Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,100 --> 00:00:44,850
Episode - 3
2
00:01:01,680 --> 00:01:06,000
(2018 Baw Baw Pandal)
3
00:01:16,930 --> 00:01:17,930
- A-Ta
- Huh?
4
00:01:18,630 --> 00:01:20,880
I want to drink juice. Can you go buy it for me?
5
00:01:21,540 --> 00:01:22,180
What do you want to drink?
6
00:01:23,420 --> 00:01:24,060
It's okay. Whatever.
7
00:01:24,650 --> 00:01:26,830
Hmm...If so, I will buy what you like.
8
00:01:36,410 --> 00:01:37,010
Ngu Wah
9
00:01:38,340 --> 00:01:41,040
- Don't you play water?
- I...
10
00:01:41,310 --> 00:01:42,440
I want to pour water on you.
11
00:01:42,900 --> 00:01:43,470
It's okay.
12
00:01:46,910 --> 00:01:48,140
La Young, where is Nway Thit?
13
00:01:48,470 --> 00:01:49,530
He saw Ma Ma Ngu Wah and followed her.
14
00:01:55,450 --> 00:01:57,270
Okay...I will follow too.
15
00:02:01,310 --> 00:02:02,770
You are always sneaking around to pour me.
16
00:02:03,740 --> 00:02:06,280
Do you know why I only want to pour water on you?
17
00:02:07,410 --> 00:02:07,980
Why?
18
00:02:10,200 --> 00:02:10,830
I...
19
00:02:11,780 --> 00:02:12,510
I...
20
00:02:13,130 --> 00:02:14,520
Nway Thit, here is the juice you asked for.
21
00:02:17,010 --> 00:02:17,320
Here.
22
00:02:23,650 --> 00:02:25,530
Your interference succeeded this time too.
23
00:02:28,930 --> 00:02:32,260
Why did you come and interfere like this whenever Nway Thit is about to confess to me, A-Ta?
24
00:02:33,780 --> 00:02:36,130
Do you know Nway Thit is about to confess to you?
25
00:02:36,530 --> 00:02:38,770
Of course, I know that. What era are we living in?
26
00:02:42,570 --> 00:02:42,900
And you?
27
00:02:43,450 --> 00:02:44,030
When will you tell him?
28
00:02:46,420 --> 00:02:47,420
I don't need to confess.
29
00:02:47,720 --> 00:02:49,160
It's better to know through feelings.
30
00:02:49,410 --> 00:02:50,410
There is something like this between us.
31
00:02:51,080 --> 00:02:52,650
You alone are saying he will understand through feelings.
32
00:02:53,060 --> 00:02:54,350
He is now very furious with you.
33
00:02:55,250 --> 00:02:58,600
Nway Thit and I would have been dating since the eve of Thingyan if he could take a hint like you.
34
00:03:00,320 --> 00:03:01,330
Aww...by the way...
35
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
You aren't angry with me, right?
36
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
I am not angry with you.
37
00:03:04,940 --> 00:03:06,850
Whoever you like, it's your right.
38
00:03:07,550 --> 00:03:08,290
It's okay as long as you are happy.
39
00:03:09,550 --> 00:03:11,510
I don't know if it is because you two are always seen together.
40
00:03:12,260 --> 00:03:13,570
You are more suitable with Nway Thit, A-Ta.
41
00:03:14,520 --> 00:03:16,380
This is the truth we all know.
42
00:03:18,930 --> 00:03:19,440
Huh...
43
00:03:24,370 --> 00:03:25,550
Hey, Nway Thit. What happened? Are you okay?
44
00:03:27,010 --> 00:03:28,590
Hey, what happened to Nway Thit?
45
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
His body is also covered with mud.
46
00:03:30,430 --> 00:03:30,990
Did he fight?
47
00:03:32,080 --> 00:03:33,670
Nway Thit found out that A-Ta likes him.
48
00:03:34,020 --> 00:03:36,260
Aww...what is a big deal? He simply knows about this.
49
00:03:36,490 --> 00:03:36,850
Hey.....
50
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
In front of the girl you like, if your best friend tells you that he likes you,
51
00:03:40,610 --> 00:03:43,320
Will he be happy? Think carefully.
52
00:03:44,060 --> 00:03:45,120
Ko Kyi, what are you doing now?
53
00:03:45,420 --> 00:03:47,600
- Go and pacify Ko Ko Nway Thit.
- Aww...hmm....
54
00:04:01,130 --> 00:04:02,230
I am sorry, Nway Thit.
55
00:04:02,850 --> 00:04:03,850
Please let me explain.
56
00:04:05,960 --> 00:04:08,620
If you don't want me to like Ngu Wah, you should tell me frankly from the beginning.
57
00:04:09,610 --> 00:04:10,040
Now,
58
00:04:10,540 --> 00:04:11,700
Now, what person have I become?
59
00:04:12,280 --> 00:04:14,270
You go and think about whether your actions are right or not.
60
00:04:15,980 --> 00:04:17,670
Yes, I am wrong.
61
00:04:18,050 --> 00:04:18,370
I...
62
00:04:19,480 --> 00:04:21,870
I didn't know how to confess to you.
63
00:04:22,590 --> 00:04:26,910
When I knew that you liked Ngu Wah, I became anxious and I didn't know what I was doing.
64
00:04:29,160 --> 00:04:32,620
I can't lose you. I want to own you alone.
65
00:04:35,390 --> 00:04:36,810
I am confused now.
66
00:04:38,480 --> 00:04:39,340
I am also angry with you.
67
00:04:39,550 --> 00:04:41,060
I am sad when I see Ngu Wah.
68
00:04:41,940 --> 00:04:44,080
I don't know what I am embarrassed about.
69
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
I am not comfortable, A-Ta.
70
00:04:48,860 --> 00:04:50,040
I also don't want to blame anyone.
71
00:04:51,810 --> 00:04:52,810
Yes, but...
72
00:04:53,560 --> 00:04:55,110
Thingyan is no longer fun for me.
73
00:04:55,160 --> 00:05:02,020
I have no hope you will love me back.
74
00:05:02,020 --> 00:05:08,070
I don't dare to have any hope of kissing you.
75
00:05:08,520 --> 00:05:14,860
One day, our love will meet.
76
00:05:16,290 --> 00:05:17,590
Ngu Wah doesn't like you.
77
00:05:18,670 --> 00:05:20,070
The one who likes you is...
78
00:05:22,010 --> 00:05:23,010
Like me?
79
00:05:23,360 --> 00:05:29,190
With each falling star,
80
00:05:29,670 --> 00:05:35,950
I pray to be together for the rest of my life.
81
00:05:35,970 --> 00:05:38,250
I have no hope...
82
00:05:38,270 --> 00:05:40,780
Yes, Thingyan is no longer fun for me.
83
00:05:42,740 --> 00:05:48,500
I don't dare to have any hope of kissing you.
84
00:05:49,290 --> 00:05:56,190
One day, we will meet.
85
00:05:56,930 --> 00:06:02,450
Just this imagination is perfect for me.
86
00:07:31,220 --> 00:07:32,730
Ngu Wah doesn't like you.
87
00:07:34,390 --> 00:07:35,330
The one who likes you is.....
88
00:07:38,250 --> 00:07:39,080
Like me?
89
00:08:28,800 --> 00:08:30,980
Nway Thit, it seems like we are haunted.
90
00:08:31,660 --> 00:08:33,160
Yes. I am very glad you came.
91
00:08:33,510 --> 00:08:34,690
If Ko Kyi knows, he will be very happy.
92
00:08:35,330 --> 00:08:36,330
I will go and call Ko Kyi now.
93
00:08:37,520 --> 00:08:37,990
Ko Ko Nway Thit
94
00:08:38,440 --> 00:08:39,160
You want to see Ko Kyi, right?
95
00:08:40,300 --> 00:08:40,750
Right?
96
00:08:44,500 --> 00:08:45,530
I am wanting to see you like this.
97
00:08:52,500 --> 00:08:53,670
We have to pour water on our friend.
98
00:08:54,390 --> 00:08:55,960
Wait...Wait...Don't.
99
00:08:57,470 --> 00:09:00,510
Why? You haven't gotten wet yet and also we just met you.
100
00:09:01,270 --> 00:09:03,220
No, you guys will pour after A-Ta has poured.
101
00:09:07,280 --> 00:09:08,730
Hey, I don't want to come.
102
00:09:09,340 --> 00:09:12,620
- I will show you. Come on.
- Don't lie. How did Nway Thit....
103
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
Ko Kyi, look over there.
104
00:09:19,010 --> 00:09:19,400
A-Ta
105
00:09:29,770 --> 00:09:30,160
A-Ta
106
00:09:30,510 --> 00:09:31,510
Can I pour water on you?
107
00:09:38,780 --> 00:09:40,450
Why, A-Ta? Is it because you don't like that I pour on you?
108
00:09:40,580 --> 00:09:42,880
No, I just want to pour water on you too.
109
00:09:46,820 --> 00:09:47,820
Yay.....
110
00:11:20,310 --> 00:11:22,890
Ko Ko Nway Thit is very handsome in a Burmese dress.
111
00:11:25,470 --> 00:11:27,040
- Don't toady me.
-Huh
112
00:11:27,710 --> 00:11:28,800
I am saying you are handsome because you are handsome.
113
00:11:31,820 --> 00:11:33,130
A-Ta, I am keeping the Sabbath.
114
00:11:34,170 --> 00:11:34,680
Really?
115
00:11:35,070 --> 00:11:35,430
Yes.
116
00:11:37,190 --> 00:11:38,190
If so,
117
00:11:38,720 --> 00:11:41,980
- Can't I kiss you?
- Wait until next year's Thingyan.
118
00:11:44,000 --> 00:11:45,240
Huh...what did you say?
119
00:11:46,130 --> 00:11:46,750
Tell me exactly.
120
00:11:48,310 --> 00:11:50,130
Radio broadcasts only once.
121
00:11:53,330 --> 00:11:54,330
Let's be together every year.
122
00:11:55,610 --> 00:11:57,480
Next year, we will visit starting from Thingyan Eve.
123
00:11:58,000 --> 00:11:58,290
Please.
8674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.