All language subtitles for A Bit Of Fry And Laurie S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:48,479 Hello. 2 00:00:48,560 --> 00:00:52,579 Hello, and welcome to A Bit of Fry and Laurie. 3 00:00:52,603 --> 00:00:53,793 Hello. 4 00:00:55,200 --> 00:00:58,351 Ladies and gentlemen, because Hugh and I are known for our anger, 5 00:00:58,440 --> 00:01:04,595 our satirical rage at the human condition, for want of a better cliché, 6 00:01:04,680 --> 00:01:08,639 er, we often get accused of lacking a sense of proportion. 7 00:01:08,720 --> 00:01:12,679 Here's a letter that we received that I'd like to read out to you, if I may. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,479 "Dear Fry and Laurie, 9 00:01:15,560 --> 00:01:20,270 "It's very easy to knock, to rage, to snarl and to satirise. 10 00:01:20,360 --> 00:01:23,830 "It's oh so simple, for instance, to knock Mrs Thatcher, isn't it? 11 00:01:23,920 --> 00:01:27,754 "But what are you suggesting should go in the place of the institutions and people 12 00:01:27,840 --> 00:01:29,956 "you so viciously decry?" 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,315 Well, of course, he's absolutely right. 14 00:01:32,400 --> 00:01:34,914 It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it? 15 00:01:35,000 --> 00:01:39,471 It's the simplest, easiest and most obvious thing in the world 16 00:01:39,560 --> 00:01:42,118 to remark that she's a shameful, putrid scab, 17 00:01:42,142 --> 00:01:44,953 an embarrassing, ludicrous monstrosity, 18 00:01:45,160 --> 00:01:47,355 who makes one frankly ashamed to be British, 19 00:01:47,440 --> 00:01:50,557 and that her ideas and standards are a stain on our national history. 20 00:01:50,640 --> 00:01:52,471 That's easy. Anyone can see that. 21 00:01:52,880 --> 00:01:56,634 Nothing difficult about that. But after tonight, 22 00:01:56,720 --> 00:01:59,021 no one can ever accuse us again of 23 00:01:59,045 --> 00:02:02,033 failing to come up with something to take her place. 24 00:02:02,120 --> 00:02:03,235 Hugh. 25 00:02:11,920 --> 00:02:15,236 So that's... that's our constructive suggestion, 26 00:02:15,260 --> 00:02:17,153 and I hope that's silenced some of our critics. 27 00:02:17,240 --> 00:02:20,835 Now, anyway, on with the blind, unreasoning rage. 28 00:02:20,920 --> 00:02:26,233 Yes, well, exactly. Here we go. I've written a savage, savage, angry song 29 00:02:26,320 --> 00:02:29,915 about jars that get separated from their lids. 30 00:02:31,400 --> 00:02:35,279 Um... I'm not really sure, Hugh, that that sort of qualifies as satire. 31 00:02:35,360 --> 00:02:37,496 Well, you wait till you've heard it. 32 00:02:37,520 --> 00:02:38,896 There's plenty of anger in there, I can tell you. 33 00:02:38,920 --> 00:02:39,920 All right. 34 00:02:40,000 --> 00:02:41,877 Oh dear, oh dear, oh dear. 35 00:02:46,040 --> 00:02:48,156 Where is the lid? 36 00:02:49,600 --> 00:02:51,591 Where is the lid? 37 00:02:52,800 --> 00:02:55,917 Where is the, where is the 38 00:02:56,400 --> 00:02:59,437 Where is the, where is the lid? 39 00:03:00,280 --> 00:03:02,111 Where is the lid? 40 00:03:03,320 --> 00:03:05,629 Where is the lid? 41 00:03:06,440 --> 00:03:08,271 Where is the, where is the 42 00:03:08,360 --> 00:03:12,239 Where is the, where is the, where is the, where is the lid? 43 00:03:12,320 --> 00:03:14,390 Um, it's here, Hugh. 44 00:03:14,480 --> 00:03:16,232 Does anyone know? 45 00:03:16,320 --> 00:03:17,958 Yes, I do. 46 00:03:18,040 --> 00:03:19,553 Does anyone know? 47 00:03:19,640 --> 00:03:21,153 I think everybody knows now. 48 00:03:21,240 --> 00:03:22,639 Does anyone know 49 00:03:22,720 --> 00:03:23,720 Hugh? 50 00:03:23,800 --> 00:03:24,915 Where is the lid? 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,560 The lid is right here. It was behind the sofa, really. 52 00:03:28,360 --> 00:03:30,157 Where is the lid? 53 00:03:30,680 --> 00:03:31,874 Hugh! 54 00:03:31,960 --> 00:03:33,234 Where is the lid? 55 00:03:33,320 --> 00:03:34,673 I'm putting the lid onto the jar. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,239 Where is the 57 00:03:36,320 --> 00:03:37,960 Where is the, where is the, where is the 58 00:03:38,040 --> 00:03:39,314 It's on the... Hugh! 59 00:03:39,400 --> 00:03:41,072 Where is the lid? 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Oh, where? 61 00:03:42,240 --> 00:03:43,434 Hugh, there... 62 00:03:43,520 --> 00:03:46,353 Oh, where... 63 00:03:55,640 --> 00:03:59,872 We are devoting the rest of tonight's programme to a tribute 64 00:03:59,960 --> 00:04:04,795 to the writer, comedian and light-sketch actor, 65 00:04:04,880 --> 00:04:07,792 Hugh "Excellent sermon, Vicar" Laurie, 66 00:04:08,880 --> 00:04:11,838 who died suddenly today after a merciful accident 67 00:04:11,920 --> 00:04:15,117 that released him from years of painful mental illness. 68 00:04:16,760 --> 00:04:21,834 Hugh Laurie, whose real name was Hugh Laurie, was better known by his stage name, 69 00:04:22,200 --> 00:04:23,553 Hugh Laurie. 70 00:04:24,800 --> 00:04:28,634 Hugh was born and brought up in a working-class home 71 00:04:28,720 --> 00:04:33,555 that his parents had specially built in the grounds of their Gloucestershire estate. 72 00:04:37,760 --> 00:04:43,995 Like many shy children, Hugh learned from a very early age simply to blend in. 73 00:04:44,520 --> 00:04:48,559 There's a picture of Hugh in High Wycombe in 1964. 74 00:04:49,280 --> 00:04:52,750 Hugh's first acting job came in 1979 75 00:04:52,840 --> 00:04:56,913 at the Hereford Civic Centre, since renamed, in Hugh's honour, 76 00:04:57,000 --> 00:04:59,468 the Hereford Civic and Amenities Centre. 77 00:05:00,760 --> 00:05:06,073 He brought a certain quality to all the roles he played. 78 00:05:07,080 --> 00:05:10,834 And it was really a quality of... 79 00:05:12,080 --> 00:05:14,833 a quality of needing 80 00:05:14,920 --> 00:05:17,992 the money, really. 81 00:05:19,120 --> 00:05:23,477 He was an immensely dangerous man. A very dangerous actor. 82 00:05:23,560 --> 00:05:27,314 You know, whenever he was around there was always this feeling of "ooh". 83 00:05:27,400 --> 00:05:29,118 Anything could happen. 84 00:05:30,960 --> 00:05:34,350 Hugh Laurie, on the other hand, was one of the dullest men I've ever met. 85 00:05:35,040 --> 00:05:39,875 So, Stephen Fry, um, you probably knew Hugh Laurie better than he knew himself. 86 00:05:39,960 --> 00:05:42,315 What's your fondest memory of working with him? 87 00:05:42,720 --> 00:05:46,508 The moment I knew he was really dead would be very hard to beat. 88 00:05:49,000 --> 00:05:53,278 So, anyway, on with A Bit of Fry and Laurie. 89 00:05:53,520 --> 00:05:57,718 - Deceased. - Sorry, A Bit of Fry and Laurie. 90 00:05:59,240 --> 00:06:03,153 Good morning, I hope you can help me. I've tried everywhere. 91 00:06:03,240 --> 00:06:07,392 Do you have a copy of Fly Fishing by JR Hartley? 92 00:06:10,240 --> 00:06:11,958 I knew it, I knew it. 93 00:06:12,040 --> 00:06:13,917 - Didn't I say to you this morning? - Yeah. 94 00:06:14,000 --> 00:06:16,275 Yesterday, we had a shop full of them. 95 00:06:16,920 --> 00:06:17,916 Crates full. 96 00:06:17,940 --> 00:06:19,416 Yeah, we were up to here with Fly Fishing. 97 00:06:19,440 --> 00:06:20,634 - Yeah. - Yeah, but now... 98 00:06:20,760 --> 00:06:21,954 Voom! 99 00:06:22,040 --> 00:06:24,838 That shows the power of advertising, I suppose. 100 00:06:24,920 --> 00:06:26,807 - Yeah, yeah. - I suppose it does, I suppose it does. 101 00:06:26,831 --> 00:06:27,930 I'll tell you what we have got, though. 102 00:06:27,954 --> 00:06:30,674 We've got 30,000 copies of the Yellow Pages. 103 00:06:31,640 --> 00:06:36,111 - Can't shift 'em. - Yellow Pages? Oh, can I order one? 104 00:06:37,920 --> 00:06:41,595 - Well, we've got them here. - Yes, but I have to order it, you see. 105 00:06:41,840 --> 00:06:44,351 Well, yeah, you can order one, if you like, yeah. 106 00:06:44,375 --> 00:06:46,197 Ah, splendid. May I use your phone? 107 00:06:46,560 --> 00:06:47,243 What? 108 00:06:47,267 --> 00:06:49,757 I have to order it over the phone, you see. 109 00:06:50,320 --> 00:06:51,753 Help yourself. 110 00:06:53,680 --> 00:06:54,749 Hello? 111 00:06:58,280 --> 00:06:59,474 Hello. 112 00:07:00,560 --> 00:07:02,551 - Good morning. - Good morning. 113 00:07:03,840 --> 00:07:07,469 Do you have a copy of Yellow Pages? 114 00:07:08,560 --> 00:07:11,552 - Yes. - You do? Splendid. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,319 My name? 116 00:07:13,640 --> 00:07:15,596 - I didn't ask him his name, did you? - No. 117 00:07:16,640 --> 00:07:20,235 Yes, it's Pages. LO Pages. 118 00:07:20,960 --> 00:07:23,793 Good old LO Pages. 119 00:07:24,960 --> 00:07:27,713 Rupert Murdoch would sell his own mother for 50 quid. 120 00:07:28,600 --> 00:07:31,592 I offered him 40 but he said, "No, 50. Take it or leave it." 121 00:07:32,720 --> 00:07:35,871 So in a sense, in a sense, in a sense, Duncan, 122 00:07:35,960 --> 00:07:38,474 we are left with those two. Er, two. 123 00:07:38,560 --> 00:07:41,074 None other, nary another, not one other more. 124 00:07:41,160 --> 00:07:43,734 Er, we have on the one side of the gulf, 125 00:07:43,758 --> 00:07:46,154 the chasm, the dividing line, if you please, 126 00:07:46,240 --> 00:07:48,515 we have the beauty of ideas, 127 00:07:48,600 --> 00:07:52,798 and on the other, I don't know, the other term of the equation, if that's nicer, 128 00:07:52,880 --> 00:07:58,079 we have the idea of beauty. Am I sensing through? Am I connecting? 129 00:07:58,760 --> 00:08:03,311 We're busy discussing the idea of beauty, and the beauty of ideas. 130 00:08:03,400 --> 00:08:06,597 Hold the thought, Geoffrey, would you? I'm going to give you a thought. 131 00:08:06,680 --> 00:08:09,717 I'd like you to hold it for me. Would you do that for me, please? 132 00:08:10,360 --> 00:08:12,032 I'm going to hold a thought now. 133 00:08:13,080 --> 00:08:18,473 If beauty is only an idea, a form, a pattern, a template, a paradigm, an ideal, 134 00:08:18,560 --> 00:08:21,199 an idea, if you like, with an "I", 135 00:08:21,280 --> 00:08:23,316 then what is the beautiful? 136 00:08:23,400 --> 00:08:26,949 Beauty is unattainable, but the beautiful surrounds us. 137 00:08:27,040 --> 00:08:30,430 Er, we return to language, Philip. We make a return to language. 138 00:08:30,520 --> 00:08:34,638 That's the idea I'd like you to hold for me, if you'd be ever so splendid. 139 00:08:34,720 --> 00:08:37,917 All right, well, we've made a return to language. 140 00:08:38,160 --> 00:08:40,151 Listen to me. Listen to me, lovelet. 141 00:08:40,240 --> 00:08:43,755 Language circumscribes beauty. 142 00:08:43,840 --> 00:08:48,311 Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains. 143 00:08:48,400 --> 00:08:50,038 Yet language is only a tool, 144 00:08:50,120 --> 00:08:53,749 a tool that we use to dig up the beauty that surrounds us, 145 00:08:53,840 --> 00:08:56,195 and is, we take, our only and absolute real. 146 00:08:56,920 --> 00:08:58,512 I'm in trouble now. 147 00:08:59,480 --> 00:09:00,549 Hush, tish, vibble. 148 00:09:00,640 --> 00:09:04,394 I'm speaking ahead. Let me explain, expound, expand and exposit. 149 00:09:04,480 --> 00:09:05,843 Would you? 150 00:09:05,867 --> 00:09:08,951 I find you beautiful, but you are not beauty. 151 00:09:12,120 --> 00:09:13,269 Whoops. 152 00:09:14,440 --> 00:09:16,874 Therefore, you contain a property of beauty. 153 00:09:16,960 --> 00:09:20,748 Therefore, the substance of which you exhibit a property must exist. Where is it? 154 00:09:24,480 --> 00:09:26,471 That is language's task. 155 00:09:27,120 --> 00:09:28,519 Who was it who said 156 00:09:28,600 --> 00:09:32,479 "my language is the universal whore that I must make into a virgin"? 157 00:09:32,560 --> 00:09:33,834 Who was it? 158 00:09:34,400 --> 00:09:35,594 Kate Adie? 159 00:09:37,200 --> 00:09:39,794 I think... I think it was Karl Kraus. 160 00:09:39,880 --> 00:09:42,758 But it needn't have been. It needn't have been. Now, tell me, tell me. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,992 It's time to ask you to give back to me the thought that I bade you hold. 162 00:09:47,080 --> 00:09:50,914 Um, I was holding the thought that we've made a return to language. 163 00:09:51,000 --> 00:09:54,231 Correctly correctington. Language pursues beauty, 164 00:09:54,320 --> 00:09:58,199 harries it, hounds it, courses it across the rough lands of enquiry, 165 00:09:58,280 --> 00:10:01,829 and in so doing, can itself be beautiful. 166 00:10:01,920 --> 00:10:03,911 Ripple on ripple, image on image. 167 00:10:04,000 --> 00:10:08,391 Wheel within a wheel like the circles that we find in the windmills of our mind. 168 00:10:08,480 --> 00:10:12,234 - Noel Harrison. - Noel, as you so rightly, Harrison. 169 00:10:12,320 --> 00:10:14,038 Now, language can be beautiful. 170 00:10:14,120 --> 00:10:16,680 "And Madeline asleep in lap of legends old", 171 00:10:16,760 --> 00:10:21,880 plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, 172 00:10:21,960 --> 00:10:24,235 smitten, plenum, vulva. 173 00:10:24,320 --> 00:10:27,392 Words that have their own sonority and beauty, 174 00:10:27,480 --> 00:10:32,315 which is extrinsic, extrinsic to their connotation or denotational referends. 175 00:10:33,480 --> 00:10:35,835 I think he said vulva. 176 00:10:36,440 --> 00:10:41,116 So, Timothy, I'll leave you with a thought, a breath, 177 00:10:41,200 --> 00:10:44,158 the fruit, the drops from the bowels of my imaginings. 178 00:10:44,240 --> 00:10:46,549 Think beauty but be beautiful. 179 00:10:46,640 --> 00:10:51,077 Say beauty, but say it beautifully. Beauty is duty and duty, beauty. So there. 180 00:10:51,160 --> 00:10:53,674 Good night, I don't feel quite so well now. 181 00:11:00,360 --> 00:11:02,360 I don't think they ever will invent a time machine, 182 00:11:02,440 --> 00:11:06,752 because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway 183 00:11:06,840 --> 00:11:09,638 and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. 184 00:11:09,720 --> 00:11:12,075 But she has been, so they can't have done, can they? 185 00:11:12,160 --> 00:11:13,832 Anarchy! Anarchy! 186 00:11:13,920 --> 00:11:15,831 - Anarchy! - Anarchy! 187 00:11:15,920 --> 00:11:18,992 - We believe in anarchy! - We believe in anarchy! 188 00:11:19,080 --> 00:11:21,913 - God is dead! - God is dead! 189 00:11:22,000 --> 00:11:25,436 - We don't believe in God! - We don't believe in God! 190 00:11:25,520 --> 00:11:28,956 - Long live the god of anarchy! - Long live the god of anarchy! 191 00:11:29,040 --> 00:11:32,396 - Who we don't believe in. - No. 192 00:11:33,080 --> 00:11:35,514 In fact, we don't believe in anarchy! 193 00:11:35,600 --> 00:11:37,989 - Down with anarchy! - Down with anarchy! 194 00:11:38,080 --> 00:11:40,469 We don't believe in anarchy! 195 00:11:40,560 --> 00:11:44,872 - So we're sorry to have bothered you. - Sorry to have bothered you. 196 00:11:44,960 --> 00:11:47,076 - Bye. - Bye. 197 00:11:51,800 --> 00:11:55,793 Damn it, John, it's biological leakage. What can I tell you? 198 00:11:58,680 --> 00:12:02,150 Biological leakage? What the hell is that supposed to mean? 199 00:12:02,240 --> 00:12:05,994 It means that our UK customer base is being eroded. 200 00:12:06,880 --> 00:12:10,350 Peter, I'm not blaming you, but you've got to look at it my way. 201 00:12:10,440 --> 00:12:13,352 In 90 minutes, I've got to go before the Archbishop 202 00:12:13,440 --> 00:12:16,432 with a presentation on targets for expanding our user base, 203 00:12:16,520 --> 00:12:19,318 - and you're giving me a set of figures... - Ballpark. 204 00:12:19,400 --> 00:12:20,833 Ballpark, no matter. 205 00:12:20,920 --> 00:12:25,277 The Archbishop is gonna want to know how project Christcom is panning out. 206 00:12:25,880 --> 00:12:28,872 You are not giving me the real numbers I need. 207 00:12:28,960 --> 00:12:33,078 John, give me 24 hours, maybe I can cook something up, 208 00:12:33,160 --> 00:12:34,086 a pie chart... 209 00:12:34,110 --> 00:12:38,632 24 hours and a pie chart in a dog's arse, Peter. 210 00:12:38,720 --> 00:12:42,759 Peter, remind me what the hell it says above your parking space. 211 00:12:43,280 --> 00:12:45,919 - John, I don't understand... - Answer me, damn it. 212 00:12:46,520 --> 00:12:49,990 - "Maximum height two metres." - Next to that. 213 00:12:51,520 --> 00:12:56,674 "Space reserved for Peter Sherman, Executive Vice Bishop of Uttoxeter." 214 00:12:57,280 --> 00:12:59,635 Thank you. Thank you, Peter. 215 00:12:59,720 --> 00:13:03,349 Because when I asked you to join me as my EVB, 216 00:13:03,440 --> 00:13:07,194 I didn't want just a set of pie charts, I wanted results. 217 00:13:08,000 --> 00:13:11,788 Okay, John, maybe it's time for some straight talking. 218 00:13:11,880 --> 00:13:14,997 No, no, no, no, Peter. Yesterday was time for straight talking. 219 00:13:15,080 --> 00:13:17,878 Today is time for plain speaking. 220 00:13:17,960 --> 00:13:22,238 Well, John, just give me the ball for a second. Let me run with it, will you? 221 00:13:22,320 --> 00:13:26,518 Okay, Peter, I guess you've earned it. The field is yours, you're clear to the touchline, go. 222 00:13:26,600 --> 00:13:30,309 Okay, John. As I see it, you and I were given a brief 223 00:13:30,880 --> 00:13:35,476 to set out the concept of front-end accessibility with volume targeting. 224 00:13:35,560 --> 00:13:38,996 Tell me something I don't know, Peter. 225 00:13:39,920 --> 00:13:42,388 My geography teacher's middle name was Louis. 226 00:13:43,400 --> 00:13:44,753 Carry on. 227 00:13:44,840 --> 00:13:48,116 Now, at no stage... You can pick me up on this if I'm out of line. 228 00:13:48,200 --> 00:13:51,988 At no stage did God ever specify the exact corporate structure 229 00:13:52,080 --> 00:13:55,470 within which we were to carry out this brief or remit. 230 00:13:55,560 --> 00:13:59,030 - When did you last speak with God? - Last night, John. 231 00:13:59,160 --> 00:14:00,195 With a bit of luck... 232 00:14:01,440 --> 00:14:03,590 Wait a minute, it's a fax now. 233 00:14:05,120 --> 00:14:07,634 Yep, John, it's from God, all right. Listen to this. 234 00:14:08,800 --> 00:14:11,268 "Re: your prayer of last night, 235 00:14:12,280 --> 00:14:14,669 "unable to anything about Anneka Rice." 236 00:14:15,840 --> 00:14:19,628 Ah, but... "Suggest you proceed as planned 237 00:14:19,720 --> 00:14:22,154 "regarding merger with Rome Corp." 238 00:14:22,240 --> 00:14:25,869 Merger with Rome Corp? I haven't heard anything about this. 239 00:14:25,960 --> 00:14:28,793 It's an idea that the Archbishop's been nursing. 240 00:14:28,880 --> 00:14:32,953 But merger? You don't merge with a multinational like Rome Corp. 241 00:14:33,040 --> 00:14:37,670 You get taken over. You get eaten whole for breakfast and crapped out before lunch. 242 00:14:37,760 --> 00:14:42,038 Tell me, Peter, maybe it's time to start thinking management buyout. 243 00:14:42,120 --> 00:14:45,078 That's it, John. That's exactly what I'm saying. 244 00:14:45,160 --> 00:14:46,570 Between us, you and me can put together the kind 245 00:14:46,594 --> 00:14:49,438 of package that could cut out Lambeth altogether. 246 00:14:49,520 --> 00:14:52,671 - Deal direct with Rome, you mean? - Why the hell not? 247 00:14:53,520 --> 00:14:55,590 I like it. I like it a lot, Peter. 248 00:14:55,680 --> 00:14:58,717 But maybe... maybe you've reckoned without one thing. 249 00:14:59,120 --> 00:15:03,477 Well, John, I don't claim to be infallible. If I've missed a trick... 250 00:15:04,000 --> 00:15:05,228 Marjorie. 251 00:15:07,160 --> 00:15:10,755 Marjorie? How the hell does Marjorie fit into this? 252 00:15:10,840 --> 00:15:12,478 Lengthways, Peter. 253 00:15:12,560 --> 00:15:17,475 Marjorie has got the United Episcopal Church eating out of her goddamn portfolio. 254 00:15:17,960 --> 00:15:21,555 Damn it, John. To think that you loved that woman once. 255 00:15:21,640 --> 00:15:22,834 I know. 256 00:15:22,920 --> 00:15:27,835 But Peter, I guess maybe love and hate are just the same sides of a different coin. 257 00:15:28,400 --> 00:15:31,756 A coin that I spent years ago. 258 00:15:34,120 --> 00:15:37,317 - Did that make any sense, John? - No. 259 00:15:37,400 --> 00:15:41,109 - But does it matter? - Oh, yes, yes, it matters like hell, John. 260 00:15:41,200 --> 00:15:43,555 Because listen to me. If we keep our heads, 261 00:15:43,640 --> 00:15:46,393 if we stick together on this one, you know, we can beat Marjorie. 262 00:15:46,480 --> 00:15:49,153 - Maybe. Maybe you're right. - But this time, John, 263 00:15:49,240 --> 00:15:51,310 - we do it by the book. - Check. 264 00:15:53,440 --> 00:15:54,919 Let us pray. 265 00:15:57,880 --> 00:16:00,394 Oh, Lord, you've seen the figures. 266 00:16:01,520 --> 00:16:05,479 Show us a way to streamline some kind of management structure 267 00:16:05,560 --> 00:16:10,873 which will enable 4-5% growth during the next financial twelvemonth. 268 00:16:10,960 --> 00:16:12,279 - Amen. - Amen. 269 00:16:12,360 --> 00:16:14,396 - No, John. John. - Oh, yeah. 270 00:16:14,920 --> 00:16:16,672 Oh, and Lord, 271 00:16:17,360 --> 00:16:22,275 show us some way that we can beat seven types of corporate crap out of Marjorie. 272 00:16:22,360 --> 00:16:24,590 Damn! 273 00:16:27,400 --> 00:16:31,075 There are some very exciting chardonnays coming out of New Zealand at the moment. 274 00:16:39,920 --> 00:16:41,239 That is delicious. 275 00:16:46,760 --> 00:16:49,877 First one was dog, the second one was cat. 276 00:16:50,200 --> 00:16:52,430 No? Oh, both cat? 277 00:16:59,000 --> 00:17:00,274 Mm-hm. 278 00:17:06,480 --> 00:17:09,631 Ah, no, it's a trick. They're both red. 279 00:17:10,440 --> 00:17:12,431 Yeah? Let's have a look. 280 00:17:15,960 --> 00:17:17,029 Oh. 281 00:17:18,240 --> 00:17:21,869 That's... Oh, that's very good. That's very good. 282 00:17:21,960 --> 00:17:23,871 That's quite funny. Um... 283 00:17:24,320 --> 00:17:27,437 You won't show this, will you? 'Cause I'm a wine merchant, 284 00:17:27,520 --> 00:17:29,715 and I'll get terrible stick at work. 285 00:17:31,960 --> 00:17:34,554 My first kiss. 286 00:17:34,640 --> 00:17:36,534 I suppose everyone can remember their first kiss. 287 00:17:36,558 --> 00:17:38,076 Nothing quite lives up to it, does it? 288 00:17:38,160 --> 00:17:41,675 Um, I was, I think, 11 years old, 289 00:17:41,760 --> 00:17:45,719 and my great-uncle had come to stay for a few weeks 290 00:17:47,360 --> 00:17:49,078 while on parole. 291 00:17:50,360 --> 00:17:54,239 And we used... We used to play this game, where I would sit on his lap 292 00:17:54,320 --> 00:17:57,039 and he would pretend to be a train. 293 00:17:57,120 --> 00:17:59,395 Hugh, Hugh, what are you saying? 294 00:18:00,480 --> 00:18:03,278 Well, I was just telling the ladies and gentlemen about my first kiss. 295 00:18:03,360 --> 00:18:04,998 Yes, but Hugh, this is a delicate area, 296 00:18:05,080 --> 00:18:07,296 - I really don't think... - No, no, it's all right, don't worry. 297 00:18:07,320 --> 00:18:09,675 - You sure? - Yeah, it's fine, honestly. 298 00:18:09,760 --> 00:18:10,795 All right. 299 00:18:12,320 --> 00:18:16,393 So my surprise at suddenly feeling a tongue... 300 00:18:16,840 --> 00:18:19,195 Hugh, Hugh, Hugh. 301 00:18:20,480 --> 00:18:25,395 There are valid arenas and there are valid arenas, and this is not one of them. 302 00:18:25,600 --> 00:18:27,670 No, no, I want this experience to be understood. 303 00:18:27,760 --> 00:18:30,720 You know, because it may help others to know that they're not the only ones 304 00:18:30,800 --> 00:18:33,678 - to have felt that wet... - Hugh, Hugh. 305 00:18:33,760 --> 00:18:36,149 Hugh, this is a whole can of worms you're opening here, 306 00:18:36,240 --> 00:18:38,310 and believe me, if there is one taboo left, 307 00:18:38,400 --> 00:18:41,517 one unmentionable subject not fit for comic treatment, 308 00:18:41,600 --> 00:18:43,431 then you've just mentioned it. 309 00:18:43,520 --> 00:18:46,256 Well, but surely there's... I mean, there's nothing so odd about it, is there? 310 00:18:46,280 --> 00:18:50,114 I mean, there I was, sitting on my great-uncle's lap and in came Lucy. 311 00:18:51,640 --> 00:18:53,392 - Lucy? - Yes, Lucy. 312 00:18:54,080 --> 00:18:55,672 And how old was Lucy? 313 00:18:57,160 --> 00:18:59,720 Well, the same age as me, I think. No, 12. She was 12. 314 00:18:59,800 --> 00:19:01,119 And I kissed her. 315 00:19:01,200 --> 00:19:02,553 - You kissed her? - Yes. 316 00:19:03,080 --> 00:19:04,798 You've done this deliberately, haven't you? 317 00:19:05,400 --> 00:19:07,834 - Done what? - You've set it up to make it look as if... 318 00:19:07,920 --> 00:19:10,832 - As if what? - Oh, never mind, just get on with it. 319 00:19:12,160 --> 00:19:14,469 All right, so I kissed Lucy, 320 00:19:14,560 --> 00:19:18,030 and was very surprised to feel her tongue pop out. 321 00:19:19,280 --> 00:19:21,840 It was my first real snog, 322 00:19:22,200 --> 00:19:24,555 and I loved it. I fell in love instantly. 323 00:19:24,640 --> 00:19:27,108 Um, sadly, the very next year, 324 00:19:27,200 --> 00:19:30,397 Lucy developed distemper and had to be put down. 325 00:19:33,400 --> 00:19:34,833 Toch! 326 00:19:47,320 --> 00:19:49,231 At least, I think that's what he said. 327 00:19:50,680 --> 00:19:54,468 I bumped into this old school friend the other day. 328 00:19:54,960 --> 00:19:58,111 He was on a Yamaha 750. It was a terrible mess. 329 00:20:00,120 --> 00:20:02,918 Well, you'd think... Oh, Christ, I've left the iron on. 330 00:20:11,400 --> 00:20:15,473 Good evening and welcome to Trying To Borrow A Fiver Off. 331 00:20:16,840 --> 00:20:20,594 Tonight, I shall be trying to borrow a fiver off 332 00:20:20,680 --> 00:20:23,319 the conductor of the Newbury Philharmonic Orchestra, 333 00:20:23,400 --> 00:20:27,632 - Neville Anderson. Good evening, Neville. - Oh, for goodness sake, call me Neville. 334 00:20:28,440 --> 00:20:31,273 Well, if you insist. Uh, now, Neville, uh, 335 00:20:31,360 --> 00:20:34,158 could I possibly borrow a fiver off you till Wednesday? 336 00:20:34,240 --> 00:20:38,199 Uh, let's see. Oh, I'm terribly sorry, I've got nothing smaller than a 20. 337 00:20:38,680 --> 00:20:39,908 Bye-bye. 338 00:20:47,160 --> 00:20:48,559 Tsk. Tsk. Tsk. 339 00:20:50,280 --> 00:20:51,759 Hello, Control. 340 00:20:52,240 --> 00:20:54,231 Oh, Tony, it's you. 341 00:20:54,320 --> 00:20:58,950 Yes, I understand from Valerie that you wanted reasonably strongly to see me. 342 00:20:59,400 --> 00:21:03,632 Well, Valerie was by no means leading you astray, Tony, 343 00:21:03,720 --> 00:21:06,075 because I do want to see you. 344 00:21:06,840 --> 00:21:09,877 I find that Valerie is usually right in these little matters. 345 00:21:10,160 --> 00:21:11,434 That's true. 346 00:21:14,080 --> 00:21:15,479 Control, 347 00:21:16,031 --> 00:21:18,769 did you, I wonder, want to talk to me as well, 348 00:21:18,802 --> 00:21:20,750 or was it just seeing me that was on your mind? 349 00:21:22,240 --> 00:21:25,550 No, Tony, there was something I wanted to ask you, 350 00:21:25,640 --> 00:21:27,710 but it's a bit tricky. 351 00:21:28,120 --> 00:21:30,156 - Tricky? - Yes. Tricky. 352 00:21:31,240 --> 00:21:32,992 Have you, Tony, I wonder, 353 00:21:33,120 --> 00:21:35,588 ever been in the position where you've had 354 00:21:35,920 --> 00:21:39,117 to say to someone that you like rather a lot 355 00:21:39,720 --> 00:21:42,473 that you're going to have to fire them from their job? 356 00:21:44,560 --> 00:21:45,675 No. 357 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Ah. 358 00:21:47,920 --> 00:21:51,276 There. That didn't turn out to be too tricky a thing to ask me, did it? 359 00:21:52,280 --> 00:21:55,955 No. But the thing is I haven't quite got to the tricky part, Tony. 360 00:21:56,031 --> 00:21:57,801 Ah. Would it be the kind of thing that would 361 00:21:57,833 --> 00:22:00,079 go better with a good cup of coffee, Control? 362 00:22:00,160 --> 00:22:01,639 Well, that's very kind of you, Tony, 363 00:22:01,720 --> 00:22:05,156 but I wouldn't want to be thought of as hiding behind that cup of coffee. 364 00:22:05,760 --> 00:22:07,671 Well, that's just as well, Control, 365 00:22:07,760 --> 00:22:10,513 because the cup of coffee I had in mind was going to be quite small. 366 00:22:12,680 --> 00:22:15,433 Yes. Tony, have you, I wonder, in your position 367 00:22:15,520 --> 00:22:20,230 as Subsection Chief of the East Germany and Related Satellites desk, 368 00:22:20,360 --> 00:22:24,876 noticed the way the wind has been blowing behind the Iron Curtain of late? 369 00:22:25,480 --> 00:22:28,278 It's been blowing in odd kinds of ways, hasn't it, Control? 370 00:22:28,360 --> 00:22:29,918 Yes, Tony, it has. 371 00:22:30,000 --> 00:22:33,470 Glasnost, perestroika and related phenomena 372 00:22:33,560 --> 00:22:37,678 have had their effect on the political map of Europe in no uncertain terms. 373 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 Yes. 374 00:22:38,840 --> 00:22:41,957 Only this morning I had to ask Valerie if she wouldn't mind popping out 375 00:22:42,040 --> 00:22:44,395 and buying us some new political maps of Europe. 376 00:22:44,480 --> 00:22:46,550 'Cause ours are really quite out of date. 377 00:22:46,840 --> 00:22:49,513 Yes. It's shaken up all our lives, it's true. 378 00:22:49,600 --> 00:22:51,192 Yes, Control, it has. 379 00:22:52,080 --> 00:22:54,071 And it also means, Tony, 380 00:22:54,160 --> 00:22:57,357 that our masters in Whitehall have started to wonder 381 00:22:57,440 --> 00:23:00,830 whether they need quite so many people involved in spying. 382 00:23:01,880 --> 00:23:04,189 I'm not sure I fully understand, Control. 383 00:23:04,320 --> 00:23:06,709 Well, Tony, they take the view 384 00:23:06,800 --> 00:23:11,191 that what with the Russians ringing us up every day and simply telling us all their secrets, 385 00:23:11,280 --> 00:23:15,478 we don't need to spend quite so much money on finding them out. 386 00:23:15,560 --> 00:23:19,997 That's an astute piece of political thinking by our masters in Whitehall, isn't it, Control? 387 00:23:20,080 --> 00:23:21,638 Yes, Tony, it is. 388 00:23:21,720 --> 00:23:25,998 - How about that coffee now? - No, Tony. Not quite yet, thank you. 389 00:23:26,360 --> 00:23:30,319 What this has all been leading up to, if you haven't already guessed, Tony, 390 00:23:30,400 --> 00:23:33,915 is that I'm going to have to fire you from your job. 391 00:23:38,240 --> 00:23:41,755 Control, I'm slightly at a loss for words. 392 00:23:42,400 --> 00:23:45,870 Believe me when I tell you, Tony, that this isn't easy for me at all. 393 00:23:46,200 --> 00:23:48,998 In fact, it's one of the hardest things I've ever had to do 394 00:23:49,080 --> 00:23:51,514 in all my years as Head of the Secret Service. 395 00:23:52,080 --> 00:23:54,913 I certainly don't envy you having to pass on a bit of news 396 00:23:55,000 --> 00:23:57,070 like the one you've just passed on to me. 397 00:23:57,480 --> 00:23:59,789 That's very understanding of you, Tony. 398 00:24:00,200 --> 00:24:03,112 Well, Control, I suppose that's that, then. 399 00:24:03,200 --> 00:24:05,191 Yes, Tony, it is. 400 00:24:05,432 --> 00:24:06,576 Well, Control, may I take this opportunity of 401 00:24:06,600 --> 00:24:10,028 saying how much I've enjoyed working for you, 402 00:24:10,120 --> 00:24:13,192 and wish you the best of luck in all your future spying? 403 00:24:13,280 --> 00:24:14,729 Thank you, Tony. 404 00:24:14,753 --> 00:24:18,400 And I can tell you that this place just won't be the same without you. 405 00:24:18,680 --> 00:24:21,399 No, I suppose it'll be quite different, won't it, Control? 406 00:24:21,480 --> 00:24:23,311 Because I won't be here. 407 00:24:24,120 --> 00:24:25,235 Yes. 408 00:24:25,720 --> 00:24:28,632 - I'll be somewhere else. - That's right. 409 00:24:30,240 --> 00:24:32,595 Well, goodbye, Control. 410 00:24:33,160 --> 00:24:34,957 Goodbye, Tony Murchison. 411 00:24:49,240 --> 00:24:50,468 Valerie, 412 00:24:51,160 --> 00:24:54,709 I wonder if you wouldn't mind popping in with a cup of coffee for me? 413 00:24:56,600 --> 00:24:58,079 How do I like it? 414 00:24:58,680 --> 00:25:01,831 I like it the way Tony Murchison used to make it. 415 00:25:14,960 --> 00:25:19,238 Good evening and welcome to Introducing My Grandfather To. 416 00:25:20,360 --> 00:25:23,272 Tonight, I shall be introducing my grandfather 417 00:25:23,360 --> 00:25:27,319 to the pornographer and steeplechase jockey, Benton Asher. 418 00:25:27,400 --> 00:25:29,118 - Good evening, Benton. - Good evening. 419 00:25:29,200 --> 00:25:31,321 And now, may I introduce you to my grandfather? 420 00:25:31,345 --> 00:25:33,159 Grandfather, this is Benton Asher. 421 00:25:33,440 --> 00:25:34,998 - How do you do? - Yes. 422 00:25:36,680 --> 00:25:37,795 Good night. 423 00:25:43,320 --> 00:25:46,357 Ladies and gentlemen, bear with me. Bear with me, please, just for a moment. 424 00:25:46,440 --> 00:25:48,715 Don't stop bearing with me. 425 00:25:49,360 --> 00:25:53,751 I have a vision, ladies and gentlemen, I have a vision of Britain. 426 00:25:54,160 --> 00:25:58,711 I see a country... I see a country peopled, a country peopled with people. 427 00:25:59,600 --> 00:26:04,594 People who people it with charm, with grace, yes, even with greatness. 428 00:26:05,040 --> 00:26:06,519 And as they people it, 429 00:26:06,880 --> 00:26:11,317 they enhance it with amusing voices and their unusual children. 430 00:26:12,560 --> 00:26:15,757 And I see many towns and many villages. 431 00:26:16,000 --> 00:26:19,549 And I see family-amusement, heritage-theme fun parks, 432 00:26:19,720 --> 00:26:21,915 which will smell of urine and vomit. 433 00:26:23,720 --> 00:26:27,998 And I see 10 water and sewage businesses. I see leisuredromes. 434 00:26:28,600 --> 00:26:31,558 I see huge edge-of-town crematoriums 435 00:26:31,640 --> 00:26:35,792 and DayGlo Bermuda shorts flecked with urine and vomit. 436 00:26:36,560 --> 00:26:39,279 I see thousands of miles of motorway 437 00:26:39,360 --> 00:26:43,751 conveniently stuffed full of hundreds of thousands of cars, 438 00:26:43,840 --> 00:26:48,675 whose seats shall be stained with children and urine and vomit. 439 00:26:49,440 --> 00:26:53,149 Urine and vomit 440 00:26:54,480 --> 00:26:56,550 And the interiors of these cars... 441 00:26:56,920 --> 00:27:02,278 the interiors of these cars shall be hot and sweaty and bad-tempered, 442 00:27:02,360 --> 00:27:06,478 for the queue to the family-entertainment leisure hychrodrome 443 00:27:06,560 --> 00:27:09,199 shall be thousands of miles long. 444 00:27:09,280 --> 00:27:13,353 And I see hundreds of shiny magazines out of which will fall 445 00:27:13,560 --> 00:27:16,836 dozens of smaller shiny magazines, 446 00:27:17,440 --> 00:27:20,512 advertising personal attack alarms 447 00:27:20,600 --> 00:27:24,149 and handy freshen-up wipe and absorbent pads. 448 00:27:24,240 --> 00:27:26,840 And the faces of the people who shall be peopling this new Britain 449 00:27:26,880 --> 00:27:29,519 shall be flushed and they shall be shiny and they shall be pink, 450 00:27:29,600 --> 00:27:32,831 because they know that they are forging a new Britain. 451 00:27:33,040 --> 00:27:35,270 A Britain of family heritage, 452 00:27:35,560 --> 00:27:38,120 and a Britain of amusement and amenity fun. 453 00:27:38,960 --> 00:27:42,919 As yet, it is only a vision. 454 00:27:43,240 --> 00:27:46,152 A vision of family heritage urine 455 00:27:47,120 --> 00:27:48,951 and fun amenity vomit. 456 00:27:50,560 --> 00:27:55,839 But soon, soon with luck, sincerity and steadfast voting, 457 00:27:55,920 --> 00:27:58,718 it may become a reality. 458 00:28:52,240 --> 00:28:57,234 Good evening and welcome to Realising I've Given The Wrong Directions To. 459 00:28:58,680 --> 00:29:03,262 Tonight, I shall be realising I've given the 460 00:29:03,286 --> 00:29:05,119 wrong directions to Rabbi Michael Leibovitz. 461 00:29:05,200 --> 00:29:06,838 Good eve... 462 00:29:08,400 --> 00:29:09,958 Oh, damn. 463 00:29:12,120 --> 00:29:13,269 Good night. 36831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.