٢٤٠ --> ٠١:١٧:٠٢,٦٤٣ نحلةٌ واحدةٌ خشنة ومندفعة يمكن أن تدمر الإزهار تماماً 1430 ٠١:١٧:٠٢,٧٧٨ --> ٠١:١٧:٠٤,٩٠٥ أخرج من الحديقة ، هلا فعلتَ يا غريب؟ 1431 ٠١:١٧:٠٤,٩٨١ --> ٠١:١٧:٠٦,٢٤٣ - جيروم - كن ذو قلب 1432 ٠١:١٧:٠٦,٣١٥ --> ٠١:١٧:٠٧,٥٠٩ أنا ممتن لك كثيراً، يا غريب ، لكني 1433 ٠١:١٧:٠٧,٥٨٣ --> ٠١:١٧:١١,٧٨١ من فضلك ، من فضلك ، بيرترام اعتبرني أخاً أكبر 1434 ٠١:١٧:١١,٨٥٤ --> ٠١:١٧:١٦,٢٢٣ أو أباً ، حريص على إرسالك بشكل صحيح 1435 ٠١:١٧:١٦,٧٩٢ --> ٠١:١٧:١٩,٠٢٢ كما نحن جميعاً. بالطبع 1436 ٠١:١٧:١٩,٠٩٥ --> ٠١:١٧:٢١,٣٥٩ الآن ، الحنان 1437 ٠١:١٧:٢٢,٠٩٨ --> ٠١:١٧:٢٦,٢٢٨ هذا ما أدافع عنه الرقة والصبر 1438 ٠١:١٧:٢٧,٦٣٦ --> ٠١:١٧:٢٩,٦٩٥ كانت جينيفيف رسامة مائية 1439 ٠١:١٧:٢٩,٧٧٢ --> ٠١:١٧:٣٤,٣٦٩ لذلك ، بعد حفل الزفاف ذهبنا مباشرة إلى كاتسكيلز 1440 ٠١:١٧:٣٧,٠١٤ --> ٠١:١٧:٤٢,٣١٦ لقد أمضينا هناك أسبوعاً جميلاً مليئة بالوعد 1441 ٠١:١٧:٤٣,٠٥٣ --> ٠١:١٧:٤٦,٦٤٨ وعُدنا إلى نيويورك مع 14 لوحة مائية ممتازة 1442 ٠١:١٧:٤٧,٢٩٠ --> ٠١:١٧:٤٨,٧٢٣ أربعة عشر لوحة مائية 1443 ٠١:١٧:٤٨,٧٩٢ --> ٠١:١٧:٥٣,٠٩٢ بالعودة إلى نيويورك ، أثيرت حماسي في التحضير لمحاضرة 1444 ٠١:١٧:٥٣,١٦٣ --> ٠١:١٧:٥٥,٣٩٣ "فلورا إلاهة الزهور من كاتسكيلز " 1445 ٠١:١٧:٥٥,٤٦٥ --> ٠١:١٧:٥٨,١٩٥ بينما رسمت جينيفيف رحلة السنونو 1446 ٠١:١٧:٥٨,٢٦٨ --> ٠١:١٨:٠٠,٧٩٣ حول جدران غرفة المعيشة 1447 ٠١:١٨:٠١,٣٧١ --> ٠١:١٨:٠٢,٥٦٥ أه أنا 1448 ٠١:١٨:٠٣,٥٧٣ --> ٠١:١٨:٠٨,١٣٥ أتذكر لمدة ثلاثة أشهر في كل مرة تمنَّيتُ لها ليلة سعيدة 1449 ٠١:١٨:٠٨,٢١١ --> ٠١:١٨:١١,٤٠٨ أقبِّل راحة يدها الصغيرة 1450 ٠١:١٨:١١,٤٨١ --> ٠١:١٨:١٤,٣١٤ اندهشَت من جرأتي 1451 ٠١:١٨:١٤,٣٨٤ --> ٠١:١٨:١٦,٣٧٥ ماذا قلت كان اسم الزهرة؟ 1452 ٠١:١٨:١٦,٤٥٣ --> ٠١:١٨:١٩,٩٤٥ شقائق النعمان نيموروسا من عائلة الحوذان 1453 ٠١:١٨:٢٠,٨٢٤ --> ٠١:١٨:٢٤,٣٨٥ كانت جينيفيف شقراء 1454 ٠١:١٨:٢٦,١٢٩ --> ٠١:١٨:٢٨,٢٢٢ هنا خصلة من شعرها 1455 ٠١:١٨:٢٨,٦٩٨ --> ٠١:١٨:٣٠,١٦٥ - لطيفٌ جداً - نعم 1456 ٠١:١٨:٣٠,٢٣٣ --> ٠١:١٨:٣٣,٢٠٢ أتذكر ، كان يلمع كثيراً 1457 ٠١:١٨:٣٣,٢٧٠ --> ٠١:١٨:٣٦,٧٩٨ وكانت هناك أغنية في ذلك الوقت غنَّاها الجميع 1458 ٠١:١٨:٣٧,٤٧٥ --> ٠١:١٨:٤٠,٢٣٩ لسوء الحظ ، لا يمكنني أن أنقل اللحن أبداً 1459 ٠١:١٨:٤١,٧١٢ --> ٠١:١٨:٤٣,٠٧٧ هذا هو 1460 ٠١:١٨:٤٥,٥١٦ --> ٠١:١٨:٤٧,٢٤٥ أرجوك غنِّها كلها 1461 ٠١:١٨:٥١,٤٥٦ --> ٠١:١٨:٥٣,٤٤٧ هل يعرفها أي شخص آخر؟ 1462 ٠١:١٩:١٥,٧٨٠ --> ٠١:١٩:١٧,٣٧٢ أرجوكم غنِّوها مرة أخرى 1463 ٠١:١٩:١٧,٤٠٠ --> ٠١:١٩:٣٠,٠٠٠ Oh Genevieve, sweet Genevieve آه جينيفيف ، الحلوة جينيفيف 1464 ٠١:١٩:٥٠,٨٤٩ --> ٠١:١٩:٥٢,٣٣٩ من فضلكم استمروا 1465 ٠١:١٩:٥٨,٧٥٧ --> ٠١:٢٠:٠٠,٨٨٤ شكراً ، شكراً جزيلاً لكم 1466 ٠١:٢٠:٣٦,٢٩٥ --> ٠١:٢٠:٣٧,٦٢٧ ولدٌ جيد 1467 ٠١:٢٠:٤٧,٨٧٤ --> ٠١:٢٠:٥٠,١٧٢ روبنسون ، ماذا فهمتَ مما كان الغريب يقول؟ 1468 ٠١:٢٠:٥٠,٢٤٣ --> ٠١:٢٠:٥٢,٤٣٨ لا تسألني يا بوتس. إنه الخبير 1469 ٠١:٢٠:٥٢,٥١٢ --> ٠١:٢٠:٥٥,٩٤٨ - ما هو رقم بنغله؟ - لا أعلم. اسأل بيغرام 1470 ٠١:٢٠:٥٦,٠١٥ --> ٠١:٢٠:٥٨,٨١٣ بيغرام ، ما هو الرقم بنغل غريب؟ 1471 ٠١:٢٠:٥٨,٨٨٥ --> ٠١:٢١:٠٠,٢٨٤ إنه في السادس 1472 ٠١:٢١:٢٤,٤٤٤ --> ٠١:٢١:٢٥,٦٠٤ غريب؟ 1473 ٠١:٢١:٢٧,٩١٤ --> ٠١:٢١:٢٩,٦٧٧ أنا آسف يا غريب لكن يجب أن أتحدث عن هذا 1474 ٠١:٢١:٢٩,٧٤٩ --> ٠١:٢١:٣٢,٩٤٦ يجب أن أنزع هذا من صدري قبل أن يخنقني 1475 ٠١:٢١:٣٤,٠٢٠ --> ٠١:٢١:٣٥,٥١٠ إن لم يكن لديك مانع لن نشعل الضوء 1476 ٠١:٢١:٣٥,٥٨٨ --> ٠١:٢١:٣٨,٧٨٥ بينما نحن نناقش هذه الأشياء الشخصية جداً 1477 ٠١:٢١:٣٨,٨٥٩ --> ٠١:٢١:٤٠,٦٥٦ ما قلتَ 1478 ٠١:٢١:٤٠,٧٢٨ --> ٠١:٢١:٤٤,٤٩٤ أنا أدرك الجمال والحساسية من العلاقة التي وصفتها 1479 ٠١:٢١:٤٤,٥٦٥ --> ٠١:٢١:٤٧,٠٣٣ لكنني ... لا أثق بنفسي 1480 ٠١:٢١:٤٧,١٠١ --> ٠١:٢١:٤٩,٨٦٥ أنا خائف أنا أكثر جرأة منك ، غريب 1481 ٠١:٢١:٤٩,٩٣٧ --> ٠١:٢١:٥٢,٨٠٤ لا تعتقد أن هذا سيكون بالضرورة يُعرض كل شيء للخطر؟ أليس كذلك؟ 1482 ٠١:٢١:٥٢,٨٧٣ --> ٠١:٢١:٥٦,٣٦٥ لماذا ، الفكرة التي يجب أن أفعلها يجب أن أقضي شهر العسل 1483 ٠١:٢١:٥٦,٤٤٣ --> ٠١:٢١:٥٨,٤١١ مشاهدة رسمها بالألوان المائية 1484 ٠١:٢١:٥٨,٤٧٩ --> ٠١:٢٢:٠٢,٢٤٥ فقط لأنها مثل شخص ما من عائلة الحوذان ، أنا 1485 ٠١:٢٢:٠٣,٥٨٤ --> ٠١:٢٢:٠٥,٥٧٥ أنا رجل عاشق إنها المرة الأولى في حياتي 1486 ٠١:٢٢:٠٥,٦٥٣ --> ٠١:٢٢:٠٧,٥٨٧ أريد أن آخذها بين ذراعي 1487 ٠١:٢٢:٠٧,٦٥٥ --> ٠١:٢٢:١١,٨١٩ فكرت لأنني كنت صغيراً كان لدي ضبط للنفس ولكن هذا ليس صحيحاً 1488 ٠١:٢٢:١١,٨٩٢ --> ٠١:٢٢:١٤,١٥٦ أفكر بها كل لحظة يقظة 1489 ٠١:٢٢:١٤,٢٢٨ --> ٠١:٢٢:١٧,٠٩٥ لماذا لو كان هذا الزواج قد تأخر أعني ، كان يجب أن يتأخر 1490 ٠١:٢٢:١٧,١٦٤ --> ٠١:٢٢:١٨,٩٦١ أعني ، يجب أن يكون 1491 ٠١:٢٢:١٩,٧٣٣ --> ٠١:٢٢:٢٢,٧٩٣ استمع لذلك الغريب ، لم أعد أعرف أزمنتي بعد الآن 1492 ٠١:٢٢:٢٢,٨٧٠ --> ٠١:٢٢:٢٦,٩٦٦ لقد أصبحت أحمق ، أبله تماماً غبيٌّ مخبول ، سخيف طائش 1493 ٠١:٢٢:٢٧,٠٤١ --> ٠١:٢٢:٣٠,٦٣٦ يمكن لرجل مثل هذا أن يحفظ عقله على شقائق النعمان نيموروسا؟ 1494 ٠١:٢٢:٣١,٥١٢ --> ٠١:٢٢:٣٤,٠٣٧ - بوتسي - ماذا 1495 ٠١:٢٢:٣٩,٣٥٣ --> ٠١:٢٢:٤٣,٩٥٠ انا اسف لا أعرف كيف يمكن أن أرتكب مثل هذا الخطأ 1496 ٠١:٢٢:٤٤,٠٢٥ --> ٠١:٢٢:٤٧,٧٥٦ لقول مثل هذه الأشياء لامرأة عليك أن تسامحيني 1497 ٠١:٢٢:٤٨,٣٣٠ --> ٠١:٢٢:٥٠,٤٢٣ لا تعتذر يا بوتسي 1498 ٠١:٢٢:٥٠,٨٩٩ --> ٠١:٢٢:٥٣,١٦٣ كانت منوِّرة 1499 ٠١:٢٢:٥٦,٧٧١ --> ٠١:٢٢:٥٨,٢٠٤ أستاذ بوتس! 1500 ٠١:٢٣:٠٠,٢٧٥ --> ٠١:٢٣:٠٣,٦٧٦ - شخص ما يناديني - هل هم؟ 1501 ٠١:٢٣:٠٥,٨١٤ --> ٠١:٢٣:٠٧,٧٤٨ ربما يكون الأمر كذلك 1502 ٠١:٢٣:٠٧,٨١٦ --> ٠١:٢٣:٠٩,٨٤١ - أستاذ بوتس! - أستاذ بوتس! 1503 ٠١:٢٣:١١,٣٥٣ --> ٠١:٢٣:١٢,٨٤٣ سأعود لاحقاً 1504 ٠١:٢٣:٢٥,٩٦٧ --> ٠١:٢٣:٢٧,٦٦٢ - هل كنتم تنادوني؟ - نعم ، كنا ، بوتس 1505 ٠١:٢٣:٢٧,٧٣٦ --> ٠١:٢٣:٢٩,٨٦٣ بوتس ، حدث شيء ما 1506 ٠١:٢٣:٢٩,٩٣٨ --> ٠١:٢٣:٣١,٧٠١ - نعم حسناً - إذن ماذا؟ 1507 ٠١:٢٣:٣٢,٦٠٧ --> ٠١:٢٣:٣٦,٥٤٣ - من الأفضل أن تخبره يا مارتن - ربما كان من الأفضل أن يخبره 1508 ٠١:٢٣:٣٦,٦١١ --> ٠١:٢٣:٣٨,٠١٠ - من؟ - بوتس 1509 ٠١:٢٣:٤٠,٠٨١ --> ٠١:٢٣:٤١,٢٤١ هناك رجل نبيل هنا. لا 1510 ٠١:٢٣:٤١,٣١٦ --> ٠١:٢٣:٤٢,٤٠٩ هناك رجل هنا. لا 1511 ٠١:٢٣:٤٢,٤٨٥ --> ٠١:٢٣:٤٥,٧٥٠ - أربعة رجال ، أربعة رجال بالداخل - نعم ، سيقولون لك 1512 ٠١:٢٣:٥٥,٤٣١ --> ٠١:٢٣:٥٩,١٢٨ - حسناً ماذا - إذن أنت العريس؟ 1513 ٠١:٢٣:٥٩,٢٠١ --> ٠١:٢٤:٠٢,٥٦٨ - نعم. هذا هو البروفيسور بوتس - كيف حالك يا بيرترام؟ 1514 ٠١:٢٤:٠٤,٠٠٦ --> ٠١:٢٤:٠٦,٨٣٩ اعتقدت أنك ستبدو مثل هؤلاء المُجَحْدَرين الآخرين (المُجَحْدَر : قصير غليظ الجسم) 1515 ٠١:٢٤:٠٦,٩٠٩ --> ٠١:٢٤:٠٩,٥٠٣ فقط مع اللحية و ضباب كثيف عليها 1516 ٠١:٢٤:٠٩,٩٧٩ --> ٠١:٢٤:١٢,٥٠٤ ما الذي بي أثار هذا الاهتمام من جانبك؟ 1517 ٠١:٢٤:١٢,٥٨١ --> ٠١:٢٤:١٥,٣٤٥ - يبدو وكأنه محفور ، أليس كذلك؟ - نعم 1518 ٠١:٢٤:١٥,٤١٨ --> ٠١:٢٤:١٨,٧٥١ - حول ماذا يدور كل هذا؟ - إنها عن فتاة سكر 1519 ٠١:٢٤:١٨,٨٢١ --> ٠١:٢٤:٢٢,٨١٤ - ربما لو تحدثنا معه - كان هناك الكثير من الالتفافات كما هي 1520 ٠١:٢٤:٢٢,٨٩٢ --> ٠١:٢٤:٢٦,٤٥٣ ربما تتعرف على صوتي ، بيرترام هل تفعل؟ 1521 ٠١:٢٤:٢٩,٢٩٨ --> ٠١:٢٤:٣٠,٩٢٥ كيف حال الجيوب الأنفية لديك؟ 1522 ٠١:٢٤:٣٢,٦٦٨ --> ٠١:٢٤:٣٥,٣٦٤ - أنت لست والدها - أنت تقترب من الهدف 1523 ٠١:٢٤:٣٥,٤٣٨ --> ٠١:٢٤:٣٦,٤٢٧ أنا والدها 1524 ٠١:٢٤:٣٧,٥٧٣ --> ٠١:٢٤:٣٨,٥٦٢ اسكت 1525 ٠١:٢٤:٣٩,٠٤١ --> ٠١:٢٤:٤٢,٠٣٣ أعتقد أنه يحق لي بعض التوضيح 1526 ٠١:٢٤:٤٣,٨٨٠ --> ٠١:٢٤:٤٥,٠٧٤ وكذلك أنا 1527 ٠١:٢٤:٥٥,٢٩٢ --> ٠١:٢٤:٥٦,٥٨٩ أحمر الشفاه 1528 ٠١:٢٥:٠٠,٨٣١ --> ٠١:٢٥:٠٢,٥٦٠ ماذا تفعل؟ 1529 ٠١:٢٥:٠٤,٣٠١ --> ٠١:٢٥:٠٦,١٣٢ اهدأ الآن ، أيها الضعيف (الجبان) 1530 ٠١:٢٥:١٠,٧٧٤ --> ٠١:٢٥:١٣,٣٦٨ كنت نوعاً ما أعتمد على فتاة سكر لإخبارك بالدافع (السبب) 1531 ٠١:٢٥:١٣,٤٤٣ --> ٠١:٢٥:١٦,٧٧٦ المشكلة هي أنها حسَنَةٌ جداً بإطلاق الحِيل (تحريف المعنى) و الأجوبة البارعة 1532 ٠١:٢٥:١٦,٨٤٧ --> ٠١:٢٥:١٨,٤٣٩ عندما يتعلق الأمر بالتكلم بصراحة تصاب بالجُبْن 1533 ٠١:٢٥:١٨,٥١٥ --> ٠١:٢٥:٢١,٢١١ إنه يحاول أن يقول أن رحلة زفافنا لم تكن سوى كذبة كبيرة 1534 ٠١:٢٥:٢١,٢٨٤ --> ٠١:٢٥:٢٢,٩٧٩ كذبة كبيرة؟ 1535 ٠١:٢٥:٢٣,٠٥٣ --> ٠١:٢٥:٢٤,٥٧٧ لا تصدق ذلك يا بيرترام؟ 1536 ٠١:٢٥:٢٤,٦٥٤ --> ٠١:٢٥:٢٧,٦٢٣ سيكون هناك حفل زفاف حسناً مع العروس فتاة سكر 1537 ٠١:٢٥:٢٧,٦٩١ --> ٠١:٢٥:٢٨,٧١٥ فقط أنا العريس 1538 ٠١:٢٥:٣٠,١٢٦ --> ٠١:٢٥:٣١,١٨٤ توقف 1539 ٠١:٢٥:٣٣,٣٩٦ --> ٠١:٢٥:٣٧,١٢٧ أنا بالتأكيد أقدر يا رفاق الطريقة التي سلَّمتم بها حمولةً مُهرَّبة (هاربة من العدالة) 1540 ٠١:٢٥:٣٨,٦٣٥ --> ٠١:٢٥:٤١,٠٣٥ كان يجب التعامل معها بحذر 1541 ٠١:٢٥:٤١,١٠٤ --> ٠١:٢٥:٤٦,٦٦٨ - بوتس ، يبدو أن عروسك ستكون - عروسه. هذه مزحة 1542 ٠١:٢٥:٤٧,٥١٢ --> ٠١:٢٥:٥١,٧١٠ يبدو أن فتاة سكر استخدمتنا للتحايل على الشرطة 1543 ٠١:٢٥:٥١,٧٨٢ --> ٠١:٢٥:٥٥,١٤٩ - نحن بمثابة تلوين وقائي نعم 1544 ٠١:٢٥:٥٥,٢١٩ --> ٠١:٢٥:٥٦,٤١٣ لا أصدق ذلك 1545 ٠١:٢٥:٥٦,٤٨٧ --> ٠١:٢٥:٥٨,٨١٩ أستاذ ، لقد اعتقدت حقاً أنها كانت ستتزوجك 1546 ٠١:٢٥:٥٨,٨٩٠ --> ٠١:٢٦:٠١,٨٥٩ بمبلغ 3000 دولار ، ماذا كان ذلك في السنة؟ 1547 ٠١:٢٦:٠١,٩٢٦ --> ٠١:٢٦:٠٤,٦٥٦ إنها تنفق هذا القدر لطلاء أظافرها 1548 ٠١:٢٦:٠٤,٧٢٩ --> ٠١:٢٦:٠٧,٤٥٩ هي تَحْرَدُ إذا كان عليها أن ترتدي فرو الفقمة الأبيض للعام الماضي 1549 ٠١:٢٦:١٠,١٣٤ --> ٠١:٢٦:١٢,٥٦٨ لا يُصدق ذلك. انظر إليه 1550 ٠١:٢٦:١٣,٥٣٨ --> ٠١:٢٦:١٧,٠٦٥ حسناً. أفترض عليك أن تذهب لتخبر فتاة سكر ((أبي هنا)) 1551 ٠١:٢٦:٢١,٤١٢ --> ٠١:٢٦:٢٣,٢٠٩ الاسم جو ليلاك 1552 ٠١:٢٦:٣٤,٨٩٢ --> ٠١:٢٦:٣٧,٠١٩ أستاذ بوتس! أستاذ بوتس! 1553 ٠١:٢٦:٣٧,٠٩٤ --> ٠١:٢٦:٣٨,٥٨٤ - ماذا يا آنسة براچ - هل الأوان متأخر كثيراً ؟ 1554 ٠١:٢٦:٣٨,٦٦٣ --> ٠١:٢٦:٤٠,٤٢٦ هل تزوجت تلك الفتاة؟ لقد ضربتني 1555 ٠١:٢٦:٤٠,٤٩٨ --> ٠١:٢٦:٤٢,٣٩٨ تسع ساعات في خزانة شيء ما قال لي طوال الوقت 1556 ٠١:٢٦:٤٢,٤٦٦ --> ٠١:٢٦:٤٤,١٦١ انتظري لحظة يا أخت 1557 ٠١:٢٦:٤٤,٢٣٥ --> ٠١:٢٦:٤٥,٣٩٥ لقد تعقبناك من خلال حادثك 1558 ٠١:٢٦:٤٥,٤٦٩ --> ٠١:٢٦:٤٨,٢٣٤ هناك مذكرة من مكتب المدعي العام لهذه صديقة ليلاك 1559 ٠١:٢٦:٤٨,٣٠٧ --> ٠١:٢٦:٤٩,٧٩٧ أين هي؟ 1560 ٠١:٢٧:١٢,٠٩٧ --> ٠١:٢٧:١٤,٦٢٢ هناك السيد ليلاك في انتظارك 1561 ٠١:٢٧:١٥,٢٣٣ --> ٠١:٢٧:١٦,٣٢٥ نعم 1562 ٠١:٢٧:١٧,٢٦٩ --> ٠١:٢٧:٢٠,٧٦١ تم شرح الوضع لي بعبارات بسيطة 1563 ٠١:٢٧:٢١,٣٤٠ --> ٠١:٢٧:٢٦,٤٣٧ لا داعي للقلق بشأن الشرطة أخبرتهم أنكِ غادرتِ منذ نصف ساعة 1564 ٠١:٢٧:٢٦,٥١١ --> ٠١:٢٧:٢٨,٣٠٨ ربما كانوا في ترينتون الآن 1565 ٠١:٢٧:٢٨,٣٨٠ --> ٠١:٢٧:٣٠,٨١٤ - شكراً ، بوتسي - شكراً على ماذا؟ 1566 ٠١:٢٧:٣١,٤١٦ --> ٠١:٢٧:٣٥,٢٥٠ لقد منحتنا جميعاً دورة تدريبية جيدة من الناحية النظرية و العملية بأن تكون ساذجاً 1567 ٠١:٢٧:٣٥,٣٢٠ --> ٠١:٢٧:٣٧,٧٨٨ لقد كانت رسوماً دراسيةً صغيرةً جداً 1568 ٠١:٢٧:٣٧,٨٥٦ --> ٠١:٢٧:٤٠,٠٥١ ربما لم يكن الأمر يستحق اختياركِ لنا 1569 ٠١:٢٧:٤٠,١٢٥ --> ٠١:٢٧:٤٢,٧٥٣ كموضوعات لبرهانك 1570 ٠١:٢٧:٤٣,٤٦٢ --> ٠١:٢٧:٤٧,٠٢٤ ثمانية تمرينات سريعة مثل صيد السمك في برميل 1571 ٠١:٢٧:٤٨,٣٦٨ --> ٠١:٢٧:٤٩,٣٥٧ أنا 1572 ٠١:٢٧:٥٠,٠٦٩ --> ٠١:٢٧:٥٢,٦٩٧ لم أكن أريدك أن تفهم الأمر بهذه الطريقة 1573 ٠١:٢٧:٥٣,٢٣٩ --> ٠١:٢٧:٥٥,١٠٤ ليس مباشرةً في الوجه 1574 ٠١:٢٧:٥٦,٤٠٩ --> ٠١:٢٧:٥٧,٨٤٢ لقد كنت 1575 ٠١:٢٧:٥٨,٩٧٨ --> ٠١:٢٨:٠٢,٤٧٠ كنت جالسةً هنا أحاول أن أكتب لك رسالة 1576 ٠١:٢٨:٠٢,٥٤٨ --> ٠١:٢٨:٠٤,٥٣٩ ها هي كل أعذاري 1577 ٠١:٢٨:٠٨,٢٨٧ --> ٠١:٢٨:١٢,١٨٩ خط اليد ماذا ستكون كلمتك لذلك؟ 1578 ٠١:٢٨:١٩,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٢٠,٤٩٥ مشرد 1579 ٠١:٢٨:٤٤,٠٢٣ --> ٠١:٢٨:٤٦,٦٥١ - صباح الخير يا آنسة براچ - صباح الخير ايها السادة 1580 ٠١:٢٨:٤٦,٧٢٦ --> ٠١:٢٨:٤٩,٢٥٢ ماذا عن بعض الفطور الساخن اللطيف؟ لقد صنعت بعض لفات باركر هاوس 1581 ٠١:٢٨:٤٩,٣٢٩ --> ٠١:٢٨:٥١,١٢٦ - لا، شكراً - حتى بعض المربى 1582 ٠١:٢٨:٥١,١٩٨ --> ٠١:٢٨:٥٢,٥٦٣ مربى الفراولة يا أستاذ غريب 1583 ٠١:٢٨:٥٢,٦٣٣ --> ٠١:٢٨:٥٤,٦٢٤ شكرا لك آنسة براچ لكني لا أعتقد ذلك 1584 ٠١:٢٨:٥٤,٧٠٢ --> ٠١:٢٨:٥٦,٦٣٦ - لا أحد يريد أي فطور؟ - لا، شكراً 1585 ٠١:٢٨:٥٦,٧٠٤ --> ٠١:٢٨:٥٩,١٣٨ لماذا ؟ ماذا؟ ممتاز 1586 ٠١:٢٩:١٩,٨٩٣ --> ٠١:٢٩:٢٢,٣٢٧ سادتي لحظة من فضلكم 1587 ٠١:٢٩:٢٣,١٩٧ --> ٠١:٢٩:٢٦,٠٣٠ قبل أن نحاول العودة إلى العمل أود أن أقول بضع كلمات 1588 ٠١:٢٩:٢٦,١٠٠ --> ٠١:٢٩:٣٠,٨٦٧ لقد كنتم طيبين ولَبِقين للغاية إذا جاز لي القول ذلك ، مبالغة في اللباقة 1589 ٠١:٢٩:٣٢,٠٣٩ --> ٠١:٢٩:٣٣,٤٠٤ الرحلة بأكملها إلى المنزل في السيارة 1590 ٠١:٢٩:٣٣,٤٧٤ --> ٠١:٢٩:٣٧,٢٤٠ لقد تجنبتم موضوعاً معيناً و إجراء محادثة فارغة 1591 ٠١:٢٩:٣٧,٣١١ --> ٠١:٢٩:٤٠,١٧٨ الآن ، دعونا نعلنها لقد صنعت مؤخراً من نفسي وأنا أعلم ذلك 1592 ٠١:٢٩:٤٠,٢٤٧ --> ٠١:٢٩:٤٢,٢٧٢ أوه ، حسناً ، فعلنا جميعاً ، بوتس 1593 ٠١:٢٩:٤٢,٣٤٩ --> ٠١:٢٩:٤٤,٥١٠ نعم ، لكني كنت الحمار الرئيسي 1594 ٠١:٢٩:٤٥,٠٨٥ --> ٠١:٢٩:٤٩,٧١٦ لماذا لا تنظر فقط إلى الحلقة كدستور مطول؟ 1595 ٠١:٢٩:٤٩,٧٩١ --> ٠١:٢٩:٥١,٨٨٤ هذا صحيح. هذا ما سنفعله 1596 ٠١:٢٩:٥١,٩٦٠ --> ٠١:٢٩:٥٢,٩٨٤ شكراً لك 1597 ٠١:٢٩:٥٣,٠٦١ --> ٠١:٢٩:٥٦,٦٢٢ ما حدث لمشاعرنا لا يمكن التراجع عنه 1598 ٠١:٢٩:٥٦,٦٩٨ --> ٠١:٢٩:٥٩,٢٩٢ ما حدث لعملنا يجب علاجه 1599 ٠١:٢٩:٥٩,٣٦٧ --> ٠١:٣٠:٠٣,٤٦٣ أنا آسف ، ولكن بسببي يجب أن نعمل ساعتين إضافيتين في اليوم 1600 ٠١:٣٠:٠٣,٥٣٨ --> ٠١:٣٠:٠٥,١٣٠ في شهر سنعود إلى الجدول الزمني مرة أخرى 1601 ٠١:٣٠:٠٥,٢٠٦ --> ٠١:٣٠:٠٦,٤٠٠ - بالتأكيد - هذا صحيح 1602 ٠١:٣٠:٠٦,٤٧٤ --> ٠١:٣٠:٠٨,٠٣٢ الآن ، نحن جميعاً علماء 1603 ٠١:٣٠:٠٨,١٠٩ --> ٠١:٣٠:١٠,٧٣٧ دعونا ننسحب خلف جدار كتبنا 1604 ٠١:٣٠:١٠,٨١٢ --> ٠١:٣٠:١٤,٠٤٣ وعلَّ اسمها أبداً لن يَرِدَ في هذا المنزل مرة أخرى 1605 ٠١:٣٠:١٤,١١٥ --> ٠١:٣٠:١٨,٠٥١ - لم نذكرها يا بوتس - ولا حتى عن طريق حذفها بشكل واضح 1606 ٠١:٣٠:١٨,١١٩ --> ٠١:٣٠:٢٠,٧٤٧ إسمح لي ، بيرترام ، لكن 1607 ٠١:٣٠:٢٠,٨٢٢ --> ٠١:٣٠:٢٤,٣١٤ حسناً ، بما أننا الآن ندفن ذكراها 1608 ٠١:٣٠:٢٤,٣٩٢ --> ٠١:٣٠:٢٨,٩٨٨ أشعر أنه من العادل فقط ، كما ترى أعطتني شيئاً لك 1609 ٠١:٣٠:٢٩,٠٦٣ --> ٠١:٣٠:٣٤,٦٦٠ وجدتها تبكي في بنغلها ودسَّتْ خاتمك في جيبي 1610 ٠١:٣٠:٣٤,٧٣٦ --> ٠١:٣٠:٣٦,٤٣١ ضعه في سلة المهملات ، من فضلك ، يا غريب 1611 ٠١:٣٠:٣٦,٥٠٤ --> ٠١:٣٠:٣٨,٢٣٣ لحظة واحدة لحظة واحدة 1612 ٠١:٣٠:٣٨,٣٠٦ --> ٠١:٣٠:٤٢,٠٧٢ - هل هذا خاتمك يا "بوتس"؟ - هذا مقابل 39.85 دولار؟ 1613 ٠١:٣٠:٤٢,١٤٣ --> ٠١:٣٠:٤٥,١٦٩ - لا يشبه ذلك - لماذا ، لا ليس كذلك 1614 ٠١:٣٠:٤٥,٢٤٦ --> ٠١:٣٠:٤٧,٢١٤ - هل أنت واثق؟ - متأكّد 1615 ٠١:٣٠:٤٨,١٤٩ --> ٠١:٣٠:٥٣,٧٨٢ لأنه إذا كان هذا هو الذي أعطته لك وليس الخاتم الذي أعطيتها إياها 1616 ٠١:٣٠:٥٤,٩٥٧ --> ٠١:٣٠:٥٦,٢٥٤ إنه ممتع للغاية 1617 ٠١:٣٠:٥٦,٣٢٥ --> ٠١:٣٠:٥٨,٨٨٥ - لكن لماذا؟ - لماذا؟ كيف ذلك؟ 1618 ٠١:٣١:٠٠,١٦٢ --> ٠١:٣١:٠١,٧٨٩ بوتس 1619 ٠١:٣١:٠١,٨٦٤ --> ٠١:٣١:٠٣,٩٩١ - هي تحبك - كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 1620 ٠١:٣١:٠٤,٠٦٦ --> ٠١:٣١:٠٦,٢٢٧ من فضلك ، حدث ذلك أخرجت ذلك عن طريق الخطأ 1621 ٠١:٣١:٠٦,٣٠٢ --> ٠١:٣١:٠٨,٧٧٠ - ليس حسب البروفيسور فرويد - فرويد؟ 1622 ٠١:٣١:٠٨,٨٣٨ --> ٠١:٣١:١١,٦٧١ العقل الباطن لا يخطئ أبداً 1623 ٠١:٣١:١٢,٥٠٨ --> ٠١:٣١:١٥,٨٤١ أعطتك الخاتم الذي لا تريده خاتمه 1624 ٠١:٣١:١٦,٧١٢ --> ٠١:٣١:٢٠,٥٤٦ واحتفظت بالذي تريده ، خاتمك 1625 ٠١:٣١:٢٠,٦١٦ --> ٠١:٣١:٢٤,٤١٦ - هذا صحيح ، بوتس - كلام فارغ وهراء 1626 ٠١:٣١:٢٤,٤٨٦ --> ٠١:٣١:٢٦,٠١٠ أتفق مع الآنسة براچ 1627 ٠١:٣١:٢٦,٠٨٨ --> ٠١:٣١:٢٨,٩٨٩ أنا أرفض أن أكون مدللًا (يقصد أعامل برفق) مع الكثير من هراء التحليل النفسي 1628 ٠١:٣١:٢٩,٠٥٨ --> ٠١:٣١:٣١,٩٥٩ كشخص يفهم قلب المرأة وأود أن 1629 ٠١:٣١:٣٦,١٩٨ --> ٠١:٣١:٣٧,٨٢٥ - صباح الخير - صباح الخير 1630 ٠١:٣١:٣٧,٩٠٠ --> ٠١:٣١:٣٩,٥٩٥ ليلة مليئة بالأحداث الليلة الماضية ، أيها السادة 1631 ٠١:٣١:٣٩,٦٦٨ --> ٠١:٣١:٤١,٠٣٣ على الأقل هذا ما نرى من الصحف 1632 ٠١:٣١:٤٢,٢٠٤ --> ٠١:٣١:٤٥,٧٩٩ نحن نشيطون تماماً هذا الصباح وسنعود للعمل بعزيمة 1633 ٠١:٣١:٤٥,٨٧٥ --> ٠١:٣١:٤٧,٥٠٢ - نعم فعلاً - ليس هناك استعجال إلى ذلك 1634 ٠١:٣١:٤٧,٥٧٦ --> ٠١:٣١:٥٠,٤٠٩ - ليس بعد الآن - لقد حصلنا على ما يكفي من أنشطتكم 1635 ٠١:٣١:٥٠,٤٧٩ --> ٠١:٣١:٥٣,٩٣٨ كلّف الحوزة (يقصد المؤسسة) حوالي 300000 دولار أخيرًا يكون لها اسمها 1636 ٠١:٣١:٥٤,٠١٧ --> ٠١:٣١:٥٦,٠٤٢ تنتشر في كل صحيفة شعبية في نيويورك 1637 ٠١:٣١:٥٦,١١٩ --> ٠١:٣١:٥٨,٨٨٣ "فاتنة النادي الليلي تختبئ في مؤسسة توتن " 1638 ٠١:٣١:٥٨,٩٥٥ --> ٠١:٣٢:٠٠,٨٥٥ - و هذه - نعم 1639 ٠١:٣٢:٠١,٥٥٨ --> ٠١:٣٢:٠٤,٣٥٦ "الأستاذ العريس ينقل كرة النار عبر حدود الولاية" 1640 ٠١:٣٢:٠٤,٤٢٧ --> ٠١:٣٢:٠٦,٢٢٤ و أخرى كثيرة مثلها 1641 ٠١:٣٢:٠٦,٢٩٦ --> ٠١:٣٢:١٠,٨٩٢ بالنسبة لوالدي ، أشعر بالإذلال الشديد بالنسبة لي ، اشمئزاز لا يوصف 1642 ٠١:٣٢:١٠,٩٦٧ --> ٠١:٣٢:١٢,٦٢٨ - هَلْ أَمضي قُدُماً؟ - لو سمحت 1643 ٠١:٣٢:١٢,٧٠٢ --> ٠١:٣٢:١٤,١٣٥ للأسباب المذكورة أعلاه 1644 ٠١:٣٢:١٤,٢٠٤ --> ٠١:٣٢:١٦,٢٩٧ قررت الآنسة توتن وقف الموسوعة 1645 ٠١:٣٢:١٦,٣٧٣ --> ٠١:٣٢:١٧,٤٣١ ماذا؟ 1646 ٠١:٣٢:١٧,٥٠٧ --> ٠١:٣٢:١٩,٥٣٢ - متى يمكنكم الإخلاء؟ - يُخلى؟ بعد تسع سنوات؟ 1647 ٠١:٣٢:١٩,٦٠٩ --> ٠١:٣٢:٢١,٧٠٢ - طرد في عار؟ - أَسُحِب الكرسي من تحتنا؟ 1648 ٠١:٣٢:٢١,٧٧٨ --> ٠١:٣٢:٢٣,٩٠٥ ألقيتنا مثل ثمانية أحذية قديمة؟ 1649 ٠١:٣٢:٢٣,٩٨٠ --> ٠١:٣٢:٢٦,٧١٠ أنا آسفة أيها السادة لكن اتّخذتُ قراري 1650 ٠١:٣٢:٢٦,٧٨٣ --> ٠١:٣٢:٢٨,٠١١ تفضل يا سيد لارسن 1651 ٠١:٣٢:٢٨,٠٨٤ --> ٠١:٣٢:٣٠,٠٧٥ عدة شركات عقارية مهتمون بهذا العقار 1652 ٠١:٣٢:٣٠,١٥٣ --> ٠١:٣٢:٣٣,١٧٩ تريد إحدى الشركات إقامة شقة هنا ، مما يمنحكم 1653 ٠١:٣٢:٣٣,٢٥٦ --> ٠١:٣٢:٣٤,٤٨٤ قف! من فضلك، لا تفعل ذلك 1654 ٠١:٣٢:٣٤,٥٥٧ --> ٠١:٣٢:٣٥,٨٨٨ أنا آسف 1655 ٠١:٣٢:٣٦,٤٩٣ --> ٠١:٣٢:٣٩,٠٥٣ كلمة واحدة يا آنسة توتن ، هل يمكنني ذلك؟ 1656 ٠١:٣٢:٣٩,١٢٩ --> ٠١:٣٢:٤٢,٦٩٠ في حماستك المفهومة للغاية يتم ارتكاب ظلم كبير 1657 ٠١:٣٢:٤٢,٧٦٦ --> ٠١:٣٢:٤٣,٩٢٦ أنا المذنب 1658 ٠١:٣٢:٤٤,٠٠٠ --> ٠١:٣٢:٤٧,٠٢٦ وأنا أقبل تسريحي المخزي بدون احتجاج 1659 ٠١:٣٢:٤٧,١٠٣ --> ٠١:٣٢:٤٩,٧٦٥ لكن أن يعاني الآخرون ويعاقبوا 1660 ٠١:٣٢:٤٩,٨٣٩ --> ٠١:٣٢:٥٢,٢٧٣ لسوء سلوكي لا يمكن تصور هذا 1661 ٠١:٣٢:٥٣,٨١١ --> ٠١:٣٢:٥٦,١٤٣ يا إلهي ، ما هذا؟ 1662 ٠١:٣٣:٠٠,٥٨٤ --> ٠١:٣٣:٠٢,٣٤٧ - صباح الخير - صباح الخير 1663 ٠١:٣٣:٠٢,٤٢٠ --> ٠١:٣٣:٠٥,٨٥٦ الجميع يصطف هناك مثل الاصطفاف لأخذ صورة 1664 ٠١:٣٣:٠٧,١٥٨ --> ٠١:٣٣:٠٩,٥٢٤ أنتَ يا بيرترام في المقدمة 1665 ٠١:٣٣:٠٩,٥٩٣ --> ٠١:٣٣:١١,١١٧ هيا ، تابعوا 1666 ٠١:٣٣:١١,١٩٥ --> ٠١:٣٣:١٤,٥٦٢ استدر ، استدر. تابع بسرعة. استمر في التحرك 1667 ٠١:٣٣:١٥,٩٣٣ --> ٠١:٣٣:٢٠,٢٣٣ يوم القديس فالنتين! 1668 ٠١:٣٣:٣٧,٦٢١ --> ٠١:٣٣:٣٩,٩٥٣ هل العروس جاهزة بعد؟ 1669 ٠١:٣٣:٤٠,٠٢٤ --> ٠١:٣٣:٤١,٨٨٩ - لا ليس بعد - ماذا؟ 1670 ٠١:٣٣:٤٢,٦٦٠ --> ٠١:٣٣:٤٦,٥٢٨ - بصوت أعلى من فضلك - ما زلنا نقنعها 1671 ٠١:٣٣:٤٦,٥٩٧ --> ٠١:٣٣:٤٨,٦٢٢ فكره جيدة. خطوة مهمة 1672 ٠١:٣٣:٤٩,٩٠٠ --> ٠١:٣٣:٥٣,٣٩٢ - مهلاً ، انتظر دقيقة. إلى أين أنت ذاهب؟ - للغداء. خمس دقائق متأخر 1673 ٠١:٣٣:٥٣,٤٧١ --> ٠١:٣٣:٥٧,٤٦٥ - متى ستعود؟ - بعد أن آكل وآخذ قيلولة 1674 ٠١:٣٣:٥٨,٠٧٦ --> ٠١:٣٤:٠٠,٤٧٦ إلى متى سنناقش هذا؟ 1675 ٠١:٣٤:٠١,١٤٦ --> ٠١:٣٤:٠٤,٤٤٥ - انظري الآن ، سكّرة - قلت لا. و لا هي لا 1676 ٠١:٣٤:٠٤,٥١٦ --> ٠١:٣٤:٠٧,٦٤٤ سكّرة ، عندما كنت في التاسعة من عمري كنت أحب مدرستي البيانو 1677 ٠١:٣٤:٠٧,٧١٩ --> ٠١:٣٤:١٠,٥١٧ عزفَتْ موسيقى كلاسيكية أنتِ لستِ في التاسعة من عمركِ 1678 ٠١:٣٤:١٠,٥٨٩ --> ٠١:٣٤:١١,٥٧٨ أنا أحبه 1679 ٠١:٣٤:١١,٦٥٦ --> ٠١:٣٤:١٤,١٢٤ - إنها تحبه - نعم أنا أحبه 1680 ٠١:٣٤:١٤,١٩٢ --> ٠١:٣٤:١٧,٢٨٦ أنا أحب تلك القمصان التي يرتديها مع الكُفَّة 1681 ٠١:٣٤:١٧,٣٦٢ --> ٠١:٣٤:١٩,٥٢٣ والطريقة التي كان يزرر دائماً سترته زرراً خاطئة 1682 ٠١:٣٤:١٩,٥٩٨ --> ٠١:٣٤:٢٢,٠٦٦ يشبه الزرافة وأنا أحبه 1683 ٠١:٣٤:٢٢,١٣٤ --> ٠١:٣٤:٢٣,٥٣٣ أنا أحبه لأنه من نوع الرجل 1684 ٠١:٣٤:٢٣,٦٠٢ --> ٠١:٣٤:٢٦,٥٩٤ الذي يسكر من كوب من اللبن 1685 ٠١:٣٤:٢٦,٦٧١ --> ٠١:٣٤:٣٠,٠٧٢ وأنا أحب طريقة خجله يحمرُّ حتى أذنيه 1686 ٠١:٣٤:٣١,٣٠٩ --> ٠١:٣٤:٣٤,٩٠٤ أنا أحبه لأنه لا يعرف كيف يُقَبِّل أيها النَّطِر (الأحمق الغبي) 1687 ٠١:٣٤:٣٥,٧١٤ --> ٠١:٣٤:٣٨,٨٧٧ أحبُّه يا جو هذا ما أحاول إخبارك به 1688 ٠١:٣٤:٣٨,٩٥٠ --> ٠١:٣٤:٤٠,٩٤١ لن أراه مرة أخرى 1689 ٠١:٣٤:٤١,٦٢٠ --> ٠١:٣٤:٤٣,٩٨٦ لكنني لن أتزوجك 1690 ٠١:٣٤:٤٤,٠٥٦ --> ٠١:٣٤:٤٦,١٨٣ ليس إذا ربطت طناً من الأسمنت حول رقبتي 1691 ٠١:٣٤:٤٦,٢٥٨ --> ٠١:٣٤:٤٨,٧٨٣ ورميتني في النهر الشرقي كما فعلت مع الآخرين 1692 ٠١:٣٤:٤٨,٨٦٠ --> ٠١:٣٤:٥٠,٦٩١ - أقول لك ، جو لُفِّق له الاتهام - بالتأكيد ، بالتأكيد 1693 ٠١:٣٤:٥٠,٧٦٢ --> ٠١:٣٤:٥٣,١٩٦ لذلك أخبرتني ، أنا أعرف أفضل الآن 1694 ٠١:٣٤:٥٤,٠٦٦ --> ٠١:٣٤:٥٦,٧٢٩ أعتقد أنه من الأفضل التحدث إلى أستاذها إتّصل به على الهاتف 1695 ٠١:٣٤:٥٦,٨٠٣ --> ٠١:٣٤:٥٨,٣٦١ أنت اتركه خارج هذا 1696 ٠١:٣٤:٥٨,٤٣٨ --> ٠١:٣٥:٠٠,٩٢٩ تخيّلي تلك الزرافة الكبيرة في قاع النهر الشرقي 1697 ٠١:٣٥:٠١,٠٠٧ --> ٠١:٣٥:٠٣,٢٧١ لا تريدين أن يحدث ذلك له ، أليس كذلك، شوغاربوس؟ 1698 ٠١:٣٥:٠٣,٣٤٢ --> ٠١:٣٥:٠٥,٧٧٦ - هذا ليس مضحكاً ، ماكجي - من قال أنه مضحك؟ 1699 ٠١:٣٥:٠٥,٨٤٥ --> ٠١:٣٥:٠٧,٤٣٧ أنا أعني الأعمال 1700 ٠١:٣٥:٠٨,١٨١ --> ٠١:٣٥:١٠,٥٤٧ هذا إذا لم تقولي "أنا أقبل" كعروس صغيرة لطيفة 1701 ٠١:٣٥:١٠,٦١٦ --> ٠١:٣٥:١١,٦٠٥ لا لا 1702 ٠١:٣٥:١٢,١٨٥ --> ٠١:٣٥:١٥,٥٨٦ لقد فهمتُ نوعاً ما أنك صدمْتِ عقلك في واحد من الغيوم الوردية (يقصد امتلأ رأسك بأحلام وردية) 1703 ٠١:٣٥:١٥,٦٥٥ --> ٠١:٣٥:١٨,٤١٩ - لا يمكنك فعل هذا يا جو - لقد فات الأوان ، سكّرة 1704 ٠١:٣٥:١٨,٤٩١ --> ٠١:٣٥:٢١,٢٢١ - الضغط بدأ بالفعل - ما هذا؟ تضع البراغي علي؟ 1705 ٠١:٣٥:٢١,٢٩٤ --> ٠١:٣٥:٢٣,٦٢٦ انت من قال ذلك وفي المكان الصحيح حيث ستحقق أقصى فائدة 1706 ٠١:٣٥:٢٣,٦٩٦ --> ٠١:٣٥:٢٦,٣٩٢ - بجوار القلب - مرحباً 1707 ٠١:٣٥:٢٦,٤٦٦ --> ٠١:٣٥:٢٩,١٢٨ هذا ماكنيري. انتظر. ها أنت 1708 ٠١:٣٥:٣٠,٠٦٩ --> ٠١:٣٥:٣١,٤٦٨ أنتِ خذيه 1709 ٠١:٣٥:٣٥,٨٤٢ --> ٠١:٣٥:٣٧,٧٠٧ - مرحباً؟ - مرحباً سكّرة 1710 ٠١:٣٥:٣٨,٨٧٨ --> ٠١:٣٥:٤٠,٦٤١ بالتأكيد ، إنه بسطرمة 1711 ٠١:٣٥:٤٢,٧٤٨ --> ٠١:٣٥:٤٤,٦٨٢ وصلتُ للتو مع الأولاد الربو وأنا 1712 ٠١:٣٥:٤٤,٧٥٠ --> ٠١:٣٥:٤٧,٠٨٢ مع آلاتنا الكاتبة القديمة الصغيرة (يقصد الأسلحة) 1713 ٠١:٣٥:٤٨,٠٥٤ --> ٠١:٣٥:٤٩,٧٨٣ هذا متروك للرئيس نحن في انتظار الأوامر 1714 ٠١:٣٥:٥١,٠٥٧ --> ٠١:٣٥:٥٣,٧٨٧ - الأوامر؟ - هل يمكننا عقد صفقة الآن ، سكّرة؟ 1715 ٠١:٣٥:٥٤,٥٢٧ --> ٠١:٣٥:٥٩,٠٥٦ بالتأكيد نستطيع يا أخي ضعه على الهاتف، بسطرمة ، مجرد كلمة 1716 ٠١:٣٦:٠٠,٣٣٤ --> ٠١:٣٦:٠٣,٠٦٤ هل تمانع أن تخطو إلى الهاتف يا أستاذ بوتس؟ 1717 ٠١:٣٦:٠٣,١٣٧ --> ٠١:٣٦:٠٥,٣٣٢ صديقة لك 1718 ٠١:٣٦:٠٥,٤٠٥ --> ٠١:٣٦:٠٨,٠٣٣ ليس لدي ما أقوله للآنسة أوشي 1719 ٠١:٣٦:٠٨,٧٠٩ --> ٠١:٣٦:١٢,٢٧٠ - أوه ، من فضلك ، من فضلك! - ليس لديك؟ 1720 ٠١:٣٦:١٢,٣٤٦ --> ٠١:٣٦:١٣,٣٣٥ لحظة واحدة 1721 ٠١:٣٦:١٣,٤١٣ --> ٠١:٣٦:١٥,٠٧٤ يا إلهي ، هذا فظيع أمس ، ملهى ليلي 1722 ٠١:٣٦:١٥,١٤٩ --> ٠١:٣٦:١٦,٨١٠ أوقفي ثرثرتكِ ، يا أخت 1723 ٠١:٣٦:١٦,٨٨٤ --> ٠١:٣٦:١٨,٠٤٤ مرحباً 1724 ٠١:٣٦:١٨,٨٥٢ --> ٠١:٣٦:٢١,٩٨٠ نعم ، آنسة أوشيا ، هذا الأستاذ بوتس 1725 ٠١:٣٦:٢٢,٠٥٥ --> ٠١:٣٦:٢٣,٩٢٠ أصدقاؤك هنا 1726 ٠١:٣٦:٢٤,٥٥٨ --> ٠١:٣٦:٢٧,٥٥٠ لا على الاطلاق أساليبك مألوفة الآن 1727 ٠١:٣٦:٢٧,٦٢٨ --> ٠١:٣٦:٣٠,١٨٨ لا أعرف الغرض الدقيق لهذه المناورة 1728 ٠١:٣٦:٣٠,٢٦٤ --> ٠١:٣٦:٣٢,٧٣٢ ما الذي يمكن أن تكسبوه أكثر منا؟ 1729 ٠١:٣٦:٣٢,٧٩٩ --> ٠١:٣٦:٣٥,٢٦٧ ولكن أتمنى أنه يعمل لصالحك 1730 ٠١:٣٦:٣٦,٣٣٦ --> ٠١:٣٦:٣٩,٣٩٦ أنا آسفة يا بوتسي لكن كل شيء سيكون على ما يرام بعد قليل 1731 ٠١:٣٦:٣٩,٤٧٣ --> ٠١:٣٦:٤٤,١٧٢ لن يؤذوا أحداً فقط لا تفعل أي شيء أحمق 1732 ٠١:٣٦:٤٤,٢٤٤ --> ٠١:٣٦:٤٦,٣٣٧ - عِدْني يا بوتسي - هاته 1733 ٠١:٣٦:٤٩,٢٨٣ --> ٠١:٣٦:٥٢,٣٠٩ حسناً ، بيرترام ، أعد وضع بسطرمة على الهاتف 1734 ٠١:٣٦:٥٢,٩٥٣ --> ٠١:٣٦:٥٥,٤٢١ أعتقد أنه يريد التحدث معك 1735 ٠١:٣٦:٥٦,٣٩٠ --> ٠١:٣٦:٥٧,٧٢١ أجل يا رئيس؟ 1736 ٠١:٣٦:٥٨,٣٩٢ --> ٠١:٣٧:٠٣,٢٦٢ حسناً ، سننتظر المكالمة مع أطيب التمنيات يا رئيس. تهانينا 1737 ٠١:٣٧:٠٤,٩٦٦ --> ٠١:٣٧:٠٨,٦٩٧ حسناً ، كل ما علينا فعله هو انتظار إشارة واضحة تماماً 1738 ٠١:٣٧:٠٩,٧٠٤ --> ٠١:٣٧:١٣,٠٣٧ سنصرف الصف بعد حفل الزفاف مباشرة 1739 ٠١:٣٧:١٣,١٠٧ --> ٠١:٣٧:١٦,٦٦٨ - هل قلت بعد الحفل؟ - هذا ما قلته 1740 ٠١:٣٧:١٦,٧٤٤ --> ٠١:٣٧:١٨,١٤٣ تقصد أنهم لم يتزوجوا بعد؟ 1741 ٠١:٣٧:١٨,٢١٣ --> ٠١:٣٧:٢٠,٠٤٤ لماذا تعتقد نحن نتجول مع هذه؟ 1742 ٠١:٣٧:٢٠,١١٤ --> ٠١:٣٧:٢١,٢٤٠ حسناً ، لا أعرف ، اعتقدت 1743 ٠١:٣٧:٢١,٣١٦ --> ٠١:٣٧:٢٥,٣٤٣ القليل من المتاعب مع فتاة سكر الحبال الصوتية. لن تقول نعم 1744 ٠١:٣٧:٢٥,٧٢٠ --> ٠١:٣٧:٢٨,٢١١ لن تقول نعم؟ ماذا 1745 ٠١:٣٧:٢٨,٢٨٩ --> ٠١:٣٧:٢٩,٧٢٢ أنت شاب قبيح جداً 1746 ٠١:٣٧:٢٩,٧٩١ --> ٠١:٣٧:٣٢,٥٢١ كما تعلم ، بالنسبة لي في هذه اللحظة هل تبدو مبهجاً تماماً؟ 1747 ٠١:٣٧:٣٢,٥٩٤ --> ٠١:٣٧:٣٤,١٥٢ - أعني جميل للغاية - أنا ماذا؟ 1748 ٠١:٣٧:٣٤,٢٢٩ --> ٠١:٣٧:٣٥,٧٥٣ - رائع بشكل إيجابي - هل أنت مجنون؟ 1749 ٠١:٣٧:٣٥,٨٣٠ --> ٠١:٣٧:٣٧,٩٩١ لا ، أشعر بالرغبة في الغناء 1750 ٠١:٣٧:٤٠,٥٦٨ --> ٠١:٣٧:٤١,٨٣٠ اعذرني 1751 ٠١:٣٧:٤١,٩٠٣ --> ٠١:٣٧:٤٥,٧٠٣ دكتور جوركاكوف اعتذاري للبروفيسور فرويد 1752 ٠١:٣٧:٤٥,٧٧٣ --> ٠١:٣٧:٤٧,٠٣٥ شكراً لك 1753 ٠١:٣٧:٤٧,١٠٨ --> ٠١:٣٧:٤٩,٨٠٤ لكنك لا تفهم هذه الزيارة لم تعد لغزاً 1754 ٠١:٣٧:٤٩,٨٧٧ --> ٠١:٣٧:٥١,٥٧٢ على ما يبدو ، تطلب هذين المسدسين 1755 ٠١:٣٧:٥١,٦٤٦ --> ٠١:٣٧:٥٤,٥٤٧ و استقرا علينا لإجبار فتاة سكر على الزواج من السيد ليلاك 1756 ٠١:٣٧:٥٤,٧٨٢ --> ٠١:٣٧:٥٦,٢١٥ - تقصد أن تقول ذلك - نعم 1757 ٠١:٣٧:٥٦,٢٨٤ --> ٠١:٣٧:٥٩,٣١٠ - هذا يوضّح كل شيء - تفرّقوا ، تفرّقوا 1758 ٠١:٣٧:٥٩,٣٨٧ --> ٠١:٣٨:٠١,٢١٩ - لا يمكننا السماح بذلك - لا ، في الواقع 1759 ٠١:٣٨:٠١,٢٩٠ --> ٠١:٣٨:٠٢,٨٨٢ لا تستطيع ، هاه؟ ما رأيك نحن هنا من أجل ماذا؟ 1760 ٠١:٣٨:٠٢,٩٥٨ --> ٠١:٣٨:٠٦,٩٥١ لكن أيها الشاب ، كما ترى نحن جميعاً نحب هذه الشابة كثيراً 1761 ٠١:٣٨:٠٧,٠٢٩ --> ٠١:٣٨:٠٨,٩٢٩ من الأفضل الحذر. سوف ينفث ناراً 1762 ٠١:٣٨:٠٨,٩٩٨ --> ٠١:٣٨:١٠,٦٥٩ ما الذي ... أوه ، يا إلهي 1763 ٠١:٣٨:١٠,٧٣٣ --> ٠١:٣٨:١٤,١٠٠ - الآن ، اجلسوا جميعاً. اجلسوا - نعم ، نحن ... أعني ، نحن 1764 ٠١:٣٨:٢١,٠٧٦ --> ٠١:٣٨:٢٢,١٠٠ آه 1765 ٠١:٣٨:٢٢,١٧٧ --> ٠١:٣٨:٢٥,٤٠٨ لا تبدون عظماء الآن ثمانية أدمغة كبيرة 1766 ٠١:٣٨:٢٥,٤٨١ --> ٠١:٣٨:٢٧,٢٤٤ ليس بالنسبة لي هم ليسوا عظماء 1767 ٠١:٣٨:٢٨,٦٨٤ --> ٠١:٣٨:٣٠,٣١١ أنت تحت انطباع أنك كبير 1768 ٠١:٣٨:٣٠,٣٨٦ --> ٠١:٣٨:٣١,٥٤٦ لأن لديك تلك الأسلحة النارية 1769 ٠١:٣٨:٣١,٦٢٠ --> ٠١:٣٨:٣٤,٣٥٠ لأنك تعرف كيفية تلقيمها و سحب الزناد 1770 ٠١:٣٨:٣٤,٤٢٣ --> ٠١:٣٨:٣٦,٨٥٧ سيكون مثيراً للإهتمام تعليمهم العكس 1771 ٠١:٣٨:٣٦,٩٢٥ --> ٠١:٣٨:٣٨,٩٥٠ أغلق الأمر ، مفهوم؟ 1772 ٠١:٣٨:٤٠,٩٦٣ --> ٠١:٣٨:٤٣,٧٢٧ مرحباً ، أيها الرفاق ، لن يستغرق هذا ثانية 1773 ٠١:٣٨:٤٣,٧٩٩ --> ٠١:٣٨:٤٥,٩٩٤ إنهم يعرضون ضعفاً أو لا شيء على هذه المسابقة 1774 ٠١:٣٨:٤٦,٠٦٨ --> ٠١:٣٨:٤٨,٧٦٤ ثلاثة أسئلة جديدة. أولاً 1775 ٠١:٣٨:٤٨,٨٣٧ --> ٠١:٣٨:٥١,٦٠١ "سيف داموكليس ، كان ذلك " 1776 ٠١:٣٨:٥٢,٩٠٨ --> ٠١:٣٨:٥٤,٧٠٥ قل ، هل كنتم تعقدون اجتماعاً أو شيء ما؟ 1777 ٠١:٣٨:٥٤,٧٧٧ --> ٠١:٣٨:٥٦,٧٤٥ ربما مثل الاستيقاظ 1778 ٠١:٣٩:٠٠,٢٤٩ --> ٠١:٣٩:٠٢,٩١٢ - اعذرني - فقط دقيقة ، جاك 1779 ٠١:٣٩:٠٣,٤٨٦ --> ٠١:٣٩:٠٦,٩٤٤ لدينا مقعد مقصورة من أجلك هناك في الصف الخلفي 1780 ٠١:٣٩:٠٧,٠٢٣ --> ٠١:٣٩:٠٨,٦١٥ من هذا الاتجاه من فضلك 1781 ٠١:٣٩:١٤,٩٦٤ --> ٠١:٣٩:١٦,٤٣١ هذا صحيح 1782 ٠١:٣٩:١٧,٦٣٤ --> ٠١:٣٩:١٩,١٢٤ الآن ، اجلس 1783 ٠١:٣٩:٣٦,٩٢٠ --> ٠١:٣٩:٤١,٤٤٨ أيّها الشاب سؤالكَ ، لا تمانع إذا تحدثنا أليس كذلك؟ 1784 ٠١:٣٩:٤١,٥٢٤ --> ٠١:٣٩:٤٣,٨٢٢ - فقط أبقي الحديث مضحك - شكراً لك 1785 ٠١:٣٩:٤٤,٤٩٤ --> ٠١:٣٩:٤٨,٧٦٠ سؤالك عندما جئت كان حول سيف ديموقليس على ما أعتقد 1786 ٠١:٣٩:٤٩,٠٦٥ --> ٠١:٣٩:٥٠,١٢٣ نعم 1787 ٠١:٣٩:٥٠,٢٠٠ --> ٠١:٣٩:٥٢,٧٦٠ - لكني سأتخطاه في أقرب وقت - لا ، لكنه موضوع ممتع للغاية 1788 ٠١:٣٩:٥٢,٨٣٦ --> ٠١:٣٩:٥٥,٠٣١ - لا تهتم - نعم ، لكني أمانع 1789 ٠١:٣٩:٥٥,٧٣٩ --> ٠١:٣٩:٥٨,٥٣٧ كنت اريد أن أقول لك أن سيف ديموقليس 1790 ٠١:٣٩:٥٨,٦٠٨ --> ٠١:٤٠:٠٠,٣٠٣ تم تعليقه فوق رأسه 1791 ٠١:٤٠:٠٠,٣٧٧ --> ٠١:٤٠:٠٢,٨١١ - نعم بشعرة واحدة - بالضبط 1792 ٠١:٤٠:٠٢,٩١٣ --> ٠١:٤٠:٠٧,٢٤٧ هل سمعت ذلك يا روبنسون؟ معلق فوق رأسه بشعرة واحدة 1793 ٠١:٤٠:٠٧,٣١٨ --> ٠١:٤٠:٠٩,٥٤٨ مصدر خطر دائم 1794 ٠١:٤٠:٠٩,٦٢٠ --> ٠١:٤٠:١٢,٦٨٠ السيد بسطرمة انت تعرف تاريخك أليس كذلك؟ 1795 ٠١:٤٠:١٣,٣٩١ --> ٠١:٤٠:١٧,٨٨٥ إنها ليست واحدة من أفضل نقاطي لم أتطرّق أبداً لمثل هذا النوع من الأشياء 1796 ٠١:٤٠:١٨,٥٦٢ --> ٠١:٤٠:٢٢,٠٨٩ - على الأقل ليس كثيراً جداً - حسناً ، اعتقدت أنني سأطلب منك فقط 1797 ٠١:٤٠:٢٢,١٦٦ --> ٠١:٤٠:٢٥,١٩٢ - درس مثيرٌ جداً حقاً - نعم 1798 ٠١:٤٠:٢٥,٩٠٣ --> ٠١:٤٠:٣٠,٢٧٢ نعم فعلاً. لطالما وجدته موضوعاً ممتعاً للغاية 1799 ٠١:٤٠:٣٠,٣٤١ --> ٠١:٤٠:٣٢,٨٣٢ لكن السيد توتن لا يُعلَّق بشعرة 1800 ٠١:٤٠:٣٤,٧١٢ --> ٠١:٤٠:٣٦,٠٧٧ أه أه 1801 ٠١:٤٠:٣٦,١٤٧ --> ٠١:٤٠:٣٩,٦٧٤ لا أسرار ، يا أولاد ، تحدثوا في الطابق العلوي (يقصد بصوت عالي) 1802 ٠١:٤٠:٣٩,٧٥٠ --> ٠١:٤٠:٤٢,٤٨٠ - إعتقدت أنك ستراه - ألا توافق ، دكتور جوركاكوف؟ 1803 ٠١:٤٠:٤٢,٥٥٣ --> ٠١:٤٠:٤٤,٨٨٥ - ماذا قلت؟ - قلت ، ألا توافق؟ 1804 ٠١:٤٠:٤٤,٩٥٥ --> ٠١:٤٠:٤٩,٤٤٩ نعم نعم نعم. خطر في كثير من الأحيان يتدلى على المطمئنين 1805 ٠١:٤٠:٤٩,٥٢٧ --> ٠١:٤٠:٥٠,٨٩٢ أي نوع من الكلام المخادع الأحمق هذا؟ 1806 ٠١:٤٠:٥٠,٩٦١ --> ٠١:٤٠:٥٣,٥٢١ إذا كنت ستتحدث ، فتحدث حتى نتمكن من فهمه 1807 ٠١:٤٠:٥٣,٥٩٧ --> ٠١:٤٠:٥٥,٩٦٣ أنا آسف. سنحاول 1808 ٠١:٤٠:٥٦,٠٣٣ --> ٠١:٤٠:٥٨,١٩٤ - دكتور جوركاكوف؟ - نعم؟ 1809 ٠١:٤٠:٥٨,٢٦٩ --> ٠١:٤١:٠١,٢٦١ عن ماذا كان ذلك الأسطول الروماني وأرخميدس؟ 1810 ٠١:٤١:٠١,٣٣٨ --> ٠١:٤١:٠٤,٣٩٩ أنا لا أتذكر كما تعلم ، الأمر ليس بالضبط 1811 ٠١:٤١:٠٤,٤٧٦ --> ٠١:٤١:٠٧,٥٠٢ لماذا أشعل النار فيه مع استخدام العاكسات 1812 ٠١:٤١:٠٧,٥٧٩ --> ٠١:٤١:١٠,٧٠٧ يمكنك التحدث جيداً و أنت جالس ألا تستطيع؟ 1813 ٠١:٤١:١٠,٧٨٢ --> ٠١:٤١:١٢,٣٤٠ نعم نعم 1814 ٠١:٤١:١٣,٠٥١ --> ٠١:٤١:١٦,٣١٦ أجد ذلك مفيداً إلى حد كبير أليس كذلك دكتور جوركاكوف؟ 1815 ٠١:٤١:١٦,٣٨٨ --> ٠١:٤١:١٨,٢٨٨ منوِّر للغاية 1816 ٠١:٤١:١٩,٥٩١ --> ٠١:٤١:٢٢,٣٨٩ - بوتس ، كنت تقول - نعم 1817 ٠١:٤١:٢٢,٤٦١ --> ٠١:٤١:٢٤,٨٢٧ الآن إذا ... هل يمكنني الوقوف؟ 1818 ٠١:٤١:٢٤,٨٩٦ --> ٠١:٤١:٢٨,٥٩٣ - بالتأكيد ، إذا كان سيساعد - شكراً لك كثيراً 1819 ٠١:٤١:٢٨,٦٦٧ --> ٠١:٤١:٣١,٩٦٦ الآن ، لو كان لدي انتباهكم لبضع لحظات 1820 ٠١:٤١:٣٢,٠٣٧ --> ٠١:٤١:٣٥,٠٢٩ السادة المحترمون ترى أن عقدة النقص لديكم هو قضيةٌ 1821 ٠١:٤١:٣٥,١٠٦ --> ٠١:٤١:٣٧,٣٣٦ من الهيكل العظمي لجماجمك 1822 ٠١:٤١:٣٧,٤٠٩ --> ٠١:٤١:٤٠,٩٣٦ - ما خطب جماجمنا؟ - الآن ، فقط استمع من فضلك 1823 ٠١:٤١:٤١,٠١٢ --> ٠١:٤١:٤٣,٠٧١ دعونا نأخذ المعدّل الجسديّ لعينيك 1824 ٠١:٤١:٤٣,١٤٨ --> ٠١:٤١:٤٥,٥٤٨ أرجو النظر إليّ ، كلاكما إنه مهمٌ جداً 1825 ٠١:٤١:٤٥,٦١٧ --> ٠١:٤١:٤٨,٣١٣ إنه مستطيل الرأس و قصير الرأس 1826 ٠١:٤١:٤٨,٣٨٦ --> ٠١:٤١:٥٠,٦٨٤ إلى حد ما استرافوج البحر الأبيض المتوسط 1827 ٠١:٤١:٥٠,٧٥٥ --> ٠١:٤١:٥٢,٤٨٤ الآن حاول أن تتبعني عن كثب 1828 ٠١:٤١:٥٢,٥٥٧ --> ٠١:٤١:٥٦,٥١٦ الآن ، خليط مزدوج من ذقنك على سبيل المثال 1829 ٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣ تحدّب كارثي في البروتوبلازما 1830 ٠١:٤١:٥٦,٥٩٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٣٩٣ {\an8}البروتوبلازما: مادة لزجة تُعتبر قوام الخلايا الحيّة 1831 ٠١:٤٢:٠٠,٤٦٥ --> ٠١:٤٢:٠٢,٠٥٧ هل أنا ممل لك؟ 1832 ٠١:٤٢:٠٣,٣٣٥ --> ٠١:٤٢:٠٧,٢٠٤ - أنا لم أفهمها - الآن ، أحدث أبحاث الطرد المركزي 1833 ٠١:٤٢:٠٧,٢٧٣ --> ٠١:٤٢:١١,٢٠٩ كما أجراها علماء برونكسفيل أثبتت 1834 ٠١:٤٢:١١,٢٧٧ --> ٠١:٤٢:١٥,٨٧٣ أنّ القياس المنطقي غامض للمقاومة المطولة خاصة في سلاح الفرسان 1835 ٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧ الآن خذ أذنيك ، الخشاء الشمولي 1836 ٠١:٤٢:١٥,٩٤٨ --> ٠١:٤٢:١٨,٩١٧ {\an8}الخُشّاء : العظم الناتئ خلف الأُذن 1837 ٠١:٤٢:١٨,٩٨٥ --> ٠١:٤٢:٢٣,٥٨١ من فصوصهم الأساسية التي يتم إخراجها قبل الأوان من الزراعة بجنون الارتياب 1838 ٠١:٤٢:٢٣,٦٥٦ --> ٠١:٤٢:٢٦,١٤٧ - و الإيقاع الجزيئي - انزل إليه 1839 ٠١:٤٢:٢٦,٢٢٥ --> ٠١:٤٢:٢٨,٩٨٩ - ما خطبنا؟ - لا شيء 1840 ٠١:٤٢:٣٠,٦٩٦ --> ٠١:٤٢:٣٣,١٦٤ أنت بخير. كل شيء على ما يرام 1841 ٠١:٤٢:٣٣,٢٣٢ --> ٠١:٤٢:٣٥,٨٦٠ الآن ، من جهة لدينا سيف ديموقليس 1842 ٠١:٤٢:٣٥,٩٣٥ --> ٠١:٤٢:٣٨,٢٦٧ ومن ناحية أخرى لدينا 1843 ٠١:٤٢:٣٩,١٠٥ --> ٠١:٤٢:٤٠,٨٣٤ الأستاذ كوينتانا هل تبحث عن شيء ما 1844 ٠١:٤٢:٤٠,٩٠٧ --> ٠١:٤٢:٤٢,٤٦٥ في فلسفة تيت الشرقية لأجلي؟ 1845 ٠١:٤٢:٤٢,٥٤٢ --> ٠١:٤٢:٤٥,٥٣٤ - أعتقد أنني رأيته آخر مرة على مكتبك - نعم نعم 1846 ٠١:٤٢:٤٦,٤٤٥ --> ٠١:٤٢:٤٨,٨٤٥ - السطر الأول ، الفصل السابع - نعم 1847 ٠١:٤٢:٤٨,٩١٥ --> ٠١:٤٢:٥٠,٢٨٠ هل تمانع؟ 1848 ٠١:٤٢:٥١,١١٧ --> ٠١:٤٢:٥٣,٦٤٢ مهلاً ، هذا الكلام المختلط يسبب لي صداع 1849 ٠١:٤٢:٥٣,٧١٩ --> ٠١:٤٢:٥٦,٧٧٩ كل هذا حديث الكتاب. هذا كثيرٌ من ماهاها (كلام فارغ بلا معنى) 1850 ٠١:٤٢:٥٦,٨٥٦ --> ٠١:٤٢:٥٩,٠١٧ أؤكد لك أن هذا ليس كثيراً من ماهاها هذا هو 1851 ٠١:٤٢:٥٩,٠٩١ --> ٠١:٤٣:٠١,٦١٦ سأريكم ما الذي يجعل العالم يدور 1852 ٠١:٤٣:٠٢,١٢٨ --> ٠١:٤٣:٠٤,٦١٩ نوعاً ما انتشروا قليلاً ، هلا فعلتم؟ 1853 ٠١:٤٣:٠٩,٢٦٩ --> ٠١:٤٣:١٢,٤٣٢ - الكرة الأرضية! كرتي الأرضية ! - أنا لا أحب الكرات الأرضية 1854 ٠١:٤٣:١٤,٠٧٤ --> ٠١:٤٣:١٥,٣٣٦ الآن أنا 1855 ٠١:٤٣:١٩,٨١٣ --> ٠١:٤٣:٢٢,٠٠٨ لقد رأيت لي صورة الأسبوع الماضي 1856 ٠١:٤٣:٣٤,٦٦١ --> ٠١:٤٣:٣٦,٦٥٢ سيكون هناك الكثير من القمامة غداً يا أختي 1857 ٠١:٤٣:٣٦,٧٣٠ --> ٠١:٤٣:٣٨,٨٢٣ إذا كان هناك غدٌ يا أخي 1858 ٠١:٤٣:٣٨,٩٠٠ --> ٠١:٤٣:٤٦,٠٠٠ (الذي يجلس في الأعلى الأسهل أن يُطاح به) 1859 ٠١:٤٣:٥٦,٠١٦ --> ٠١:٤٣:٥٨,٨٤٩ ليس هناك المزيد من الأشياء في الأرجاء؟ 1860 ٠١:٤٣:٥٨,٩١٩ --> ٠١:٤٤:٠٢,٠٨٢ - لا تنهض ، من فضلك ، فقط - لو سمحت 1861 ٠١:٤٤:٠٣,٩٩١ --> ٠١:٤٤:٠٦,١١٨ ما خطبكم جميعاً؟ 1862 ٠١:٤٤:٠٦,٤٦٠ --> ٠١:٤٤:٠٨,٢٩٢ كنا نظن 1863 ٠١:٤٤:٠٨,٣٦٣ --> ٠١:٤٤:١٠,٤٩٠ - أيُّها الشاب - ماذا تريد؟ 1864 ٠١:٤٤:١٠,٥٦٥ --> ٠١:٤٤:١٤,٧٩٧ هل تعتقد أنّه يمكنك أن تطلق على هذا الدايم (الدايم : عشر سنتات) 1865 ٠١:٤٤:١٤,٨٦٩ --> ٠١:٤٤:١٨,٤٩٨ إذا أمسكته بين أصابعي؟ 1866 ٠١:٤٤:١٩,٨٤١ --> ٠١:٤٤:٢١,٢٠٦ لماذا بالتأكيد 1867 ٠١:٤٤:٢٢,٨٤٤ --> ٠١:٤٤:٢٤,٢٤٣ أعني 1868 ٠١:٤٤:٢٤,٣١٢ --> ٠١:٤٤:٢٦,٨٠٣ أعني من حيث كنت جالساً 1869 ٠١:٤٤:٣١,٧١٩ --> ٠١:٤٤:٣٢,٨١١ حسناً 1870 ٠١:٤٤:٣٨,٧٩٣ --> ٠١:٤٤:٤٠,٥٩٠ حسناً ، ارفعه 1871 ٠١:٤٤:٤٢,٥٦٣ --> ٠١:٤٤:٤٦,٦٩٣ - ربما من الأفضل استخدام ربع - حسناً ، هذا أسهل بمرتين 1872 ٠١:٤٤:٤٦,٧٦٨ --> ٠١:٤٤:٤٨,٢٣٥ أنا سعيد 1873 ٠١:٤٤:٥٧,٩١٢ --> ٠١:٤٥:٠٠,٩٣٨ أو ربما قطعة 50 سنتاً؟ 1874 ٠١:٤٥:٠٢,٩١٧ --> ٠١:٤٥:٠٥,١٤٧ إنه ليس غبياً كما يبدو 1875 ٠١:٤٥:٠٥,٧٥٣ --> ٠١:٤٥:٠٨,٠٨٥ هل لدى أي شخص فكّة 1 دولار؟ 1876 ٠١:٤٥:٠٨,٤٥٦ --> ٠١:٤٥:١١,٣٥٨ ولايهمك ولايهمك ربع سينفع. ضعه 1877 ٠١:٤٥:١١,٤٢٧ --> ٠١:٤٥:١٤,٦٥٨ - أوه ، لا ، يمكنني الحصول على الفكّة - لا تهتم ، ارفعه 1878 ٠١:٤٥:٣٦,٢٥١ --> ٠١:٤٥:٣٧,٤١١ لقد حصلت عليه! 1879 ٠١:٤٥:٤٥,٨٢٨ --> ٠١:٤٥:٤٨,٢٦٢ - امسكه ، امسكه - لقد حصلت عليه 1880 ٠١:٤٥:٥٢,٦٠١ --> ٠١:٤٥:٥٥,٧٦٤ نيو جيرسي؟ هذا أمر كبير فظيع أين تقع في جيرسي؟ 1881 ٠١:٤٥:٥٥,٨٣٨ --> ٠١:٤٥:٥٩,٠٠١ أنت فقط واصل القيادة أوامر أخرى ستكون قادمة 1882 ٠١:٤٥:٥٩,٠٧٤ --> ٠١:٤٦:٠١,٥٠٨ لقد حذرتك يا آنسة توتن ما كان يجب أن تأتي معنا 1883 ٠١:٤٦:٠١,٥٧٧ --> ٠١:٤٦:٠٣,٢٠٤ قد يكون خطيراً جداً 1884 ٠١:٤٦:٠٣,٢٧٨ --> ٠١:٤٦:٠٥,٣٧١ هذه موسوعتي وسأتمسك بها 1885 ٠١:٤٦:٠٥,٤٤٧ --> ٠١:٤٦:٠٧,٦٤٢ لم أستمتع بهذا القدر من قبل في حياتي 1886 ٠١:٤٦:٠٧,٧١٦ --> ٠١:٤٦:٠٩,٦٥٠ كيف حالهم في الداخل؟ 1887 ٠١:٤٦:٠٩,٧١٨ --> ٠١:٤٦:١١,١٨٦ هل نحن مستعدون؟ 1888 ٠١:٤٦:١١,٢٥٤ --> ٠١:٤٦:١٣,٦٨٨ - هل نبدأ التعذيب الآن؟ - لحظة واحدة فقط 1889 ٠١:٤٦:١٣,٧٥٧ --> ٠١:٤٦:١٦,٣٨٥ أولاً ، سوف نعطيه فقط فرصةً واحدةً للتكلّم 1890 ٠١:٤٦:١٦,٤٥٩ --> ٠١:٤٦:١٨,٢٩٠ أين يقام هذا الاحتفال؟ 1891 ٠١:٤٦:١٨,٣٦١ --> ٠١:٤٦:٢١,٥٢٤ اسمع أيها القرد ، لقد أُعطيت الدرجة الثالثة من قبل جميع أنواع رجال الشرطة 1892 ٠١:٤٦:٢١,٥٩٨ --> ٠١:٤٦:٢٣,٦٩١ - فوق الكل - لكن ليس من جانبنا 1893 ٠١:٤٦:٢٣,٧٦٧ --> ٠١:٤٦:٢٦,٣٩٥ سترى ، أنا مَرجِع في التعذيب الصيني 1894 ٠١:٤٦:٢٦,٤٦٩ --> ٠١:٤٦:٢٨,٤٣٧ إنه يدغدغ! 1895 ٠١:٤٦:٢٨,٥٠٥ --> ٠١:٤٦:٣١,١٦٧ - هل أنت مستعد يا دكتور جوركاكوف؟ - هذا صحيح 1896 ٠١:٤٦:٣١,٢٤١ --> ٠١:٤٦:٣٤,٣٠١ - الآن ، بين الفقرة الثانية عشرة والثالثة عشرة - لا! لا! لا! 1897 ٠١:٤٦:٣٥,٣٧٨ --> ٠١:٤٦:٣٩,٥٧٦ - امسك رأسه لأسفل - توقّفوا! 1898 ٠١:٤٦:٣٩,٦٤٩ --> ٠١:٤٦:٤٢,٤١٣ - توقف ، هلّا توقفت؟ انتبه - لا لا لا 1899 ٠١:٤٦:٤٥,١٨٨ --> ٠١:٤٦:٤٧,٦٢٢ هلّا توقفت؟ توقف عن ذلك 1900 ٠١:٤٦:٤٧,٩٥٧ --> ٠١:٤٦:٥٠,٣٢٣ لا! لا! 1901 ٠١:٤٦:٥٠,٧٩٤ --> ٠١:٤٦:٥٢,١٢٥ يلف و يدور 1902 ٠١:٤٦:٥٧,٦٠٠ --> ٠١:٤٧:٠١,١٩٥ حسناً حسناً! حسناً ، سأتكلّم ! سوف أتكلّم 1903 ٠١:٤٧:٠١,٢٧١ --> ٠١:٤٧:٠٣,٥٦٩ إنهم في فولهام ، نيو جيرسي 1904 ٠١:٤٧:٠٤,٣٠٧ --> ٠١:٤٧:٠٨,١٤١ - فولهام ، نيو جيرسي - فولهام ، نيو جيرسي 1905 ٠١:٤٧:٠٨,٢١١ --> ٠١:٤٧:١١,٦٦٩ أقصر طريق ، بلومفيلد ، باين بروك تلال ماين ، اللاموشى 1906 ٠١:٤٧:٢٠,٩٥٨ --> ٠١:٤٧:٢٢,٤٤٨ والآن كرّر بعدي 1907 ٠١:٤٧:٢٢,٥٢٦ --> ٠١:٤٧:٢٥,٠٥١ - أنا جوزيف ليلك - أنا جوزيف ليلك 1908 ٠١:٤٧:٢٥,١٢٩ --> ٠١:٤٧:٢٧,٥٩٧ - بصوت عالٍ من فضلك - أنا جوزيف ليلاك 1909 ٠١:٤٧:٢٧,٦٦٥ --> ٠١:٤٧:٢٨,٨٥٩ رئيس الشركة المتّحدة للقتل 1910 ٠١:٤٧:٢٨,٩٣٣ --> ٠١:٤٧:٣٠,٩٩٢ - هدوءً - آخذك يا كاثرين أوشي 1911 ٠١:٤٧:٣١,٠٦٨ --> ٠١:٤٧:٣٣,٤٦٨ - آخذك يا كاثرين أوشي - من تكرهك وتحتقرك 1912 ٠١:٤٧:٣٣,٥٣٧ --> ٠١:٤٧:٣٥,٣٣٤ - تكرهك - أن تكوني زوجتي الشرعية 1913 ٠١:٤٧:٣٥,٤٠٦ --> ٠١:٤٧:٣٨,٥٣٤ - أن تكوني زوجتي الشرعية - في السّرّاء أو الضّرَّاء 1914 ٠١:٤٧:٣٨,٦٠٩ --> ٠١:٤٧:٤٠,٧٣٦ - في السّرّاء أو الضّرَّاء - في الضّرَّاء 1915 ٠١:٤٧:٤٠,٨١١ --> ٠١:٤٧:٤٣,٦٠٩ في الغنى أو الفقر في المرض و في العافية 1916 ٠١:٤٧:٤٣,٦٨١ --> ٠١:٤٧:٤٥,٩٧٩ في الغنى أو الفقر في المرض و في العافية 1917 ٠١:٤٧:٤٦,٠٥٠ --> ٠١:٤٧:٤٧,٤٤٩ - أنا مريضةٌ الآن - كُفّي 1918 ٠١:٤٧:٤٧,٥١٨ --> ٠١:٤٧:٤٩,٤١٨ - ماذا؟ - لا تهتم. واصل التقدم 1919 ٠١:٤٧:٤٩,٤٨٦ --> ٠١:٤٧:٥١,٣١٧ - هاه؟ - واصل التقدم! 1920 ٠١:٤٧:٥١,٣٨٨ --> ٠١:٤٧:٥٤,١١٨ أن أحبّكِ و أقدّرَكِ حتى يفرقنا الموت 1921 ٠١:٤٧:٥٤,١٩١ --> ٠١:٤٧:٥٥,٦٢٤ سوف يضعونك على الكرسي وتُقلى تحب 1922 ٠١:٤٧:٥٦,٧٦٠ --> ٠١:٤٧:٥٩,٩٩١ والآن كرري بعدي أنا كاثرين أوشي 1923 ٠١:٤٨:٠٠,٩٣١ --> ٠١:٤٨:٠٢,٨٣١ قلتُ ، كرري من بعدي 1924 ٠١:٤٨:٠٢,٩٠٠ --> ٠١:٤٨:٠٤,٣٦٧ أنا كاثرين أوشي 1925 ٠١:٤٨:٠٤,٤٣٥ --> ٠١:٤٨:٠٦,٢٣٢ تعالي ، تعالي ، سكّرة إنه مجرد عرض أو شيء من هذا القبيل 1926 ٠١:٤٨:٠٦,٣٠٣ --> ٠١:٤٨:٠٨,٢٩٤ حقاً؟ فقط انتظر و سترى 1927 ٠١:٤٨:١٤,٢١٢ --> ٠١:٤٨:١٥,٤٠٦ ما هذا؟ 1928 ٠١:٤٨:١٥,٤٨٠ --> ٠١:٤٨:١٨,٦٠٨ أعتقد أعتقد أنه يعرف باسم يديكَ أعلى 1929 ٠١:٤٨:١٨,٦٨٣ --> ٠١:٤٨:٢٠,٤١٢ - إرفعوا أيديكَم (علامة الاستسلام) - إرفعوهم 1930 ٠١:٤٨:٢٠,٤٨٥ --> ٠١:٤٨:٢٢,٥٧٨ - ارفع يديك - أمسكهم! 1931 ٠١:٤٨:٢٩,٣٢٧ --> ٠١:٤٨:٣٠,٨٥١ - الباب الخلفي! - لا تفعل ذلك! 1932 ٠١:٤٨:٣٠,٩٢٩ --> ٠١:٤٨:٣٢,٦٩٢ لم أقصد ذلك 1933 ٠١:٤٨:٣٢,٧٦٤ --> ٠١:٤٨:٣٦,٧٢٣ أمسكهم هناك. أمسكهم! أعني ذلك! أعني ذلك 1934 ٠١:٤٨:٣٦,٨٠١ --> ٠١:٤٨:٤٠,٩٩٩ تعال الآن ضعهم. ضعهم. أعني ذلك 1935 ٠١:٤٨:٤٩,٨٨١ --> ٠١:٤٨:٥١,٩٤٠ احصل على مسدسه ، احصل على مسدسه 1936 ٠١:٤٩:٠٠,٢٥٨ --> ٠١:٤٩:٠٢,٦٩٢ حسناً ، جو. ارفع قبضتيك (يقصد تهيّأ للعراك) 1937 ٠١:٤٩:٠٤,٢٩٦ --> ٠١:٤٩:٠٥,٧٨٦ حسناً ، بيرترام 1938 ٠١:٤٩:٢٩,٩٢٢ --> ٠١:٤٩:٣١,٥٨٣ هيّا يا بيرترام 1939 ٠١:٤٩:٥٣,١٤٥ --> ٠١:٤٩:٥٦,٠٤٦ هذا الحمل من القمامة يذهب إلى مكتب المدعي العام 1940 ٠١:٤٩:٥٧,٤٨٣ --> ٠١:٥٠:٠٠,٠٧٧ يجب أن يكون هناك خطأ ما ، زعيم 1941 ٠١:٥٠:٠٢,٢٨٨ --> ٠١:٥٠:٠٦,٦٥٧ اسمع ، أيها الولد الصغير المعتوه أيها الثمانية الأغبياء الحكماء ، لن ينجح ذلك 1942 ٠١:٥٠:٠٧,٠٩٣ --> ٠١:٥٠:٠٩,٣٥٧ تذكر ، بوتسي لا توجد نساء على متن السفينة 1943 ٠١:٥٠:٠٩,٤٢٨ --> ٠١:٥٠:١٣,٦٦٠ والآن ، و من بين كلِّ النساء تريد أن تأخذ سيدة مُدوِّخة مثلي 1944 ٠١:٥٠:١٣,٧٣٣ --> ٠١:٥٠:١٧,٤٣١ إذا سمحتِ لي ، يمكنني إثبات ذلك لك حتميةُ هذه الخطوة 1945 ٠١:٥٠:١٧,٥٠٤ --> ٠١:٥٠:٢٠,١٣٢ - بالرياضيات العليا - يمكنني الاستشهاد بأمثلة من التاريخ 1946 ٠١:٥٠:٢٠,٢٠٧ --> ٠١:٥٠:٢٣,٣٣٥ أو من الجغرافيا نهرين يتقاربان بشكل لا يقاوم 1947 ٠١:٥٠:٢٣,٤١٠ --> ٠١:٥٠:٢٤,٤٣٤ نعم فعلاً 1948 ٠١:٥٠:٢٤,٥١١ --> ٠١:٥٠:٢٦,٠٦٩ يمكنني إثبات ذلك بأمثلة من الأدب 1949 ٠١:٥٠:٢٦,١٤٦ --> ٠١:٥٠:٢٧,٧٣٨ علم وظائف الأعضاء بموجب القانون 1950 ٠١:٥٠:٢٧,٨١٤ --> ٠١:٥٠:٢٩,٧٨٢ - كُلّهم - أيُّها السادة المحترمون 1951 ٠١:٥٠:٣٠,٢٥٠ --> ٠١:٥٠:٣٣,٣١٠ بصفتي نحوياً أعرف متى تتوقف الكلمات عن الاستخدام 1952 ٠١:٥٠:٣٣,٣٨٧ --> ٠١:٥٠:٣٥,٥٤٨ لا تزال هناك حجة واحدة 1953 ٠١:٥٠:٣٧,٥٥٧ --> ٠١:٥٠:٤٠,٢٨٧ - تعالي هنا يا عزيزتي - أوه ، لا ، من فضلك ، بوتسي 1954 ٠١:٥٠:٤٠,٣٦٠ --> ٠١:٥٠:٤٢,٦٢٤ - انهضي يا عزيزتي - لكن ، بوتسي 1955 ٠١:٥٠:٤٢,٦٩٦ --> ٠١:٥٠:٤٤,٢٢٠ - هذا ليس عدلاً - أليس كذلك؟ 1956 ٠١:٥٠:٤٦,٨٣٣ --> ٠١:٥٠:٥٠,٥٩٩ يا إلهي يا بيرترام تذكر شقائق النعمان ... 1957 ٠٢:٤٥:٠٥,٠٠٠ --> ٠٢:٤٥:٠٨,٧٠٠ النهاية 231299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.