All language subtitles for American.Horror.Story.S07E06.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSUM_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:04,226 KAI (in distance): America for Americans! 2 00:00:04,228 --> 00:00:05,827 (crowd whooping, cheering) 3 00:00:05,829 --> 00:00:07,462 We are the wall! 4 00:00:07,464 --> 00:00:08,663 (whooping, cheering) 5 00:00:08,665 --> 00:00:10,198 CROWD (chanting): We are the wall! 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,466 We are the wall! 7 00:00:11,468 --> 00:00:13,301 -We are the wall! -(weapon cocks) 8 00:00:13,303 --> 00:00:15,136 -(gunshot) -(screaming, shouting) 9 00:00:15,138 --> 00:00:17,973 (distorted, echoing voices) 10 00:00:24,581 --> 00:00:25,647 (gunshot) 11 00:00:25,649 --> 00:00:27,115 (shrieks) 12 00:00:28,852 --> 00:00:30,685 -(gunshot) -(gasps) 13 00:00:30,687 --> 00:00:32,687 (distant, distorted screams and shouts) 14 00:00:32,689 --> 00:00:35,123 Run! Run! 15 00:00:35,125 --> 00:00:37,292 ¶ ¶ 16 00:00:37,294 --> 00:00:39,794 (distorted screams and shouts) 17 00:00:43,267 --> 00:00:45,166 -(gunshot) -(screams) 18 00:00:45,168 --> 00:00:46,668 MAN: This is an active shooter situation. 19 00:00:46,670 --> 00:00:48,904 -I have victims down. Victims down. -No! 20 00:00:48,906 --> 00:00:50,605 We are moving eastbound through the square. 21 00:00:50,607 --> 00:00:52,474 (sirens wailing in distance) 22 00:00:52,476 --> 00:00:55,677 (quietly): Hey. Let's go. Come on. 23 00:00:55,679 --> 00:00:57,779 All right, c-come on. Come on. 24 00:00:58,515 --> 00:00:59,981 (grunts) 25 00:00:59,983 --> 00:01:03,485 (shrieks) 26 00:01:03,487 --> 00:01:05,320 (Ivy gasps softly) 27 00:01:05,322 --> 00:01:07,389 ¶ ¶ 28 00:01:18,335 --> 00:01:21,937 -(siren whoops in distance) -(gasping breaths) 29 00:01:26,143 --> 00:01:27,776 -(gunshot) -(screams) 30 00:01:28,912 --> 00:01:30,345 Go. Move, move, move, move, move. 31 00:01:30,347 --> 00:01:32,981 Drop the gun! 32 00:01:38,088 --> 00:01:40,655 -Drop the gun! -Drop it! Drop the gun! 33 00:01:40,657 --> 00:01:43,858 -(siren approaching) -Drop it! 34 00:01:43,860 --> 00:01:45,760 Drop it! Now! 35 00:01:45,762 --> 00:01:48,763 -Drop the gun! Drop it! -Now! Drop it now! 36 00:01:48,765 --> 00:01:51,533 Drop the gun. 37 00:01:51,535 --> 00:01:53,101 Drop the gun now. 38 00:01:53,103 --> 00:01:55,103 -Down on your knees. -Let me see your hands! 39 00:01:55,105 --> 00:01:57,005 Let me see your hands! Let me see your hands! 40 00:01:59,209 --> 00:02:01,676 (siren wailing in distance) 41 00:02:03,747 --> 00:02:05,413 ¶ ¶ 42 00:02:05,415 --> 00:02:07,482 (indistinct police radio chatter) 43 00:02:18,028 --> 00:02:19,961 ¶ ¶ 44 00:02:49,292 --> 00:02:51,359 ¶ ¶ 45 00:03:15,385 --> 00:03:18,186 ¶ ¶ 46 00:03:29,466 --> 00:03:31,900 -(Ally screams) -Ally, please! 47 00:03:31,902 --> 00:03:33,501 Please help me! 48 00:03:33,503 --> 00:03:36,704 (crying): They're coming for me! Please. 49 00:03:36,706 --> 00:03:39,874 (panting): Please. Please, the police are on their way. 50 00:03:39,876 --> 00:03:42,110 Please, the police are on their way to... 51 00:03:42,112 --> 00:03:44,779 It's a cult, Ally. 52 00:03:44,781 --> 00:03:47,682 It's a sick cult, and everyone's in it-- 53 00:03:47,684 --> 00:03:50,952 the police, my husband, your babysitter... 54 00:03:50,954 --> 00:03:52,153 your wife. 55 00:03:52,155 --> 00:03:53,455 No, no, please! 56 00:03:53,457 --> 00:03:54,889 Please, no...! 57 00:03:56,026 --> 00:03:58,359 (panting) 58 00:04:00,430 --> 00:04:02,564 IVY (over phone): Ally. 59 00:04:03,533 --> 00:04:05,266 Hello? 60 00:04:26,857 --> 00:04:28,756 (phone chirping and buzzing) 61 00:04:37,200 --> 00:04:39,400 Hello? 62 00:04:39,402 --> 00:04:41,669 Ally, this is Dr. Vincent. 63 00:04:43,974 --> 00:04:46,241 Who told you to call me? 64 00:04:46,243 --> 00:04:47,742 I got a call from Ivy. 65 00:04:47,744 --> 00:04:50,078 You hung up on her in a state of agitation. 66 00:04:50,080 --> 00:04:52,180 She's concerned about you. 67 00:04:52,182 --> 00:04:54,782 Concerned. 68 00:04:54,784 --> 00:04:57,051 Right. 69 00:04:57,053 --> 00:05:00,722 Well, I don't know if I can believe her anymore. 70 00:05:03,126 --> 00:05:05,727 I don't know who to trust. 71 00:05:05,729 --> 00:05:09,430 Okay. It sounds to me like you're having an episode. 72 00:05:09,432 --> 00:05:12,033 I am not crazy. 73 00:05:12,035 --> 00:05:16,037 Something is going on, and I have been targeted. 74 00:05:16,039 --> 00:05:17,972 And I think Ivy 75 00:05:17,974 --> 00:05:19,807 is involved, too. 76 00:05:19,809 --> 00:05:23,411 (sighs) These are exactly the kind of unfounded allegations 77 00:05:23,413 --> 00:05:27,081 that the lawyers will use to take your son away. 78 00:05:27,083 --> 00:05:30,752 The best thing you can do tonight is do nothing. 79 00:05:30,754 --> 00:05:34,088 Please go and get some sleep. 80 00:05:34,090 --> 00:05:36,591 Okay. 81 00:05:36,593 --> 00:05:38,660 I'll do that. 82 00:05:40,297 --> 00:05:42,363 Good night. 83 00:05:45,235 --> 00:05:47,635 ¶ ¶ 84 00:06:17,167 --> 00:06:18,967 (rattling doorknob) 85 00:06:20,704 --> 00:06:23,571 (grunting, moaning nearby) 86 00:06:25,242 --> 00:06:27,809 -(man moaning) -MAN 2: Oh, yeah. 87 00:06:27,811 --> 00:06:30,645 (moaning, grunting) 88 00:06:37,053 --> 00:06:39,520 (moaning, grunting continue) 89 00:06:54,537 --> 00:06:56,070 (grunting) 90 00:07:07,284 --> 00:07:08,916 -(gasps) -Shh, shh, shh. 91 00:07:08,918 --> 00:07:10,718 Shh. Shh, shh. 92 00:07:15,325 --> 00:07:18,293 -(whispers): Ow. Ow. Ow. -Shh, shh, shh. 93 00:07:20,697 --> 00:07:22,997 ALLY (whispers): Okay. 94 00:07:22,999 --> 00:07:24,432 Okay. 95 00:07:25,535 --> 00:07:27,168 Come on. 96 00:07:27,170 --> 00:07:29,537 Okay. Come on, turn around. Can you walk? 97 00:07:29,539 --> 00:07:30,972 Get up. 98 00:07:30,974 --> 00:07:34,208 -I need you to stay close. -Yes. Okay. 99 00:07:34,210 --> 00:07:35,943 Okay. 100 00:07:35,945 --> 00:07:38,079 (Meadow whimpers) 101 00:07:38,081 --> 00:07:39,280 Fucking bitch. 102 00:07:40,750 --> 00:07:43,151 (mechanical whirring) 103 00:07:46,556 --> 00:07:47,555 (women shriek) 104 00:07:47,557 --> 00:07:48,923 (screaming) 105 00:07:53,530 --> 00:07:55,763 Run! 106 00:07:55,765 --> 00:07:58,433 (car alarm chirping) 107 00:08:00,603 --> 00:08:01,636 (engine starts) 108 00:08:01,638 --> 00:08:04,205 (tires squealing) 109 00:08:07,477 --> 00:08:10,878 ¶ ¶ 110 00:08:13,049 --> 00:08:16,084 (alarm blaring) 111 00:08:20,190 --> 00:08:21,622 Hello? 112 00:08:21,624 --> 00:08:23,624 (alarm continues blaring) 113 00:08:23,626 --> 00:08:26,294 What are we doing here? 114 00:08:27,230 --> 00:08:29,297 Oh, can I have a cappuccino? 115 00:08:29,299 --> 00:08:31,399 Would you just be quiet, please? 116 00:08:31,401 --> 00:08:33,701 Can't hear myself think. 117 00:08:36,106 --> 00:08:37,805 (alarm stops) 118 00:08:39,109 --> 00:08:41,943 We can't just keep driving around. 119 00:08:41,945 --> 00:08:44,512 We're dark on Mondays, so we should be fine here, 120 00:08:44,514 --> 00:08:46,314 at least until we figure out our next move. 121 00:08:46,316 --> 00:08:48,182 No. No, no, no. We need to keep going. 122 00:08:48,184 --> 00:08:51,152 We need to get out of the state, maybe even out of this country. 123 00:08:51,154 --> 00:08:53,121 Why don't you clean yourself up? 124 00:08:53,123 --> 00:08:55,056 And then sit down. 125 00:08:58,194 --> 00:09:00,027 Listen to me. 126 00:09:00,029 --> 00:09:02,697 I am not going anywhere 127 00:09:02,699 --> 00:09:04,298 without my son. 128 00:09:04,300 --> 00:09:06,701 You don't want me to take you to the police, 129 00:09:06,703 --> 00:09:08,469 you say they're in on it, fine. 130 00:09:08,471 --> 00:09:11,472 But you need to tell me what the hell is going on here. 131 00:09:11,474 --> 00:09:13,841 You used the word "cult." 132 00:09:13,843 --> 00:09:15,843 You said my wife was involved. 133 00:09:15,845 --> 00:09:17,912 She is. 134 00:09:26,055 --> 00:09:27,655 Convince me. 135 00:09:27,657 --> 00:09:30,725 -(chuckles) Really? -Yeah, really. 136 00:09:30,727 --> 00:09:32,460 Convince you? 137 00:09:32,462 --> 00:09:34,462 What's it gonna take, lady? 138 00:09:34,464 --> 00:09:37,365 How do you think we've been getting into your house? 139 00:09:37,367 --> 00:09:40,301 What do you mean? 140 00:09:40,303 --> 00:09:42,403 Okay. Uh, like the night of the guinea pig. 141 00:09:42,405 --> 00:09:44,872 Ivy made sure the alarm at your house was off 142 00:09:44,874 --> 00:09:46,541 and that the door was unlocked, 143 00:09:46,543 --> 00:09:49,811 and she texted us when you were a few blocks away. 144 00:09:49,813 --> 00:09:51,813 I don't believe you. 145 00:09:51,815 --> 00:09:53,548 Why would she do that? 146 00:09:53,550 --> 00:09:55,249 To make you crazy. 147 00:09:55,251 --> 00:09:58,820 (laughs): Why would my own wife want to make me crazy? 148 00:09:58,822 --> 00:10:01,255 You have to ask her that, but she wasn't super thrilled 149 00:10:01,257 --> 00:10:03,491 you voted for Jill Stein, I know that much. 150 00:10:03,493 --> 00:10:04,725 Are you kidding me? 151 00:10:04,727 --> 00:10:06,227 That's not a reason. 152 00:10:06,229 --> 00:10:08,529 Maybe she just hates you. I don't know. 153 00:10:08,531 --> 00:10:11,199 But you were just one project; we had a bunch. 154 00:10:11,201 --> 00:10:14,335 You know all those dead birds that you found on your lawn? 155 00:10:14,337 --> 00:10:16,637 We did that all over the city. 156 00:10:16,639 --> 00:10:18,339 And there was nothing in those trucks. 157 00:10:18,341 --> 00:10:19,707 They were water trucks. 158 00:10:19,709 --> 00:10:21,275 We killed the birds 159 00:10:21,277 --> 00:10:23,110 by poisoning our feeders. 160 00:10:23,112 --> 00:10:25,980 -Why? -To make people paranoid. 161 00:10:25,982 --> 00:10:28,049 To scare them and to soften them up. 162 00:10:28,051 --> 00:10:30,251 For what? 163 00:10:30,253 --> 00:10:32,220 The takeover. 164 00:10:33,223 --> 00:10:35,590 This is insane. 165 00:10:35,592 --> 00:10:38,359 I... am not insane. 166 00:10:38,361 --> 00:10:41,128 This-- this is insane. 167 00:10:42,465 --> 00:10:45,399 My wife is not in a fucking cult! 168 00:10:45,401 --> 00:10:47,602 Ivy's not the type. She's not a joiner. 169 00:10:47,604 --> 00:10:49,770 She hates all organized religion. 170 00:10:49,772 --> 00:10:52,273 She doesn't believe in anything. 171 00:10:52,275 --> 00:10:54,742 That's kind of how it starts. 172 00:10:54,744 --> 00:10:57,211 If you already believed in something, 173 00:10:57,213 --> 00:11:00,248 there wouldn't be any room for him. 174 00:11:00,250 --> 00:11:01,883 Him? 175 00:11:01,885 --> 00:11:04,752 Him who? 176 00:11:04,754 --> 00:11:06,954 (on television): This is Beverly Hope, 177 00:11:06,956 --> 00:11:09,524 coming to you from City Hall where any moment, 178 00:11:09,526 --> 00:11:11,058 candidates for city council 179 00:11:11,060 --> 00:11:12,894 will have their final opportunity 180 00:11:12,896 --> 00:11:15,963 to address the terrified citizens of Brookfield Heights. 181 00:11:15,965 --> 00:11:19,300 With the election days away, front-runner Kai Anderson, 182 00:11:19,302 --> 00:11:21,168 -continues to soar in the polls, -MEADOW: There he is. 183 00:11:21,170 --> 00:11:23,671 with an unprecedented 16-point lead. 184 00:11:23,673 --> 00:11:25,940 Oh, my God, I know him. 185 00:11:25,942 --> 00:11:27,742 MEADOW: Not as well as he knows you. 186 00:11:27,744 --> 00:11:30,444 He's the one who got the protesters to leave that day. 187 00:11:30,446 --> 00:11:34,382 It's because he paid them to be there. 188 00:11:34,384 --> 00:11:38,352 -What? They're, they're all members of the cult? -No. 189 00:11:38,354 --> 00:11:41,155 You can't just join it like it's the AARP. 190 00:11:41,157 --> 00:11:42,857 He has to choose you. 191 00:11:46,462 --> 00:11:48,563 (quietly): Who's your favorite Housewife? 192 00:11:48,565 --> 00:11:51,265 Oh, let me think, my favorite Housewife is probably... 193 00:11:51,267 --> 00:11:54,669 MEADOW: I'd been in love with Harrison since I was ten, 194 00:11:54,671 --> 00:11:58,806 but I never knew what love was until I met Kai. 195 00:11:58,808 --> 00:12:02,109 HARRISON: Yeah. 196 00:12:02,111 --> 00:12:04,145 (Meadow gasps) 197 00:12:05,715 --> 00:12:08,316 Is there anything you can't do? 198 00:12:08,318 --> 00:12:09,784 It's not finished. 199 00:12:09,786 --> 00:12:11,986 Um, I still have to shade this in 200 00:12:11,988 --> 00:12:13,154 and add some definition here. 201 00:12:14,524 --> 00:12:16,557 KAI: It's beautiful. 202 00:12:16,559 --> 00:12:18,893 It's everything I ever wanted. 203 00:12:18,895 --> 00:12:20,795 You're just being nice. 204 00:12:20,797 --> 00:12:23,431 I'm not. 205 00:12:23,433 --> 00:12:24,865 You're incredible. 206 00:12:24,867 --> 00:12:28,502 You have blown my every expectation. 207 00:12:28,504 --> 00:12:31,772 I know I've asked a lot. 208 00:12:31,774 --> 00:12:35,509 But a larva bee has to shed its skin to become the queen. 209 00:12:35,511 --> 00:12:37,712 It can be painful, 210 00:12:37,714 --> 00:12:41,015 but the dark must prevail to bring forth the light. 211 00:12:41,017 --> 00:12:44,051 And you... 212 00:12:44,053 --> 00:12:47,121 burn brighter than anyone. 213 00:12:47,123 --> 00:12:48,489 MEADOW: When Kai looked at me, 214 00:12:48,491 --> 00:12:49,857 it was better than a Xanny high. 215 00:12:49,859 --> 00:12:51,292 It was better than sex. 216 00:12:51,294 --> 00:12:53,160 He made me feel special, 217 00:12:53,162 --> 00:12:55,863 like we were the only two people in the world. 218 00:12:55,865 --> 00:12:58,232 I'd been afraid for so long. 219 00:12:58,234 --> 00:13:01,135 I'd built up a wall of Housewives and Drag Races 220 00:13:01,137 --> 00:13:04,839 to anesthetize myself from all the shit in the world. 221 00:13:04,841 --> 00:13:07,208 But I hated feeling helpless. 222 00:13:07,210 --> 00:13:09,377 Hated myself for being so weak, 223 00:13:09,379 --> 00:13:12,380 trapped by feminist expectations. 224 00:13:12,382 --> 00:13:14,715 Every day faced with the failure 225 00:13:14,717 --> 00:13:17,118 that I wasn't a successful boss bitch, 226 00:13:17,120 --> 00:13:19,053 that I had no loving husband 227 00:13:19,055 --> 00:13:22,857 and 2.5 kids at home to bake a goddamn casserole for, 228 00:13:22,859 --> 00:13:25,760 that I was nowhere near having it all. 229 00:13:25,762 --> 00:13:29,797 And this rage began to build and fester and burn, 230 00:13:29,799 --> 00:13:33,334 until Kai finally set me free. 231 00:13:37,206 --> 00:13:40,574 He made me feel invincible. 232 00:13:40,576 --> 00:13:41,909 (Kai whoops) 233 00:13:41,911 --> 00:13:43,377 You almost cut his goddamn head off. 234 00:13:43,379 --> 00:13:44,679 (both laugh) 235 00:13:44,681 --> 00:13:46,781 You're amazing. 236 00:13:48,918 --> 00:13:51,552 MEADOW: Together we were unstoppable. 237 00:13:51,554 --> 00:13:53,621 (engine starts) 238 00:13:56,392 --> 00:13:58,159 KAI: I know I've asked a lot, 239 00:13:58,161 --> 00:14:02,163 but a larva bee has to shed its skin to become the queen. 240 00:14:02,165 --> 00:14:04,198 It can be painful, 241 00:14:04,200 --> 00:14:07,501 but the dark must prevail to bring forth the light. 242 00:14:07,503 --> 00:14:10,104 And you, Ivy, 243 00:14:10,106 --> 00:14:13,441 burn brighter than anyone. 244 00:14:17,847 --> 00:14:19,914 (panting) 245 00:14:24,387 --> 00:14:25,786 What are you doing? 246 00:14:25,788 --> 00:14:27,788 I'm leaving. 247 00:14:27,790 --> 00:14:29,690 I need you, Meadow. 248 00:14:29,692 --> 00:14:31,692 We are so close to getting everything we want. 249 00:14:31,694 --> 00:14:34,195 No, everything you want. 250 00:14:34,197 --> 00:14:37,398 You are so full of shit. 251 00:14:37,400 --> 00:14:39,867 I loved you. 252 00:14:40,703 --> 00:14:42,903 I'm out. 253 00:14:46,542 --> 00:14:49,143 (sighs) Will you open your eyes? 254 00:14:49,145 --> 00:14:52,480 I mean, seriously, is Kai the idiot? 255 00:14:52,482 --> 00:14:54,148 Or is it us for believing 256 00:14:54,150 --> 00:14:56,150 that any of this shit was gonna work? 257 00:14:56,152 --> 00:14:57,752 (Meadow exhales) 258 00:14:58,721 --> 00:15:01,555 Can I just ask you a question? 259 00:15:01,557 --> 00:15:03,791 When's the last time a seat on the zoning board 260 00:15:03,793 --> 00:15:05,993 led to world domination? 261 00:15:05,995 --> 00:15:07,161 I mean, think about it. 262 00:15:07,163 --> 00:15:09,196 No one outside this Podunk town 263 00:15:09,198 --> 00:15:12,500 even knows who the hell you are. 264 00:15:12,502 --> 00:15:13,868 The whole thing would be hilarious 265 00:15:13,870 --> 00:15:17,004 if it wasn't so insane. (short chuckle) 266 00:15:17,006 --> 00:15:18,839 KAI: Harrison. 267 00:15:18,841 --> 00:15:20,941 I think it's time to call the police. 268 00:15:23,012 --> 00:15:25,246 Something terrible has happened to your wife. 269 00:15:25,248 --> 00:15:26,747 (whimpers) 270 00:15:26,749 --> 00:15:27,982 (grunts) 271 00:15:27,984 --> 00:15:29,216 Ow. 272 00:15:31,454 --> 00:15:35,356 (Meadow pants and cries) 273 00:15:38,561 --> 00:15:40,361 A cat goes missing, 274 00:15:40,363 --> 00:15:43,030 and there are posters plastered all over the city. 275 00:15:43,032 --> 00:15:46,801 But you, no one's even noticed you're gone. 276 00:15:46,803 --> 00:15:50,304 No one gives a shit if you live or die. 277 00:15:50,306 --> 00:15:52,506 (crying) 278 00:15:55,111 --> 00:15:56,977 Leave us. 279 00:16:00,049 --> 00:16:02,817 (Meadow pants) 280 00:16:12,261 --> 00:16:14,328 You're worthless. 281 00:16:16,399 --> 00:16:18,432 You don't exist. 282 00:16:20,837 --> 00:16:23,504 (Meadow whimpers) 283 00:16:25,141 --> 00:16:27,708 You're nothing. 284 00:16:27,710 --> 00:16:29,043 (gasps) 285 00:16:35,818 --> 00:16:37,618 (exhales) 286 00:16:37,620 --> 00:16:39,520 No regrets? 287 00:16:39,522 --> 00:16:41,155 Fuck her. 288 00:16:43,459 --> 00:16:45,793 MEADOW: I'd be dead if you hadn't found me. 289 00:16:45,795 --> 00:16:48,262 If the cops in this town won't listen, 290 00:16:48,264 --> 00:16:49,997 we will go to the next town, 291 00:16:49,999 --> 00:16:52,132 -or to the FBI. -No, you don't understand. 292 00:16:52,134 --> 00:16:54,335 There is no one who can help us. 293 00:16:54,337 --> 00:16:57,271 No one will listen. You know that. 294 00:16:57,273 --> 00:16:59,874 There is only one way to stop him. 295 00:16:59,876 --> 00:17:03,010 We have to kill him. 296 00:17:09,819 --> 00:17:12,853 KAI: Friends! Please, please. 297 00:17:12,855 --> 00:17:15,389 The federal government is now run by people 298 00:17:15,391 --> 00:17:17,191 who believe, as I do, 299 00:17:17,193 --> 00:17:20,494 that a real change has to happen on the local level! 300 00:17:20,496 --> 00:17:23,130 -(cheering and applause) -Yes. -Yes. 301 00:17:25,034 --> 00:17:27,701 Washington, D.C. is not gonna save you 302 00:17:27,703 --> 00:17:29,136 when the bogeyman comes. 303 00:17:29,138 --> 00:17:31,605 And mark my words, he not only will come, 304 00:17:31,607 --> 00:17:33,674 he has come to our little hamlet. 305 00:17:33,676 --> 00:17:35,175 -The monsters are here. -(crowd reacts) 306 00:17:35,177 --> 00:17:36,844 It's time to be scared. 307 00:17:36,846 --> 00:17:40,514 WOMAN: Bullshit. 308 00:17:40,516 --> 00:17:42,082 Excuse me, ma'am? 309 00:17:42,084 --> 00:17:44,718 Could you stand up for all of us, please? 310 00:17:46,055 --> 00:17:47,922 And state your name. 311 00:17:47,924 --> 00:17:49,023 Sally Keffler. 312 00:17:49,025 --> 00:17:50,858 Ms. Keffler, you have a problem 313 00:17:50,860 --> 00:17:52,526 with something I'm saying. 314 00:17:52,528 --> 00:17:54,728 I think you're a snake oil salesman. 315 00:17:54,730 --> 00:17:55,796 (Kai laughs, scattered laughter in crowd) 316 00:17:55,798 --> 00:17:57,398 And not even a very good one. 317 00:17:57,400 --> 00:17:59,366 -(crowd reacts) -So... 318 00:17:59,368 --> 00:18:01,669 there haven't been a series of horrible murders 319 00:18:01,671 --> 00:18:04,104 over the past month or so, 320 00:18:04,106 --> 00:18:06,640 including the brutal slaying of Councilman Chang. 321 00:18:06,642 --> 00:18:09,877 -And I wasn't beaten up by a gang of illegals. -WOMAN: Yeah. 322 00:18:09,879 --> 00:18:12,046 And Bob Thompson's satanic murder 323 00:18:12,048 --> 00:18:14,915 -wasn't broadcast on television. -Overall crime 324 00:18:14,917 --> 00:18:17,751 is down 14% from last year, 325 00:18:17,753 --> 00:18:20,321 and almost 30% from 1980. 326 00:18:20,323 --> 00:18:21,989 We need to get serious 327 00:18:21,991 --> 00:18:24,191 about finding whoever's responsible 328 00:18:24,193 --> 00:18:26,427 for the crimes you're talking about, but... 329 00:18:26,429 --> 00:18:30,097 (scoffs) you're just trying to make these people scared. 330 00:18:30,099 --> 00:18:31,598 You're damn right I am. 331 00:18:31,600 --> 00:18:33,567 Scared is what is gonna keep them safe. 332 00:18:33,569 --> 00:18:36,537 Traditional conservative values. 333 00:18:36,539 --> 00:18:39,073 Conservative? You think you're a conservative? 334 00:18:39,075 --> 00:18:40,441 (chuckling): Yes, ma'am, I do. 335 00:18:40,443 --> 00:18:42,710 My parents were Reaganites. 336 00:18:42,712 --> 00:18:45,846 I interviewed Barry Goldwater for my high school paper. 337 00:18:45,848 --> 00:18:47,448 I've seen conservatives up close; 338 00:18:47,450 --> 00:18:48,649 you're not a conservative. 339 00:18:48,651 --> 00:18:51,418 You're a reactionary. 340 00:18:51,420 --> 00:18:53,120 You use fear 341 00:18:53,122 --> 00:18:56,590 and the fantasy of a time that never was, 342 00:18:56,592 --> 00:18:58,692 when people left their doors unlocked. 343 00:18:58,694 --> 00:18:59,793 (laughter) 344 00:18:59,795 --> 00:19:01,628 People like Mr. Anderson 345 00:19:01,630 --> 00:19:04,465 and Trump are not the garbage. 346 00:19:04,467 --> 00:19:07,935 They are the flies that the garbage has drawn. 347 00:19:07,937 --> 00:19:10,904 -(cheers and applause) -It's time that we stop 348 00:19:10,906 --> 00:19:12,639 worrying about the flies 349 00:19:12,641 --> 00:19:15,142 and we start hauling away the garbage. 350 00:19:15,144 --> 00:19:17,211 (cheering and applause) 351 00:19:18,614 --> 00:19:20,414 I can no longer sit by 352 00:19:20,416 --> 00:19:22,483 and let another candidacy of fear 353 00:19:22,485 --> 00:19:25,686 win another election, which is why 354 00:19:25,688 --> 00:19:30,324 I am officially declaring my candidacy for city council. 355 00:19:30,326 --> 00:19:32,593 -(applause) -I'm so sorry. I'm so sorry. 356 00:19:32,595 --> 00:19:34,261 I'm so sorry. 357 00:19:34,263 --> 00:19:36,630 I'm sorry. The deadline 358 00:19:36,632 --> 00:19:39,233 for submitting signatures and paperwork has passed. 359 00:19:39,235 --> 00:19:41,101 The ballots have already been printed and it's just me 360 00:19:41,103 --> 00:19:43,604 -and Mr. Leland on them. -I'm aware of that. 361 00:19:43,606 --> 00:19:45,172 And that is why tomorrow, 362 00:19:45,174 --> 00:19:47,274 as soon as the county clerk's office opens, 363 00:19:47,276 --> 00:19:49,443 I am filing a letter of intent 364 00:19:49,445 --> 00:19:52,146 to officially declare my write-in candidacy. 365 00:19:52,148 --> 00:19:54,314 (cheering) 366 00:20:03,526 --> 00:20:06,760 -I look forward to it. -You're gonna thank me for this one day. 367 00:20:06,762 --> 00:20:09,630 A young man's certainty is also his burden. 368 00:20:09,632 --> 00:20:12,566 I'm gonna relieve you of both. 369 00:20:14,303 --> 00:20:16,003 IVY: Winter, I saw him last night. 370 00:20:16,005 --> 00:20:17,438 He was voting. 371 00:20:18,641 --> 00:20:20,641 WINTER: Calm down. 372 00:20:20,643 --> 00:20:21,675 Everything's going to be fine. 373 00:20:21,677 --> 00:20:23,977 God, how can you say that? 374 00:20:23,979 --> 00:20:27,448 I just told you, I saw him at the polling station. 375 00:20:27,450 --> 00:20:29,516 He cut off his own arm so he could vote. 376 00:20:29,518 --> 00:20:32,052 He was still bleeding. 377 00:20:32,054 --> 00:20:34,021 -We didn't do that to him. -I'm shocked the police 378 00:20:34,023 --> 00:20:35,489 haven't come for us already. 379 00:20:35,491 --> 00:20:37,458 I mean, we're going to jail. 380 00:20:37,460 --> 00:20:39,593 God. 381 00:20:39,595 --> 00:20:41,428 I don't want to miss seeing Ozzie grow up. 382 00:20:43,032 --> 00:20:44,698 We're not going to jail. 383 00:20:44,700 --> 00:20:46,200 You have to meet my brother. 384 00:20:46,202 --> 00:20:47,668 He can fix anything. 385 00:20:49,205 --> 00:20:51,371 (chanting): Not my president! 386 00:20:51,373 --> 00:20:54,908 -Not my president! -Not my president! 387 00:20:56,178 --> 00:20:58,345 (indistinct speaking on TV) 388 00:20:58,347 --> 00:21:00,314 Kai. 389 00:21:01,383 --> 00:21:03,984 Protests across the country. 390 00:21:03,986 --> 00:21:06,019 The sheep are afraid. 391 00:21:06,021 --> 00:21:08,222 They are bleating into the wind. 392 00:21:08,224 --> 00:21:12,493 A day late and 74 electoral votes short. 393 00:21:15,164 --> 00:21:16,930 You must be Ivy. 394 00:21:18,234 --> 00:21:20,667 I need to speak with Ivy in private. 395 00:21:21,937 --> 00:21:23,036 Um... 396 00:21:23,038 --> 00:21:25,506 Wait. Winter, where are you... 397 00:21:25,508 --> 00:21:27,407 Don't... 398 00:21:27,409 --> 00:21:28,809 KAI: It's okay. 399 00:21:29,778 --> 00:21:31,345 Sit. 400 00:21:32,281 --> 00:21:33,914 (door closes) 401 00:21:35,584 --> 00:21:37,384 Uh... 402 00:21:40,156 --> 00:21:41,889 What do you want from me? 403 00:21:43,392 --> 00:21:46,093 The truth. 404 00:21:46,095 --> 00:21:47,628 Here. 405 00:21:47,630 --> 00:21:49,196 Take my pinky. 406 00:21:49,198 --> 00:21:51,932 (laughs) I'm not doing that. 407 00:21:51,934 --> 00:21:55,469 (laughs) What are you afraid of? 408 00:21:57,573 --> 00:21:59,740 Are you afraid that the police will find out 409 00:21:59,742 --> 00:22:01,842 what you and Winter did to that poor man? 410 00:22:01,844 --> 00:22:06,480 A kidnap victim who had to cut off his own hand? 411 00:22:06,482 --> 00:22:08,815 His name was Gary. 412 00:22:08,817 --> 00:22:10,584 And he only wanted to exercise his right 413 00:22:10,586 --> 00:22:12,753 as a red-blooded American. 414 00:22:12,755 --> 00:22:14,421 So I helped him to go vote 415 00:22:14,423 --> 00:22:16,823 when he should've been in the hospital. 416 00:22:16,825 --> 00:22:20,060 That's where he is now. 417 00:22:20,062 --> 00:22:23,330 On a dopamine high from the win. 418 00:22:23,332 --> 00:22:25,699 He's gonna be back here with us soon, 419 00:22:25,701 --> 00:22:29,136 and do you want Gary to find out who's responsible 420 00:22:29,138 --> 00:22:30,837 for what he's lost? 421 00:22:38,447 --> 00:22:40,514 (exhales) 422 00:22:47,890 --> 00:22:50,757 These are the rules. 423 00:22:50,759 --> 00:22:52,793 Once physical contact has been initiated, 424 00:22:52,795 --> 00:22:55,162 you've consented to answer all of my questions. 425 00:22:55,164 --> 00:22:56,697 Agreed? 426 00:22:56,699 --> 00:22:58,899 I want the brutal truth. 427 00:22:58,901 --> 00:23:02,002 Every little drop. 428 00:23:03,472 --> 00:23:05,939 What fills your heart with dread? 429 00:23:05,941 --> 00:23:08,442 Our new president. 430 00:23:08,444 --> 00:23:09,910 No. 431 00:23:09,912 --> 00:23:11,545 I said "the truth." 432 00:23:11,547 --> 00:23:12,746 Go deeper. 433 00:23:12,748 --> 00:23:14,014 There's nothing more... 434 00:23:14,016 --> 00:23:15,382 Don't think! 435 00:23:15,384 --> 00:23:17,584 What fills your dark heart with dread? 436 00:23:17,586 --> 00:23:20,687 The thought of laying in bed next to my wife. 437 00:23:22,491 --> 00:23:24,491 (chuckles softly) 438 00:23:24,493 --> 00:23:26,860 I didn't mean that. 439 00:23:26,862 --> 00:23:30,197 When did you first start to hate her? 440 00:23:30,199 --> 00:23:32,733 (Ally screaming) 441 00:23:32,735 --> 00:23:35,702 IVY: At the happiest moment of my life. 442 00:23:35,704 --> 00:23:38,372 When my son Oz was born. 443 00:23:38,374 --> 00:23:40,874 I wanted that pain. 444 00:23:40,876 --> 00:23:43,210 I would have celebrated every contraction. 445 00:23:43,212 --> 00:23:45,078 (panting) 446 00:23:45,080 --> 00:23:47,814 I wanted to be the one who carried our son in the womb. 447 00:23:47,816 --> 00:23:50,217 But I couldn't, 448 00:23:50,219 --> 00:23:52,853 because of my endometriosis, and... 449 00:23:52,855 --> 00:23:54,921 My breasts are leaking. I need to feed him. 450 00:23:54,923 --> 00:23:56,523 ...she never let me forget it. 451 00:23:56,525 --> 00:23:59,092 Maybe you could pump and I could give him the bottle. 452 00:23:59,094 --> 00:24:02,062 He's not gonna want a rubber nipple, sweetheart, 453 00:24:02,064 --> 00:24:03,463 not when he's got the real thing, 454 00:24:03,465 --> 00:24:05,032 and don't even think about formula. 455 00:24:05,034 --> 00:24:07,301 I'm not putting anything artificial in my baby. 456 00:24:07,303 --> 00:24:09,870 She said "my baby," 457 00:24:09,872 --> 00:24:12,139 like I was a stranger on the side. 458 00:24:12,141 --> 00:24:14,574 I couldn't even feed my son. 459 00:24:14,576 --> 00:24:15,842 KAI: When was he weaned? 460 00:24:15,844 --> 00:24:17,744 Three. 461 00:24:17,746 --> 00:24:20,914 She said it was good for his immune system. 462 00:24:20,916 --> 00:24:24,885 She did it to make herself more important. 463 00:24:24,887 --> 00:24:27,054 The giver of life. 464 00:24:27,056 --> 00:24:29,956 There is so much more. 465 00:24:29,958 --> 00:24:32,626 Her entitled, 466 00:24:32,628 --> 00:24:34,795 bullshit phobias. 467 00:24:34,797 --> 00:24:36,630 The last straw was this election, 468 00:24:36,632 --> 00:24:38,832 when she voted for Jill Stein. 469 00:24:40,035 --> 00:24:42,936 I see before me an empty carcass 470 00:24:42,938 --> 00:24:44,905 devoid of happiness. 471 00:24:44,907 --> 00:24:48,108 She has sucked every bit of it 472 00:24:48,110 --> 00:24:49,943 out of your marrow. 473 00:24:49,945 --> 00:24:53,680 (exhales) 474 00:24:53,682 --> 00:24:56,350 But there's hope. 475 00:24:56,352 --> 00:24:58,952 Would my young, hot sister 476 00:24:58,954 --> 00:25:01,355 make you happy? 477 00:25:04,026 --> 00:25:07,794 Only if I could have Oz as well. 478 00:25:07,796 --> 00:25:10,797 He's the only reason I'm staying in my marriage, 479 00:25:10,799 --> 00:25:15,369 but I'd never get full custody if I were to leave Ally. 480 00:25:15,371 --> 00:25:18,071 Have you thought about murder? 481 00:25:18,073 --> 00:25:19,473 No. 482 00:25:19,475 --> 00:25:21,441 No, that's insane. 483 00:25:21,443 --> 00:25:24,344 But you've wished her dead. 484 00:25:24,346 --> 00:25:26,346 I... 485 00:25:26,348 --> 00:25:30,150 I'd never want Oz to go through that trauma. 486 00:25:30,152 --> 00:25:32,919 Well, then we'll just have to make sure no court 487 00:25:32,921 --> 00:25:35,722 ever grants her custody. 488 00:25:52,341 --> 00:25:53,840 Stay here. 489 00:25:53,842 --> 00:25:56,009 VINCENT: Jesus, Ally, you okay? 490 00:25:56,011 --> 00:25:57,210 Who's that woman? 491 00:25:57,212 --> 00:25:58,678 Just listen to me, okay? 492 00:25:58,680 --> 00:26:00,981 I need you to stay with her while I take care of something. 493 00:26:00,983 --> 00:26:02,482 You can bill me for the hour. 494 00:26:02,484 --> 00:26:03,850 I want to help you, Ally, 495 00:26:03,852 --> 00:26:05,685 but you have to tell me what's going on. 496 00:26:05,687 --> 00:26:07,254 Talk to her for ten minutes. She'll tell you everything, 497 00:26:07,256 --> 00:26:09,122 and you'll know I'm not crazy. 498 00:26:09,124 --> 00:26:10,524 Document it. 499 00:26:10,526 --> 00:26:12,559 You are my expert witness. 500 00:26:12,561 --> 00:26:13,560 Remember the work we've done together. 501 00:26:13,562 --> 00:26:14,828 The fear, Allyson-- 502 00:26:14,830 --> 00:26:16,797 don't let it win. 503 00:26:18,267 --> 00:26:21,268 Look me in the eyes and tell me this is fear. 504 00:26:23,639 --> 00:26:26,106 I'll be back in two hours. 505 00:26:42,057 --> 00:26:44,491 (rapid knocking) 506 00:26:46,261 --> 00:26:48,695 (knocking continues) 507 00:26:51,567 --> 00:26:53,567 (knocking continues) 508 00:26:53,569 --> 00:26:55,535 (cocks gun) 509 00:26:55,537 --> 00:26:56,536 Yes! 510 00:26:56,538 --> 00:26:57,771 Who is it? 511 00:26:57,773 --> 00:26:59,773 My name is Ally Mayfair-Richards. 512 00:26:59,775 --> 00:27:01,441 I saw you on television. 513 00:27:01,443 --> 00:27:03,677 Can I come in and speak to you for a second, please? 514 00:27:03,679 --> 00:27:04,911 It's really late. 515 00:27:04,913 --> 00:27:06,913 Yes, I know, and I'm sorry. 516 00:27:06,915 --> 00:27:08,548 But it is urgent. 517 00:27:08,550 --> 00:27:11,351 I promise you I am not crazy. 518 00:27:11,353 --> 00:27:14,321 I just... I don't... I don't really know where else to go. 519 00:27:14,323 --> 00:27:16,523 I own The Butchery on Main. 520 00:27:16,525 --> 00:27:18,558 Maybe you've been in there? 521 00:27:21,163 --> 00:27:22,429 Hi. 522 00:27:22,431 --> 00:27:24,197 (scoffs) 523 00:27:24,199 --> 00:27:25,966 Come on in. 524 00:27:25,968 --> 00:27:29,402 You guys have the only real espresso in town. 525 00:27:29,404 --> 00:27:32,873 Well, we-we import the beans from Italy. 526 00:27:33,809 --> 00:27:36,309 So, how can I be of service? 527 00:27:36,311 --> 00:27:38,979 You guys having trouble with the health board? 528 00:27:38,981 --> 00:27:40,647 Zoning? 529 00:27:40,649 --> 00:27:43,416 I have to tell you right up front, I cannot be bought. 530 00:27:43,418 --> 00:27:45,685 Even for real Italian espresso. 531 00:27:45,687 --> 00:27:50,056 There's a cult in this city. 532 00:27:50,058 --> 00:27:52,492 The man running against you is the leader. 533 00:27:52,494 --> 00:27:54,327 They are the ones responsible 534 00:27:54,329 --> 00:27:56,096 for the murders and the black trucks 535 00:27:56,098 --> 00:27:58,865 and all of the crazy, weird things that have been going on. 536 00:27:58,867 --> 00:28:03,370 He's like a, a modern-day Charles Manson. 537 00:28:06,675 --> 00:28:08,942 I am telling you the truth. 538 00:28:08,944 --> 00:28:11,211 I can prove it. 539 00:28:12,180 --> 00:28:14,814 There is a girl who has escaped, 540 00:28:14,816 --> 00:28:17,617 and she will tell you everything. 541 00:28:19,488 --> 00:28:22,122 Please. 542 00:28:25,761 --> 00:28:27,561 What's your play here? 543 00:28:27,563 --> 00:28:29,896 I am telling you, I am not crazy. 544 00:28:29,898 --> 00:28:31,164 I have a witness. 545 00:28:31,166 --> 00:28:33,033 She escaped from them. 546 00:28:34,369 --> 00:28:36,803 She will tell you everything-- I promise. 547 00:28:36,805 --> 00:28:38,872 (clicks tongue) 548 00:28:40,809 --> 00:28:42,976 Well, I'm not surprised. 549 00:28:42,978 --> 00:28:45,211 Hmm? This is the kind of shit that happens 550 00:28:45,213 --> 00:28:47,914 whenever the patriarchy is threatened. 551 00:28:47,916 --> 00:28:50,717 Manson was a product of the '60s-- 552 00:28:50,719 --> 00:28:52,485 women's lib, the pill. 553 00:28:52,487 --> 00:28:54,854 Jim Jones, too. 554 00:28:54,856 --> 00:28:59,492 It's no coincidence that Koresh went up against Janet Reno. 555 00:28:59,494 --> 00:29:03,063 David Koresh came to be because of Janet Reno. 556 00:29:03,065 --> 00:29:06,666 Men are told their whole lives who they're supposed to be, 557 00:29:06,668 --> 00:29:09,336 so they never figure out who they really are. 558 00:29:09,338 --> 00:29:10,737 I'm sorry, are... 559 00:29:10,739 --> 00:29:12,639 are you saying you believe me? 560 00:29:12,641 --> 00:29:16,876 That kid that I'm running against is no good. 561 00:29:18,246 --> 00:29:20,413 And every society 562 00:29:20,415 --> 00:29:23,049 that has ever chosen to lead with fear 563 00:29:23,051 --> 00:29:25,685 has undone itself. 564 00:29:25,687 --> 00:29:28,188 He needs to be stomped, 565 00:29:28,190 --> 00:29:30,790 humiliated. 566 00:29:30,792 --> 00:29:32,659 If even half of what you're saying is true 567 00:29:32,661 --> 00:29:34,361 and it helps me win this election, 568 00:29:34,363 --> 00:29:37,731 then I'm willing to walk with you a while down this road. 569 00:29:37,733 --> 00:29:40,367 (sighs) 570 00:29:40,369 --> 00:29:43,269 Thank you. 571 00:29:43,271 --> 00:29:44,537 (inhales) 572 00:29:44,539 --> 00:29:46,706 You came to the right place. 573 00:29:46,708 --> 00:29:48,541 Nothing shocks me. 574 00:29:48,543 --> 00:29:50,810 I went to Berkeley. (exhales) 575 00:29:50,812 --> 00:29:52,946 (chuckles) 576 00:29:54,316 --> 00:29:56,249 We need to go talk to Meadow. 577 00:29:56,251 --> 00:29:58,685 -And she is? -She is the girl who escaped. 578 00:29:58,687 --> 00:30:02,088 -Ah. -I thought we could have a press conference or something. 579 00:30:02,090 --> 00:30:04,157 -Get out and... -(glass shattering) 580 00:30:05,861 --> 00:30:06,860 (door slams) 581 00:30:06,862 --> 00:30:09,029 Oh, my God, it's them. 582 00:30:09,031 --> 00:30:10,430 Stay calm. 583 00:30:10,432 --> 00:30:12,932 (panting) 584 00:30:14,636 --> 00:30:16,136 (gun cocks) 585 00:30:20,609 --> 00:30:22,676 (panting) 586 00:30:33,922 --> 00:30:36,690 Please, one of you assholes make a move. 587 00:30:38,727 --> 00:30:41,161 I'm desperate to make an example of someone. 588 00:30:43,432 --> 00:30:45,231 (muffled shouting) 589 00:30:47,436 --> 00:30:50,937 (shouting, thud in distance) 590 00:30:52,974 --> 00:30:54,774 (spits) 591 00:31:04,920 --> 00:31:09,322 You know what the problem is with you overeducated elites? 592 00:31:09,324 --> 00:31:12,859 You overestimate your ability to control the world. 593 00:31:12,861 --> 00:31:15,695 Killing me is not gonna stop the march of progress. 594 00:31:15,697 --> 00:31:17,697 Maybe. 595 00:31:17,699 --> 00:31:20,967 But it's still gonna feel so fucking good. 596 00:31:20,969 --> 00:31:22,802 This is a spasm in democracy! 597 00:31:22,804 --> 00:31:24,871 You're nothing but a passing fever. 598 00:31:24,873 --> 00:31:27,140 And you're the last of the intellectuals. 599 00:31:27,142 --> 00:31:30,143 Knowing stuff has no value anymore. 600 00:31:30,145 --> 00:31:32,545 Not when the answer is in my back pocket 601 00:31:32,547 --> 00:31:34,280 or sitting on my desk. 602 00:31:34,282 --> 00:31:37,250 The youth has it figured out. 603 00:31:37,252 --> 00:31:40,386 The future will be filled with beautiful idiots 604 00:31:40,388 --> 00:31:42,388 who just want to feel. 605 00:31:43,358 --> 00:31:45,492 Facebook? 606 00:31:45,494 --> 00:31:47,227 You are old. 607 00:31:48,930 --> 00:31:51,965 GARY: Can I please kill her? 608 00:31:51,967 --> 00:31:54,367 No, no, Gary. Too sloppy. 609 00:31:54,369 --> 00:31:57,137 We have to send a message with Sally 610 00:31:57,139 --> 00:31:59,606 that the world she knows is dead. 611 00:32:01,042 --> 00:32:04,611 -"Dear followers and friends, -(Sally coughs) 612 00:32:04,613 --> 00:32:06,880 "tonight, 613 00:32:06,882 --> 00:32:11,518 "after many long nights of careful thinking, 614 00:32:11,520 --> 00:32:14,854 "I have come to realize something, 615 00:32:14,856 --> 00:32:19,526 "that the truths we have always held to be self-evident-- 616 00:32:19,528 --> 00:32:24,197 "all men are created equal, knowledge is power, 617 00:32:24,199 --> 00:32:27,033 "ask not what your country can do for you 618 00:32:27,035 --> 00:32:30,537 "but what you can do for your country-- 619 00:32:30,539 --> 00:32:34,541 "they are all bullshit. 620 00:32:34,543 --> 00:32:37,744 "The future will be guided 621 00:32:37,746 --> 00:32:40,013 "by self-interest, 622 00:32:40,015 --> 00:32:42,015 "self-promotion, 623 00:32:42,017 --> 00:32:44,984 "and narcissism. 624 00:32:44,986 --> 00:32:48,221 "And that is a future 625 00:32:48,223 --> 00:32:50,590 "I cannot stand. 626 00:32:50,592 --> 00:32:53,993 "And so this 627 00:32:53,995 --> 00:32:55,995 is my suicide note." 628 00:32:55,997 --> 00:32:56,996 No! No! 629 00:32:56,998 --> 00:32:59,499 No, please. 630 00:33:01,570 --> 00:33:03,203 Already getting some likes. 631 00:33:03,205 --> 00:33:05,405 SALLY: No one's gonna believe any of that! 632 00:33:05,407 --> 00:33:06,940 Mm. 633 00:33:06,942 --> 00:33:09,609 Of course they will. 634 00:33:09,611 --> 00:33:11,277 It's on Facebook. 635 00:33:11,279 --> 00:33:12,745 No! No! God! 636 00:33:12,747 --> 00:33:15,481 (gasping, feet thumping) 637 00:33:15,483 --> 00:33:17,750 Oh, no. No. 638 00:33:17,752 --> 00:33:20,019 (Sally grunting) 639 00:33:26,094 --> 00:33:28,661 Oh, no! 640 00:33:28,663 --> 00:33:29,963 (crickets chirping) 641 00:33:29,965 --> 00:33:31,564 (sighs) 642 00:33:33,001 --> 00:33:34,734 (chuckles) 643 00:33:41,943 --> 00:33:44,644 (distorted, echoing clacks and thumps) 644 00:33:46,882 --> 00:33:48,815 (door creaks open) 645 00:34:09,404 --> 00:34:12,538 (Ally panting) 646 00:34:31,159 --> 00:34:33,293 (Ally whimpers) 647 00:34:35,363 --> 00:34:37,830 (distorted, echoing exhale) 648 00:34:37,832 --> 00:34:40,199 (trembling, panting) 649 00:34:42,170 --> 00:34:44,637 I-Ivy? 650 00:34:47,108 --> 00:34:49,509 HARRISON: Let's go. 651 00:35:04,159 --> 00:35:05,625 Jesus, where the hell have you been? 652 00:35:05,627 --> 00:35:08,194 -What happened? -I was right. 653 00:35:08,196 --> 00:35:10,496 I was right about everything. 654 00:35:10,498 --> 00:35:12,031 She's dead. 655 00:35:12,033 --> 00:35:14,100 She's fucking dead. 656 00:35:14,102 --> 00:35:16,602 And Ivy... Ivy was with them. 657 00:35:16,604 --> 00:35:18,938 Who, Allyson? Who did they kill? Who are "they"? 658 00:35:18,940 --> 00:35:21,941 The cult. Didn't you talk to Meadow? 659 00:35:21,943 --> 00:35:24,043 Wh-Where is she? 660 00:35:24,045 --> 00:35:26,045 -Where is she?! -Ally, she left. 661 00:35:26,047 --> 00:35:27,447 What? 662 00:35:27,449 --> 00:35:30,450 Ally, I did what you asked-- I talked to her. 663 00:35:32,587 --> 00:35:36,089 Ally is convinced you have information about people 664 00:35:36,091 --> 00:35:38,491 who she believes have been terrorizing her. 665 00:35:38,493 --> 00:35:42,462 That maybe you're a victim of theirs as well. 666 00:35:44,466 --> 00:35:47,000 Please, if you're in danger... 667 00:35:47,002 --> 00:35:49,202 I can help you. 668 00:35:51,272 --> 00:35:53,373 (phone chirping) 669 00:35:57,112 --> 00:35:59,912 -I'm not in danger. -She didn't say much, and she definitely 670 00:35:59,914 --> 00:36:02,048 did not mention anything about a cult. 671 00:36:02,050 --> 00:36:05,318 She didn't mention anything about a cult? 672 00:36:06,721 --> 00:36:09,122 Why did you let her leave? 673 00:36:09,124 --> 00:36:12,825 I told you that I needed her here. 674 00:36:12,827 --> 00:36:15,428 -You promised me. -She's a grown woman, Allyson. 675 00:36:15,430 --> 00:36:17,263 She's not my prisoner-- she wanted to leave, 676 00:36:17,265 --> 00:36:19,332 -I had to let her go. -(taking deep breaths) 677 00:36:19,334 --> 00:36:21,801 I'm more concerned about you right now. 678 00:36:23,171 --> 00:36:26,672 I know... whatever you think you saw 679 00:36:26,674 --> 00:36:28,941 is very real to you. 680 00:36:28,943 --> 00:36:31,077 There's been a lot of violence on the news, 681 00:36:31,079 --> 00:36:33,413 on top of all of the stress that you're under. 682 00:36:33,415 --> 00:36:36,449 I highly recommend you check yourself into 683 00:36:36,451 --> 00:36:38,451 an inpatient program before you do something 684 00:36:38,453 --> 00:36:41,020 that you cannot take back. 685 00:36:42,190 --> 00:36:44,290 You don't believe me. 686 00:36:44,292 --> 00:36:46,259 (softly): Please, Ally. 687 00:36:46,261 --> 00:36:48,828 This will give you time to clear your head. 688 00:36:48,830 --> 00:36:51,497 And it'll look a lot better 689 00:36:51,499 --> 00:36:53,833 if you take this step voluntarily. 690 00:37:06,815 --> 00:37:09,715 (whispers): Fuck you. 691 00:37:10,852 --> 00:37:12,852 (door slams) 692 00:37:12,854 --> 00:37:14,654 (whispers): Damn it. 693 00:37:14,656 --> 00:37:18,558 -(crowd cheering, clapping) -KAI: What an amazing turnout! 694 00:37:18,560 --> 00:37:20,293 Thank you for taking the time 695 00:37:20,295 --> 00:37:22,995 to be here with your fellow patriots. 696 00:37:22,997 --> 00:37:25,398 -Give yourselves a hand! -(cheering) 697 00:37:25,400 --> 00:37:27,100 Yeah. 698 00:37:28,269 --> 00:37:30,403 Yeah. Thank you. 699 00:37:30,405 --> 00:37:32,638 For those of you who don't know, 700 00:37:32,640 --> 00:37:34,540 my opponent, Sally Keffler, 701 00:37:34,542 --> 00:37:38,678 tragically and unexpectedly committed suicide last night. 702 00:37:38,680 --> 00:37:42,348 And while no one can truly understand the despair she felt, 703 00:37:42,350 --> 00:37:45,551 and with my deepest sympathies for her family, 704 00:37:45,553 --> 00:37:47,386 I pledge to you 705 00:37:47,388 --> 00:37:49,755 that I will never desert you like she did. 706 00:37:49,757 --> 00:37:51,023 (cheering) 707 00:37:52,760 --> 00:37:55,528 Give me a close-up. 708 00:37:55,530 --> 00:37:57,763 It takes courage to stand up for the truth. 709 00:37:57,765 --> 00:37:59,265 -Yeah! -Yeah! -(cheering) 710 00:37:59,267 --> 00:38:01,100 This world is a scary place, 711 00:38:01,102 --> 00:38:04,370 and there may be more dangers out there than I can foresee, 712 00:38:04,372 --> 00:38:08,307 but that's why we need the strength of our convictions. 713 00:38:08,309 --> 00:38:10,543 -(cheering) -Fundamental truths 714 00:38:10,545 --> 00:38:13,346 we all know in our hearts. 715 00:38:13,348 --> 00:38:16,282 That we were better off before political correctness 716 00:38:16,284 --> 00:38:19,585 -Meadow! -took over our public discourse. 717 00:38:19,587 --> 00:38:21,754 How about we stand up for the right of the majority? 718 00:38:21,756 --> 00:38:24,223 America for Americans! 719 00:38:24,225 --> 00:38:26,459 -Excuse me. -We are the wall! 720 00:38:26,461 --> 00:38:29,762 -Meadow? Meadow, stop. -(cheering) 721 00:38:29,764 --> 00:38:31,564 CROWD (chanting): We are the wall! 722 00:38:31,566 --> 00:38:34,133 -We are the wall! -This election isn't the end. 723 00:38:34,135 --> 00:38:36,369 -We are the wall... -It's just the beginning. 724 00:38:36,371 --> 00:38:38,671 But it's gonna take more than just talk. 725 00:38:38,673 --> 00:38:41,641 It's gonna take passion and sacrifice! 726 00:38:41,643 --> 00:38:43,576 I pledge to you-- 727 00:38:43,578 --> 00:38:45,811 -I am the promise! -Stop! 728 00:38:45,813 --> 00:38:47,613 (cheering) 729 00:38:49,450 --> 00:38:50,616 (gunshot) 730 00:38:50,618 --> 00:38:53,386 ¶ ¶ 731 00:38:53,388 --> 00:38:56,289 (panicked shouts muted) 732 00:38:56,291 --> 00:38:57,790 (gunshot) 733 00:38:57,792 --> 00:38:58,925 (distorted, echoing): Down! 734 00:38:58,927 --> 00:39:00,226 (woman's distorted cry) 735 00:39:00,228 --> 00:39:02,495 (overlapping shouting) 736 00:39:07,001 --> 00:39:09,835 (woman's distorted scream) 737 00:39:11,539 --> 00:39:13,506 Meadow! 738 00:39:14,609 --> 00:39:15,641 Meadow, stop! 739 00:39:15,643 --> 00:39:18,811 Stop! 740 00:39:18,813 --> 00:39:19,879 (Ivy shrieks) 741 00:39:19,881 --> 00:39:22,048 ¶ ¶ 742 00:39:23,084 --> 00:39:24,917 Meadow, stop! 743 00:39:24,919 --> 00:39:26,519 (woman screams) 744 00:39:26,521 --> 00:39:27,954 Meadow! 745 00:39:27,956 --> 00:39:30,523 (siren wailing in distance) 746 00:39:30,525 --> 00:39:32,325 Meadow, please. 747 00:39:32,327 --> 00:39:34,694 Please, enough. Stop! 748 00:39:34,696 --> 00:39:36,028 Stop. 749 00:39:36,030 --> 00:39:38,197 This is the face of true love. 750 00:39:39,500 --> 00:39:40,800 (grunts) 751 00:39:40,802 --> 00:39:42,468 (siren approaching) 752 00:39:42,470 --> 00:39:44,637 MAN: Go. Move, move, move, move, move. 753 00:39:44,639 --> 00:39:46,472 -Drop the gun! -Drop it! Drop the gun! 754 00:39:52,213 --> 00:39:53,879 (panting) 755 00:39:55,049 --> 00:39:57,049 KAI: You don't exist. 756 00:39:57,051 --> 00:39:59,619 You are nothing. 757 00:40:02,957 --> 00:40:05,391 In the eyes 758 00:40:05,393 --> 00:40:07,893 of the unenlightened world. 759 00:40:07,895 --> 00:40:09,795 (sobs quietly) 760 00:40:15,737 --> 00:40:17,803 (box-cutter clatters to floor) 761 00:40:23,745 --> 00:40:26,212 But to me... 762 00:40:26,214 --> 00:40:28,314 you're everything. 763 00:40:37,258 --> 00:40:40,092 You're the only one who sees me, 764 00:40:40,094 --> 00:40:43,929 who's not afraid to see the truth. 765 00:40:45,199 --> 00:40:47,199 You were right... 766 00:40:47,201 --> 00:40:49,201 about all of it. 767 00:40:49,203 --> 00:40:51,704 We have to accelerate our thinking, 768 00:40:51,706 --> 00:40:54,006 get the entire country to pay attention, 769 00:40:54,008 --> 00:40:57,410 elevate me to the national stage. 770 00:40:57,412 --> 00:40:59,378 And only you... 771 00:40:59,380 --> 00:41:03,282 (exhales) you can do that. 772 00:41:04,419 --> 00:41:06,052 (pants) 773 00:41:06,054 --> 00:41:07,787 -Me? -You. 774 00:41:07,789 --> 00:41:10,222 -But how? -(kissing) 775 00:41:15,897 --> 00:41:19,532 I need to be... assassinated. 776 00:41:21,769 --> 00:41:24,070 I can't kill you. 777 00:41:24,072 --> 00:41:26,138 (kissing) 778 00:41:26,140 --> 00:41:28,941 You'll try... and fail. 779 00:41:28,943 --> 00:41:30,776 I'll be shot, 780 00:41:30,778 --> 00:41:33,379 hospitalized, and then recover-- 781 00:41:33,381 --> 00:41:35,581 stronger than ever. 782 00:41:39,620 --> 00:41:41,987 We're a Christian country. 783 00:41:43,424 --> 00:41:46,492 Everybody loves a resurrection. 784 00:41:47,762 --> 00:41:50,796 (both grunting) 785 00:41:51,766 --> 00:41:54,967 (moaning) 786 00:41:54,969 --> 00:41:57,336 But before you do that, 787 00:41:57,338 --> 00:42:00,072 I need you to bear witness. 788 00:42:00,074 --> 00:42:02,441 Which is why I'm sending you to Ally. 789 00:42:02,443 --> 00:42:04,510 -(Meadow moans) -(kissing) 790 00:42:04,512 --> 00:42:07,046 -You want me to lie to her? -No. 791 00:42:07,048 --> 00:42:09,348 I want you to tell the truth... 792 00:42:09,350 --> 00:42:11,484 about all of it. 793 00:42:11,486 --> 00:42:13,953 Because when it comes out of her mouth, 794 00:42:13,955 --> 00:42:16,989 that's when the truth can hide in plain sight. 795 00:42:16,991 --> 00:42:18,657 (pants) 796 00:42:18,659 --> 00:42:21,594 Nobody will believe what a crazy woman says. 797 00:42:21,596 --> 00:42:23,996 (both moan) 798 00:42:23,998 --> 00:42:27,066 You're the only one I can trust to do this. 799 00:42:27,068 --> 00:42:29,235 (both breathing heavily) 800 00:42:30,371 --> 00:42:33,172 -I'm afraid. -(kisses, moans) 801 00:42:33,174 --> 00:42:35,408 Tell me, my love. 802 00:42:36,511 --> 00:42:37,910 (whispers): Oh, God. 803 00:42:37,912 --> 00:42:39,678 I'll crack under pressure. 804 00:42:39,680 --> 00:42:42,181 -No. -I won't be able to lie to the police. 805 00:42:42,183 --> 00:42:45,050 No. You won't have to. 806 00:42:45,052 --> 00:42:47,887 It'll be our eternal secret. 807 00:42:47,889 --> 00:42:51,023 Our everlasting love. 808 00:42:51,025 --> 00:42:52,691 (moans) 809 00:42:52,693 --> 00:42:55,561 (whispers): Do you understand? 810 00:42:59,934 --> 00:43:02,301 Yes. 811 00:43:07,375 --> 00:43:09,875 ¶ ¶ 812 00:43:10,812 --> 00:43:13,179 (indistinct radio chatter) 813 00:43:13,181 --> 00:43:15,281 -All right, let's go. -Come on. 814 00:43:24,192 --> 00:43:26,358 (siren wailing in distance) 59944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.