All language subtitles for A Journey to Love ep 14 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,402 --> 00:01:30,019 (A Journey to Love) 2 00:01:30,100 --> 00:01:33,073 (Episode 14) 3 00:01:48,055 --> 00:01:49,509 Mission accomplished. 4 00:01:49,589 --> 00:01:50,689 Lang. 5 00:01:53,630 --> 00:01:54,962 Saw that? 6 00:01:55,057 --> 00:01:56,702 She's getting mad. 7 00:01:57,836 --> 00:01:58,859 Why did I tell you? 8 00:01:58,950 --> 00:02:01,451 I'm an expert in human nature. 9 00:02:01,605 --> 00:02:04,581 But you should wait and don't do anything for now. 10 00:02:05,726 --> 00:02:08,328 Now is not the time to give the final blow yet. 11 00:02:08,432 --> 00:02:10,852 You need to let it stew for a while 12 00:02:10,988 --> 00:02:13,497 so that it'll get better. 13 00:02:17,055 --> 00:02:18,314 What is that? 14 00:02:18,795 --> 00:02:20,136 I must be crazy 15 00:02:20,216 --> 00:02:21,845 to agree to this nonsense of yours. 16 00:02:24,562 --> 00:02:27,992 Sometimes, you need to act a little bit crazy 17 00:02:28,080 --> 00:02:31,330 as to not waste the freedom of your youth. 18 00:02:33,026 --> 00:02:35,495 My youth has left me a long time ago. 19 00:02:35,576 --> 00:02:36,817 Enough. Sit down. 20 00:02:38,375 --> 00:02:39,575 Let's get down to business. 21 00:02:40,029 --> 00:02:41,779 Jinsha House has a new owner now. 22 00:02:42,036 --> 00:02:43,297 We need to come up with a way 23 00:02:43,427 --> 00:02:45,057 to find out everything about her. 24 00:02:46,080 --> 00:02:47,280 Okay. 25 00:02:48,802 --> 00:02:52,002 (The Safe House of Crimson Guard in Jing City) 26 00:03:09,189 --> 00:03:11,982 We haven't been able to locate Ru Yi. 27 00:03:12,675 --> 00:03:14,426 Why did she kill Yue San Niang? 28 00:03:15,531 --> 00:03:16,935 Chu has sent their secret agents 29 00:03:17,015 --> 00:03:18,646 to stir up so much trouble. 30 00:03:19,475 --> 00:03:21,125 What are they trying to do? 31 00:03:22,145 --> 00:03:24,849 Continue to investigate it. Investigate everyone who interacted 32 00:03:24,931 --> 00:03:27,042 with Ru Yi, Yu Lang, and Ling Long. 33 00:03:27,207 --> 00:03:28,637 - Roger that. - Roger that. 34 00:03:31,638 --> 00:03:33,502 The messengers of Six Realms Hall? 35 00:03:33,583 --> 00:03:35,593 Of course we have them. What do you want to deliver? 36 00:03:36,845 --> 00:03:38,045 This letter. 37 00:03:38,804 --> 00:03:40,734 Please make it so that it looks old 38 00:03:41,975 --> 00:03:43,940 as if it was sent a month ago. 39 00:03:44,059 --> 00:03:45,232 But something happened. 40 00:03:45,391 --> 00:03:47,421 So, it just got sent to Yu Lang's house recently. 41 00:03:47,664 --> 00:03:49,426 Yu Lang? Who is he? 42 00:03:50,969 --> 00:03:52,519 Yue San Niang's lover. 43 00:03:53,000 --> 00:03:54,682 Ling Long's fiancรฉ. 44 00:03:56,674 --> 00:03:58,082 You can open it. 45 00:03:58,315 --> 00:03:59,696 Since I'm asking you to help me with it, 46 00:03:59,780 --> 00:04:01,424 I'm not trying to keep it a secret from you. 47 00:04:03,755 --> 00:04:07,206 On the 15th of October, Qingfeng Temple in He County. 48 00:04:08,407 --> 00:04:09,607 Ru Yi. 49 00:04:09,729 --> 00:04:11,602 Are you trying to use this fake letter 50 00:04:11,721 --> 00:04:14,052 to lure the Crimson Guard there? 51 00:04:15,040 --> 00:04:16,949 The Scarlet Guard named Zhu Ji 52 00:04:17,089 --> 00:04:18,618 probably has some inside information. 53 00:04:19,180 --> 00:04:20,670 I want to interrogate her. 54 00:04:20,870 --> 00:04:22,442 But I don't want to drag the diplomatic team into it. 55 00:04:23,495 --> 00:04:25,228 So, it's better to lure her 56 00:04:25,309 --> 00:04:27,962 to He County that's on the border of both Wu and An. 57 00:04:28,596 --> 00:04:30,462 Okay. I'll get it done right away. 58 00:04:39,516 --> 00:04:42,816 - We'll play it by ear at Jinsha House later. - Okay. 59 00:04:42,896 --> 00:04:45,273 I'm sure Shi San has his own source of information. 60 00:04:49,072 --> 00:04:51,095 - What's wrong? - Mr. Du. 61 00:04:51,198 --> 00:04:53,049 He slipped and sprained his hip. 62 00:04:53,306 --> 00:04:55,024 He needs to be on bed rest since he hurt his hip. 63 00:04:55,115 --> 00:04:57,376 - Take him back to rest. - No. 64 00:04:57,456 --> 00:05:00,756 General Guo is coming. That's why I was rushing out to meet him. 65 00:05:00,837 --> 00:05:03,561 You can ask Her Highness to meet him instead. She's independent now. 66 00:05:03,642 --> 00:05:07,061 No. General Guo is here to send me a secret letter from Her Majesty. 67 00:05:07,240 --> 00:05:08,260 It's about Lord Dan Yang. 68 00:05:08,346 --> 00:05:10,320 Her Highness can't meet him alone. 69 00:05:12,016 --> 00:05:13,845 But you can't meet anyone in your current condition. 70 00:05:15,290 --> 00:05:16,469 How about this? 71 00:05:16,614 --> 00:05:17,814 Mr. Ning. 72 00:05:18,156 --> 00:05:19,985 You have the national jade pendant. 73 00:05:20,468 --> 00:05:21,788 You should go there on my behalf. 74 00:05:24,253 --> 00:05:25,473 Please. 75 00:05:26,596 --> 00:05:28,655 Okay. Take Mr. Du back into his room. 76 00:05:28,735 --> 00:05:29,935 Roger that. 77 00:05:33,170 --> 00:05:35,609 If you are going to meet General Guo, what about Jinsha House? 78 00:05:36,684 --> 00:05:37,884 Shi San. 79 00:05:37,975 --> 00:05:39,975 - It's good that you are here. - What is it? 80 00:05:40,055 --> 00:05:42,235 Shi San had been discussing it with me just now. 81 00:05:42,393 --> 00:05:45,464 How about you go to Jinsha House by pretending to be me? 82 00:05:46,886 --> 00:05:49,607 So, I'll become the chief. 83 00:05:49,831 --> 00:05:51,848 Just leave it to me. It's set then. 84 00:05:51,929 --> 00:05:53,960 I'm more than capable of it. Don't worry. 85 00:05:55,656 --> 00:05:57,206 How can I not worry when he's like that? 86 00:05:59,005 --> 00:06:00,282 Be careful. 87 00:06:07,497 --> 00:06:08,697 What do you think? 88 00:06:10,222 --> 00:06:11,295 What are you wearing? 89 00:06:11,415 --> 00:06:13,342 Sir, welcome. 90 00:06:13,456 --> 00:06:15,328 Good girl. Get me a jar of your best wine 91 00:06:15,409 --> 00:06:16,719 and drink with me later. 92 00:06:16,855 --> 00:06:17,956 Thank you, sir. 93 00:06:18,036 --> 00:06:20,176 - Sir, come in. - He'll pass. 94 00:06:20,555 --> 00:06:22,715 Take it easy. It's just our body's natural response. 95 00:06:22,795 --> 00:06:23,995 I can't do anything about it. 96 00:06:27,776 --> 00:06:28,976 Nice! 97 00:06:32,086 --> 00:06:33,716 A white ceramic ware from the Xing kiln. 98 00:06:34,396 --> 00:06:35,596 Not bad. 99 00:06:42,336 --> 00:06:44,022 Zisun tea from Huzhou. 100 00:06:44,658 --> 00:06:45,858 Great tea. 101 00:06:50,421 --> 00:06:51,621 Nanling water. 102 00:06:51,948 --> 00:06:53,083 This is outstanding. 103 00:06:53,230 --> 00:06:55,256 Please enjoy your tea first. 104 00:06:55,433 --> 00:06:57,136 Miss Jin will join you shortly. 105 00:06:57,247 --> 00:06:58,447 Thank you. 106 00:07:04,055 --> 00:07:07,116 They transported Nanling water all the way here to make tea with. 107 00:07:07,196 --> 00:07:09,516 They have great taste and are not shy with their money. Drink more. 108 00:07:09,612 --> 00:07:11,061 Be serious. 109 00:07:28,686 --> 00:07:29,906 It's a woman. 110 00:07:30,598 --> 00:07:31,817 And she's drunk. 111 00:07:58,815 --> 00:08:00,605 Who's looking for me? 112 00:08:10,680 --> 00:08:13,100 Greetings, Miss Jin. I am Mr. Ning from Six Realms Hall. 113 00:08:13,253 --> 00:08:14,502 It's an honor to meet you. 114 00:08:15,518 --> 00:08:19,745 (The Leader of the Jinsha Gang, Jin Mei Niang) 115 00:08:22,222 --> 00:08:24,352 Ning? Your surname is Ning? 116 00:08:26,792 --> 00:08:29,812 Of course my surname is Ning. 117 00:08:29,995 --> 00:08:32,185 You've attracted many with your beauty. 118 00:08:32,276 --> 00:08:35,205 The same Ning who is willing to die for this peony. 119 00:08:36,756 --> 00:08:38,276 Why didn't you 120 00:08:38,426 --> 00:08:40,076 say that I look like 121 00:08:40,230 --> 00:08:42,762 someone you've known forever? 122 00:08:43,939 --> 00:08:46,709 How did you know that I was going to say that? 123 00:08:47,855 --> 00:08:49,203 We are... 124 00:08:51,445 --> 00:08:53,664 You are the leader of the Jinsha Gang. 125 00:08:53,745 --> 00:08:55,315 You are courageous, wise, and resourceful. 126 00:08:55,431 --> 00:08:57,301 I wouldn't dare offend you. 127 00:08:58,356 --> 00:09:00,335 Good. Well said. 128 00:09:00,479 --> 00:09:01,946 Why are you just standing around? 129 00:09:02,027 --> 00:09:04,336 Let's sing and dance. 130 00:09:10,737 --> 00:09:13,156 Has something gone wrong? Why are we doing this? 131 00:09:13,282 --> 00:09:15,482 You are the one who knows women best, right? How would I know? 132 00:09:15,950 --> 00:09:17,269 Why are you even here? 133 00:09:17,863 --> 00:09:19,796 Forget it. Let me put them in a good mood first. 134 00:09:19,876 --> 00:09:21,076 Hurry up. 135 00:09:51,495 --> 00:09:53,726 Welcome to Jing City, Lord Li. 136 00:09:53,807 --> 00:09:55,335 You must be tired from your journey. 137 00:09:55,524 --> 00:09:56,724 I'm fine. 138 00:09:56,851 --> 00:09:58,292 Her Majesty specifically asked me 139 00:09:58,373 --> 00:10:00,403 to take good care of you in Jing City. 140 00:11:22,893 --> 00:11:24,783 Miss Jin, have a seat. 141 00:11:29,159 --> 00:11:30,942 It's my honor to be able 142 00:11:31,072 --> 00:11:33,003 to put a smile on you. 143 00:11:33,215 --> 00:11:35,246 How about having a glass together? 144 00:11:42,036 --> 00:11:43,236 How manly. 145 00:11:46,401 --> 00:11:48,655 Since we've drunk together and danced together, 146 00:11:48,868 --> 00:11:50,822 are you interested in talking business with us? 147 00:11:56,466 --> 00:11:57,666 Go ahead. 148 00:11:58,279 --> 00:12:00,858 I want to know more 149 00:12:01,172 --> 00:12:03,342 about Lord He Dong and Lord Luo Xi in An... 150 00:12:05,028 --> 00:12:06,982 So, you treat me so well 151 00:12:07,721 --> 00:12:09,922 just because you want to get some information out of me. 152 00:12:12,548 --> 00:12:14,429 It's just mutual courtesy. 153 00:12:14,580 --> 00:12:16,349 As the chief of Six Realms Hall, 154 00:12:16,510 --> 00:12:18,880 - of course I have to... - You keep calling yourself Mr. Ning. 155 00:12:19,915 --> 00:12:22,346 I'm sick of it already. 156 00:12:24,587 --> 00:12:26,536 Miss Jin, what is the meaning of this? 157 00:12:26,647 --> 00:12:28,057 This is not a joking matter. 158 00:12:29,819 --> 00:12:32,399 Yu Shi San, look at me carefully. 159 00:12:36,236 --> 00:12:38,085 Have you really forgotten who I am? 160 00:12:43,435 --> 00:12:45,045 Mei Niang. 161 00:12:46,213 --> 00:12:47,493 You are Mei Niang? 162 00:12:49,215 --> 00:12:50,965 The scar on your face has fully recovered. 163 00:12:51,335 --> 00:12:52,535 That's... 164 00:12:53,768 --> 00:12:55,518 That's great. 165 00:12:56,636 --> 00:12:57,851 After parting with you in Jiangkou, 166 00:12:57,942 --> 00:12:59,475 I miss you so much. I can't forget about you. 167 00:12:59,555 --> 00:13:00,762 Wrong! 168 00:13:00,854 --> 00:13:03,556 Not only did you run away the next day, but you also forgot all about me. 169 00:13:03,761 --> 00:13:06,220 Mei Niang, it's just a misunderstanding. Let me explain. 170 00:13:06,567 --> 00:13:08,622 From that day on, I... Hurry up. 171 00:13:11,176 --> 00:13:17,146 Qian Zhao, run! 172 00:13:27,447 --> 00:13:29,177 Let's see where you can run this time. 173 00:13:31,361 --> 00:13:32,561 Run! 174 00:13:40,853 --> 00:13:42,053 Up! 175 00:13:52,361 --> 00:13:53,561 Be careful! 176 00:13:55,387 --> 00:13:56,587 Qian Zhao! 177 00:14:12,357 --> 00:14:14,548 Miss Jin, he escaped. What should we do now? 178 00:14:14,725 --> 00:14:16,435 Let's see where he can run. 179 00:14:17,493 --> 00:14:18,693 What? 180 00:14:19,479 --> 00:14:20,955 We've known each other for so long. 181 00:14:21,036 --> 00:14:22,276 But why won't you believe me? 182 00:14:22,418 --> 00:14:23,777 I didn't do anything. 183 00:14:23,859 --> 00:14:25,539 When I saved her, her face was covered in wounds. 184 00:14:25,620 --> 00:14:27,720 I even praised her for being the prettiest lady in the world. 185 00:14:27,814 --> 00:14:29,645 How many days did you stay there? 186 00:14:29,736 --> 00:14:30,871 Three days. 187 00:14:30,962 --> 00:14:32,015 How did you leave? 188 00:14:32,095 --> 00:14:34,932 She said that she wanted to marry me. So, I ran away at night. 189 00:14:35,018 --> 00:14:36,721 I even left some money and the Beauty Pill for her. 190 00:14:36,826 --> 00:14:38,882 I even left a sincere letter for her. 191 00:14:42,455 --> 00:14:43,542 Wait. 192 00:14:44,195 --> 00:14:45,395 Did you go there wearing this? 193 00:14:45,835 --> 00:14:47,582 What is that nonsense on your head? 194 00:14:47,705 --> 00:14:50,986 You wore like this and you told others that you were Ning Yuan Zhou? 195 00:14:51,075 --> 00:14:53,296 This is a great outfit. 196 00:14:53,376 --> 00:14:54,481 It's not! 197 00:14:54,572 --> 00:14:56,843 You ruined my reputation. Do you know that? 198 00:15:00,034 --> 00:15:01,613 Forget it. I don't care about those things. 199 00:15:01,718 --> 00:15:03,826 The most important thing now is to rescue Qian Zhao. 200 00:15:04,044 --> 00:15:05,244 Chief. 201 00:15:05,459 --> 00:15:07,400 The leader of Jinsha Gang has sent a messenger here. 202 00:15:07,481 --> 00:15:09,002 - Let her in. - Yes, Chief. 203 00:15:09,695 --> 00:15:10,895 Come in, please. 204 00:15:21,727 --> 00:15:22,908 My fellow officials. 205 00:15:23,020 --> 00:15:24,962 I have a message from Miss Jin. 206 00:15:25,090 --> 00:15:28,162 Unless you bring us Yu Shi San's head, 207 00:15:28,448 --> 00:15:31,903 otherwise, Jinsha House doesn't mind to keep Mr. Qian 208 00:15:32,100 --> 00:15:34,202 as our guest forever. 209 00:15:38,932 --> 00:15:42,482 By the way, Miss Jin is in a bad mood lately. 210 00:15:42,674 --> 00:15:46,395 So, it may not be me next. 211 00:15:46,565 --> 00:15:50,222 Instead, it may be Mr. Qian's finger or eye. 212 00:15:52,915 --> 00:15:54,115 Farewell. 213 00:16:03,838 --> 00:16:07,079 Why are you looking at me? I'm not going back. I barely managed to escape. 214 00:16:07,872 --> 00:16:10,613 What kind of expression is that? Didn't you hear what she said? 215 00:16:10,694 --> 00:16:12,823 - She wants my... - Enough. Shut up, Shi San. 216 00:16:15,382 --> 00:16:17,635 Guard this place well. I'll go there with Shi San for a while. 217 00:16:17,715 --> 00:16:19,316 - Don't worry. - Yuan Lu, take our things. 218 00:16:19,396 --> 00:16:21,802 - Roger that. - I'm not going there no matter what. 219 00:16:26,129 --> 00:16:28,162 He's so sinful. 220 00:16:34,129 --> 00:16:35,309 Ru Yi, 221 00:16:35,428 --> 00:16:37,298 are you really not going to check on them? 222 00:16:41,475 --> 00:16:42,906 If something happened, 223 00:16:43,082 --> 00:16:44,611 they'll come to me. 224 00:16:45,037 --> 00:16:46,337 Since they are not here, 225 00:16:46,478 --> 00:16:48,189 there's no need for me to worry about them. 226 00:16:49,543 --> 00:16:50,823 Ru Yi. 227 00:16:50,969 --> 00:16:53,479 Why do you treat me so well? 228 00:16:54,110 --> 00:16:55,434 Although you keep saying 229 00:16:55,563 --> 00:16:59,033 that you are my tutor because you made a deal with Yuan Zhou, 230 00:16:59,245 --> 00:17:01,742 if I count Mrs. Gu, 231 00:17:01,846 --> 00:17:03,295 Official Pei, and Official Ming, 232 00:17:03,428 --> 00:17:05,599 I have had a few tutors. 233 00:17:05,920 --> 00:17:08,211 I know that you are doing much more 234 00:17:08,371 --> 00:17:11,082 than it's required for a tutor. 235 00:17:12,875 --> 00:17:14,546 Maybe because 236 00:17:15,760 --> 00:17:18,390 I didn't treat my disciple before this well enough. 237 00:17:19,176 --> 00:17:21,165 So, I feel guilty about it. 238 00:17:25,193 --> 00:17:27,004 Official Pei was once your tutor? 239 00:17:33,016 --> 00:17:35,066 Tell me then. 240 00:17:35,777 --> 00:17:37,687 What kind of person is she? 241 00:18:56,976 --> 00:19:00,182 Catch that irresponsible and perfidious scoundrel. 242 00:19:00,263 --> 00:19:01,463 Wait. 243 00:19:15,436 --> 00:19:17,102 I don't want to embarrass you. 244 00:19:17,558 --> 00:19:18,878 Let him go at once. 245 00:19:37,368 --> 00:19:39,557 Greetings, Miss Jin. I am Mr. Ning. 246 00:19:41,458 --> 00:19:44,319 Which Ning is it again this time? 247 00:19:44,423 --> 00:19:47,032 I'm Ning Yuan Zhou from Six Realms Hall. 248 00:20:04,240 --> 00:20:06,222 I think you are not trying hard enough 249 00:20:06,341 --> 00:20:09,002 to keep my friend as your guest. 250 00:20:15,734 --> 00:20:17,344 Good. 251 00:20:17,738 --> 00:20:21,227 You are indeed the well-known Ning Yuan Zhou. 252 00:20:47,712 --> 00:20:49,352 You are so ruthless. 253 00:20:49,491 --> 00:20:52,617 Aren't you afraid that I won't collaborate with Six Realms Hall? 254 00:20:53,009 --> 00:20:55,877 If everyone knows that Jinsha Gang is going against Six Realms Hall, 255 00:20:56,057 --> 00:20:57,622 you are the one who should be afraid. 256 00:21:34,714 --> 00:21:36,945 Miss Jin, do you still want to fight? 257 00:21:38,763 --> 00:21:39,963 I'm tired. 258 00:21:46,755 --> 00:21:48,325 Since you are tired, 259 00:21:48,820 --> 00:21:50,639 let's sit down and have a chat. 260 00:21:50,765 --> 00:21:52,236 There's no need for that. 261 00:21:52,846 --> 00:21:55,845 You are going to escort Lord Li to An. 262 00:21:55,926 --> 00:21:58,896 That's why you want to know about the internal strife of the lords, right? 263 00:21:59,083 --> 00:22:00,402 I can give you the information. 264 00:22:00,538 --> 00:22:01,738 That's great. 265 00:22:02,511 --> 00:22:03,711 Yuan Lu. 266 00:22:05,340 --> 00:22:06,749 I believe that these valuables 267 00:22:07,555 --> 00:22:10,005 are enough to exchange for information from you. 268 00:22:11,256 --> 00:22:13,326 Do you think I lack money? 269 00:22:14,354 --> 00:22:15,945 What I need 270 00:22:16,756 --> 00:22:17,956 is a man. 271 00:22:20,450 --> 00:22:22,060 If you agree 272 00:22:22,242 --> 00:22:24,953 to be my confidante, 273 00:22:26,055 --> 00:22:29,126 I can give you any information you need for free. 274 00:22:33,273 --> 00:22:34,842 If you agree, 275 00:22:35,196 --> 00:22:37,282 I can forget about the grudge 276 00:22:37,344 --> 00:22:39,165 between me and Yu Shi San as well. 277 00:22:39,497 --> 00:22:40,942 - Deal. - Shut up. 278 00:22:44,865 --> 00:22:46,065 What do you think? 279 00:22:46,574 --> 00:22:48,984 I'm sorry. That's not my goal. 280 00:22:49,196 --> 00:22:50,455 I'll have to refuse. 281 00:22:51,506 --> 00:22:53,902 Then, you'll never get the information you want. 282 00:22:55,924 --> 00:22:59,535 You are not the only place that sells intelligence. 283 00:23:00,472 --> 00:23:01,652 Farewell. 284 00:23:12,135 --> 00:23:13,546 Ning Yuan Zhou 285 00:23:14,194 --> 00:23:16,584 was once engaged to Pei Jiu Niang? 286 00:23:17,671 --> 00:23:20,826 It was just a rumor among the palace maids. It might not be true. 287 00:23:21,029 --> 00:23:22,974 But I'm sure they were not engaged after that. 288 00:23:23,055 --> 00:23:25,515 Something bad has happened. 289 00:23:25,875 --> 00:23:28,176 The leader of the Jinsha Gang has fallen for Chief Ning. 290 00:23:28,310 --> 00:23:29,589 She's going to steal him. 291 00:23:34,456 --> 00:23:36,086 Do you think you can stop me 292 00:23:36,561 --> 00:23:37,795 with just two people? 293 00:23:37,875 --> 00:23:39,555 But if they do their best to stop you, 294 00:23:39,674 --> 00:23:41,467 they can at least keep you here for a while. 295 00:23:41,559 --> 00:23:44,024 There'll be enough time for the Crimson Guard to find out 296 00:23:44,105 --> 00:23:45,735 and go to Lord Li with that information. 297 00:23:46,844 --> 00:23:48,255 Lord Li 298 00:23:48,391 --> 00:23:49,981 will be heavily guarded when he goes out. 299 00:23:50,380 --> 00:23:51,580 But 300 00:23:52,913 --> 00:23:54,113 Miss Jin, 301 00:23:54,194 --> 00:23:56,663 are you sure you want to make an enemy out of Six Realms Hall? 302 00:24:03,455 --> 00:24:06,204 Jinsha Gang is a treasure trove of information. 303 00:24:06,639 --> 00:24:08,190 If you have a good relationship with me, 304 00:24:08,271 --> 00:24:10,520 it'll only benefit Hall of Darkness 305 00:24:10,892 --> 00:24:12,482 of Six Realms Hall, right? 306 00:24:12,912 --> 00:24:15,142 I want to collaborate with you too. 307 00:24:15,236 --> 00:24:16,802 But not like this. 308 00:24:16,936 --> 00:24:18,965 I'm not asking you to marry me. 309 00:24:19,155 --> 00:24:22,482 You just need to have fun with me once in a while. 310 00:24:23,053 --> 00:24:25,562 It won't do you any harm. 311 00:24:25,850 --> 00:24:27,775 Mei Niang, finally, you've thought it through. 312 00:24:27,855 --> 00:24:28,963 Do you know why I suddenly... 313 00:24:29,054 --> 00:24:30,254 - Shut up. - Shut up. 314 00:24:34,670 --> 00:24:35,911 Tell me. 315 00:24:36,516 --> 00:24:38,046 Why are you unwilling to be with me? 316 00:24:39,682 --> 00:24:41,272 Because the mother of my child 317 00:24:41,516 --> 00:24:42,896 will be unhappy. 318 00:24:43,018 --> 00:24:44,828 Who's the mother of your child? 319 00:24:44,976 --> 00:24:46,436 If she objects, 320 00:24:46,516 --> 00:24:47,636 I'll kill her. 321 00:24:47,716 --> 00:24:49,326 Let me see who dares kill me. 322 00:24:56,050 --> 00:24:57,880 Why did you talk to her for so long? 323 00:25:09,758 --> 00:25:10,958 Superior. 324 00:25:17,155 --> 00:25:18,515 It's really you. 325 00:25:31,752 --> 00:25:32,952 Superior. 326 00:25:33,309 --> 00:25:34,509 Finally, 327 00:25:35,559 --> 00:25:37,389 we meet again. 328 00:25:41,612 --> 00:25:42,932 You are Lin Lang? 329 00:25:56,811 --> 00:26:00,073 (The Study Room of Emperor An, Capital of An) 330 00:26:00,154 --> 00:26:02,916 Finally, Yang Xing Yuan has started eating again. 331 00:26:03,027 --> 00:26:05,276 You've achieved a great merit. 332 00:26:05,809 --> 00:26:06,995 It's nothing. 333 00:26:07,282 --> 00:26:09,600 The people of Honglu Temple and I just used 334 00:26:09,742 --> 00:26:11,042 the bad guy, good guy technique. 335 00:26:11,211 --> 00:26:12,621 You may rise. 336 00:26:12,936 --> 00:26:14,136 Thank you, Your Majesty. 337 00:26:17,538 --> 00:26:19,553 Does Emperor Wu have to show himself to the public 338 00:26:19,811 --> 00:26:22,222 at Yong'an Pagoda as Lord He Dong has requested? 339 00:26:22,466 --> 00:26:24,316 Put everything to a stop. 340 00:26:24,976 --> 00:26:27,142 Everyone should treat Yang Xing Yuan 341 00:26:27,456 --> 00:26:29,457 like a fifth-rank official after this. 342 00:26:29,637 --> 00:26:32,972 - He shall not be humiliated any further. - Yes, Your Majesty. 343 00:26:33,099 --> 00:26:35,608 I brought him here in a prison cart 344 00:26:35,848 --> 00:26:38,758 to pacify my people and show them how powerful I am. 345 00:26:39,388 --> 00:26:40,949 But that idiotic first prince 346 00:26:41,030 --> 00:26:44,099 started to treat him even worse when we reached the capital city. 347 00:26:44,360 --> 00:26:45,440 How can he be so blind 348 00:26:45,534 --> 00:26:47,673 to the fact that Yang Xing Yuan is still an emperor? 349 00:26:47,795 --> 00:26:49,385 If he kills him, 350 00:26:49,776 --> 00:26:51,745 I'll have no leverage against Wu. 351 00:26:52,491 --> 00:26:53,861 I still need 352 00:26:53,995 --> 00:26:58,506 the 100,000 taels of gold from Lord Li to support our next few battles. 353 00:26:59,609 --> 00:27:01,259 I can't let them be in charge 354 00:27:01,787 --> 00:27:03,482 of Yang Xing Yuan anymore. 355 00:27:03,635 --> 00:27:04,835 Summon for Deng Hui. 356 00:27:09,806 --> 00:27:10,986 Tong Guang. 357 00:27:11,106 --> 00:27:14,417 Since you have an idea of how to welcome the diplomatic team of Wu, 358 00:27:14,943 --> 00:27:18,139 you should be the State Receptionist to welcome the diplomatic team of Wu. 359 00:27:18,258 --> 00:27:19,557 Yes, Your Majesty. 360 00:27:24,649 --> 00:27:25,950 That was unexpected. 361 00:27:26,486 --> 00:27:28,396 So, that was what happened. 362 00:27:29,232 --> 00:27:30,673 If it wasn't for Mr. Sha 363 00:27:30,770 --> 00:27:32,819 who insisted on marrying me... 364 00:27:33,549 --> 00:27:35,618 They've been talking 365 00:27:36,071 --> 00:27:37,541 since last night until now. 366 00:27:37,622 --> 00:27:39,042 Are there so many things to talk about? 367 00:27:39,890 --> 00:27:41,175 If it wasn't because Qian Zhao 368 00:27:41,256 --> 00:27:43,862 had suffered so much yesterday, I wouldn't be here. 369 00:27:43,976 --> 00:27:45,217 You can go back now. 370 00:27:48,335 --> 00:27:49,502 Anyone? 371 00:27:49,658 --> 00:27:52,612 I want a pot of Zisun tea from Huzhou made with Nanling water. 372 00:27:54,519 --> 00:27:55,719 Enough. 373 00:27:55,800 --> 00:27:57,270 They haven't seen each other in a long time. 374 00:27:57,361 --> 00:27:59,101 I'm sure they have many things to talk about. 375 00:27:59,270 --> 00:28:00,471 Let's just wait. 376 00:28:01,716 --> 00:28:03,896 Why do you look so distracted then? 377 00:28:04,031 --> 00:28:05,411 You didn't even change your clothes. 378 00:28:07,055 --> 00:28:08,806 I'm not distracted. 379 00:28:11,640 --> 00:28:13,306 - It's sour. - Is it? 380 00:28:13,482 --> 00:28:14,682 Let me taste it. 381 00:28:15,222 --> 00:28:16,422 Ning Yuan Zhou. 382 00:28:16,715 --> 00:28:17,915 Come in. 383 00:28:28,208 --> 00:28:29,232 Great. 384 00:28:29,553 --> 00:28:30,856 They are a team now. 385 00:28:30,990 --> 00:28:32,255 And we are outsiders. 386 00:28:32,397 --> 00:28:33,998 What is it that we can't know about? 387 00:28:34,094 --> 00:28:35,644 You'll know about it when we go back. 388 00:28:37,761 --> 00:28:39,350 Qian Zhao, eat a mandarin orange. 389 00:28:39,865 --> 00:28:41,634 Yuan Lu, you should eat more. 390 00:28:44,006 --> 00:28:45,206 Thank you. 391 00:28:48,967 --> 00:28:50,697 Shi San, you should eat it. 392 00:28:52,842 --> 00:28:56,254 Chief Ning, I had offended you with my impertinent words before this. 393 00:28:56,428 --> 00:28:57,828 Please forgive me. 394 00:28:58,742 --> 00:29:00,192 There's no need to be so courteous. 395 00:29:02,120 --> 00:29:04,720 You are Superior's friend. 396 00:29:04,871 --> 00:29:07,880 It's only right for me to treat you with respect. 397 00:29:09,615 --> 00:29:11,295 You are Ru Yi's comrade. 398 00:29:11,406 --> 00:29:12,927 There's no need for you to be so courteous. 399 00:29:13,187 --> 00:29:14,387 Have a seat. 400 00:29:15,687 --> 00:29:16,702 Sit. 401 00:29:22,174 --> 00:29:23,903 I didn't get to tell you about it last night. 402 00:29:23,998 --> 00:29:26,326 But Mei Niang was a Scarlet Guard who was my disciple 403 00:29:26,446 --> 00:29:27,935 when we were in White Sparrows. 404 00:29:28,517 --> 00:29:29,942 Her previous name was Ling Lang. 405 00:29:30,021 --> 00:29:32,832 Now, she goes by the name of Jin Mei Niang. 406 00:29:33,717 --> 00:29:35,238 I told you about her before this. 407 00:29:35,411 --> 00:29:37,481 She's the one who helped me escape from prison. 408 00:29:39,390 --> 00:29:40,689 Thank you, Miss Jin. 409 00:29:41,648 --> 00:29:43,318 You give me too much credit, Superior. 410 00:29:43,555 --> 00:29:44,636 You saved me 411 00:29:44,818 --> 00:29:47,442 from a pile of corpses back then. 412 00:29:47,575 --> 00:29:49,075 My only wish 413 00:29:49,185 --> 00:29:50,955 is to serve you. 414 00:29:52,828 --> 00:29:54,164 But it's really admirable 415 00:29:54,245 --> 00:29:56,876 that you are able to manage Jinsha House 416 00:29:57,042 --> 00:29:58,571 so well. 417 00:29:59,254 --> 00:30:00,633 I was just lucky. 418 00:30:00,772 --> 00:30:02,555 After she left Capital of An back then, 419 00:30:02,666 --> 00:30:04,877 I was hunted by the Crimson Guard too. 420 00:30:05,260 --> 00:30:06,759 So, I destroyed my own face 421 00:30:06,878 --> 00:30:09,369 and injured myself badly to survive. 422 00:30:10,257 --> 00:30:11,937 After that, I met Mr. Sha. 423 00:30:12,067 --> 00:30:14,215 He treated me well and helped me heal my face. 424 00:30:14,458 --> 00:30:16,237 I managed to transform most of my face. 425 00:30:16,318 --> 00:30:18,075 So, I took after the surname of Jinsha Gang 426 00:30:18,209 --> 00:30:19,722 and married him. 427 00:30:20,376 --> 00:30:22,776 Three years ago, he died from an old wound. 428 00:30:22,890 --> 00:30:25,379 And I was asked to take over his place. 429 00:30:27,108 --> 00:30:28,187 No wonder the Jinsha Gang 430 00:30:28,281 --> 00:30:30,815 suddenly came to power in the past few years. 431 00:30:30,988 --> 00:30:33,499 A Scarlet Guard is indeed extraordinary. 432 00:30:34,805 --> 00:30:36,955 It's all thanks to Superior. 433 00:30:37,409 --> 00:30:40,010 I'm only good at assassination. I didn't teach you this. 434 00:30:40,230 --> 00:30:41,676 Your achievement today 435 00:30:41,763 --> 00:30:43,369 is the fruit of your own capability. 436 00:30:43,575 --> 00:30:45,495 I'm not trying to be humble. 437 00:30:45,644 --> 00:30:46,804 Don't you think 438 00:30:46,885 --> 00:30:50,035 that the way my subordinates work seems familiar? 439 00:30:52,075 --> 00:30:53,546 Are they White Sparrows too? 440 00:30:54,736 --> 00:30:56,096 A few of my trusted aides 441 00:30:56,238 --> 00:30:58,227 are those who were eliminated from White Sparrows. 442 00:30:58,554 --> 00:31:00,474 The White Sparrows are controlled by drugs. 443 00:31:00,637 --> 00:31:02,116 And you already gave me 444 00:31:02,206 --> 00:31:04,327 the recipe of the cure since a long time ago. 445 00:31:04,545 --> 00:31:06,026 You are the one who taught me 446 00:31:06,203 --> 00:31:08,353 to do my best to be independent. 447 00:31:08,742 --> 00:31:11,624 You taught me to never give up no matter how dire the situation is. 448 00:31:12,492 --> 00:31:13,713 So, without you, 449 00:31:13,871 --> 00:31:15,900 there would be no Jinsha Gang. 450 00:31:16,016 --> 00:31:17,178 But don't worry. 451 00:31:17,276 --> 00:31:19,082 I've never told them 452 00:31:19,302 --> 00:31:20,642 who you are. 453 00:31:21,815 --> 00:31:22,865 Okay. 454 00:31:24,192 --> 00:31:27,085 Repeat what you told me last night to him again in detail. 455 00:31:27,222 --> 00:31:28,362 No need to hold back any information. 456 00:31:29,016 --> 00:31:30,216 Yes, Superior. 457 00:31:31,476 --> 00:31:32,532 Chief Ning. 458 00:31:32,623 --> 00:31:34,704 Emperor An has three sons. 459 00:31:34,857 --> 00:31:37,027 Other than the third prince who's still young, 460 00:31:37,180 --> 00:31:38,626 the eldest prince and second prince 461 00:31:38,771 --> 00:31:40,522 have their own powerful connections. 462 00:31:40,770 --> 00:31:44,539 But I don't think Emperor An is ready to choose a crown prince yet. 463 00:31:45,050 --> 00:31:48,219 These two princes are against the idea of letting you ransom your emperor. 464 00:31:48,522 --> 00:31:50,404 But the eldest prince is greedy. 465 00:31:50,498 --> 00:31:52,586 You may be able to change his mind. 466 00:31:54,276 --> 00:31:56,116 The one who agrees to let me do the ransom 467 00:31:56,273 --> 00:31:57,572 is Marquis Chang Qing. 468 00:31:58,256 --> 00:32:00,255 He only popped out 469 00:32:00,421 --> 00:32:01,702 after I resigned. 470 00:32:01,905 --> 00:32:05,352 Besides, Six Realms Hall doesn't have much information on him. 471 00:32:05,615 --> 00:32:08,857 We just know that he's ambitious and intelligent. That's it. 472 00:32:09,182 --> 00:32:10,403 Do you have 473 00:32:11,178 --> 00:32:12,669 any information on him? 474 00:32:13,372 --> 00:32:14,883 Marquis Chang Qing? 475 00:32:15,652 --> 00:32:16,852 Who is he? 476 00:32:17,406 --> 00:32:19,036 Don't you know who he is? 477 00:32:19,945 --> 00:32:21,166 I told you 478 00:32:21,381 --> 00:32:22,981 about Marquis Chang Qing before. 479 00:32:23,138 --> 00:32:25,516 - He is Emperor An's... - Let me tell her about him. 480 00:32:28,383 --> 00:32:31,543 Marquis Chang Qing, Li Tong Guang. His mother was a royalty. 481 00:32:31,820 --> 00:32:35,277 He fought alongside Emperor An and attacked Chu after you left. 482 00:32:35,485 --> 00:32:37,004 And he achieved many military exploits. 483 00:32:37,245 --> 00:32:40,802 He's astute and he mostly keeps to himself. 484 00:32:41,094 --> 00:32:44,656 But he's close to Emperor An's Royal Consort Chu in private. 485 00:32:44,999 --> 00:32:47,998 But since Emperor An thinks highly of him and gives him a title, 486 00:32:48,234 --> 00:32:51,305 it sparks the jealousy and hatred of the two princes toward him. 487 00:32:55,536 --> 00:32:57,705 His mother was royalty too? 488 00:33:00,380 --> 00:33:02,342 So, he's like Jiu. 489 00:33:04,956 --> 00:33:06,242 Comes to think of it, 490 00:33:06,365 --> 00:33:08,525 I haven't heard anything about Jiu in a long time. 491 00:33:08,787 --> 00:33:10,982 I wonder how he is these days. 492 00:33:11,479 --> 00:33:12,806 I'm sure he's doing well. 493 00:33:16,478 --> 00:33:17,678 Miss Jin. 494 00:33:17,876 --> 00:33:19,522 I have other things to ask you. 495 00:33:21,094 --> 00:33:24,034 Superior, are you sure you are not staying the night? 496 00:33:24,115 --> 00:33:26,436 - Go now. - I'm sure it's more comfortable to stay in Jinsha House. 497 00:33:26,516 --> 00:33:28,726 I'm afraid that we can't do that today. 498 00:33:28,851 --> 00:33:30,690 We still have to go back and have a discussion. 499 00:33:30,826 --> 00:33:32,798 Ru Yi was away last night. 500 00:33:32,913 --> 00:33:34,136 I miss... 501 00:33:34,390 --> 00:33:35,522 I was worried. 502 00:33:35,624 --> 00:33:37,311 Thank you for your information, Miss Jin. 503 00:33:37,412 --> 00:33:39,102 We'll use it well. 504 00:33:40,170 --> 00:33:43,115 Although you say that the Crimson Guard won't come to this area, 505 00:33:43,272 --> 00:33:44,856 the diplomatic team of Wu is a large group. 506 00:33:45,022 --> 00:33:46,362 If all of us stay at Jinsha House, 507 00:33:46,487 --> 00:33:48,077 it'll arouse suspicion. 508 00:33:48,293 --> 00:33:50,940 After all, this is where you do your business. 509 00:33:51,185 --> 00:33:52,385 You are right. 510 00:33:53,016 --> 00:33:55,265 Ru Yi, let's go back now. 511 00:33:55,907 --> 00:33:57,107 Let's go back. 512 00:33:57,700 --> 00:33:58,900 Goodbye. 513 00:34:00,526 --> 00:34:01,726 Miss Jin. 514 00:34:03,735 --> 00:34:04,995 May I ask 515 00:34:05,336 --> 00:34:06,615 who Jiu is? 516 00:34:08,175 --> 00:34:11,125 It's better for you to ask Superior Ru Yi about it. 517 00:34:13,735 --> 00:34:14,935 Okay. 518 00:34:15,456 --> 00:34:16,656 Farewell. 519 00:34:32,610 --> 00:34:33,810 Can't sleep? 520 00:34:36,016 --> 00:34:37,236 A little bit. 521 00:34:42,976 --> 00:34:44,176 Let me accompany you then. 522 00:34:48,331 --> 00:34:49,531 There's no need for that. 523 00:34:54,695 --> 00:34:56,502 You are a handsome man. 524 00:34:56,996 --> 00:34:59,116 You should accompany the leader of the Jinsha Gang instead. 525 00:34:59,555 --> 00:35:00,984 Why are you here with me? 526 00:35:04,578 --> 00:35:06,768 Jin Mei Niang is your subordinate. 527 00:35:07,058 --> 00:35:08,687 Don't you trust her? 528 00:35:11,635 --> 00:35:13,226 What about Pei Jiu Niang? 529 00:35:15,476 --> 00:35:17,416 Why did she write a letter to you? 530 00:35:17,620 --> 00:35:19,450 Were you engaged with her? 531 00:35:23,469 --> 00:35:24,748 Are you upset about it? 532 00:35:25,155 --> 00:35:26,342 I'm not. 533 00:35:27,100 --> 00:35:29,020 Don't avoid my question. Answer me. 534 00:35:29,160 --> 00:35:30,609 You are upset. 535 00:35:33,575 --> 00:35:35,166 Tell me. Why are you upset? 536 00:35:43,023 --> 00:35:45,112 You promised to have a child with me. 537 00:35:46,106 --> 00:35:48,756 So, I don't want you to be involved with another woman. 538 00:35:49,918 --> 00:35:51,258 But you also said 539 00:35:52,980 --> 00:35:55,322 that you only wanted to have a child with me. 540 00:35:55,555 --> 00:35:58,204 You promised not to hurt other women. 541 00:36:07,452 --> 00:36:08,652 Are you jealous? 542 00:36:10,146 --> 00:36:11,346 No. 543 00:36:14,257 --> 00:36:16,276 Okay. You are not jealous. 544 00:36:16,589 --> 00:36:18,559 I'm not jealous. I just... 545 00:36:19,442 --> 00:36:20,642 What? 546 00:36:22,313 --> 00:36:24,523 I just hope that you can keep your promise. 547 00:36:25,694 --> 00:36:28,094 You can flirt with other women in the future. 548 00:36:28,321 --> 00:36:30,211 But you can't do that before our child is born. 549 00:36:30,617 --> 00:36:33,176 Why can you flirt around while I can't? 550 00:36:33,292 --> 00:36:34,573 When have I flirted around? 551 00:36:34,664 --> 00:36:36,604 That day, you were doing this and that 552 00:36:36,685 --> 00:36:39,416 with those young men in Jinsha House. You even drank with them. 553 00:36:39,496 --> 00:36:40,836 Weren't you flirting with them? 554 00:36:41,017 --> 00:36:43,063 - I was just... - What? 555 00:36:50,675 --> 00:36:53,115 You say that you want to have a child with me 556 00:36:53,195 --> 00:36:54,642 because I'm good at martial arts 557 00:36:54,700 --> 00:36:55,941 and because I'm tall. 558 00:36:56,068 --> 00:36:58,406 But do you know that when it comes to certain things... 559 00:37:03,715 --> 00:37:06,286 I'm quite petty when it comes to certain things. 560 00:37:12,135 --> 00:37:13,335 Okay. 561 00:37:14,821 --> 00:37:16,532 I won't do that again. 562 00:37:18,627 --> 00:37:20,236 But you need to tell me 563 00:37:20,531 --> 00:37:21,940 the truth about Pei Jiu Niang. 564 00:37:24,660 --> 00:37:25,860 Okay. 565 00:37:29,431 --> 00:37:30,690 I was 566 00:37:31,215 --> 00:37:32,635 once engaged to Pei Jiu Niang. 567 00:37:32,754 --> 00:37:34,114 It was my foster father's decision. 568 00:37:34,995 --> 00:37:36,963 But after I was removed from my position and sent to the army, 569 00:37:37,055 --> 00:37:38,702 the engagement was voided. 570 00:37:38,852 --> 00:37:40,542 She was engaged to another man. 571 00:37:40,700 --> 00:37:43,042 I'm sure she's married now. 572 00:37:49,155 --> 00:37:50,515 Besides, 573 00:37:50,956 --> 00:37:52,826 she didn't write a letter to me. 574 00:37:54,255 --> 00:37:56,175 It was a bad idea from Yu Shi San and the others. 575 00:37:56,364 --> 00:37:58,205 He said that it would make you jealous. 576 00:37:58,311 --> 00:38:00,316 That way, you would know 577 00:38:00,396 --> 00:38:03,749 why I was sulking when I saw you drinking with other men. 578 00:38:11,423 --> 00:38:12,953 Any other questions? 579 00:38:16,600 --> 00:38:17,800 No. 580 00:38:37,175 --> 00:38:39,246 Actually, I am quite happy 581 00:38:39,711 --> 00:38:40,932 when you get mad. 582 00:38:41,413 --> 00:38:42,752 It means that you care about me. 583 00:38:43,768 --> 00:38:45,009 Look at you. 584 00:38:45,117 --> 00:38:47,391 Not only boys are attracted to you, even girls are attracted to you. 585 00:38:47,682 --> 00:38:50,692 Her Highness and Jin Mei Niang almost got into a fight today over you. 586 00:38:52,240 --> 00:38:53,440 Don't move. 587 00:38:53,772 --> 00:38:56,336 In the past, I was always the victim. Today, 588 00:38:56,579 --> 00:38:57,989 it's your turn. 589 00:39:11,755 --> 00:39:13,035 Chief Ning. 590 00:39:13,378 --> 00:39:14,778 No matter when, 591 00:39:15,195 --> 00:39:16,555 you'll always be the victim. 592 00:40:06,856 --> 00:40:08,662 Faster. 593 00:40:12,555 --> 00:40:14,635 Faster. I'll do it. 594 00:40:17,772 --> 00:40:19,322 Do it faster. 595 00:40:29,457 --> 00:40:31,395 Sun Lang, move aside. 596 00:40:31,903 --> 00:40:34,557 - What were you doing? - I asked you to be careful. 597 00:40:34,648 --> 00:40:36,322 Don't throw the leaves on their faces. 598 00:40:40,735 --> 00:40:42,782 - How is it? Have you packed everything? - Yes. 599 00:40:42,863 --> 00:40:43,924 Go now. 600 00:40:44,296 --> 00:40:45,475 - Hurry up. - Okay. 601 00:40:45,555 --> 00:40:46,755 Speed it up. 602 00:41:02,580 --> 00:41:04,390 Miss Jin, this way, please. 603 00:41:12,735 --> 00:41:14,362 - Miss Jin. - Chief Ning. 604 00:41:15,436 --> 00:41:17,276 You are doing this so grandiosely. 605 00:41:17,430 --> 00:41:19,381 Aren't you afraid of the Crimson Guard? 606 00:41:19,514 --> 00:41:21,982 No. I've discussed it with Superior Ru Yi. 607 00:41:22,353 --> 00:41:24,700 By escorting your diplomatic team so grandiosely, 608 00:41:24,815 --> 00:41:27,122 it'll show how powerful Jinsha Gang is 609 00:41:27,195 --> 00:41:29,542 to be able to form a bond with your country. 610 00:41:29,827 --> 00:41:31,175 When you enter An, 611 00:41:31,307 --> 00:41:33,207 the people of An will know that you are not alone. 612 00:41:33,341 --> 00:41:34,509 So, they won't act too recklessly. 613 00:41:34,590 --> 00:41:36,019 After entering An, 614 00:41:36,856 --> 00:41:38,376 we'll have to rely on you then, Miss Jin. 615 00:41:38,544 --> 00:41:41,291 I'll obey Superior Ru Yi's every command. 616 00:41:41,534 --> 00:41:42,770 But Chief Ning, 617 00:41:43,115 --> 00:41:45,105 let me warn you first. 618 00:41:45,316 --> 00:41:47,155 No matter what's your relationship with her, 619 00:41:47,321 --> 00:41:51,312 please don't drag her into the battle of rescuing your emperor. 620 00:41:51,675 --> 00:41:53,495 After all, she was once a Crimson Guard. 621 00:41:53,575 --> 00:41:54,876 Please don't make it hard for her. 622 00:41:55,025 --> 00:41:56,455 Don't worry about that. 623 00:41:56,536 --> 00:41:58,045 She's just Her Highness's tutor. 624 00:41:58,235 --> 00:42:00,626 She won't be involved in anything else. 625 00:42:03,175 --> 00:42:04,376 Actually, 626 00:42:06,336 --> 00:42:07,906 I hope that you can persuade her 627 00:42:08,115 --> 00:42:10,565 to give up on avenging Empress Zhao Jie. 628 00:42:11,105 --> 00:42:13,214 She even told you about that? 629 00:42:13,880 --> 00:42:15,550 I thought that she was just... 630 00:42:24,175 --> 00:42:25,257 Chief Ning. 631 00:42:25,372 --> 00:42:28,445 Please treat her even better after this. 632 00:42:29,045 --> 00:42:30,382 She had 633 00:42:30,859 --> 00:42:32,659 a terrible life before this. 634 00:42:32,879 --> 00:42:34,629 As for what you've asked me to do, 635 00:42:34,770 --> 00:42:36,782 I'll make sure that everything is done to perfection. 636 00:42:36,934 --> 00:42:39,015 I'll send a message to the Jinsha House in An later 637 00:42:39,096 --> 00:42:40,586 to ask them to give you their full support. 638 00:42:40,687 --> 00:42:42,975 They'll protect those scattered members of Six Realms Hall 639 00:42:43,210 --> 00:42:45,522 so that they can rejoin you soon. 640 00:42:45,896 --> 00:42:47,096 Thank you. 641 00:42:47,436 --> 00:42:50,922 But treating Ru Yi well is out of my own willingness. 642 00:42:51,192 --> 00:42:53,316 There's no need for you to bribe me to do it. 643 00:42:53,481 --> 00:42:55,351 I hope that you can keep your promise. 644 00:42:55,476 --> 00:42:56,675 Otherwise, 645 00:42:56,848 --> 00:42:58,759 you'll become the enemy of Jinsha Gang. 646 00:42:59,282 --> 00:43:00,542 You won't have to do anything. 647 00:43:00,757 --> 00:43:02,707 If I don't treat her well, 648 00:43:02,969 --> 00:43:05,580 as the best assassin, do you think she'll let me off the hook? 649 00:43:10,055 --> 00:43:11,336 What's going on? 650 00:43:11,416 --> 00:43:13,206 Why is she alternating between crying and smiling? 651 00:43:13,376 --> 00:43:15,625 Isn't he afraid of offending Ru Yi? 652 00:43:17,956 --> 00:43:20,786 This is my first time seeing a woman who doesn't care about you at all. 653 00:43:21,536 --> 00:43:22,796 Be honest. 654 00:43:22,929 --> 00:43:24,382 It doesn't feel good, right? 655 00:43:24,482 --> 00:43:26,182 - Get lost. - Okay. 656 00:43:27,036 --> 00:43:29,862 I think that Miss Jin is not a bad woman. 657 00:43:30,036 --> 00:43:32,095 She's beautiful and bold. 658 00:43:32,250 --> 00:43:34,296 Isn't that your cup of tea? 659 00:43:34,376 --> 00:43:36,322 Why didn't you marry her last time? 660 00:43:36,554 --> 00:43:38,396 I love many types of women. 661 00:43:38,490 --> 00:43:40,902 Moreover, liking someone and marrying someone are two different things. 662 00:43:40,983 --> 00:43:43,584 I was born to be a Casanova. 663 00:43:43,675 --> 00:43:44,776 If I marry someone, 664 00:43:44,856 --> 00:43:46,816 I'll definitely flirt with other women too. 665 00:43:46,896 --> 00:43:48,816 Then, I'll hurt my wife's feelings. 666 00:43:48,896 --> 00:43:51,115 So, it's not about keeping someone forever. 667 00:43:51,195 --> 00:43:53,105 It's all about the experience. 668 00:43:53,396 --> 00:43:56,035 Otherwise, I'll be so depressed. 669 00:43:56,216 --> 00:43:58,367 Don't sound so cocky. 670 00:43:59,997 --> 00:44:03,103 Chief Ning was all alone before this too. 671 00:44:03,297 --> 00:44:05,077 Although he was engaged to Official Pei, 672 00:44:05,183 --> 00:44:07,474 it was just because of our previous chief's will. 673 00:44:07,617 --> 00:44:10,328 But now, she has fallen for Miss Ru Yi. 674 00:44:10,523 --> 00:44:13,594 Sooner or later, you'll meet a woman who will be the end of you. 675 00:44:13,698 --> 00:44:14,939 Impossible. 676 00:44:15,104 --> 00:44:16,484 If I meet a woman like that, 677 00:44:16,655 --> 00:44:17,855 I'll be dead. 678 00:44:18,664 --> 00:44:20,005 I'll wait and see. 679 00:44:21,396 --> 00:44:22,596 By the way, 680 00:44:22,735 --> 00:44:24,906 I heard that Ru Yi set a trap 681 00:44:25,211 --> 00:44:27,095 to lure someone from the Crimson Guard 682 00:44:27,229 --> 00:44:30,230 to Qingfeng Temple at Liu Family Village in He County to capture her. 683 00:44:30,496 --> 00:44:32,666 How far is that place from here? 684 00:44:33,312 --> 00:44:35,622 He County is under Jing City's jurisdiction. 685 00:44:35,842 --> 00:44:37,621 It's around 10 to 12 hours away. 686 00:44:37,801 --> 00:44:39,002 After you pass He County, 687 00:44:39,092 --> 00:44:41,474 you'll reach the original border of An and Wu. 688 00:44:41,625 --> 00:44:45,075 Where can I buy some rare medicinal herbs on the way? 689 00:44:45,178 --> 00:44:47,185 For example, devil's snare and wolf's bane. 690 00:44:47,356 --> 00:44:48,615 After you pass He County, 691 00:44:48,695 --> 00:44:50,796 I'm sure you can find them in An's apothecary houses. 692 00:44:51,007 --> 00:44:52,777 But these are commonly used by the military. 693 00:44:52,858 --> 00:44:54,507 So, they may not sell them to you. 694 00:44:54,715 --> 00:44:57,342 But there are a few major apothecary houses 695 00:44:57,484 --> 00:44:59,014 in Mishan Town beside He County. 696 00:44:59,179 --> 00:45:01,896 But that is not Jinsha Gang's territory. 697 00:45:01,984 --> 00:45:03,933 It's okay. We'll deal with that ourselves. 698 00:45:10,982 --> 00:45:12,761 Lord Li and fellow officials. 699 00:45:13,000 --> 00:45:14,505 I'll bid my farewell here. 700 00:45:14,600 --> 00:45:18,014 If you need anything in the future, just leave a message 701 00:45:18,142 --> 00:45:19,363 at any Jinsha House or Jinbao Inn, 702 00:45:19,489 --> 00:45:21,319 and I'll be there. 703 00:45:21,496 --> 00:45:22,696 Thank you. 704 00:45:24,936 --> 00:45:26,136 Farewell. 705 00:45:32,996 --> 00:45:34,505 Time passes by 706 00:45:35,577 --> 00:45:36,987 in the blink of an eye. 707 00:45:39,185 --> 00:45:40,385 Mei Niang. 708 00:45:44,735 --> 00:45:45,742 Shi San. 709 00:45:45,823 --> 00:45:47,102 Are you going to cry now? 710 00:45:47,225 --> 00:45:49,322 - Stop laughing. Get on. - I feel so sad for you. 50566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.