All language subtitles for 01 Alien directors Cut - Sci-Fi 1979 720p [H264-mp4] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:41,402 --> 00:06:47,002 01 Alien directors Cut - Sci-Fi 1979 720p [H264-mp4] English 2 00:06:51,703 --> 00:06:56,624 The food is terrible. Worst shit I've ever seen, man. 3 00:06:56,708 --> 00:06:59,168 [ Parker ] What you say? You got any biscuits over there? 4 00:06:59,252 --> 00:07:01,587 [ Ripley ] I keep seeing corn bread. 5 00:07:04,341 --> 00:07:06,801 - I am cold. - Still with us, Brett? 6 00:07:06,885 --> 00:07:11,263 - Right. - Oh, I feel dead. 7 00:07:11,348 --> 00:07:14,225 Anybody ever tell you you look dead, man? 8 00:07:16,645 --> 00:07:19,146 [ Mouthing Words ] [ Parker ] Oh, yeah, right. 9 00:07:19,231 --> 00:07:21,315 Now, I just forgot something, man. 10 00:07:21,399 --> 00:07:23,359 Before we dock, 11 00:07:23,443 --> 00:07:25,444 I think we oughta discuss the bonus situation. 12 00:07:25,570 --> 00:07:27,571 Right. Brett and I, we think we oughta- 13 00:07:27,656 --> 00:07:30,032 - We deserve full shares, right, baby? - You see, Mr. Parker and I... 14 00:07:30,117 --> 00:07:33,744 feel that the bonus situation has never been on an equitable level. 15 00:07:33,829 --> 00:07:37,081 Well, you'll get what you're contracted for like everybody else. 16 00:07:37,207 --> 00:07:39,542 Yes, but everybody else gets more than us. [ Monitor Beeping ] 17 00:07:39,626 --> 00:07:41,794 Dallas, Mother wants to talk to you. 18 00:07:41,878 --> 00:07:45,297 Huh? Yeah, I saw it. Yellow light's for my eyes only. 19 00:07:46,716 --> 00:07:48,467 Okay, get dressed, huh? 20 00:07:48,593 --> 00:07:52,012 Parker, come on. Can I finish my coffee? Thank you. 21 00:07:52,097 --> 00:07:54,557 It's the only thing good on this ship. 22 00:07:55,809 --> 00:07:58,185 [ Chattering Continues ] 23 00:08:06,611 --> 00:08:09,530 [ Buzzes ] [ Beeping ] 24 00:08:14,786 --> 00:08:17,788 [ Clacking ] [ Electronic Chittering ] 25 00:08:41,688 --> 00:08:44,398 [ Dallas ] Morning, Mother. 26 00:08:50,030 --> 00:08:51,989 [ Beeping, Whirring ] 27 00:09:10,508 --> 00:09:13,886 [ Voice Over Radio, Indistinct ] 28 00:09:13,970 --> 00:09:17,181 - Right. - Okay. 29 00:09:17,265 --> 00:09:19,600 Plug us in. 30 00:09:20,810 --> 00:09:22,770 Thank you. 31 00:09:26,191 --> 00:09:29,526 - Where's Earth? - You should know. 32 00:09:29,611 --> 00:09:32,780 It's not our system. 33 00:09:32,864 --> 00:09:33,864 Scan. 34 00:09:36,826 --> 00:09:39,828 [ Sighs ] I can't believe this. 35 00:09:39,913 --> 00:09:43,165 Contact Traffic Control. 36 00:09:43,249 --> 00:09:47,628 [ Ripley ] This is commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons. 37 00:09:47,712 --> 00:09:51,757 Registration number: 1-8-0-niner-2-4-6-0-niner. 38 00:09:51,841 --> 00:09:56,428 Calling Antarctica Traffic Control. Can you read me? Over. 39 00:09:56,513 --> 00:09:59,765 Commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons, 40 00:09:59,849 --> 00:10:01,850 registration number- 41 00:10:06,398 --> 00:10:08,899 Nothing. [ Kane ] Keep trying. 42 00:10:08,984 --> 00:10:13,112 Calling Antarctica Traffic Control. Do you read me, Antarctica? Over. 43 00:10:13,238 --> 00:10:17,741 I found it. Just short of Zeta II Reticuli. [ Ripley Chattering On Radio ] 44 00:10:17,867 --> 00:10:23,330 We haven't reached the outer rim yet. That's hard to believe. 45 00:10:23,415 --> 00:10:27,459 [ Lambert ] What the hell are we doing out here? 46 00:10:27,544 --> 00:10:30,295 I don't know. What the hell are you talking about? 47 00:10:30,380 --> 00:10:33,757 - That's not our system. - I know that. 48 00:10:33,883 --> 00:10:37,970 [ Loud Rumbling ] [ Parker ] Do you ever notice how they never come down here? 49 00:10:38,054 --> 00:10:40,180 I mean, this is where the work is, right? 50 00:10:40,265 --> 00:10:42,933 Well, it's the same damn reason we get a half share to their one. 51 00:10:43,018 --> 00:10:45,060 Our time is their time. That's the way they see it. 52 00:10:45,186 --> 00:10:47,104 No, but-Listen, man. Same old shit, man. 53 00:10:47,188 --> 00:10:49,314 I think I know why they don't come down here. 54 00:10:49,399 --> 00:10:51,900 It's because of you. You don't have no personality. 55 00:10:53,903 --> 00:10:56,697 Wonder what they want now. What's going on down here? 56 00:10:59,367 --> 00:11:02,453 Um, you happen to be in my seat. Can I have it? Yes, of course. 57 00:11:02,579 --> 00:11:05,497 Thank you. I'm sorry. 58 00:11:05,582 --> 00:11:07,750 [ Wiping ] 59 00:11:10,086 --> 00:11:12,087 [ Parker ] What's happenin' now, baby? 60 00:11:13,923 --> 00:11:18,135 Well, some of you may have figured out we're not home yet. 61 00:11:18,219 --> 00:11:20,596 - We're only halfway there. - What? 62 00:11:20,680 --> 00:11:24,058 Mother's interrupted the course of our journey. 63 00:11:24,142 --> 00:11:26,060 Why? Yeah. 64 00:11:26,144 --> 00:11:29,188 She's programmed to do that should certain conditions arise. They have. 65 00:11:29,314 --> 00:11:32,316 [ Ripley ] Like what? It seems she has... 66 00:11:32,400 --> 00:11:34,610 intercepted a transmission of unknown origin. 67 00:11:34,736 --> 00:11:37,946 She got us up to check it out. A transmission? Out here? 68 00:11:38,031 --> 00:11:40,783 Yeah. What kind of a transmission? 69 00:11:40,867 --> 00:11:44,495 Acoustical beacon. It repeats at intervals of 12 seconds. 70 00:11:44,621 --> 00:11:46,497 S.O.S.? I don't know. 71 00:11:46,581 --> 00:11:48,499 Human? 72 00:11:48,625 --> 00:11:51,460 Unknown. [ Brett ] Well, so what? 73 00:11:51,544 --> 00:11:53,670 [ Kane ] We are obligated under section eight- 74 00:11:53,755 --> 00:11:56,048 I hate to bring this up, but, uh, 75 00:11:56,132 --> 00:11:58,467 this is a commercial ship, not a rescue ship. 76 00:11:58,593 --> 00:12:02,012 Right. And it's not in my contract to do this kind of duty. 77 00:12:02,138 --> 00:12:06,016 And what about the money? If you wanna give me some money, I'll be happy to oblige. 78 00:12:06,142 --> 00:12:08,435 The man's right. Let's go over the bonus situation. 79 00:12:08,520 --> 00:12:12,439 - I'm sorry. Can I say something? - Let's talk about the bonus more. 80 00:12:12,524 --> 00:12:15,150 There is a clause in the contract which specifically states... 81 00:12:15,235 --> 00:12:18,403 any systematized transmission indicating a possible intelligent origin... 82 00:12:18,530 --> 00:12:20,250 must be investigated. I don't wanna hear it. 83 00:12:20,281 --> 00:12:22,449 We don't know if it's intelligent. I wanna go home and party. 84 00:12:22,534 --> 00:12:24,827 Parker, will you just listen to the man? 85 00:12:27,038 --> 00:12:31,542 On penalty of total forfeiture of shares. No money. 86 00:12:32,919 --> 00:12:34,503 You got that? 87 00:12:34,587 --> 00:12:38,340 - [ Chuckling ] Well, yeah. - All right, we're going in. 88 00:12:38,424 --> 00:12:40,342 Yeah. We're goin' in, aren't we? 89 00:12:47,350 --> 00:12:49,017 [ Clears Throat ] Can we all hear that, Lambert? 90 00:12:49,102 --> 00:12:51,061 [ Beeping ] 91 00:12:57,360 --> 00:13:02,364 [ Electronic Pulsing ] 92 00:13:08,872 --> 00:13:11,748 [ Pulsing Continues ] 93 00:13:11,833 --> 00:13:13,792 [ Scoffs ] Good God. 94 00:13:13,877 --> 00:13:16,253 Doesn't sound like any radio signal I've heard. 95 00:13:16,379 --> 00:13:18,547 Maybe it's a voice. Well, we'll soon know. 96 00:13:18,631 --> 00:13:20,716 Can you hone in on that? 97 00:13:21,843 --> 00:13:24,553 What was the, uh, position? 98 00:13:24,637 --> 00:13:28,432 6550-99. 99 00:13:28,516 --> 00:13:30,642 [ Beeping ] 100 00:13:30,727 --> 00:13:33,145 [ Clacking ] 101 00:13:33,229 --> 00:13:36,106 [ Beeping ] All right. It found the quadrant. 102 00:13:36,191 --> 00:13:40,027 Ascension: six minutes, 20 seconds. 103 00:13:40,111 --> 00:13:44,698 Declination: 39 degrees, two seconds. 104 00:13:44,782 --> 00:13:46,950 Okay. Put that on the screen for me. 105 00:13:51,497 --> 00:13:53,332 [ Lambert ] All right. Well, that's it. 106 00:13:53,416 --> 00:13:56,835 It's a planetoid. 1200 kilometers. 107 00:13:56,920 --> 00:13:59,463 It's tiny. Any rotation? 108 00:13:59,547 --> 00:14:01,840 [ Beeping ] 109 00:14:01,925 --> 00:14:04,343 [ Lambert ] About two hours. 110 00:14:04,427 --> 00:14:06,762 What about gravity? 111 00:14:06,846 --> 00:14:09,223 Point eight-six. 112 00:14:11,517 --> 00:14:13,644 You can walk on it. 113 00:14:23,112 --> 00:14:26,740 [ Lambert Over Radio ] Approaching orbital apogee. 114 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 Mark 12, 11- 115 00:14:29,827 --> 00:14:32,246 Equatorial orbit nailed. 116 00:14:32,330 --> 00:14:35,624 [ Lambert ] Nine, eight seconds on descent. 117 00:14:35,708 --> 00:14:38,877 [ Kane ] Grids energized. Fields focused. Five. Four- 118 00:14:38,962 --> 00:14:42,172 [ Dallas, Indistinct ] 119 00:14:47,345 --> 00:14:50,389 - D.O.R.'s on line. - How's the status on the lifters? 120 00:14:50,473 --> 00:14:53,016 Give me an A.C. pressure reading. 121 00:14:59,524 --> 00:15:02,317 Forty-eight seconds and counting. 122 00:15:02,402 --> 00:15:04,945 [ Ripley Over Radio ] SR-1stable. 123 00:15:05,029 --> 00:15:07,531 Prepare to disengage from platform. 124 00:15:07,615 --> 00:15:12,411 [ Lambert ] Mark, 20 seconds. Eighteen, 17- 125 00:15:12,495 --> 00:15:16,790 Twelve, 11, 10, 126 00:15:16,874 --> 00:15:19,459 nine, eight, seven, 127 00:15:19,544 --> 00:15:23,255 six, five, four, 128 00:15:23,339 --> 00:15:26,800 three, two, one, lock. 129 00:15:26,884 --> 00:15:28,719 Disengage. 130 00:15:33,850 --> 00:15:36,184 [ Ripley ] Umbilicus clear. 131 00:15:40,356 --> 00:15:43,608 Money's safe. Let's take her down. 132 00:15:45,570 --> 00:15:50,449 [ Parker ] Nine, eight, seven- 133 00:15:50,533 --> 00:15:53,327 [ Kane ] Roll 92 degrees port yaw. 134 00:15:53,411 --> 00:15:55,329 [ Ripley ] Prime to port. 135 00:16:16,142 --> 00:16:18,977 [ Ripley ] Prime ventral. Prime dorsal. 136 00:16:19,062 --> 00:16:20,520 [ Kane ] Down a degree. 137 00:16:25,276 --> 00:16:26,276 [ Lambert ] 39,000 meters. 138 00:16:27,612 --> 00:16:29,863 [ Dallas Over Radio, Indistinct ] 139 00:16:33,951 --> 00:16:37,287 [ Ripley ] Turbulence. 140 00:16:37,371 --> 00:16:39,623 [ Voices Over Radio Continue ] 141 00:16:44,128 --> 00:16:47,380 Locked and floating. You can drop us anytime now. We'll catch you. 142 00:16:47,465 --> 00:16:52,302 Inertial damping's going off. Hold on, people. There's gonna be a little bump. 143 00:16:56,724 --> 00:16:58,725 [ Metal Creaking Loudly ] 144 00:16:58,810 --> 00:17:01,228 What the hell was that? 145 00:17:01,312 --> 00:17:03,772 Pressure drop in intake three. Must've lost a shield. 146 00:17:03,856 --> 00:17:05,607 Let's go with it. 147 00:17:06,901 --> 00:17:09,069 [ Voices Over Radio Continue ] 148 00:17:11,989 --> 00:17:15,492 [ Grunts ] Dropping off now. 149 00:17:17,829 --> 00:17:19,830 Still dropping. 150 00:17:21,541 --> 00:17:23,500 Here we are. We've got it. 151 00:17:23,584 --> 00:17:26,419 Take her down. 152 00:17:32,343 --> 00:17:34,469 Navigation lights on. 153 00:17:42,061 --> 00:17:46,106 [ Ash ] We've got 5-3 still out. No problem. Just down 11%. 154 00:17:46,190 --> 00:17:48,775 Grid status okay. 155 00:18:07,879 --> 00:18:09,796 [ Lambert ] Nine, 156 00:18:09,881 --> 00:18:13,300 eight, seven, six, 157 00:18:13,384 --> 00:18:17,470 five, four, three, 158 00:18:17,555 --> 00:18:19,472 two, one. 159 00:18:19,557 --> 00:18:21,558 Kill drive engines. 160 00:18:32,820 --> 00:18:35,488 [ Alarm Blaring ] 161 00:18:40,411 --> 00:18:42,329 What the hell happened? 162 00:18:42,455 --> 00:18:47,000 [ Alarm Blaring ] Somebody give me a straight answer! 163 00:18:47,084 --> 00:18:51,087 - Is the hull breached? - I don't see anything. We've still got pressure. 164 00:18:51,172 --> 00:18:54,758 - Hit the screen. - Right. 165 00:18:54,842 --> 00:18:57,427 [ Wind Howling ] 166 00:19:01,766 --> 00:19:05,769 [ Parker Over Radio ] Secondary load sharing unit... 167 00:19:05,853 --> 00:19:07,771 is out. 168 00:19:07,855 --> 00:19:10,982 Three to four cells are gone. 169 00:19:13,444 --> 00:19:16,446 Is that it? No, hold on. 170 00:19:16,530 --> 00:19:19,824 We can't fix it out here anyway, and we need to reroute... 171 00:19:19,951 --> 00:19:23,453 a couple of these ducts, wouldn't you say, Brett? Dry dock time. 172 00:19:23,537 --> 00:19:25,872 Dry dock. Tell her we need to dry-dock. 173 00:19:25,957 --> 00:19:27,874 Look, we couldn't fix it out here anyway. 174 00:19:27,959 --> 00:19:29,876 We gotta reroute all these ducts, 175 00:19:29,961 --> 00:19:32,587 and in order to do that we've got to dry-dock. 176 00:19:32,672 --> 00:19:34,923 [ Sighs ] What else? 177 00:19:35,007 --> 00:19:36,925 [ Parker Over Radio ] Some fragments kicked up, 178 00:19:37,009 --> 00:19:39,386 and we've got to clean it all out and re-pressurize it. 179 00:19:39,470 --> 00:19:41,846 [ Ripley Over Radio ] How long before we're functional? 180 00:19:41,973 --> 00:19:46,393 Look, what is-What- It's 17 hours, tell her. 181 00:19:46,519 --> 00:19:49,312 At least 25 hours. Yeah. 182 00:19:49,397 --> 00:19:51,797 [ Ripley ] Get started on the floor panel. I'll be right down. 183 00:19:51,857 --> 00:19:53,900 What the hell's she comin' down here for? 184 00:19:53,985 --> 00:19:56,069 She better stay the fuck out of my way, I'll tell you that. 185 00:19:56,153 --> 00:19:58,822 I'd like to see what she's gonna do when she gets here. 186 00:19:59,991 --> 00:20:02,701 [ Wind Howling ] 187 00:20:08,874 --> 00:20:12,585 Any response yet? [ Ash ] No. Absolutely nothing. 188 00:20:12,670 --> 00:20:15,839 Except the same transmission every 12 seconds. 189 00:20:15,923 --> 00:20:17,924 All the other channels are dead. 190 00:20:23,014 --> 00:20:26,016 [ Clicks Switch ] Kick on the floods. 191 00:20:40,698 --> 00:20:44,534 We can't go anywhere in this. Mmm. 192 00:20:44,618 --> 00:20:46,911 Well, Mother says the sun's coming up in 20 minutes. 193 00:20:47,038 --> 00:20:50,373 How far are we from the source of transmission? Uh, northeast. 194 00:20:50,458 --> 00:20:52,876 Just under 2,000 meters. 195 00:20:52,960 --> 00:20:55,462 Walking distance? 196 00:20:55,546 --> 00:20:58,089 [ Laughs ] Well- 197 00:20:58,215 --> 00:21:01,343 Can you give me an atmospheric? Yes. 198 00:21:04,388 --> 00:21:06,389 [ Ash ] Oh. 199 00:21:07,725 --> 00:21:09,809 It's almost primordial. 200 00:21:09,894 --> 00:21:11,895 There's inert nitrogen, 201 00:21:11,979 --> 00:21:14,647 high concentration of carbon dioxide crystals, methane. 202 00:21:14,732 --> 00:21:16,649 I'm working on the trace elements. 203 00:21:16,734 --> 00:21:18,860 Anything else? Yes. 204 00:21:18,944 --> 00:21:20,862 It's... 205 00:21:20,946 --> 00:21:23,323 rock, lava base, 206 00:21:23,407 --> 00:21:25,325 and deep cold. 207 00:21:25,409 --> 00:21:29,329 Well below the line. Mm-hmm. 208 00:21:29,413 --> 00:21:32,082 [ Kane ] I'll volunteer to be in the first group to go out. 209 00:21:32,166 --> 00:21:34,918 [ Dallas ] Yeah, that figures. 210 00:21:35,002 --> 00:21:37,796 You too, Lambert. 211 00:21:37,922 --> 00:21:41,424 Swell. [ Dallas ] Better break out the weapons. 212 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 [ Wind Howling ] 213 00:22:55,249 --> 00:22:58,418 [ Lambert ] I can't see a god-damn thing. 214 00:22:59,920 --> 00:23:01,921 [ Dallas ] Ash, are you receiving? 215 00:23:02,006 --> 00:23:04,632 [ Voices Over Radio, Indistinct ] 216 00:23:04,717 --> 00:23:06,634 [ Mouths Words ] 217 00:23:06,719 --> 00:23:09,012 [ Ash ] Good contact on my board. 218 00:23:09,096 --> 00:23:13,349 [ Dallas Over Monitor ] Clear and free. Keep the line open. Let's go. 219 00:23:27,698 --> 00:23:30,533 Hey, Ripley. 220 00:23:30,618 --> 00:23:32,702 Hey, Ripley, I wanna ask you a question. 221 00:23:35,080 --> 00:23:37,874 If they find what they're lookin' for out there, does that mean we get full shares? 222 00:23:37,958 --> 00:23:42,212 Don't worry, Parker. You'll get whatever's coming to you. 223 00:23:42,296 --> 00:23:44,839 Look, I'm not gonna do any more work... 224 00:23:44,924 --> 00:23:47,842 till we get this straightened out. Brett, 225 00:23:47,968 --> 00:23:51,554 you're guaranteed by law to get a share. [ Parker ] What? 226 00:23:51,639 --> 00:23:54,807 - Why don't you just fuck off. - What? 227 00:23:54,892 --> 00:23:57,310 [ Brett ] What'd you say, Rip? 228 00:23:57,394 --> 00:24:01,064 If you have any trouble, I'll be on the bridge. 229 00:24:02,483 --> 00:24:05,193 [ Parker ] Hey, Ripley, come back here! 230 00:24:06,946 --> 00:24:10,031 [ Chuckling ] 231 00:24:10,157 --> 00:24:13,159 Son of a bitch. What's the matter? 232 00:24:23,170 --> 00:24:25,880 [ Lambert ] Can't see a god-damn thing. 233 00:24:25,965 --> 00:24:28,716 [ Kane ] Quit griping. I like griping. 234 00:24:28,801 --> 00:24:30,843 [ Dallas ] Come on. Knock it off. 235 00:24:48,070 --> 00:24:50,029 [ Clacking ] 236 00:25:35,951 --> 00:25:38,745 [ Respirators Hissing ] 237 00:25:54,428 --> 00:25:56,846 Ash, can you see this? 238 00:25:56,930 --> 00:25:59,140 Yes, I can. 239 00:26:02,269 --> 00:26:04,228 I've never seen anything like it. 240 00:26:13,197 --> 00:26:15,657 [ Dallas ] Very bizarre. 241 00:26:18,952 --> 00:26:20,995 [ Kane ] You said it. 242 00:26:29,672 --> 00:26:32,048 [ Dallas ] All right. 243 00:26:32,132 --> 00:26:34,634 Moving on to second... position. 244 00:26:34,718 --> 00:26:37,345 [ Lambert ] What is it? 245 00:26:39,431 --> 00:26:41,140 Let's get out of here. 246 00:26:41,225 --> 00:26:43,893 [ Kane ] We've got this far. We must go on. 247 00:26:43,977 --> 00:26:45,937 We have to go on. 248 00:26:49,191 --> 00:26:52,860 Will you say that again? Shit. 249 00:26:54,321 --> 00:26:58,116 [ Dallas ] Ash, as you can see, it's kind of hard to describe. 250 00:26:58,200 --> 00:27:00,910 I'm going back to the console. 251 00:27:07,000 --> 00:27:09,877 [ Voices Continue Over Monitor, Distorted ] 252 00:27:15,801 --> 00:27:18,052 [ Dallas, Faint ] Seems to be solid. 253 00:27:18,137 --> 00:27:20,722 To walk- You can on it. 254 00:27:28,021 --> 00:27:31,691 [ Dallas Continues, Voice Distorted ] 255 00:27:42,745 --> 00:27:45,913 [ Dallas Continues, Indistinct ] 256 00:27:47,666 --> 00:27:50,710 Dallas? 257 00:27:53,130 --> 00:27:55,631 [ Respirators Hissing ] 258 00:28:42,304 --> 00:28:44,514 Come on down here. Something different down here. 259 00:28:45,974 --> 00:28:48,392 I don't know what it is, but- 260 00:28:48,477 --> 00:28:51,854 See if we can get up that wall. If we can get up that wall, we can find out. 261 00:29:57,880 --> 00:29:59,881 Amazing. 262 00:29:59,965 --> 00:30:02,633 [ Dallas ] Alien life-form. 263 00:30:04,386 --> 00:30:07,096 Looks like it's been dead a long time. 264 00:30:07,180 --> 00:30:10,099 Fossilized. 265 00:30:10,183 --> 00:30:13,269 Looks like it's grown out of the chair. 266 00:30:23,655 --> 00:30:25,781 Bones are bent outward, 267 00:30:25,866 --> 00:30:28,910 like he exploded from inside. 268 00:30:30,829 --> 00:30:33,664 [ Lambert ] Wonder what happened to the rest of the crew. 269 00:30:37,544 --> 00:30:41,130 Let's get the hell out of here. 270 00:30:52,768 --> 00:30:55,269 Hey, Dallas, Lambert, come on over here. 271 00:30:59,024 --> 00:31:01,025 Come on. 272 00:31:05,030 --> 00:31:08,074 What do you got? See what you make of this. 273 00:31:15,582 --> 00:31:17,500 [ Clicks Switch ] Ash. 274 00:31:17,584 --> 00:31:21,003 That transmission- Mother's deciphered part of it. 275 00:31:21,088 --> 00:31:23,547 It doesn't look like an S.O.S. What is it, then? 276 00:31:23,632 --> 00:31:26,968 Well, I- It looks like a warning. 277 00:31:27,052 --> 00:31:29,637 I'm gonna go out after them. What's the point? 278 00:31:32,599 --> 00:31:35,726 I mean, by the time it takes to get there, you'll- 279 00:31:35,811 --> 00:31:38,270 they'll know if it's a warning or not, yes? 280 00:31:38,355 --> 00:31:40,314 [ Clicks Switch ] 281 00:31:41,775 --> 00:31:43,985 [ Exhales Deeply ] 282 00:32:05,340 --> 00:32:07,383 [ Dallas ] You okay down there? 283 00:32:11,680 --> 00:32:14,682 Can you see anything? Uh... a cave. 284 00:32:15,934 --> 00:32:18,894 A ca-A cave of some sort. But I- 285 00:32:21,064 --> 00:32:23,858 Well, I don't know, but it's like the god-damn tropics in here. 286 00:32:26,194 --> 00:32:29,321 What the hell is this? 287 00:32:56,892 --> 00:32:59,852 The cave is completely enclosed, 288 00:32:59,936 --> 00:33:02,313 and it's full of... 289 00:33:02,397 --> 00:33:06,233 leathery objects, like eggs or something. 290 00:33:08,737 --> 00:33:11,238 [ High-pitched Humming ] 291 00:33:24,044 --> 00:33:26,504 There's a layer of mist... [ High-pitched Tone ] 292 00:33:26,588 --> 00:33:30,633 Just covering the eggs that reacts when broken. 293 00:33:33,804 --> 00:33:36,764 [ Dallas Over Radio ] Kane? You all right? 294 00:33:36,848 --> 00:33:39,391 I'm okay. All right. 295 00:33:41,603 --> 00:33:43,771 I'm okay. I just slipped. 296 00:34:04,167 --> 00:34:06,877 Appears to be completely sealed. 297 00:34:13,844 --> 00:34:15,636 [ Hisses ] 298 00:34:41,830 --> 00:34:44,123 Wait a minute. There's movement. 299 00:34:45,917 --> 00:34:49,670 It seems to have life. Organic life. 300 00:35:13,820 --> 00:35:15,654 [ Screeching ] 301 00:35:17,073 --> 00:35:19,408 [ Wind Howling ] 302 00:35:41,348 --> 00:35:43,057 [ Computer Clacking ] 303 00:35:54,110 --> 00:35:56,528 [ Dallas Over Radio ] You there, Ripley? I'm right here. 304 00:36:00,533 --> 00:36:03,077 [ Beeping ] 305 00:36:03,203 --> 00:36:06,121 Okay, Ripley, I'm at the inner lock hatch now. Right. 306 00:36:15,966 --> 00:36:18,717 Ripley. We're clean. Let us in. Right here. 307 00:36:18,802 --> 00:36:21,553 - What happened to Kane? - Something has attached itself to him. 308 00:36:21,638 --> 00:36:25,182 - We have to get him to the infirmary right away. - What kind of thing? 309 00:36:25,308 --> 00:36:27,559 I need a clear definition. An organism. Open the hatch. 310 00:36:27,644 --> 00:36:30,062 Wait a minute. If we let it in, the ship could be infected. 311 00:36:30,146 --> 00:36:33,941 You know the quarantine procedure- 24 hours for decontamination. 312 00:36:34,025 --> 00:36:35,901 He could die in 24 hours. Open the hatch. 313 00:36:35,986 --> 00:36:38,821 Listen to me. If we break quarantine, we could all die. 314 00:36:38,905 --> 00:36:43,284 Look, would you open the god-damn hatch? We have to get him inside. 315 00:36:44,661 --> 00:36:46,829 No. I can't do that. 316 00:36:46,913 --> 00:36:49,331 And if you were in my position, you'd do the same. 317 00:36:49,416 --> 00:36:51,292 Ripley, this is an order. Open that hatch right now. 318 00:36:51,418 --> 00:36:53,294 Do you hear me? Yes. 319 00:36:53,378 --> 00:36:55,421 Ripley, this is an order! Do you hear me? 320 00:36:55,505 --> 00:36:59,300 Yes, I read you. The answer is negative. 321 00:37:01,386 --> 00:37:03,345 Inner hatch opened. 322 00:37:04,347 --> 00:37:06,598 [ Whirring ] 323 00:37:30,040 --> 00:37:33,042 My God. 324 00:37:43,178 --> 00:37:45,262 What the hell is that? 325 00:37:46,556 --> 00:37:49,933 Jesus Christ. 326 00:37:51,895 --> 00:37:54,188 What is that, man? 327 00:37:55,982 --> 00:37:58,317 Hey, how the hell is he breathing? 328 00:37:58,401 --> 00:38:00,319 Is he still alive or what? 329 00:38:00,403 --> 00:38:03,363 Why don't you guys freeze him? 330 00:38:03,448 --> 00:38:05,449 How come they don't freeze him? 331 00:38:05,533 --> 00:38:07,493 What's going on in there? 332 00:38:07,577 --> 00:38:09,912 What the fuck is going on? You bitch! 333 00:38:09,996 --> 00:38:12,456 Jesus Christ! Hey! Hey! 334 00:38:12,540 --> 00:38:14,792 You would've left us out there. Break it up. 335 00:38:14,876 --> 00:38:19,379 [ Dallas ] Ripley, when I give an order, I expect to be obeyed. 336 00:38:19,464 --> 00:38:22,966 Even if it's against the law? You're god-damn right! 337 00:38:23,051 --> 00:38:25,844 Maybe she has a point. Who the hell knows what that thing is. 338 00:38:25,929 --> 00:38:28,722 How are we gonna get that off him? 339 00:38:28,848 --> 00:38:32,267 How are we gonna get it off? I'm gonna get some instruments. 340 00:38:36,314 --> 00:38:38,232 My God. 341 00:38:40,735 --> 00:38:44,488 Right. I'll make an incision here. 342 00:38:44,614 --> 00:38:50,035 Try and remove one of the digitals from-You're gonna do what? 343 00:38:50,120 --> 00:38:53,205 Finger. I'm gonna try and get his finger off. Just a minute. 344 00:38:53,289 --> 00:38:55,833 [ Continues, Indistinct ] 345 00:38:58,503 --> 00:39:02,131 No, that's not-It's tearing his scalp. I know! 346 00:39:02,215 --> 00:39:06,510 It's not coming off without tearing his face off with it. 347 00:39:06,594 --> 00:39:08,434 We'll have to take a look at him inside. Right. 348 00:39:11,975 --> 00:39:14,726 How come they don't freeze him? 349 00:39:14,811 --> 00:39:17,729 [ Parker Shouting ] How come you guys don't freeze him? 350 00:39:33,371 --> 00:39:35,831 All right, you can take your mask off. 351 00:39:54,350 --> 00:40:00,272 - What's it got down his throat? - I would suggest it's feeding him oxygen. 352 00:40:00,356 --> 00:40:04,860 Paralyzes him, puts him in a coma, then keeps him alive. 353 00:40:04,944 --> 00:40:07,779 Now what the hell is that? 354 00:40:07,906 --> 00:40:09,823 We gotta get it off of him. Just a minute. 355 00:40:09,908 --> 00:40:11,825 Just a minute. 356 00:40:11,910 --> 00:40:14,369 I mean, let's not be too hasty. 357 00:40:14,454 --> 00:40:16,622 We don't know anything about... 358 00:40:16,706 --> 00:40:18,665 it. 359 00:40:18,750 --> 00:40:21,960 Now, we're assuming it's feeding him oxygen. If we remove it, 360 00:40:23,213 --> 00:40:25,214 it could kill him. 361 00:40:27,800 --> 00:40:29,968 I'm willing to take that chance. Let's cut it off him now. 362 00:40:30,094 --> 00:40:33,847 You'll take responsibility? Yes, I'll take responsibility. Get him out of there. 363 00:40:35,558 --> 00:40:37,684 [ Dallas ] Where do you wanna do this? 364 00:40:37,769 --> 00:40:40,938 We'll make an incision just below the knuckle there. 365 00:40:41,064 --> 00:40:42,689 Right here. Stand by. 366 00:40:46,653 --> 00:40:48,946 [ Whirring ] 367 00:40:51,491 --> 00:40:53,492 [ Ash ] Good God! 368 00:40:56,913 --> 00:41:00,207 [ Dallas ] That crap's gonna eat through the hull. 369 00:41:02,126 --> 00:41:04,419 That thing's gonna eat through the god-damn hull. Come on! 370 00:41:04,504 --> 00:41:07,047 What's going on? 371 00:41:07,131 --> 00:41:09,132 This way. 372 00:41:17,267 --> 00:41:19,351 Next deck. 373 00:41:35,660 --> 00:41:38,787 - [ Sizzling ] - [ Parker ] There it is. 374 00:41:40,498 --> 00:41:42,457 Don't get under it! Don't get under it. 375 00:41:48,298 --> 00:41:50,299 Looks like it's stopping. 376 00:41:53,177 --> 00:41:55,095 Take a look at this, man. Yeah. 377 00:41:55,179 --> 00:41:58,724 Brett, give me-What do you got, a pen there? Give it to me, quick. 378 00:41:58,808 --> 00:42:00,976 Come on! Come on! 379 00:42:05,356 --> 00:42:07,316 [ Brett ] Don't get any on your arm. 380 00:42:14,324 --> 00:42:17,326 It stopped. 381 00:42:17,410 --> 00:42:21,455 Don't see anything like that except, uh, molecular acid. 382 00:42:21,539 --> 00:42:24,624 It must be using it for blood. 383 00:42:24,709 --> 00:42:26,626 It's got a wonderful defense mechanism. 384 00:42:26,711 --> 00:42:28,920 You don't dare kill it. 385 00:42:29,005 --> 00:42:30,881 What about Kane? 386 00:42:32,842 --> 00:42:36,303 - Here's your pen back. - [ Brett ] What do we do now? 387 00:42:36,387 --> 00:42:39,514 Leave Kane to Ash. You get back to work. 388 00:42:41,726 --> 00:42:43,643 Well, what- 389 00:42:43,728 --> 00:42:46,730 [ Electrical Crackling ] 390 00:42:52,028 --> 00:42:54,863 Okay. 391 00:42:54,989 --> 00:42:57,866 Try it. [ Motor Cranking ] 392 00:43:01,913 --> 00:43:03,914 Damn it. I thought sure that was it. 393 00:43:04,040 --> 00:43:07,292 Try it again. [ Cranking ] 394 00:43:07,377 --> 00:43:10,003 I feel like I've been in this place a month. 395 00:43:11,464 --> 00:43:14,049 We shouldn't have landed in this place in the first place. 396 00:43:15,718 --> 00:43:19,971 Shouldn't have landed on this damn ball, I know that. 397 00:43:20,056 --> 00:43:23,809 Well, the sooner we patch this thing up and get out of here, the sooner we can go home. 398 00:43:23,893 --> 00:43:25,227 This place gives me the creeps. 399 00:44:29,917 --> 00:44:32,461 [ Ripley ] That's amazing. What is it? 400 00:44:34,005 --> 00:44:37,215 Ah, yes, it is. Um- 401 00:44:37,300 --> 00:44:39,426 I don't know yet. 402 00:44:42,221 --> 00:44:45,098 [ Coughs ] Did you want something? 403 00:44:45,183 --> 00:44:47,476 Yes. I, uh- 404 00:44:49,270 --> 00:44:52,189 I'd like to have a little talk. How's, uh-How's Kane? 405 00:44:52,273 --> 00:44:54,858 He's holding. No changes. 406 00:44:54,942 --> 00:44:59,571 And, uh, our guest? 407 00:44:59,697 --> 00:45:02,616 Well- Hmm? 408 00:45:02,700 --> 00:45:04,576 Well, as I said, I'm still... 409 00:45:04,660 --> 00:45:06,620 collating, actually, but, uh, 410 00:45:06,704 --> 00:45:10,749 I have confirmed that he's got an outer layer of protein polysaccharides. 411 00:45:12,502 --> 00:45:14,794 He has a funny habit of shedding his cells... 412 00:45:14,879 --> 00:45:18,715 and replacing them with... polarized silicon, 413 00:45:18,799 --> 00:45:20,926 which gives him a prolonged resistance... 414 00:45:21,010 --> 00:45:24,930 to adverse environmental conditions. 415 00:45:25,056 --> 00:45:27,057 Is that enough for you? That's plenty. 416 00:45:27,183 --> 00:45:30,435 What does it mean? Please don't do that. Thank you. 417 00:45:30,520 --> 00:45:33,563 I'm sorry. 418 00:45:33,648 --> 00:45:35,608 Well, it's an interesting combination of elements, 419 00:45:35,650 --> 00:45:40,195 making him a tough little son of a bitch. 420 00:45:40,279 --> 00:45:42,656 And you let him in. 421 00:45:42,740 --> 00:45:45,116 I was obeying a direct order, remember? 422 00:45:45,201 --> 00:45:49,287 Ash, when Dallas and Kane are off the ship, 423 00:45:49,372 --> 00:45:51,456 I'm senior officer. 424 00:45:51,541 --> 00:45:54,417 Oh, yes. I forgot. 425 00:45:54,502 --> 00:45:57,921 You also forgot the science division's basic quarantine law. 426 00:45:58,047 --> 00:46:00,215 No, that I didn't forget. Oh, I see. 427 00:46:00,299 --> 00:46:02,968 You just broke it. Huh? 428 00:46:03,052 --> 00:46:06,680 Look, what would you have done with Kane? Hmm? 429 00:46:06,764 --> 00:46:10,058 You knew his only chance of survival was to get him in here. 430 00:46:10,142 --> 00:46:12,561 Unfortunately, by breaking quarantine, 431 00:46:12,645 --> 00:46:14,604 you risk everybody's life. 432 00:46:14,689 --> 00:46:17,774 Maybe I should have left him outside. 433 00:46:17,858 --> 00:46:21,695 Maybe I've jeopardized the rest of us, but it was a risk I was willing to take. 434 00:46:21,779 --> 00:46:23,947 That's a pretty big risk... 435 00:46:24,031 --> 00:46:25,949 for a science officer. 436 00:46:26,033 --> 00:46:29,411 It's, uh, not exactly out of the manual, is it? 437 00:46:30,830 --> 00:46:34,249 I do take my responsibilities as seriously as you, you know. 438 00:46:35,418 --> 00:46:37,335 You do your job... 439 00:46:37,420 --> 00:46:39,546 and let me do mine, yes? 440 00:46:52,560 --> 00:46:58,398 ♪ [ Wind Swirling ] ♪ ♪ [ Classical ] ♪ 441 00:46:58,524 --> 00:47:02,861 [ Ripley ] Where's Dallas? [ Ash ] In the shuttle. 442 00:47:02,987 --> 00:47:05,488 ♪ [ Continues ] ♪ ♪ [ Beep ] ♪ 443 00:47:05,573 --> 00:47:07,824 [ Clicks Switch ] 444 00:47:07,950 --> 00:47:10,493 Dallas. [ Ash ] I think you should have a look at Kane. 445 00:47:10,620 --> 00:47:14,623 Why? Something's happened. 446 00:47:14,749 --> 00:47:17,751 Serious? Interesting. 447 00:47:20,296 --> 00:47:22,213 ♪ [ Clicks Switch ] ♪ ♪ [ Stops ] ♪ 448 00:47:22,298 --> 00:47:24,257 Ripley, meet me in the infirmary right away. 449 00:47:28,387 --> 00:47:30,347 [ Ripley ] Where is it? 450 00:47:30,431 --> 00:47:33,266 [ Ash ] Well, I don't know. I mean, we ought to try and find it. 451 00:47:33,351 --> 00:47:35,268 [ Dallas ] Yeah, let's check it. 452 00:47:41,484 --> 00:47:44,110 [ Slow Breaths ] 453 00:48:01,921 --> 00:48:04,214 Dallas, please be careful. 454 00:48:42,545 --> 00:48:45,171 [ Loud Crash ] [ Gasps ] 455 00:48:45,256 --> 00:48:47,632 Sorry. 456 00:49:19,457 --> 00:49:23,668 No, not in the corner. Psst. Have one of these. 457 00:49:25,254 --> 00:49:27,172 Just in case. 458 00:49:39,602 --> 00:49:43,104 Kane? Dallas? [ Screams ] 459 00:49:47,234 --> 00:49:50,403 You okay? I didn't see it. Was it in the overhead? 460 00:49:50,529 --> 00:49:54,282 What? It was up there somewhere. My God. 461 00:49:54,408 --> 00:49:57,535 [ Dallas ] Cover up the damn thing! [ Ash ] Wait. 462 00:49:57,620 --> 00:50:00,121 That's alive! 463 00:50:00,206 --> 00:50:02,207 That's a reflex action. 464 00:50:04,126 --> 00:50:06,044 Well, we've gotta have a look at this. 465 00:50:17,932 --> 00:50:20,099 Excuse me. 466 00:50:26,732 --> 00:50:29,493 [ Ash ] Seems dead enough. [ Ripley ] Well, good. Let's get rid of it. 467 00:50:31,028 --> 00:50:33,530 Ripley, for God's sake, 468 00:50:33,614 --> 00:50:37,033 this is the first time that we've encountered a species like this. 469 00:50:37,117 --> 00:50:39,661 It has to go back. All sorts of tests have to be made. 470 00:50:39,745 --> 00:50:42,205 Ash, are you kidding? This thing bled acid. 471 00:50:42,289 --> 00:50:45,041 Who knows what it's gonna do when it's dead. 472 00:50:45,125 --> 00:50:48,336 Think it's safe to assume it isn't a zombie. 473 00:50:48,420 --> 00:50:51,089 Dallas, it has to go back. 474 00:50:51,173 --> 00:50:53,675 Well, I'd soon... 475 00:50:53,759 --> 00:50:56,219 as not burn it at the stake, but you're the science officer. 476 00:50:56,345 --> 00:50:57,679 It's your decision, Ash. Dallas. 477 00:50:59,098 --> 00:51:01,391 How come I've got to change my mind? The decision's been made. 478 00:51:01,475 --> 00:51:03,893 I'm not trying to change your mind, Dallas. I just want you to listen- 479 00:51:03,978 --> 00:51:05,895 Will you listen to- 480 00:51:05,980 --> 00:51:08,189 [ Groans ] 481 00:51:08,274 --> 00:51:10,525 Just tell me how you can leave that kind of decision to him. 482 00:51:10,609 --> 00:51:12,610 Look, I just run the ship. 483 00:51:12,695 --> 00:51:15,154 Anything that has to do with the science division, Ash has the final word. 484 00:51:15,281 --> 00:51:18,575 - How does that happen? - It happens, my dear, because that's what the company wants to happen. 485 00:51:18,659 --> 00:51:21,369 Since when is that standard procedure? 486 00:51:21,453 --> 00:51:24,038 Standard procedure is to do what the hell they tell you to do. 487 00:51:24,164 --> 00:51:27,917 What's happening with the repairs? How's it going? They're pretty much finished now. 488 00:51:28,002 --> 00:51:29,919 Why the hell didn't you tell me so? 489 00:51:30,004 --> 00:51:32,589 - Because there's still some things left to do. - Like what? 490 00:51:32,673 --> 00:51:35,049 Well, we're blind on "B" and "C" decks. 491 00:51:35,175 --> 00:51:38,011 The reserve power system's blown- That's a bunch of horseshit. 492 00:51:38,137 --> 00:51:41,264 We can take off without that. Yeah, we can. You think that's a good idea? 493 00:51:41,348 --> 00:51:44,225 Look, I just wanna get the hell out of here, all right? 494 00:51:44,310 --> 00:51:46,936 [ Engines Roaring ] 495 00:52:08,417 --> 00:52:11,044 Dust in the intakes again. Number two's overheating. 496 00:52:11,128 --> 00:52:13,421 Spit on it for two minutes, would you, for Christ's sake? 497 00:52:14,923 --> 00:52:17,258 [ Ripley ] We're hot. We're getting hotter. 498 00:52:20,012 --> 00:52:23,640 Engine room, red clip status? 499 00:52:23,766 --> 00:52:27,727 One kilometer on ascension. [ Ripley ] Engage artificial gravity. 500 00:52:27,811 --> 00:52:31,397 Engaged. I'm altering the vector now. 501 00:52:35,736 --> 00:52:37,737 [ Dallas ] Inhibit C.N.G. control. 502 00:52:40,824 --> 00:52:45,662 Struts retract. [ Parker ] Struts retracted. 503 00:52:45,746 --> 00:52:49,874 [ Lambert ] Max stress to fifth overload. 504 00:52:49,958 --> 00:52:52,418 [ Dallas ] Ease it back. 505 00:52:53,545 --> 00:52:55,588 [ Dallas ] She's great. Beautiful. 506 00:53:07,059 --> 00:53:10,186 Walk in the park. When we fix something, we stay fixed. 507 00:53:10,270 --> 00:53:13,106 Don't we, Brett baby? [ Brett ] Right. 508 00:53:28,414 --> 00:53:30,373 [ Parker ] What I think we should do is just freeze him. 509 00:53:30,457 --> 00:53:32,709 If he's got a disease, why don't we stop it where it is? 510 00:53:32,793 --> 00:53:36,421 - He can always get to a doctor when we get back home. - Right. 511 00:53:36,505 --> 00:53:40,174 Whenever he says anything, you say "right," Brett. You know that? 512 00:53:40,300 --> 00:53:42,468 Right. [ Sighs ] 513 00:53:42,553 --> 00:53:45,473 Parker, what do you think? Your staff just follows you around, says "right." 514 00:53:45,514 --> 00:53:47,932 - Just like a regular parrot. - Yeah. Shape up. 515 00:53:48,016 --> 00:53:51,018 - What are you, some kind of parrot? - Right. 516 00:53:51,103 --> 00:53:54,105 Come on. Knock it off! Kane's gonna have to go into quarantine. 517 00:53:54,189 --> 00:53:56,983 That's it. Yes, and so will we. 518 00:53:57,067 --> 00:53:59,318 Well, how about a little something to lower your spirits? 519 00:53:59,403 --> 00:54:01,487 Thrill me, will you, please? 520 00:54:01,572 --> 00:54:03,489 Well, according to my calculations, 521 00:54:03,574 --> 00:54:05,574 based on time spent getting to and from the planet- 522 00:54:05,617 --> 00:54:08,870 Just give me the short version. How far to Earth? Ten months. 523 00:54:08,954 --> 00:54:10,872 Oh, God. Great. 524 00:54:10,998 --> 00:54:12,790 [ Monitor Buzzes ] Yes. 525 00:54:12,875 --> 00:54:14,955 [ Ash ] Dallas, I think you should come and see Kane. 526 00:54:15,002 --> 00:54:17,044 Has his condition changed? It's simpler if you'd just come and see him. 527 00:54:17,129 --> 00:54:18,209 [ Ripley ] We're on our way. 528 00:54:21,925 --> 00:54:24,594 Right. 529 00:54:24,678 --> 00:54:26,888 [ Laughter ] 530 00:54:26,972 --> 00:54:29,348 [ Lambert ] How are you doing? 531 00:54:31,727 --> 00:54:34,395 [ Coughs ] Thank you. How you doin'? 532 00:54:34,480 --> 00:54:36,689 Um, terrific. Next silly question. 533 00:54:36,774 --> 00:54:38,775 [ Laughing ] 534 00:54:40,277 --> 00:54:42,320 Oh, thank you. 535 00:54:44,364 --> 00:54:46,991 Do you remember anything about the planet? 536 00:54:49,912 --> 00:54:52,330 What's the last thing you do remember? 537 00:54:53,874 --> 00:54:56,083 Huh? [ Sighs ] 538 00:54:59,254 --> 00:55:01,172 I remember some... 539 00:55:01,256 --> 00:55:03,925 horrible dream about... smothering. 540 00:55:04,009 --> 00:55:05,802 And- 541 00:55:05,886 --> 00:55:08,387 And-Anyway, where are we? 542 00:55:08,514 --> 00:55:10,848 Right here. We're on our way home. 543 00:55:10,933 --> 00:55:13,017 Back to the old freezerinos. 544 00:55:15,187 --> 00:55:17,355 Could I have something to eat before we go back? 545 00:55:17,439 --> 00:55:19,273 I-I need something myself. 546 00:55:19,358 --> 00:55:22,985 Yeah, right. One more meal before bedtime. I'm buyin'. 547 00:55:23,111 --> 00:55:26,155 Hey, that's a break. Bedtime. 548 00:55:26,240 --> 00:55:29,909 [ Chattering ] 549 00:55:34,623 --> 00:55:37,083 [ Chattering Continues ] 550 00:55:45,926 --> 00:55:48,469 The first thing that I'm gonna do when I get back... 551 00:55:48,554 --> 00:55:50,555 is to get some decent food. 552 00:55:50,639 --> 00:55:53,349 I can dig it, man. Let me tell you, I've eaten worse food than this, 553 00:55:53,475 --> 00:55:56,143 but then I've tasted better, you know what I'm sayin'? The other one over there. 554 00:55:56,228 --> 00:55:59,313 Well, you pound down the stuff like there's no tomorrow. 555 00:55:59,398 --> 00:56:02,692 I'd rather be eatin' something else, but, uh, right now I'm thinkin' food. 556 00:56:02,776 --> 00:56:06,696 [ Kane ] Well, you should know. You know what it's made of. 557 00:56:06,780 --> 00:56:09,824 No, man, I don't wanna talk about what it's made of. 558 00:56:09,950 --> 00:56:11,909 I'm eatin' this just to- [ Gagging ] 559 00:56:13,287 --> 00:56:15,162 What's the matter? 560 00:56:15,289 --> 00:56:17,498 The food ain't that bad, baby. What's wrong, Kane? 561 00:56:17,624 --> 00:56:19,542 [ Gagging, Retching ] Are you choking? 562 00:56:19,626 --> 00:56:21,502 What's wrong? 563 00:56:23,297 --> 00:56:25,464 [ Coughing, Gasping ] What? What? 564 00:56:25,549 --> 00:56:28,593 - This is serious. - Kane, what's the matter? 565 00:56:28,719 --> 00:56:32,680 [ Gagging, Gasping ] It's okay! 566 00:56:32,764 --> 00:56:36,392 Hold him down! Hold him- 567 00:56:36,476 --> 00:56:38,603 [ Ash ] Get the spoon in! 568 00:56:38,687 --> 00:56:42,273 [ Groaning ] Damn it! 569 00:56:42,399 --> 00:56:44,650 Get it into his mouth! I'm trying! 570 00:56:44,735 --> 00:56:46,652 [ Screaming ] 571 00:56:56,705 --> 00:56:59,498 [ Screams ] 572 00:56:59,583 --> 00:57:02,293 [ Agonized Grunts ] 573 00:57:10,594 --> 00:57:12,428 - [ Screeching ] - [ Screaming ] 574 00:57:12,512 --> 00:57:16,390 [ Lambert ] Oh, my God! Oh, God! 575 00:57:24,524 --> 00:57:26,567 No! Don't touch it! Don't touch it! 576 00:57:30,989 --> 00:57:31,989 [ Screeching ] 577 00:57:43,168 --> 00:57:45,294 [ Brett ] Dallas? 578 00:57:45,420 --> 00:57:47,964 Dallas? Yeah. 579 00:57:48,090 --> 00:57:51,926 Anything? No. You? 580 00:57:52,010 --> 00:57:54,345 Nothing. 581 00:57:54,471 --> 00:57:57,056 You see anything? No. 582 00:58:17,411 --> 00:58:20,246 [ Loud Clank ] [ Dallas ] Inner hatch sealed. 583 00:58:23,250 --> 00:58:26,293 Anybody wanna say anything? 584 00:59:02,789 --> 00:59:06,250 This is just an ordinary prod, like a cattle prod. 585 00:59:06,334 --> 00:59:08,252 It's got a portable battery. 586 00:59:08,336 --> 00:59:11,047 It's insulated all the way here, all the way up to here. 587 00:59:11,131 --> 00:59:14,091 Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it. 588 00:59:17,637 --> 00:59:19,555 It shouldn't damage the little bastard, 589 00:59:19,639 --> 00:59:22,141 unless its skin's thinner than ours. 590 00:59:22,225 --> 00:59:26,395 But it will give him a little incentive. 591 00:59:26,480 --> 00:59:28,481 Now we just have to find it. 592 00:59:28,565 --> 00:59:32,401 I've taken care of that. I've designed this tracking device. 593 00:59:32,486 --> 00:59:36,906 You just set it to search for a moving object, like so. 594 00:59:36,990 --> 00:59:39,492 Hasn't got much of a range, but when you get within a certain distance, 595 00:59:39,576 --> 00:59:41,619 it'll start to give off a signal. 596 00:59:41,703 --> 00:59:44,789 What's it key on? 597 00:59:44,873 --> 00:59:48,626 Micro changes in air density. 598 00:59:48,710 --> 00:59:51,087 Give me a demo. 599 00:59:52,756 --> 00:59:56,425 [ Whirring ] See? Again. 600 00:59:56,510 --> 00:59:58,844 Got ya. 601 00:59:58,929 --> 01:00:02,431 Two teams. Ash, Lambert and I. 602 01:00:02,516 --> 01:00:05,935 Ripley, you take Parker and Brett. 603 01:00:06,019 --> 01:00:08,521 Now, anyone see this thing, you catch it in the net... 604 01:00:08,605 --> 01:00:10,731 that Parker's holding on his lap. 605 01:00:10,816 --> 01:00:13,734 Parker, I don't want any heroics out of you, all right? 606 01:00:13,819 --> 01:00:17,238 Catch it, put it in the air lock, get rid of it. 607 01:00:17,322 --> 01:00:19,198 Now, channels are open on all decks. 608 01:00:19,282 --> 01:00:23,410 I want you to communicate, keep in touch at all times, all right? 609 01:00:23,495 --> 01:00:25,496 Let's go. 610 01:00:30,043 --> 01:00:31,710 I thought you fixed 12 module. 611 01:00:31,795 --> 01:00:33,963 [ Brett ] We did. 612 01:00:34,047 --> 01:00:36,090 I don't understand it. 613 01:00:38,218 --> 01:00:40,511 [ Parker ] The circuits must have burned out. 614 01:00:53,316 --> 01:00:56,151 What do we got here? Damn it! Hold your light over here, would you? 615 01:00:56,236 --> 01:00:58,153 Yeah, that's it. 616 01:00:58,238 --> 01:01:02,199 I don't know if this is gonna work. 617 01:01:02,284 --> 01:01:04,910 If I could just put this- put this in there. 618 01:01:04,995 --> 01:01:07,746 Right. Oh, damn it. 619 01:01:10,959 --> 01:01:13,419 Check the insulation. 620 01:01:13,503 --> 01:01:15,421 Oh, shit! 621 01:01:26,933 --> 01:01:30,811 [ Tracking Device Whirring ] 622 01:01:37,777 --> 01:01:41,155 Steady. According to this, it's within five meters. 623 01:01:42,365 --> 01:01:44,450 [ Indistinct Whispering ] 624 01:01:46,119 --> 01:01:48,954 [ Ripley ] Micro changes in air density, my ass. 625 01:01:49,039 --> 01:01:51,165 [ Tracking Device Beeping ] 626 01:01:54,669 --> 01:01:57,129 It's within five meters. 627 01:01:57,213 --> 01:01:59,048 [ Parker ] Be careful. 628 01:02:06,222 --> 01:02:08,515 [ Beeping Continues ] 629 01:02:08,642 --> 01:02:11,560 [ Ripley ] Christ. [ Parker ] Don't do that. Don't creep up on me with that thing. 630 01:02:11,645 --> 01:02:14,438 [ Ripley ] You guys, stick together. 631 01:02:20,946 --> 01:02:25,115 [ Tracker Twittering ] 632 01:02:29,913 --> 01:02:33,624 Don't fail me now. [ Parker ] What? 633 01:02:33,750 --> 01:02:35,918 What is it? Parker, Brett, it's in this locker! 634 01:02:36,002 --> 01:02:37,920 Where? 635 01:02:38,004 --> 01:02:40,005 [ Brett ] Here, take this. 636 01:02:40,090 --> 01:02:42,508 Get over there and get the net. 637 01:02:42,634 --> 01:02:45,219 Get it? I got it. I got it. I got it. 638 01:02:45,303 --> 01:02:47,888 Wait a minute. Wait a minute. 639 01:02:49,641 --> 01:02:52,685 All right, Parker. When I say. 640 01:02:53,687 --> 01:02:56,271 All right. Now. 641 01:02:56,356 --> 01:02:58,357 Easy. 642 01:03:00,193 --> 01:03:01,944 [ Hissing ] 643 01:03:02,028 --> 01:03:04,655 - [ All Chattering ] - Wait! Don't let him go! 644 01:03:04,739 --> 01:03:06,949 What the hell are you doing, man? 645 01:03:07,033 --> 01:03:08,951 It's the cat. 646 01:03:09,035 --> 01:03:11,870 [ Laughing ] 647 01:03:15,417 --> 01:03:18,293 Hey, look, now. We had to bag it, man. 648 01:03:18,378 --> 01:03:21,588 Now we might pick it up on the tracker again. 649 01:03:21,715 --> 01:03:23,966 I'll-I'll-I'll- Go and get it, man. 650 01:03:24,968 --> 01:03:26,885 All right. You get him. We'll go on. 651 01:03:29,889 --> 01:03:31,974 [ Sighs ] [ Scoffs ] 652 01:03:38,398 --> 01:03:40,816 Here, kitty! 653 01:03:40,900 --> 01:03:43,277 Here, kitty, kitty! 654 01:03:43,361 --> 01:03:45,988 Enough of that kitty crap. 655 01:03:46,072 --> 01:03:49,992 Jones. 656 01:03:50,076 --> 01:03:51,994 Jonesy? 657 01:03:52,078 --> 01:03:54,079 Here, Jonesy. 658 01:03:55,749 --> 01:03:59,209 [ Meowing ] [ Cat Mewing ] 659 01:04:01,838 --> 01:04:03,756 Jonesy? 660 01:04:08,928 --> 01:04:11,263 Here, kitty, kitty, kitty. 661 01:04:12,724 --> 01:04:14,725 [ Meowing ] 662 01:04:17,771 --> 01:04:20,147 Here, Jonesy. 663 01:04:31,951 --> 01:04:33,827 Jonesy? 664 01:04:33,912 --> 01:04:36,121 [ Faint Meowing ] 665 01:04:45,090 --> 01:04:47,257 Here, kitty, kitty. 666 01:04:54,891 --> 01:04:57,684 [ Meowing ] 667 01:05:24,712 --> 01:05:28,382 [ Footsteps Echoing ] 668 01:05:43,731 --> 01:05:46,900 [ Liquid Splashing ] 669 01:05:58,204 --> 01:06:00,998 [ Chains Clinking ] 670 01:06:14,470 --> 01:06:17,055 Kitty, kitty, kitty. 671 01:06:18,808 --> 01:06:21,143 Here, Jonesy. 672 01:06:21,227 --> 01:06:23,228 Jonesy. 673 01:06:25,481 --> 01:06:27,482 Kitty, kitty. 674 01:07:01,142 --> 01:07:03,352 Kitty, kitty, kitty. 675 01:07:07,065 --> 01:07:09,066 Jonesy? 676 01:07:16,074 --> 01:07:18,909 Hey. Hey. Come on, Jonesy. 677 01:07:18,993 --> 01:07:21,286 Come on, baby. That's a kitty. 678 01:07:21,371 --> 01:07:24,748 That's a kitty. Come on, baby. 679 01:07:24,832 --> 01:07:27,626 - That's a kitty. - [ Hisses ] 680 01:07:27,710 --> 01:07:31,588 Hey, hey. I'm not gonna hurt you. 681 01:07:31,673 --> 01:07:33,674 Come on. 682 01:07:38,513 --> 01:07:40,889 [ Snarling ] 683 01:07:54,612 --> 01:07:56,947 [ Screaming ] 684 01:08:03,121 --> 01:08:05,038 Brett! 685 01:08:05,123 --> 01:08:07,457 [ Parker ] Brett! 686 01:08:14,716 --> 01:08:17,301 Brett! 687 01:08:26,019 --> 01:08:28,895 Whatever it was, it was- it was big and- 688 01:08:32,317 --> 01:08:34,609 You're sure it took him into the air shaft? 689 01:08:34,694 --> 01:08:36,862 Disappeared into one of the cooling ducts. 690 01:08:36,946 --> 01:08:39,281 No question, it's-it's using the air ducts to move around. 691 01:08:43,411 --> 01:08:45,579 Could he want Brett alive? 692 01:08:46,914 --> 01:08:49,583 What? Could Brett be alive? 693 01:08:49,667 --> 01:08:52,336 No. I mean, I don't think so. 694 01:08:52,420 --> 01:08:56,340 Well, this air shaft may work to our advantage. 695 01:08:56,424 --> 01:09:01,219 Here it leads up to and comes out in the main air lock. 696 01:09:01,304 --> 01:09:03,597 All right. There's only one big opening along the way. 697 01:09:03,681 --> 01:09:07,017 We can cover that up, and then we... 698 01:09:07,101 --> 01:09:09,603 drive it into the air lock and zap it into outer space. 699 01:09:09,687 --> 01:09:12,064 This son of a bitch is huge! 700 01:09:12,148 --> 01:09:15,525 - I mean, it's like a man. It's big! - Kane's son. 701 01:09:17,945 --> 01:09:20,405 Come on, Ash. Science department should be able to help us. 702 01:09:20,490 --> 01:09:22,866 What can we do to drive it? 703 01:09:22,950 --> 01:09:25,243 Yes, well, it's adapted remarkably well to our atmosphere, 704 01:09:25,328 --> 01:09:27,412 considering its nutritional requirements. 705 01:09:27,538 --> 01:09:30,082 - The only thing we don't know about is temperature. - Okay. What about temperature? 706 01:09:30,166 --> 01:09:32,876 - What happens if we change it? - Let's try it. 707 01:09:32,960 --> 01:09:36,254 I mean, most animals retreat from fire. Yes? 708 01:09:36,339 --> 01:09:38,799 Fire, yeah. Parker, can you rig... 709 01:09:38,883 --> 01:09:41,385 three or four incinerator units? 710 01:09:41,469 --> 01:09:44,054 Give me about 20 minutes. I'll do it. 711 01:09:44,138 --> 01:09:45,806 - Who gets to go into the vent? - I do. 712 01:09:48,518 --> 01:09:52,270 No. You and Ash... 713 01:09:52,355 --> 01:09:54,523 take the main air lock. 714 01:09:54,607 --> 01:09:58,402 Parker, Lambert, you cover up that maintenance opening, please. 715 01:09:58,486 --> 01:10:00,904 [ Lambert ] Right. 716 01:10:04,951 --> 01:10:07,911 [ Beeping ] 717 01:10:30,143 --> 01:10:33,687 - [ Dallas ] I'm at the first junction. - Dallas, I'm right here. 718 01:10:33,771 --> 01:10:37,566 - Parker? - Yeah? - Lambert? 719 01:10:37,650 --> 01:10:39,943 We're in position. I'm just trying to get a reading here. 720 01:10:40,027 --> 01:10:42,779 - The air lock is open. - Okay, Ripley. 721 01:10:42,864 --> 01:10:45,532 Ready. 722 01:10:54,876 --> 01:10:57,627 All right. I've got a reading on you now. 723 01:10:57,712 --> 01:10:59,713 [ Tracker Beeping ] 724 01:11:13,728 --> 01:11:17,022 Uh, open the hatch to the third junction. 725 01:11:19,609 --> 01:11:22,527 [ Beeping ] 726 01:11:32,497 --> 01:11:35,373 [ Beeping Continues ] [ Dallas ] Okay, I'm through. 727 01:11:35,500 --> 01:11:37,417 Ripley? Yes. 728 01:11:37,502 --> 01:11:40,295 Close all the hatches behind me. 729 01:11:40,379 --> 01:11:42,547 I'm moving on. 730 01:11:57,271 --> 01:11:59,481 [ Lambert ] Dallas, hold it a minute. I think I got it. 731 01:11:59,607 --> 01:12:04,236 Yes, I've got it. [ Dallas ] Where? 732 01:12:04,320 --> 01:12:08,073 [ Lambert ] It's somewhere around the third junction. 733 01:12:08,157 --> 01:12:10,158 Okay, moving on. 734 01:12:29,512 --> 01:12:33,056 It is right around there. Now, Dallas, you're gonna have to be careful. 735 01:12:43,276 --> 01:12:48,405 All right. I've reached... 736 01:12:48,489 --> 01:12:52,325 the third junction, and I'm going down. 737 01:12:52,410 --> 01:12:55,954 [ Sensors Beeping ] 738 01:12:58,165 --> 01:13:00,583 [ Beeping ] 739 01:13:09,427 --> 01:13:12,762 The hell's the matter with that box? 740 01:13:12,847 --> 01:13:16,641 Dallas, you're gonna have to hold your position for a minute. I- 741 01:13:16,726 --> 01:13:18,768 I've lost the signal. 742 01:13:18,853 --> 01:13:21,771 What? You sure? 743 01:13:21,856 --> 01:13:25,942 Look around. Are you sure it's not there? It's got to be around there somewhere. 744 01:13:30,114 --> 01:13:33,992 [ Dallas ] Checked it out, Lambert. You may be getting interference. 745 01:13:34,076 --> 01:13:35,910 [ Lambert ] Dallas, are you sure there's no sign of it? 746 01:13:35,995 --> 01:13:40,707 I mean, it is there. It's gotta be around there. 747 01:13:42,418 --> 01:13:47,505 - Dallas? - God, what is happening? 748 01:13:47,590 --> 01:13:50,383 All right. 749 01:13:54,388 --> 01:13:58,850 Uh, am I-am I clear, Lambert? I want to get the hell out of here. 750 01:13:58,934 --> 01:14:00,977 [ Beeping ] 751 01:14:01,062 --> 01:14:03,646 [ Lambert ] Oh, God. It's moving right towards you. 752 01:14:05,733 --> 01:14:07,567 Um- 753 01:14:11,822 --> 01:14:16,159 Move! Get out of there! Behind you! Move! 754 01:14:16,243 --> 01:14:19,329 Dallas! Move, Dallas! Move, Dallas! 755 01:14:19,413 --> 01:14:23,083 Get out! [ Sobbing ] Move! 756 01:14:23,167 --> 01:14:24,834 The other way! 757 01:14:24,919 --> 01:14:26,628 [ Screeching ] 758 01:14:26,754 --> 01:14:28,505 [ Shrill Feedback ] Dallas? 759 01:14:28,631 --> 01:14:30,382 Oh, no. Take it easy. 760 01:14:30,466 --> 01:14:32,592 [ Parker ] Dallas? 761 01:14:38,099 --> 01:14:40,266 We found this laying there. 762 01:14:41,936 --> 01:14:44,187 No blood. 763 01:14:44,271 --> 01:14:47,690 No Dallas. Nothing. 764 01:14:53,948 --> 01:14:56,408 How come I don't hear nobody saying nothing? I'm thinking. 765 01:14:59,495 --> 01:15:04,040 Unless somebody has got a better idea, 766 01:15:04,125 --> 01:15:06,376 we'll proceed with Dallas's plan. 767 01:15:06,460 --> 01:15:10,213 What? And end up like the others? 768 01:15:10,297 --> 01:15:12,715 Ohh. No, you're out of your mind. 769 01:15:12,800 --> 01:15:17,053 - Got a better idea? - Yes. I say that we abandon this ship. 770 01:15:17,138 --> 01:15:19,389 We get the shuttle and just get the hell out of here. 771 01:15:19,473 --> 01:15:22,434 We take our chances and just hope that... 772 01:15:22,518 --> 01:15:24,394 somebody picks us up. Lambert. 773 01:15:24,520 --> 01:15:28,231 The shuttle won't take four. Then why don't we draw straws and- 774 01:15:28,315 --> 01:15:31,401 I'm not drawin' any straws. I'm for killing that god-damn thing right now. 775 01:15:31,485 --> 01:15:33,528 [ Ripley ] Okay. 776 01:15:33,654 --> 01:15:35,655 Well, let's talk about killing it. [ Parker Grumbling ] 777 01:15:35,739 --> 01:15:38,867 We know it's using the air shafts-Will you listen to me, Parker? 778 01:15:38,993 --> 01:15:41,786 Shut up! Let's hear it. 779 01:15:41,871 --> 01:15:43,788 Let's hear it. 780 01:15:43,873 --> 01:15:47,083 It's using the air shafts. 781 01:15:47,209 --> 01:15:49,961 We don't know that. That's the only way. 782 01:15:50,045 --> 01:15:53,131 We'll move in pairs. We'll go step by step... 783 01:15:53,215 --> 01:15:56,134 and cut off every bulkhead and every vent... 784 01:15:56,218 --> 01:15:59,471 until we have it cornered, and then we'll blow it the fuck out into space. 785 01:15:59,555 --> 01:16:01,723 Is that acceptable to you? 786 01:16:01,849 --> 01:16:06,936 If it means killing it, it's acceptable to me. Obviously it means killing it. 787 01:16:07,021 --> 01:16:08,813 But we have to stick together. 788 01:16:10,191 --> 01:16:13,610 How are our weapons? The weapons are fine. 789 01:16:13,736 --> 01:16:17,614 This one needs refueling. Will you get it, please? 790 01:16:17,740 --> 01:16:21,743 Ash, go with him. No, no. I can manage, Ash. 791 01:16:21,827 --> 01:16:23,828 Don't follow me. 792 01:16:27,374 --> 01:16:29,375 Ash? 793 01:16:30,669 --> 01:16:33,171 Any suggestions from you or Mother? 794 01:16:35,090 --> 01:16:38,968 No, we're still collating. 795 01:16:39,053 --> 01:16:41,304 [ Laughs ] You're what? 796 01:16:41,388 --> 01:16:43,598 You're still collating? 797 01:16:43,682 --> 01:16:46,726 I find that hard to believe. 798 01:16:48,771 --> 01:16:51,940 What would you like me to do? Just what you've been doing, Ash. 799 01:16:52,024 --> 01:16:54,984 Nothing. I've got access to Mother now, 800 01:16:55,069 --> 01:16:58,029 and I'll get my own answers, thank you. 801 01:17:00,658 --> 01:17:03,201 All right. 802 01:17:14,713 --> 01:17:18,675 [ Clicking, Beeping ] 803 01:17:27,726 --> 01:17:30,353 [ Whirring ] 804 01:17:31,397 --> 01:17:39,397 [ Keyboard Beeping ] 805 01:18:41,091 --> 01:18:44,385 There is an explanation for this, you know. 806 01:18:44,470 --> 01:18:48,473 Is there really? I don't wanna hear your god-damn explanation! 807 01:18:50,601 --> 01:18:53,770 [ Sobbing ] I want-I want- 808 01:18:55,189 --> 01:18:59,400 [ Sobbing ] I want-I w- 809 01:19:05,824 --> 01:19:08,951 Parker. Lambert? 810 01:19:17,169 --> 01:19:20,588 Ash, open the door. 811 01:19:30,224 --> 01:19:32,225 Ash- 812 01:19:36,146 --> 01:19:38,147 Will you open the door? 813 01:19:41,485 --> 01:19:42,985 Let me by, Ash. [ Giggling ] 814 01:19:49,785 --> 01:19:51,577 [ Screams ] 815 01:20:14,435 --> 01:20:17,395 [ Jingling ] 816 01:20:19,148 --> 01:20:21,149 Yaah! [ Groans ] 817 01:20:55,267 --> 01:20:57,685 [ Muffled Shouts ] 818 01:21:05,027 --> 01:21:07,528 The hell are you doing? 819 01:21:11,784 --> 01:21:14,744 [ Muffled Shouting Continues ] 820 01:21:14,828 --> 01:21:16,829 Aah! 821 01:21:25,380 --> 01:21:29,133 Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. Get her up. 822 01:21:29,218 --> 01:21:33,221 [ Chittering ] 823 01:21:40,521 --> 01:21:42,855 Android! He's an android! 824 01:21:55,661 --> 01:21:57,578 [ Screeching ] 825 01:21:57,663 --> 01:21:59,664 Jesus! 826 01:22:02,876 --> 01:22:06,128 [ Parker ] It's a robot. Ash is a god-damn robot! 827 01:22:08,090 --> 01:22:10,299 God! 828 01:22:12,761 --> 01:22:16,430 [ Parker ] Oh! Get off me-Oh! 829 01:22:16,515 --> 01:22:18,474 Holy shit! 830 01:22:18,559 --> 01:22:23,020 Help! Help me get this fucking thing off! 831 01:22:23,105 --> 01:22:25,106 [ Screaming ] 832 01:22:26,900 --> 01:22:29,235 Aah! 833 01:22:30,696 --> 01:22:32,947 God! Jesus! Oh, God! Oh, God! 834 01:22:37,661 --> 01:22:40,621 [ Parker ] How come the company sent us a god-damn robot? 835 01:22:40,706 --> 01:22:44,458 [ Ripley ] All I can think of is they must've wanted the alien for their weapons division. 836 01:22:44,543 --> 01:22:47,336 He's been protecting it right along. 837 01:22:47,421 --> 01:22:49,672 Parker, will you plug it in? 838 01:22:49,798 --> 01:22:54,677 [ Parker ] I don't know why-Because he may know how to kill it. 839 01:23:19,911 --> 01:23:22,413 [ Ripley ] Ash, can you hear me? 840 01:23:25,584 --> 01:23:27,501 Ash? 841 01:23:34,635 --> 01:23:37,386 [ Distorted Voice ] Yes, I can hear you. 842 01:23:41,850 --> 01:23:47,396 - What was your special order? - You read it. I thought it was clear. 843 01:23:47,481 --> 01:23:51,484 - What was it? - Bring back life-form. 844 01:23:51,568 --> 01:23:56,238 Priority one. All other priorities rescinded. 845 01:23:59,242 --> 01:24:03,954 The damn company! What about our lives, you son of a bitch? 846 01:24:04,039 --> 01:24:08,000 I repeat: All other priorities are rescinded. 847 01:24:08,085 --> 01:24:10,461 [ Ripley ] How do we kill it, Ash? 848 01:24:10,545 --> 01:24:13,964 There's got to be a way of killing it. How-How do we do it? 849 01:24:14,049 --> 01:24:16,842 You can't. 850 01:24:16,927 --> 01:24:22,431 - That's bullshit! - You still don't understand what you're dealing with, do you? 851 01:24:23,892 --> 01:24:26,394 A perfect organism. 852 01:24:29,189 --> 01:24:32,817 Its structural perfection is matched only by its hostility. 853 01:24:32,901 --> 01:24:35,111 You admire it. 854 01:24:39,199 --> 01:24:41,283 I admire its purity. 855 01:24:45,622 --> 01:24:47,540 A survivor... 856 01:24:49,626 --> 01:24:53,879 unclouded by conscience, 857 01:24:53,964 --> 01:24:57,633 remorse or delusions of morality. 858 01:24:59,594 --> 01:25:02,263 [ Parker ] Look, I-I've heard enough of this, 859 01:25:02,347 --> 01:25:04,765 and I'm asking you to pull the plug. 860 01:25:04,850 --> 01:25:08,185 [ Ash ] Last word. What? 861 01:25:10,021 --> 01:25:14,066 I can't lie to you about your chances, but... 862 01:25:17,237 --> 01:25:19,739 you have my sympathies. 863 01:25:22,159 --> 01:25:25,202 We're gonna blow up the ship. 864 01:25:25,287 --> 01:25:28,038 We'll take our chances in the shuttle. 865 01:25:28,165 --> 01:25:30,499 Blow up the ship. Good. 866 01:25:30,584 --> 01:25:32,585 Come on. 867 01:25:59,112 --> 01:26:02,239 When we throw the switches, how long before the ship blows? Ten minutes. 868 01:26:02,365 --> 01:26:04,492 No bullshit. If we ain't outta here in ten minutes, 869 01:26:04,576 --> 01:26:08,287 we won't need no rocket to fly through space. 870 01:26:08,371 --> 01:26:11,540 We're gonna need coolant for the air support system. 871 01:26:17,130 --> 01:26:19,799 You two go down, get all the coolant you can carry. 872 01:26:19,883 --> 01:26:22,802 I'll get the shuttle ready. I'll give you about- 873 01:26:22,886 --> 01:26:25,179 about seven minutes. 874 01:26:25,263 --> 01:26:27,640 Come back up here. I'll shut the switches off, 875 01:26:27,724 --> 01:26:29,600 and we'll blow this fucker off into space. 876 01:26:29,684 --> 01:26:31,644 Okay. All right. Come on. 877 01:26:31,728 --> 01:26:33,646 Ready? Take care of yourself. 878 01:26:33,730 --> 01:26:35,856 Seven minutes. 879 01:26:56,920 --> 01:26:59,463 [ Typing ] [ Parker On Speaker ] Take it easy. 880 01:27:02,509 --> 01:27:06,136 [ Meowing On Speaker ] Jones. 881 01:27:42,215 --> 01:27:45,009 [ Cylinders Hiss ] 882 01:27:52,642 --> 01:27:54,643 Jones? 883 01:28:24,341 --> 01:28:26,842 Okay, check the bottles. 884 01:28:40,190 --> 01:28:42,191 Jones? 885 01:28:46,696 --> 01:28:48,197 How you doin'? Fine. 886 01:28:49,616 --> 01:28:51,241 Kitty. [ Tapping Fingers ] 887 01:28:51,326 --> 01:28:53,285 [ Parker On Speaker ] Okay. Go ahead. 888 01:28:55,455 --> 01:28:57,581 Jones? 889 01:29:01,795 --> 01:29:04,546 Psst! Psst! Psst! Psst! Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 890 01:29:04,631 --> 01:29:07,007 Come here, Jones. Come here. 891 01:29:07,092 --> 01:29:09,218 Jones? 892 01:29:13,556 --> 01:29:15,474 Come here, boy. 893 01:29:15,558 --> 01:29:17,351 Come here. 894 01:29:17,435 --> 01:29:19,853 Nice kitty. 895 01:29:19,938 --> 01:29:21,855 Jones? 896 01:29:21,982 --> 01:29:24,650 [ Rattling ] Jones? 897 01:29:28,738 --> 01:29:31,532 Come here. Come here, sweetheart. 898 01:29:32,784 --> 01:29:34,576 Jones. 899 01:29:41,793 --> 01:29:45,671 Jones? Jones? 900 01:29:47,424 --> 01:29:49,508 Jones? 901 01:29:49,592 --> 01:29:52,011 - [ Snarls ] - [ Gasps ] 902 01:29:54,347 --> 01:29:57,182 Jones! Goddamn it! 903 01:30:01,187 --> 01:30:03,313 Now I got you. 904 01:30:08,528 --> 01:30:11,447 Here, sweetie. Nice kitty. 905 01:30:32,218 --> 01:30:36,096 - [ Gasps ] - Oh, my God. 906 01:30:36,222 --> 01:30:39,641 [ Parker ] Get out of the way. [ Lambert ] I can't get out of the way! 907 01:30:39,726 --> 01:30:42,561 Get out of the way, Lambert! It's gonna kill us! 908 01:30:42,645 --> 01:30:45,397 I can't! 909 01:30:45,523 --> 01:30:48,692 Lambert, for Christ's sake, get out of the way! Parker? Lambert- 910 01:30:57,911 --> 01:31:01,413 Get out of the way, Lambert! 911 01:31:01,498 --> 01:31:03,373 Parker? Lambert? 912 01:31:03,500 --> 01:31:07,711 Lambert? Parker? [ Lambert Sobbing ] 913 01:31:37,033 --> 01:31:39,409 Get outta the room! 914 01:31:50,797 --> 01:31:52,256 [ Screaming ] 915 01:31:52,340 --> 01:31:55,467 [ Lambert Screaming ] 916 01:31:57,720 --> 01:32:02,641 [ Lambert ] Oh, God! [ Parker Whimpering ] 917 01:32:02,725 --> 01:32:05,686 [ Alien Roaring ] [ Lambert Screaming ] 918 01:32:17,365 --> 01:32:19,491 Parker? 919 01:32:29,752 --> 01:32:32,462 [ Shuddering ] 920 01:32:39,762 --> 01:32:43,473 [ Ripley Grunting ] 921 01:32:47,979 --> 01:32:50,272 [ Alarm Beeping ] 922 01:32:58,406 --> 01:33:00,699 [ Breathing Heavily ] 923 01:33:52,502 --> 01:33:57,005 [ Mother ] Danger. The emergency destruct system... [ Alarm Sounding ] 924 01:33:57,090 --> 01:33:59,424 Is now activated. 925 01:33:59,509 --> 01:34:02,678 The ship will detonate in T-minus... 926 01:34:02,762 --> 01:34:05,931 ten minutes. 927 01:34:06,015 --> 01:34:09,184 The option to override automatic detonation... 928 01:34:09,269 --> 01:34:13,522 expires in T-minus five minutes. 929 01:34:14,941 --> 01:34:22,941 [ Alarm Continues ] 930 01:34:43,344 --> 01:34:47,305 [ Mother ] The option to override automatic detonation... 931 01:34:47,390 --> 01:34:50,392 expires in T-minus- 932 01:34:55,231 --> 01:34:58,275 [ Groaning ] 933 01:35:22,133 --> 01:35:24,926 [ Gasps ] Oh- 934 01:35:25,053 --> 01:35:28,096 Dallas. [ Moaning ] 935 01:35:33,061 --> 01:35:35,020 Brett. 936 01:35:35,104 --> 01:35:38,356 [ Gasping ] 937 01:35:42,904 --> 01:35:46,156 Oh. [ Dallas ] Kill me. 938 01:35:48,910 --> 01:35:52,120 [ Moaning ] Kill me! 939 01:36:14,894 --> 01:36:19,523 [ Alarm Continues ] 940 01:36:29,450 --> 01:36:33,954 [ Breathing Heavily ] 941 01:36:34,038 --> 01:36:37,374 [ Gasps, Grunts ] 942 01:36:44,382 --> 01:36:48,385 [ Grunting, Breathing Heavily ] 943 01:36:55,560 --> 01:36:59,229 [ Breathing Heavily ] 944 01:37:01,107 --> 01:37:04,985 [ Mother ] The option to override automatic detonation... 945 01:37:05,069 --> 01:37:08,071 expires in T-minus... 946 01:37:08,156 --> 01:37:10,866 three minutes. 947 01:37:47,445 --> 01:37:49,946 [ Mother ] The option to override... 948 01:37:50,031 --> 01:37:53,033 automatic detonation expires... 949 01:37:53,117 --> 01:37:55,619 in T-minus one minute. 950 01:37:57,038 --> 01:37:58,914 [ Alarm Blaring ] 951 01:38:03,377 --> 01:38:07,839 Twenty-nine, 28, 27, 952 01:38:07,924 --> 01:38:12,594 26, 25, 24, 953 01:38:12,678 --> 01:38:15,305 23, 22, 954 01:38:15,389 --> 01:38:18,433 21, 20 seconds. 955 01:38:18,517 --> 01:38:20,477 Nineteen, 18, 956 01:38:20,561 --> 01:38:23,688 17, 16, 957 01:38:23,773 --> 01:38:27,442 15, 14, 13, 958 01:38:27,526 --> 01:38:31,821 12, 11, 10 seconds. 959 01:38:31,906 --> 01:38:36,034 Nine, eight, seven, [ Gasps ] 960 01:38:36,118 --> 01:38:39,788 Six, five, four, 961 01:38:39,914 --> 01:38:44,376 Come on! Three, two, one. 962 01:38:44,460 --> 01:38:47,963 The option to override detonation procedure... 963 01:38:48,047 --> 01:38:49,965 has now expired. 964 01:38:51,509 --> 01:38:55,762 Mother? I've turned the cooling unit back on. 965 01:38:55,846 --> 01:38:58,098 Mother! 966 01:38:58,182 --> 01:39:01,351 [ Mother ] The ship will automatically destruct... 967 01:39:01,435 --> 01:39:05,105 in T-minus five minutes. 968 01:39:06,524 --> 01:39:10,610 You bitch! [ Screams ] 969 01:39:24,792 --> 01:39:26,751 You bitch! 970 01:39:26,836 --> 01:39:28,712 Goddamn it! 971 01:40:30,232 --> 01:40:32,067 Jonesy. 972 01:41:10,064 --> 01:41:12,273 [ Gasping ] 973 01:41:15,986 --> 01:41:20,865 You now have one minute to abandon ship. 974 01:41:20,950 --> 01:41:24,494 The ship will automatically destruct... 975 01:41:24,578 --> 01:41:27,831 in T-minus one minute. 976 01:41:48,018 --> 01:41:51,688 T-minus 30 seconds. 977 01:41:51,772 --> 01:41:54,691 Twenty-nine, 28, 978 01:41:54,775 --> 01:41:56,860 27, 26, 979 01:41:56,944 --> 01:41:59,904 25, 24, 980 01:42:00,030 --> 01:42:04,284 [ Beeping ] 23, 22, 21, 981 01:42:04,368 --> 01:42:06,536 20 seconds. 982 01:42:06,620 --> 01:42:08,913 Nineteen, 18, 983 01:42:08,998 --> 01:42:11,291 17, 16, 984 01:42:11,375 --> 01:42:14,252 15, 14, 13, 985 01:42:14,336 --> 01:42:17,839 12, 11, 10 seconds. 986 01:42:17,965 --> 01:42:21,217 [ Rapid Beeping ] Nine, eight, seven, 987 01:42:21,302 --> 01:42:24,095 six, five, 988 01:42:24,180 --> 01:42:28,516 - four, three, two, one. - [ Steady Beep ] 989 01:43:16,607 --> 01:43:18,608 I got you, 990 01:43:20,778 --> 01:43:23,112 you son of a bitch. 991 01:43:59,024 --> 01:44:01,025 [ Meows ] 992 01:44:05,155 --> 01:44:07,115 Shh, shh, shh, shh, shh. 993 01:44:07,199 --> 01:44:09,575 It's all right. 994 01:44:17,459 --> 01:44:20,670 Shh, shh, shh. [ Meows ] 995 01:44:23,132 --> 01:44:25,550 Shh, shh, shh. It's all right. 996 01:44:33,684 --> 01:44:36,769 [ Meows, Growls ] All right. It's nice to see you too. 997 01:44:36,854 --> 01:44:38,771 Shh, shh, shh, shh. 998 01:44:38,856 --> 01:44:40,857 It's okay. 999 01:46:01,313 --> 01:46:03,272 [ Screams ] 1000 01:46:06,985 --> 01:46:09,779 [ Gasping ] 1001 01:48:23,330 --> 01:48:25,331 [ Air Seal Hisses ] 1002 01:49:11,420 --> 01:49:13,212 Come on. Come on. 1003 01:49:13,297 --> 01:49:15,881 ♪ You are ♪ 1004 01:49:15,966 --> 01:49:19,802 ♪ My lucky star ♪ 1005 01:49:19,886 --> 01:49:23,264 ♪ You... are my ♪ 1006 01:49:23,348 --> 01:49:25,474 ♪ Lucky star ♪ 1007 01:49:25,559 --> 01:49:27,602 ♪ You ♪ 1008 01:49:27,686 --> 01:49:31,897 Lucky, lucky, lucky, lucky, lucky. 1009 01:49:31,982 --> 01:49:34,650 Okay. [ Inhales ] 1010 01:49:41,825 --> 01:49:43,492 Well, come on. 1011 01:49:43,577 --> 01:49:45,244 ♪ You are ♪ 1012 01:49:45,329 --> 01:49:50,041 ♪ My lucky star ♪ 1013 01:49:50,125 --> 01:49:51,459 ♪ You ♪ 1014 01:49:51,543 --> 01:49:57,465 ♪ - [ Screeching ] ♪ ♪ - You are my lucky star ♪ 1015 01:49:58,550 --> 01:50:02,637 ♪ You are my lucky star ♪ 1016 01:50:02,721 --> 01:50:06,015 ♪ You are my lucky ♪ ♪ [ Mumbling ] ♪ 1017 01:50:06,141 --> 01:50:09,894 [ Screeching ] Oh, my God. 1018 01:50:09,978 --> 01:50:12,813 [ Screeching ] 1019 01:50:26,912 --> 01:50:30,498 My-My lucky- [ Breathing Heavily ] 1020 01:50:30,582 --> 01:50:33,626 ♪ You... are my ♪ 1021 01:50:33,710 --> 01:50:35,503 [ Gasping ] 1022 01:50:39,216 --> 01:50:42,885 ♪ You are my ♪ 1023 01:50:42,969 --> 01:50:45,554 [ Gasping ] 1024 01:50:45,639 --> 01:50:47,932 ♪ Lucky ♪ ♪ [ Gasping ] ♪ 1025 01:50:54,731 --> 01:50:57,566 [ Screaming ] 1026 01:51:04,783 --> 01:51:07,576 [ Screeching ] 1027 01:51:53,165 --> 01:51:57,251 [ Ripley ] Final report of the commercial starship Nostromo. 1028 01:51:57,335 --> 01:52:00,171 Third officer reporting. 1029 01:52:00,255 --> 01:52:03,507 The other members of the crew- 1030 01:52:03,592 --> 01:52:05,676 Kane, Lambert, 1031 01:52:05,761 --> 01:52:08,596 Parker, Brett, 1032 01:52:08,680 --> 01:52:12,892 Ash and Captain Dallas- are dead. 1033 01:52:12,976 --> 01:52:16,812 Cargo and ship destroyed. 1034 01:52:16,897 --> 01:52:20,608 I should reach the frontier in about six weeks. 1035 01:52:20,692 --> 01:52:24,445 With a little luck, the network will pick me up. 1036 01:52:24,529 --> 01:52:29,158 This is Ripley, last survivor of the Nostromo, 1037 01:52:30,160 --> 01:52:32,161 signing off. 1038 01:52:39,044 --> 01:52:40,878 Come on, cat. 76537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.