All language subtitles for [Eng Sub] Healing Thingyan Ep.03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,100 --> 00:00:44,850 Episode - 3 2 00:01:01,680 --> 00:01:06,000 (2018 Baw Baw Pandal) 3 00:01:16,930 --> 00:01:17,930 - A-Ta - Huh? 4 00:01:18,630 --> 00:01:20,880 I want to drink juice. Can you go buy it for me? 5 00:01:21,540 --> 00:01:22,180 What do you want to drink? 6 00:01:23,420 --> 00:01:24,060 It's okay. Whatever. 7 00:01:24,650 --> 00:01:26,830 Hmm...If so, I will buy what you like. 8 00:01:36,410 --> 00:01:37,010 Ngu Wah 9 00:01:38,340 --> 00:01:41,040 - Don't you play water? - I... 10 00:01:41,310 --> 00:01:42,440 I want to pour water on you. 11 00:01:42,900 --> 00:01:43,470 It's okay. 12 00:01:46,910 --> 00:01:48,140 La Young, where is Nway Thit? 13 00:01:48,470 --> 00:01:49,530 He saw Ma Ma Ngu Wah and followed her. 14 00:01:55,450 --> 00:01:57,270 Okay...I will follow too. 15 00:02:01,310 --> 00:02:02,770 You are always sneaking around to pour me. 16 00:02:03,740 --> 00:02:06,280 Do you know why I only want to pour water on you? 17 00:02:07,410 --> 00:02:07,980 Why? 18 00:02:10,200 --> 00:02:10,830 I... 19 00:02:11,780 --> 00:02:12,510 I... 20 00:02:13,130 --> 00:02:14,520 Nway Thit, here is the juice you asked for. 21 00:02:17,010 --> 00:02:17,320 Here. 22 00:02:23,650 --> 00:02:25,530 Your interference succeeded this time too. 23 00:02:28,930 --> 00:02:32,260 Why did you come and interfere like this whenever Nway Thit is about to confess to me, A-Ta? 24 00:02:33,780 --> 00:02:36,130 Do you know Nway Thit is about to confess to you? 25 00:02:36,530 --> 00:02:38,770 Of course, I know that. What era are we living in? 26 00:02:42,570 --> 00:02:42,900 And you? 27 00:02:43,450 --> 00:02:44,030 When will you tell him? 28 00:02:46,420 --> 00:02:47,420 I don't need to confess. 29 00:02:47,720 --> 00:02:49,160 It's better to know through feelings. 30 00:02:49,410 --> 00:02:50,410 There is something like this between us. 31 00:02:51,080 --> 00:02:52,650 You alone are saying he will understand through feelings. 32 00:02:53,060 --> 00:02:54,350 He is now very furious with you. 33 00:02:55,250 --> 00:02:58,600 Nway Thit and I would have been dating since the eve of Thingyan if he could take a hint like you. 34 00:03:00,320 --> 00:03:01,330 Aww...by the way... 35 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 You aren't angry with me, right? 36 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 I am not angry with you. 37 00:03:04,940 --> 00:03:06,850 Whoever you like, it's your right. 38 00:03:07,550 --> 00:03:08,290 It's okay as long as you are happy. 39 00:03:09,550 --> 00:03:11,510 I don't know if it is because you two are always seen together. 40 00:03:12,260 --> 00:03:13,570 You are more suitable with Nway Thit, A-Ta. 41 00:03:14,520 --> 00:03:16,380 This is the truth we all know. 42 00:03:18,930 --> 00:03:19,440 Huh... 43 00:03:24,370 --> 00:03:25,550 Hey, Nway Thit. What happened? Are you okay? 44 00:03:27,010 --> 00:03:28,590 Hey, what happened to Nway Thit? 45 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 His body is also covered with mud. 46 00:03:30,430 --> 00:03:30,990 Did he fight? 47 00:03:32,080 --> 00:03:33,670 Nway Thit found out that A-Ta likes him. 48 00:03:34,020 --> 00:03:36,260 Aww...what is a big deal? He simply knows about this. 49 00:03:36,490 --> 00:03:36,850 Hey..... 50 00:03:37,440 --> 00:03:40,320 In front of the girl you like, if your best friend tells you that he likes you, 51 00:03:40,610 --> 00:03:43,320 Will he be happy? Think carefully. 52 00:03:44,060 --> 00:03:45,120 Ko Kyi, what are you doing now? 53 00:03:45,420 --> 00:03:47,600 - Go and pacify Ko Ko Nway Thit. - Aww...hmm.... 54 00:04:01,130 --> 00:04:02,230 I am sorry, Nway Thit. 55 00:04:02,850 --> 00:04:03,850 Please let me explain. 56 00:04:05,960 --> 00:04:08,620 If you don't want me to like Ngu Wah, you should tell me frankly from the beginning. 57 00:04:09,610 --> 00:04:10,040 Now, 58 00:04:10,540 --> 00:04:11,700 Now, what person have I become? 59 00:04:12,280 --> 00:04:14,270 You go and think about whether your actions are right or not. 60 00:04:15,980 --> 00:04:17,670 Yes, I am wrong. 61 00:04:18,050 --> 00:04:18,370 I... 62 00:04:19,480 --> 00:04:21,870 I didn't know how to confess to you. 63 00:04:22,590 --> 00:04:26,910 When I knew that you liked Ngu Wah, I became anxious and I didn't know what I was doing. 64 00:04:29,160 --> 00:04:32,620 I can't lose you. I want to own you alone. 65 00:04:35,390 --> 00:04:36,810 I am confused now. 66 00:04:38,480 --> 00:04:39,340 I am also angry with you. 67 00:04:39,550 --> 00:04:41,060 I am sad when I see Ngu Wah. 68 00:04:41,940 --> 00:04:44,080 I don't know what I am embarrassed about. 69 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 I am not comfortable, A-Ta. 70 00:04:48,860 --> 00:04:50,040 I also don't want to blame anyone. 71 00:04:51,810 --> 00:04:52,810 Yes, but... 72 00:04:53,560 --> 00:04:55,110 Thingyan is no longer fun for me. 73 00:04:55,160 --> 00:05:02,020 I have no hope you will love me back. 74 00:05:02,020 --> 00:05:08,070 I don't dare to have any hope of kissing you. 75 00:05:08,520 --> 00:05:14,860 One day, our love will meet. 76 00:05:16,290 --> 00:05:17,590 Ngu Wah doesn't like you. 77 00:05:18,670 --> 00:05:20,070 The one who likes you is... 78 00:05:22,010 --> 00:05:23,010 Like me? 79 00:05:23,360 --> 00:05:29,190 With each falling star, 80 00:05:29,670 --> 00:05:35,950 I pray to be together for the rest of my life. 81 00:05:35,970 --> 00:05:38,250 I have no hope... 82 00:05:38,270 --> 00:05:40,780 Yes, Thingyan is no longer fun for me. 83 00:05:42,740 --> 00:05:48,500 I don't dare to have any hope of kissing you. 84 00:05:49,290 --> 00:05:56,190 One day, we will meet. 85 00:05:56,930 --> 00:06:02,450 Just this imagination is perfect for me. 86 00:07:31,220 --> 00:07:32,730 Ngu Wah doesn't like you. 87 00:07:34,390 --> 00:07:35,330 The one who likes you is..... 88 00:07:38,250 --> 00:07:39,080 Like me? 89 00:08:28,800 --> 00:08:30,980 Nway Thit, it seems like we are haunted. 90 00:08:31,660 --> 00:08:33,160 Yes. I am very glad you came. 91 00:08:33,510 --> 00:08:34,690 If Ko Kyi knows, he will be very happy. 92 00:08:35,330 --> 00:08:36,330 I will go and call Ko Kyi now. 93 00:08:37,520 --> 00:08:37,990 Ko Ko Nway Thit 94 00:08:38,440 --> 00:08:39,160 You want to see Ko Kyi, right? 95 00:08:40,300 --> 00:08:40,750 Right? 96 00:08:44,500 --> 00:08:45,530 I am wanting to see you like this. 97 00:08:52,500 --> 00:08:53,670 We have to pour water on our friend. 98 00:08:54,390 --> 00:08:55,960 Wait...Wait...Don't. 99 00:08:57,470 --> 00:09:00,510 Why? You haven't gotten wet yet and also we just met you. 100 00:09:01,270 --> 00:09:03,220 No, you guys will pour after A-Ta has poured. 101 00:09:07,280 --> 00:09:08,730 Hey, I don't want to come. 102 00:09:09,340 --> 00:09:12,620 - I will show you. Come on. - Don't lie. How did Nway Thit.... 103 00:09:12,650 --> 00:09:13,650 Ko Kyi, look over there. 104 00:09:19,010 --> 00:09:19,400 A-Ta 105 00:09:29,770 --> 00:09:30,160 A-Ta 106 00:09:30,510 --> 00:09:31,510 Can I pour water on you? 107 00:09:38,780 --> 00:09:40,450 Why, A-Ta? Is it because you don't like that I pour on you? 108 00:09:40,580 --> 00:09:42,880 No, I just want to pour water on you too. 109 00:09:46,820 --> 00:09:47,820 Yay..... 110 00:11:20,310 --> 00:11:22,890 Ko Ko Nway Thit is very handsome in a Burmese dress. 111 00:11:25,470 --> 00:11:27,040 - Don't toady me. -Huh 112 00:11:27,710 --> 00:11:28,800 I am saying you are handsome because you are handsome. 113 00:11:31,820 --> 00:11:33,130 A-Ta, I am keeping the Sabbath. 114 00:11:34,170 --> 00:11:34,680 Really? 115 00:11:35,070 --> 00:11:35,430 Yes. 116 00:11:37,190 --> 00:11:38,190 If so, 117 00:11:38,720 --> 00:11:41,980 - Can't I kiss you? - Wait until next year's Thingyan. 118 00:11:44,000 --> 00:11:45,240 Huh...what did you say? 119 00:11:46,130 --> 00:11:46,750 Tell me exactly. 120 00:11:48,310 --> 00:11:50,130 Radio broadcasts only once. 121 00:11:53,330 --> 00:11:54,330 Let's be together every year. 122 00:11:55,610 --> 00:11:57,480 Next year, we will visit starting from Thingyan Eve. 123 00:11:58,000 --> 00:11:58,290 Please. 8674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.