Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,790 --> 00:00:47,280
Gazing upon you each day,
2
00:00:48,570 --> 00:00:54,540
Time seems to slip away unnoticed.
3
00:00:55,020 --> 00:01:00,850
Fulfilling your desires just like this,
4
00:01:02,100 --> 00:01:08,440
I find myself reduced to a mere instrument in your hands.
5
00:01:08,560 --> 00:01:15,290
This love is bound by unattainable constraints,
6
00:01:15,290 --> 00:01:20,820
Even though I know he loves someone else.
7
00:01:21,470 --> 00:01:28,100
I have no hope you will love me back
8
00:01:28,280 --> 00:01:34,670
I don't dare to have any hope of kissing you.
9
00:01:34,800 --> 00:01:42,230
One day, our love will meet.
10
00:01:42,450 --> 00:01:48,940
Just this imagination is perfect for me.
11
00:02:16,330 --> 00:02:22,920
I know that the further I go, the worse it gets.
12
00:02:23,060 --> 00:02:28,940
But there is no injustice in love and war.
13
00:02:29,050 --> 00:02:35,860
I have no hope you will love me back.
14
00:02:35,860 --> 00:02:42,170
I don't dare to have any hope of kissing you
15
00:02:42,370 --> 00:02:50,000
One day, our love will meet.
16
00:02:50,140 --> 00:02:56,570
Just this imagination is perfect for me.
17
00:02:57,360 --> 00:03:03,370
With each falling star, I pray to be...
18
00:03:03,480 --> 00:03:09,650
together for the rest of my life.
19
00:03:09,860 --> 00:03:16,340
I have no hope you will love me back
20
00:03:16,480 --> 00:03:22,880
I don't dare to have any hope of kissing you
21
00:03:22,980 --> 00:03:30,260
One day, our love will meet
22
00:03:30,660 --> 00:03:36,780
Just this imagination is perfect for me.
1699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.