All language subtitles for American.Horror.Story.S09E04.True.Killers.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,172 --> 00:00:06,307 (exhales) 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,276 (sniffs) Ah! 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,411 MONTANA: Let's hit it, boys. 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,880 -("Rebel Yell" by Billy Idol playing) -(grunts) 5 00:00:12,913 --> 00:00:14,115 Come on. 6 00:00:14,148 --> 00:00:17,151 Shut up and dance. 7 00:00:17,185 --> 00:00:18,519 Kick. And jump. 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,654 Two, three. 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,123 And other side. 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,857 Thrust. And thrust. 11 00:00:23,891 --> 00:00:25,159 Hips, and roll it. 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,627 And touch that hair. 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,996 And roll that pussy. 14 00:00:30,631 --> 00:00:33,134 (grunts) Come on, yeah. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,268 * Last night a little dancer * 16 00:00:34,302 --> 00:00:37,071 * Came dancin' to my door * 17 00:00:37,105 --> 00:00:38,472 Two, three. 18 00:00:38,506 --> 00:00:39,473 * Last night a little angel * 19 00:00:39,507 --> 00:00:42,042 Pas de bourrée, and thrust that ball... 20 00:00:43,844 --> 00:00:46,414 * She said, "Come on, baby * 21 00:00:46,447 --> 00:00:50,050 * "I got a license for love * 22 00:00:50,084 --> 00:00:52,120 * "And if it expires * 23 00:00:52,153 --> 00:00:54,388 * Pray help from above" * 24 00:00:54,422 --> 00:00:57,991 * Because in the midnight hour * 25 00:00:58,025 --> 00:01:00,060 * She cried more, more, more * 26 00:01:00,094 --> 00:01:01,195 And thrust. 27 00:01:01,229 --> 00:01:03,531 * With a rebel yell * 28 00:01:03,564 --> 00:01:07,468 * She cried more, more, more, wow! * 29 00:01:07,501 --> 00:01:09,870 -* In the midnight hour, babe * -(grunts) 30 00:01:09,903 --> 00:01:12,005 -* More, more, more * -And punch. 31 00:01:12,039 --> 00:01:15,376 * With a rebel yell * 32 00:01:15,409 --> 00:01:20,047 * More, more, more, more, more, more * 33 00:01:23,016 --> 00:01:24,752 (grunts) 34 00:01:24,785 --> 00:01:26,520 * She don't like slavery * 35 00:01:26,554 --> 00:01:30,324 * She won't sit and beg * 36 00:01:30,358 --> 00:01:33,927 * But when I'm tired and lonely... * 37 00:01:34,962 --> 00:01:36,564 (grunts) 38 00:01:36,597 --> 00:01:39,032 Keep it going, boys. 39 00:01:41,735 --> 00:01:43,971 Hey, Rambo. 40 00:01:44,004 --> 00:01:45,406 My class isn't for posers. 41 00:01:45,439 --> 00:01:47,575 This is aerobics; it's serious. 42 00:01:47,608 --> 00:01:49,710 Billy Idol's the truth, man. 43 00:01:49,743 --> 00:01:53,046 Grapevining in full combat gear, that's a choice. 44 00:01:53,080 --> 00:01:54,682 I'm training. 45 00:01:54,715 --> 00:01:56,384 You gotta stay ready. 46 00:01:56,417 --> 00:01:58,152 The world's a shit place. 47 00:01:58,186 --> 00:02:00,788 -And everyone's gone soft. -Look. 48 00:02:00,821 --> 00:02:03,056 I'm just saying, if you're really trying to make a move, 49 00:02:03,090 --> 00:02:06,194 you'd have something more studly than a Buck 119 in your holster. 50 00:02:06,227 --> 00:02:08,996 Bubble Gum Barbie's into blades? 51 00:02:10,798 --> 00:02:12,600 ROD: Montana, what's with this metal shit? 52 00:02:12,633 --> 00:02:14,368 I'm trying to get shredded, okay? 53 00:02:14,402 --> 00:02:17,205 Why can't you play something fun, like Cyndi Lauper? 54 00:02:17,238 --> 00:02:19,106 * With a rebel yell * 55 00:02:19,139 --> 00:02:21,975 -* She cried more, more, more * -(gasps) 56 00:02:22,009 --> 00:02:23,211 -* In the midnight hour * -(music gets louder) 57 00:02:23,244 --> 00:02:26,113 -Suck it, Rod, hard. -ROD: Wow. 58 00:02:26,146 --> 00:02:27,481 Suck it hard. 59 00:02:27,515 --> 00:02:29,082 Everybody else down! 60 00:02:29,116 --> 00:02:30,851 Wow. You know what? I'm-I'm telling Rudy. 61 00:02:30,884 --> 00:02:32,820 -Rock and roll is dead. -MONTANA: Get on the floor! 62 00:02:32,853 --> 00:02:34,188 -Bitch! (groans) -Fuck you! 63 00:02:34,222 --> 00:02:36,257 (echoing): * More, more. * 64 00:02:48,035 --> 00:02:51,138 MONTANA: Love you, too, baby! 65 00:03:05,919 --> 00:03:07,955 (liquid dripping) 66 00:03:11,359 --> 00:03:13,227 ROD: You know what? I'm-I'm telling Rudy. 67 00:03:13,261 --> 00:03:15,329 MONTANA: Suck it, Rod, suck it hard. 68 00:03:15,363 --> 00:03:16,930 RAMIREZ: You like my surprise? 69 00:03:17,998 --> 00:03:20,668 You did this? 70 00:03:22,002 --> 00:03:25,072 RAMIREZ: I didn't like how he talked to you. 71 00:03:25,105 --> 00:03:28,309 Or his lack of appreciation for Billy. 72 00:03:28,342 --> 00:03:30,911 And rock and roll in general. 73 00:03:34,948 --> 00:03:36,717 (grunts) 74 00:03:38,986 --> 00:03:42,390 That's the most fucked up thing anyone's ever done for me. 75 00:03:43,524 --> 00:03:46,560 That's... so... 76 00:03:49,129 --> 00:03:51,131 hot. 77 00:03:51,164 --> 00:03:52,400 (grunts) 78 00:04:07,681 --> 00:04:10,584 (panting) 79 00:04:28,101 --> 00:04:29,437 MONTANA: We can't leave that there. 80 00:04:29,470 --> 00:04:31,672 I got a class at 7:00 in the morning. 81 00:04:31,705 --> 00:04:33,807 Don't worry, baby. 82 00:04:33,841 --> 00:04:37,077 I know how to clean up messes. 83 00:04:37,110 --> 00:04:39,580 I was a janitor once. 84 00:04:39,613 --> 00:04:40,914 (chuckles) 85 00:04:40,948 --> 00:04:42,516 Have you killed a lot of people? 86 00:04:42,550 --> 00:04:43,717 Mm. 87 00:04:43,751 --> 00:04:45,519 Would you kill me? 88 00:04:49,256 --> 00:04:50,424 No. 89 00:04:53,994 --> 00:04:56,364 Would you kill for me? 90 00:04:56,397 --> 00:04:58,799 You gotta ask? 91 00:05:00,200 --> 00:05:01,869 There's this girl. 92 00:05:01,902 --> 00:05:04,805 (screaming) 93 00:05:04,838 --> 00:05:07,475 She took away the only thing I ever cared about. 94 00:05:08,942 --> 00:05:11,745 The only person who ever loved me. 95 00:05:13,246 --> 00:05:15,048 My brother. 96 00:05:16,417 --> 00:05:17,385 (screaming) 97 00:05:18,419 --> 00:05:20,388 Sam was my everything. 98 00:05:20,421 --> 00:05:24,024 He was Billy Idol-cool, but he had a heart of gold. 99 00:05:24,057 --> 00:05:26,694 It wasn't even his damn wedding. 100 00:05:26,727 --> 00:05:29,663 Joey was his roommate in college in Florida. 101 00:05:29,697 --> 00:05:31,365 I never even knew the guy or Brooke. 102 00:05:31,399 --> 00:05:35,068 But I know Brooke fucked my brother and lied. 103 00:05:35,102 --> 00:05:37,137 And now he's dead. 104 00:05:39,206 --> 00:05:42,843 Why does she get to live when he's gone? 105 00:05:43,877 --> 00:05:45,879 Just tell me where she is. 106 00:05:47,314 --> 00:05:51,251 She won't see any more sunrises after I find her. 107 00:05:56,023 --> 00:05:57,991 Promise me she'll suffer. 108 00:05:58,025 --> 00:06:00,461 I want it to be painful. 109 00:06:00,494 --> 00:06:02,863 I promise. 110 00:06:02,896 --> 00:06:04,131 I do. 111 00:07:13,734 --> 00:07:15,636 (music slows, distorts) 112 00:07:15,669 --> 00:07:17,104 (film projector clicking, then shuts off) 113 00:07:25,145 --> 00:07:27,180 Fuck. 114 00:07:27,214 --> 00:07:28,882 Why the hell haven't you killed her yet? 115 00:07:28,916 --> 00:07:30,884 I-I almost had her. 116 00:07:30,918 --> 00:07:33,954 -(screaming) -(Ramirez yells, grunts) 117 00:07:33,987 --> 00:07:36,189 (yelling) 118 00:07:36,223 --> 00:07:37,424 You need to get your shit together. 119 00:07:37,457 --> 00:07:39,326 There's another killer running around, 120 00:07:39,359 --> 00:07:41,194 -and if we don't get her... -Wait. Wh-What do you mean? 121 00:07:41,228 --> 00:07:41,995 Jingles. 122 00:07:42,029 --> 00:07:44,031 The Mr. Jingles? 123 00:07:44,064 --> 00:07:45,899 He sliced up two guys right in front of me. 124 00:07:45,933 --> 00:07:47,635 We need to get to Brooke first, 125 00:07:47,668 --> 00:07:49,469 kill her, and get the hell out of here. 126 00:07:49,503 --> 00:07:53,206 Two guys? At the same time? Is he a ninja? 127 00:07:53,240 --> 00:07:55,709 Ricky, you need to focus. 128 00:07:55,743 --> 00:07:58,378 I need this, babe. 129 00:07:58,411 --> 00:08:01,014 That bitch has got to pay for what she's done. 130 00:08:08,188 --> 00:08:10,658 (groaning) 131 00:08:12,359 --> 00:08:15,162 -You're gonna be okay. -(coughing) 132 00:08:15,195 --> 00:08:16,797 TREVOR: Here. Careful. 133 00:08:20,467 --> 00:08:23,003 (coughing) I don't feel so good. 134 00:08:23,036 --> 00:08:24,838 Is this what dying feels like? 135 00:08:24,872 --> 00:08:26,006 (groaning) 136 00:08:26,039 --> 00:08:27,440 XAVIER: You're gonna be okay. 137 00:08:27,474 --> 00:08:29,476 -Yeah. -Trevor knows what he's doing. 138 00:08:34,147 --> 00:08:35,515 Oh, shit. 139 00:08:35,549 --> 00:08:37,450 Chet. Chet. Chet. 140 00:08:37,484 --> 00:08:39,587 -God, he's lost a lot of blood. -He's dead. 141 00:08:41,388 --> 00:08:43,657 TREVOR: Not quite. 142 00:08:43,691 --> 00:08:45,693 XAVIER: Hey. 143 00:08:48,762 --> 00:08:51,098 -Whoa! Whoa! What are you doing? -Whoa, wh-wh-whoa. 144 00:08:51,131 --> 00:08:53,133 It's epinephrine for, like, peanut allergies and shit. 145 00:08:53,166 --> 00:08:55,102 It-It's, like, pure adrenaline. 146 00:08:55,135 --> 00:08:56,536 You sure it's gonna work? 147 00:08:56,570 --> 00:08:58,872 It's not gonna make him worse. 148 00:09:04,578 --> 00:09:06,747 (crickets chirping) 149 00:09:09,482 --> 00:09:10,651 (Trevor grunts) 150 00:09:13,186 --> 00:09:14,521 It didn't work. 151 00:09:14,554 --> 00:09:17,124 -(all screaming) -Oh, my God! 152 00:09:17,157 --> 00:09:18,992 -(panting) -XAVIER: What the fuck? 153 00:09:19,026 --> 00:09:20,560 What just happened? 154 00:09:20,594 --> 00:09:23,030 Feels like my heart's beating out of my chest. 155 00:09:23,063 --> 00:09:24,031 (Trevor groans) 156 00:09:24,064 --> 00:09:25,999 (Chet groaning) 157 00:09:26,033 --> 00:09:26,934 At least it's beating there. 158 00:09:26,967 --> 00:09:28,535 -(coughing) -Oh, God. 159 00:09:28,568 --> 00:09:31,404 We need Ray and Montana to get here with the cops now. 160 00:09:31,438 --> 00:09:32,572 Ray's a choad. 161 00:09:32,606 --> 00:09:34,207 He left me to die. 162 00:09:34,241 --> 00:09:35,743 The cops are looking for him. 163 00:09:35,776 --> 00:09:36,944 He told me he killed someone in college. 164 00:09:36,977 --> 00:09:40,013 I thought making porn was bad. 165 00:09:40,047 --> 00:09:42,215 -What? -What? 166 00:09:42,249 --> 00:09:43,550 Nothing. 167 00:09:43,583 --> 00:09:45,552 Oh, my God! 168 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 Porn! Blake! 169 00:09:47,454 --> 00:09:49,857 The guy with the spike through his eye. 170 00:09:49,890 --> 00:09:51,625 He-he drove here in his Cadillac. 171 00:09:51,659 --> 00:09:53,994 The keys are still in the car. 172 00:09:54,027 --> 00:09:55,328 It's parked right by the showers. 173 00:09:55,362 --> 00:09:56,797 We have a way out! 174 00:09:56,830 --> 00:09:58,165 Okay. Okay. Let's grab Margaret and Bertie, 175 00:09:58,198 --> 00:10:00,067 a-and then we'll head to the car. 176 00:10:00,100 --> 00:10:02,202 What if we're too late? 177 00:10:02,235 --> 00:10:03,871 -All right, let's go. -Hey, no, no, no, no, no. 178 00:10:03,904 --> 00:10:05,272 -No. -(coughing) 179 00:10:07,374 --> 00:10:09,242 Here. 180 00:10:10,744 --> 00:10:12,746 Don't be an idiot. 181 00:10:13,747 --> 00:10:16,283 You're way too messed up. 182 00:10:16,316 --> 00:10:18,151 You lie low. 183 00:10:22,622 --> 00:10:24,057 I'll go get Bertie. 184 00:10:24,091 --> 00:10:25,425 I'll get Margaret. 185 00:10:25,458 --> 00:10:27,861 Then we'll circle back around for you, okay? 186 00:10:27,895 --> 00:10:29,329 We'll all meet at the car. 187 00:10:33,066 --> 00:10:34,334 For protection. 188 00:11:02,830 --> 00:11:04,832 (screaming) 189 00:11:06,466 --> 00:11:08,101 Margaret. 190 00:11:08,135 --> 00:11:10,037 They're dead. 191 00:11:10,070 --> 00:11:11,638 (panting): Jingles killed them. 192 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 He's here. 193 00:11:13,707 --> 00:11:15,008 Jingles did this? 194 00:11:15,042 --> 00:11:16,844 Come on. We have to get the fuck out of here. 195 00:11:16,877 --> 00:11:18,478 -Language. -Fuck that. 196 00:11:18,511 --> 00:11:21,949 This place is a killing field, Margaret. I mean, look. 197 00:11:21,982 --> 00:11:23,183 Who knows how many more dead bodies 198 00:11:23,216 --> 00:11:24,684 are out here in this camp? 199 00:11:24,718 --> 00:11:26,019 Come on. There's a car by the showers. 200 00:11:26,053 --> 00:11:27,287 Oh, no, I'm not going anywhere. 201 00:11:27,320 --> 00:11:29,622 Did you hear what I just said? 202 00:11:29,656 --> 00:11:32,025 There is a school bus full of eager campers 203 00:11:32,059 --> 00:11:34,928 coming here at sunrise, 204 00:11:34,962 --> 00:11:36,997 and they will be perfectly safe, 205 00:11:37,030 --> 00:11:40,000 because I have a gun. 206 00:11:40,033 --> 00:11:41,268 (laughs) 207 00:11:41,301 --> 00:11:43,070 Okay. Okay, Margaret. 208 00:11:43,103 --> 00:11:46,639 You know, I-I'm gonna go back to the real world now. 209 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 (insects chirping) 210 00:12:09,396 --> 00:12:11,899 (Stevie Nicks' "Leather and Lace" playing) 211 00:12:11,932 --> 00:12:13,934 (keys jingling) 212 00:12:20,974 --> 00:12:22,442 Bertie. 213 00:12:22,475 --> 00:12:24,177 Kitchen's closed, hon. 214 00:12:24,211 --> 00:12:25,779 Unless you're looking 215 00:12:25,813 --> 00:12:26,947 for a little midnight snack. 216 00:12:26,980 --> 00:12:28,548 (growls) 217 00:12:28,581 --> 00:12:30,583 Do you have any idea what's happening here? 218 00:12:30,617 --> 00:12:32,285 Yeah. I'm making sandwiches. 219 00:12:32,319 --> 00:12:34,487 Kids'll be here in a couple of hours. 220 00:12:34,521 --> 00:12:36,723 They're gonna be suffering from acute homesickness. 221 00:12:36,756 --> 00:12:38,191 And nothing cures acute homesickness 222 00:12:38,225 --> 00:12:40,794 -like a bologna sandwich. -You don't understand! 223 00:12:40,828 --> 00:12:42,095 We're all gonna die. 224 00:12:42,129 --> 00:12:43,997 He's slaughtering everyone like dogs. 225 00:12:44,031 --> 00:12:45,899 (laughs) 226 00:12:45,933 --> 00:12:47,167 What is it about this place 227 00:12:47,200 --> 00:12:49,069 that makes everybody see the bogeyman? 228 00:12:49,102 --> 00:12:51,538 Calm down, take a breath. 229 00:12:51,571 --> 00:12:53,173 I am gonna heat you up some Swiss Miss. 230 00:12:53,206 --> 00:12:54,541 No, Bertie. Jesus Christ. 231 00:12:54,574 --> 00:12:56,676 -You got to listen to me, okay? -(keys jingling) 232 00:12:58,045 --> 00:12:59,112 It's him. 233 00:12:59,146 --> 00:13:02,015 * Still I carry this feeling * 234 00:13:02,049 --> 00:13:03,884 -(keys jingling) -* When you walked * 235 00:13:03,917 --> 00:13:06,119 * Into my house * 236 00:13:06,153 --> 00:13:09,122 * That you won't be walking out the door * 237 00:13:11,624 --> 00:13:14,995 * Still I carry this feeling * 238 00:13:15,028 --> 00:13:16,864 * When you walked into my house... * 239 00:13:16,897 --> 00:13:18,765 Benjamin. 240 00:13:18,798 --> 00:13:20,267 Well, what are you doing here? 241 00:13:20,300 --> 00:13:22,469 I-I didn't know they let you out. 242 00:13:22,502 --> 00:13:24,237 They didn't. 243 00:13:24,271 --> 00:13:26,406 Hmm. All the same, 244 00:13:26,439 --> 00:13:29,843 it's... nice to see you in my canteen again. 245 00:13:30,844 --> 00:13:33,313 * My city, your mountains * 246 00:13:33,346 --> 00:13:35,182 * Stay with me... * 247 00:13:35,215 --> 00:13:36,984 I'll bet you're hungry. 248 00:13:37,017 --> 00:13:38,418 Why don't you sit down? 249 00:13:38,451 --> 00:13:40,153 I'll fix you something. 250 00:13:40,187 --> 00:13:42,055 Peanut butter and jelly, right? 251 00:13:42,089 --> 00:13:45,158 I was just about to start making those. 252 00:13:45,192 --> 00:13:47,660 I never forget a sandwich order. 253 00:13:47,694 --> 00:13:50,063 * My lace. * 254 00:14:09,516 --> 00:14:11,151 Why'd you come back? 255 00:14:14,054 --> 00:14:16,489 When Margaret told me she was reopening this place, 256 00:14:16,523 --> 00:14:17,991 I thought she'd lost her mind. 257 00:14:18,025 --> 00:14:20,460 I mean, who the hell wants to relive that night? 258 00:14:23,663 --> 00:14:25,698 And then it hit me. 259 00:14:25,732 --> 00:14:27,700 She was still living it. 260 00:14:27,734 --> 00:14:30,503 That horrible past was her prison. 261 00:14:30,537 --> 00:14:34,341 And if coming back here is what she needs 262 00:14:34,374 --> 00:14:37,544 to finally turn the page, I wanted to be there for her. 263 00:14:38,545 --> 00:14:40,480 She was a weird kid, but... 264 00:14:40,513 --> 00:14:42,449 she always meant well, far as I could tell. 265 00:14:43,750 --> 00:14:46,920 We can't fix what's already done. 266 00:14:52,459 --> 00:14:54,827 But we always got a say in what happens next. 267 00:14:57,864 --> 00:14:59,066 -(loud thud) -(gasps) 268 00:15:00,000 --> 00:15:01,401 (Bertie gasps) 269 00:15:05,038 --> 00:15:07,240 You always hated the crust. 270 00:15:10,610 --> 00:15:12,745 Mmm. 271 00:15:16,149 --> 00:15:17,384 (click) 272 00:15:32,765 --> 00:15:34,767 (grunting) 273 00:15:38,138 --> 00:15:39,139 -Aah! -(grunts) 274 00:15:46,879 --> 00:15:48,581 (Mr. Jingles shouts) 275 00:16:03,230 --> 00:16:06,099 (clattering) 276 00:16:06,133 --> 00:16:07,200 (sizzling) 277 00:16:07,234 --> 00:16:08,168 (knocking) 278 00:16:08,201 --> 00:16:10,070 XAVIER: Hello? 279 00:16:10,103 --> 00:16:12,639 (clattering) 280 00:16:14,841 --> 00:16:17,177 (sizzling) 281 00:16:19,612 --> 00:16:21,614 Hey. Hey! 282 00:16:23,850 --> 00:16:26,653 Ah. Hey-- hey! 283 00:16:42,735 --> 00:16:44,771 (panting) 284 00:16:48,941 --> 00:16:50,077 (screaming) 285 00:16:56,149 --> 00:16:58,251 -(groans) -(bangs on door) 286 00:16:58,285 --> 00:17:00,520 (panting) 287 00:17:00,553 --> 00:17:02,089 Hello? 288 00:17:02,122 --> 00:17:03,690 Hello! 289 00:17:05,692 --> 00:17:06,993 (sighs) 290 00:17:30,583 --> 00:17:32,919 (panting) 291 00:17:43,163 --> 00:17:44,897 (screams) 292 00:17:46,933 --> 00:17:49,102 (grunting) 293 00:17:51,971 --> 00:17:53,840 (screaming) 294 00:17:55,842 --> 00:17:58,711 Help! Help! 295 00:17:58,745 --> 00:18:01,848 (screaming) 296 00:18:03,850 --> 00:18:05,252 Help! 297 00:18:05,285 --> 00:18:07,154 (grunting) 298 00:18:09,156 --> 00:18:10,757 RITA: I knew you'd go left. 299 00:18:10,790 --> 00:18:12,125 (Brooke gasps) 300 00:18:13,226 --> 00:18:15,695 Textbook victim mentality, 301 00:18:15,728 --> 00:18:17,697 seeking safety in numbers. 302 00:18:17,730 --> 00:18:20,032 The other path would have led to the road. 303 00:18:20,066 --> 00:18:21,601 You'd have been home free. 304 00:18:21,634 --> 00:18:23,170 (clicks tongue) Actually, no. 305 00:18:23,203 --> 00:18:26,105 I set bear traps there, too, so, same result. 306 00:18:26,139 --> 00:18:28,341 -Rita, why?! -Not my name. 307 00:18:28,375 --> 00:18:29,876 I told you. 308 00:18:29,909 --> 00:18:31,411 I'm not the nurse. 309 00:18:31,444 --> 00:18:33,580 I'm a psychologist. 310 00:18:33,613 --> 00:18:35,782 After I set Jingles free, 311 00:18:35,815 --> 00:18:37,684 I took Nurse Rita's place 312 00:18:37,717 --> 00:18:39,552 -so I could be with him here. -(grunts) 313 00:18:39,586 --> 00:18:41,854 -Oh. -You brought Jingles here? 314 00:18:41,888 --> 00:18:43,223 It's not what you think. 315 00:18:43,256 --> 00:18:45,358 I'm doing this for science. 316 00:18:45,392 --> 00:18:49,862 I've spent my life studying what makes men like Benjamin kill. 317 00:18:49,896 --> 00:18:51,130 But there's only so much 318 00:18:51,164 --> 00:18:53,099 that you can learn from a caged animal. 319 00:18:53,132 --> 00:18:56,403 I needed to study an apex predator in the wild. 320 00:18:56,436 --> 00:18:58,137 (Rita chuckles) 321 00:18:58,171 --> 00:19:00,673 Will Jingles take up a life 322 00:19:00,707 --> 00:19:03,643 that's served up to him on a silver platter? 323 00:19:03,676 --> 00:19:07,914 Or does he need the thrill of the hunt before he kills? 324 00:19:07,947 --> 00:19:10,883 You're hanging up here to answer that very important question. 325 00:19:10,917 --> 00:19:12,885 Fuck your research! 326 00:19:12,919 --> 00:19:15,087 You're nothing more than a killer, just like him! 327 00:19:15,121 --> 00:19:18,625 I'm a scientist, and you're my lab rat. 328 00:19:18,658 --> 00:19:23,463 Victims of serial killers are overwhelmingly female. 329 00:19:23,496 --> 00:19:25,998 Thank you for your sacrifice. 330 00:19:27,133 --> 00:19:29,569 I promise you'll be remembered as a feminist hero. 331 00:19:29,602 --> 00:19:31,137 (screams) 332 00:19:31,170 --> 00:19:33,306 (sizzling) 333 00:19:37,176 --> 00:19:39,512 -(screaming) -(sizzling) 334 00:19:39,546 --> 00:19:41,047 (groans) 335 00:19:41,080 --> 00:19:43,683 (grunting) 336 00:19:49,956 --> 00:19:50,990 Bertie. 337 00:19:52,124 --> 00:19:54,026 Bertie. 338 00:19:54,060 --> 00:19:55,362 Bertie! 339 00:19:58,765 --> 00:19:59,732 (gasps) 340 00:19:59,766 --> 00:20:02,001 (Bertie wheezing) 341 00:20:02,034 --> 00:20:03,670 Bertie. 342 00:20:03,703 --> 00:20:06,339 I'm gonna go get help. 343 00:20:06,373 --> 00:20:08,341 (wheezes) 344 00:20:08,375 --> 00:20:10,076 What is it? 345 00:20:10,109 --> 00:20:12,044 (panting) 346 00:20:16,249 --> 00:20:18,351 (gasps) 347 00:20:24,824 --> 00:20:26,826 No. 348 00:20:33,266 --> 00:20:36,035 I, I can't. 349 00:20:36,068 --> 00:20:37,870 Please. 350 00:20:53,553 --> 00:20:56,122 (both screaming) 351 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 (groans) 352 00:21:46,406 --> 00:21:48,741 Brooke? 353 00:21:48,775 --> 00:21:51,378 Brooke, are you out here? 354 00:21:55,181 --> 00:21:56,315 BROOKE (in distance): Guys! 355 00:21:57,450 --> 00:21:59,018 Help! 356 00:22:00,186 --> 00:22:02,989 Oh. Oh, Brooke. 357 00:22:03,022 --> 00:22:04,323 BROOKE: Help! 358 00:22:09,328 --> 00:22:11,431 MONTANA: Brooke, are you out there? 359 00:22:11,464 --> 00:22:12,665 Montana! 360 00:22:12,699 --> 00:22:14,467 I'm over here! Help! 361 00:22:14,501 --> 00:22:15,968 MONTANA: Brooke! 362 00:22:16,002 --> 00:22:17,303 Montana. 363 00:22:17,336 --> 00:22:18,905 -Oh, Montana! -How-how the... 364 00:22:18,938 --> 00:22:20,272 did you get up here? 365 00:22:20,306 --> 00:22:23,142 God, please, just get me down from here. Please! 366 00:22:23,175 --> 00:22:25,011 Don't worry. You're gonna be okay. 367 00:22:25,044 --> 00:22:27,680 -Fuck. -Hurry. 368 00:22:27,714 --> 00:22:29,115 And look out for Rita. 369 00:22:29,148 --> 00:22:30,717 Rita? 370 00:22:30,750 --> 00:22:33,352 She's with Jingles. She set this whole thing up. 371 00:22:33,386 --> 00:22:35,388 I mean, she's insane. 372 00:22:37,189 --> 00:22:38,491 (grunts) 373 00:22:38,525 --> 00:22:39,859 Damn it! 374 00:22:41,528 --> 00:22:43,696 (Montana grunting) 375 00:22:43,730 --> 00:22:45,364 It won't give. What should I do? 376 00:22:45,398 --> 00:22:47,400 Go get something sharp, something to cut this down. 377 00:22:47,434 --> 00:22:49,001 I shouldn't leave you. 378 00:22:49,035 --> 00:22:51,003 No, it's fine. Just go. 379 00:22:51,037 --> 00:22:52,705 Brooke, 380 00:22:52,739 --> 00:22:54,006 you're so brave. 381 00:22:54,040 --> 00:22:56,609 I just want this to be over. 382 00:22:56,643 --> 00:22:58,310 It will be, soon. 383 00:22:58,344 --> 00:23:00,513 I promise. (exhales) 384 00:23:03,416 --> 00:23:05,652 (whispers): Okay. 385 00:23:37,484 --> 00:23:39,486 What are you making, Benji? (chuckles) 386 00:23:39,519 --> 00:23:41,187 A present. 387 00:23:41,220 --> 00:23:43,523 For me? 388 00:23:45,391 --> 00:23:47,794 Just something to watch over you. 389 00:23:48,861 --> 00:23:49,962 It's a bear. 390 00:23:49,996 --> 00:23:52,532 They're strong, loyal. 391 00:23:53,432 --> 00:23:55,301 They mate for life. 392 00:23:59,205 --> 00:24:00,372 EDDIE: Oh, my God. 393 00:24:00,406 --> 00:24:01,608 -It's true love. -(laughs) 394 00:24:01,641 --> 00:24:03,042 -MIDGE: Aw. -HELEN: Aw, looks like 395 00:24:03,075 --> 00:24:04,544 the two freaks found each other. 396 00:24:04,577 --> 00:24:05,678 (Midge laughing) 397 00:24:05,712 --> 00:24:07,480 -So cute. -(laughing) 398 00:24:11,150 --> 00:24:13,720 I hate them so much. 399 00:24:16,989 --> 00:24:18,858 They don't deserve to be here with you. 400 00:24:18,891 --> 00:24:20,693 -(inhales sharply, grunts) -(Margaret gasps) 401 00:24:34,841 --> 00:24:37,076 Are you my bear, Benji? 402 00:24:37,109 --> 00:24:40,012 I'd do anything to protect you. 403 00:25:04,704 --> 00:25:06,172 (grunts) 404 00:25:08,174 --> 00:25:10,743 VOICES (echoing): Satan. Satan. Satan. Satan. 405 00:25:14,113 --> 00:25:15,682 MONTANA: What the hell are you doing? 406 00:25:17,149 --> 00:25:19,018 Seeking guidance from the master 407 00:25:19,051 --> 00:25:20,252 to point me towards the girl. 408 00:25:20,286 --> 00:25:22,254 Your prayers have been answered. 409 00:25:24,123 --> 00:25:26,292 -You found her? -She's fully helpless. 410 00:25:26,325 --> 00:25:27,860 Good to go. 411 00:25:28,895 --> 00:25:30,429 I need room to work. 412 00:25:30,462 --> 00:25:32,799 There's no way I'm not watching her die. 413 00:25:37,169 --> 00:25:39,205 Montana? 414 00:25:39,238 --> 00:25:41,140 (grunts) 415 00:25:42,875 --> 00:25:44,176 (footsteps approaching) 416 00:25:45,244 --> 00:25:47,279 (whispers): Montana? 417 00:25:47,313 --> 00:25:48,981 Montana. 418 00:25:57,523 --> 00:26:00,827 (exhales) You, little girl, 419 00:26:00,860 --> 00:26:03,763 are as slippery as a handful of water. 420 00:26:06,132 --> 00:26:07,767 (keys jingling) 421 00:26:12,639 --> 00:26:14,140 RAMIREZ: Shit. (chuckles) 422 00:26:14,173 --> 00:26:16,175 You really shouldn't have crashed this party, man. 423 00:26:16,208 --> 00:26:17,543 (Ramirez laughs) 424 00:26:17,576 --> 00:26:19,011 Now I'm gonna have to kill you. 425 00:26:32,224 --> 00:26:34,226 (Ramirez laughs) 426 00:26:35,695 --> 00:26:37,029 A campfire legend 427 00:26:37,063 --> 00:26:38,731 in the goddamn flesh! 428 00:26:38,765 --> 00:26:40,032 (Ramirez panting) 429 00:26:40,066 --> 00:26:42,034 You don't want to do this. 430 00:26:42,068 --> 00:26:44,070 Oh, but I do. 431 00:26:45,371 --> 00:26:48,540 I-I do. (chuckles) 432 00:26:48,574 --> 00:26:51,377 The blood you've spilled at this place-- 433 00:26:51,410 --> 00:26:52,544 it's eternal. 434 00:26:52,578 --> 00:26:54,546 See, that-that's the thing. 435 00:26:54,580 --> 00:26:56,048 (chuckles softly) 436 00:26:56,082 --> 00:26:57,283 Your reputation's solid. 437 00:26:57,316 --> 00:26:59,118 Set in stone. 438 00:26:59,151 --> 00:27:02,121 And I'm still trying to build something here. 439 00:27:02,154 --> 00:27:03,723 No matter which way 440 00:27:03,756 --> 00:27:05,257 you slice it, Mr. Jingles lives forever. 441 00:27:08,460 --> 00:27:10,596 Now it's my turn. 442 00:27:10,629 --> 00:27:11,931 (yells) 443 00:27:11,964 --> 00:27:12,999 (both grunting) 444 00:27:14,066 --> 00:27:16,068 (screams) 445 00:27:24,143 --> 00:27:26,445 I don't know who the hell you are, 446 00:27:26,478 --> 00:27:28,147 but you sure as shit ain't Rita. 447 00:27:28,180 --> 00:27:30,249 I saw that nurse-- the one you hog-tied 448 00:27:30,282 --> 00:27:32,018 and left in the boathouse. 449 00:27:33,820 --> 00:27:35,487 (both grunting) 450 00:27:35,521 --> 00:27:37,990 (Brooke screaming, whimpering) 451 00:27:38,024 --> 00:27:40,626 (Mr. Jingles and Ramirez grunting) 452 00:27:40,659 --> 00:27:41,694 Help! 453 00:27:42,862 --> 00:27:44,163 (screaming) 454 00:28:08,054 --> 00:28:11,690 (Brooke screams, whimpers) 455 00:28:11,724 --> 00:28:13,159 -(snarls) -Aah! 456 00:28:13,192 --> 00:28:14,526 (growls) 457 00:28:14,560 --> 00:28:16,162 (screams) 458 00:28:16,195 --> 00:28:17,563 (whimpers) 459 00:28:25,571 --> 00:28:27,273 You fucking bitch! 460 00:28:27,306 --> 00:28:29,308 (both screaming, grunting) 461 00:28:51,898 --> 00:28:54,666 -(Ramirez grunts) -(Mr. Jingles screams, groans) 462 00:28:54,700 --> 00:28:56,002 (grunting) 463 00:29:00,372 --> 00:29:01,440 (screams) 464 00:29:15,154 --> 00:29:17,056 (gasps) 465 00:29:22,528 --> 00:29:25,231 (groans) 466 00:29:25,264 --> 00:29:27,699 (keys jingling) 467 00:29:33,439 --> 00:29:34,773 (wood creaking) 468 00:29:37,043 --> 00:29:38,177 MARGARET: Almighty God, 469 00:29:38,210 --> 00:29:40,847 I am no stranger to your mercy. 470 00:29:40,880 --> 00:29:41,981 14 years ago 471 00:29:42,014 --> 00:29:45,151 I vowed in a baptism of blood 472 00:29:45,184 --> 00:29:47,153 to give you my devotion 473 00:29:47,186 --> 00:29:50,422 and follow wherever you may lead. 474 00:29:50,456 --> 00:29:51,991 I reopened this camp 475 00:29:52,024 --> 00:29:55,761 to revel in the glory of your light. 476 00:29:55,794 --> 00:29:57,129 To walk 477 00:29:57,163 --> 00:30:00,466 the straight and narrow path. 478 00:30:00,499 --> 00:30:02,902 But darkness has descended. 479 00:30:02,935 --> 00:30:05,104 Give me the strength 480 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 -to do thy will. -(keys jingling) 481 00:30:15,114 --> 00:30:17,583 Benji? 482 00:30:17,616 --> 00:30:20,619 You're the answer to my prayer. 483 00:30:29,695 --> 00:30:31,397 Why did you come back here? 484 00:30:31,430 --> 00:30:33,032 Finish what I started. 485 00:30:36,936 --> 00:30:38,905 What you started? 486 00:30:38,938 --> 00:30:42,074 Aw, you poor man. 487 00:30:42,108 --> 00:30:43,775 You never had a chance. 488 00:30:43,809 --> 00:30:45,177 MR. JINGLES: I-It wasn't me. 489 00:30:45,211 --> 00:30:46,578 I didn't hurt them. (grunts) 490 00:30:46,612 --> 00:30:47,813 Ow! 491 00:30:56,989 --> 00:30:59,025 (whimpering) 492 00:31:02,161 --> 00:31:04,296 (muffled): It wasn't me. 493 00:31:04,330 --> 00:31:07,033 Of course it was. 494 00:31:07,066 --> 00:31:09,535 You're delusional, Benjamin. 495 00:31:09,568 --> 00:31:11,137 You've lost your sense of reality. 496 00:31:11,170 --> 00:31:12,704 The things 497 00:31:12,738 --> 00:31:15,307 that you were exposed to in the jungle... 498 00:31:19,745 --> 00:31:22,248 Your memory can't be trusted. 499 00:31:22,281 --> 00:31:24,416 (machine whirrs) 500 00:31:24,450 --> 00:31:26,452 You may not know what you are... 501 00:31:28,087 --> 00:31:29,521 ...but I do. 502 00:31:29,555 --> 00:31:30,822 (whimpers) 503 00:31:32,524 --> 00:31:34,526 -(buzzing) -(grunting) 504 00:31:37,529 --> 00:31:39,631 (whimpering) 505 00:31:42,534 --> 00:31:44,770 -(buzzing) -(grunting) 506 00:31:47,206 --> 00:31:50,476 Whatever they did to you, it made you forget. 507 00:31:50,509 --> 00:31:53,112 No. You were there. 508 00:31:53,145 --> 00:31:55,114 You saw me. You told 'em. 509 00:31:55,147 --> 00:31:56,715 I was the killer. 510 00:31:58,084 --> 00:32:00,186 You've forgotten everything, haven't you? 511 00:32:01,787 --> 00:32:03,990 Like you forgot your promise. 512 00:32:04,023 --> 00:32:06,993 You told me you'd stop them. 513 00:32:07,026 --> 00:32:08,927 You were going to protect me, 514 00:32:08,961 --> 00:32:11,163 but you were too weak. 515 00:32:11,197 --> 00:32:13,732 -(counselors laughing) -You didn't do a thing. 516 00:32:13,765 --> 00:32:15,201 -(coughing) -(laughing) 517 00:32:15,234 --> 00:32:17,203 MARGARET: And they kept at it. 518 00:32:17,236 --> 00:32:19,105 Every day. 519 00:32:19,138 --> 00:32:20,706 -Bullying me. -(coughing) 520 00:32:20,739 --> 00:32:23,109 Making my life miserable. 521 00:32:23,142 --> 00:32:24,376 Do it. 522 00:32:24,410 --> 00:32:26,145 Oh, no. 523 00:32:26,178 --> 00:32:26,979 Okay. Who am I now? 524 00:32:27,013 --> 00:32:28,947 (clears throat) 525 00:32:28,981 --> 00:32:30,716 -You guys... -(laughing) 526 00:32:30,749 --> 00:32:32,084 it is 8:30. 527 00:32:32,118 --> 00:32:33,819 Our curfew is 8:00 p.m. 528 00:32:33,852 --> 00:32:35,621 You have to go to sleep. 529 00:32:35,654 --> 00:32:37,189 You don't understand. 530 00:32:37,223 --> 00:32:40,192 I'll be really tired in the morning. 531 00:32:40,226 --> 00:32:43,229 MARGARET: So I made it stop. 532 00:32:55,641 --> 00:32:56,775 Margaret. (pants) 533 00:32:56,808 --> 00:32:57,809 No. 534 00:33:02,448 --> 00:33:04,416 No. 535 00:33:04,450 --> 00:33:06,018 It was me. 536 00:33:06,052 --> 00:33:07,286 The ears from the war. 537 00:33:07,319 --> 00:33:09,121 -That was me. -Yes. 538 00:33:09,155 --> 00:33:11,423 The stories about you in Vietnam-- 539 00:33:11,457 --> 00:33:14,293 it was too good. I had to use that. 540 00:33:14,326 --> 00:33:16,995 And I made you keep your promise. 541 00:33:17,029 --> 00:33:19,498 You finally protected me 542 00:33:19,531 --> 00:33:22,134 when you took the fall. 543 00:33:45,991 --> 00:33:48,827 Do you understand now, Benji? 544 00:33:48,860 --> 00:33:49,828 What happened 545 00:33:49,861 --> 00:33:51,963 in 1970-- 546 00:33:51,997 --> 00:33:54,100 it was me. 547 00:33:55,234 --> 00:33:57,969 No. 548 00:33:58,003 --> 00:34:00,038 No, it was me. 549 00:34:00,072 --> 00:34:03,041 It was me. 550 00:34:05,043 --> 00:34:08,046 I tried to put it behind me. 551 00:34:08,080 --> 00:34:11,049 I thought I could come back here and do some good. 552 00:34:11,083 --> 00:34:14,220 You know, maybe be an example for the kids, but then... 553 00:34:15,487 --> 00:34:16,855 Well, then you showed up and made sure 554 00:34:16,888 --> 00:34:18,056 that could never happen. 555 00:34:20,459 --> 00:34:21,760 Do you see now? 556 00:34:21,793 --> 00:34:24,029 Benji, we've come full circle. 557 00:34:24,062 --> 00:34:26,232 You did this. 558 00:34:27,699 --> 00:34:30,035 You told the world that I was the killer. You... 559 00:34:30,068 --> 00:34:32,404 had me locked away in that asylum. 560 00:34:34,106 --> 00:34:35,941 I was tortured with electricity, 561 00:34:35,974 --> 00:34:38,577 shot up with drugs 562 00:34:38,610 --> 00:34:40,679 till I believed... 563 00:34:40,712 --> 00:34:42,581 what you said I was. 564 00:34:42,614 --> 00:34:44,883 And now... 565 00:34:44,916 --> 00:34:46,652 you tell me 566 00:34:46,685 --> 00:34:49,221 that I was never that. 567 00:34:51,690 --> 00:34:53,759 Well, fuck you, Margaret. 568 00:34:55,894 --> 00:34:58,230 I am the monster that you made me. 569 00:35:07,105 --> 00:35:09,708 No. You were just a guy 570 00:35:09,741 --> 00:35:12,611 who was in the wrong place at the right time. 571 00:35:21,753 --> 00:35:24,456 -(gunshots in distance) -What was that? 572 00:35:24,490 --> 00:35:26,458 Margaret. 573 00:35:26,492 --> 00:35:29,060 -She said she had a gun. -(rustling nearby) 574 00:35:29,094 --> 00:35:31,163 Wait. Shh. What is that? 575 00:35:34,333 --> 00:35:35,601 -(shouts) -Whoa! 576 00:35:35,634 --> 00:35:37,603 Oh, Jesus, Montana. 577 00:35:37,636 --> 00:35:39,705 You look fucking gorgeous. 578 00:35:41,106 --> 00:35:42,574 Where have you been? 579 00:35:42,608 --> 00:35:43,575 Looking for Brooke. 580 00:35:43,609 --> 00:35:45,110 We got separated. 581 00:35:45,143 --> 00:35:46,378 Did you hear those gunshots? 582 00:35:46,412 --> 00:35:47,646 Yeah. 583 00:35:47,679 --> 00:35:49,248 I think Margaret's in trouble. 584 00:35:49,281 --> 00:35:51,650 I got to go back for her. 585 00:35:51,683 --> 00:35:53,084 Take Chet. 586 00:35:53,118 --> 00:35:54,019 -(groans) -He knows where a car is. 587 00:35:54,052 --> 00:35:55,987 I'll meet you guys there, okay? 588 00:35:57,723 --> 00:35:59,325 I'll miss you. 589 00:36:00,659 --> 00:36:02,428 -You look like shit. -(groans) 590 00:36:02,461 --> 00:36:04,763 Well, I've never felt better. 591 00:36:04,796 --> 00:36:07,098 Okay. Here we go. 592 00:36:12,070 --> 00:36:16,107 You were always so sweet to me. 593 00:36:16,141 --> 00:36:19,878 And now I get to lay my sins upon you one more time. 594 00:36:22,814 --> 00:36:25,417 (pounding) 595 00:36:25,451 --> 00:36:27,419 TREVOR: Margaret! 596 00:36:27,453 --> 00:36:30,956 Whoa! Thank God. 597 00:36:30,989 --> 00:36:33,425 You're okay. 598 00:36:36,995 --> 00:36:40,532 Shit. Shit, you did it. 599 00:36:40,566 --> 00:36:42,000 (chuckles) 600 00:36:42,033 --> 00:36:43,802 You actually killed him. 601 00:36:43,835 --> 00:36:45,971 Right after he killed you. 602 00:36:46,004 --> 00:36:47,205 What? 603 00:36:47,239 --> 00:36:49,207 (grunts) 604 00:36:51,042 --> 00:36:53,011 Oh, that feels so good. 605 00:36:53,044 --> 00:36:56,181 I haven't done that in 14 years. 606 00:36:56,214 --> 00:36:57,416 (grunts) 607 00:36:59,585 --> 00:37:03,021 -(gasping) -Oh, it's so strange. 608 00:37:03,054 --> 00:37:05,391 Benjamin and I lost sight of who we really are, 609 00:37:05,424 --> 00:37:08,059 but the balance is now restored. 610 00:37:08,093 --> 00:37:10,396 God has given me the strength 611 00:37:10,429 --> 00:37:12,864 to accept my true self. 612 00:37:12,898 --> 00:37:15,934 -(grunting) -(chuckles softly) 613 00:37:43,128 --> 00:37:45,130 (keys jingling) 614 00:37:55,240 --> 00:37:56,642 (wheezing) 615 00:38:02,581 --> 00:38:04,883 (grunts) 616 00:38:06,318 --> 00:38:07,653 (groans) 617 00:38:10,856 --> 00:38:13,759 (weakly): Please. 618 00:38:13,792 --> 00:38:16,628 Please. 619 00:38:19,598 --> 00:38:21,833 It was never me. 620 00:38:26,405 --> 00:38:29,274 BROOKE: Xavier. 621 00:38:29,307 --> 00:38:30,376 (screams, gasps) 622 00:38:30,409 --> 00:38:32,277 What happened to you? 623 00:38:32,310 --> 00:38:35,113 It was Jingles. 624 00:38:35,146 --> 00:38:37,983 He was j-just here. 625 00:38:38,016 --> 00:38:40,018 Where? 626 00:38:41,019 --> 00:38:43,021 Right here. 627 00:38:44,356 --> 00:38:46,157 Okay, never mind. We-we have to go. 628 00:38:46,191 --> 00:38:47,158 (explosion in distance) 629 00:38:47,192 --> 00:38:48,660 (gasps) 630 00:38:50,429 --> 00:38:52,431 Come on. Come on. 631 00:38:54,733 --> 00:38:56,535 Come on. 632 00:39:15,987 --> 00:39:18,256 That was our way out. 633 00:39:18,289 --> 00:39:19,290 Where did you go? 634 00:39:19,324 --> 00:39:20,626 I'm so sorry. 635 00:39:20,659 --> 00:39:21,993 I went back to get you, but you were gone. 636 00:39:22,027 --> 00:39:24,195 Okay. What happened? 637 00:39:25,964 --> 00:39:27,599 It was on fire when we got here. 638 00:39:29,067 --> 00:39:31,169 It was so awful. 639 00:39:31,202 --> 00:39:33,672 Jingles was attacking me. 640 00:39:33,705 --> 00:39:35,474 I thought I was dead. 641 00:39:35,507 --> 00:39:37,208 And Trevor... 642 00:39:37,242 --> 00:39:40,211 He was so brave. 643 00:39:41,980 --> 00:39:43,114 Jingles killed him. 644 00:39:56,261 --> 00:39:58,229 VOICES (echoing): Satan. Satan. 645 00:39:58,263 --> 00:40:00,699 Satan. Satan. Satan. 646 00:40:00,732 --> 00:40:04,169 Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. Satan. 647 00:40:04,202 --> 00:40:06,004 Satan. Satan. Satan. Satan. 648 00:40:06,037 --> 00:40:08,039 (voices fade) 649 00:40:12,043 --> 00:40:13,545 (groans) 650 00:40:23,121 --> 00:40:25,056 VOICES (echoing): Satan. Satan. Satan. 651 00:40:25,090 --> 00:40:27,158 Satan. Satan. Satan. Satan. 652 00:40:27,192 --> 00:40:30,929 -(slow inhale) -Satan. Satan. Satan. 653 00:40:30,962 --> 00:40:33,031 Satan. Satan. Satan. Satan. 654 00:40:33,064 --> 00:40:34,933 (gasps) 655 00:40:40,105 --> 00:40:41,006 (gasps) 656 00:40:44,042 --> 00:40:46,478 (Ramirez laughs) 657 00:40:51,983 --> 00:40:54,920 Captioned by Media Access Group at WGBH 39459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.