All language subtitles for 313.DVDRip.XviD-SAiNTS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:07,515 -Charlie? -Yeah? 2 00:00:07,680 --> 00:00:09,716 We said we were gonna take things slow. 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,077 We did say that. l guess we can't be trusted. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,233 -Charlie, talk to me. -All right. 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,392 You know what l'm gonna do to you, you dirty, filthy girl? 6 00:00:21,080 --> 00:00:25,392 -No, not like that. -Wrong way? Am l a dirty, filthy boy? 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,030 No, l wanna talk about us. 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,555 We're a dirty, filthy couple. 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,869 No, l wanna talk about our relationship. 10 00:00:34,920 --> 00:00:37,593 Well, that redirects the old blood flow. 11 00:00:39,760 --> 00:00:42,991 Okay, so what about it? 12 00:00:43,160 --> 00:00:47,233 -You know that l really care about you. -And l care about you too. 13 00:00:47,400 --> 00:00:48,594 All right, good talk. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,955 l just wanna make sure that if we do this. . . 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,076 . . .we're doing it for the right reasons. 16 00:00:53,240 --> 00:00:57,199 Well, not to be contrary, but the wrong reasons kick everything up a notch. 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,194 l just wanna make sure. . . 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,430 . . .we give our relationship a chance to grow. 19 00:01:01,600 --> 00:01:04,751 -So you want to stop? -No, l really want you. 20 00:01:06,040 --> 00:01:11,592 Mia, all this starting and stopping is really not good for my transmission. 21 00:01:12,760 --> 00:01:15,513 l'm sorry. l'm just so confused. l-- 22 00:01:15,680 --> 00:01:18,717 That's why you're gonna have to make this decision for both of us. 23 00:01:18,880 --> 00:01:21,440 Me? l have to make this decision? 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,592 That's like asking the fat kid to guard the pie. 25 00:01:25,240 --> 00:01:26,468 l trust you, Charlie. 26 00:01:27,120 --> 00:01:28,792 Well, that is really low. 27 00:01:30,080 --> 00:01:33,516 -Okay, we'll wait. -Thank you. 28 00:01:33,680 --> 00:01:36,672 -So, what do we do now? -We could take a walk on the beach. 29 00:01:36,840 --> 00:01:38,114 No, seriously. 30 00:01:40,560 --> 00:01:43,791 Oh, yeah. Walk on the beach. Great. 31 00:01:44,400 --> 00:01:46,675 l've always been meaning to do that. 32 00:01:54,120 --> 00:01:55,314 Good morning, everyone. 33 00:01:55,480 --> 00:01:57,914 -Good morning. -Looks to be a beautiful day. 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,074 Overcast, but that should burn off in a few hours. . . 35 00:02:01,240 --> 00:02:03,913 . . .leaving us with a sun-dappled afternoon in paradise. 36 00:02:04,080 --> 00:02:07,709 You still drunk from last night or did you get a fresh buzz this morning? 37 00:02:08,400 --> 00:02:10,550 No, ma'am, l am quite simply high on life. 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,238 Blotto. 39 00:02:14,760 --> 00:02:18,116 l am not drunk. Alan, guess what l did last night. 40 00:02:18,600 --> 00:02:20,636 -Jake. -l'm leaving. 41 00:02:20,800 --> 00:02:22,392 No, Jake can hear this. 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,551 -Last night-- -Wait, wait. Hang on, Charlie. 43 00:02:24,720 --> 00:02:27,712 You're about to tell us something that made you happy? 44 00:02:27,880 --> 00:02:28,949 -Yes. -Jake. 45 00:02:29,120 --> 00:02:30,109 l'm leaving. 46 00:02:30,280 --> 00:02:33,431 Jake, stay. l want to share this with my entire family. 47 00:02:33,600 --> 00:02:34,669 Okay, l'm leaving. 48 00:02:34,840 --> 00:02:36,910 Berta, l consider you part of my family. 49 00:02:37,360 --> 00:02:40,272 -Am l in your will? -No, but neither are the rest of them. 50 00:02:42,680 --> 00:02:43,999 Now listen. 51 00:02:44,160 --> 00:02:47,675 Last night, l, Charlie Harper, delayed gratification. 52 00:02:48,280 --> 00:02:51,113 What did you do, wait till she fell asleep? 53 00:02:53,920 --> 00:02:55,876 -Wait for what? -Jake. 54 00:02:56,040 --> 00:02:57,678 -l'm leaving. -Sit down. 55 00:02:58,640 --> 00:03:02,553 What happened last night is l may have started a meaningful relationship. 56 00:03:02,720 --> 00:03:06,872 Charlie, seriously, go sleep it off. You're embarrassing yourself. 57 00:03:08,480 --> 00:03:10,038 Come on, listen to me. 58 00:03:10,200 --> 00:03:12,998 -l think l might be in love with Mia. -Big deal. 59 00:03:13,160 --> 00:03:15,390 You've always been in love with you-a. 60 00:03:16,720 --> 00:03:18,995 -Very funny. -l thought so. Did you think so? 61 00:03:19,160 --> 00:03:20,798 -That was pretty good. -Yeah. 62 00:03:20,960 --> 00:03:24,077 He's 1 1 . He still thinks ''Milk Milk Lemonade'' is funny. 63 00:03:24,240 --> 00:03:25,992 Oh, yeah. 64 00:03:26,680 --> 00:03:28,796 Hello? Grandmommy's here. 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,235 Oh, great. Tell Mom what you told us, Charlie. 66 00:03:31,400 --> 00:03:32,389 No. 67 00:03:32,560 --> 00:03:34,391 -Tell me what? -Nothing. 68 00:03:34,560 --> 00:03:36,357 -Do you need a good lawyer? -No. 69 00:03:36,520 --> 00:03:37,999 -Discreet doctor? -No. 70 00:03:38,160 --> 00:03:40,071 -Knock-off Gucci handbag? -What? 71 00:03:40,240 --> 00:03:42,549 There's only so many ways l can help you, dear. 72 00:03:44,880 --> 00:03:48,793 lt's no big deal. l've just been seeing this ballet dancer. She might be the one. 73 00:03:49,960 --> 00:03:51,393 Drunk? 74 00:03:52,560 --> 00:03:53,549 He says, ''No. '' 75 00:03:53,720 --> 00:03:56,029 l think it might be one of those designer drugs. 76 00:03:56,200 --> 00:03:59,670 Charlie, what did you take? 77 00:04:01,320 --> 00:04:04,153 l'm serious. We've been seeing each other for over a month. 78 00:04:04,320 --> 00:04:07,915 We're waiting to sleep together until our relationship has a solid foundation. 79 00:04:08,080 --> 00:04:11,789 Well, we can rule out ecstasy. l mean, that's a powerful aphrodisiac. 80 00:04:13,640 --> 00:04:14,834 l've heard. 81 00:04:16,240 --> 00:04:20,074 Nowadays you're supposed to say ''African American-disiac. '' 82 00:04:22,280 --> 00:04:23,759 -Jake. -You sure this time? 83 00:04:23,920 --> 00:04:26,480 -Yeah. -l'm leaving. 84 00:04:26,640 --> 00:04:29,438 Has it occurred to you that maybe l've finally matured? 85 00:04:29,600 --> 00:04:31,909 Maybe l'm ready to build something with a woman. . . 86 00:04:32,080 --> 00:04:33,832 . . .that isn't solely based on sex? 87 00:04:34,000 --> 00:04:35,433 -Has that occurred to you? -No. 88 00:04:35,600 --> 00:04:36,953 Berta? 89 00:04:37,120 --> 00:04:38,394 So it's not just me. 90 00:04:38,560 --> 00:04:40,915 You know, l can understand your skepticism. 91 00:04:41,080 --> 00:04:44,117 l've earned it. But this girl is different. 92 00:04:44,280 --> 00:04:46,396 And l'm gonna make it work. 93 00:04:47,600 --> 00:04:51,036 l give him another week before he's out on the beach, humping wet sand. 94 00:05:45,080 --> 00:05:46,593 -Hey. -Hey. 95 00:05:46,760 --> 00:05:48,159 How was your date? 96 00:05:53,680 --> 00:05:55,079 Fun. 97 00:05:56,040 --> 00:05:57,792 We went bowling. 98 00:05:58,520 --> 00:05:59,839 Still playing it slow? 99 00:06:02,400 --> 00:06:03,992 Ketchup slow. 100 00:06:05,520 --> 00:06:07,670 Glacier slow. 101 00:06:09,040 --> 00:06:11,838 Continental drift slow. 102 00:06:13,200 --> 00:06:15,316 -So slow? -l'm saying. 103 00:06:15,880 --> 00:06:16,949 Hey, listen. 104 00:06:17,120 --> 00:06:21,432 About this living without sex thing. l was hoping you can give me a little advice. 105 00:06:21,600 --> 00:06:24,797 Me? What would make you think of me? 106 00:06:25,600 --> 00:06:29,275 Well, l figure you get laid less often than a boil-covered dwarf, am l right? 107 00:06:30,400 --> 00:06:33,437 l don't have the actual statistics, but go on. 108 00:06:33,600 --> 00:06:36,273 Well, you must get really frustrated. 109 00:06:36,800 --> 00:06:39,075 l mean, how do you stop yourself from, you know. . . 110 00:06:39,240 --> 00:06:42,471 . . .running a red light and then taunting the cop till he shoots you? 111 00:06:42,640 --> 00:06:43,914 Good question. 112 00:06:44,080 --> 00:06:47,356 l've found that the best thing to do is to focus on your career. . . 113 00:06:47,720 --> 00:06:50,871 . . .get a hobby, become involved in community activities. . . 114 00:06:51,040 --> 00:06:53,793 . . .and at the end of the day, if you have any energy left. . . 115 00:06:53,960 --> 00:06:55,075 . . .find a quiet space. . . 116 00:06:55,240 --> 00:06:57,549 . . .and yank it like a monkey in a mango tree. 117 00:06:59,960 --> 00:07:01,712 lnteresting. 118 00:07:01,880 --> 00:07:03,791 What kind of hobbies are we talking about? 119 00:07:04,520 --> 00:07:08,149 Well, l tried collecting stamps, building model trains. . . 120 00:07:08,320 --> 00:07:11,835 . . .but in the end, all roads led back up the mango tree. 121 00:07:14,000 --> 00:07:16,309 That's what l was afraid of. 122 00:07:18,480 --> 00:07:19,674 Hey, where are you going? 123 00:07:20,360 --> 00:07:22,749 l'm gonna go get in my car. . . 124 00:07:23,040 --> 00:07:26,316 . . .run a red light and hope for a clean headshot. 125 00:07:31,760 --> 00:07:34,957 The great thing about this piece is that it fuses a classical score. . . 126 00:07:35,120 --> 00:07:37,429 . . .with jazz choreography. 127 00:07:41,160 --> 00:07:44,357 On a counter programming note, the Lakers are playing Miami tonight. 128 00:07:44,520 --> 00:07:47,990 -Would you rather watch that? -No, no, this is fine. 129 00:07:48,160 --> 00:07:51,118 Of course, l don't have a $500 bet down on the ballet. 130 00:07:53,360 --> 00:07:57,558 -What channel? -No, seriously, this is-- Channel 2. 131 00:07:59,640 --> 00:08:04,031 Charlie, you don't have to give up things that you like just because of me. 132 00:08:10,840 --> 00:08:13,877 Oh, okay, great. Good to know. 133 00:08:14,360 --> 00:08:17,830 Hey, as long as we're on that subject. . . 134 00:08:22,400 --> 00:08:24,311 . . .there's something l wanna run past you. 135 00:08:24,480 --> 00:08:26,789 -Go ahead. -Let me just preface it by saying. . . 136 00:08:26,960 --> 00:08:28,678 . . .that l am for holding off on sex. . . 137 00:08:28,840 --> 00:08:32,913 . . .so our relationship can develop more, you know, deepness. 138 00:08:33,080 --> 00:08:34,718 l'm glad. l think it's working too. 139 00:08:34,880 --> 00:08:38,350 We were getting closer than we would, had we just jumped into bed together. 140 00:08:38,520 --> 00:08:41,080 Good. Sounds like we're on the same page. 141 00:08:41,520 --> 00:08:43,715 And just to make sure we don't jump the gun. . . 142 00:08:43,880 --> 00:08:45,757 . . .l was thinking it'd be a good idea. . . 143 00:08:45,920 --> 00:08:50,516 . . .if l had an outlet that, you know, took the pressure off. 144 00:08:51,000 --> 00:08:53,309 -An outlet? -Yeah, an outlet. 145 00:08:53,480 --> 00:08:55,550 Something casual, meaningless. 146 00:08:55,720 --> 00:08:58,518 lf l work it right, it could even be anonymous. 147 00:09:01,560 --> 00:09:04,870 -You mean another woman? -Well, that would be my first choice. 148 00:09:07,240 --> 00:09:10,789 But for the purposes of this discussion, let's stay with the term, ''Outlet. '' 149 00:09:10,960 --> 00:09:12,359 l don't care what you call it. 150 00:09:12,520 --> 00:09:15,353 You're asking for permission to have sex with another woman. 151 00:09:15,520 --> 00:09:19,638 Only because l care about you too much to whore around without permission. 152 00:09:19,800 --> 00:09:21,756 Are you crazy? 153 00:09:21,920 --> 00:09:24,309 l can't go back to the mango tree, Mia. 154 00:09:25,120 --> 00:09:26,109 What? 155 00:09:26,280 --> 00:09:30,671 Look, l think this is a mature, thoughtful suggestion. 156 00:09:30,840 --> 00:09:34,833 ln fact, there are many cultures that embrace the whole outlet concept. . . 157 00:09:35,000 --> 00:09:37,195 . . .as a way of strengthening and nurturing. . . 158 00:09:37,360 --> 00:09:39,476 . . .the primary love relationship. 159 00:09:42,200 --> 00:09:46,079 -You can't dismiss entire cultures with: -l'm going home. 160 00:09:46,520 --> 00:09:49,080 Oh, come on, we're just talking here. 161 00:09:49,240 --> 00:09:53,791 l propose an idea, then we compromise. That's the cornerstone of a relationship. 162 00:09:53,960 --> 00:09:55,279 How are we gonna compromise? 163 00:09:55,440 --> 00:09:57,635 Are you gonna have sex with half a woman? 164 00:09:57,800 --> 00:09:59,631 ls that an option? 165 00:10:04,400 --> 00:10:06,152 What's going on? 166 00:10:06,440 --> 00:10:08,715 -We had our first fight. -Oh, what about? 167 00:10:08,880 --> 00:10:11,348 l suggested that as long as we weren't having sex. . . 168 00:10:11,520 --> 00:10:15,115 . . .it'd be good for our relationship if l had sex with somebody else. 169 00:10:16,600 --> 00:10:18,716 And she didn't buy that? 170 00:10:18,880 --> 00:10:20,711 Wouldn't even discuss it. 171 00:10:22,080 --> 00:10:23,593 Women, huh? 172 00:10:25,040 --> 00:10:28,430 They say they wanna talk, but they don't wanna talk. 173 00:10:32,840 --> 00:10:34,717 What's the matter with Uncle Charlie? 174 00:10:34,880 --> 00:10:37,394 He's down because he had a fight with his girlfriend. 175 00:10:37,960 --> 00:10:40,349 -That's too bad. -Hey, why don't you go talk to him. 176 00:10:40,520 --> 00:10:42,272 -Maybe you can cheer him up. -How? 177 00:10:42,440 --> 00:10:44,112 l don't know. Tell him a joke. 178 00:10:44,520 --> 00:10:45,999 Okay. 179 00:10:48,160 --> 00:10:50,754 Might as well just give him a bowl of Milky Ways. 180 00:10:50,920 --> 00:10:54,151 Hey, Uncle Charlie, what's green, has four legs. . . 181 00:10:54,320 --> 00:10:57,869 . . .and would kill you if it fell out of a tree and landed on you? 182 00:10:58,520 --> 00:11:00,476 -What? -A pool table. 183 00:11:02,000 --> 00:11:05,356 lt's funny because you wouldn't expect it to be in a tree. 184 00:11:09,600 --> 00:11:11,113 Nothing. 185 00:11:12,960 --> 00:11:14,678 Okay, l'll talk to him. 186 00:11:14,840 --> 00:11:17,912 Hey, if you can work up a fart, ask him to pull your finger. 187 00:11:22,440 --> 00:11:24,749 -Hey. -Hey. 188 00:11:26,560 --> 00:11:30,951 -Still haven't heard from Mia? -She won't return my calls. 189 00:11:32,920 --> 00:11:35,798 You do realize that suggesting to have sex with other women. . . 190 00:11:35,960 --> 00:11:38,394 . . .was a monumentally stupid thing to do. 191 00:11:39,800 --> 00:11:41,756 Yes, Alan, l realize it. 192 00:11:44,960 --> 00:11:47,872 The question now, is how do l apologize? 193 00:11:48,040 --> 00:11:50,031 You mean grovel. 194 00:11:50,280 --> 00:11:54,671 No, l mean apologize with my dignity and pride intact. 195 00:11:55,440 --> 00:11:59,433 Oh, you sad, naive fool. 196 00:12:00,880 --> 00:12:02,472 lf marriage taught me anything. . . 197 00:12:02,640 --> 00:12:05,438 . . .it's that there is no apologizing without groveling. 198 00:12:06,080 --> 00:12:09,197 -Mia and l aren't married. -Are you having sex? 199 00:12:10,120 --> 00:12:11,633 Continue. 200 00:12:11,800 --> 00:12:13,472 First of all, the phone's no good. 201 00:12:13,640 --> 00:12:17,315 You must grovel in person. Humiliation is a visual medium. 202 00:12:17,480 --> 00:12:19,596 -Okay. -Next, don't go empty-handed. 203 00:12:19,760 --> 00:12:23,753 But keep in mind that any gifts you offer may end up being thrown at your head. 204 00:12:23,920 --> 00:12:27,230 Flowers, lingerie, jewelry, all good. 205 00:12:27,400 --> 00:12:31,109 Picture frames, waffle irons, steak knives, not so much. 206 00:12:31,920 --> 00:12:33,911 You actually bought your wife a waffle iron? 207 00:12:34,080 --> 00:12:35,433 l was young. 208 00:12:35,840 --> 00:12:37,637 She liked waffles. 209 00:12:38,800 --> 00:12:42,110 Anyway, the most important thing is sincerity. 210 00:12:42,280 --> 00:12:43,713 -Sincerity? -Yes. 211 00:12:43,880 --> 00:12:46,713 You absolutely must be able to fake sincerity. 212 00:12:46,880 --> 00:12:48,711 You know what? l've underestimated you. 213 00:12:48,880 --> 00:12:51,917 You are far more deceitful than l've given you credit for. 214 00:12:52,080 --> 00:12:55,311 -Thank you. -No, l was faking sincerity. 215 00:12:55,480 --> 00:12:57,550 Oh, it's very good. 216 00:12:57,960 --> 00:13:00,349 But all kidding aside, l really appreciate your help. 217 00:13:00,520 --> 00:13:03,193 -Well, you're welcome. -Got you again. 218 00:13:03,360 --> 00:13:04,918 That's-- That was good. 219 00:13:05,080 --> 00:13:07,469 -Oh, hey, can you do me a favor? -What's that? 220 00:13:07,640 --> 00:13:09,312 Pull my finger. 221 00:13:09,480 --> 00:13:11,596 -You're bluffing. -Try me? 222 00:13:15,200 --> 00:13:17,395 Wait, give me another chance. 223 00:13:17,560 --> 00:13:19,073 l though l had one. 224 00:13:30,440 --> 00:13:32,715 -Hi. -Hi. 225 00:13:32,960 --> 00:13:35,633 -These are for you. -You didn't have to do that. 226 00:13:35,800 --> 00:13:38,189 Really? My brother said l did. 227 00:13:39,480 --> 00:13:40,799 Well, thank him for me. 228 00:13:41,400 --> 00:13:42,879 Come on in. 229 00:13:43,040 --> 00:13:45,156 l just want you to know how sorry l am. 230 00:13:45,320 --> 00:13:47,709 Actually, l think l owe you an apology. 231 00:13:47,880 --> 00:13:50,633 -You do? -Yeah, these are for you. 232 00:13:50,800 --> 00:13:53,109 You didn't have to do that. 233 00:13:53,960 --> 00:13:55,871 l shouldn't have gotten so angry with you. 234 00:13:56,040 --> 00:13:59,794 Not to say that your ''outlet'' idea wasn't incredibly juvenile, selfish, moronic-- 235 00:14:00,400 --> 00:14:01,879 l accept your apology. 236 00:14:03,560 --> 00:14:06,154 The point is, is that l really don't have any right. . . 237 00:14:06,320 --> 00:14:08,390 . . .to object to you sleeping with other women. 238 00:14:08,560 --> 00:14:11,074 We don't have a commitment. You're free to do whatever. 239 00:14:11,520 --> 00:14:14,956 Thanks. That's great. Very mature. 240 00:14:15,200 --> 00:14:17,236 -So everything's okay now? -No, you ass. 241 00:14:19,880 --> 00:14:22,348 lf we keep seeing each other, l want a commitment. 242 00:14:22,520 --> 00:14:24,238 -Commitment? -Yes, a commitment. 243 00:14:24,400 --> 00:14:25,833 Does that mean we can have sex? 244 00:14:26,000 --> 00:14:28,878 ls that the only reason you'd be willing to make a commitment? 245 00:14:29,120 --> 00:14:31,156 lt's in the top two. 246 00:14:32,080 --> 00:14:35,311 Well, l think sex should wait until we get our relationship on track. 247 00:14:36,240 --> 00:14:38,834 Okay, okay. Let me make sure l understand this. 248 00:14:39,000 --> 00:14:42,356 You want me to make a commitment that l will not have sex with anyone. . . 249 00:14:42,520 --> 00:14:44,750 . . .at the same time l'm not having sex with you? 250 00:14:44,920 --> 00:14:46,353 Yes. 251 00:14:47,800 --> 00:14:50,234 All right, let's come at this from another angle. 252 00:14:53,080 --> 00:14:56,436 We're gonna be sexually exclusive, but without the sex? 253 00:14:56,600 --> 00:14:58,875 Well, l suppose you could look at it that way. 254 00:15:05,560 --> 00:15:07,596 So bottom line. . . 255 00:15:09,960 --> 00:15:12,633 . . .no sex for Charlie. . . 256 00:15:14,320 --> 00:15:16,788 . . .with you or anyone else for the foreseeable future. 257 00:15:16,960 --> 00:15:18,712 Correct. 258 00:15:20,760 --> 00:15:22,478 Are you insane? 259 00:15:22,840 --> 00:15:25,877 lf you care about us, it should be something that you wanna do. 260 00:15:26,040 --> 00:15:27,712 What are you giving up? 261 00:15:27,880 --> 00:15:30,155 -The same thing. -You wanna sleep with other guys? 262 00:15:30,320 --> 00:15:32,754 -Of course not. -Then you're giving up nothing. 263 00:15:34,960 --> 00:15:38,794 Tell you what, l'll give up sex. You give up, l don't know, a kidney. 264 00:15:39,680 --> 00:15:41,398 Come on, don't be stupid. 265 00:15:41,560 --> 00:15:44,950 -Okay, okay, dancing. -Dancing's my life, Charlie. 266 00:15:45,520 --> 00:15:47,476 Now we have a level playing field. 267 00:15:48,440 --> 00:15:50,396 You know what, maybe you should just go. 268 00:15:50,560 --> 00:15:53,836 Right, why stay here when l can just as easily not have sex with you. . . 269 00:15:54,000 --> 00:15:55,433 . . .in the comfort of my home? 270 00:15:55,600 --> 00:15:56,794 Oh, go to hell. 271 00:16:00,560 --> 00:16:03,791 See? That's why you didn't get a waffle iron. 272 00:16:11,160 --> 00:16:12,593 Hey, how did it go with Mia? 273 00:16:12,760 --> 00:16:15,399 -Great. We broke up. -How is that great? 274 00:16:15,560 --> 00:16:17,516 Now l can go back to being who l really am. 275 00:16:18,080 --> 00:16:19,149 And who's that? 276 00:16:19,320 --> 00:16:21,709 Somebody who doesn't care who he really is. 277 00:16:22,240 --> 00:16:23,434 Someone who just has fun. 278 00:16:23,880 --> 00:16:26,394 l see. Someone who spends his life in a drunken haze. . . 279 00:16:26,560 --> 00:16:28,676 . . .having meaningless sex with strangers. 280 00:16:28,840 --> 00:16:31,149 lf you knew who l am, why'd you ask? 281 00:16:32,440 --> 00:16:35,830 Hurry, Charlie. l'm starting to sober up. 282 00:16:36,640 --> 00:16:38,392 Well, we can't have that. 283 00:16:39,240 --> 00:16:42,869 No. You might find out who she is. 284 00:16:46,000 --> 00:16:48,070 -Here you go. -Good. 285 00:16:48,240 --> 00:16:53,109 Boy, l haven't been this drunk since l took my SATs. 286 00:16:53,800 --> 00:16:55,392 Doesn't seem to have held you back. 287 00:16:55,560 --> 00:16:59,189 No, just one year. Sixth grade. 288 00:17:02,320 --> 00:17:05,915 Charlie? You okay? 289 00:17:06,080 --> 00:17:08,719 Yeah, l just got a lot on my mind. 290 00:17:09,560 --> 00:17:11,869 Do you wanna look at my boobs? 291 00:17:13,960 --> 00:17:16,155 -No, thanks. -Are you sure? 292 00:17:16,320 --> 00:17:18,629 lt always cheers me up. 293 00:17:23,360 --> 00:17:25,396 Oh, Mia. Hi. 294 00:17:25,560 --> 00:17:27,312 ls Charlie here? 295 00:17:27,480 --> 00:17:30,313 -Tickle, tickle. -Cut it out. 296 00:17:36,280 --> 00:17:39,272 That was great, do it again. 297 00:17:41,960 --> 00:17:43,552 Alan, don't you think it's time. . . 298 00:17:43,720 --> 00:17:45,551 . . .you kept your girlfriend company? 299 00:17:45,720 --> 00:17:48,598 -My what? -Thanks for playing along. 300 00:17:48,760 --> 00:17:54,437 Oh, yes, my-- My girlfriend. Yes, excuse me. Coming, pookie. 301 00:17:57,680 --> 00:18:01,514 -Well, this is an awkward moment. -You are such a schmuck. 302 00:18:02,320 --> 00:18:04,356 Okay, the ice is broken. 303 00:18:04,520 --> 00:18:05,953 -Goodbye, Charlie. -Oh, come on. 304 00:18:06,120 --> 00:18:08,918 We don't have a commitment. We don't have a relationship. 305 00:18:09,080 --> 00:18:11,150 You know, you're right. Go back to your bimbo. 306 00:18:11,320 --> 00:18:13,356 Hey, hey, hey. She's not a bimbo. 307 00:18:18,680 --> 00:18:21,069 l'm not saying she's a brain surgeon. 308 00:18:21,240 --> 00:18:23,800 No, wait, Mia. At least tell me why you came. 309 00:18:24,560 --> 00:18:27,279 You wanna know why? l came because after l cooled down. . . 310 00:18:27,440 --> 00:18:29,954 . . .l started to miss you and l wanted to make love. 311 00:18:30,440 --> 00:18:33,113 -That's great. lt's wonderful. -And it's not gonna happen. 312 00:18:33,640 --> 00:18:35,232 Why? Because of that bimbo? 313 00:18:36,120 --> 00:18:37,997 Let me tell you something. 314 00:18:38,480 --> 00:18:42,314 The entire time l was fooling around with her, l was thinking of you. 315 00:18:42,480 --> 00:18:44,391 Oh, swell. 316 00:18:44,560 --> 00:18:45,913 You know what l mean. 317 00:18:46,080 --> 00:18:48,799 l would trade a hundred of her for one of you. 318 00:18:49,360 --> 00:18:50,998 You're ready to make a commitment? 319 00:18:51,160 --> 00:18:52,639 Yes. 320 00:18:52,960 --> 00:18:55,190 Maybe you want some time to think about it? 321 00:18:55,360 --> 00:18:57,351 How could that help? 322 00:18:57,520 --> 00:19:00,114 Look, l don't wanna be with anybody but you. . . 323 00:19:00,280 --> 00:19:02,271 . . .so l might as well be committed. 324 00:19:03,160 --> 00:19:04,559 Yes, you should. 325 00:19:08,480 --> 00:19:11,916 -You wanna go upstairs? -Not right now. 326 00:19:12,080 --> 00:19:14,992 Oh, please don't tell me you've got somebody in your room. 327 00:19:15,160 --> 00:19:17,754 No, no, no. 328 00:19:17,920 --> 00:19:19,399 No. 329 00:19:20,320 --> 00:19:22,276 lf we're gonna do this commitment thing. . . 330 00:19:22,440 --> 00:19:25,398 . . .the first time should be really special. 331 00:19:25,720 --> 00:19:26,914 What have you got in mind? 332 00:19:27,080 --> 00:19:29,036 Well, you know. Candles, music. . . 333 00:19:29,200 --> 00:19:32,158 . . .and maybe not having the girl l was trying to rebound with. . . 334 00:19:32,320 --> 00:19:34,993 . . .dancing half naked on the deck with my idiot brother. 335 00:19:35,480 --> 00:19:38,040 -Are you sure? -Oh, yeah. He's an idiot. 336 00:19:39,480 --> 00:19:41,436 Call me later. 337 00:19:46,920 --> 00:19:50,310 Well, back to the mango tree. 338 00:20:00,840 --> 00:20:02,034 What is this? 339 00:20:02,200 --> 00:20:04,350 A healthy cereal that won't rot your teeth. 340 00:20:04,520 --> 00:20:06,795 You got that right, because l'm not eating it. 341 00:20:07,600 --> 00:20:08,874 That's all you're getting. 342 00:20:09,440 --> 00:20:10,668 -Morning. -Morning. 343 00:20:10,840 --> 00:20:12,876 -Morning. -ls he in a better mood today? 344 00:20:13,080 --> 00:20:14,433 Yeah. 345 00:20:14,600 --> 00:20:17,717 Uncle Charlie, l got another joke for you. 346 00:20:21,680 --> 00:20:23,238 -Okay. -There's two muffins. . . 347 00:20:23,400 --> 00:20:25,914 . . .sitting side by side in a muffin tin in the oven. 348 00:20:26,080 --> 00:20:28,389 One muffin says, ''Boy, it's hot in here. '' 349 00:20:28,560 --> 00:20:31,836 And the other one says, ''Holy crap, a talking muffin. '' 350 00:20:35,280 --> 00:20:38,750 l just don't think he knows what's funny. 351 00:21:01,480 --> 00:21:03,471 Subtitles by SDl Media Group 352 00:21:03,640 --> 00:21:05,631 [ENGLlSH] 27806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.