Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,402 --> 00:01:30,019
(A Journey to Love)
2
00:01:30,100 --> 00:01:33,073
(Episode 14)
3
00:01:48,055 --> 00:01:49,509
Mission accomplished.
4
00:01:49,589 --> 00:01:50,689
Lang.
5
00:01:53,630 --> 00:01:54,962
Saw that?
6
00:01:55,057 --> 00:01:56,702
She's getting mad.
7
00:01:57,836 --> 00:01:58,859
Why did I tell you?
8
00:01:58,950 --> 00:02:01,451
I'm an expert in human nature.
9
00:02:01,605 --> 00:02:04,581
But you should wait and don't do anything for now.
10
00:02:05,726 --> 00:02:08,328
Now is not the time to give the final blow yet.
11
00:02:08,432 --> 00:02:10,852
You need to let it stew for a while
12
00:02:10,988 --> 00:02:13,497
so that it'll get better.
13
00:02:17,055 --> 00:02:18,314
What is that?
14
00:02:18,795 --> 00:02:20,136
I must be crazy
15
00:02:20,216 --> 00:02:21,845
to agree to this nonsense of yours.
16
00:02:24,562 --> 00:02:27,992
Sometimes, you need to act a little bit crazy
17
00:02:28,080 --> 00:02:31,330
as to not waste the freedom of your youth.
18
00:02:33,026 --> 00:02:35,495
My youth has left me a long time ago.
19
00:02:35,576 --> 00:02:36,817
Enough. Sit down.
20
00:02:38,375 --> 00:02:39,575
Let's get down to business.
21
00:02:40,029 --> 00:02:41,779
Jinsha House has a new owner now.
22
00:02:42,036 --> 00:02:43,297
We need to come up with a way
23
00:02:43,427 --> 00:02:45,057
to find out everything about her.
24
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
Okay.
25
00:02:48,802 --> 00:02:52,002
(The Safe House of Crimson Guard in Jing City)
26
00:03:09,189 --> 00:03:11,982
We haven't been able to locate Ru Yi.
27
00:03:12,675 --> 00:03:14,426
Why did she kill Yue San Niang?
28
00:03:15,531 --> 00:03:16,935
Chu has sent their secret agents
29
00:03:17,015 --> 00:03:18,646
to stir up so much trouble.
30
00:03:19,475 --> 00:03:21,125
What are they trying to do?
31
00:03:22,145 --> 00:03:24,849
Continue to investigate it. Investigate everyone who interacted
32
00:03:24,931 --> 00:03:27,042
with Ru Yi, Yu Lang, and Ling Long.
33
00:03:27,207 --> 00:03:28,637
- Roger that. - Roger that.
34
00:03:31,638 --> 00:03:33,502
The messengers of Six Realms Hall?
35
00:03:33,583 --> 00:03:35,593
Of course we have them. What do you want to deliver?
36
00:03:36,845 --> 00:03:38,045
This letter.
37
00:03:38,804 --> 00:03:40,734
Please make it so that it looks old
38
00:03:41,975 --> 00:03:43,940
as if it was sent a month ago.
39
00:03:44,059 --> 00:03:45,232
But something happened.
40
00:03:45,391 --> 00:03:47,421
So, it just got sent to Yu Lang's house recently.
41
00:03:47,664 --> 00:03:49,426
Yu Lang? Who is he?
42
00:03:50,969 --> 00:03:52,519
Yue San Niang's lover.
43
00:03:53,000 --> 00:03:54,682
Ling Long's fiancรฉ.
44
00:03:56,674 --> 00:03:58,082
You can open it.
45
00:03:58,315 --> 00:03:59,696
Since I'm asking you to help me with it,
46
00:03:59,780 --> 00:04:01,424
I'm not trying to keep it a secret from you.
47
00:04:03,755 --> 00:04:07,206
On the 15th of October, Qingfeng Temple in He County.
48
00:04:08,407 --> 00:04:09,607
Ru Yi.
49
00:04:09,729 --> 00:04:11,602
Are you trying to use this fake letter
50
00:04:11,721 --> 00:04:14,052
to lure the Crimson Guard there?
51
00:04:15,040 --> 00:04:16,949
The Scarlet Guard named Zhu Ji
52
00:04:17,089 --> 00:04:18,618
probably has some inside information.
53
00:04:19,180 --> 00:04:20,670
I want to interrogate her.
54
00:04:20,870 --> 00:04:22,442
But I don't want to drag the diplomatic team into it.
55
00:04:23,495 --> 00:04:25,228
So, it's better to lure her
56
00:04:25,309 --> 00:04:27,962
to He County that's on the border of both Wu and An.
57
00:04:28,596 --> 00:04:30,462
Okay. I'll get it done right away.
58
00:04:39,516 --> 00:04:42,816
- We'll play it by ear at Jinsha House later. - Okay.
59
00:04:42,896 --> 00:04:45,273
I'm sure Shi San has his own source of information.
60
00:04:49,072 --> 00:04:51,095
- What's wrong? - Mr. Du.
61
00:04:51,198 --> 00:04:53,049
He slipped and sprained his hip.
62
00:04:53,306 --> 00:04:55,024
He needs to be on bed rest since he hurt his hip.
63
00:04:55,115 --> 00:04:57,376
- Take him back to rest. - No.
64
00:04:57,456 --> 00:05:00,756
General Guo is coming. That's why I was rushing out to meet him.
65
00:05:00,837 --> 00:05:03,561
You can ask Her Highness to meet him instead. She's independent now.
66
00:05:03,642 --> 00:05:07,061
No. General Guo is here to send me a secret letter from Her Majesty.
67
00:05:07,240 --> 00:05:08,260
It's about Lord Dan Yang.
68
00:05:08,346 --> 00:05:10,320
Her Highness can't meet him alone.
69
00:05:12,016 --> 00:05:13,845
But you can't meet anyone in your current condition.
70
00:05:15,290 --> 00:05:16,469
How about this?
71
00:05:16,614 --> 00:05:17,814
Mr. Ning.
72
00:05:18,156 --> 00:05:19,985
You have the national jade pendant.
73
00:05:20,468 --> 00:05:21,788
You should go there on my behalf.
74
00:05:24,253 --> 00:05:25,473
Please.
75
00:05:26,596 --> 00:05:28,655
Okay. Take Mr. Du back into his room.
76
00:05:28,735 --> 00:05:29,935
Roger that.
77
00:05:33,170 --> 00:05:35,609
If you are going to meet General Guo, what about Jinsha House?
78
00:05:36,684 --> 00:05:37,884
Shi San.
79
00:05:37,975 --> 00:05:39,975
- It's good that you are here. - What is it?
80
00:05:40,055 --> 00:05:42,235
Shi San had been discussing it with me just now.
81
00:05:42,393 --> 00:05:45,464
How about you go to Jinsha House by pretending to be me?
82
00:05:46,886 --> 00:05:49,607
So, I'll become the chief.
83
00:05:49,831 --> 00:05:51,848
Just leave it to me. It's set then.
84
00:05:51,929 --> 00:05:53,960
I'm more than capable of it. Don't worry.
85
00:05:55,656 --> 00:05:57,206
How can I not worry when he's like that?
86
00:05:59,005 --> 00:06:00,282
Be careful.
87
00:06:07,497 --> 00:06:08,697
What do you think?
88
00:06:10,222 --> 00:06:11,295
What are you wearing?
89
00:06:11,415 --> 00:06:13,342
Sir, welcome.
90
00:06:13,456 --> 00:06:15,328
Good girl. Get me a jar of your best wine
91
00:06:15,409 --> 00:06:16,719
and drink with me later.
92
00:06:16,855 --> 00:06:17,956
Thank you, sir.
93
00:06:18,036 --> 00:06:20,176
- Sir, come in. - He'll pass.
94
00:06:20,555 --> 00:06:22,715
Take it easy. It's just our body's natural response.
95
00:06:22,795 --> 00:06:23,995
I can't do anything about it.
96
00:06:27,776 --> 00:06:28,976
Nice!
97
00:06:32,086 --> 00:06:33,716
A white ceramic ware from the Xing kiln.
98
00:06:34,396 --> 00:06:35,596
Not bad.
99
00:06:42,336 --> 00:06:44,022
Zisun tea from Huzhou.
100
00:06:44,658 --> 00:06:45,858
Great tea.
101
00:06:50,421 --> 00:06:51,621
Nanling water.
102
00:06:51,948 --> 00:06:53,083
This is outstanding.
103
00:06:53,230 --> 00:06:55,256
Please enjoy your tea first.
104
00:06:55,433 --> 00:06:57,136
Miss Jin will join you shortly.
105
00:06:57,247 --> 00:06:58,447
Thank you.
106
00:07:04,055 --> 00:07:07,116
They transported Nanling water all the way here to make tea with.
107
00:07:07,196 --> 00:07:09,516
They have great taste and are not shy with their money. Drink more.
108
00:07:09,612 --> 00:07:11,061
Be serious.
109
00:07:28,686 --> 00:07:29,906
It's a woman.
110
00:07:30,598 --> 00:07:31,817
And she's drunk.
111
00:07:58,815 --> 00:08:00,605
Who's looking for me?
112
00:08:10,680 --> 00:08:13,100
Greetings, Miss Jin. I am Mr. Ning from Six Realms Hall.
113
00:08:13,253 --> 00:08:14,502
It's an honor to meet you.
114
00:08:15,518 --> 00:08:19,745
(The Leader of the Jinsha Gang, Jin Mei Niang)
115
00:08:22,222 --> 00:08:24,352
Ning? Your surname is Ning?
116
00:08:26,792 --> 00:08:29,812
Of course my surname is Ning.
117
00:08:29,995 --> 00:08:32,185
You've attracted many with your beauty.
118
00:08:32,276 --> 00:08:35,205
The same Ning who is willing to die for this peony.
119
00:08:36,756 --> 00:08:38,276
Why didn't you
120
00:08:38,426 --> 00:08:40,076
say that I look like
121
00:08:40,230 --> 00:08:42,762
someone you've known forever?
122
00:08:43,939 --> 00:08:46,709
How did you know that I was going to say that?
123
00:08:47,855 --> 00:08:49,203
We are...
124
00:08:51,445 --> 00:08:53,664
You are the leader of the Jinsha Gang.
125
00:08:53,745 --> 00:08:55,315
You are courageous, wise, and resourceful.
126
00:08:55,431 --> 00:08:57,301
I wouldn't dare offend you.
127
00:08:58,356 --> 00:09:00,335
Good. Well said.
128
00:09:00,479 --> 00:09:01,946
Why are you just standing around?
129
00:09:02,027 --> 00:09:04,336
Let's sing and dance.
130
00:09:10,737 --> 00:09:13,156
Has something gone wrong? Why are we doing this?
131
00:09:13,282 --> 00:09:15,482
You are the one who knows women best, right? How would I know?
132
00:09:15,950 --> 00:09:17,269
Why are you even here?
133
00:09:17,863 --> 00:09:19,796
Forget it. Let me put them in a good mood first.
134
00:09:19,876 --> 00:09:21,076
Hurry up.
135
00:09:51,495 --> 00:09:53,726
Welcome to Jing City, Lord Li.
136
00:09:53,807 --> 00:09:55,335
You must be tired from your journey.
137
00:09:55,524 --> 00:09:56,724
I'm fine.
138
00:09:56,851 --> 00:09:58,292
Her Majesty specifically asked me
139
00:09:58,373 --> 00:10:00,403
to take good care of you in Jing City.
140
00:11:22,893 --> 00:11:24,783
Miss Jin, have a seat.
141
00:11:29,159 --> 00:11:30,942
It's my honor to be able
142
00:11:31,072 --> 00:11:33,003
to put a smile on you.
143
00:11:33,215 --> 00:11:35,246
How about having a glass together?
144
00:11:42,036 --> 00:11:43,236
How manly.
145
00:11:46,401 --> 00:11:48,655
Since we've drunk together and danced together,
146
00:11:48,868 --> 00:11:50,822
are you interested in talking business with us?
147
00:11:56,466 --> 00:11:57,666
Go ahead.
148
00:11:58,279 --> 00:12:00,858
I want to know more
149
00:12:01,172 --> 00:12:03,342
about Lord He Dong and Lord Luo Xi in An...
150
00:12:05,028 --> 00:12:06,982
So, you treat me so well
151
00:12:07,721 --> 00:12:09,922
just because you want to get some information out of me.
152
00:12:12,548 --> 00:12:14,429
It's just mutual courtesy.
153
00:12:14,580 --> 00:12:16,349
As the chief of Six Realms Hall,
154
00:12:16,510 --> 00:12:18,880
- of course I have to... - You keep calling yourself Mr. Ning.
155
00:12:19,915 --> 00:12:22,346
I'm sick of it already.
156
00:12:24,587 --> 00:12:26,536
Miss Jin, what is the meaning of this?
157
00:12:26,647 --> 00:12:28,057
This is not a joking matter.
158
00:12:29,819 --> 00:12:32,399
Yu Shi San, look at me carefully.
159
00:12:36,236 --> 00:12:38,085
Have you really forgotten who I am?
160
00:12:43,435 --> 00:12:45,045
Mei Niang.
161
00:12:46,213 --> 00:12:47,493
You are Mei Niang?
162
00:12:49,215 --> 00:12:50,965
The scar on your face has fully recovered.
163
00:12:51,335 --> 00:12:52,535
That's...
164
00:12:53,768 --> 00:12:55,518
That's great.
165
00:12:56,636 --> 00:12:57,851
After parting with you in Jiangkou,
166
00:12:57,942 --> 00:12:59,475
I miss you so much. I can't forget about you.
167
00:12:59,555 --> 00:13:00,762
Wrong!
168
00:13:00,854 --> 00:13:03,556
Not only did you run away the next day, but you also forgot all about me.
169
00:13:03,761 --> 00:13:06,220
Mei Niang, it's just a misunderstanding. Let me explain.
170
00:13:06,567 --> 00:13:08,622
From that day on, I... Hurry up.
171
00:13:11,176 --> 00:13:17,146
Qian Zhao, run!
172
00:13:27,447 --> 00:13:29,177
Let's see where you can run this time.
173
00:13:31,361 --> 00:13:32,561
Run!
174
00:13:40,853 --> 00:13:42,053
Up!
175
00:13:52,361 --> 00:13:53,561
Be careful!
176
00:13:55,387 --> 00:13:56,587
Qian Zhao!
177
00:14:12,357 --> 00:14:14,548
Miss Jin, he escaped. What should we do now?
178
00:14:14,725 --> 00:14:16,435
Let's see where he can run.
179
00:14:17,493 --> 00:14:18,693
What?
180
00:14:19,479 --> 00:14:20,955
We've known each other for so long.
181
00:14:21,036 --> 00:14:22,276
But why won't you believe me?
182
00:14:22,418 --> 00:14:23,777
I didn't do anything.
183
00:14:23,859 --> 00:14:25,539
When I saved her, her face was covered in wounds.
184
00:14:25,620 --> 00:14:27,720
I even praised her for being the prettiest lady in the world.
185
00:14:27,814 --> 00:14:29,645
How many days did you stay there?
186
00:14:29,736 --> 00:14:30,871
Three days.
187
00:14:30,962 --> 00:14:32,015
How did you leave?
188
00:14:32,095 --> 00:14:34,932
She said that she wanted to marry me. So, I ran away at night.
189
00:14:35,018 --> 00:14:36,721
I even left some money and the Beauty Pill for her.
190
00:14:36,826 --> 00:14:38,882
I even left a sincere letter for her.
191
00:14:42,455 --> 00:14:43,542
Wait.
192
00:14:44,195 --> 00:14:45,395
Did you go there wearing this?
193
00:14:45,835 --> 00:14:47,582
What is that nonsense on your head?
194
00:14:47,705 --> 00:14:50,986
You wore like this and you told others that you were Ning Yuan Zhou?
195
00:14:51,075 --> 00:14:53,296
This is a great outfit.
196
00:14:53,376 --> 00:14:54,481
It's not!
197
00:14:54,572 --> 00:14:56,843
You ruined my reputation. Do you know that?
198
00:15:00,034 --> 00:15:01,613
Forget it. I don't care about those things.
199
00:15:01,718 --> 00:15:03,826
The most important thing now is to rescue Qian Zhao.
200
00:15:04,044 --> 00:15:05,244
Chief.
201
00:15:05,459 --> 00:15:07,400
The leader of Jinsha Gang has sent a messenger here.
202
00:15:07,481 --> 00:15:09,002
- Let her in. - Yes, Chief.
203
00:15:09,695 --> 00:15:10,895
Come in, please.
204
00:15:21,727 --> 00:15:22,908
My fellow officials.
205
00:15:23,020 --> 00:15:24,962
I have a message from Miss Jin.
206
00:15:25,090 --> 00:15:28,162
Unless you bring us Yu Shi San's head,
207
00:15:28,448 --> 00:15:31,903
otherwise, Jinsha House doesn't mind to keep Mr. Qian
208
00:15:32,100 --> 00:15:34,202
as our guest forever.
209
00:15:38,932 --> 00:15:42,482
By the way, Miss Jin is in a bad mood lately.
210
00:15:42,674 --> 00:15:46,395
So, it may not be me next.
211
00:15:46,565 --> 00:15:50,222
Instead, it may be Mr. Qian's finger or eye.
212
00:15:52,915 --> 00:15:54,115
Farewell.
213
00:16:03,838 --> 00:16:07,079
Why are you looking at me? I'm not going back. I barely managed to escape.
214
00:16:07,872 --> 00:16:10,613
What kind of expression is that? Didn't you hear what she said?
215
00:16:10,694 --> 00:16:12,823
- She wants my... - Enough. Shut up, Shi San.
216
00:16:15,382 --> 00:16:17,635
Guard this place well. I'll go there with Shi San for a while.
217
00:16:17,715 --> 00:16:19,316
- Don't worry. - Yuan Lu, take our things.
218
00:16:19,396 --> 00:16:21,802
- Roger that. - I'm not going there no matter what.
219
00:16:26,129 --> 00:16:28,162
He's so sinful.
220
00:16:34,129 --> 00:16:35,309
Ru Yi,
221
00:16:35,428 --> 00:16:37,298
are you really not going to check on them?
222
00:16:41,475 --> 00:16:42,906
If something happened,
223
00:16:43,082 --> 00:16:44,611
they'll come to me.
224
00:16:45,037 --> 00:16:46,337
Since they are not here,
225
00:16:46,478 --> 00:16:48,189
there's no need for me to worry about them.
226
00:16:49,543 --> 00:16:50,823
Ru Yi.
227
00:16:50,969 --> 00:16:53,479
Why do you treat me so well?
228
00:16:54,110 --> 00:16:55,434
Although you keep saying
229
00:16:55,563 --> 00:16:59,033
that you are my tutor because you made a deal with Yuan Zhou,
230
00:16:59,245 --> 00:17:01,742
if I count Mrs. Gu,
231
00:17:01,846 --> 00:17:03,295
Official Pei, and Official Ming,
232
00:17:03,428 --> 00:17:05,599
I have had a few tutors.
233
00:17:05,920 --> 00:17:08,211
I know that you are doing much more
234
00:17:08,371 --> 00:17:11,082
than it's required for a tutor.
235
00:17:12,875 --> 00:17:14,546
Maybe because
236
00:17:15,760 --> 00:17:18,390
I didn't treat my disciple before this well enough.
237
00:17:19,176 --> 00:17:21,165
So, I feel guilty about it.
238
00:17:25,193 --> 00:17:27,004
Official Pei was once your tutor?
239
00:17:33,016 --> 00:17:35,066
Tell me then.
240
00:17:35,777 --> 00:17:37,687
What kind of person is she?
241
00:18:56,976 --> 00:19:00,182
Catch that irresponsible and perfidious scoundrel.
242
00:19:00,263 --> 00:19:01,463
Wait.
243
00:19:15,436 --> 00:19:17,102
I don't want to embarrass you.
244
00:19:17,558 --> 00:19:18,878
Let him go at once.
245
00:19:37,368 --> 00:19:39,557
Greetings, Miss Jin. I am Mr. Ning.
246
00:19:41,458 --> 00:19:44,319
Which Ning is it again this time?
247
00:19:44,423 --> 00:19:47,032
I'm Ning Yuan Zhou from Six Realms Hall.
248
00:20:04,240 --> 00:20:06,222
I think you are not trying hard enough
249
00:20:06,341 --> 00:20:09,002
to keep my friend as your guest.
250
00:20:15,734 --> 00:20:17,344
Good.
251
00:20:17,738 --> 00:20:21,227
You are indeed the well-known Ning Yuan Zhou.
252
00:20:47,712 --> 00:20:49,352
You are so ruthless.
253
00:20:49,491 --> 00:20:52,617
Aren't you afraid that I won't collaborate with Six Realms Hall?
254
00:20:53,009 --> 00:20:55,877
If everyone knows that Jinsha Gang is going against Six Realms Hall,
255
00:20:56,057 --> 00:20:57,622
you are the one who should be afraid.
256
00:21:34,714 --> 00:21:36,945
Miss Jin, do you still want to fight?
257
00:21:38,763 --> 00:21:39,963
I'm tired.
258
00:21:46,755 --> 00:21:48,325
Since you are tired,
259
00:21:48,820 --> 00:21:50,639
let's sit down and have a chat.
260
00:21:50,765 --> 00:21:52,236
There's no need for that.
261
00:21:52,846 --> 00:21:55,845
You are going to escort Lord Li to An.
262
00:21:55,926 --> 00:21:58,896
That's why you want to know about the internal strife of the lords, right?
263
00:21:59,083 --> 00:22:00,402
I can give you the information.
264
00:22:00,538 --> 00:22:01,738
That's great.
265
00:22:02,511 --> 00:22:03,711
Yuan Lu.
266
00:22:05,340 --> 00:22:06,749
I believe that these valuables
267
00:22:07,555 --> 00:22:10,005
are enough to exchange for information from you.
268
00:22:11,256 --> 00:22:13,326
Do you think I lack money?
269
00:22:14,354 --> 00:22:15,945
What I need
270
00:22:16,756 --> 00:22:17,956
is a man.
271
00:22:20,450 --> 00:22:22,060
If you agree
272
00:22:22,242 --> 00:22:24,953
to be my confidante,
273
00:22:26,055 --> 00:22:29,126
I can give you any information you need for free.
274
00:22:33,273 --> 00:22:34,842
If you agree,
275
00:22:35,196 --> 00:22:37,282
I can forget about the grudge
276
00:22:37,344 --> 00:22:39,165
between me and Yu Shi San as well.
277
00:22:39,497 --> 00:22:40,942
- Deal. - Shut up.
278
00:22:44,865 --> 00:22:46,065
What do you think?
279
00:22:46,574 --> 00:22:48,984
I'm sorry. That's not my goal.
280
00:22:49,196 --> 00:22:50,455
I'll have to refuse.
281
00:22:51,506 --> 00:22:53,902
Then, you'll never get the information you want.
282
00:22:55,924 --> 00:22:59,535
You are not the only place that sells intelligence.
283
00:23:00,472 --> 00:23:01,652
Farewell.
284
00:23:12,135 --> 00:23:13,546
Ning Yuan Zhou
285
00:23:14,194 --> 00:23:16,584
was once engaged to Pei Jiu Niang?
286
00:23:17,671 --> 00:23:20,826
It was just a rumor among the palace maids. It might not be true.
287
00:23:21,029 --> 00:23:22,974
But I'm sure they were not engaged after that.
288
00:23:23,055 --> 00:23:25,515
Something bad has happened.
289
00:23:25,875 --> 00:23:28,176
The leader of the Jinsha Gang has fallen for Chief Ning.
290
00:23:28,310 --> 00:23:29,589
She's going to steal him.
291
00:23:34,456 --> 00:23:36,086
Do you think you can stop me
292
00:23:36,561 --> 00:23:37,795
with just two people?
293
00:23:37,875 --> 00:23:39,555
But if they do their best to stop you,
294
00:23:39,674 --> 00:23:41,467
they can at least keep you here for a while.
295
00:23:41,559 --> 00:23:44,024
There'll be enough time for the Crimson Guard to find out
296
00:23:44,105 --> 00:23:45,735
and go to Lord Li with that information.
297
00:23:46,844 --> 00:23:48,255
Lord Li
298
00:23:48,391 --> 00:23:49,981
will be heavily guarded when he goes out.
299
00:23:50,380 --> 00:23:51,580
But
300
00:23:52,913 --> 00:23:54,113
Miss Jin,
301
00:23:54,194 --> 00:23:56,663
are you sure you want to make an enemy out of Six Realms Hall?
302
00:24:03,455 --> 00:24:06,204
Jinsha Gang is a treasure trove of information.
303
00:24:06,639 --> 00:24:08,190
If you have a good relationship with me,
304
00:24:08,271 --> 00:24:10,520
it'll only benefit Hall of Darkness
305
00:24:10,892 --> 00:24:12,482
of Six Realms Hall, right?
306
00:24:12,912 --> 00:24:15,142
I want to collaborate with you too.
307
00:24:15,236 --> 00:24:16,802
But not like this.
308
00:24:16,936 --> 00:24:18,965
I'm not asking you to marry me.
309
00:24:19,155 --> 00:24:22,482
You just need to have fun with me once in a while.
310
00:24:23,053 --> 00:24:25,562
It won't do you any harm.
311
00:24:25,850 --> 00:24:27,775
Mei Niang, finally, you've thought it through.
312
00:24:27,855 --> 00:24:28,963
Do you know why I suddenly...
313
00:24:29,054 --> 00:24:30,254
- Shut up. - Shut up.
314
00:24:34,670 --> 00:24:35,911
Tell me.
315
00:24:36,516 --> 00:24:38,046
Why are you unwilling to be with me?
316
00:24:39,682 --> 00:24:41,272
Because the mother of my child
317
00:24:41,516 --> 00:24:42,896
will be unhappy.
318
00:24:43,018 --> 00:24:44,828
Who's the mother of your child?
319
00:24:44,976 --> 00:24:46,436
If she objects,
320
00:24:46,516 --> 00:24:47,636
I'll kill her.
321
00:24:47,716 --> 00:24:49,326
Let me see who dares kill me.
322
00:24:56,050 --> 00:24:57,880
Why did you talk to her for so long?
323
00:25:09,758 --> 00:25:10,958
Superior.
324
00:25:17,155 --> 00:25:18,515
It's really you.
325
00:25:31,752 --> 00:25:32,952
Superior.
326
00:25:33,309 --> 00:25:34,509
Finally,
327
00:25:35,559 --> 00:25:37,389
we meet again.
328
00:25:41,612 --> 00:25:42,932
You are Lin Lang?
329
00:25:56,811 --> 00:26:00,073
(The Study Room of Emperor An, Capital of An)
330
00:26:00,154 --> 00:26:02,916
Finally, Yang Xing Yuan has started eating again.
331
00:26:03,027 --> 00:26:05,276
You've achieved a great merit.
332
00:26:05,809 --> 00:26:06,995
It's nothing.
333
00:26:07,282 --> 00:26:09,600
The people of Honglu Temple and I just used
334
00:26:09,742 --> 00:26:11,042
the bad guy, good guy technique.
335
00:26:11,211 --> 00:26:12,621
You may rise.
336
00:26:12,936 --> 00:26:14,136
Thank you, Your Majesty.
337
00:26:17,538 --> 00:26:19,553
Does Emperor Wu have to show himself to the public
338
00:26:19,811 --> 00:26:22,222
at Yong'an Pagoda as Lord He Dong has requested?
339
00:26:22,466 --> 00:26:24,316
Put everything to a stop.
340
00:26:24,976 --> 00:26:27,142
Everyone should treat Yang Xing Yuan
341
00:26:27,456 --> 00:26:29,457
like a fifth-rank official after this.
342
00:26:29,637 --> 00:26:32,972
- He shall not be humiliated any further. - Yes, Your Majesty.
343
00:26:33,099 --> 00:26:35,608
I brought him here in a prison cart
344
00:26:35,848 --> 00:26:38,758
to pacify my people and show them how powerful I am.
345
00:26:39,388 --> 00:26:40,949
But that idiotic first prince
346
00:26:41,030 --> 00:26:44,099
started to treat him even worse when we reached the capital city.
347
00:26:44,360 --> 00:26:45,440
How can he be so blind
348
00:26:45,534 --> 00:26:47,673
to the fact that Yang Xing Yuan is still an emperor?
349
00:26:47,795 --> 00:26:49,385
If he kills him,
350
00:26:49,776 --> 00:26:51,745
I'll have no leverage against Wu.
351
00:26:52,491 --> 00:26:53,861
I still need
352
00:26:53,995 --> 00:26:58,506
the 100,000 taels of gold from Lord Li to support our next few battles.
353
00:26:59,609 --> 00:27:01,259
I can't let them be in charge
354
00:27:01,787 --> 00:27:03,482
of Yang Xing Yuan anymore.
355
00:27:03,635 --> 00:27:04,835
Summon for Deng Hui.
356
00:27:09,806 --> 00:27:10,986
Tong Guang.
357
00:27:11,106 --> 00:27:14,417
Since you have an idea of how to welcome the diplomatic team of Wu,
358
00:27:14,943 --> 00:27:18,139
you should be the State Receptionist to welcome the diplomatic team of Wu.
359
00:27:18,258 --> 00:27:19,557
Yes, Your Majesty.
360
00:27:24,649 --> 00:27:25,950
That was unexpected.
361
00:27:26,486 --> 00:27:28,396
So, that was what happened.
362
00:27:29,232 --> 00:27:30,673
If it wasn't for Mr. Sha
363
00:27:30,770 --> 00:27:32,819
who insisted on marrying me...
364
00:27:33,549 --> 00:27:35,618
They've been talking
365
00:27:36,071 --> 00:27:37,541
since last night until now.
366
00:27:37,622 --> 00:27:39,042
Are there so many things to talk about?
367
00:27:39,890 --> 00:27:41,175
If it wasn't because Qian Zhao
368
00:27:41,256 --> 00:27:43,862
had suffered so much yesterday, I wouldn't be here.
369
00:27:43,976 --> 00:27:45,217
You can go back now.
370
00:27:48,335 --> 00:27:49,502
Anyone?
371
00:27:49,658 --> 00:27:52,612
I want a pot of Zisun tea from Huzhou made with Nanling water.
372
00:27:54,519 --> 00:27:55,719
Enough.
373
00:27:55,800 --> 00:27:57,270
They haven't seen each other in a long time.
374
00:27:57,361 --> 00:27:59,101
I'm sure they have many things to talk about.
375
00:27:59,270 --> 00:28:00,471
Let's just wait.
376
00:28:01,716 --> 00:28:03,896
Why do you look so distracted then?
377
00:28:04,031 --> 00:28:05,411
You didn't even change your clothes.
378
00:28:07,055 --> 00:28:08,806
I'm not distracted.
379
00:28:11,640 --> 00:28:13,306
- It's sour. - Is it?
380
00:28:13,482 --> 00:28:14,682
Let me taste it.
381
00:28:15,222 --> 00:28:16,422
Ning Yuan Zhou.
382
00:28:16,715 --> 00:28:17,915
Come in.
383
00:28:28,208 --> 00:28:29,232
Great.
384
00:28:29,553 --> 00:28:30,856
They are a team now.
385
00:28:30,990 --> 00:28:32,255
And we are outsiders.
386
00:28:32,397 --> 00:28:33,998
What is it that we can't know about?
387
00:28:34,094 --> 00:28:35,644
You'll know about it when we go back.
388
00:28:37,761 --> 00:28:39,350
Qian Zhao, eat a mandarin orange.
389
00:28:39,865 --> 00:28:41,634
Yuan Lu, you should eat more.
390
00:28:44,006 --> 00:28:45,206
Thank you.
391
00:28:48,967 --> 00:28:50,697
Shi San, you should eat it.
392
00:28:52,842 --> 00:28:56,254
Chief Ning, I had offended you with my impertinent words before this.
393
00:28:56,428 --> 00:28:57,828
Please forgive me.
394
00:28:58,742 --> 00:29:00,192
There's no need to be so courteous.
395
00:29:02,120 --> 00:29:04,720
You are Superior's friend.
396
00:29:04,871 --> 00:29:07,880
It's only right for me to treat you with respect.
397
00:29:09,615 --> 00:29:11,295
You are Ru Yi's comrade.
398
00:29:11,406 --> 00:29:12,927
There's no need for you to be so courteous.
399
00:29:13,187 --> 00:29:14,387
Have a seat.
400
00:29:15,687 --> 00:29:16,702
Sit.
401
00:29:22,174 --> 00:29:23,903
I didn't get to tell you about it last night.
402
00:29:23,998 --> 00:29:26,326
But Mei Niang was a Scarlet Guard who was my disciple
403
00:29:26,446 --> 00:29:27,935
when we were in White Sparrows.
404
00:29:28,517 --> 00:29:29,942
Her previous name was Ling Lang.
405
00:29:30,021 --> 00:29:32,832
Now, she goes by the name of Jin Mei Niang.
406
00:29:33,717 --> 00:29:35,238
I told you about her before this.
407
00:29:35,411 --> 00:29:37,481
She's the one who helped me escape from prison.
408
00:29:39,390 --> 00:29:40,689
Thank you, Miss Jin.
409
00:29:41,648 --> 00:29:43,318
You give me too much credit, Superior.
410
00:29:43,555 --> 00:29:44,636
You saved me
411
00:29:44,818 --> 00:29:47,442
from a pile of corpses back then.
412
00:29:47,575 --> 00:29:49,075
My only wish
413
00:29:49,185 --> 00:29:50,955
is to serve you.
414
00:29:52,828 --> 00:29:54,164
But it's really admirable
415
00:29:54,245 --> 00:29:56,876
that you are able to manage Jinsha House
416
00:29:57,042 --> 00:29:58,571
so well.
417
00:29:59,254 --> 00:30:00,633
I was just lucky.
418
00:30:00,772 --> 00:30:02,555
After she left Capital of An back then,
419
00:30:02,666 --> 00:30:04,877
I was hunted by the Crimson Guard too.
420
00:30:05,260 --> 00:30:06,759
So, I destroyed my own face
421
00:30:06,878 --> 00:30:09,369
and injured myself badly to survive.
422
00:30:10,257 --> 00:30:11,937
After that, I met Mr. Sha.
423
00:30:12,067 --> 00:30:14,215
He treated me well and helped me heal my face.
424
00:30:14,458 --> 00:30:16,237
I managed to transform most of my face.
425
00:30:16,318 --> 00:30:18,075
So, I took after the surname of Jinsha Gang
426
00:30:18,209 --> 00:30:19,722
and married him.
427
00:30:20,376 --> 00:30:22,776
Three years ago, he died from an old wound.
428
00:30:22,890 --> 00:30:25,379
And I was asked to take over his place.
429
00:30:27,108 --> 00:30:28,187
No wonder the Jinsha Gang
430
00:30:28,281 --> 00:30:30,815
suddenly came to power in the past few years.
431
00:30:30,988 --> 00:30:33,499
A Scarlet Guard is indeed extraordinary.
432
00:30:34,805 --> 00:30:36,955
It's all thanks to Superior.
433
00:30:37,409 --> 00:30:40,010
I'm only good at assassination. I didn't teach you this.
434
00:30:40,230 --> 00:30:41,676
Your achievement today
435
00:30:41,763 --> 00:30:43,369
is the fruit of your own capability.
436
00:30:43,575 --> 00:30:45,495
I'm not trying to be humble.
437
00:30:45,644 --> 00:30:46,804
Don't you think
438
00:30:46,885 --> 00:30:50,035
that the way my subordinates work seems familiar?
439
00:30:52,075 --> 00:30:53,546
Are they White Sparrows too?
440
00:30:54,736 --> 00:30:56,096
A few of my trusted aides
441
00:30:56,238 --> 00:30:58,227
are those who were eliminated from White Sparrows.
442
00:30:58,554 --> 00:31:00,474
The White Sparrows are controlled by drugs.
443
00:31:00,637 --> 00:31:02,116
And you already gave me
444
00:31:02,206 --> 00:31:04,327
the recipe of the cure since a long time ago.
445
00:31:04,545 --> 00:31:06,026
You are the one who taught me
446
00:31:06,203 --> 00:31:08,353
to do my best to be independent.
447
00:31:08,742 --> 00:31:11,624
You taught me to never give up no matter how dire the situation is.
448
00:31:12,492 --> 00:31:13,713
So, without you,
449
00:31:13,871 --> 00:31:15,900
there would be no Jinsha Gang.
450
00:31:16,016 --> 00:31:17,178
But don't worry.
451
00:31:17,276 --> 00:31:19,082
I've never told them
452
00:31:19,302 --> 00:31:20,642
who you are.
453
00:31:21,815 --> 00:31:22,865
Okay.
454
00:31:24,192 --> 00:31:27,085
Repeat what you told me last night to him again in detail.
455
00:31:27,222 --> 00:31:28,362
No need to hold back any information.
456
00:31:29,016 --> 00:31:30,216
Yes, Superior.
457
00:31:31,476 --> 00:31:32,532
Chief Ning.
458
00:31:32,623 --> 00:31:34,704
Emperor An has three sons.
459
00:31:34,857 --> 00:31:37,027
Other than the third prince who's still young,
460
00:31:37,180 --> 00:31:38,626
the eldest prince and second prince
461
00:31:38,771 --> 00:31:40,522
have their own powerful connections.
462
00:31:40,770 --> 00:31:44,539
But I don't think Emperor An is ready to choose a crown prince yet.
463
00:31:45,050 --> 00:31:48,219
These two princes are against the idea of letting you ransom your emperor.
464
00:31:48,522 --> 00:31:50,404
But the eldest prince is greedy.
465
00:31:50,498 --> 00:31:52,586
You may be able to change his mind.
466
00:31:54,276 --> 00:31:56,116
The one who agrees to let me do the ransom
467
00:31:56,273 --> 00:31:57,572
is Marquis Chang Qing.
468
00:31:58,256 --> 00:32:00,255
He only popped out
469
00:32:00,421 --> 00:32:01,702
after I resigned.
470
00:32:01,905 --> 00:32:05,352
Besides, Six Realms Hall doesn't have much information on him.
471
00:32:05,615 --> 00:32:08,857
We just know that he's ambitious and intelligent. That's it.
472
00:32:09,182 --> 00:32:10,403
Do you have
473
00:32:11,178 --> 00:32:12,669
any information on him?
474
00:32:13,372 --> 00:32:14,883
Marquis Chang Qing?
475
00:32:15,652 --> 00:32:16,852
Who is he?
476
00:32:17,406 --> 00:32:19,036
Don't you know who he is?
477
00:32:19,945 --> 00:32:21,166
I told you
478
00:32:21,381 --> 00:32:22,981
about Marquis Chang Qing before.
479
00:32:23,138 --> 00:32:25,516
- He is Emperor An's... - Let me tell her about him.
480
00:32:28,383 --> 00:32:31,543
Marquis Chang Qing, Li Tong Guang. His mother was a royalty.
481
00:32:31,820 --> 00:32:35,277
He fought alongside Emperor An and attacked Chu after you left.
482
00:32:35,485 --> 00:32:37,004
And he achieved many military exploits.
483
00:32:37,245 --> 00:32:40,802
He's astute and he mostly keeps to himself.
484
00:32:41,094 --> 00:32:44,656
But he's close to Emperor An's Royal Consort Chu in private.
485
00:32:44,999 --> 00:32:47,998
But since Emperor An thinks highly of him and gives him a title,
486
00:32:48,234 --> 00:32:51,305
it sparks the jealousy and hatred of the two princes toward him.
487
00:32:55,536 --> 00:32:57,705
His mother was royalty too?
488
00:33:00,380 --> 00:33:02,342
So, he's like Jiu.
489
00:33:04,956 --> 00:33:06,242
Comes to think of it,
490
00:33:06,365 --> 00:33:08,525
I haven't heard anything about Jiu in a long time.
491
00:33:08,787 --> 00:33:10,982
I wonder how he is these days.
492
00:33:11,479 --> 00:33:12,806
I'm sure he's doing well.
493
00:33:16,478 --> 00:33:17,678
Miss Jin.
494
00:33:17,876 --> 00:33:19,522
I have other things to ask you.
495
00:33:21,094 --> 00:33:24,034
Superior, are you sure you are not staying the night?
496
00:33:24,115 --> 00:33:26,436
- Go now. - I'm sure it's more comfortable to stay in Jinsha House.
497
00:33:26,516 --> 00:33:28,726
I'm afraid that we can't do that today.
498
00:33:28,851 --> 00:33:30,690
We still have to go back and have a discussion.
499
00:33:30,826 --> 00:33:32,798
Ru Yi was away last night.
500
00:33:32,913 --> 00:33:34,136
I miss...
501
00:33:34,390 --> 00:33:35,522
I was worried.
502
00:33:35,624 --> 00:33:37,311
Thank you for your information, Miss Jin.
503
00:33:37,412 --> 00:33:39,102
We'll use it well.
504
00:33:40,170 --> 00:33:43,115
Although you say that the Crimson Guard won't come to this area,
505
00:33:43,272 --> 00:33:44,856
the diplomatic team of Wu is a large group.
506
00:33:45,022 --> 00:33:46,362
If all of us stay at Jinsha House,
507
00:33:46,487 --> 00:33:48,077
it'll arouse suspicion.
508
00:33:48,293 --> 00:33:50,940
After all, this is where you do your business.
509
00:33:51,185 --> 00:33:52,385
You are right.
510
00:33:53,016 --> 00:33:55,265
Ru Yi, let's go back now.
511
00:33:55,907 --> 00:33:57,107
Let's go back.
512
00:33:57,700 --> 00:33:58,900
Goodbye.
513
00:34:00,526 --> 00:34:01,726
Miss Jin.
514
00:34:03,735 --> 00:34:04,995
May I ask
515
00:34:05,336 --> 00:34:06,615
who Jiu is?
516
00:34:08,175 --> 00:34:11,125
It's better for you to ask Superior Ru Yi about it.
517
00:34:13,735 --> 00:34:14,935
Okay.
518
00:34:15,456 --> 00:34:16,656
Farewell.
519
00:34:32,610 --> 00:34:33,810
Can't sleep?
520
00:34:36,016 --> 00:34:37,236
A little bit.
521
00:34:42,976 --> 00:34:44,176
Let me accompany you then.
522
00:34:48,331 --> 00:34:49,531
There's no need for that.
523
00:34:54,695 --> 00:34:56,502
You are a handsome man.
524
00:34:56,996 --> 00:34:59,116
You should accompany the leader of the Jinsha Gang instead.
525
00:34:59,555 --> 00:35:00,984
Why are you here with me?
526
00:35:04,578 --> 00:35:06,768
Jin Mei Niang is your subordinate.
527
00:35:07,058 --> 00:35:08,687
Don't you trust her?
528
00:35:11,635 --> 00:35:13,226
What about Pei Jiu Niang?
529
00:35:15,476 --> 00:35:17,416
Why did she write a letter to you?
530
00:35:17,620 --> 00:35:19,450
Were you engaged with her?
531
00:35:23,469 --> 00:35:24,748
Are you upset about it?
532
00:35:25,155 --> 00:35:26,342
I'm not.
533
00:35:27,100 --> 00:35:29,020
Don't avoid my question. Answer me.
534
00:35:29,160 --> 00:35:30,609
You are upset.
535
00:35:33,575 --> 00:35:35,166
Tell me. Why are you upset?
536
00:35:43,023 --> 00:35:45,112
You promised to have a child with me.
537
00:35:46,106 --> 00:35:48,756
So, I don't want you to be involved with another woman.
538
00:35:49,918 --> 00:35:51,258
But you also said
539
00:35:52,980 --> 00:35:55,322
that you only wanted to have a child with me.
540
00:35:55,555 --> 00:35:58,204
You promised not to hurt other women.
541
00:36:07,452 --> 00:36:08,652
Are you jealous?
542
00:36:10,146 --> 00:36:11,346
No.
543
00:36:14,257 --> 00:36:16,276
Okay. You are not jealous.
544
00:36:16,589 --> 00:36:18,559
I'm not jealous. I just...
545
00:36:19,442 --> 00:36:20,642
What?
546
00:36:22,313 --> 00:36:24,523
I just hope that you can keep your promise.
547
00:36:25,694 --> 00:36:28,094
You can flirt with other women in the future.
548
00:36:28,321 --> 00:36:30,211
But you can't do that before our child is born.
549
00:36:30,617 --> 00:36:33,176
Why can you flirt around while I can't?
550
00:36:33,292 --> 00:36:34,573
When have I flirted around?
551
00:36:34,664 --> 00:36:36,604
That day, you were doing this and that
552
00:36:36,685 --> 00:36:39,416
with those young men in Jinsha House. You even drank with them.
553
00:36:39,496 --> 00:36:40,836
Weren't you flirting with them?
554
00:36:41,017 --> 00:36:43,063
- I was just... - What?
555
00:36:50,675 --> 00:36:53,115
You say that you want to have a child with me
556
00:36:53,195 --> 00:36:54,642
because I'm good at martial arts
557
00:36:54,700 --> 00:36:55,941
and because I'm tall.
558
00:36:56,068 --> 00:36:58,406
But do you know that when it comes to certain things...
559
00:37:03,715 --> 00:37:06,286
I'm quite petty when it comes to certain things.
560
00:37:12,135 --> 00:37:13,335
Okay.
561
00:37:14,821 --> 00:37:16,532
I won't do that again.
562
00:37:18,627 --> 00:37:20,236
But you need to tell me
563
00:37:20,531 --> 00:37:21,940
the truth about Pei Jiu Niang.
564
00:37:24,660 --> 00:37:25,860
Okay.
565
00:37:29,431 --> 00:37:30,690
I was
566
00:37:31,215 --> 00:37:32,635
once engaged to Pei Jiu Niang.
567
00:37:32,754 --> 00:37:34,114
It was my foster father's decision.
568
00:37:34,995 --> 00:37:36,963
But after I was removed from my position and sent to the army,
569
00:37:37,055 --> 00:37:38,702
the engagement was voided.
570
00:37:38,852 --> 00:37:40,542
She was engaged to another man.
571
00:37:40,700 --> 00:37:43,042
I'm sure she's married now.
572
00:37:49,155 --> 00:37:50,515
Besides,
573
00:37:50,956 --> 00:37:52,826
she didn't write a letter to me.
574
00:37:54,255 --> 00:37:56,175
It was a bad idea from Yu Shi San and the others.
575
00:37:56,364 --> 00:37:58,205
He said that it would make you jealous.
576
00:37:58,311 --> 00:38:00,316
That way, you would know
577
00:38:00,396 --> 00:38:03,749
why I was sulking when I saw you drinking with other men.
578
00:38:11,423 --> 00:38:12,953
Any other questions?
579
00:38:16,600 --> 00:38:17,800
No.
580
00:38:37,175 --> 00:38:39,246
Actually, I am quite happy
581
00:38:39,711 --> 00:38:40,932
when you get mad.
582
00:38:41,413 --> 00:38:42,752
It means that you care about me.
583
00:38:43,768 --> 00:38:45,009
Look at you.
584
00:38:45,117 --> 00:38:47,391
Not only boys are attracted to you, even girls are attracted to you.
585
00:38:47,682 --> 00:38:50,692
Her Highness and Jin Mei Niang almost got into a fight today over you.
586
00:38:52,240 --> 00:38:53,440
Don't move.
587
00:38:53,772 --> 00:38:56,336
In the past, I was always the victim. Today,
588
00:38:56,579 --> 00:38:57,989
it's your turn.
589
00:39:11,755 --> 00:39:13,035
Chief Ning.
590
00:39:13,378 --> 00:39:14,778
No matter when,
591
00:39:15,195 --> 00:39:16,555
you'll always be the victim.
592
00:40:06,856 --> 00:40:08,662
Faster.
593
00:40:12,555 --> 00:40:14,635
Faster. I'll do it.
594
00:40:17,772 --> 00:40:19,322
Do it faster.
595
00:40:29,457 --> 00:40:31,395
Sun Lang, move aside.
596
00:40:31,903 --> 00:40:34,557
- What were you doing? - I asked you to be careful.
597
00:40:34,648 --> 00:40:36,322
Don't throw the leaves on their faces.
598
00:40:40,735 --> 00:40:42,782
- How is it? Have you packed everything? - Yes.
599
00:40:42,863 --> 00:40:43,924
Go now.
600
00:40:44,296 --> 00:40:45,475
- Hurry up. - Okay.
601
00:40:45,555 --> 00:40:46,755
Speed it up.
602
00:41:02,580 --> 00:41:04,390
Miss Jin, this way, please.
603
00:41:12,735 --> 00:41:14,362
- Miss Jin. - Chief Ning.
604
00:41:15,436 --> 00:41:17,276
You are doing this so grandiosely.
605
00:41:17,430 --> 00:41:19,381
Aren't you afraid of the Crimson Guard?
606
00:41:19,514 --> 00:41:21,982
No. I've discussed it with Superior Ru Yi.
607
00:41:22,353 --> 00:41:24,700
By escorting your diplomatic team so grandiosely,
608
00:41:24,815 --> 00:41:27,122
it'll show how powerful Jinsha Gang is
609
00:41:27,195 --> 00:41:29,542
to be able to form a bond with your country.
610
00:41:29,827 --> 00:41:31,175
When you enter An,
611
00:41:31,307 --> 00:41:33,207
the people of An will know that you are not alone.
612
00:41:33,341 --> 00:41:34,509
So, they won't act too recklessly.
613
00:41:34,590 --> 00:41:36,019
After entering An,
614
00:41:36,856 --> 00:41:38,376
we'll have to rely on you then, Miss Jin.
615
00:41:38,544 --> 00:41:41,291
I'll obey Superior Ru Yi's every command.
616
00:41:41,534 --> 00:41:42,770
But Chief Ning,
617
00:41:43,115 --> 00:41:45,105
let me warn you first.
618
00:41:45,316 --> 00:41:47,155
No matter what's your relationship with her,
619
00:41:47,321 --> 00:41:51,312
please don't drag her into the battle of rescuing your emperor.
620
00:41:51,675 --> 00:41:53,495
After all, she was once a Crimson Guard.
621
00:41:53,575 --> 00:41:54,876
Please don't make it hard for her.
622
00:41:55,025 --> 00:41:56,455
Don't worry about that.
623
00:41:56,536 --> 00:41:58,045
She's just Her Highness's tutor.
624
00:41:58,235 --> 00:42:00,626
She won't be involved in anything else.
625
00:42:03,175 --> 00:42:04,376
Actually,
626
00:42:06,336 --> 00:42:07,906
I hope that you can persuade her
627
00:42:08,115 --> 00:42:10,565
to give up on avenging Empress Zhao Jie.
628
00:42:11,105 --> 00:42:13,214
She even told you about that?
629
00:42:13,880 --> 00:42:15,550
I thought that she was just...
630
00:42:24,175 --> 00:42:25,257
Chief Ning.
631
00:42:25,372 --> 00:42:28,445
Please treat her even better after this.
632
00:42:29,045 --> 00:42:30,382
She had
633
00:42:30,859 --> 00:42:32,659
a terrible life before this.
634
00:42:32,879 --> 00:42:34,629
As for what you've asked me to do,
635
00:42:34,770 --> 00:42:36,782
I'll make sure that everything is done to perfection.
636
00:42:36,934 --> 00:42:39,015
I'll send a message to the Jinsha House in An later
637
00:42:39,096 --> 00:42:40,586
to ask them to give you their full support.
638
00:42:40,687 --> 00:42:42,975
They'll protect those scattered members of Six Realms Hall
639
00:42:43,210 --> 00:42:45,522
so that they can rejoin you soon.
640
00:42:45,896 --> 00:42:47,096
Thank you.
641
00:42:47,436 --> 00:42:50,922
But treating Ru Yi well is out of my own willingness.
642
00:42:51,192 --> 00:42:53,316
There's no need for you to bribe me to do it.
643
00:42:53,481 --> 00:42:55,351
I hope that you can keep your promise.
644
00:42:55,476 --> 00:42:56,675
Otherwise,
645
00:42:56,848 --> 00:42:58,759
you'll become the enemy of Jinsha Gang.
646
00:42:59,282 --> 00:43:00,542
You won't have to do anything.
647
00:43:00,757 --> 00:43:02,707
If I don't treat her well,
648
00:43:02,969 --> 00:43:05,580
as the best assassin, do you think she'll let me off the hook?
649
00:43:10,055 --> 00:43:11,336
What's going on?
650
00:43:11,416 --> 00:43:13,206
Why is she alternating between crying and smiling?
651
00:43:13,376 --> 00:43:15,625
Isn't he afraid of offending Ru Yi?
652
00:43:17,956 --> 00:43:20,786
This is my first time seeing a woman who doesn't care about you at all.
653
00:43:21,536 --> 00:43:22,796
Be honest.
654
00:43:22,929 --> 00:43:24,382
It doesn't feel good, right?
655
00:43:24,482 --> 00:43:26,182
- Get lost. - Okay.
656
00:43:27,036 --> 00:43:29,862
I think that Miss Jin is not a bad woman.
657
00:43:30,036 --> 00:43:32,095
She's beautiful and bold.
658
00:43:32,250 --> 00:43:34,296
Isn't that your cup of tea?
659
00:43:34,376 --> 00:43:36,322
Why didn't you marry her last time?
660
00:43:36,554 --> 00:43:38,396
I love many types of women.
661
00:43:38,490 --> 00:43:40,902
Moreover, liking someone and marrying someone are two different things.
662
00:43:40,983 --> 00:43:43,584
I was born to be a Casanova.
663
00:43:43,675 --> 00:43:44,776
If I marry someone,
664
00:43:44,856 --> 00:43:46,816
I'll definitely flirt with other women too.
665
00:43:46,896 --> 00:43:48,816
Then, I'll hurt my wife's feelings.
666
00:43:48,896 --> 00:43:51,115
So, it's not about keeping someone forever.
667
00:43:51,195 --> 00:43:53,105
It's all about the experience.
668
00:43:53,396 --> 00:43:56,035
Otherwise, I'll be so depressed.
669
00:43:56,216 --> 00:43:58,367
Don't sound so cocky.
670
00:43:59,997 --> 00:44:03,103
Chief Ning was all alone before this too.
671
00:44:03,297 --> 00:44:05,077
Although he was engaged to Official Pei,
672
00:44:05,183 --> 00:44:07,474
it was just because of our previous chief's will.
673
00:44:07,617 --> 00:44:10,328
But now, she has fallen for Miss Ru Yi.
674
00:44:10,523 --> 00:44:13,594
Sooner or later, you'll meet a woman who will be the end of you.
675
00:44:13,698 --> 00:44:14,939
Impossible.
676
00:44:15,104 --> 00:44:16,484
If I meet a woman like that,
677
00:44:16,655 --> 00:44:17,855
I'll be dead.
678
00:44:18,664 --> 00:44:20,005
I'll wait and see.
679
00:44:21,396 --> 00:44:22,596
By the way,
680
00:44:22,735 --> 00:44:24,906
I heard that Ru Yi set a trap
681
00:44:25,211 --> 00:44:27,095
to lure someone from the Crimson Guard
682
00:44:27,229 --> 00:44:30,230
to Qingfeng Temple at Liu Family Village in He County to capture her.
683
00:44:30,496 --> 00:44:32,666
How far is that place from here?
684
00:44:33,312 --> 00:44:35,622
He County is under Jing City's jurisdiction.
685
00:44:35,842 --> 00:44:37,621
It's around 10 to 12 hours away.
686
00:44:37,801 --> 00:44:39,002
After you pass He County,
687
00:44:39,092 --> 00:44:41,474
you'll reach the original border of An and Wu.
688
00:44:41,625 --> 00:44:45,075
Where can I buy some rare medicinal herbs on the way?
689
00:44:45,178 --> 00:44:47,185
For example, devil's snare and wolf's bane.
690
00:44:47,356 --> 00:44:48,615
After you pass He County,
691
00:44:48,695 --> 00:44:50,796
I'm sure you can find them in An's apothecary houses.
692
00:44:51,007 --> 00:44:52,777
But these are commonly used by the military.
693
00:44:52,858 --> 00:44:54,507
So, they may not sell them to you.
694
00:44:54,715 --> 00:44:57,342
But there are a few major apothecary houses
695
00:44:57,484 --> 00:44:59,014
in Mishan Town beside He County.
696
00:44:59,179 --> 00:45:01,896
But that is not Jinsha Gang's territory.
697
00:45:01,984 --> 00:45:03,933
It's okay. We'll deal with that ourselves.
698
00:45:10,982 --> 00:45:12,761
Lord Li and fellow officials.
699
00:45:13,000 --> 00:45:14,505
I'll bid my farewell here.
700
00:45:14,600 --> 00:45:18,014
If you need anything in the future, just leave a message
701
00:45:18,142 --> 00:45:19,363
at any Jinsha House or Jinbao Inn,
702
00:45:19,489 --> 00:45:21,319
and I'll be there.
703
00:45:21,496 --> 00:45:22,696
Thank you.
704
00:45:24,936 --> 00:45:26,136
Farewell.
705
00:45:32,996 --> 00:45:34,505
Time passes by
706
00:45:35,577 --> 00:45:36,987
in the blink of an eye.
707
00:45:39,185 --> 00:45:40,385
Mei Niang.
708
00:45:44,735 --> 00:45:45,742
Shi San.
709
00:45:45,823 --> 00:45:47,102
Are you going to cry now?
710
00:45:47,225 --> 00:45:49,322
- Stop laughing. Get on. - I feel so sad for you.
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.