All language subtitles for American.Horror.Story.S09E09.Final.Girl.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,345 --> 00:00:15,015 ("I Ran (So Far Away)" by A Flock of Seagulls playing) 2 00:00:16,917 --> 00:00:19,887 * I walked along the avenue * 3 00:00:19,920 --> 00:00:24,192 * I never thought I'd meet a girl like you * 4 00:00:24,225 --> 00:00:27,695 * Meet a girl like you * 5 00:00:29,730 --> 00:00:32,066 * With auburn hair and tawny eyes * 6 00:00:32,100 --> 00:00:35,369 * The kind of eyes that hypnotize me through... * 7 00:00:35,403 --> 00:00:37,037 Looks like we can't go any further. 8 00:00:37,071 --> 00:00:38,839 You sure this is where you want to go? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,374 My GPS shows there's nothing up there. 10 00:00:40,408 --> 00:00:44,044 Yeah, it must be where the access road used to be. 11 00:00:44,078 --> 00:00:46,180 Looks like I'll have to hike it from here. 12 00:00:46,214 --> 00:00:47,681 Thanks. I'll find it. 13 00:00:47,715 --> 00:00:50,718 -What are you looking for? -Camp Redwood. 14 00:00:50,751 --> 00:00:52,186 Oh. 15 00:00:52,220 --> 00:00:53,921 * Night and day... * 16 00:00:53,954 --> 00:00:55,923 Don't forget to give me five stars! 17 00:02:33,020 --> 00:02:35,022 (camera clicks) 18 00:02:53,374 --> 00:02:54,842 (camera clicking) 19 00:02:54,875 --> 00:02:56,176 MONTANA: What's that? 20 00:02:56,210 --> 00:02:57,711 In your hand. 21 00:02:59,046 --> 00:03:01,081 Uh, it's my phone. 22 00:03:01,114 --> 00:03:02,483 That's not a phone. 23 00:03:02,516 --> 00:03:05,185 (scoffs) Are-are you Amish or something? 24 00:03:05,219 --> 00:03:07,187 (titters) 25 00:03:07,221 --> 00:03:08,689 Can I? 26 00:03:08,722 --> 00:03:11,559 S-Sure. 27 00:03:11,592 --> 00:03:14,061 (gasps) Oh, shit. 28 00:03:14,094 --> 00:03:15,529 That's rad. 29 00:03:15,563 --> 00:03:16,730 (tapping) 30 00:03:17,931 --> 00:03:18,999 (camera clicking) 31 00:03:19,032 --> 00:03:20,067 What year is this? 32 00:03:20,100 --> 00:03:21,869 Are you serious? 33 00:03:21,902 --> 00:03:23,070 Just tell me, asshole. 34 00:03:24,104 --> 00:03:25,939 It's 2019. 35 00:03:25,973 --> 00:03:28,008 Oh, my God. 36 00:03:28,041 --> 00:03:30,878 You're the first new guy I've seen here in, like, forever. 37 00:03:30,911 --> 00:03:32,946 After that shitshow in '89, I began to notice 38 00:03:32,980 --> 00:03:35,249 a lot less people were coming into camp. 39 00:03:35,283 --> 00:03:38,185 Not even the hard-core death tourists. 40 00:03:38,218 --> 00:03:40,220 Few years later, nobody. 41 00:03:40,254 --> 00:03:42,022 We were forgotten. 42 00:03:42,055 --> 00:03:44,692 Something else must have gotten their attention. 43 00:03:44,725 --> 00:03:46,360 -Now I know what. -I'm sorry. 44 00:03:46,394 --> 00:03:48,061 Were you even alive in 1989? 45 00:03:48,095 --> 00:03:50,464 And-and you said "We." 46 00:03:50,498 --> 00:03:52,099 Who-who else is here? 47 00:03:54,302 --> 00:03:56,704 You got to get out of here. You're in danger. 48 00:03:56,737 --> 00:03:59,940 Everyone you see here is likely to kill you. 49 00:03:59,973 --> 00:04:01,609 Including you? 50 00:04:03,777 --> 00:04:05,313 Can I keep this? 51 00:04:06,314 --> 00:04:07,581 No. 52 00:04:07,615 --> 00:04:08,982 There's no reception up here anyway. 53 00:04:09,016 --> 00:04:11,919 And I'm not leaving, not until I get some answers. 54 00:04:11,952 --> 00:04:14,922 I'm trying to find out what happened to my father. 55 00:04:14,955 --> 00:04:16,490 I know he was here. 56 00:04:16,524 --> 00:04:18,926 Your father? 57 00:04:18,959 --> 00:04:20,961 My name is Bobby Richter. 58 00:04:21,995 --> 00:04:24,498 Bobby. 59 00:04:24,532 --> 00:04:26,800 You're Mr. Jingles' son. 60 00:04:30,671 --> 00:04:32,773 (crying softly) 61 00:05:38,271 --> 00:05:40,240 (music slows, distorts) 62 00:05:40,273 --> 00:05:41,609 (film projector clicking, then shuts off) 63 00:06:06,434 --> 00:06:08,436 (laughs softly) 64 00:06:09,970 --> 00:06:11,939 I've done a lot of research on this place 65 00:06:11,972 --> 00:06:14,942 and everything that happened here. 66 00:06:14,975 --> 00:06:20,280 I know this sounds crazy, but you look just like... 67 00:06:24,151 --> 00:06:26,119 MONTANA: Ah. Yep. That's me. 68 00:06:26,153 --> 00:06:28,188 It's a headshot I did for the aerobics studio. 69 00:06:28,221 --> 00:06:30,090 They put all the instructors' mugs on the wall. 70 00:06:30,123 --> 00:06:31,391 BOBBY: That's impossible. 71 00:06:31,425 --> 00:06:32,560 Montana Duke died. 72 00:06:32,593 --> 00:06:34,127 And even if she didn't, 73 00:06:34,161 --> 00:06:35,128 she'd be in her 50s. 74 00:06:35,162 --> 00:06:36,964 (album closes) 75 00:06:36,997 --> 00:06:38,899 What's going on here? 76 00:06:38,932 --> 00:06:40,601 I'll tell you, but you first. 77 00:06:40,634 --> 00:06:42,202 What's going on out there? 78 00:06:42,235 --> 00:06:43,971 We don't have TV here, so we have no idea. 79 00:06:44,004 --> 00:06:46,807 What's the music like? What do people do to stay in shape? 80 00:06:46,840 --> 00:06:47,741 Who's the president? 81 00:06:50,911 --> 00:06:52,880 Uh, what did people think of the '80s? 82 00:06:52,913 --> 00:06:54,782 Did Judd Nelson ever get his Oscar? 83 00:06:54,815 --> 00:06:58,051 Uh, no. I don't think so. 84 00:06:58,085 --> 00:07:00,954 Um, I don't know. The '80s are having a little comeback now. 85 00:07:00,988 --> 00:07:03,056 I mean, people like the clothes 86 00:07:03,090 --> 00:07:06,594 and the music, but aerobics is kind of a joke these days. 87 00:07:06,627 --> 00:07:08,996 Oh, come on, man. 88 00:07:09,029 --> 00:07:10,598 You break into this camp just to break my heart? 89 00:07:10,631 --> 00:07:12,633 That is the saddest thing I've ever heard. 90 00:07:12,666 --> 00:07:14,001 (both laugh) 91 00:07:14,034 --> 00:07:15,569 MONTANA: Mwah. 92 00:07:15,603 --> 00:07:17,605 You're-you're-you're-you're Trevor Kirchner. 93 00:07:17,638 --> 00:07:20,173 You're the guy who was married to Margaret Booth. 94 00:07:20,207 --> 00:07:23,076 You-you have, you have an enormous, uh... 95 00:07:23,110 --> 00:07:25,813 Personality? Hey. (chuckles) 96 00:07:25,846 --> 00:07:28,315 This doesn't make any sense. 97 00:07:29,382 --> 00:07:31,985 He's Mr. Jingles' son Bobby. 98 00:07:32,019 --> 00:07:33,821 Whoa. 99 00:07:33,854 --> 00:07:35,055 MONTANA: Yeah. 100 00:07:36,189 --> 00:07:38,826 I was raised by my aunt. 101 00:07:38,859 --> 00:07:40,460 She died last year, and on her deathbed 102 00:07:40,494 --> 00:07:42,530 she told me the truth about my father. 103 00:07:42,563 --> 00:07:44,532 She said someone murdered my mother 104 00:07:44,565 --> 00:07:47,034 and he came here to avenge her death. 105 00:07:47,067 --> 00:07:48,969 She kept it a secret so I'd be protected, 106 00:07:49,002 --> 00:07:52,172 but he was never heard from again. 107 00:07:52,205 --> 00:07:56,376 I've also been receiving checks all my life sent anonymously. 108 00:07:56,409 --> 00:07:57,878 And I think it's him. 109 00:07:57,911 --> 00:07:59,780 I think he's been sending me money all these years 110 00:07:59,813 --> 00:08:03,517 and I just, I-I have to talk to him. 111 00:08:05,352 --> 00:08:08,121 I'm sorry, dude. 112 00:08:08,155 --> 00:08:10,157 Your dad's dead. 113 00:08:13,060 --> 00:08:15,062 Well-- are you, are you sure? 114 00:08:15,095 --> 00:08:17,330 'Cause there-there's so much about him that doesn't fit. 115 00:08:17,364 --> 00:08:19,867 I mean, the guy who worked at VideoShack is not 116 00:08:19,900 --> 00:08:22,936 the same killer that I've read so much about. 117 00:08:25,005 --> 00:08:26,974 Who was he? 118 00:08:27,007 --> 00:08:29,242 I don't think we'll ever know. 119 00:08:29,276 --> 00:08:33,046 He came back here to do good, but dark forces took him away. 120 00:08:33,080 --> 00:08:35,883 The last time I saw him, he was dragged into the lake. 121 00:08:35,916 --> 00:08:38,185 Haven't seen him since. 122 00:08:38,218 --> 00:08:39,319 None of the ghosts have. 123 00:08:39,352 --> 00:08:41,855 Ghosts? 124 00:08:41,889 --> 00:08:44,357 Yeah. We're all dead. 125 00:08:44,391 --> 00:08:46,860 This is such bullshit. 126 00:08:46,894 --> 00:08:49,062 -Ooh. Smart. You brought protection. -Hey! Hey... Hey. 127 00:08:49,096 --> 00:08:51,064 -Here, shoot me. -In the head. I got shot in the pecker once. 128 00:08:51,098 --> 00:08:53,000 -It stung like a bitch. -Mm. 129 00:08:53,033 --> 00:08:55,068 -No, I'm not gonna shoot you. -(Montana groans) 130 00:08:55,102 --> 00:08:56,536 You're such a pussy. Come on. 131 00:08:57,237 --> 00:08:58,405 (screams) 132 00:08:58,438 --> 00:09:00,908 TREVOR (laughs): Me next, me next. Come on. 133 00:09:00,941 --> 00:09:03,410 Oh, come on... What else you got? 134 00:09:03,443 --> 00:09:05,012 Here we go. Aw, a knife. 135 00:09:05,045 --> 00:09:06,614 Stab me. Come on. 136 00:09:06,647 --> 00:09:09,216 No. (screams) 137 00:09:09,249 --> 00:09:11,719 (shouts) 138 00:09:11,752 --> 00:09:13,120 What? 139 00:09:15,388 --> 00:09:16,990 -Yo! -(screams) 140 00:09:19,159 --> 00:09:21,561 What is happening? 141 00:09:22,830 --> 00:09:24,064 This doesn't make any sense. 142 00:09:24,097 --> 00:09:25,132 What's going on? 143 00:09:25,165 --> 00:09:27,034 It's a long story. 144 00:09:27,067 --> 00:09:30,037 It was Halloween 1989. 145 00:09:30,070 --> 00:09:32,205 Margaret Booth had everything lined up. 146 00:09:32,239 --> 00:09:34,474 The stage was set for a massacre. 147 00:09:45,185 --> 00:09:48,922 The talent was supposed to be here 45 minutes ago. 148 00:09:48,956 --> 00:09:51,058 You're my attorney. I want you to call their reps 149 00:09:51,091 --> 00:09:52,826 and find out why they haven't shown. 150 00:09:52,860 --> 00:09:55,428 We have signed contracts, yes? 151 00:09:55,462 --> 00:09:57,731 Well, see to it that those contracts are executed, 152 00:09:57,765 --> 00:10:01,134 because if they aren't, you will be. 153 00:10:01,168 --> 00:10:03,303 ALEX: Wait. Does that mean I don't get to kill 154 00:10:03,336 --> 00:10:04,504 Debbie Gibson? 155 00:10:04,537 --> 00:10:05,639 RAMIREZ: I don't care 156 00:10:05,673 --> 00:10:07,174 about the openers. 157 00:10:07,207 --> 00:10:08,976 But I was promised Billy Idol. 158 00:10:09,009 --> 00:10:13,613 If he doesn't show, I'm going to be very, very upset. 159 00:10:13,647 --> 00:10:16,984 I think I know why the bands aren't here. 160 00:10:17,017 --> 00:10:18,318 And? Spit it out. 161 00:10:18,351 --> 00:10:19,519 It's Trevor. 162 00:10:19,552 --> 00:10:20,954 He's blocked the road. 163 00:10:20,988 --> 00:10:23,824 He's turning people around, sending 'em away. 164 00:10:23,857 --> 00:10:26,159 I think he's trying to shut us down. 165 00:10:26,193 --> 00:10:29,529 I personally had to say goodbye to Belinda Carlisle. 166 00:10:29,562 --> 00:10:32,199 And why would he be doing that? 167 00:10:33,867 --> 00:10:35,836 Because he hates you. 168 00:10:35,869 --> 00:10:38,205 And he roots for your failure. 169 00:10:38,238 --> 00:10:41,975 And maybe I might have accidentally told him 170 00:10:42,009 --> 00:10:44,778 about Kajagoogoo getting murdered. 171 00:10:44,812 --> 00:10:47,614 You are the world's worst assistant. 172 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Well, I wouldn't say "the worst..." 173 00:10:51,752 --> 00:10:54,955 Clean this up. I have something I have to go deal with. 174 00:10:54,988 --> 00:10:57,390 ("Turn Up the Radio" by Autograph playing) 175 00:10:57,424 --> 00:10:59,893 -(horns honking) -* I'm working hard... * 176 00:10:59,927 --> 00:11:01,228 Yeah, I'm-I'm so sorry, 177 00:11:01,261 --> 00:11:03,063 but the fire department has shut us down. 178 00:11:03,096 --> 00:11:06,133 I'm so sorry to say the festival has been canceled. 179 00:11:06,166 --> 00:11:07,801 * Turn up... * 180 00:11:07,835 --> 00:11:10,170 Sorry, ladies. The fire department shut us down. 181 00:11:10,203 --> 00:11:11,705 You're gonna have to get the beat somewhere else. 182 00:11:11,739 --> 00:11:14,708 (wails) 183 00:11:14,742 --> 00:11:17,310 Yeah, the water main blew, so the whole place is flooded. 184 00:11:17,344 --> 00:11:18,678 Sorry, no refunds. 185 00:11:18,712 --> 00:11:21,815 Sit and spin, asshole! 186 00:11:21,849 --> 00:11:25,318 (horn honking frantically) 187 00:11:25,352 --> 00:11:26,319 (tires screech) 188 00:11:26,353 --> 00:11:28,655 * Now listen. * 189 00:11:28,688 --> 00:11:29,823 -MARGARET: Trevor?! -(air hisses) 190 00:11:29,857 --> 00:11:31,691 What the hell are you doing?! 191 00:11:31,725 --> 00:11:33,526 I know about Kajagoogoo. 192 00:11:33,560 --> 00:11:36,096 -That wasn't me. -Either way, you're complicit. 193 00:11:36,129 --> 00:11:38,598 Am I supposed to be afraid of that knife, Trevor, huh? 194 00:11:38,631 --> 00:11:40,233 Death is our business, 195 00:11:40,267 --> 00:11:42,202 a business you had no moral objection to 196 00:11:42,235 --> 00:11:44,037 when it paid for your Porsche 928 197 00:11:44,071 --> 00:11:46,439 and enough coke to keep an elephant up for a week. 198 00:11:46,473 --> 00:11:47,674 Show's over. 199 00:11:47,707 --> 00:11:49,777 You are true evil. 200 00:11:49,810 --> 00:11:52,112 And I let myself be corrupted by that evil, 201 00:11:52,145 --> 00:11:54,581 but this is my redemption song. 202 00:11:54,614 --> 00:11:58,118 For the first time in my life, I have found real love, 203 00:11:58,151 --> 00:11:59,787 and it has freed me. 204 00:11:59,820 --> 00:12:00,921 I'm shutting you down, Margaret. 205 00:12:00,954 --> 00:12:02,689 I'm going to the authorities, 206 00:12:02,722 --> 00:12:05,092 and I am filing for divorce! 207 00:12:05,125 --> 00:12:08,695 Trevor, darling, haven't you heard? 208 00:12:08,728 --> 00:12:12,132 People can run from me, but they never get away. 209 00:12:12,165 --> 00:12:13,733 (screaming) 210 00:12:16,169 --> 00:12:17,404 I should've shot you when I saw you 211 00:12:17,437 --> 00:12:20,540 rolling around with that truck stop Cyndi Lauper. 212 00:12:20,573 --> 00:12:22,475 You murderous bitch. 213 00:12:22,509 --> 00:12:24,577 You'll never get away with this. 214 00:12:24,611 --> 00:12:25,879 Oh, yes, I will. 215 00:12:25,913 --> 00:12:27,047 Look around, ding-dong. 216 00:12:27,080 --> 00:12:28,882 You're not in Camp Redwood anymore. 217 00:12:28,916 --> 00:12:30,717 You're on the other side of the property line. 218 00:12:30,750 --> 00:12:34,254 So if you die here, dead is all you'll ever be, 219 00:12:34,287 --> 00:12:36,957 and you will never see that bitch again. 220 00:12:36,990 --> 00:12:38,558 (yelling) 221 00:12:38,591 --> 00:12:41,628 (screaming, sobbing) 222 00:12:42,695 --> 00:12:45,132 Thanks for nothing, fuck-face! 223 00:12:45,165 --> 00:12:46,800 Wow. 224 00:12:46,834 --> 00:12:48,135 And I should've died, 225 00:12:48,168 --> 00:12:50,537 but fate had other plans for me. 226 00:12:52,505 --> 00:12:54,474 No! No! 227 00:12:54,507 --> 00:12:55,809 Trevor! 228 00:12:55,843 --> 00:12:57,077 -Trevor! -(grunts weakly) 229 00:12:57,110 --> 00:12:58,511 Trevor, can you hear me? 230 00:12:58,545 --> 00:13:01,114 -Montana... -Trevor, please get up. 231 00:13:01,148 --> 00:13:03,183 -Please. You can't die out there. -(pained groan) 232 00:13:03,216 --> 00:13:05,085 Please! 233 00:13:05,118 --> 00:13:06,653 Please... 234 00:13:06,686 --> 00:13:08,989 -(grunting) -Trevor! Come on, baby, 235 00:13:09,022 --> 00:13:10,157 you can do it. 236 00:13:10,190 --> 00:13:11,491 -You can do it, baby. -(yells) 237 00:13:12,860 --> 00:13:14,361 Come on, Trev. 238 00:13:14,394 --> 00:13:16,429 Trevor, come on, baby, just a few more feet. 239 00:13:16,463 --> 00:13:19,032 -Just a few more. -(sobbing) 240 00:13:19,066 --> 00:13:21,969 Come on. Trevor, you can do it. 241 00:13:22,002 --> 00:13:24,204 (crying): I'm sorry. 242 00:13:25,205 --> 00:13:27,007 I'm sorry. 243 00:13:27,040 --> 00:13:29,076 (crying) 244 00:13:34,214 --> 00:13:36,416 Don't you dare fucking touch him. 245 00:13:39,920 --> 00:13:41,354 (sighs) 246 00:13:41,388 --> 00:13:44,057 -You're not gonna make it. -Leave him alone! 247 00:13:44,091 --> 00:13:46,193 You already took my brother! Don't you dare take 248 00:13:46,226 --> 00:13:48,228 the best dick that happened to me! 249 00:13:50,397 --> 00:13:51,965 (whispers): Come on. 250 00:13:51,999 --> 00:13:53,967 (crying): No, Trevor. 251 00:13:54,001 --> 00:13:57,004 (both grunting) 252 00:13:57,037 --> 00:13:59,106 Okay, come on. 253 00:14:04,077 --> 00:14:04,912 Trevor. 254 00:14:10,083 --> 00:14:11,851 Why would you help me? 255 00:14:11,885 --> 00:14:14,087 Because I'm not like you. 256 00:14:20,093 --> 00:14:23,530 (stammering, panting) 257 00:14:23,563 --> 00:14:25,232 It's okay, babe. 258 00:14:25,265 --> 00:14:27,567 You can go. You can go. 259 00:14:27,600 --> 00:14:29,502 (panting stops) 260 00:14:29,536 --> 00:14:32,305 TREVOR (distorted): You saved me, babe. 261 00:14:34,874 --> 00:14:36,076 (Montana gasping) 262 00:14:39,079 --> 00:14:40,113 Wait, so... 263 00:14:40,147 --> 00:14:43,150 Brooke Thompson escaped death row? 264 00:14:44,784 --> 00:14:47,087 I'd hated her for so long. 265 00:14:47,120 --> 00:14:49,689 And she knew it, too. 266 00:14:49,722 --> 00:14:51,691 But she saved him anyway. 267 00:14:51,724 --> 00:14:54,094 And that simple act... 268 00:14:54,127 --> 00:14:56,096 it changed me forever. 269 00:14:56,129 --> 00:14:58,098 She was right. 270 00:14:58,131 --> 00:15:01,868 All that hatred had turned me into a terrible person. 271 00:15:01,901 --> 00:15:03,770 And I didn't want to be like that anymore. 272 00:15:03,803 --> 00:15:07,074 I decided all the killing had to stop. 273 00:15:07,107 --> 00:15:08,308 The ghosts we could reason with. 274 00:15:08,341 --> 00:15:09,776 We all had our differences, 275 00:15:09,809 --> 00:15:11,911 but we shared the same fate. 276 00:15:11,945 --> 00:15:13,613 You know? So it bonded us. 277 00:15:13,646 --> 00:15:16,149 We became a community. 278 00:15:16,183 --> 00:15:19,486 It was Margaret's bloodlust that we needed to end. 279 00:15:19,519 --> 00:15:24,191 Problem was, she was working with two very dangerous men. 280 00:15:25,758 --> 00:15:27,160 (pained grunting) 281 00:15:32,665 --> 00:15:34,167 (pants) 282 00:15:34,201 --> 00:15:36,203 You're my seventh solo kill. 283 00:15:37,204 --> 00:15:38,171 Die, bitch. 284 00:15:38,205 --> 00:15:40,640 (Trevor yells) 285 00:15:40,673 --> 00:15:42,009 (quiet choking) 286 00:15:42,042 --> 00:15:44,844 Looks like it's only gonna be six. 287 00:15:46,179 --> 00:15:48,181 Sorry, hombre. 288 00:15:48,215 --> 00:15:51,418 Bitchin' 'stache, but I can't have you die on this property. 289 00:15:51,451 --> 00:15:53,753 You're gonna rot in the Angeles Forest. 290 00:15:53,786 --> 00:15:54,621 Public land. 291 00:15:56,156 --> 00:15:57,624 (grunting) 292 00:15:57,657 --> 00:16:00,027 (body thumping) 293 00:16:00,060 --> 00:16:01,894 (body thuds, grunting stops) 294 00:16:06,133 --> 00:16:07,434 Killing that asshole was easy. 295 00:16:07,467 --> 00:16:08,968 No muss, no fuss. 296 00:16:09,002 --> 00:16:12,139 But... Ramirez was a different monster. 297 00:16:14,141 --> 00:16:16,143 MONTANA: Ricky. Is that you? 298 00:16:19,546 --> 00:16:22,182 Montana. 299 00:16:22,215 --> 00:16:24,284 (chuckles): Holy shit, babe. 300 00:16:24,317 --> 00:16:26,619 I can't believe you're actually here. 301 00:16:26,653 --> 00:16:29,022 I haven't been able to stop thinking about you. 302 00:16:29,056 --> 00:16:31,158 I've missed you, too. 303 00:16:31,191 --> 00:16:32,459 But the festival seems like a bust, 304 00:16:32,492 --> 00:16:35,028 so I'm gonna go kill this kid in Alaska. 305 00:16:35,062 --> 00:16:37,297 (gasping softly) 306 00:16:37,330 --> 00:16:39,066 (whispers): That's too bad. 307 00:16:39,099 --> 00:16:43,470 'Cause there hasn't been a real man up here in so long. 308 00:16:43,503 --> 00:16:45,472 -(rasping exhale) -Not here. 309 00:16:45,505 --> 00:16:47,040 I got a better place. 310 00:16:47,074 --> 00:16:49,309 Get ready to lose your shit, babe. 311 00:16:49,342 --> 00:16:50,977 -(chuckles) -'Cause Billy Idol 312 00:16:51,010 --> 00:16:52,412 wants to meet you. 313 00:16:52,445 --> 00:16:55,082 -He's a huge fan. -Mm. 314 00:16:56,449 --> 00:16:58,085 I know about the roadblock. 315 00:16:58,118 --> 00:17:00,053 I know that Idol isn't here. 316 00:17:00,087 --> 00:17:01,721 Dude, he freaking made it through, 317 00:17:01,754 --> 00:17:04,023 because Billy Idol is a survivor! 318 00:17:04,057 --> 00:17:05,558 Come on, think about it. 319 00:17:05,592 --> 00:17:08,395 You can't sing "Rebel Yell" and not be a rebel. 320 00:17:11,598 --> 00:17:13,200 -Oh. -Yeah. 321 00:17:13,233 --> 00:17:15,001 Babe, sorry. 322 00:17:15,034 --> 00:17:16,669 Everybody's always coming for the king, 323 00:17:16,703 --> 00:17:18,338 so I got to be on my guard. 324 00:17:18,371 --> 00:17:20,273 I get it. Come on. 325 00:17:20,307 --> 00:17:22,041 Billy's waiting. 326 00:17:37,557 --> 00:17:40,026 So, where's Billy? 327 00:17:40,059 --> 00:17:41,461 He's coming. 328 00:17:41,494 --> 00:17:44,131 (door closes, lock clacks) 329 00:17:45,932 --> 00:17:47,700 Aw, fuck me. 330 00:17:47,734 --> 00:17:48,801 -(blade stabs) -(grunts) 331 00:17:48,835 --> 00:17:50,803 This is my redemption, dickwad. 332 00:17:50,837 --> 00:17:52,805 I'm gonna be the one to end you. 333 00:17:52,839 --> 00:17:54,641 (pulls out blade) 334 00:17:56,243 --> 00:17:57,744 (Ramirez gasps) 335 00:17:57,777 --> 00:17:59,112 (grunts) 336 00:17:59,146 --> 00:18:01,414 -You bitch! -And you're a sick fuck 337 00:18:01,448 --> 00:18:03,783 who gets his rocks off slicing up grannies. 338 00:18:03,816 --> 00:18:06,653 Does that make you feel like a man? You're pathetic! 339 00:18:06,686 --> 00:18:08,121 We're gonna make you pay for all of eternity 340 00:18:08,155 --> 00:18:09,756 -for all the fucked-up shit you've done. -(growls) 341 00:18:09,789 --> 00:18:10,990 -(spits) -(yells) 342 00:18:11,023 --> 00:18:13,560 -You're not supposed to be here! -(yells) 343 00:18:13,593 --> 00:18:15,962 (Montana yells) 344 00:18:15,995 --> 00:18:17,397 (distorted yell) 345 00:18:17,430 --> 00:18:20,633 (distorted, echoing grunting, yelling) 346 00:18:27,006 --> 00:18:28,141 -Whoo! -Yeah! 347 00:18:28,175 --> 00:18:31,110 -(choking) -(laughing) 348 00:18:31,144 --> 00:18:33,112 I'll come back. 349 00:18:34,881 --> 00:18:36,616 I'll come back... 350 00:18:36,649 --> 00:18:38,151 for all of you. 351 00:18:38,185 --> 00:18:39,452 No. 352 00:18:39,486 --> 00:18:41,188 -I'm counting on it. -(slices) 353 00:18:41,221 --> 00:18:42,489 (Montana yelling) 354 00:18:44,491 --> 00:18:45,858 (grunts) 355 00:18:46,893 --> 00:18:48,127 (laughing) 356 00:18:48,161 --> 00:18:50,197 (man whoops) 357 00:18:58,171 --> 00:19:01,541 But why didn't you make sure that he died outside of camp? 358 00:19:01,574 --> 00:19:02,975 Why... 359 00:19:03,009 --> 00:19:05,678 trap his soul in here with all of you? 360 00:19:05,712 --> 00:19:07,947 Ramirez already died once back in '84, 361 00:19:07,980 --> 00:19:10,149 and the devil brought him right back to life. 362 00:19:10,183 --> 00:19:12,219 In minutes, he was flesh and blood again. 363 00:19:12,252 --> 00:19:15,188 As in, he could moonwalk right out of this place, 364 00:19:15,222 --> 00:19:17,023 -go anywhere. -If we were gonna keep 365 00:19:17,056 --> 00:19:19,125 Beelzefuck from fully reincarnating the prick, 366 00:19:19,158 --> 00:19:22,229 Ramirez was gonna need to be under constant supervision. 367 00:19:22,262 --> 00:19:25,632 So for 30 straight years, that's exactly what we've given him. 368 00:19:25,665 --> 00:19:27,200 (gasps, pants) 369 00:19:27,234 --> 00:19:29,001 A literal death watch. 370 00:19:29,035 --> 00:19:32,004 There are over 40 souls here. We all take turns. 371 00:19:32,038 --> 00:19:35,342 The second he wakes, we're on him like flies on shit. 372 00:19:35,375 --> 00:19:37,244 RAY: Good morning. 373 00:19:39,379 --> 00:19:40,513 -(gasps) -(grunts) 374 00:19:40,547 --> 00:19:42,282 (yells, sobs) 375 00:19:45,285 --> 00:19:47,320 (Ramirez gasping loudly) 376 00:19:47,354 --> 00:19:49,088 (growls) 377 00:19:49,121 --> 00:19:52,225 Dark Father, heal my wounds. 378 00:19:52,259 --> 00:19:53,860 Give me strength 379 00:19:53,893 --> 00:19:55,895 -to devour... -(blade stabs) 380 00:19:55,928 --> 00:19:59,031 From here on out, all you're ever gonna feel is pain. 381 00:20:06,973 --> 00:20:08,341 MONTANA: We're constantly coming up 382 00:20:08,375 --> 00:20:10,109 with new horrible ways to kill him. 383 00:20:10,142 --> 00:20:12,545 After all the dreadful shit he did to so many people, 384 00:20:12,579 --> 00:20:13,946 he deserves to suffer. 385 00:20:13,980 --> 00:20:15,482 (grunts, pants) 386 00:20:17,250 --> 00:20:19,085 Fuck. 387 00:20:19,118 --> 00:20:20,019 (both grunt) 388 00:20:20,052 --> 00:20:21,521 (revving motor) 389 00:20:21,554 --> 00:20:23,456 (screaming) 390 00:20:24,791 --> 00:20:26,893 TREVOR (sighs): So... 391 00:20:26,926 --> 00:20:29,429 that's how we've been able to keep him at bay. 392 00:20:29,462 --> 00:20:31,931 We're doing this to keep you safe. 393 00:20:33,400 --> 00:20:34,734 Me? 394 00:20:34,767 --> 00:20:36,969 You're the first person he'd come for. 395 00:20:37,003 --> 00:20:39,372 The son of Jingles he swore to kill. 396 00:20:39,406 --> 00:20:41,107 The boy in Alaska. 397 00:20:41,140 --> 00:20:42,742 And he wouldn't just kill you. 398 00:20:42,775 --> 00:20:44,110 He'd make you suffer. 399 00:20:44,143 --> 00:20:47,079 Your dad wanted you protected from Ramirez, 400 00:20:47,113 --> 00:20:50,216 -and so we took up the mantle. -Wait. 401 00:20:50,249 --> 00:20:52,051 So... 402 00:20:52,084 --> 00:20:54,654 (chuckles quietly) all this time, 403 00:20:54,687 --> 00:20:56,423 all these years, you've... 404 00:20:56,456 --> 00:20:58,224 you've been saving my life? 405 00:20:58,257 --> 00:20:59,659 Yeah. 406 00:21:03,195 --> 00:21:05,298 Thank you. 407 00:21:05,332 --> 00:21:06,999 It's no big deal. 408 00:21:08,535 --> 00:21:11,304 What really matters is that we get you out of here. 409 00:21:11,338 --> 00:21:13,773 This is the worst possible place you could be. 410 00:21:13,806 --> 00:21:16,443 Well, I appreciate what you've done for me, but you're wrong. 411 00:21:16,476 --> 00:21:17,844 I mean, if no one dies here, 412 00:21:17,877 --> 00:21:19,846 that means I can actually talk to my dad. 413 00:21:19,879 --> 00:21:22,014 What part of "we haven't seen him" don't you get? 414 00:21:22,048 --> 00:21:25,217 He's been MIA for, like, 30 years, dude. 415 00:21:25,985 --> 00:21:28,821 I'm not leaving. 416 00:21:28,855 --> 00:21:31,157 Not until I find him. 417 00:21:45,071 --> 00:21:48,040 (groans) Seems like he's taking longer to wake up. 418 00:21:49,409 --> 00:21:51,878 Probably get another round of Pictionary in. 419 00:21:53,179 --> 00:21:54,747 (both sigh) 420 00:21:56,683 --> 00:21:59,519 What do you say we make it interesting? 421 00:21:59,552 --> 00:22:00,820 Like, um... 422 00:22:00,853 --> 00:22:02,955 loser has to strip? 423 00:22:02,989 --> 00:22:04,256 (chuckles) 424 00:22:06,726 --> 00:22:08,327 Mm. 425 00:22:09,596 --> 00:22:11,498 (laughs): You can't be serious. 426 00:22:11,531 --> 00:22:13,566 As a heart attack, stud muffin. 427 00:22:13,600 --> 00:22:16,068 Now, pick a card, start scribbling, and... 428 00:22:16,102 --> 00:22:18,170 maybe you'll get lucky. 429 00:22:19,606 --> 00:22:22,174 Not like I don't know you swing both ways. 430 00:22:22,208 --> 00:22:24,076 Why would you say that? 431 00:22:24,110 --> 00:22:25,945 Because you sleep with everyone. 432 00:22:27,046 --> 00:22:28,681 What can I say? 433 00:22:28,715 --> 00:22:30,583 I'm an equal opportunity lover. 434 00:22:30,617 --> 00:22:32,151 Hmm. 435 00:22:32,184 --> 00:22:34,921 All the years we've been here, you've never... 436 00:22:34,954 --> 00:22:36,856 thought about... 437 00:22:36,889 --> 00:22:39,025 tangling with someone more mature? 438 00:22:39,058 --> 00:22:41,160 Someone who could teach you a thing... 439 00:22:41,193 --> 00:22:43,195 or three? 440 00:22:44,130 --> 00:22:46,833 What are you afraid of? 441 00:22:46,866 --> 00:22:49,101 That you'll open Pandora's box, 442 00:22:49,135 --> 00:22:51,438 which you will never want to close? 443 00:22:54,106 --> 00:22:56,008 VOICES (echoing): Vengeance. Vengeance. 444 00:22:56,042 --> 00:22:59,412 Vengeance. Vengeance. 445 00:23:05,485 --> 00:23:10,356 Seems like you two opened that Pandora's Box after all. 446 00:23:10,389 --> 00:23:11,357 BOTH: Oh, shit. 447 00:23:11,390 --> 00:23:13,092 (all scream) 448 00:23:14,293 --> 00:23:15,895 BOBBY: I mean, if no one dies here, 449 00:23:15,928 --> 00:23:17,597 that means I can actually talk to my dad. 450 00:23:17,630 --> 00:23:19,766 MONTANA: What part of "we haven't seen him" don't you get? 451 00:23:19,799 --> 00:23:23,570 BOBBY: I'm not leaving, not until I find him. 452 00:23:23,603 --> 00:23:25,572 Okay, I understand your need for closure. 453 00:23:25,605 --> 00:23:27,206 But even if you do find him, 454 00:23:27,239 --> 00:23:30,109 I'm not really sure that Mr. Jingles 455 00:23:30,142 --> 00:23:31,310 is gonna give you the warm and fuzzies 456 00:23:31,343 --> 00:23:32,579 that you're looking for. 457 00:23:34,614 --> 00:23:36,082 I have to try. 458 00:23:36,115 --> 00:23:37,484 (yelling) 459 00:23:39,151 --> 00:23:40,920 (grunting) 460 00:23:40,953 --> 00:23:43,656 Run, Bobby, run, he's the Night Stalker! Come on! 461 00:23:43,690 --> 00:23:45,024 (grunting) 462 00:23:50,362 --> 00:23:52,732 The fuck, dude? 463 00:23:52,765 --> 00:23:54,000 (groans) 464 00:23:55,768 --> 00:23:58,137 (Montana screams) 465 00:23:58,170 --> 00:24:00,006 Shit! Somebody fucked up. 466 00:24:00,039 --> 00:24:01,574 (Ramirez grunts) 467 00:24:01,608 --> 00:24:04,343 -Keep it moving, sweetheart. -Die, motherfucker! 468 00:24:04,376 --> 00:24:06,345 MONTANA: Run, Bobby, run! 469 00:24:06,378 --> 00:24:09,115 (all grunting) 470 00:24:11,217 --> 00:24:13,620 -VOICES (echoing): Vengeance. -(screams) 471 00:24:14,554 --> 00:24:17,156 (grunts) 472 00:24:17,189 --> 00:24:20,059 (panting) 473 00:24:25,197 --> 00:24:26,866 (grunting) 474 00:24:29,068 --> 00:24:31,470 (laughs) 475 00:24:31,504 --> 00:24:33,172 You're just like your dad. 476 00:24:33,205 --> 00:24:35,174 You fight like a pussy. 477 00:24:35,207 --> 00:24:37,176 (both grunting) 478 00:24:43,382 --> 00:24:45,484 Your father betrayed Satan. 479 00:24:45,518 --> 00:24:47,820 I'm here to collect his debt. 480 00:24:47,854 --> 00:24:50,056 It's going to be lots of fun. 481 00:24:50,089 --> 00:24:52,224 Not so much for you. 482 00:24:53,492 --> 00:24:55,127 -Get him! -MONTANA: Listen to me. 483 00:24:55,161 --> 00:24:57,196 -Run and never come back. Come on. -No. 484 00:24:57,229 --> 00:24:59,999 Go to Red Meadows Asylum. Find the medical director, 485 00:25:00,032 --> 00:25:02,134 and you'll get your answer. Go, Bobby! 486 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 (indistinct shouting) 487 00:25:22,388 --> 00:25:24,757 (keys clacking) 488 00:25:24,791 --> 00:25:26,793 -(door opens) -(Bobby panting) 489 00:25:31,698 --> 00:25:35,067 I need to see the medical director. 490 00:25:35,101 --> 00:25:37,103 (chuckles): Yo, you're in the wrong kind of hospital. 491 00:25:37,136 --> 00:25:40,172 -This ain't no ER. -I'm fine. Please. 492 00:25:40,206 --> 00:25:42,008 It's very important. 493 00:25:42,041 --> 00:25:44,176 She's kind of indisposed right now. 494 00:25:44,210 --> 00:25:45,444 Maybe I could take a message? 495 00:25:45,477 --> 00:25:46,646 No! 496 00:25:47,947 --> 00:25:49,916 I'm sorry. 497 00:25:49,949 --> 00:25:52,451 I've-I've had a very long day, and I just need 498 00:25:52,484 --> 00:25:53,920 a few minutes of her time. 499 00:25:53,953 --> 00:25:55,221 Please. 500 00:25:55,254 --> 00:25:57,056 Okay. No problem. 501 00:25:57,089 --> 00:25:58,625 Have a seat over there. 502 00:25:58,658 --> 00:26:01,093 I'll see what I can do. 503 00:26:01,127 --> 00:26:03,763 -Thank you. -Yeah. 504 00:26:05,264 --> 00:26:06,966 (phone dials) 505 00:26:06,999 --> 00:26:08,234 (line rings) 506 00:26:08,267 --> 00:26:09,802 Hi. It's Jess. 507 00:26:09,836 --> 00:26:11,638 I got a guy here in the lobby. 508 00:26:11,671 --> 00:26:14,306 Someone that needs your attention. 509 00:26:14,340 --> 00:26:16,743 -Thank you. -(phone hangs up) 510 00:26:16,776 --> 00:26:18,778 (sighs) 511 00:26:32,659 --> 00:26:34,627 (door opens) 512 00:26:34,661 --> 00:26:36,763 Take it easy now. 513 00:26:36,796 --> 00:26:38,497 Just gonna get you cleaned up. 514 00:26:38,530 --> 00:26:40,232 What? 515 00:26:40,266 --> 00:26:41,968 No, no, no, no, no, no, no. 516 00:26:42,001 --> 00:26:43,435 I'm not... I'm not here for that. 517 00:26:43,469 --> 00:26:44,503 I'm just here to get some information. 518 00:26:44,536 --> 00:26:45,604 You're in good company. 519 00:26:45,638 --> 00:26:46,839 Lot of people here looking for information. 520 00:26:46,873 --> 00:26:48,641 Frequencies. Chupacabras. 521 00:26:48,675 --> 00:26:51,143 -Fun group. -Listen, it's about Benjamin Richter. 522 00:26:51,177 --> 00:26:54,446 Wait. What about Richter? 523 00:26:55,782 --> 00:26:57,750 He was my father. 524 00:26:57,784 --> 00:26:59,585 RITA: I knew your father. 525 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 You did? 526 00:27:01,654 --> 00:27:03,656 How? 527 00:27:03,690 --> 00:27:06,959 How doesn't matter. 528 00:27:06,993 --> 00:27:09,829 What matters is that you know this. 529 00:27:09,862 --> 00:27:13,065 When they locked him up in here, they locked up an innocent man. 530 00:27:14,133 --> 00:27:16,936 But, uh, there was so much evidence. 531 00:27:16,969 --> 00:27:19,638 Evidence planted by the real killer. 532 00:27:19,672 --> 00:27:21,540 Margaret Booth. 533 00:27:22,641 --> 00:27:24,043 Margaret Booth. 534 00:27:24,076 --> 00:27:25,812 But she-she was... she was a victim. 535 00:27:25,845 --> 00:27:28,715 She testified at the trial. She was missing an ear. 536 00:27:28,748 --> 00:27:31,117 She was thorough. I'll give her that. 537 00:27:31,150 --> 00:27:32,819 Opportunistic. 538 00:27:32,852 --> 00:27:35,822 Smart. A straight up psychopath. 539 00:27:35,855 --> 00:27:37,289 Put all that into a blender, 540 00:27:37,323 --> 00:27:39,625 and you got one of the most vicious serial killers 541 00:27:39,658 --> 00:27:41,227 of the 20th century. 542 00:27:41,260 --> 00:27:43,062 And she almost got away with it. 543 00:27:43,095 --> 00:27:45,064 Almost. 544 00:27:45,097 --> 00:27:47,066 (sighs) 545 00:27:47,099 --> 00:27:49,802 Until that Halloween night 546 00:27:49,836 --> 00:27:52,004 -in 1989. -MARGARET: No. 547 00:27:52,038 --> 00:27:53,672 No, no, no. I cannot wait any longer. 548 00:27:53,706 --> 00:27:54,841 I need someone to come. 549 00:27:54,874 --> 00:27:57,076 I need someone to move that bus right now. 550 00:27:57,109 --> 00:27:59,578 -(line disconnects) -Hel... Hello? 551 00:27:59,611 --> 00:28:03,115 Oh, you've got to be kidding me. Hello? 552 00:28:07,186 --> 00:28:09,421 MAN: Margaret Booth. 553 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 Oh, shit. 554 00:28:47,994 --> 00:28:50,729 -(grunts) -(screams) 555 00:28:50,763 --> 00:28:53,199 What the fuck are you doing here?! 556 00:28:53,232 --> 00:28:55,201 -To kill you, you crazy bitch. -(screams) 557 00:28:55,234 --> 00:28:56,302 (grunting) 558 00:29:09,415 --> 00:29:11,150 -Bitch! -(gasps) 559 00:29:11,183 --> 00:29:12,284 (screaming) 560 00:29:13,452 --> 00:29:14,420 No! 561 00:29:14,453 --> 00:29:16,789 (gunshot) 562 00:29:20,827 --> 00:29:23,662 No! (screams) 563 00:29:31,003 --> 00:29:32,771 -Take her. -MARGARET: No, no, no, no, no! 564 00:29:32,805 --> 00:29:35,141 We can talk about this. Just tell me what you want. 565 00:29:35,174 --> 00:29:36,575 Your head on a stick. 566 00:29:36,608 --> 00:29:38,610 (groans) 567 00:29:48,387 --> 00:29:49,688 (engine whirring) 568 00:29:51,657 --> 00:29:54,160 TREVOR: Hold her steady, boys. 569 00:29:54,193 --> 00:29:55,461 You can't kill me here. 570 00:29:55,494 --> 00:29:57,229 You'll just turn me into one of you. 571 00:29:58,230 --> 00:30:01,000 Way ahead of you, Mags. 572 00:30:01,033 --> 00:30:03,202 (screaming) 573 00:30:03,235 --> 00:30:05,804 (chuckling) 574 00:30:05,838 --> 00:30:08,007 Shoot her over the property line. 575 00:30:11,710 --> 00:30:13,779 Oh, my, my. 576 00:30:13,812 --> 00:30:15,647 This is so gratifying. 577 00:30:15,681 --> 00:30:18,384 Is there a puree setting on it? 578 00:30:18,417 --> 00:30:20,519 -(Margaret screaming) -(Xavier and Chet grunting) 579 00:30:23,222 --> 00:30:24,823 (chuckles) 580 00:30:30,596 --> 00:30:32,999 (laughter) 581 00:30:33,032 --> 00:30:35,067 You're too late. 582 00:30:35,101 --> 00:30:38,004 I'm already dying. 583 00:30:38,037 --> 00:30:40,873 MONTANA: Actually, the brain 584 00:30:40,907 --> 00:30:43,575 can live on for about 30 seconds after decapitation. 585 00:30:54,220 --> 00:30:55,554 Oh! 586 00:30:55,587 --> 00:30:58,991 What the fuck? 587 00:30:59,025 --> 00:31:02,161 Margaret finally got what she had coming to her. 588 00:31:02,194 --> 00:31:05,097 I just wish Brooke was alive to see it. 589 00:31:05,131 --> 00:31:07,166 So, then, Brooke... 590 00:31:07,199 --> 00:31:10,202 was a patsy just like my dad. 591 00:31:10,236 --> 00:31:12,438 I tried to do right by her. 592 00:31:12,471 --> 00:31:14,440 Give her a new life. 593 00:31:14,473 --> 00:31:16,708 But she just couldn't outrun 594 00:31:16,742 --> 00:31:19,178 what happened to her at that camp. 595 00:31:19,211 --> 00:31:21,113 It pulled her back in 596 00:31:21,147 --> 00:31:23,115 and eventually it killed her. 597 00:31:24,150 --> 00:31:26,418 So you were the last one. 598 00:31:26,452 --> 00:31:28,454 The only one. 599 00:31:30,156 --> 00:31:32,891 The final girl. 600 00:31:32,925 --> 00:31:35,627 I went back a few times 601 00:31:35,661 --> 00:31:38,564 to check in, pay my respects. 602 00:31:38,597 --> 00:31:41,733 But it was hard for them seeing someone like me 603 00:31:41,767 --> 00:31:45,371 that could change, grow old. 604 00:31:45,404 --> 00:31:47,673 Someone with a life. 605 00:31:53,445 --> 00:31:55,547 Thank you. 606 00:31:55,581 --> 00:31:58,750 Telling you the truth is the least I can do. 607 00:31:58,784 --> 00:32:00,286 I mean for the money. 608 00:32:00,319 --> 00:32:01,753 The checks. 609 00:32:01,787 --> 00:32:03,722 All this time, I thought it was my dad sending them, 610 00:32:03,755 --> 00:32:05,491 but it was you, wasn't it? 611 00:32:05,524 --> 00:32:07,293 I don't know what you're talking about. 612 00:32:07,326 --> 00:32:09,028 I never sent you anything. 613 00:32:12,131 --> 00:32:14,766 Well, then, there must be someone else who knows. 614 00:32:14,800 --> 00:32:17,203 Someone else who made it out. 615 00:32:19,538 --> 00:32:22,474 Maybe you weren't the final girl after all. 616 00:32:48,334 --> 00:32:50,302 Oh. 617 00:32:50,336 --> 00:32:53,139 Oh, Christ. 618 00:32:53,172 --> 00:32:55,007 Oh, I could never live here. 619 00:32:55,041 --> 00:32:58,144 Changed my socks twice already. 620 00:32:58,177 --> 00:33:01,747 (sighs) Recognize anyone? 621 00:33:03,015 --> 00:33:05,117 Any chance we have the wrong address? 622 00:33:05,151 --> 00:33:07,053 No chance. 623 00:33:07,086 --> 00:33:08,620 The routing number on your checks 624 00:33:08,654 --> 00:33:10,389 is a small savings and loan. 625 00:33:10,422 --> 00:33:11,957 Only one branch, 626 00:33:11,990 --> 00:33:14,026 and it's right here in Prineville, Oregon. 627 00:33:14,060 --> 00:33:16,062 Why are you doing this for me? 628 00:33:17,063 --> 00:33:19,065 Who says I'm doing this for you? 629 00:33:19,098 --> 00:33:21,100 (chuckles softly) 630 00:33:23,035 --> 00:33:24,903 Oh. 631 00:33:24,936 --> 00:33:27,106 Bogey coming in. 632 00:33:32,944 --> 00:33:35,947 Oh, my God. 633 00:33:46,725 --> 00:33:48,527 (doorbell rings) 634 00:33:55,067 --> 00:33:56,368 (Brooke chuckles softly) 635 00:34:00,472 --> 00:34:02,941 What took you so long? 636 00:34:07,379 --> 00:34:10,749 Here we go. Sorry, I don't have real sugar. 637 00:34:10,782 --> 00:34:12,718 Just Splenda. (chuckles) 638 00:34:12,751 --> 00:34:15,121 Black's fine for me, thanks. 639 00:34:15,154 --> 00:34:17,756 Is that how you stay looking the way you do 640 00:34:17,789 --> 00:34:19,958 after 30 years? Splenda? 641 00:34:19,991 --> 00:34:22,594 Turns out leaving behind 642 00:34:22,628 --> 00:34:24,196 a life of hostility 643 00:34:24,230 --> 00:34:25,731 and revenge does wonders for your skin. 644 00:34:25,764 --> 00:34:27,533 And having a dermatologist husband 645 00:34:27,566 --> 00:34:29,135 doesn't hurt either. 646 00:34:29,168 --> 00:34:31,069 (chuckles) 647 00:34:31,103 --> 00:34:34,106 I took all the stress that was pumping through my body 648 00:34:34,140 --> 00:34:36,175 and swapped it for premium fillers. 649 00:34:37,176 --> 00:34:40,479 I'm kidding. Kind of. 650 00:34:40,512 --> 00:34:42,381 (sighs) 651 00:34:42,414 --> 00:34:45,651 Looks like you broke yourself off a nice slice of life here. 652 00:34:45,684 --> 00:34:47,719 Doctor husband, 653 00:34:47,753 --> 00:34:49,321 good-looking kids. 654 00:34:50,356 --> 00:34:52,758 Donna, I-I know I... 655 00:34:52,791 --> 00:34:54,493 I owe you an apology. 656 00:34:54,526 --> 00:34:57,163 Do you have any idea how much guilt I was carrying around 657 00:34:57,196 --> 00:34:58,964 after I left you at that place? 658 00:34:58,997 --> 00:35:01,600 How could you not let me know you were alive? 659 00:35:01,633 --> 00:35:03,135 I did. I-I called. 660 00:35:03,169 --> 00:35:06,472 I just... could never say "hello." 661 00:35:06,505 --> 00:35:09,441 As soon as I heard your voice, I'd start shaking. 662 00:35:09,475 --> 00:35:11,977 The memories of Redwood would come flooding back in. 663 00:35:12,010 --> 00:35:14,980 I hung up every time. 664 00:35:15,013 --> 00:35:17,015 But there wasn't a day that went by 665 00:35:17,048 --> 00:35:20,085 that I didn't think of you. 666 00:35:20,118 --> 00:35:22,421 And I'm sorry. I just... I didn't know 667 00:35:22,454 --> 00:35:25,957 any other way to move on. 668 00:35:25,991 --> 00:35:29,027 I'm not mad at you for having a good life. 669 00:35:29,060 --> 00:35:31,363 I just wish I could've been a part of it. 670 00:35:31,397 --> 00:35:33,632 (sighs) Yeah. 671 00:35:33,665 --> 00:35:36,468 And I'll be damned if I can figure out how you got out. 672 00:35:36,502 --> 00:35:39,471 I watched you die. 673 00:35:41,840 --> 00:35:43,475 (Margaret screams) 674 00:35:47,313 --> 00:35:49,481 (gasps) 675 00:35:51,717 --> 00:35:54,220 No, Brooke. No. 676 00:35:54,253 --> 00:35:55,854 (panting) 677 00:36:08,066 --> 00:36:09,335 (gasps, coughs) 678 00:36:09,368 --> 00:36:11,403 (wheezes, coughs) 679 00:36:11,437 --> 00:36:13,539 You're alive. 680 00:36:13,572 --> 00:36:15,073 (coughs) 681 00:36:15,106 --> 00:36:16,342 (whimpering) 682 00:36:18,444 --> 00:36:19,911 (yelps) 683 00:36:19,945 --> 00:36:22,047 Ah, the bullet went right through. 684 00:36:22,080 --> 00:36:23,882 Okay, just keep pressure here, okay? 685 00:36:23,915 --> 00:36:26,051 Hold it tight. I'll get you 686 00:36:26,084 --> 00:36:28,186 -some bandages. -And iodine. 687 00:36:29,221 --> 00:36:31,156 And iodine. 688 00:36:31,189 --> 00:36:32,891 I remember. 689 00:36:32,924 --> 00:36:35,160 (crying) 690 00:36:35,193 --> 00:36:37,696 (Ray panting) 691 00:36:37,729 --> 00:36:40,165 (groaning) 692 00:36:40,198 --> 00:36:42,100 (panting) 693 00:36:43,134 --> 00:36:44,570 -(whimpers) -Come on. 694 00:36:44,603 --> 00:36:46,738 (screaming) 695 00:36:46,772 --> 00:36:48,474 It's all right. It's all right. 696 00:36:50,309 --> 00:36:53,279 -All right. -I don't want to die here. 697 00:36:53,312 --> 00:36:54,513 You're not gonna die here. 698 00:36:54,546 --> 00:36:56,181 -(groans) -You deserve better. 699 00:36:56,214 --> 00:36:58,284 You always have. Come on. 700 00:37:00,151 --> 00:37:03,221 -(groans) -All right, come on. 701 00:37:03,989 --> 00:37:05,991 (Brooke panting) 702 00:37:09,160 --> 00:37:11,530 I can't help you any further. 703 00:37:11,563 --> 00:37:15,534 You got to get across on your own. 704 00:37:15,567 --> 00:37:18,069 (panting) 705 00:37:18,103 --> 00:37:20,406 I'm sorry you have to stay here. 706 00:37:20,439 --> 00:37:22,841 You don't deserve this, either. 707 00:37:33,585 --> 00:37:36,288 Thank you. 708 00:37:36,322 --> 00:37:38,290 (whimpers) 709 00:37:38,324 --> 00:37:40,959 (panting, sniffling) 710 00:37:45,263 --> 00:37:46,765 Oh. 711 00:37:46,798 --> 00:37:48,667 (Ray screams, echoing) 712 00:37:50,602 --> 00:37:53,305 I woke up in a white room. 713 00:37:53,339 --> 00:37:57,976 I thought it was heaven until I felt all of this pain. 714 00:37:58,009 --> 00:38:00,011 I guess someone called from the camp pay phone, 715 00:38:00,045 --> 00:38:01,613 and paramedics got me to the hospital. 716 00:38:01,647 --> 00:38:03,615 As soon as I got my strength back, 717 00:38:03,649 --> 00:38:07,653 I got out of there, headed north and kept going. 718 00:38:08,954 --> 00:38:10,856 You've always been a fighter. 719 00:38:10,889 --> 00:38:12,358 I should've known better 720 00:38:12,391 --> 00:38:14,092 -than to count you out. -(laughs softly) 721 00:38:14,125 --> 00:38:16,695 No, but I still don't understand. 722 00:38:16,728 --> 00:38:18,196 I mean, what...? 723 00:38:18,229 --> 00:38:21,199 After all my father did to you, why did you help me? 724 00:38:21,232 --> 00:38:25,637 Why did you seek me out and send me money all these years? 725 00:38:25,671 --> 00:38:27,639 I-I know it's-it's hard to understand, 726 00:38:27,673 --> 00:38:30,108 but... I needed to believe 727 00:38:30,141 --> 00:38:33,044 that a normal life was possible after Camp Redwood. 728 00:38:33,078 --> 00:38:36,982 A glimmer of hope after all that darkness. 729 00:38:37,015 --> 00:38:39,284 Your dad was that for me. 730 00:38:39,317 --> 00:38:42,320 He moved to Alaska, got married, 731 00:38:42,354 --> 00:38:44,155 had a baby. 732 00:38:44,189 --> 00:38:47,158 He was on his way, and the camp pulled him back, 733 00:38:47,192 --> 00:38:50,462 just like it pulled me back when I had a chance to be free. 734 00:38:50,496 --> 00:38:53,365 And I knew that eventually 735 00:38:53,399 --> 00:38:55,667 it would pull you in, too, 736 00:38:55,701 --> 00:38:57,703 so I did what I could to give you 737 00:38:57,736 --> 00:39:01,139 a chance to be free of that awful legacy. 738 00:39:01,172 --> 00:39:02,974 So I guess, in the end, 739 00:39:03,008 --> 00:39:05,777 I did it for me just as much as for you. 740 00:39:06,845 --> 00:39:08,914 Thank you. 741 00:39:12,083 --> 00:39:15,787 Donna, I hope some day you can forgive me. 742 00:39:20,526 --> 00:39:22,694 We're bonded for life. 743 00:39:22,728 --> 00:39:24,730 We're the ones that got away. 744 00:39:25,764 --> 00:39:27,766 Yeah. 745 00:39:29,968 --> 00:39:31,970 (sighs) 746 00:39:34,139 --> 00:39:36,041 I guess we're both the final girl. 747 00:39:36,074 --> 00:39:37,308 (laughs) 748 00:39:43,081 --> 00:39:44,950 Come on. 749 00:39:44,983 --> 00:39:47,252 -I'll buy you lunch. -Nah, it's okay. 750 00:39:47,285 --> 00:39:50,355 You're going back to that camp, aren't you? 751 00:39:50,388 --> 00:39:52,591 I felt something when I was there, 752 00:39:52,624 --> 00:39:55,727 like... someone watching over me. 753 00:39:55,761 --> 00:39:57,796 Um, I don't know. 754 00:39:57,829 --> 00:39:59,598 Maybe it was him. 755 00:39:59,631 --> 00:40:01,900 Brooke was right. 756 00:40:01,933 --> 00:40:04,803 Once that place has a hold on you, it never lets go. 757 00:40:04,836 --> 00:40:07,138 You're not gonna find what you're looking for. 758 00:40:09,174 --> 00:40:11,409 Thanks for all your help, Donna. 759 00:40:30,161 --> 00:40:32,498 (birds singing) 760 00:40:55,020 --> 00:40:57,122 MARGARET: Hello. 761 00:40:57,155 --> 00:40:59,691 I'm sorry. Did I scare you? 762 00:41:00,826 --> 00:41:02,761 I know you. 763 00:41:02,794 --> 00:41:05,997 Does anyone really ever know anyone? 764 00:41:07,232 --> 00:41:09,367 You're Margaret Booth. 765 00:41:09,400 --> 00:41:11,469 You framed my father. 766 00:41:11,503 --> 00:41:13,338 You're Jingles Junior. 767 00:41:13,371 --> 00:41:16,041 Did you come back here to find your father? 768 00:41:16,074 --> 00:41:18,009 I can take you to him. 769 00:41:18,043 --> 00:41:20,979 They said no one's seen him for 30 years. 770 00:41:21,012 --> 00:41:25,817 Well, not everyone can find him, but we have a long history. 771 00:41:25,851 --> 00:41:27,686 I don't trust you. 772 00:41:27,719 --> 00:41:30,388 Okay, don't see your father. 773 00:41:30,421 --> 00:41:32,423 I don't care. 774 00:41:40,566 --> 00:41:42,534 They told me they killed you. 775 00:41:42,568 --> 00:41:44,836 So you couldn't come back. 776 00:41:44,870 --> 00:41:46,137 Well, technically, I died 777 00:41:46,171 --> 00:41:47,973 a second before the chipper spit me out 778 00:41:48,006 --> 00:41:51,076 on the other side, so I've been here all along. 779 00:41:51,109 --> 00:41:52,678 But I've been hiding. 780 00:41:52,711 --> 00:41:55,614 -And waiting. -For what? 781 00:41:57,849 --> 00:42:00,085 To kill you! 782 00:42:00,118 --> 00:42:01,920 Fuck! 783 00:42:01,953 --> 00:42:03,221 You always found a way to hurt me. 784 00:42:03,254 --> 00:42:06,224 You think I would let you hurt my son? 785 00:42:06,257 --> 00:42:07,793 (Margaret groans) 786 00:42:14,800 --> 00:42:16,768 She'll be back. 787 00:42:16,802 --> 00:42:18,970 We have to get you out of here now. 788 00:42:21,740 --> 00:42:24,042 (Bobby sniffles) 789 00:42:24,075 --> 00:42:26,678 -Dad. -(gasps) 790 00:42:26,712 --> 00:42:29,347 (sniffles) 791 00:42:29,380 --> 00:42:31,382 Why did you come back here? 792 00:42:33,051 --> 00:42:35,353 I was never a parent to you. 793 00:42:35,386 --> 00:42:37,355 You're wrong. You-you... 794 00:42:37,388 --> 00:42:40,158 You did what all good parents do. You... 795 00:42:41,492 --> 00:42:44,229 You sacrificed yourself for your child. 796 00:42:44,262 --> 00:42:46,898 I just had to come back and say "thank you." 797 00:42:48,099 --> 00:42:50,636 You are worth it. 798 00:42:50,669 --> 00:42:52,738 Every bit of it. 799 00:42:52,771 --> 00:42:55,240 Now forget this place 800 00:42:55,273 --> 00:42:57,342 and go live. 801 00:43:01,012 --> 00:43:04,049 And know I will always love you. 802 00:43:04,082 --> 00:43:06,818 That's all that matters, okay? 803 00:43:06,852 --> 00:43:09,187 (gasps, groans) 804 00:43:09,988 --> 00:43:11,489 Don't you get it? 805 00:43:11,522 --> 00:43:13,725 This is how it has to be. 806 00:43:13,759 --> 00:43:16,494 I win! I am the final girl. 807 00:43:16,527 --> 00:43:18,163 I am always the final girl. 808 00:43:18,196 --> 00:43:19,464 (Bobby groans) 809 00:43:21,667 --> 00:43:23,001 (Bobby gasps) 810 00:43:24,169 --> 00:43:26,037 Leave him alone. 811 00:43:29,007 --> 00:43:30,742 He deserves a happy ending. 812 00:43:30,776 --> 00:43:32,944 Why? Because he's innocent? 813 00:43:32,978 --> 00:43:35,781 Please. There is no such thing. 814 00:43:43,989 --> 00:43:45,957 So handsome. 815 00:43:45,991 --> 00:43:49,327 Just like my Bobby would have looked if he'd grown up. 816 00:43:58,069 --> 00:44:00,405 (guttural gasping) 817 00:44:02,841 --> 00:44:04,843 Take her. 818 00:44:06,878 --> 00:44:09,815 Get out of here and never come back. 819 00:44:09,848 --> 00:44:11,817 But don't forget us. 820 00:44:11,850 --> 00:44:13,819 Tell our ghost stories to your children, 821 00:44:13,852 --> 00:44:15,486 and we'll live on forever. 822 00:44:15,520 --> 00:44:17,488 The '80s will never die. 823 00:44:17,522 --> 00:44:18,990 Now get out of here. 824 00:44:19,024 --> 00:44:22,227 Go, Bobby, go. 825 00:44:24,896 --> 00:44:27,999 ("The Living Years" by Mike + The Mechanics playing) 826 00:44:28,033 --> 00:44:30,035 (panting) 827 00:44:34,272 --> 00:44:37,475 * Every generation * 828 00:44:37,508 --> 00:44:39,244 (panting) 829 00:44:39,277 --> 00:44:42,247 * Blames the one before * 830 00:44:42,280 --> 00:44:43,915 (panting) 831 00:44:43,949 --> 00:44:48,019 * And all of their frustrations * 832 00:44:48,053 --> 00:44:52,023 * Come beating on your door * 833 00:44:53,424 --> 00:44:55,827 * I know that I'm a prisoner * 834 00:44:55,861 --> 00:44:58,830 * To all my father held so dear * 835 00:44:58,864 --> 00:45:01,066 * I know that I'm a hostage * 836 00:45:01,099 --> 00:45:03,034 * To all his hopes and fears * 837 00:45:03,068 --> 00:45:06,104 * I just wish I could have told him * 838 00:45:06,137 --> 00:45:09,775 * In the living years * 839 00:45:09,808 --> 00:45:12,243 * So say it * 840 00:45:12,277 --> 00:45:17,115 -* Say it, say it loud * -* Say it loud * 841 00:45:17,148 --> 00:45:19,084 * Say it clear * 842 00:45:19,117 --> 00:45:21,787 * Come on, say it clear * 843 00:45:21,820 --> 00:45:25,123 * You can listen * 844 00:45:25,156 --> 00:45:30,628 * As well as you hear * 845 00:45:31,930 --> 00:45:34,565 * It's too late * 846 00:45:34,599 --> 00:45:36,601 * It's too late * 847 00:45:36,634 --> 00:45:37,969 * When we die * 848 00:45:38,003 --> 00:45:41,139 * It's too late when we die * 849 00:45:41,172 --> 00:45:43,741 * To admit * 850 00:45:43,775 --> 00:45:49,915 * We don't see eye to eye * 851 00:45:49,948 --> 00:45:51,917 * Hey, so say it, say it * 852 00:45:51,950 --> 00:45:54,152 -* Say it loud * -* Say it loud * 853 00:45:54,185 --> 00:45:56,054 * Say it loud * 854 00:45:56,087 --> 00:45:58,056 * Say it clear * 855 00:45:58,089 --> 00:46:00,358 * Come on, say it clear. * 856 00:46:40,999 --> 00:46:43,734 Captioned by Media Access Group at WGBH 54440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.