All language subtitles for www.5MovieRulz.dog - Murder Mubarak (2024) HQ HDRip - x264 - [Tel Tam Hin] - 500MB - ESub_track5_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,291 --> 00:01:01,166
Prince Harry! Hariya!
2
00:01:06,458 --> 00:01:08,708
Have you seen my cat?
3
00:01:12,125 --> 00:01:13,708
Prince Harry.
4
00:01:18,416 --> 00:01:21,166
Prince Harry, where are you?
5
00:01:27,958 --> 00:01:30,541
PRINCE "HARIYA" HARRY
6
00:01:51,875 --> 00:01:55,416
LEO "LECHEROUS" MATTHEWS
7
00:01:55,625 --> 00:01:58,750
Have you seen Prince Harry? My cat!
8
00:01:58,875 --> 00:02:00,625
My cat!
9
00:02:00,708 --> 00:02:02,333
Huh?
10
00:02:15,916 --> 00:02:17,500
I'm coming, I'm coming, I'm coming!
11
00:02:17,833 --> 00:02:19,333
Prince Harry.
12
00:02:25,875 --> 00:02:26,833
Fuck off!
13
00:02:26,958 --> 00:02:29,500
YASH "THE JUNKIE" BATRA
14
00:02:31,791 --> 00:02:34,041
Get the dessert ready!
Get the dessert ready!
15
00:02:36,125 --> 00:02:37,333
Hurry up! Let's go!
16
00:02:41,625 --> 00:02:44,541
Prince Harry!
17
00:02:44,791 --> 00:02:45,916
Prince Harry!
18
00:02:46,000 --> 00:02:48,166
Where is Guppie Ram?
Why isn't he here working?
19
00:02:48,333 --> 00:02:51,166
Guppie Ram is missing since afternoon.
God knows where the hell he is!
20
00:03:02,375 --> 00:03:05,041
Hurry up! The wolves are here, come on!
21
00:03:05,916 --> 00:03:07,750
-New car,
sahib?
-Always.
22
00:03:12,000 --> 00:03:14,583
At your service, hukum.
23
00:03:14,750 --> 00:03:15,833
This way, sir.
24
00:03:16,416 --> 00:03:17,583
Uh…
25
00:03:19,291 --> 00:03:21,291
Get some sweets for your kids, hm?
26
00:03:21,708 --> 00:03:25,541
{\an8}RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH
27
00:03:31,083 --> 00:03:34,416
Today, I've decided I'll stay
miles away from these two candidates.
28
00:03:34,958 --> 00:03:37,750
Their electioneering
is only going to ruin our budget.
29
00:03:37,833 --> 00:03:41,125
That Raja
sahib, great style,
orders one Scotch after another.
30
00:03:41,208 --> 00:03:43,791
-Bloody fraud.
-And that waiter chases us to sign for it.
31
00:03:43,916 --> 00:03:45,333
As for Shehnaz,
32
00:03:45,916 --> 00:03:48,541
she's already offered film roles
to more than half the club
33
00:03:48,666 --> 00:03:50,125
just to push her election bid.
34
00:03:50,208 --> 00:03:51,750
See, he doesn't even pick up my call.
35
00:03:51,833 --> 00:03:54,041
I keep trying him endlessly,
he just won’t answer.
36
00:03:54,458 --> 00:03:56,291
And he won't turn up today,
I'm sure of it.
37
00:03:56,666 --> 00:04:00,666
That Bengali woman, she will not rest
until she's made a leftist out of my son.
38
00:04:00,833 --> 00:04:02,750
Come on, Mala,
don't be a typical mommy now.
39
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
"The girl is always the vamp!"
40
00:04:04,583 --> 00:04:06,166
Did I say anything wrong, Beeji?
41
00:04:06,708 --> 00:04:09,666
Okay, so you live by yourself
for three years in Kolkata. That's fine.
42
00:04:09,750 --> 00:04:12,666
But once you're back home,
you need to come and stay with us, right?
43
00:04:12,750 --> 00:04:15,333
To live separately here in Delhi,
how does that make sense?
44
00:04:15,541 --> 00:04:18,291
And these days, he's even started
speaking like that Bengali woman.
45
00:04:18,416 --> 00:04:21,333
He says, "A club is a symbol
of privilege and classism. "
46
00:04:32,958 --> 00:04:34,916
-What class?
-Yeah!
47
00:04:35,041 --> 00:04:36,708
-Look at us.
-Exactly.
48
00:04:36,833 --> 00:04:38,875
Knocking around
in this eight-year-old piece of junk.
49
00:04:39,041 --> 00:04:40,625
Who offers us an umbrella?
50
00:04:40,916 --> 00:04:44,166
Bloody hell this, since when did it start
raining in November?
51
00:04:44,416 --> 00:04:46,291
Global warning.
52
00:04:46,875 --> 00:04:50,333
-"Warming, " Beeji. "Warming. "
-It's still a warning.
53
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
Prince Harry!
54
00:04:54,666 --> 00:04:55,833
Prince Harry.
55
00:04:56,625 --> 00:04:57,750
Prince Harry.
56
00:05:02,041 --> 00:05:04,833
Hello, hello, gather around
for the group photo, please.
57
00:05:05,083 --> 00:05:07,583
Please come to the main stage area.
58
00:05:07,833 --> 00:05:10,583
Listen, Tambola will begin
only after the group photo.
59
00:05:10,666 --> 00:05:11,750
Hi. Namaste, bhai sahib.
60
00:05:11,875 --> 00:05:13,958
The bar will still be open
after the photo.
61
00:05:14,083 --> 00:05:15,916
Let's do glasses later.
62
00:05:16,125 --> 00:05:18,208
Please come this side now.
63
00:05:23,458 --> 00:05:26,541
Hey, cutie. Did you find your cat?
64
00:05:29,083 --> 00:05:30,208
Love kids.
65
00:05:30,375 --> 00:05:33,083
President sahib!
Stop playing the class monitor.
66
00:05:33,208 --> 00:05:34,958
Your tenure is almost done.
67
00:05:35,333 --> 00:05:37,125
That's what I am waiting for, Raja
sahib.
68
00:05:37,583 --> 00:05:40,208
Once the elections get done this Thursday,
I'll withdraw.
69
00:05:40,375 --> 00:05:42,333
Guys, the next round is on me!
70
00:05:43,250 --> 00:05:44,916
Sir, you know the drinks are on the house.
71
00:05:50,875 --> 00:05:54,750
{\an8}AKASH "THE PITIABLE" DOGRA
72
00:05:55,958 --> 00:05:58,333
Hey, Dogra! Join us, yaar.
73
00:06:14,583 --> 00:06:17,958
Raja
sahib!
74
00:06:18,083 --> 00:06:20,625
Sir, what is this, sir?
How can two tickets be enough?
75
00:06:20,791 --> 00:06:22,666
Fine, give me two more,
but don't ask for money.
76
00:06:22,750 --> 00:06:23,875
And why is your glass empty?
77
00:06:24,000 --> 00:06:25,375
-Staff!
-Beta!
78
00:06:25,625 --> 00:06:27,333
-There he is.
-What is this?
79
00:06:27,416 --> 00:06:29,791
-Raja sahib's glass should never be empty.
-Never. Hukum. Hukum!
80
00:06:29,875 --> 00:06:31,166
-Always hukum.
-Hukum.
81
00:06:31,250 --> 00:06:34,708
The staff will always call me hukum,
and here's something for the kids.
82
00:06:39,666 --> 00:06:44,791
I am so proud
of my Yashu. So proud!
83
00:06:45,083 --> 00:06:47,833
You know that place in UK?
The rehab center.
84
00:06:47,916 --> 00:06:51,166
That is just fabulous! Just fab!
85
00:06:51,791 --> 00:06:55,125
Few lacs a month, yaar!
Just a few lacs.
86
00:06:55,208 --> 00:06:58,625
Drugs, wugs, all gone,
all addiction clean!
87
00:06:59,041 --> 00:07:02,666
ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA
88
00:07:03,250 --> 00:07:07,125
And you know,
it had an indoor heated swimming pool,
89
00:07:07,791 --> 00:07:11,791
scented towels, sushi!
I was like, "You know what?"
90
00:07:11,875 --> 00:07:16,625
"Why don't I also fake an addiction
and get myself admitted?"
91
00:07:16,833 --> 00:07:18,333
Cheers!
92
00:07:23,958 --> 00:07:25,541
-Hello.
-Hello.
93
00:07:26,458 --> 00:07:28,125
-How are you?
-All good.
94
00:07:29,958 --> 00:07:31,375
So my "commie" son has come.
95
00:07:31,458 --> 00:07:33,833
Are you sure I'm yours?
Sometimes, I wonder…
96
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
if I was exchanged at the hospital.
97
00:07:36,708 --> 00:07:38,708
Not at the hospital, beta.
Now, you've switched.
98
00:07:38,791 --> 00:07:40,583
It's been a whole week
since you came to Delhi,
99
00:07:40,708 --> 00:07:43,208
you haven't bothered to visit me.
You haven't even called me once.
100
00:07:43,375 --> 00:07:45,416
I mean, what are we to you?
We could die tomorrow
101
00:07:45,500 --> 00:07:47,666
and you wouldn't give
a damn about us, isn't it? Isn't it?
102
00:07:47,750 --> 00:07:49,000
-Mommy--
-You have 17 missed calls
103
00:07:49,083 --> 00:07:50,750
from me on your phone!
Do you even check your phone?
104
00:07:50,875 --> 00:07:52,333
-I don't even see a damn blue tick…
-Mommy--
105
00:07:52,416 --> 00:07:53,833
…so you're not reading my messages, beta.
106
00:07:53,916 --> 00:07:55,125
-Mommy--
-All I asked for
107
00:07:55,208 --> 00:07:57,583
was to simply attend the Tambola,
just do this for your mother's sake--
108
00:07:57,708 --> 00:07:59,666
I'm here now. Right in front of you. Look.
109
00:08:01,791 --> 00:08:02,958
Let's get a photo taken.
110
00:08:03,125 --> 00:08:06,041
Maa, I don't belong
to this fancy dress competition.
111
00:08:06,208 --> 00:08:07,541
Oh, I see, I see.
112
00:08:07,666 --> 00:08:10,166
If she were here,
you'd suddenly belong, isn't it?
113
00:08:11,583 --> 00:08:16,125
Maa, she's nothing to me anymore, okay?
I have a steady girlfriend.
114
00:08:16,208 --> 00:08:18,625
I see, I see, she's nothing to you.
It's steady, it's unsteady.
115
00:08:18,708 --> 00:08:20,750
-I know everything--
-Okay, everyone, enough chatting!
116
00:08:20,833 --> 00:08:22,291
Come line up for the photos.
117
00:08:22,375 --> 00:08:25,458
-I am starting Tambola in five minutes.
-What's with this November rain, yaar?
118
00:08:25,541 --> 00:08:27,375
This is the first and last call!
119
00:08:27,583 --> 00:08:30,041
-The poor farmers.
-Yeah.
120
00:08:31,000 --> 00:08:34,041
-Hi. Yeah! Excuse me.
-Sure.
121
00:08:35,000 --> 00:08:36,375
Hello.
122
00:08:36,458 --> 00:08:38,208
So she really cares about the farmers?
123
00:08:38,375 --> 00:08:40,458
For someone who has risen
from cow dung herself.
124
00:08:43,541 --> 00:08:47,291
{\an8}SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI
125
00:09:06,166 --> 00:09:09,500
Shehnaz
ji, I am so glad
you left your shoot to be here tonight.
126
00:09:09,916 --> 00:09:12,791
By the way,
magenta really suits you, I must say.
127
00:09:13,666 --> 00:09:16,625
Green? Grey.
128
00:09:17,041 --> 00:09:19,458
-Gold.
-That you are.
129
00:09:27,833 --> 00:09:29,583
Stunning, what's up?
130
00:09:30,166 --> 00:09:32,708
How do you do this? Gorgeous.
131
00:09:37,375 --> 00:09:38,750
Where's the silver cake knife?
132
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Arey, how am I supposed to know
where the silver cake knife is?
133
00:09:41,291 --> 00:09:42,625
Go ask another waiter.
134
00:09:43,458 --> 00:09:46,083
Oh, yes. Bloody, my dada ji gave me this,
you know. Original.
135
00:09:46,166 --> 00:09:47,208
-Dada ji gave you this?
-Yes!
136
00:09:47,291 --> 00:09:49,416
-Wow! Looks damn cool.
-Yeah.
137
00:09:51,625 --> 00:09:53,583
Okay, everyone, hold your positions.
138
00:09:53,791 --> 00:09:56,750
Come on, come on, everyone.
Let's go! Hurry up, take the picture.
139
00:09:58,166 --> 00:09:59,750
This side, this side, Bhatti
ji…
140
00:09:59,875 --> 00:10:01,583
What's going on?
141
00:10:02,500 --> 00:10:04,250
-Hello, I am still the president, guys.
-Excuse me!
142
00:10:04,333 --> 00:10:06,666
-Your tenure is almost over.
-What do you mean by that?
143
00:10:06,916 --> 00:10:07,958
Come on.
144
00:10:09,250 --> 00:10:11,583
-Yes!
-One second, one second. Wait for me.
145
00:10:11,666 --> 00:10:14,458
Hello, Mrs. Nayyar,
you're looking gorgeous today.
146
00:10:14,541 --> 00:10:15,625
Could you please move up a bit?
147
00:10:15,708 --> 00:10:17,666
-Just a little bit. Arey, come on!
-Okay.
148
00:10:17,750 --> 00:10:18,875
Just…
149
00:10:19,083 --> 00:10:20,416
-Come, come, hurry up!
-Yes, please.
150
00:10:20,500 --> 00:10:21,833
Please, please, come.
151
00:10:21,958 --> 00:10:24,666
And, everybody, now,
just give me your best smiles. Okay?
152
00:10:24,833 --> 00:10:27,041
-Always the best smile!
-Yeah, like a happy family.
153
00:10:27,250 --> 00:10:30,541
And, Shehnaz, oh, my God.
What an unforgettable smile.
154
00:10:30,916 --> 00:10:32,041
Yes, madam.
155
00:10:32,125 --> 00:10:34,916
Better give your best smile today,
because after the election--
156
00:10:35,333 --> 00:10:38,375
After the elections,
I am going to be very busy, Mr. Singh.
157
00:10:38,458 --> 00:10:39,958
-Mm-hmm.
-Building washrooms
158
00:10:40,041 --> 00:10:43,166
-near the kitchen garden.
-Over my dead fucking body!
159
00:10:44,666 --> 00:10:47,250
If that's what it takes.
160
00:10:47,541 --> 00:10:49,500
-Okay. Guys, ready?
-Yeah!
161
00:10:49,583 --> 00:10:51,541
And one, two--
162
00:10:51,708 --> 00:10:53,375
Oi!
163
00:11:06,125 --> 00:11:07,291
Fuck.
164
00:11:07,708 --> 00:11:11,500
{\an8}BAMBI "THE WIDOW" TODI
165
00:11:19,000 --> 00:11:20,791
Ma'am, are you fine?
166
00:11:27,125 --> 00:11:28,375
Guys, wait.
167
00:11:29,708 --> 00:11:32,625
How can you take the picture
without the prettiest girl in the club?
168
00:11:36,166 --> 00:11:38,500
-Dadi, how are you?
-I am cool!
169
00:11:55,041 --> 00:11:57,875
-Beta, so you belong now?
-Mom, let's focus on the photo.
170
00:11:57,958 --> 00:12:00,458
Okay, guys,
no one else remaining? Ready?
171
00:12:00,583 --> 00:12:03,708
And one, two…
172
00:12:03,833 --> 00:12:09,833
♪ I endured your deceit… ♪
173
00:12:11,541 --> 00:12:18,291
♪ Sipping tears
With a smile bittersweet ♪
174
00:12:19,250 --> 00:12:23,333
♪ Breaking promises, deserting me ♪
175
00:12:23,416 --> 00:12:25,500
♪ You walked away ♪
176
00:12:27,041 --> 00:12:28,583
♪ Baby ♪
177
00:12:29,458 --> 00:12:31,958
♪ Innocent, naive baby ♪
178
00:12:33,333 --> 00:12:37,625
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
179
00:12:38,625 --> 00:12:43,166
♪ You walked away ♪
180
00:13:05,416 --> 00:13:06,625
Shalini.
181
00:13:11,166 --> 00:13:12,375
-Sir ji.
-Yeah?
182
00:13:13,083 --> 00:13:14,208
May I drive, please?
183
00:13:14,500 --> 00:13:16,375
No, Padam. It's on me.
184
00:13:16,625 --> 00:13:19,041
I made a solemn promise to Shalini,
185
00:13:19,166 --> 00:13:22,458
before I came to Lucknow,
I would learn to parallel park my car.
186
00:13:22,666 --> 00:13:24,041
Just ten days left.
187
00:13:24,125 --> 00:13:27,041
I too had made a solemn promise
that I would get married this year.
188
00:13:27,208 --> 00:13:29,541
Twenty-three girls I checked out,
on average, two per month.
189
00:13:29,708 --> 00:13:31,458
But I haven't even printed invitations.
190
00:13:31,625 --> 00:13:34,000
Because you are checking out the girls.
191
00:13:34,333 --> 00:13:35,916
You need to connect with them.
192
00:13:36,250 --> 00:13:39,750
When connection happens,
the knots untangle themselves.
193
00:13:40,166 --> 00:13:43,041
Sir ji, connection is not going
to help you with your parallel parking.
194
00:13:43,166 --> 00:13:45,750
You need to move a little bit to the left.
Just a little bit.
195
00:13:45,833 --> 00:13:48,041
-Just a little bit?
-Just a little bit, sir ji. Come.
196
00:13:48,333 --> 00:13:50,000
Yeah, yeah. Coming.
197
00:13:50,750 --> 00:13:52,208
Back up, sir ji, slowly.
198
00:13:54,166 --> 00:13:56,958
Bloody asshole. Motherfucker!
199
00:13:57,375 --> 00:13:58,375
Okay.
200
00:13:59,750 --> 00:14:01,625
Hey, take it easy.
It's not the end of the world.
201
00:14:01,708 --> 00:14:03,500
-What's the problem?
-Hey, are you blind?
202
00:14:03,791 --> 00:14:06,875
-You just hit my two-million car, bastard!
-You know what two million looks like?
203
00:14:06,958 --> 00:14:08,458
That piece of junk
is not worth ten rupees,
204
00:14:08,541 --> 00:14:09,500
forget about two million.
205
00:14:09,625 --> 00:14:11,416
Hey, old fuck,
do you have eyes or buttons, huh?
206
00:14:11,541 --> 00:14:14,208
Now, sir, think of it as something
between the two.
207
00:14:14,333 --> 00:14:15,958
-Step out. Out of the car!
-Coming, coming.
208
00:14:16,041 --> 00:14:17,750
Now, you're screwed.
I am lodging a complaint against you.
209
00:14:17,875 --> 00:14:19,666
-Sir, I'll drive you to the cops…
-You bloody mother--
210
00:14:19,750 --> 00:14:20,708
Hey, hey, hey!
211
00:14:20,791 --> 00:14:23,166
Just day before yesterday
he lost his mother.
212
00:14:23,458 --> 00:14:27,708
-Oh. So sorry.
-Sir, do you know, this is Padam Kumar
ji.
213
00:14:28,250 --> 00:14:30,125
Do you have any idea what happened to him?
214
00:14:30,458 --> 00:14:31,541
What happened, sir?
215
00:14:32,541 --> 00:14:34,583
He dreamed of joining the police force,
216
00:14:34,750 --> 00:14:36,750
but then his eyesight
turned out to be poor.
217
00:14:36,833 --> 00:14:38,375
He failed the examination.
218
00:14:38,458 --> 00:14:42,041
Now, to the elderly and to women,
he gives driving lessons.
219
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
At night, he practices belly dancing.
220
00:14:44,958 --> 00:14:48,333
His father was martyred
while on active police duty.
221
00:14:49,041 --> 00:14:50,083
My father?
222
00:14:52,250 --> 00:14:54,666
Be kind to him.
223
00:14:55,333 --> 00:14:57,041
-Jai Hind, sir.
-It's all right.
224
00:14:57,333 --> 00:15:00,083
Absolutely, no problem.
Sub-inspector Padam and I are free.
225
00:15:00,208 --> 00:15:01,541
Practicing parallel parking.
226
00:15:01,708 --> 00:15:04,041
Everyone, carry on, carry on.
Nothing to see here. Go.
227
00:15:04,125 --> 00:15:06,041
-Which club, sir?
-Go, go, go.
228
00:15:10,416 --> 00:15:11,708
-Janab.
-Hmm?
229
00:15:11,791 --> 00:15:13,250
How long do you think
this will take?
230
00:15:13,541 --> 00:15:15,000
It's Diwali night,
231
00:15:15,083 --> 00:15:18,250
and the movers and packers
will be awaiting your arrival.
232
00:15:18,458 --> 00:15:21,041
And criminals, thieves
and murderers, my departure.
233
00:15:21,125 --> 00:15:23,583
Anyway, Chief sahib insisted
it won't drag on for long. It's an--
234
00:15:23,666 --> 00:15:24,958
Open and shut case, guys.
235
00:15:25,666 --> 00:15:28,000
Your work, my friend, can be so hard.
236
00:15:28,583 --> 00:15:31,625
Now, just see what a useless waste
of time. That too during Diwali.
237
00:15:32,375 --> 00:15:36,416
President
sahib,
was it someone's birthday?
238
00:15:36,875 --> 00:15:40,000
It was our Diwali Tambola night.
A raging success.
239
00:15:40,875 --> 00:15:42,833
Thirty lacs my club made.
240
00:15:44,208 --> 00:15:46,500
No. But the accident was sad.
241
00:15:46,625 --> 00:15:49,416
Very sad. Come, please, come.
242
00:15:52,416 --> 00:15:55,583
The Royal Delhi Club
is one of the country's top-notch clubs.
243
00:15:55,708 --> 00:15:57,250
-Yes, yes. Of course.
-Very exclusive.
244
00:15:57,833 --> 00:16:00,916
Even the presidents of India
have played golf at this club.
245
00:16:01,041 --> 00:16:02,125
There.
246
00:16:17,166 --> 00:16:21,708
To become a member,
the fee is 19.9 million, plus GST.
247
00:16:22,541 --> 00:16:26,458
And even if you can afford it,
the waiting period is minimum 20 years.
248
00:16:26,916 --> 00:16:29,666
Even after independence, for many years,
249
00:16:30,083 --> 00:16:32,875
only Britishers were allowed
exclusive membership.
250
00:16:33,833 --> 00:16:36,875
Meaning not even other White people,
you see.
251
00:16:39,208 --> 00:16:40,291
Wow!
252
00:16:41,250 --> 00:16:43,416
We should be proud of something like that.
253
00:16:44,041 --> 00:16:46,208
Exactly.
254
00:16:48,291 --> 00:16:51,416
You won't find such a huge campus
anywhere else in India.
255
00:16:53,166 --> 00:16:54,416
Isn't this the same club
256
00:16:54,541 --> 00:16:57,041
that Highway Minister Ruhia
ji
wanted to shut down?
257
00:16:57,750 --> 00:17:01,166
The Highway Minister's loafer son
wore loafers and barged in here.
258
00:17:01,875 --> 00:17:03,250
Look, if you want to wear loafers,
259
00:17:03,375 --> 00:17:05,250
there's many cheap dhabbas
on the highway, go there.
260
00:17:05,333 --> 00:17:09,500
We, very humbly, requested him,
"Kind sir, please wear formal shoes. "
261
00:17:09,875 --> 00:17:13,166
Everybody has these kind of shoes,
isn't it? I have ten, 12 pairs myself.
262
00:17:13,291 --> 00:17:16,041
-Prada, Gucci, everything.
-What? Pucchi?
263
00:17:16,791 --> 00:17:19,708
He wouldn't listen.
We have 100-year-old rules.
264
00:17:19,791 --> 00:17:22,000
-A hundred years.
-Rules are rules.
265
00:17:22,208 --> 00:17:24,666
Look,
even they understand this much.
266
00:17:25,833 --> 00:17:28,125
Those loafers should've been on his head
instead of his feet.
267
00:17:28,208 --> 00:17:29,833
-Yeah, you're right!
-And that was it.
268
00:17:30,000 --> 00:17:31,791
Within 30 minutes,
he had a hashtag trending.
269
00:17:31,916 --> 00:17:34,458
#SlavestotheBritishRDC.
270
00:17:34,666 --> 00:17:37,041
#AntiNationalRDC.
271
00:17:37,166 --> 00:17:38,250
Anti-national?
272
00:17:38,375 --> 00:17:42,625
Yes, these days, being anti-national
doesn't require much effort from anyone.
273
00:17:44,833 --> 00:17:49,041
Boy! Boy!
274
00:17:53,791 --> 00:17:55,458
Boy, get my cushion, no!
275
00:17:57,333 --> 00:17:58,416
Come on, fast.
276
00:18:07,125 --> 00:18:08,375
-Hey, you!
-Sir.
277
00:18:08,541 --> 00:18:10,416
Who gave you permission
to use the member’s washroom?
278
00:18:10,500 --> 00:18:13,041
Sorry, sir.
279
00:18:17,625 --> 00:18:18,708
Don't mind, sir.
280
00:18:18,791 --> 00:18:21,458
Normally, this doesn't happen.
Rules are rules.
281
00:18:22,208 --> 00:18:25,500
This is a community bar.
Those kinds aren't allowed here either.
282
00:18:27,916 --> 00:18:29,458
-It's done.
-Move, move.
283
00:18:29,583 --> 00:18:30,666
Please come. Please come.
284
00:18:30,750 --> 00:18:33,166
There's elections in three days,
and he had to die today!
285
00:18:33,250 --> 00:18:34,708
-Please, ACP.
-Oh, no, sir…
286
00:18:35,541 --> 00:18:37,916
Myself, SI Padam Kumar. The ACP…
287
00:18:39,083 --> 00:18:41,041
Sir ji? Sir ji?
288
00:18:41,291 --> 00:18:42,625
Hmm?
289
00:18:43,875 --> 00:18:45,041
-Sir ji.
-Yeah?
290
00:18:47,416 --> 00:18:49,333
ACP Bhavani Singh.
291
00:18:52,166 --> 00:18:53,375
Never mind, never mind. Come.
292
00:19:05,875 --> 00:19:09,750
Leo Matthews.
Zumba trainer. So sad.
293
00:19:13,708 --> 00:19:14,833
It was quick.
294
00:19:15,750 --> 00:19:17,875
The barbell slipped out
of the deceased's hands,
295
00:19:18,375 --> 00:19:21,125
fell on his windpipe,
and fatally fractured his neck.
296
00:19:21,500 --> 00:19:22,625
Time of death?
297
00:19:23,541 --> 00:19:25,083
Between 5:00 and 7:00 a. m.
298
00:19:26,208 --> 00:19:28,916
The exact time can only be determined
by an autopsy,
299
00:19:29,000 --> 00:19:32,666
but in such clear accident cases,
an autopsy is unnecessary.
300
00:19:32,750 --> 00:19:34,333
Apparently, he an orphan.
301
00:19:35,041 --> 00:19:37,666
Let me try and find his address. Mithun!
302
00:19:41,875 --> 00:19:42,833
All right, Doctor sahib.
303
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
You and President
sahib sign these forms,
and we'll be done.
304
00:19:46,833 --> 00:19:48,375
We'll have the body picked.
305
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
President
sahib!
306
00:19:53,750 --> 00:19:56,291
Can we get a glimpse of this CCTV footage?
307
00:19:56,708 --> 00:19:58,125
Why's that necessary?
308
00:19:58,541 --> 00:19:59,791
Just a glimpse.
309
00:20:01,333 --> 00:20:03,125
That's Raja
sahib.
Ranvijay Singh.
310
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
One of our most esteemed members.
311
00:20:06,250 --> 00:20:08,625
From the royal family
of Achingad.
312
00:20:08,958 --> 00:20:11,333
And that's gym trainer, Thinsuk.
313
00:20:11,791 --> 00:20:13,083
No, maybe it's Theju.
314
00:20:13,458 --> 00:20:15,875
They both look like they came
out of the same mold.
315
00:20:18,958 --> 00:20:21,166
Hmm.
316
00:20:21,916 --> 00:20:24,791
I am sure these camera angles
have blind spots.
317
00:20:25,166 --> 00:20:27,541
-What's that, sir?
-Nothing.
318
00:20:30,666 --> 00:20:32,083
Pause, pause, pause.
319
00:20:33,375 --> 00:20:37,250
That's the same sky-blue-colored bottle
that was found near the body.
320
00:20:49,125 --> 00:20:50,291
Oh, bhai!
321
00:20:50,541 --> 00:20:52,708
When the balloons waltzed
in front of the CCTV,
322
00:20:52,791 --> 00:20:54,750
what dance were you dancing, huh?
323
00:20:55,375 --> 00:20:57,666
-Normally, it doesn't happen.
-Hmm.
324
00:21:03,916 --> 00:21:05,541
You need to check the color
of the balloons?
325
00:21:05,625 --> 00:21:06,958
Oh, pause, pause, pause!
326
00:21:08,708 --> 00:21:09,958
The tail of a cat.
327
00:21:13,041 --> 00:21:15,458
-Prince Harry.
-Prince Harry?
328
00:21:16,958 --> 00:21:18,458
Prince Harry.
329
00:21:18,875 --> 00:21:22,208
For the past 100 years,
we have named every pet in the club
330
00:21:22,291 --> 00:21:25,208
after members of the British royal family
as a tradition.
331
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
You see, this club was built
to commemorate King George's arrival.
332
00:21:29,250 --> 00:21:32,166
-Hmm.
-Now, he couldn't come here. Busy man.
333
00:21:32,750 --> 00:21:36,625
But even so, to this day,
that family means everything to us.
334
00:21:36,958 --> 00:21:40,875
Wow, they must be bursting with pride.
335
00:21:41,125 --> 00:21:44,500
-Exactly.
-Mmm…
336
00:21:45,750 --> 00:21:47,666
Now, what do we do about this, ACP?
337
00:21:48,333 --> 00:21:50,375
Will your people clear this or should we?
338
00:21:50,791 --> 00:21:53,000
After all, the members also need
to use the gym.
339
00:21:53,208 --> 00:21:54,458
President
sahib.
340
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
What you have witnessed
is not an accident…
341
00:21:58,500 --> 00:22:00,333
-but a murder.
-No, no, no, no, no.
342
00:22:00,916 --> 00:22:02,833
Murders are strictly not allowed
in my club.
343
00:22:03,666 --> 00:22:06,083
Our members are all respected people and--
344
00:22:06,250 --> 00:22:08,833
And they all have my respect.
345
00:22:10,583 --> 00:22:12,541
CCTV covered by balloons,
346
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
Hariya
ji's condition,
347
00:22:15,291 --> 00:22:18,166
and that fainting feeling in my belly,
348
00:22:18,708 --> 00:22:21,708
they all say Leo
ji has been murdered.
349
00:22:23,333 --> 00:22:26,833
So, who was the first one
to lay eyes on Leo
ji's body?
350
00:22:31,958 --> 00:22:33,208
-Sir…
-Um…
351
00:22:33,583 --> 00:22:35,958
I don't think we should speak
without our lawyers.
352
00:22:37,083 --> 00:22:39,625
-Yeah.
-Whatever you deem fit.
353
00:22:42,083 --> 00:22:43,291
Yes, sir?
354
00:22:48,958 --> 00:22:51,500
-Yes, sir?
-My apologies. Thank you.
355
00:22:51,791 --> 00:22:53,583
I…
356
00:22:55,291 --> 00:22:59,166
I am so upset, so upset.
357
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
I've been drinking since morning.
358
00:23:01,541 --> 00:23:04,875
Relax, Cooks.
We will get a new Zumba trainer.
359
00:23:04,958 --> 00:23:07,833
Dime a dozen.
Who cares about Zumba?
360
00:23:11,125 --> 00:23:15,166
Uh… Original. Cookie Katoch Cocktail.
361
00:23:16,291 --> 00:23:20,625
COOKIE "COCKTAIL" KATOCH
362
00:23:21,750 --> 00:23:24,166
-Beetroot juice and little tequila.
-I see.
363
00:23:24,375 --> 00:23:28,000
Oh, jeez! Nirmal already uploaded
a memorial photo.
364
00:23:28,208 --> 00:23:30,958
-What a phot of her with Leo, shit!
-What? Show me. Show me.
365
00:23:31,666 --> 00:23:35,125
Oh, my God! Look at that lip job.
366
00:23:35,208 --> 00:23:36,375
Show!
367
00:23:36,458 --> 00:23:39,416
Bloody bitch. She'll never
tell us who she went to, isn't it?
368
00:23:39,875 --> 00:23:42,000
You can ask her. She's your friend.
369
00:23:42,375 --> 00:23:43,458
Go ask.
370
00:23:43,625 --> 00:23:48,208
So, as I was talking
about Leo
ji's dead body…
371
00:23:54,416 --> 00:23:58,250
-You can't imagine.
-Hmm.
372
00:24:00,791 --> 00:24:04,333
Oh, my God! Oh, look, I've got goosebumps.
373
00:24:04,416 --> 00:24:05,875
Hmm.
374
00:24:07,208 --> 00:24:10,375
-Rosh! We need to go for waxing!
-Sure.
375
00:24:10,458 --> 00:24:12,916
No, but listen, during Diwali,
Cinderella is just too crowded.
376
00:24:13,000 --> 00:24:16,333
-I am not going. I am not going.
-Let's go to the club parlor then.
377
00:24:16,416 --> 00:24:18,958
-We will give Ganga a hundred or two.
-Babe…
378
00:24:20,625 --> 00:24:23,625
Dead body, madam. Dead body.
379
00:24:23,833 --> 00:24:24,875
Whose?
380
00:24:25,250 --> 00:24:26,958
That's exactly
what I was telling you about.
381
00:24:27,625 --> 00:24:30,416
At seven o'clock,
the three of us went to the gym.
382
00:24:30,541 --> 00:24:32,666
A three-tier strawberry cake
and under it a dead body?
383
00:24:32,750 --> 00:24:35,583
-And that was only the appetizer, Cooks!
-Oh!
384
00:24:36,041 --> 00:24:38,750
After that,
what happened on Tambola night,
385
00:24:38,875 --> 00:24:41,291
I'm telling you,
you're gonna go crazy listening to that.
386
00:24:41,375 --> 00:24:43,291
Cooks Aunty, why didn't you come?
387
00:24:44,166 --> 00:24:45,708
One too many Patiala pegs or what?
388
00:24:46,708 --> 00:24:49,625
No, no,
beta.
Katoch
sahib was all hot and horny.
389
00:24:49,791 --> 00:24:51,833
That was it, you know, right?
390
00:24:52,208 --> 00:24:53,375
He's like a…
391
00:24:54,125 --> 00:24:55,708
horse in bed.
392
00:24:55,916 --> 00:24:58,958
Thanks to him, I always miss out
on the action in the club.
393
00:24:59,625 --> 00:25:01,458
Come on, girls. Let's go for it.
394
00:25:20,666 --> 00:25:21,916
Oh! Sorry.
395
00:25:32,625 --> 00:25:34,375
-What are you doing?
-What?
396
00:25:34,458 --> 00:25:36,625
-What am I doing, huh?
-What are you doing?
397
00:25:37,291 --> 00:25:39,708
-My napkin fell down, that's it.
-Your napkin fell down?
398
00:25:39,875 --> 00:25:42,125
-Rosh, don't look at me like that.
-Cooks, I know you.
399
00:25:42,208 --> 00:25:43,583
-No you have a wild imagination.
-Cooks…
400
00:25:43,666 --> 00:25:45,000
-Guys…
-It's just gossip, okay?
401
00:25:45,083 --> 00:25:45,958
Guys!
402
00:25:46,083 --> 00:25:47,458
-What?
-What?
403
00:25:49,541 --> 00:25:51,541
Cooks… Cooks, he's dead.
404
00:25:51,833 --> 00:25:53,458
Are you calling the police?
405
00:25:53,541 --> 00:25:54,916
Obvio.
406
00:25:56,958 --> 00:25:58,458
Look at him, my poor Leo.
407
00:25:58,916 --> 00:26:00,791
And, oh, those thighs…
408
00:26:01,750 --> 00:26:02,791
What a waste.
409
00:26:03,375 --> 00:26:06,833
Oh, how I lusted after them.
410
00:26:12,041 --> 00:26:14,916
Is it that easy to just kill someone
and get away with it?
411
00:26:15,166 --> 00:26:20,333
Not really, it's extremely nerve-wracking,
even for the most seasoned criminals.
412
00:26:20,500 --> 00:26:22,833
So the BMR must be going
through the roof, na?
413
00:26:23,458 --> 00:26:26,375
Two, three kilos must be lost
just by sweating, right?
414
00:26:26,500 --> 00:26:29,666
What? Then I should definitely consider
murdering someone!
415
00:26:29,916 --> 00:26:32,791
I'll lose some of my belly fat,
my hips will get into shape as well.
416
00:26:32,875 --> 00:26:34,208
-Excellent idea.
-Madam, madam,
417
00:26:34,291 --> 00:26:36,666
you were just saying
that under the strawberry cake
418
00:26:36,791 --> 00:26:40,416
-you found somebody's body? Whose body?
-That was his.
419
00:26:48,291 --> 00:26:51,500
Who'd murder this guy?
420
00:26:53,625 --> 00:26:56,791
Guys, it's not funny.
421
00:26:57,000 --> 00:26:58,083
Guys, it's not funny.
422
00:27:01,083 --> 00:27:02,125
Cooks Aunty, stop it!
423
00:27:08,041 --> 00:27:09,375
Sir, he's demented.
424
00:27:10,541 --> 00:27:12,708
Is that blood?
425
00:27:15,166 --> 00:27:16,333
Yuck!
426
00:27:17,166 --> 00:27:19,958
Relax, guys.
It's strawberry sauce.
427
00:27:20,041 --> 00:27:22,958
-Oh!
-Oh, my God. Come on.
428
00:27:23,041 --> 00:27:25,083
During all this,
where was Leo ji?
429
00:27:25,208 --> 00:27:26,833
Leo was hosting the Tambola.
430
00:27:27,083 --> 00:27:30,125
When the lady is flirty at three and zero…
431
00:27:31,916 --> 00:27:32,833
Thirty.
432
00:27:33,250 --> 00:27:34,333
Jaldi five!
433
00:27:36,541 --> 00:27:37,583
Come on.
434
00:27:37,666 --> 00:27:38,791
The scoop is…
435
00:27:39,208 --> 00:27:43,208
Leo was Shehnaz Noorani's
latest astronaut.
436
00:27:43,500 --> 00:27:44,875
Congratulations!
437
00:27:45,250 --> 00:27:46,916
Astronaut, madam?
438
00:27:47,750 --> 00:27:52,416
If Shehnaz is the moon,
then astronauts will be there, right?
439
00:27:54,291 --> 00:28:00,458
Astronaut… Is she the famous actress,
Shehnaz Noorani, by any chance?
440
00:28:00,708 --> 00:28:04,708
-A C-grade heroine of B-grade films.
-Hmm!
441
00:28:05,083 --> 00:28:09,500
Two husbands she's divorced already.
Pocketed a fat alimony from both,
442
00:28:09,666 --> 00:28:12,208
and has come and plonked herself
in our Delhi. Bloody witch!
443
00:28:12,583 --> 00:28:16,375
Since then, a whole bunch of astronauts
have landed on the moon.
444
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
You know what I mean?
445
00:28:19,458 --> 00:28:21,625
So you were watching
through a telescope, Rosh Aunty?
446
00:28:25,000 --> 00:28:30,500
And the fat magnet,
always late. Six and eight, 68!
447
00:28:30,708 --> 00:28:33,375
Full house! Full house!
448
00:28:33,500 --> 00:28:36,791
And after that
is when the real commotion started.
449
00:28:36,916 --> 00:28:38,791
-Mine as well!
-
And Leo said…
450
00:28:38,958 --> 00:28:40,500
Two fat magnets?
451
00:28:41,958 --> 00:28:42,875
Arey!
452
00:28:43,041 --> 00:28:45,791
It's all a scam.
How can there be two full houses?
453
00:28:45,875 --> 00:28:47,583
-This old bugger is cheating.
-Show me your ticket.
454
00:28:47,666 --> 00:28:49,458
-Listen, you get back!
-Arey, take it easy, uncle.
455
00:28:49,541 --> 00:28:50,750
What are you doing to him?
456
00:28:51,041 --> 00:28:53,666
Hey, who you calling "uncle"?
457
00:28:53,791 --> 00:28:57,333
Bloody item number, PT teacher. Gigolo!
458
00:28:57,541 --> 00:28:59,208
-Just wait.
-Who do you think you are?
459
00:28:59,375 --> 00:29:01,166
Worms crawling out of the bloody gutter.
460
00:29:01,291 --> 00:29:02,500
Rats!
461
00:29:03,250 --> 00:29:04,875
He said rats, I'm sure.
462
00:29:05,833 --> 00:29:07,791
Rats crawling out of the bloody gutter.
463
00:29:08,375 --> 00:29:11,083
Cooks, yaar.
You were not even there, right?
464
00:29:11,208 --> 00:29:13,541
Okay, so then you do all the talking.
Keep on yakking.
465
00:29:13,625 --> 00:29:15,416
You don't need me for this.
I am out of here.
466
00:29:16,041 --> 00:29:17,250
Anyways…
467
00:29:18,333 --> 00:29:21,458
after that, that Dogra boy
arrived on the scene…
468
00:29:23,291 --> 00:29:25,166
Cockroaches crawling out
of the bloody gutter.
469
00:29:25,250 --> 00:29:26,416
Guys!
470
00:29:27,375 --> 00:29:29,833
-I am Leo Matthews's lawyer, okay?
-
Pause, pause, pause.
471
00:29:31,708 --> 00:29:34,583
So Leo
ji's lawyer
was at the Tambola night that day?
472
00:29:34,750 --> 00:29:38,041
Everyone, move aside, move aside.
Akash bhaiya, I'll lose my job.
473
00:29:38,125 --> 00:29:39,583
You had to come to court on a holiday.
474
00:29:39,666 --> 00:29:41,375
Just 30 seconds more, 30 seconds.
475
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
-Yeah, please hurry.
-Okay, listen.
476
00:29:42,916 --> 00:29:45,583
The judge will ask for a blood test.
Carry the report with you.
477
00:29:45,708 --> 00:29:47,208
This lab is not expensive.
478
00:29:53,458 --> 00:29:55,083
One second, one second.
479
00:29:57,750 --> 00:29:59,166
Akash, Leo has been murdered.
480
00:29:59,416 --> 00:30:01,708
-That MC?
-
Yeah.
481
00:30:03,458 --> 00:30:04,916
The police wants to talk to you.
482
00:30:08,875 --> 00:30:10,833
It's Diwali, yaar.
I am going back to Kolkata.
483
00:30:11,458 --> 00:30:12,833
I've to catch a flight in two hours.
484
00:30:15,125 --> 00:30:16,625
Your girlfriend lives with you there?
485
00:30:18,833 --> 00:30:19,833
Koohu.
486
00:30:20,333 --> 00:30:21,333
Koohu?
487
00:30:23,083 --> 00:30:24,625
Sounds like a bird's name.
488
00:30:26,125 --> 00:30:27,416
Can't help it.
489
00:30:27,583 --> 00:30:30,625
Maybe I am destined to end up
with girls with weird names,
490
00:30:30,916 --> 00:30:31,916
Bambi.
491
00:30:38,291 --> 00:30:41,333
Sir, this Leo, I mean, the deceased,
I met him just once.
492
00:30:41,416 --> 00:30:43,833
What's going on?
Why are the cops here?
493
00:30:43,958 --> 00:30:45,791
He's been here for the last two hours.
Get him out!
494
00:30:46,166 --> 00:30:47,458
About three years ago.
495
00:30:47,666 --> 00:30:51,291
-It was just a minor case.
-Hmm. What sort of case was it?
496
00:30:51,916 --> 00:30:55,000
-Cocaine.
-Hmm.
497
00:30:55,750 --> 00:30:57,916
A few minors
from an orphanage were involved.
498
00:30:59,083 --> 00:31:01,125
The orphanage warden was also arrested.
499
00:31:02,083 --> 00:31:03,250
He had a slight limp.
500
00:31:03,375 --> 00:31:08,375
But didn't you proclaim in the presence
of Maharaja Rannvijay Singh
501
00:31:08,500 --> 00:31:10,833
that you are Leo
ji's lawyer?
502
00:31:12,833 --> 00:31:13,875
Sir…
503
00:31:14,458 --> 00:31:17,000
-people in this club fear only two things.
-I mean, this is too much.
504
00:31:17,083 --> 00:31:19,625
-Don't worry, sir, I'll handle it.
-Taxes and lawyers.
505
00:31:19,750 --> 00:31:22,791
So I felt
Raja ji should
be brought before the court.
506
00:31:22,916 --> 00:31:24,125
I represent Leo Matthews,
507
00:31:24,375 --> 00:31:27,000
and if he wants, he can sue you
and this club for slander,
508
00:31:27,083 --> 00:31:29,416
criminal intimidation
and workplace harassment.
509
00:31:29,500 --> 00:31:31,333
-Okay.
-Let it go, Raja
sahib.
510
00:31:31,500 --> 00:31:34,083
We can divide the winnings.
It's okay, I don't mind.
511
00:31:34,166 --> 00:31:36,541
That's exactly what I am trying to say.
Share and care na, yaar, uncle.
512
00:31:36,708 --> 00:31:39,250
Raja
sahib never shares his bounty.
513
00:31:40,541 --> 00:31:42,541
-Why the smirk?
-Why are you bullshitting, Hukum?
514
00:31:46,791 --> 00:31:48,541
Come, come! You wanna fight? Come!
515
00:32:08,041 --> 00:32:09,541
♪ Baby ♪
516
00:32:09,750 --> 00:32:12,333
♪ Innocent, naive baby ♪
517
00:32:12,458 --> 00:32:17,666
♪ Breaking my heart, deserting me
You walked away ♪
518
00:32:17,750 --> 00:32:22,458
♪ I endured your deceit ♪
519
00:32:22,541 --> 00:32:26,666
♪ Sipping tears
With a smile bittersweet ♪
520
00:32:26,791 --> 00:32:31,375
♪ Breaking promises, deserting me
You walked away ♪
521
00:32:32,166 --> 00:32:34,583
♪ Baby… ♪
522
00:33:03,416 --> 00:33:05,916
And in the middle of this chaos,
Bambi was dancing.
523
00:33:08,583 --> 00:33:10,500
Only Bambi is capable
of something like this.
524
00:33:18,291 --> 00:33:20,208
-Upwards?
-Yeah, upwards.
525
00:33:20,375 --> 00:33:21,791
♪ Baby ♪
526
00:33:22,833 --> 00:33:25,250
♪ Innocent, naive baby ♪
527
00:33:26,625 --> 00:33:30,958
♪ Breaking my heart, deserting me ♪
528
00:33:31,916 --> 00:33:37,416
♪ You walked away ♪
529
00:33:37,916 --> 00:33:41,416
They have given us this junkyard
to conduct our interrogation.
530
00:33:42,625 --> 00:33:44,708
Sir ji, that bloody asshole, Bhatti…
531
00:33:46,416 --> 00:33:49,041
Hm. Mm-hmm.
532
00:33:49,375 --> 00:33:51,625
If you're done
with cleaning, then Happy Diwali!
533
00:33:54,083 --> 00:33:55,416
Happy Diwali, sir.
534
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
President
sahib
is of the opinion
535
00:33:57,708 --> 00:34:01,833
that at least one of you was responsible
for making a protein shake.
536
00:34:02,250 --> 00:34:05,000
But he is unable to say, for certain, who.
537
00:34:05,500 --> 00:34:07,333
Sir, do you think we both look the same?
538
00:34:11,541 --> 00:34:14,500
Yes, I made the protein shake.
Yeah. So?
539
00:34:15,041 --> 00:34:17,333
He's also the one
who placed weights on the barbells.
540
00:34:17,875 --> 00:34:19,083
You always complain about me.
541
00:34:19,416 --> 00:34:22,125
Sir, this Leo fellow,
he does nothing by himself, sir.
542
00:34:22,291 --> 00:34:23,958
He thinks he is over and above us.
543
00:34:24,458 --> 00:34:25,375
Was.
544
00:34:25,625 --> 00:34:27,833
Only him, sir. He had a problem with Leo.
545
00:34:28,500 --> 00:34:30,541
Sir, he used to make way more money
than us.
546
00:34:30,875 --> 00:34:33,083
Plus, all the ladies
demanded only him, sir.
547
00:34:33,458 --> 00:34:36,166
Hey, I am not interested
in those "aunty. coms. "
548
00:34:36,833 --> 00:34:40,291
Sir, my girlfriend is 50 times
more beautiful than them.
549
00:34:40,708 --> 00:34:42,916
Wait, I will show you the photo, sir.
Wait, sir.
550
00:34:44,541 --> 00:34:45,541
Minu, sir.
551
00:34:46,041 --> 00:34:47,916
Did Leo
ji
and you know each other?
552
00:34:50,166 --> 00:34:52,000
Just hi, bye type.
553
00:34:52,083 --> 00:34:55,833
{\an8}MINU "THE CHEAT" DIMRI
554
00:34:59,375 --> 00:35:01,750
Thank you.
555
00:35:03,125 --> 00:35:04,541
-Thank you.
-Mm-hmm.
556
00:35:04,708 --> 00:35:07,166
Actually, that aqua aerobics
was my idea, sir.
557
00:35:07,291 --> 00:35:09,791
That Leo, he even snatched
that from me, sir.
558
00:35:09,916 --> 00:35:12,791
-Aqua…
-Aqua aerobics, Padam.
559
00:35:12,875 --> 00:35:14,833
-Water exercises.
-Oh.
560
00:35:14,958 --> 00:35:17,875
That was your idea?
Then Leo stole it from you?
561
00:35:28,750 --> 00:35:29,916
Bambi!
562
00:35:30,791 --> 00:35:31,666
Bambi!
563
00:35:37,500 --> 00:35:38,708
You're didn't go, huh?
564
00:35:40,666 --> 00:35:44,625
So, there's a small village north
of Kolkata, it got hit by a cyclone.
565
00:35:45,458 --> 00:35:48,541
There's a primary school
where the, uh, roof caved in.
566
00:35:49,166 --> 00:35:51,166
So, Koohu's gone there
with her volunteer friends.
567
00:35:51,291 --> 00:35:52,333
Shush!
568
00:35:55,208 --> 00:35:56,416
You didn't go.
569
00:36:13,916 --> 00:36:15,000
Dream girl.
570
00:36:15,541 --> 00:36:18,166
All the girls at the club's beauty parlor
are called dream girls.
571
00:36:26,791 --> 00:36:28,041
Hair tong burns.
572
00:36:28,666 --> 00:36:30,416
All the curly haired members
want straight hair,
573
00:36:30,500 --> 00:36:31,958
and the straight haired want curls.
574
00:36:32,083 --> 00:36:35,333
Hmm. Did Leo and you know each other well?
575
00:36:43,333 --> 00:36:45,916
Kitchen, waitering, gardening,
576
00:36:46,750 --> 00:36:49,500
in fact, I even babysit the kids
of some of the club members.
577
00:36:50,000 --> 00:36:52,041
I know who was the one who killed Leo.
578
00:36:54,208 --> 00:36:55,833
The cold gets into your bones.
579
00:36:56,208 --> 00:36:58,750
Back in Garhwal, you know,
there was once this man,
580
00:36:59,291 --> 00:37:00,750
walking with an axe on his shoulder.
581
00:37:00,833 --> 00:37:03,250
Shivering thur, thur, thur, thur
in the bitter cold.
582
00:37:03,416 --> 00:37:06,833
Then suddenly, he sneezed violently,
and the axe chopped his head off.
583
00:37:08,375 --> 00:37:09,583
And after that…
584
00:37:10,541 --> 00:37:13,208
He would always say
such weird, nonsensical things
585
00:37:13,583 --> 00:37:15,625
that he ended up
with the nickname "Guppie Ram. "
586
00:37:17,125 --> 00:37:19,000
But after he was diagnosed with dementia,
587
00:37:19,666 --> 00:37:22,583
it's hard to tell whether Guppie ji
is chatting with you
588
00:37:22,708 --> 00:37:25,625
or if the voices in his head
are chatting with him.
589
00:37:28,958 --> 00:37:30,333
Don't you miss…
590
00:37:32,458 --> 00:37:33,583
this place?
591
00:37:37,125 --> 00:37:39,916
This is the exact spot
where 19 years ago…
592
00:37:41,000 --> 00:37:44,750
…I first laid eyes on the Bambi Todi.
593
00:37:45,458 --> 00:37:48,291
And I was four inches
taller than you.
594
00:37:49,166 --> 00:37:51,041
When you put on this entire drowning act,
595
00:37:51,125 --> 00:37:52,583
-just to get me to rescue you.
-Please!
596
00:37:52,791 --> 00:37:54,666
Even if I were really drowning,
597
00:37:55,666 --> 00:37:58,041
times weren't so bad
that I'd have a crush on you!
598
00:38:09,583 --> 00:38:11,375
That's for you.
Congratulations!
599
00:38:11,458 --> 00:38:15,416
♪ The more I try to forget you ♪
600
00:38:16,541 --> 00:38:20,833
♪ The more you come to mind ♪
601
00:38:20,916 --> 00:38:25,625
♪ The more I try to forget you… ♪
602
00:38:26,375 --> 00:38:27,458
Akash.
603
00:38:27,541 --> 00:38:29,791
♪ I remember you just as much… ♪
604
00:38:30,291 --> 00:38:32,541
What do you want from me?
Why did you call me here?
605
00:38:32,625 --> 00:38:34,750
-I need to talk to you.
-What do you wanna talk about?
606
00:38:36,041 --> 00:38:37,500
What do you want to talk about? Tell me.
607
00:38:37,625 --> 00:38:39,291
-Something really important--
-Bambi!
608
00:38:40,291 --> 00:38:41,750
-Can you come here, please?
-Where the hell, yaar?
609
00:38:42,125 --> 00:38:44,000
One second, just wait. Please wait for me.
610
00:38:46,375 --> 00:38:50,500
♪ As much as I try to console my heart ♪
611
00:38:50,583 --> 00:38:53,291
{\an8}Happy anniversary, Bambi and Anshul!
612
00:38:53,375 --> 00:38:56,375
{\an8}
♪ I remember you just as much ♪
613
00:38:56,750 --> 00:39:01,666
♪ As much as I try to console my heart ♪
614
00:39:02,291 --> 00:39:05,208
♪ My life slips away ♪
615
00:39:05,458 --> 00:39:06,791
"Darling, are you okay?"
616
00:39:09,208 --> 00:39:11,791
Mom just needs an excuse
to send me this text.
617
00:39:14,083 --> 00:39:15,166
Since I am a widow.
618
00:39:21,625 --> 00:39:23,583
I was planning to come to meet you but…
619
00:39:24,541 --> 00:39:28,083
Mommy said that you and Anshul's mom
620
00:39:28,333 --> 00:39:31,250
had gone to Manali to look for the body.
621
00:39:32,333 --> 00:39:33,708
You could have come after.
622
00:39:36,833 --> 00:39:39,083
Fine, forget that.
One call in three years?
623
00:39:40,000 --> 00:39:42,250
You could have
at least called once, Dogra.
624
00:39:47,916 --> 00:39:49,583
I still remember that phone call.
625
00:39:51,083 --> 00:39:55,250
The police said only 21 bodies were found.
626
00:39:56,625 --> 00:39:57,791
They said four…
627
00:40:00,750 --> 00:40:04,125
four bodies probably got washed away
in the river.
628
00:40:07,125 --> 00:40:08,375
Couldn't believe my luck.
629
00:40:10,041 --> 00:40:12,750
Whoa, whoa, whoa, whoa!
The rumors were true!
630
00:40:13,041 --> 00:40:17,666
The great Akash Dogra abandoned
his bogus fight against the class system
631
00:40:17,916 --> 00:40:21,166
to go to The Royal Delhi pool
to take a dip.
632
00:40:21,291 --> 00:40:23,000
Have you heard about the Batra boy?
633
00:40:23,333 --> 00:40:24,625
The one who went to rehab?
634
00:40:25,083 --> 00:40:28,250
And ended up teaching the staff
how to take drugs, up the ass?
635
00:40:28,458 --> 00:40:29,791
-Hey, fucker!
-Asshole!
636
00:40:29,875 --> 00:40:31,791
-Bloody prick!
-Lord of the pricks!
637
00:40:33,833 --> 00:40:37,541
Fucker, I've been clean ten months.
Your bro hasn't even touched a cigarette.
638
00:40:37,666 --> 00:40:39,125
What the fuck!
639
00:40:39,875 --> 00:40:42,250
Fuck you, yaar, Bambi!
640
00:40:43,791 --> 00:40:45,416
Sorry, yaar, Batra.
641
00:40:46,416 --> 00:40:49,208
-Yaar, I dropped my phone, yaar!
-Oh, shit.
642
00:40:50,250 --> 00:40:53,375
-Fucking assholes!
-Call me when you get home.
643
00:40:54,250 --> 00:40:56,041
One of those two trainers
must have done it,
644
00:40:56,125 --> 00:40:57,375
-who else?
-Hmm.
645
00:40:57,458 --> 00:40:59,291
They keep fighting
among themselves.
646
00:40:59,541 --> 00:41:01,583
Theju, Theja, whoever they are.
647
00:41:01,958 --> 00:41:03,166
They both look the same.
648
00:41:03,250 --> 00:41:08,708
No, no. Theju
ji is from Karnataka,
Thinsuk
ji is from Arunachal Pradesh, so…
649
00:41:08,958 --> 00:41:11,250
Exactly! Whatever.
650
00:41:11,833 --> 00:41:13,750
{\an8}
These British-era club members,
651
00:41:13,833 --> 00:41:16,541
{\an8}
do they consider themselves
the direct defendants of the British?
652
00:41:16,625 --> 00:41:19,500
God knows these so-called liberals…
653
00:41:19,625 --> 00:41:24,000
{\an8}
what other nefarious activities
besides murder they could be involved in
654
00:41:24,083 --> 00:41:25,708
{\an8}
behind those four walls.
655
00:41:25,791 --> 00:41:29,000
If this case
doesn't get investigated thoroughly,
656
00:41:29,541 --> 00:41:31,833
{\an8}
then we'll have to take matters
into our own hands.
657
00:41:32,083 --> 00:41:34,375
Just shut up! Pig!
658
00:41:34,583 --> 00:41:38,458
If this case isn't closed pronto,
our club will be closed down by then.
659
00:41:38,708 --> 00:41:39,833
Ten days.
660
00:41:40,458 --> 00:41:42,416
Would that be pronto enough for you?
661
00:41:43,000 --> 00:41:44,750
I'll adjust.
662
00:41:46,000 --> 00:41:47,083
Thank you!
663
00:41:47,666 --> 00:41:48,750
Let's go!
664
00:43:05,416 --> 00:43:08,083
All my male tenants
eventually move out of here and leave,
665
00:43:08,166 --> 00:43:10,416
but the taste of my chai
they'll never ever forget!
666
00:43:10,625 --> 00:43:13,291
They don't forget me either.
667
00:43:15,125 --> 00:43:18,375
Until the ginger is ground
and the tea simmers for a long time,
668
00:43:18,500 --> 00:43:20,583
you don't feel like slurping it all up.
669
00:43:21,750 --> 00:43:23,000
Now, watch.
670
00:43:24,916 --> 00:43:26,458
Aren't you also from Haryana?
671
00:43:27,375 --> 00:43:29,333
I can tell just by looking
at your moustache.
672
00:43:30,250 --> 00:43:32,416
Cool Jutt boys!
673
00:43:32,583 --> 00:43:35,458
♪ Jutt boys ♪
674
00:43:36,125 --> 00:43:40,208
What energy those Haryanvi songs have.
Hindi songs don't have that charm.
675
00:43:40,791 --> 00:43:42,791
This is the first time
police have come to my house.
676
00:43:43,083 --> 00:43:44,708
We must take a selfie, sir!
677
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
Come, sir, come!
678
00:43:47,791 --> 00:43:49,458
Smile, please!
679
00:43:49,666 --> 00:43:51,375
Anything else
you need me to get you?
680
00:43:51,458 --> 00:43:53,041
-Sir!
-Sir!
681
00:43:53,125 --> 00:43:54,541
You think this is your aunty's home?
682
00:43:56,083 --> 00:43:59,750
Now, watch my tea get stronger
and special!
683
00:44:01,958 --> 00:44:03,958
-Let's go upstairs.
-What?
684
00:44:04,583 --> 00:44:07,083
-Leo
ji's room.
-Yeah, sure.
685
00:44:09,083 --> 00:44:11,458
-You know, sir, I've been…
-I will deal with you guys later.
686
00:44:11,666 --> 00:44:13,291
Sometimes I've to feed
your constables.
687
00:44:13,375 --> 00:44:14,958
Sometimes I've to make tea for everyone.
688
00:44:15,125 --> 00:44:17,625
One thing I tell you, sir,
our guests are like family.
689
00:44:19,291 --> 00:44:20,375
Oh, bloody!
690
00:44:22,875 --> 00:44:24,666
Everything was fine this morning.
691
00:44:26,625 --> 00:44:28,875
Your constables must have messed it up.
692
00:44:29,166 --> 00:44:31,833
No one else has come up since morning.
693
00:44:31,958 --> 00:44:34,041
You two be ready
for some serious disciplinary action.
694
00:44:34,166 --> 00:44:35,500
Get lost! Go!
695
00:44:35,583 --> 00:44:37,333
-Sir, sorry, sir.
-Sorry, sir!
696
00:44:37,458 --> 00:44:40,083
Sir, what are these pictures for?
697
00:44:41,000 --> 00:44:42,666
These aren't
just pictures, Padam.
698
00:44:42,791 --> 00:44:44,708
They are crucial evidences for the case.
699
00:44:44,958 --> 00:44:47,166
Madam, in all of this mess,
700
00:44:47,250 --> 00:44:48,791
do you feel like
there's something missing?
701
00:44:49,666 --> 00:44:51,666
He used to have this thing with him, um…
702
00:44:52,541 --> 00:44:54,166
You know, that thing which is big?
703
00:44:55,000 --> 00:44:57,083
A computer, a phone, something like that.
704
00:44:57,208 --> 00:44:58,166
Trimmer.
705
00:44:58,333 --> 00:45:00,000
-Tablet.
-Yes, that one.
706
00:45:00,125 --> 00:45:01,541
It was a red-colored tablet.
707
00:45:02,333 --> 00:45:05,875
All day long, he'd sit with that tablet
and keep watching films he'd made himself.
708
00:45:06,458 --> 00:45:07,791
He was also a filmmaker?
709
00:45:08,666 --> 00:45:10,208
-Padam.
-Yes, sir.
710
00:45:10,833 --> 00:45:16,416
Leo
ji seems to be a spontaneous
and philandering kind of personality.
711
00:45:18,166 --> 00:45:19,583
Wait a minute.
712
00:45:22,500 --> 00:45:23,958
That's mine.
713
00:45:25,916 --> 00:45:28,166
I used to come up here all the time.
I must have dropped it.
714
00:45:29,166 --> 00:45:31,333
Uncle, would you please hook me up?
715
00:45:35,291 --> 00:45:36,416
Come on!
716
00:45:41,000 --> 00:45:44,625
But, sir, why don't you wear a uniform?
717
00:45:44,833 --> 00:45:47,708
The uniform creates a barrier
between us and the people, Padam.
718
00:45:48,083 --> 00:45:52,583
Once that barrier is broken,
I… I just become one of them.
719
00:45:52,833 --> 00:45:55,250
{\an8}Then they might let out
a tiny little detail
720
00:45:55,625 --> 00:45:57,416
{\an8}which they wouldn't in front of a baton.
721
00:45:57,791 --> 00:46:00,500
What are you saying, sir!
That baton has a magic wand!
722
00:46:00,875 --> 00:46:02,250
To each their own.
723
00:46:09,916 --> 00:46:11,458
Kashi, I need to tell you something.
724
00:46:12,416 --> 00:46:14,500
-Leo was blackmailing me.
-What?
725
00:46:22,208 --> 00:46:24,500
Bambi, you stole the glasses
from the ACP?
726
00:46:24,625 --> 00:46:27,166
-Yes.
-You're still doing it?
727
00:46:27,833 --> 00:46:29,333
I had given it up for a bit.
728
00:46:32,166 --> 00:46:34,583
But after Anshul's accident, I was…
729
00:46:35,416 --> 00:46:37,666
-I don't know, it started again.
-Started again?
730
00:46:38,250 --> 00:46:39,791
Anything, anywhere, I just nick it.
731
00:46:40,291 --> 00:46:42,125
Honestly, Kashi, I don't even realize!
732
00:46:42,208 --> 00:46:47,416
Frames, gold bangles,
toilet paper, dentures!
733
00:46:47,500 --> 00:46:49,708
-Why?
-Dentures?
734
00:46:51,708 --> 00:46:52,791
Just once.
735
00:46:54,625 --> 00:46:55,875
Bambi, yaar!
736
00:46:56,541 --> 00:46:59,833
Half my life I've spent in returning
the things you've stolen, yaar.
737
00:47:02,125 --> 00:47:04,625
But this time you weren't there, right?
738
00:47:09,958 --> 00:47:11,083
So, what now?
739
00:47:11,875 --> 00:47:13,250
Should we tell the Hindi professor?
740
00:47:13,333 --> 00:47:15,208
Not tell him,
we have to return this to him.
741
00:47:15,333 --> 00:47:16,291
Bambi.
742
00:47:17,750 --> 00:47:19,125
I don't trust you. Give it to me.
743
00:47:19,875 --> 00:47:20,916
Give it!
744
00:47:22,708 --> 00:47:23,666
Bambi.
745
00:47:27,958 --> 00:47:29,958
Mmm.
746
00:47:30,083 --> 00:47:31,708
Mmm.
747
00:47:32,541 --> 00:47:34,333
-Mmm.
-Stop it!
748
00:47:41,250 --> 00:47:43,000
So, Leo got to know about this?
749
00:47:47,500 --> 00:47:50,416
And you know Mom.
She's always been a mess.
750
00:47:51,000 --> 00:47:53,333
-And you know the people at the club.
-Of course.
751
00:47:53,833 --> 00:47:55,583
If they were to find out, then…
752
00:47:57,166 --> 00:47:58,416
Anyway…
753
00:48:00,125 --> 00:48:01,833
-Now what?
-I'm showing you.
754
00:48:03,208 --> 00:48:04,916
Listen to this.
755
00:48:07,083 --> 00:48:09,000
Whenever Leo started playing this…
756
00:48:09,583 --> 00:48:10,958
…it meant, "Show me the money. "
757
00:48:15,000 --> 00:48:16,125
Hmm.
758
00:48:18,083 --> 00:48:19,958
Hmm.
759
00:48:21,750 --> 00:48:22,708
Hmm.
760
00:48:24,875 --> 00:48:27,166
Uh… Forgive me, but…
761
00:48:27,500 --> 00:48:31,208
…Shalini, uh, has taken away
all the furniture to Lucknow.
762
00:48:31,416 --> 00:48:33,375
-Shalini?
-Shalini…
763
00:48:33,458 --> 00:48:35,875
-Better half.
-Much better half, Padam.
764
00:48:38,500 --> 00:48:40,625
Sir, so why are you shifting out of Delhi?
765
00:48:41,416 --> 00:48:44,875
-Is it the cold or the pollution?
-The crime in Delhi, Todi.
766
00:48:45,541 --> 00:48:50,083
Shalini ji must be fed up.
Murderers, blackmailers, kleptomaniacs.
767
00:48:51,625 --> 00:48:53,791
Hmm?
768
00:49:00,500 --> 00:49:01,500
Sorry, sir.
769
00:49:08,125 --> 00:49:09,666
I missed my reading glasses.
770
00:49:10,708 --> 00:49:11,666
Hmm.
771
00:49:14,958 --> 00:49:16,750
Hmm.
772
00:49:17,041 --> 00:49:18,791
Mm-hmm. Well.
773
00:49:19,833 --> 00:49:21,791
Sir, uh,
do you remember those kids,
774
00:49:22,083 --> 00:49:24,208
-the one's I released on bail?
-Hmm?
775
00:49:24,291 --> 00:49:26,833
Leo used to donate money
to that very same orphanage.
776
00:49:26,916 --> 00:49:29,291
But Leo ji's phone…
777
00:49:29,458 --> 00:49:31,333
…doesn't have any evidence
of blackmailing.
778
00:49:31,583 --> 00:49:32,750
Sir, but my chat?
779
00:49:32,958 --> 00:49:35,458
Leo
ji has deleted all his previous chats.
780
00:49:35,625 --> 00:49:39,000
-It's still on my phone though.
-This rumbling in my belly…
781
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
is telling me, Padam…
782
00:49:44,166 --> 00:49:48,250
that Leo
ji was not blackmailing only you.
783
00:49:50,291 --> 00:49:52,625
This case keeps getting
more complex, sir ji.
784
00:49:52,875 --> 00:49:54,416
How do we solve it in ten days?
785
00:49:56,166 --> 00:49:57,208
In ten days?
786
00:49:57,708 --> 00:50:01,916
Uh… If in ten days,
I don't report in Lucknow to Shalini
787
00:50:02,000 --> 00:50:05,166
and to the government,
or if my transfer is stayed,
788
00:50:05,250 --> 00:50:08,958
then she'll look for some poet,
get married and leave.
789
00:50:09,041 --> 00:50:11,375
Sir.
790
00:50:11,500 --> 00:50:13,666
They say…
791
00:50:13,833 --> 00:50:16,666
a poet and a detective are two sides
of the same coin.
792
00:50:16,750 --> 00:50:17,666
Absolutely.
793
00:50:17,750 --> 00:50:21,583
One of them weaves in the mystery,
while the other untangles it.
794
00:50:22,375 --> 00:50:24,625
Just like the world's
most fascinating mystery…
795
00:50:25,708 --> 00:50:26,750
-Love.
-Love.
796
00:50:27,125 --> 00:50:28,250
Whoa!
797
00:50:29,250 --> 00:50:31,416
Hmm.
798
00:50:32,333 --> 00:50:35,250
Looks like you have been on that train?
799
00:50:39,625 --> 00:50:40,708
Hmm.
800
00:50:43,666 --> 00:50:45,375
After all these years,
801
00:50:45,916 --> 00:50:48,791
finally, I am gonna gift you a new car.
How about that?
802
00:50:50,750 --> 00:50:52,791
I got a flashback from childhood
all of a sudden.
803
00:50:52,916 --> 00:50:54,083
Now, what did I do now?
804
00:50:54,708 --> 00:50:56,916
I remember how you used to get me
these imported gifts,
805
00:50:57,625 --> 00:50:59,875
so that your standards could be maintained
in your circle.
806
00:51:01,125 --> 00:51:02,125
Noted.
807
00:51:02,833 --> 00:51:05,833
Your standard.
I'll look for a car that fits there, okay?
808
00:51:05,916 --> 00:51:08,208
Nice, cute, comfy, middle-class car.
809
00:51:08,333 --> 00:51:09,458
Is that fine?
810
00:51:12,875 --> 00:51:14,625
I am good with this middle-class car.
811
00:51:29,375 --> 00:51:30,791
What?
812
00:52:52,541 --> 00:52:54,541
{\an8}
-He was Lambodhar, actually.
-Hmm.
813
00:52:54,625 --> 00:52:57,125
{\an8}
True to his name, God.
814
00:52:57,708 --> 00:53:00,500
Sir, when we were kids,
he used to always misbehave.
815
00:53:00,583 --> 00:53:02,583
-Hmm.
-Intentionally, deliberately…
816
00:53:02,708 --> 00:53:05,291
-Hmm.
-…so that no one would want to adopt him.
817
00:53:05,875 --> 00:53:06,916
Hmm.
818
00:53:07,583 --> 00:53:09,333
'Cause I'd be left alone, and…
819
00:53:11,291 --> 00:53:13,000
there was no demand for kids like me.
820
00:53:13,166 --> 00:53:14,750
Hmm.
821
00:53:15,333 --> 00:53:18,875
-Warden
ji, those donations?
-That was Leo's hard work, sir.
822
00:53:20,250 --> 00:53:23,250
Through his new job, he had built up
a lot of new contracts.
823
00:53:23,333 --> 00:53:25,791
-Hmm.
-Big people with big hearts.
824
00:53:25,916 --> 00:53:26,875
Mm-hmm.
825
00:53:27,708 --> 00:53:29,250
He told me, "Raks, bro…
826
00:53:30,416 --> 00:53:33,458
these fancy rich people
blow so much money on a bottle of wine,
827
00:53:34,166 --> 00:53:35,916
it's more than my monthly salary. "
828
00:53:36,333 --> 00:53:37,333
Hmm.
829
00:53:43,875 --> 00:53:45,958
The donations kept coming nonstop, sir.
830
00:53:46,500 --> 00:53:48,875
Warden bhai,
those weren't donations.
831
00:53:49,250 --> 00:53:52,583
Your God-like benefactor brother
was actually blackmailing everyone.
832
00:53:53,583 --> 00:53:54,708
This basketball court…
833
00:53:56,041 --> 00:53:58,875
-…I probably donated this one.
-So?
834
00:53:59,250 --> 00:54:00,583
You guys are unbelievable.
835
00:54:00,708 --> 00:54:02,291
Leo took such a big risk…
836
00:54:02,583 --> 00:54:03,791
…got the funds together.
837
00:54:04,833 --> 00:54:07,625
Is that a joke?
He was a goddamn Robin Hood.
838
00:54:08,166 --> 00:54:09,208
Yeah, right!
839
00:54:09,750 --> 00:54:12,250
Madam, do you see
the names of any members here?
840
00:54:12,708 --> 00:54:14,458
-Fuck me!
-Hmm?
841
00:54:15,333 --> 00:54:17,916
-Fuck me!
-What, ma'am?
842
00:54:22,458 --> 00:54:24,875
And who else is on that list?
843
00:54:25,000 --> 00:54:26,250
Hmm.
844
00:54:28,083 --> 00:54:30,583
What? There was no blackmail shlack-mail!
845
00:54:31,458 --> 00:54:32,916
The boy was a magician!
846
00:54:33,250 --> 00:54:36,416
UK six to UK four
in three months, like that!
847
00:54:36,500 --> 00:54:37,375
What?
848
00:54:37,458 --> 00:54:38,708
-Size. My size.
-Oh.
849
00:54:40,250 --> 00:54:44,833
Cookie's didn't reduce at all, you know.
She gained three kgs.
850
00:54:44,916 --> 00:54:50,583
Anyway, when Leo informed me about his,
uh, you know, um, NGO, orphanage,
851
00:54:50,708 --> 00:54:53,041
I made an offer myself, na. I mean, like…
852
00:54:59,333 --> 00:55:00,375
Leo.
853
00:55:02,166 --> 00:55:03,208
Leo.
854
00:55:05,375 --> 00:55:06,708
Don't do this to me.
855
00:55:07,416 --> 00:55:09,083
Hmm?
856
00:55:09,750 --> 00:55:11,916
-I'll do anything.
-Really?
857
00:55:12,375 --> 00:55:13,333
I will.
858
00:55:16,166 --> 00:55:17,833
Sign the fucking check, bitch!
859
00:55:22,791 --> 00:55:25,583
Smart.
860
00:55:32,250 --> 00:55:35,041
Madam, have you seen this before?
861
00:55:36,833 --> 00:55:38,791
-You found this in Leo's things?
-Yes.
862
00:55:39,166 --> 00:55:42,041
That bitch! Kanchan!
863
00:55:43,333 --> 00:55:44,333
Jasmeet.
864
00:55:46,083 --> 00:55:47,333
Guppie Ram
ji!
865
00:55:48,375 --> 00:55:50,500
Guppie
ji, here.
866
00:55:50,666 --> 00:55:53,208
If you're so keen on listening
to our conversation, come inside.
867
00:55:53,291 --> 00:55:54,250
Please, don't be shy.
868
00:55:54,416 --> 00:55:55,625
I can't find my Harry anywhere.
869
00:55:55,708 --> 00:55:56,875
You might find him inside.
870
00:55:57,083 --> 00:55:59,166
Hey, Hariya! Beta?
871
00:56:00,541 --> 00:56:01,708
-Aey, bacha!
-Guppie Ram ji,
872
00:56:01,916 --> 00:56:03,583
-your cat must be there somewhere.
-Aey, beta!
873
00:56:04,791 --> 00:56:09,000
Aww.
Our Guppie Ram has become so old now.
874
00:56:09,083 --> 00:56:12,666
When Yashu was a little boy,
how much he used to run after him.
875
00:56:12,750 --> 00:56:14,375
-Aey, bacha!
-Guppie!
876
00:56:14,583 --> 00:56:16,500
-When Yash baba goes to America na…
-Harry!
877
00:56:16,583 --> 00:56:19,708
…I'll give all his polo T-shirts
and summer clothes to you.
878
00:56:20,000 --> 00:56:21,500
Handsome you'll become.
879
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
He tends to swallow the wool.
880
00:56:23,166 --> 00:56:24,750
And the synthetic one, you know…
881
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
…it doesn't dissolve. It stays solid.
882
00:56:27,041 --> 00:56:29,291
-So, if that happens, you know…
-Guppie…
883
00:56:30,500 --> 00:56:31,625
is everything okay?
884
00:56:32,708 --> 00:56:33,750
What's wrong?
885
00:56:37,500 --> 00:56:38,958
My Harry is nowhere to be seen.
886
00:56:39,958 --> 00:56:41,125
He must be outside, Guppie.
887
00:56:41,208 --> 00:56:42,500
-Huh?
-He must be outside.
888
00:56:45,208 --> 00:56:46,750
Poor people should die young.
889
00:56:48,583 --> 00:56:52,333
Old age is so hard for them.
890
00:56:52,416 --> 00:56:54,958
By the way, I am 48 years old.
891
00:56:56,166 --> 00:56:58,333
Am I allowed to live
until retirement, madam?
892
00:56:58,458 --> 00:57:01,583
Everyone is being so all serious and all.
893
00:57:01,666 --> 00:57:03,875
What? Nobody has got a sense of humor?
894
00:57:04,041 --> 00:57:06,708
Rich people can't even crack a joke? Huh?
895
00:57:06,875 --> 00:57:09,333
Is that what you're--
896
00:57:15,208 --> 00:57:16,666
Yes, Krishnan, what's the news?
897
00:57:17,791 --> 00:57:19,750
What's that? Pinko?
898
00:57:25,125 --> 00:57:27,791
Uh… ACP, I'll leave now.
899
00:57:27,958 --> 00:57:29,791
I… I'll call you back.
I'll call you. Madam.
900
00:57:29,875 --> 00:57:31,708
-Okay, everyone. I'll see you. Uh…
-Madam! Madam!
901
00:57:31,833 --> 00:57:34,041
Come back, come back. Come.
Come here. Sit.
902
00:57:35,625 --> 00:57:38,750
Do you know what happened, uh,
to Padam one time?
903
00:57:39,708 --> 00:57:42,500
Padam was on night duty.
The poor fellow was asleep.
904
00:57:42,833 --> 00:57:44,791
When he woke up, his trousers, uh--
905
00:57:44,875 --> 00:57:46,250
Weren't there?
906
00:57:48,541 --> 00:57:50,500
They were, but they were wet.
907
00:57:50,583 --> 00:57:53,083
So, everyone at the station
begin to tease him, make fun of him.
908
00:57:53,541 --> 00:57:58,041
Many days later, Padam discovered
that a sniffer dog had come along.
909
00:57:58,833 --> 00:58:00,291
He took a liking to his pants,
910
00:58:00,375 --> 00:58:02,541
so he left his mark on them,
and…
911
00:58:02,625 --> 00:58:05,625
Now, tell me, who was the culprit?
912
00:58:05,708 --> 00:58:07,125
And who was taking the blame?
913
00:58:10,416 --> 00:58:11,500
That, uh…
914
00:58:12,291 --> 00:58:15,250
B-grade heroine said something about me?
Hmm?
915
00:58:17,666 --> 00:58:18,916
-Raja
ji did?
-Oh.
916
00:58:24,625 --> 00:58:26,416
That show-off Maharaja, na,
917
00:58:26,500 --> 00:58:29,250
is definitely hiding something
under his shiny sherwani.
918
00:58:29,333 --> 00:58:30,916
I'm telling you that! I'm telling you!
919
00:58:31,750 --> 00:58:33,541
But Leo
ji,
920
00:58:33,708 --> 00:58:36,541
why would he blackmail Raja
ji? Tell me.
921
00:58:36,750 --> 00:58:38,208
Hmm?
922
00:58:39,000 --> 00:58:41,250
Well, rumor has it…
923
00:58:42,041 --> 00:58:46,166
that your Maharaja
ji
gets a proper "royal salute" every night
924
00:58:46,291 --> 00:58:47,750
from his "dream girl. "
925
00:58:49,083 --> 00:58:50,208
Ganga…
926
00:58:52,083 --> 00:58:53,708
Rosh Aunty, that's not fair.
927
00:58:53,875 --> 00:58:55,375
Sir, she's been through a lot.
928
00:58:56,041 --> 00:58:57,291
She used to work at my house,
929
00:58:58,166 --> 00:59:01,625
but her scumbag, piece-of-shit husband,
he used to hit her a lot, sir.
930
00:59:01,750 --> 00:59:04,125
He left her and went away,
931
00:59:04,375 --> 00:59:06,958
and then I got her a job
at the club too, sir, at the salon.
932
00:59:07,833 --> 00:59:11,625
No idea why all these club members
gossip about her so much.
933
00:59:12,583 --> 00:59:14,250
Because she's pretty.
934
00:59:16,791 --> 00:59:19,916
These things I can sniff
from a mile away, darling.
935
00:59:21,083 --> 00:59:23,958
And imagine, if this story comes out,
936
00:59:24,041 --> 00:59:27,833
then our Raja
ji's honor
will not even be worth a scrap.
937
00:59:28,791 --> 00:59:30,500
Enough of a motive, ACP.
938
00:59:32,541 --> 00:59:36,625
Raja
ji, we were just try--
939
00:59:36,750 --> 00:59:40,125
We were talk-- Your Highness.
940
00:59:40,666 --> 00:59:42,291
You ruined my game of golf.
941
00:59:42,500 --> 00:59:45,458
-Now, don't fuck up my card party!
-He's on the list?
942
00:59:47,958 --> 00:59:49,750
Have a seat, Raja
ji.
943
00:59:49,875 --> 00:59:52,416
"Hukum!"
"Have a seat, hukum!"
944
00:59:52,625 --> 00:59:54,708
-Hello, sir. Hi, sir.
-Hello, hello.
945
00:59:54,833 --> 00:59:57,208
-Raja
ji, your flare gun?
-Hello. Oh, yes!
946
01:00:02,375 --> 01:00:03,583
Keep this in the club cabinet.
947
01:00:03,708 --> 01:00:05,375
-Yes, sir.
-Hmm.
948
01:00:06,333 --> 01:00:08,750
Hmm.
949
01:00:09,750 --> 01:00:12,000
That's for you. Keep it.
950
01:00:12,291 --> 01:00:14,583
Keep it, keep it. Go on.
Why are you hesitating, yaar?
951
01:00:14,708 --> 01:00:16,500
Keep it, man. Don't be shy.
952
01:00:16,750 --> 01:00:19,791
-Come on, man, keep it!
-Yes, sir.
953
01:00:22,458 --> 01:00:24,583
I love my staff here.
Always take care of them.
954
01:00:25,083 --> 01:00:28,041
How many years old is the gun, hukum?
955
01:00:28,291 --> 01:00:30,208
Hundred years, inspector
sahib.
Hundred years.
956
01:00:30,291 --> 01:00:31,791
-Hmm.
-My grandfather,
957
01:00:31,875 --> 01:00:33,916
Raja sahib Rajyavardhan Singh…
958
01:00:34,625 --> 01:00:37,541
…used it to blow off the guptangs
of many, many Englishmen.
959
01:00:38,541 --> 01:00:42,333
-Guptang?
-Balls, Bambi beta, balls!
960
01:00:44,166 --> 01:00:47,875
There are only two in this club,
and both of them belong to me!
961
01:00:48,083 --> 01:00:50,500
Ah!
962
01:00:50,708 --> 01:00:53,250
No-balls land.
963
01:00:55,083 --> 01:00:56,666
-Thank you.
-Thank you. Thank you.
964
01:00:59,041 --> 01:01:02,291
Actually,
those were the golden days, hukum.
965
01:01:02,375 --> 01:01:04,333
-Of rajas and maharajas.
-Yes.
966
01:01:04,416 --> 01:01:06,708
These days, everyone is just stuck
in this mess of elections.
967
01:01:06,791 --> 01:01:08,541
You know,
this Madam Noorani, you know,
968
01:01:08,666 --> 01:01:10,875
honestly, I don't even know
why she is contesting this election.
969
01:01:10,958 --> 01:01:13,333
She keeps on shouting,
"Change, change, change!"
970
01:01:13,416 --> 01:01:15,583
Why the fuck change something
which is perfect?
971
01:01:15,833 --> 01:01:17,083
Sorry for the language.
972
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
Shehnaz Aunty wants to build
female staff washrooms.
973
01:01:20,166 --> 01:01:22,125
We don't have any at all, you see.
974
01:01:22,250 --> 01:01:24,750
But where does she want to build them?
In place of the kitchen garden?
975
01:01:25,500 --> 01:01:29,125
Rani Vasudha Devi Garden. My beloved wife.
976
01:01:29,625 --> 01:01:32,291
She wants smelly staff toilets there?
977
01:01:32,500 --> 01:01:34,000
It's fucking disgusting!
978
01:01:34,416 --> 01:01:36,083
Nothing will happen
to Vasudha Aunty's garden.
979
01:01:36,625 --> 01:01:38,625
In any case,
you are going to win this election.
980
01:01:38,750 --> 01:01:41,250
-So, you decide. Okay?
-Love you.
981
01:01:41,541 --> 01:01:43,958
Oh, and, sir, if you need anything at all…
982
01:01:44,041 --> 01:01:45,083
-Hmm.
-…just give me a call.
983
01:01:45,166 --> 01:01:46,791
-I'll sign for it.
-No, this is enough.
984
01:01:46,875 --> 01:01:48,291
-Bye.
-We done?
985
01:01:48,375 --> 01:01:50,541
No, no, no, no. Hmm.
986
01:01:51,000 --> 01:01:53,083
-The fun part hasn't even begun yet.
-Uh-oh.
987
01:01:53,250 --> 01:01:54,333
Yeah, yeah. Come on, come on.
988
01:01:54,416 --> 01:01:56,041
-You're wasting my time.
-So…
989
01:01:56,250 --> 01:01:58,500
did Leo ji ever send you…
990
01:01:58,625 --> 01:02:01,375
…a song to, kind of,
try and blackmail you,
991
01:02:01,500 --> 01:02:04,833
or a link to make a donation
to an orphanage or something?
992
01:02:04,958 --> 01:02:07,000
Who the fuck do you think
will blackmail me? Who?
993
01:02:07,083 --> 01:02:08,583
Bhenchod!
994
01:02:08,750 --> 01:02:12,416
My family has conquered
a mountain of corpses to get here!
995
01:02:13,250 --> 01:02:14,416
Bloody gigolo!
996
01:02:14,875 --> 01:02:18,541
-I dare you to talk about this to anyone!
-It's empty, chutiya.
997
01:02:18,625 --> 01:02:20,125
Ronnie.
998
01:02:20,875 --> 01:02:22,166
Aren't you getting late for the club?
999
01:02:24,375 --> 01:02:26,625
You still have to pick up
your rented car from the mechanic.
1000
01:02:26,708 --> 01:02:28,458
What's it gonna be?
1001
01:02:29,375 --> 01:02:30,708
Merc or BMW?
1002
01:02:31,750 --> 01:02:33,083
Go fuck yourself!
1003
01:02:34,125 --> 01:02:35,958
-Hmm?
-Fuck yourself!
1004
01:02:36,041 --> 01:02:37,708
I'll fucking fuck you!
1005
01:02:39,916 --> 01:02:42,416
Gym.
1006
01:02:42,541 --> 01:02:44,208
Gym, yeah. After the gym, you…
1007
01:02:45,166 --> 01:02:47,708
Was there someone with you?
1008
01:02:49,041 --> 01:02:52,208
If you want to talk about Ganga,
then do it openly.
1009
01:02:52,791 --> 01:02:55,916
Beating around the bush like this
is meant for ladies.
1010
01:02:59,166 --> 01:03:01,916
Or have they stopped hiring men
in the police force?
1011
01:03:05,000 --> 01:03:07,125
I haven't given you
permission to leave yet.
1012
01:03:07,333 --> 01:03:09,833
Remain seated, Raja sahib.
1013
01:03:09,958 --> 01:03:12,250
"Remain seated, hukum. "
1014
01:03:14,333 --> 01:03:16,416
Tell me,
when did your dear wife pass away?
1015
01:03:16,666 --> 01:03:18,041
-Four years back.
-Padam.
1016
01:03:18,208 --> 01:03:19,916
-Yes.
-Check the orphanage reports to see
1017
01:03:20,000 --> 01:03:21,791
if there's a shrimati, uh, Bagula Devi--
1018
01:03:22,916 --> 01:03:25,083
-Vasudha Devi!
-Yeah, after Vasudha ji's death,
1019
01:03:25,166 --> 01:03:26,791
did he start making donations immediately,
1020
01:03:26,875 --> 01:03:28,791
-or was it in the recent months?
-Sure, sir.
1021
01:03:28,958 --> 01:03:30,500
-Inspector, I--
-ACP.
1022
01:03:30,708 --> 01:03:33,875
Assistant Commissioner of Police,
Bhavani Singh.
1023
01:03:35,875 --> 01:03:37,416
Now, you're welcome to leave, hukum.
1024
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
Men like me, you know…
1025
01:03:41,458 --> 01:03:43,625
look straight in the eye
when they commit murder.
1026
01:03:44,833 --> 01:03:45,916
Not like…
1027
01:03:46,916 --> 01:03:48,125
Not like?
1028
01:04:04,416 --> 01:04:07,541
Cut! Cut! Cut!
1029
01:04:07,625 --> 01:04:09,333
Blood is too fucking fake, man!
1030
01:04:10,583 --> 01:04:14,458
My neck's screwed.
Dada, get me some lime juice, yaar.
1031
01:04:45,041 --> 01:04:45,916
Wow.
1032
01:04:56,958 --> 01:04:57,958
Thank you.
1033
01:04:58,416 --> 01:05:02,625
Madam, how did it occur to you
to run for club president?
1034
01:05:03,625 --> 01:05:06,833
Would you ever ask a man
this question, ACP
sahib?
1035
01:05:07,750 --> 01:05:11,958
Perhaps, you didn't get the memo.
It's no longer a man's world.
1036
01:05:15,333 --> 01:05:18,416
Madam ji, after the Tambola that night,
where were you?
1037
01:05:19,083 --> 01:05:22,041
Raja
ji sound it pretty certain
that you killed Leo.
1038
01:05:22,500 --> 01:05:24,750
He must have threatened
to bring your business, uh…
1039
01:05:25,625 --> 01:05:29,208
Affair. Affair. Out into the open.
1040
01:05:29,458 --> 01:05:30,833
Am I right?
1041
01:05:31,333 --> 01:05:33,458
If I were to murder him…
1042
01:05:33,541 --> 01:05:35,250
…you wouldn't even find his body.
1043
01:05:35,625 --> 01:05:37,750
I'd chop it into pieces
and feed it to the crows.
1044
01:05:38,708 --> 01:05:41,208
Crows love human meat. Did you know that?
1045
01:05:49,666 --> 01:05:53,125
These are dialogues from this film.
It's a delicious character.
1046
01:05:53,708 --> 01:05:56,791
Whenever her heart gets broken,
she murders someone.
1047
01:05:58,875 --> 01:06:02,208
Leo
ji was blackmailing a few people.
1048
01:06:02,333 --> 01:06:06,333
He'd ask them to make donations
to Shepherd's Home Orphanage.
1049
01:06:08,458 --> 01:06:11,291
The donors' list has your name too.
1050
01:06:11,708 --> 01:06:12,916
Where are the files, Leo?
1051
01:06:16,250 --> 01:06:17,958
Shit!
1052
01:06:18,208 --> 01:06:19,458
Very nice.
1053
01:06:19,625 --> 01:06:21,041
This must be
your life's best performance na?
1054
01:06:22,250 --> 01:06:24,041
Hey!Should I make a video, huh?
1055
01:06:24,166 --> 01:06:25,291
Screw you!
1056
01:06:30,791 --> 01:06:33,541
First, in front of everyone…
1057
01:06:34,458 --> 01:06:35,416
accept it.
1058
01:06:36,125 --> 01:06:40,291
-I just can't. I have two daughters.
-Is it?
1059
01:06:45,875 --> 01:06:47,375
Don't touch me.
1060
01:06:57,833 --> 01:07:00,375
You're welcome to check my bank records,
ACP
sahib.
1061
01:07:00,958 --> 01:07:03,916
I've been donating to Shepherd's
for the past 20 years now.
1062
01:07:04,666 --> 01:07:06,208
Nothing to do with blackmail.
1063
01:07:06,833 --> 01:07:08,041
What do you think?
1064
01:07:09,416 --> 01:07:12,291
Who could have murdered Leo ji?
1065
01:07:28,791 --> 01:07:32,166
You're the one that gets paid
to find that out, ACP
sahib.
1066
01:07:32,291 --> 01:07:33,791
Ma'am, your shot is ready.
1067
01:07:37,166 --> 01:07:38,916
Uh… Excuse me.
1068
01:07:39,041 --> 01:07:42,416
My… My…
1069
01:07:47,208 --> 01:07:49,333
Hmm. Sir ji, shall we?
1070
01:07:50,250 --> 01:07:52,958
Yeah, soon. Water.
1071
01:07:53,833 --> 01:07:55,250
Pinko Hathini
is the street name.
1072
01:07:55,333 --> 01:07:57,083
Very powerful.
1073
01:07:57,166 --> 01:08:00,291
Doesn't have any smell.
And the taste too is impossible to detect.
1074
01:08:01,250 --> 01:08:04,000
His stomach contains
a minimum of 280mg of Pinko.
1075
01:08:04,125 --> 01:08:06,250
Isn't it possible
that this bodybuilder guy
1076
01:08:06,333 --> 01:08:10,000
took it to pump his physique up,
and he got pumped out of existence?
1077
01:08:10,083 --> 01:08:12,500
Pinko has the opposite effect.
It's an opiate.
1078
01:08:12,791 --> 01:08:16,708
Once you take it, it dissolves
and goes to the blood stream directly.
1079
01:08:16,791 --> 01:08:18,958
And after that,
the entire system slows down.
1080
01:08:19,083 --> 01:08:23,125
The muscles start to feel like jelly
and the bones like rubber.
1081
01:08:23,291 --> 01:08:26,625
Meaning a person
can't even lift light objects,
1082
01:08:26,708 --> 01:08:29,750
for example, this teacup over here.
Forget about lifting a barbell.
1083
01:08:35,708 --> 01:08:36,833
Krishnan, tell me something.
1084
01:08:36,958 --> 01:08:41,583
How long after ingesting these drugs
would they have affected Leo ji?
1085
01:08:42,125 --> 01:08:43,833
This takes affect at bullet speed.
1086
01:08:44,000 --> 01:08:45,916
As though your central nervous system,
1087
01:08:46,041 --> 01:08:49,375
uh, just got a kick
from a sexy, pink elephant.
1088
01:08:51,875 --> 01:08:56,125
Okay, so those, uh, drugs that were found
in that, uh, sky-blue bottle were--
1089
01:08:56,208 --> 01:08:58,208
It was a normal protein shake, sir.
1090
01:08:58,541 --> 01:09:01,291
But traces of Pinko
were found in one more place.
1091
01:09:02,000 --> 01:09:04,125
In the cat's vomit.
1092
01:09:04,458 --> 01:09:07,500
That bloody Prince Hariya is a junkie?
1093
01:09:07,583 --> 01:09:09,166
You should have seen Rosh Aunty.
1094
01:09:09,250 --> 01:09:10,791
You just should have seen
her fucking face.
1095
01:09:10,875 --> 01:09:14,666
She hadn't the slightest clue,
and the professor totally took her case.
1096
01:09:14,958 --> 01:09:16,125
It was really something else.
1097
01:09:16,250 --> 01:09:17,958
You really don't have
anything better to do, right?
1098
01:09:18,125 --> 01:09:20,000
-Better than a murder investigation?
-Hmm.
1099
01:09:20,250 --> 01:09:21,458
No.
1100
01:09:22,125 --> 01:09:23,875
Better than a murder investigation.
1101
01:09:26,833 --> 01:09:27,875
Dude.
1102
01:09:28,875 --> 01:09:30,208
-What the fuck!
-Didi, didi.
1103
01:09:30,291 --> 01:09:32,375
Please, give me something to eat.
Please,
didi.
1104
01:09:32,875 --> 01:09:34,458
Didi, can I have this?
1105
01:09:35,500 --> 01:09:36,708
Hmm.
1106
01:09:39,125 --> 01:09:42,416
-What? I am really stuffed.
-Oh.
1107
01:09:43,625 --> 01:09:46,500
Getting away leftovers on your plate
doesn't make you great, Todi.
1108
01:09:48,416 --> 01:09:49,583
Aey, Kashi mae--
1109
01:09:50,000 --> 01:09:52,666
Return this or the professor
will catch you and put you behind bars.
1110
01:09:55,041 --> 01:09:58,208
That's exactly
what I was trying to tell you about.
1111
01:09:58,583 --> 01:10:00,541
So, Rosh Aunty was all like,
1112
01:10:00,625 --> 01:10:03,458
"Raja
sahib, " and suddenly,
he comes in from the back, her face falls.
1113
01:10:03,541 --> 01:10:04,625
That was hysterical.
1114
01:10:04,833 --> 01:10:07,625
And just then, ACP got a call
about some Pinki, Pinko something.
1115
01:10:07,791 --> 01:10:09,250
And then Raja
sahib comes in
1116
01:10:09,333 --> 01:10:11,208
-with his flare gun--
-Wait, did he say Pinko?
1117
01:10:11,291 --> 01:10:13,458
-Can you let me finish?
-Did he say Pinko?
1118
01:10:13,541 --> 01:10:14,583
-Yes!
-Pinko? Pinko Hathini?
1119
01:10:14,666 --> 01:10:15,916
Yes.
1120
01:10:16,000 --> 01:10:18,333
Once then, Raja sahib…
1121
01:10:18,458 --> 01:10:20,000
"Bambi beta, balls…"
1122
01:10:22,000 --> 01:10:24,833
Leo ji
began his workout.
The day was Sunday.
1123
01:10:24,958 --> 01:10:27,750
-What did he do on Sundays?
-Upper body, sir.
1124
01:10:27,833 --> 01:10:30,208
Uh… So what's
the first drill in upper body routine?
1125
01:10:30,458 --> 01:10:31,833
Bench press, sir.
1126
01:10:32,250 --> 01:10:36,500
So, were it not a Sunday,
and had he not worked on his upper body,
1127
01:10:36,666 --> 01:10:39,166
-the plan wouldn't have succeeded.
-Hmm.
1128
01:10:39,250 --> 01:10:40,791
What can we learn from this?
1129
01:10:40,916 --> 01:10:43,458
Maybe starting with squats, sir.
1130
01:10:43,583 --> 01:10:45,291
No.
1131
01:10:45,375 --> 01:10:47,000
The killer was familiar
1132
01:10:47,083 --> 01:10:48,666
with Leo ji's routine.
1133
01:10:49,125 --> 01:10:52,083
Sir, I didn't do anything, sir.
1134
01:10:52,208 --> 01:10:55,750
Sir, I am not interested in extra money,
and all those Botox barbies.
1135
01:10:55,875 --> 01:10:56,750
Sir, I have a girlfriend--
1136
01:10:56,833 --> 01:10:58,250
-Yeah, yeah. Yes, yes.
-She's very beautiful, sir.
1137
01:10:58,375 --> 01:10:59,791
-Please--
-No, no. I know. Enough. Enough.
1138
01:10:59,875 --> 01:11:01,708
Sir, 200% he's our guy.
1139
01:11:02,083 --> 01:11:04,500
He's the one who prepared the shake.
1140
01:11:04,708 --> 01:11:07,500
The bottle didn't have
any traces of Pinko, Padam.
1141
01:11:07,708 --> 01:11:13,166
Meaning between Leo's death
and our arriving at this place,
1142
01:11:13,666 --> 01:11:16,708
-somebody switched the real bottle.
-Hmm.
1143
01:11:16,833 --> 01:11:20,666
And by the time we got here,
the whole club was present. Hmm.
1144
01:11:25,875 --> 01:11:27,291
That poor ACP.
1145
01:11:27,458 --> 01:11:29,583
He probably has no clue
about this world.
1146
01:11:29,833 --> 01:11:32,250
Listen, I know you are doing
all of this to spend more time with me.
1147
01:11:34,500 --> 01:11:36,125
Hello, please!
1148
01:11:36,333 --> 01:11:40,083
If there is anywhere we can find out
where the Pinko came from, this is it.
1149
01:11:41,083 --> 01:11:43,333
I can get you
more potent stuff than Pinko.
1150
01:11:43,541 --> 01:11:45,916
This Pinko's just been hyped up
for no reason, man.
1151
01:11:46,041 --> 01:11:48,458
The rich and their drama.
1152
01:11:49,416 --> 01:11:50,541
Check this out.
1153
01:11:51,708 --> 01:11:52,708
Ah.
1154
01:11:54,708 --> 01:11:56,750
Just two, three pills left, that's all.
1155
01:11:57,666 --> 01:12:00,750
If club members want to score this stuff,
where do they-- who do they go to?
1156
01:12:00,833 --> 01:12:04,500
Aey, they come to me only. Now,
don't ask me the members' names, okay?
1157
01:12:04,583 --> 01:12:06,625
Just tell us.
1158
01:12:06,875 --> 01:12:10,583
Arey, three years ago,
I had my men sitting in there. AK.
1159
01:12:10,916 --> 01:12:14,541
Then suddenly, he vanished.
Into thin air! Whoosh!
1160
01:12:15,875 --> 01:12:19,000
He was the biggest dealer
around the club. AK bastard!
1161
01:12:19,666 --> 01:12:21,333
You knew this AK guy or what?
1162
01:12:21,416 --> 01:12:23,375
Yes, Ajay Kumar. Motherfucker!
1163
01:12:23,458 --> 01:12:24,666
Ajay…
1164
01:12:26,375 --> 01:12:27,666
Ganga's husband, Ajay Kumar?
1165
01:12:27,750 --> 01:12:28,791
What?
1166
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
-Were they married?
-Yes!
1167
01:12:33,041 --> 01:12:34,875
Fuck-- He used to beat her.
1168
01:12:35,541 --> 01:12:37,958
Akash, he used to beat her
every fucking day.
1169
01:12:38,958 --> 01:12:41,791
And didn't the guy say
he just disappeared three years back?
1170
01:12:41,916 --> 01:12:44,208
God knows how many children's lives
the bastard has ruined.
1171
01:12:45,750 --> 01:12:48,416
He was even jailed.
But the fucker got out on bail, yaar.
1172
01:12:51,291 --> 01:12:52,333
What now?
1173
01:12:56,666 --> 01:13:01,166
Todi, no!
These guys are really dangerous, okay?
1174
01:13:03,500 --> 01:13:06,750
Todi, I fight cases
against these drugs now. I am that lawyer.
1175
01:13:06,833 --> 01:13:08,250
It's for research.
1176
01:13:08,458 --> 01:13:10,458
-It's for research?
-Mm-hmm.
1177
01:13:17,833 --> 01:13:19,583
Fuck! I don't like this!
1178
01:13:21,541 --> 01:13:23,791
Okay. Bambi, I need to tell you something.
1179
01:13:23,875 --> 01:13:27,708
Fuck! Oh, fuck! Yash!
1180
01:13:29,333 --> 01:13:30,875
I thought the rehab worked.
1181
01:13:30,958 --> 01:13:34,291
Either Rosh Aunty doesn't know
about all this, or Leo--
1182
01:13:34,416 --> 01:13:36,791
Akash, let's see
what we find at Yash's place.
1183
01:13:42,708 --> 01:13:46,000
Abey yaar, Bambi.
1184
01:13:46,625 --> 01:13:49,208
I… I can't even walk straight.
1185
01:13:49,875 --> 01:13:53,583
And we're breaking
into someone's house.
1186
01:13:59,666 --> 01:14:02,375
Oh, God. Bambi.
1187
01:15:13,375 --> 01:15:14,375
Bro…
1188
01:15:16,458 --> 01:15:18,000
Me here, walk…
1189
01:15:19,125 --> 01:15:21,166
Dog. Potty.
1190
01:15:23,000 --> 01:15:25,125
Moon-- Moon reflection.
1191
01:15:25,208 --> 01:15:29,458
Good windows, man. Good car. Good.
1192
01:15:29,541 --> 01:15:32,708
-Can I… Can I come inside?
-Potty outside, bro.
1193
01:15:32,833 --> 01:15:33,916
Ah!
1194
01:15:36,208 --> 01:15:39,625
Epic party, bro.
1195
01:15:39,708 --> 01:15:43,916
Too much fun, man.
1196
01:15:46,333 --> 01:15:49,375
Epic party, bro.
1197
01:15:50,541 --> 01:15:51,625
Epic party.
1198
01:15:52,958 --> 01:15:54,041
You… You enjoy.
1199
01:16:01,291 --> 01:16:02,875
Who turned off the music…
1200
01:16:02,958 --> 01:16:04,875
…bhenchod?
1201
01:16:05,125 --> 01:16:07,750
"Epic party, bro!"
1202
01:16:12,125 --> 01:16:15,166
Should we tell Professor
sahib
about this Batra boy?
1203
01:16:15,916 --> 01:16:17,791
We've known him since childhood. Batra.
1204
01:16:18,875 --> 01:16:20,291
It will destroy his life, man.
1205
01:16:22,125 --> 01:16:25,208
Who knows? Maybe his drugs and this murder
may not even be connected.
1206
01:16:25,416 --> 01:16:27,791
Oof. Akash Dogra.
1207
01:16:29,083 --> 01:16:31,416
How does such a big heart
fit in your body?
1208
01:16:35,958 --> 01:16:38,958
That's why you chop it up
into little pieces all the time,
1209
01:16:39,583 --> 01:16:41,083
so it fits into my body, right?
1210
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
-Bye, Dogra.
-Bye.
1211
01:17:24,541 --> 01:17:25,875
Hey, Harry,
1212
01:17:25,958 --> 01:17:27,500
where have you gone, my son?
1213
01:17:27,666 --> 01:17:29,666
Here, look.
Papa has got some milk for you.
1214
01:17:30,000 --> 01:17:31,375
Aey, bacha. Where are you hiding?
1215
01:17:31,875 --> 01:17:33,708
Look, I'm walking around
with your milk in my hand,
1216
01:17:33,791 --> 01:17:35,583
and you keep wandering off
to God knows where.
1217
01:17:38,541 --> 01:17:40,333
What is my cake doing outside?
1218
01:17:41,416 --> 01:17:43,083
What's burning in here?
1219
01:17:43,208 --> 01:17:46,833
Ah! Oh, no!
1220
01:17:49,041 --> 01:17:52,916
Harry! Harry! Oh, no!
1221
01:18:30,625 --> 01:18:32,375
Bambi, can you keep that phone away?
1222
01:18:33,416 --> 01:18:34,500
Here.
1223
01:18:40,541 --> 01:18:43,666
Akash, remember this
from Yash's room last night?
1224
01:18:43,750 --> 01:18:48,083
-I have seen it.
-No, you haven't. See this.
1225
01:18:49,166 --> 01:18:51,250
Shit! Ajay Kumar?
1226
01:18:51,625 --> 01:18:52,916
Ganga's husband.
1227
01:18:53,000 --> 01:18:54,166
Yash's dealer.
1228
01:18:54,250 --> 01:18:55,750
He must have supplied
the Pinkos to Yash.
1229
01:18:57,708 --> 01:19:00,333
I suspect
I'm still on your list of suspects.
1230
01:19:01,458 --> 01:19:02,958
Hmm?
1231
01:19:04,708 --> 01:19:05,916
Padam won't give me…
1232
01:19:06,958 --> 01:19:09,333
permission to take your name off the list.
1233
01:19:09,916 --> 01:19:12,541
-And Mr. Singh?
-He's helpless.
1234
01:19:16,750 --> 01:19:18,791
I was referring
to Mr. Rannvijay Singh, actually.
1235
01:19:18,916 --> 01:19:21,875
Oh. Raja
ji. Raja
ji.
1236
01:19:22,416 --> 01:19:26,708
Padam is of the opinion that Raja
ji
would look into the eyes of the enemy
1237
01:19:26,833 --> 01:19:29,500
and kill him. Like a real man would do.
1238
01:19:31,833 --> 01:19:33,875
-Man?
-Man.
1239
01:19:35,125 --> 01:19:38,958
The world has had enough manliness
from you men for too long, ACP
sahib.
1240
01:19:39,916 --> 01:19:41,000
And anyway,
1241
01:19:41,500 --> 01:19:45,208
all their manliness only comes out at home
before their wives and their children,
1242
01:19:45,666 --> 01:19:49,000
or as a part of a faceless mob
in front of the weak and helpless.
1243
01:19:52,458 --> 01:19:55,833
Tell Mr. Singh I'd like to see him
give birth to a child
1244
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1245
01:19:59,000 --> 01:20:02,166
And that too with rioters armed
with swords are banging on your door!
1246
01:20:02,250 --> 01:20:03,708
And then…
1247
01:20:09,916 --> 01:20:12,500
-Shit.
-Put your phone on silent!
1248
01:20:12,833 --> 01:20:15,333
Where is that warden, Rakesh?
1249
01:20:15,583 --> 01:20:17,583
Leo used to speak
very highly of him.
1250
01:20:18,916 --> 01:20:21,000
Rakesh
ji's missing since yesterday.
1251
01:20:23,541 --> 01:20:24,875
He's missing.
1252
01:20:32,708 --> 01:20:34,250
Thank you so much for coming, bro.
1253
01:20:34,333 --> 01:20:36,041
I won't be there to save you
every time, Raks.
1254
01:20:36,291 --> 01:20:38,708
Why get drunk and create a ruckus
at the police station?
1255
01:20:39,208 --> 01:20:40,791
So, what wrong did I do, bro?
1256
01:20:40,875 --> 01:20:43,750
I only went there to tell those people
that I know who it was.
1257
01:20:44,166 --> 01:20:45,500
Who killed Leo Matthews.
1258
01:20:47,833 --> 01:20:49,541
-What? You okay?
-Ugh.
1259
01:20:49,625 --> 01:20:52,250
You want some water?
1260
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
-Do you have a smoke, bro?
-Smoke…
1261
01:20:56,250 --> 01:20:57,500
I don't smoke.
1262
01:20:57,666 --> 01:21:00,666
Leo ji had a dark-red-colored tablet.
1263
01:21:00,750 --> 01:21:01,875
Have you seen it with him?
1264
01:21:02,208 --> 01:21:05,041
Those rich bastards did it together.
1265
01:21:05,333 --> 01:21:08,250
They all killed him together, Bhavani
ji!
1266
01:21:09,250 --> 01:21:10,333
Ah!
1267
01:21:10,583 --> 01:21:12,250
Oh, no!
1268
01:21:13,708 --> 01:21:16,958
-Oh, damn.
-Bloody fucking murderers!
1269
01:21:17,375 --> 01:21:20,625
Looks like you're deeply attached
to this vehicle.
1270
01:21:36,916 --> 01:21:38,291
-Rakesh
ji!
-Hello, hello.
1271
01:21:38,416 --> 01:21:40,000
-Hi.
-Hi, hi, how are you?
1272
01:21:40,166 --> 01:21:42,125
-All the best for elections.
-Yes, thank you. Vote for me.
1273
01:21:42,250 --> 01:21:44,916
Hey! How are you?
1274
01:21:45,000 --> 01:21:48,416
Oh!
1275
01:21:49,583 --> 01:21:51,208
Oh!
1276
01:21:51,958 --> 01:21:54,333
Sir, let me get a flowerpot here for you.
1277
01:21:54,750 --> 01:21:55,791
No need to go to Lucknow,
1278
01:21:55,875 --> 01:21:56,958
you can settle down here.
1279
01:21:57,125 --> 01:21:58,791
There's a Queen Victoria
for company as well.
1280
01:21:59,250 --> 01:22:00,333
Do you know, Padam…
1281
01:22:01,375 --> 01:22:03,083
among the staff members who…
1282
01:22:03,958 --> 01:22:05,250
wasn't there at the church?
1283
01:22:05,583 --> 01:22:07,583
Who?
1284
01:22:10,500 --> 01:22:11,708
Guppie Ram
ji.
1285
01:22:12,500 --> 01:22:14,750
You didn't come
to bid farewell to your friend?
1286
01:22:15,083 --> 01:22:18,125
He was a potful of sin!
Stealing secrets from everyone!
1287
01:22:19,125 --> 01:22:20,833
Just couldn't keep things to himself.
1288
01:22:21,416 --> 01:22:23,333
Here to there. There to here.
Gossiping all the time.
1289
01:22:24,166 --> 01:22:27,833
Guppie Ram
ji, are you sure
beetroot can handle so much water?
1290
01:22:27,958 --> 01:22:30,750
But it's done now! The pot has burst open.
1291
01:22:32,125 --> 01:22:34,458
-Just like the other time.
-Other time?
1292
01:22:35,708 --> 01:22:37,083
Which other time, Guppie
ji?
1293
01:22:39,958 --> 01:22:41,250
Guppie ji?
1294
01:22:41,416 --> 01:22:43,875
Another party's here!
1295
01:22:44,333 --> 01:22:47,833
What can I do for you, sir?
Tell me, what can I do for you?
1296
01:22:48,375 --> 01:22:53,250
The other time…
1297
01:23:01,666 --> 01:23:02,958
Ah-ha-ha!
1298
01:23:06,416 --> 01:23:08,041
Come on! Come on!
1299
01:23:08,458 --> 01:23:11,333
Hey, bro. Raja
sahib is the killer!
1300
01:23:11,541 --> 01:23:13,041
-Yes!
-Idiot!
1301
01:23:13,125 --> 01:23:14,333
Say, "Hukum. " "Hukum. "
1302
01:23:14,416 --> 01:23:17,291
He's Bhatti, man, Bhatti.
1303
01:23:17,416 --> 01:23:19,416
Here's the 50, bhenchod!
1304
01:23:19,625 --> 01:23:22,833
I'm betting 100 rupees on Shehnaz Noorani.
1305
01:23:23,166 --> 01:23:26,541
Looks like you have met my daughters,
Shahana and Ira.
1306
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
Shahana
ji, Ira
ji, Bhavani
ji.
1307
01:23:29,166 --> 01:23:30,083
-For you.
-Arey.
1308
01:23:30,166 --> 01:23:32,750
-But I can't even vote for you here.
-It's fine.
1309
01:23:33,000 --> 01:23:35,041
Your better half…
1310
01:23:35,958 --> 01:23:37,208
I'm a single mother,
1311
01:23:37,291 --> 01:23:38,916
and that's more than enough.
1312
01:23:39,000 --> 01:23:40,041
Hi.
1313
01:23:42,125 --> 01:23:43,708
-ACP sahib.
-Hmm?
1314
01:23:43,791 --> 01:23:46,166
You're completely different
from the detective in my film.
1315
01:23:46,500 --> 01:23:47,708
How's that?
1316
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
Detective Bose always remains undercover.
1317
01:23:51,583 --> 01:23:53,833
-Hmm.
-And those cliché dialogues.
1318
01:23:54,416 --> 01:23:56,625
"Terrifying blood-thirsty savages!"
1319
01:23:57,375 --> 01:24:00,333
But what I love about you, you're real.
1320
01:24:00,750 --> 01:24:04,708
The reality is most murderers
aren't the blood-thirsty savage types.
1321
01:24:04,791 --> 01:24:06,750
We know them, we're familiar with them.
1322
01:24:07,458 --> 01:24:09,125
Very often, we even love them.
1323
01:24:09,916 --> 01:24:11,625
Ordinary men, women.
1324
01:24:12,125 --> 01:24:14,666
People like me. People like you.
1325
01:24:14,750 --> 01:24:15,958
That's great.
1326
01:24:16,083 --> 01:24:18,958
Yet another field
where we're in competition with men.
1327
01:24:20,833 --> 01:24:22,041
See you later.
1328
01:24:38,541 --> 01:24:40,458
Sir.
1329
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Yaar, these artifacts are quite popular.
1330
01:24:44,125 --> 01:24:45,750
Sir,
this is all Cookie Aunty's talent.
1331
01:24:45,916 --> 01:24:48,666
And also, Cooks Aunty's so generous
1332
01:24:48,833 --> 01:24:51,833
that she keeps gifting
all these kalakriti…
1333
01:24:52,916 --> 01:24:55,208
-to literally everybody all the time.
-Oh, baby.
1334
01:24:55,333 --> 01:24:58,000
We quietly dump them
into the club's storeroom.
1335
01:24:58,083 --> 01:25:00,166
Oh.
1336
01:25:00,458 --> 01:25:02,666
But by the way,
whose statues are these anyway?
1337
01:25:03,250 --> 01:25:04,541
Our two candidates.
1338
01:25:05,083 --> 01:25:07,208
Oh, really? Which one is Shehnaz
ji?
1339
01:25:13,500 --> 01:25:14,500
Oh.
1340
01:25:15,833 --> 01:25:19,458
Obviously, this one is Shehnaz!
1341
01:25:19,916 --> 01:25:21,416
I've seen her movie.
1342
01:25:21,750 --> 01:25:23,208
Isn't she beautiful?
1343
01:25:23,291 --> 01:25:25,708
Whatever food is leftover,
pack it and keep it in my car.
1344
01:25:25,958 --> 01:25:28,125
Just keep it.
You see that shiny blue Mercedes?
1345
01:25:28,208 --> 01:25:29,416
That one. Got it?
1346
01:25:32,291 --> 01:25:33,500
I'm taking it for the poor.
1347
01:25:34,000 --> 01:25:35,750
-I hate wastage.
-You, please pack this.
1348
01:25:35,916 --> 01:25:37,291
Have you lost your fucking mind?
1349
01:25:37,375 --> 01:25:39,833
Just because your bloody cat is dead,
I should fuck up my stomach?
1350
01:25:40,000 --> 01:25:42,666
I ordered sausages,
and you cooked them the same microwave?
1351
01:25:42,875 --> 01:25:44,083
Get lost, yaar, Guppie!
1352
01:25:44,833 --> 01:25:46,166
I should water the plants.
1353
01:25:47,291 --> 01:25:50,083
But I need to look
for Prince Harry.
1354
01:25:54,416 --> 01:25:55,500
Are you all right?
1355
01:25:59,250 --> 01:26:00,333
Come, sit here.
1356
01:26:01,875 --> 01:26:03,375
Did Yash baba say anything?
1357
01:26:04,833 --> 01:26:06,958
Are you missing Harry?
1358
01:26:08,250 --> 01:26:09,583
I killed Harry.
1359
01:26:11,416 --> 01:26:14,500
I must have lost my mind.
How could I have done this?
1360
01:26:15,666 --> 01:26:17,083
I burned him in the oven.
1361
01:26:17,583 --> 01:26:20,333
You must have left
the oven door open by mistake.
1362
01:26:22,416 --> 01:26:23,708
It's not your fault.
1363
01:26:25,583 --> 01:26:29,208
If she wins, things will get difficult!
It will get very difficult!
1364
01:26:29,833 --> 01:26:31,000
-I--
-Nothing's going to happen,
1365
01:26:31,083 --> 01:26:32,291
Guppie.
1366
01:26:33,166 --> 01:26:34,500
Everything will be all right.
1367
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
Don't--
1368
01:26:59,208 --> 01:27:01,500
Akash, I am very worried about Guppie.
1369
01:27:06,625 --> 01:27:07,875
But seriously--
1370
01:27:44,541 --> 01:27:46,041
♪ Born to one ♪
1371
01:27:46,166 --> 01:27:52,625
♪ Now, taken away by another ♪
1372
01:27:54,166 --> 01:27:56,791
♪ Oh, Lord ♪
1373
01:27:56,916 --> 01:28:02,500
♪ My Almighty! ♪
1374
01:28:03,333 --> 01:28:07,916
♪ Oh, Lord ♪
1375
01:28:08,000 --> 01:28:11,541
♪ My Almighty! ♪
1376
01:28:13,750 --> 01:28:16,250
Cheers! Cheers to everyone!
1377
01:28:18,625 --> 01:28:22,583
Listen, I'll leave first.
You come out two minutes later. Okay?
1378
01:28:27,541 --> 01:28:28,500
Yash!
1379
01:28:30,708 --> 01:28:33,208
Who could ever tell
that a murder was committed here
1380
01:28:33,333 --> 01:28:35,083
just three days ago?
1381
01:28:35,291 --> 01:28:36,916
-Yash!
-And the murderer
1382
01:28:37,583 --> 01:28:39,000
is one of these people.
1383
01:28:40,750 --> 01:28:43,083
Who's congratulating himself right now…
1384
01:28:45,041 --> 01:28:47,541
"Murder Mubarak!"
1385
01:28:51,875 --> 01:28:53,833
I know everything
about you, bastard!
1386
01:28:53,916 --> 01:28:55,625
You were here much
before me, bhenchod!
1387
01:28:55,708 --> 01:28:57,000
Really?
1388
01:28:57,083 --> 01:28:58,541
-Hey, what's going on?
-Stop it!
1389
01:28:58,666 --> 01:28:59,916
-Calm down.
-Fuck!
1390
01:29:00,000 --> 01:29:02,791
How dare you touch me, motherfucker?
1391
01:29:03,708 --> 01:29:05,041
I will sue them!
1392
01:29:05,125 --> 01:29:06,541
Don't talk to them, Yash!
Don't talk to them!
1393
01:29:06,625 --> 01:29:08,708
Asshole, you became a lawyer
with just a correspondence course,
1394
01:29:08,833 --> 01:29:09,708
-bhenchod!
-Hey, shut up!
1395
01:29:09,833 --> 01:29:10,708
-Asshole!
-You back off!
1396
01:29:10,833 --> 01:29:12,916
Hey! I will sue you!
I will sue your family.
1397
01:29:13,041 --> 01:29:14,916
Hey, step back! Step back!
Move! Move!
1398
01:29:15,041 --> 01:29:17,375
Move! Stop!
1399
01:29:21,083 --> 01:29:22,375
I'm the president.
1400
01:29:24,875 --> 01:29:28,000
Move back. Move back.
Raja
sahib, move back, please. Back, back.
1401
01:29:28,458 --> 01:29:29,583
Come on. Come on.
1402
01:29:31,750 --> 01:29:34,250
Yes, yes. Madam, that's it.
That's it. Stop, stop.
1403
01:29:34,708 --> 01:29:36,416
-Bambi, come, let's go.
-Bambi beta.
1404
01:29:36,750 --> 01:29:38,875
Madam?
Madam, please take care of Bambi.
1405
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
-Please, come this way.
-Okay, that's it. That's it.
1406
01:29:41,458 --> 01:29:42,833
-Ma'am?
-Come, come, come.
1407
01:29:42,916 --> 01:29:44,375
Come on. Keep moving.
This way, please.
1408
01:29:54,666 --> 01:29:57,125
The murderer blew
Guppie Ram's ji head off,
1409
01:29:57,291 --> 01:30:00,708
and place the gun in his hand
to make it look like a suicide.
1410
01:30:01,333 --> 01:30:04,791
Guppie Ram
ji appears to have
fine taste in coffee.
1411
01:30:11,208 --> 01:30:14,000
{\an8}So many bags of coffee.
1412
01:30:16,666 --> 01:30:18,666
-Don't. Stop it.
-Beta!
1413
01:30:19,125 --> 01:30:21,083
Just… Don't do that, man!
1414
01:30:22,791 --> 01:30:26,208
Yashu, I've spoken to dad already.
There's nothing to worry about.
1415
01:30:26,291 --> 01:30:27,541
I will talk to them, na? What is--
1416
01:30:27,625 --> 01:30:30,333
Can you just shut the fuck up?
1417
01:30:31,041 --> 01:30:33,791
This matter's way above your station.
Dad will handle this.
1418
01:30:35,000 --> 01:30:37,125
Look pleasant…
1419
01:30:38,000 --> 01:30:39,375
and keep your mouth shut.
1420
01:30:40,791 --> 01:30:42,916
This much you can do for me, Rosh-- Mom?
1421
01:30:45,500 --> 01:30:46,916
Where were you
when you heard
1422
01:30:47,000 --> 01:30:48,708
the sound of the gunshot?
1423
01:30:48,916 --> 01:30:50,291
-Uh…
-Yash baba.
1424
01:30:50,416 --> 01:30:51,958
Yash baba?
1425
01:30:54,500 --> 01:30:55,916
He's a complete psycho, sir.
1426
01:30:56,208 --> 01:30:59,375
Do you know he's taking drugs even now?
Your favorite Pinko Hathini.
1427
01:30:59,666 --> 01:31:01,708
And that's why
Leo was blackmailing Rosh Aunty.
1428
01:31:02,000 --> 01:31:05,541
That Uttarakhand rehab…
…was a torture cell.
1429
01:31:05,791 --> 01:31:07,916
It was freezing,
but they used to tie up Yashu
1430
01:31:08,000 --> 01:31:12,125
and leave him on the floor.
They fed him watery daal and thick rotis.
1431
01:31:12,333 --> 01:31:14,458
Six months he had to spend in that hell.
1432
01:31:14,750 --> 01:31:18,000
Stinking junkies.
Low-class people all around.
1433
01:31:18,125 --> 01:31:21,791
With great difficulty, he's got
an internship in a Boston University.
1434
01:31:22,083 --> 01:31:25,291
But Leo found out that he…
1435
01:31:25,666 --> 01:31:28,416
And he threatened to share
that information with his employers.
1436
01:31:28,500 --> 01:31:32,250
Guppie
ji said that Leo
ji's
pot of sin burst open.
1437
01:31:32,416 --> 01:31:33,875
Just like the other time.
1438
01:31:35,250 --> 01:31:36,708
What could that other time be?
1439
01:31:37,000 --> 01:31:39,125
Ganga's husband, sir.
1440
01:31:39,250 --> 01:31:41,791
Ajay Kumar. It's been three years
since he's been missing.
1441
01:31:41,958 --> 01:31:43,791
And, sir, he was the one
supplying Yash drugs.
1442
01:31:43,875 --> 01:31:47,000
I told him that I don't want to live
my life with his dirty money.
1443
01:31:48,000 --> 01:31:50,708
Sweeping, mopping.
Took up any work I could.
1444
01:31:50,916 --> 01:31:53,666
But he was suspicious
that the people I work for and I were…
1445
01:31:53,916 --> 01:31:55,791
You didn't file a police complaint?
1446
01:31:56,416 --> 01:31:58,458
Does the police listen
to people like us, sir?
1447
01:31:59,833 --> 01:32:03,083
-I only told Raja sahib.
-Yes, it is mine.
1448
01:32:03,583 --> 01:32:05,375
It was stolen
from the club cabinet last night.
1449
01:32:05,458 --> 01:32:09,083
You and, uh, Raja
ji,
what was the nature of your relationship?
1450
01:32:09,208 --> 01:32:12,083
Can the rich and the poor have
only one kind of dealing between them?
1451
01:32:12,208 --> 01:32:13,375
Nothing more than that?
1452
01:32:14,416 --> 01:32:17,000
Till date, Raja ji has never been
inappropriate with me.
1453
01:32:17,375 --> 01:32:19,791
One second! Are you suggesting
that I'm responsible
1454
01:32:19,875 --> 01:32:21,291
for Ajay Kumar's disappearance?
1455
01:32:21,916 --> 01:32:24,833
-And I also killed Guppie?
-It certainly entangles everything.
1456
01:32:25,958 --> 01:32:27,875
Next time,
don't make the mistake of calling me
1457
01:32:27,958 --> 01:32:29,333
without evidence, inspector.
1458
01:32:31,291 --> 01:32:32,208
Raja
ji…
1459
01:32:33,250 --> 01:32:35,083
those are the government's balls.
1460
01:32:39,625 --> 01:32:42,333
We're aware that there's Pinko
in your house.
1461
01:32:42,625 --> 01:32:45,500
As we speak,
our team is already conducting a search.
1462
01:32:48,333 --> 01:32:49,208
Search.
1463
01:32:55,583 --> 01:32:57,708
My son cannot murder anyone!
1464
01:32:59,166 --> 01:33:00,250
And you, madam?
1465
01:33:07,291 --> 01:33:10,791
Rosh Aunty was involved as well.
I bet the son had a Pinko pill at night,
1466
01:33:10,875 --> 01:33:12,541
and in the morning,
the mother switched the bottles.
1467
01:33:12,708 --> 01:33:15,625
We had sent a team
to conduct a search in Yash
ji's room.
1468
01:33:16,500 --> 01:33:19,083
-And?
-And we found nothing there.
1469
01:33:19,291 --> 01:33:20,333
Not a thing.
1470
01:33:20,833 --> 01:33:23,041
Let's say those photos
are from same room, okay?
1471
01:33:23,541 --> 01:33:25,125
Apart from that, we have--
1472
01:33:35,791 --> 01:33:36,833
Hey!
1473
01:33:37,958 --> 01:33:40,416
Had a brain wave? Huh?
1474
01:33:49,916 --> 01:33:51,000
What happened?
1475
01:33:55,833 --> 01:33:59,625
You know the earrings that I had given you
on your 20th birthday, remember?
1476
01:34:00,375 --> 01:34:02,208
I just saw them in Leo's evidence box.
1477
01:34:03,583 --> 01:34:04,791
That's what happened.
1478
01:34:09,583 --> 01:34:11,000
Akash, it was just physical.
1479
01:34:11,666 --> 01:34:14,708
After Anshul's accident,
I just had no idea what was going on.
1480
01:34:15,000 --> 01:34:19,541
I was so disoriented.
I would… l would just stay up just crying.
1481
01:34:19,666 --> 01:34:21,375
-I just needed someone--
-I hear there are plenty of flights
1482
01:34:21,458 --> 01:34:22,875
between Delhi and Kolkata.
1483
01:34:24,666 --> 01:34:26,291
Do you know how many times I called you?
1484
01:34:28,125 --> 01:34:29,458
Picked up even once?
1485
01:34:34,375 --> 01:34:36,250
My husband had just died, Kashi.
1486
01:34:38,333 --> 01:34:40,458
So, I am really sorry
if this was about me.
1487
01:34:43,375 --> 01:34:45,958
And he was there for me. You weren't.
1488
01:34:49,250 --> 01:34:50,291
You know what?
1489
01:34:53,041 --> 01:34:54,208
Fuck you, Todi!
1490
01:34:55,416 --> 01:34:58,750
I wasn't there?
I was always there for you!
1491
01:34:59,166 --> 01:35:02,500
Like a fucking fool,
always standing next to you.
1492
01:35:03,208 --> 01:35:05,166
Like a fool,
I used to keep standing there for you.
1493
01:35:05,666 --> 01:35:07,791
Bambi, I have no idea
what it is you want from me.
1494
01:35:09,333 --> 01:35:10,500
This much is clear.
1495
01:35:11,541 --> 01:35:13,083
Three years ago,
you were messing around with me.
1496
01:35:13,208 --> 01:35:15,833
Today, you're doing the same thing.
I'm done with you!
1497
01:35:18,125 --> 01:35:21,541
You… You know what?
You consume my entire life, man!
1498
01:35:22,541 --> 01:35:24,125
And you didn't even realize it!
1499
01:35:26,333 --> 01:35:29,750
Why? Huh? What did I ever do to you?
1500
01:35:45,000 --> 01:35:47,166
What was the reason
for your husband's death?
1501
01:35:47,916 --> 01:35:49,583
-Sir, I'm trying to--
-Bambi Madam!
1502
01:35:49,666 --> 01:35:50,875
I want nothing but the truth!
1503
01:35:50,958 --> 01:35:52,750
What's the real reason
for your blackmailing?
1504
01:35:52,833 --> 01:35:57,166
Was it your klepto-escapades
or your current affair? Hmm?
1505
01:35:57,916 --> 01:35:59,875
Speak up, speak up, speak up! Hmm?
1506
01:36:00,250 --> 01:36:04,000
I didn't give a shit
if he told anybody about the affair.
1507
01:36:04,125 --> 01:36:05,250
If you didn't give a shit,
1508
01:36:05,333 --> 01:36:07,791
then why have you been hiding
this shit from us all these days?
1509
01:36:08,333 --> 01:36:09,416
Huh?
1510
01:36:11,875 --> 01:36:13,583
Kashi would've found out.
1511
01:36:25,333 --> 01:36:28,416
From now on,
you'll stay away from this case.
1512
01:36:31,541 --> 01:36:33,166
-Please leave. Go.
-Uh, I…
1513
01:36:35,083 --> 01:36:36,041
Leave.
1514
01:36:42,416 --> 01:36:44,541
Now, even Bambi Todi
is a murder suspect.
1515
01:36:44,958 --> 01:36:47,416
For the world,
the members of this club are full hi-fi,
1516
01:36:47,541 --> 01:36:49,125
always prancing around.
1517
01:36:49,666 --> 01:36:53,291
But come nighttime, they are worse
than the criminal from the ghettos.
1518
01:36:53,750 --> 01:36:56,541
I say the minister
should definitely shut down this club.
1519
01:36:56,750 --> 01:36:58,375
I support him fully.
1520
01:37:18,583 --> 01:37:19,750
Never punish the stomach
1521
01:37:19,833 --> 01:37:22,041
for the afflictions
of the heart,
vakil sahib.
1522
01:37:25,708 --> 01:37:28,375
You know, an octopus has three hearts.
1523
01:37:32,666 --> 01:37:34,083
-Bhai sahib.
-Hmm?
1524
01:37:34,208 --> 01:37:37,208
You must be wondering why I'm serving
sautéed beetroot for dinner.
1525
01:37:37,333 --> 01:37:41,083
Oh, no, no. The… beetroots
have turned out delicious, madam.
1526
01:37:41,166 --> 01:37:42,250
Really?
1527
01:37:42,375 --> 01:37:45,583
The sight of Guppie Ram's beetroots
was very painful!
1528
01:37:45,708 --> 01:37:47,833
-Yes.
-They were weird to look at.
1529
01:37:48,041 --> 01:37:50,208
Day and night,
he'd keep watering the kitchen gardens.
1530
01:37:50,291 --> 01:37:52,333
Yes! This is exactly where they go wrong.
1531
01:37:52,791 --> 01:37:55,333
So, the thing is,
beetroot is a root vegetable.
1532
01:37:55,416 --> 01:37:58,333
Now, beetroot and root vegetables
should not be watered too much.
1533
01:37:58,458 --> 01:38:00,208
But people keep on overwatering.
1534
01:38:00,291 --> 01:38:03,041
What it does is,
it makes them soggy. Kind of mushy.
1535
01:38:03,125 --> 01:38:05,000
Are you sure beetroot
can handle so much water?
1536
01:38:05,291 --> 01:38:08,666
Guppie Ram ji
appears to have
fine taste in coffee.
1537
01:38:10,833 --> 01:38:12,458
Who has his pot of sin burst open?
1538
01:38:13,916 --> 01:38:16,083
Forgive me,
I have a slight, uh, emergency.
1539
01:38:16,375 --> 01:38:18,333
-Bhai sahib, dinner?
-No, no, some other time.
1540
01:38:18,625 --> 01:38:19,791
Some other time.
1541
01:38:21,166 --> 01:38:24,166
Who the hell allowed this?
The results are out there, Bhatti!
1542
01:38:24,625 --> 01:38:26,250
Bhenchod, I'll bury you right here!
1543
01:38:28,083 --> 01:38:30,791
Kings and queens
are things of the past, hukum.
1544
01:38:31,250 --> 01:38:33,083
Don't fuck with me today, Shehnaz!
1545
01:38:33,250 --> 01:38:34,916
ACP, gold! You found gold--
1546
01:38:35,083 --> 01:38:37,041
Madam,
please don't get overexcited.
1547
01:38:37,166 --> 01:38:39,958
Careful with the mud.
Keep them back. Move back, everyone.
1548
01:38:40,041 --> 01:38:41,875
Move back.
1549
01:38:44,208 --> 01:38:46,916
Hmm. Padam.
1550
01:39:00,291 --> 01:39:02,458
Guppie Ram
ji
wasn't watering the vegetables.
1551
01:39:03,166 --> 01:39:05,166
He was pouring acid into the ground.
1552
01:39:05,416 --> 01:39:08,291
And in the linings,
coffee and vinegar.
1553
01:39:08,750 --> 01:39:10,958
So, anything underneath
would dissolve quickly.
1554
01:39:11,041 --> 01:39:13,000
That's why those… those beetroots…
1555
01:39:13,125 --> 01:39:15,208
Madam! Back! Get back.
1556
01:39:15,291 --> 01:39:16,375
-Oh, God!
-Get back.
1557
01:39:16,458 --> 01:39:18,208
-I've been eating beets from here.
-Madam, come back.
1558
01:39:18,333 --> 01:39:22,500
This is not beetroot.
Oh, my God! Cannibals…
1559
01:39:44,625 --> 01:39:46,916
Who are here to arrest?
Can it wait an hour?
1560
01:39:47,125 --> 01:39:48,166
No, sir, it's urgent.
1561
01:39:48,333 --> 01:39:49,458
-Huh?
-Yes.
1562
01:39:50,041 --> 01:39:53,125
You can't just look at a pile of bones
and say whether it's my husband or not.
1563
01:39:53,291 --> 01:39:56,208
Madam, can you tell me when was
the last time you saw your mister?
1564
01:39:57,208 --> 01:39:59,875
I mean, your husband,
when did you see him?
1565
01:40:02,916 --> 01:40:04,583
That would be at didi's anniversary party.
1566
01:40:04,666 --> 01:40:06,750
Hmm. Three years ago?
1567
01:40:07,875 --> 01:40:10,375
The same night Raja
sahib
made tandoori chicken out of him?
1568
01:40:12,333 --> 01:40:13,875
Are you in touch with your in-laws?
1569
01:41:09,166 --> 01:41:11,583
It's a male, 25 to 30 years.
1570
01:41:12,500 --> 01:41:14,083
Buried for three to four years.
1571
01:41:14,333 --> 01:41:18,333
The death was due to blunt force trauma
with some heavy object.
1572
01:41:19,083 --> 01:41:20,416
Right on the face.
1573
01:41:20,500 --> 01:41:22,916
We're trying to locate
Ajay Kumar's dental records
1574
01:41:23,000 --> 01:41:24,250
to do a DNA match.
1575
01:41:24,958 --> 01:41:27,083
There's something important
I wanted to show you.
1576
01:41:27,833 --> 01:41:32,041
In his left eye socket,
I found these tiny, little shards.
1577
01:41:32,416 --> 01:41:34,208
This could be from your murder weapon.
1578
01:42:06,833 --> 01:42:09,166
Tell me, why was Leo ji blackmailing you?
1579
01:42:11,750 --> 01:42:12,791
Do you see anything?
1580
01:42:14,708 --> 01:42:16,333
There are no bone china cups…
1581
01:42:18,041 --> 01:42:19,250
no Mercedes…
1582
01:42:21,916 --> 01:42:23,166
no elephants either.
1583
01:42:24,916 --> 01:42:28,166
Rannvijay Singh is just
a ground-floor tenant of an old mansion.
1584
01:42:31,208 --> 01:42:32,208
That's it.
1585
01:42:33,708 --> 01:42:36,208
All I do is wait for the clock
to strike 4:00, ACP,
1586
01:42:37,250 --> 01:42:39,166
when I can go to The Royal Delhi Club…
1587
01:42:40,791 --> 01:42:42,291
and become Raja
sahib again.
1588
01:42:42,750 --> 01:42:45,375
And if that scumbag Leo
had revealed the truth about me
1589
01:42:45,500 --> 01:42:46,500
in front of everyone,
1590
01:42:47,208 --> 01:42:50,625
then never mind the members,
even the staff would have ridiculed me.
1591
01:42:51,333 --> 01:42:53,166
They would've laughed
at my 20-rupee tip…
1592
01:42:55,250 --> 01:42:57,541
…and thrown 50 rupees
at my face instead.
1593
01:42:58,416 --> 01:43:01,583
You are telling the truth, Raja
sahib…
1594
01:43:02,875 --> 01:43:04,208
but not the whole truth.
1595
01:43:06,541 --> 01:43:09,916
At Leo ji's house,
we found several photos like this.
1596
01:43:11,500 --> 01:43:15,083
If anyone would've discovered that a man
from the royal family…
1597
01:43:23,666 --> 01:43:25,541
I truly loved my wife very much.
1598
01:43:26,458 --> 01:43:28,291
She was the only one who really knew me.
1599
01:43:29,000 --> 01:43:32,375
Understood me. Please don't tell anyone.
1600
01:43:33,333 --> 01:43:36,625
So, Raja sahib,
you were with Thinsuk that night?
1601
01:43:38,750 --> 01:43:41,166
Uh… If you want my advice,
then you should…
1602
01:43:41,750 --> 01:43:44,541
fearlessly accept this relationship.
This case would--
1603
01:43:44,708 --> 01:43:46,333
I won't be able to live with it.
1604
01:43:46,791 --> 01:43:48,875
I can't do this to someone like Thinsuk.
1605
01:43:52,583 --> 01:43:54,208
His life will be ruined.
1606
01:43:55,333 --> 01:43:59,916
I request you, please give
the other photos back to me.
1607
01:44:03,916 --> 01:44:06,250
I'll consider myself
in your debt for life.
1608
01:44:08,625 --> 01:44:10,083
Raja ji, I promise you,
1609
01:44:10,166 --> 01:44:15,500
as soon as we recover more photographs
and pictures, I'll give them all to you.
1610
01:44:17,291 --> 01:44:18,333
Meaning?
1611
01:44:25,791 --> 01:44:28,708
Please forgive me,
but I have to place you under arrest.
1612
01:44:31,916 --> 01:44:32,958
Come on.
1613
01:44:34,833 --> 01:44:36,041
Just give me a minute.
1614
01:44:51,500 --> 01:44:52,708
Mm-hmm.
1615
01:45:02,625 --> 01:45:03,833
Tanzanite.
1616
01:45:04,666 --> 01:45:07,666
It's very expensive. Pricey, you know.
1617
01:45:07,916 --> 01:45:09,875
That's why I made just two of them.
1618
01:45:10,000 --> 01:45:12,291
-And you sold both of them.
-No, no.
1619
01:45:12,375 --> 01:45:14,250
I always gift the special ones.
1620
01:45:15,666 --> 01:45:16,916
Poor Raja
sahib.
1621
01:45:17,833 --> 01:45:19,750
After his wife passed away…
1622
01:45:20,916 --> 01:45:24,625
he became very, very lonely.
That's when I gifted it to him.
1623
01:45:24,791 --> 01:45:27,791
-The second one?
-Not the second. His first wife.
1624
01:45:27,916 --> 01:45:29,708
The second Mother Teresa.
1625
01:45:29,791 --> 01:45:31,541
Sir, please tell us something.
1626
01:45:31,625 --> 01:45:33,708
There's no criminal that can escape
the Delhi Police.
1627
01:45:33,875 --> 01:45:35,958
Not even the Maharaja
of a dilapidated mansion.
1628
01:45:36,125 --> 01:45:37,458
A dilapidated mansion,
1629
01:45:37,625 --> 01:45:40,041
perverted Maharaja
turned out to be the murderer.
1630
01:45:40,125 --> 01:45:43,291
Was Raja ji
romancing Ganga,
who's young enough to be his daughter?
1631
01:45:43,416 --> 01:45:46,125
-I gifted that one as well.
-Whom did you gift it to, madam?
1632
01:45:46,208 --> 01:45:48,875
Raja ji
buried Ganga's husband, Ajay Kumar,
1633
01:45:49,000 --> 01:45:50,166
in the club ground.
1634
01:45:50,416 --> 01:45:52,625
In the memory of his wife, Vasudha Devi…
1635
01:45:52,708 --> 01:45:54,125
I'll kill that bastard!
1636
01:45:56,125 --> 01:45:57,333
To whom did you gift the second gift?
1637
01:45:57,416 --> 01:45:59,208
God! My blood pressure
is going through the roof.
1638
01:45:59,291 --> 01:46:01,208
-Whom did you give the second--
-Don't shout, SP ji! Please leave.
1639
01:46:01,291 --> 01:46:04,666
{\an8}
Delhi Police
has found key evidence against Raja ji.
1640
01:46:04,750 --> 01:46:07,166
{\an8}
After the argument,
it's been three years.
1641
01:46:07,333 --> 01:46:09,416
Ganga's husband, Ajay Kumar, is missing.
1642
01:46:09,541 --> 01:46:11,708
Sir, why are you
not sharing all the details with us?
1643
01:46:11,916 --> 01:46:13,708
Sir, can you give us
some more details?
1644
01:46:13,791 --> 01:46:15,416
When the time's right, rest assured,
1645
01:46:15,583 --> 01:46:17,125
we'll share every detail with you.
1646
01:46:17,250 --> 01:46:20,541
Cookie ji, the second Mother Teresa,
whom did you give it to?
1647
01:46:20,625 --> 01:46:22,958
His ancestral mansion…
1648
01:46:32,875 --> 01:46:33,750
Dogras.
1649
01:46:33,916 --> 01:46:35,791
Maharaja Rannvijay Singh…
1650
01:46:42,375 --> 01:46:43,708
Thank you, Cookie
ji. Thank…
1651
01:46:46,250 --> 01:46:48,500
No, no, SP.
1652
01:46:50,916 --> 01:46:53,208
-Hell… Nothing.
-What… What are you doing, SP?
1653
01:46:53,541 --> 01:46:57,333
What are you--
Katoch
sahib is inside. He'll get upset.
1654
01:46:57,750 --> 01:46:59,500
Yeah, Padam, you are ready?
1655
01:47:04,583 --> 01:47:08,041
Yes, yes!
We have got today's biggest breaking news!
1656
01:47:08,208 --> 01:47:11,541
-Ajay Kumar is alive!
-Sir, Ajay Kumar is still alive!
1657
01:47:11,666 --> 01:47:12,833
What's happening, sir?
1658
01:47:12,958 --> 01:47:14,375
Ajay Kumar in flesh and blood
1659
01:47:14,500 --> 01:47:16,583
stands alive and well
right before our eyes!
1660
01:47:16,708 --> 01:47:18,000
So, the question that rises
1661
01:47:18,083 --> 01:47:21,416
is the the skeleton
that was found at the RDC belongs to who?
1662
01:47:23,083 --> 01:47:24,375
What could I do here?
1663
01:47:25,416 --> 01:47:27,875
My Mrs. was coochie-cooing
with her bosses here.
1664
01:47:27,958 --> 01:47:28,958
Mmm.
1665
01:47:29,125 --> 01:47:32,583
And that bastard lawyer, Dogra,
bloody dog! He was hot on my trail.
1666
01:47:34,166 --> 01:47:36,875
So, I disappeared.
I could've escaped the police very soon.
1667
01:47:38,208 --> 01:47:39,375
God knows what his deal was.
1668
01:47:39,500 --> 01:47:41,583
Asshole would make
my entire stock disappear.
1669
01:47:42,750 --> 01:47:43,791
Pinko.
1670
01:47:45,625 --> 01:47:47,000
Thank you for meeting me.
1671
01:47:52,833 --> 01:47:53,958
You're leaving?
1672
01:48:02,541 --> 01:48:05,916
♪ I remember you just as much ♪
1673
01:48:06,416 --> 01:48:07,708
Yes, I was pretending.
1674
01:48:10,000 --> 01:48:11,333
Nineteen years back…
1675
01:48:13,791 --> 01:48:15,416
I did pretend to drown.
1676
01:48:19,958 --> 01:48:21,791
So that you could come and save me.
1677
01:48:28,291 --> 01:48:30,625
You always landed up
to save me, didn't you?
1678
01:48:39,333 --> 01:48:40,541
Kashi, if I pretend…
1679
01:48:44,291 --> 01:48:46,250
…once more that I'm drowning…
1680
01:48:48,666 --> 01:48:49,958
would you come and save…
1681
01:48:59,583 --> 01:49:01,166
I really have to take this. Sorry.
1682
01:49:04,625 --> 01:49:06,958
-Yes, sir.
-It's a DNA match, sir.
1683
01:49:09,375 --> 01:49:10,958
I found Leo's iPad, bro.
1684
01:49:11,041 --> 01:49:14,083
There are more than 100 photos
and videos of those club members.
1685
01:49:15,208 --> 01:49:16,583
You haven't told anyone else, have you?
1686
01:49:17,625 --> 01:49:18,791
Hello, Bambi ji.
1687
01:49:18,875 --> 01:49:21,500
A few minutes ago, we received
the DNA report on the skeleton.
1688
01:49:22,291 --> 01:49:24,375
It's a match with your husband, Anshul.
1689
01:49:25,708 --> 01:49:27,208
Is vakil sahib
with you?
1690
01:49:27,625 --> 01:49:29,125
I need to ask him something.
1691
01:49:30,875 --> 01:49:32,416
Hello, Bambi ji,
can you hear me?
1692
01:49:34,583 --> 01:49:35,625
Do one thing.
1693
01:49:35,958 --> 01:49:38,541
Wait right there. I am coming.
Don't go anywhere.
1694
01:49:38,625 --> 01:49:41,083
Bambi
ji, I'm asking,
is
vakil sahib with you right now?
1695
01:49:42,250 --> 01:49:43,291
No.
1696
01:49:52,250 --> 01:49:54,500
Okay, it's not nice
to keep reminding all the time…
1697
01:49:55,375 --> 01:49:56,541
Where is vakil sahib?
1698
01:49:57,333 --> 01:49:58,833
He's gone back to Kolkata.
1699
01:49:59,291 --> 01:50:01,500
-This Koohu Madam, can we get her number?
-Number…
1700
01:50:01,583 --> 01:50:04,291
Koohu? But we've never even spoken
to her till today.
1701
01:50:04,541 --> 01:50:08,291
Cookie
ji had gifted you something.
A bust of Mother Teresa.
1702
01:50:08,541 --> 01:50:10,500
-Uh…
-Can you tell me where it is?
1703
01:50:10,833 --> 01:50:13,583
That's, uh, been missing
for quite some time.
1704
01:50:14,625 --> 01:50:16,041
-Padam.
-Yes, sir.
1705
01:50:16,125 --> 01:50:17,916
Vakil sahib hasn't gone to Kolkata.
1706
01:50:18,416 --> 01:50:19,791
-Track his phone.
-Yes, sir.
1707
01:50:19,875 --> 01:50:21,083
What are you saying?
1708
01:50:30,125 --> 01:50:31,166
Raks!
1709
01:50:34,208 --> 01:50:35,833
Shepherd's Orphanage.
Send someone immediately!
1710
01:50:42,958 --> 01:50:45,166
What did he want
with the Mother Teresa bust, huh?
1711
01:50:48,041 --> 01:50:50,166
Hello?
You didn't like my joke or what?
1712
01:51:09,166 --> 01:51:10,541
Where's Warden Raks's room, huh?
1713
01:52:11,208 --> 01:52:14,250
Do all of you know
what happened once with Padam?
1714
01:52:15,208 --> 01:52:16,958
A case was brought before him.
1715
01:52:17,708 --> 01:52:21,708
A poor rickshaw driver
was crushed under a fancy Mercedes.
1716
01:52:23,000 --> 01:52:26,833
Everyone said, "Drop it. "
"He was a poor man, he was a nobody. "
1717
01:52:27,375 --> 01:52:28,458
Padam said, "No!"
1718
01:52:30,166 --> 01:52:32,791
The value of a car can be high or low.
1719
01:52:32,875 --> 01:52:36,500
But the value of the lives inside either
is always equal.
1720
01:52:38,750 --> 01:52:39,791
In your world,
1721
01:52:40,083 --> 01:52:42,625
there may be a distinction
between higher, lower, rich, poor.
1722
01:52:43,000 --> 01:52:46,666
But today, in this assembly,
you are all equal.
1723
01:52:47,375 --> 01:52:50,458
So, please be seated.
Those standing, please sit.
1724
01:52:58,500 --> 01:52:59,708
Hmm.
1725
01:53:00,833 --> 01:53:02,041
Now, it looks democratic.
1726
01:53:02,208 --> 01:53:04,750
Arey, stop it! He's called me here!
1727
01:53:04,916 --> 01:53:07,000
SP!
1728
01:53:07,958 --> 01:53:09,750
I don't remember inviting you here.
1729
01:53:11,583 --> 01:53:13,541
I know.
1730
01:53:14,333 --> 01:53:16,583
-I'm here for you, Rosh.
-I'm okay. Okay. I'm okay.
1731
01:53:26,125 --> 01:53:28,833
Shehnaz ji, I caught onto your lie
1732
01:53:29,000 --> 01:53:31,291
the moment you spoke to me
about the riots.
1733
01:53:31,375 --> 01:53:33,250
I'd like to see him give birth to a child
1734
01:53:33,333 --> 01:53:35,958
in a burning ghetto
after a 14-hour painful labor.
1735
01:53:36,250 --> 01:53:39,500
And that too when rioters armed
with swords are banging on your door!
1736
01:53:39,583 --> 01:53:40,708
And then…
1737
01:53:41,083 --> 01:53:45,333
So, the riots that fit your story
are the Mumbai riots of 1992.
1738
01:53:46,208 --> 01:53:48,041
That year, your age was…
1739
01:53:48,583 --> 01:53:51,875
Forgive me, uh,
I am about to mention a lady's age.
1740
01:53:52,500 --> 01:53:53,875
Sixteen years,
1741
01:53:54,625 --> 01:53:57,583
which does not match
the present ages of your daughters.
1742
01:54:08,208 --> 01:54:10,916
Ammi didn't even let me see
my baby's face.
1743
01:54:11,750 --> 01:54:16,250
But I found out that he was placed
in Shepherd's Home Orphanage.
1744
01:54:17,458 --> 01:54:19,416
As I progressed forward in my career…
1745
01:54:20,875 --> 01:54:21,916
I always tried…
1746
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
never to turn and look back.
1747
01:54:25,708 --> 01:54:27,833
But I kept making donations to Shepherd's.
1748
01:54:31,208 --> 01:54:32,666
Then, one day, Leo showed up.
1749
01:54:33,541 --> 01:54:35,375
And he knew about who my son was.
1750
01:54:37,166 --> 01:54:41,416
He had some photos with him.
And he began to blackmail me.
1751
01:54:42,541 --> 01:54:43,916
His only condition was…
1752
01:54:44,958 --> 01:54:47,041
that I accept my son in front of everyone,
1753
01:54:47,166 --> 01:54:49,666
or else he'd reveal everything
to my daughters.
1754
01:54:50,958 --> 01:54:53,125
So, today, I did that myself.
1755
01:55:44,375 --> 01:55:45,791
Perhaps not Shehnaz
ji…
1756
01:55:47,125 --> 01:55:49,333
but Leo ji was blackmailing Raja ji.
1757
01:55:49,916 --> 01:55:51,666
Only for money and nothing else.
1758
01:55:52,416 --> 01:55:54,458
I can't do this
to someone like Thinsuk.
1759
01:55:57,083 --> 01:55:58,458
His life will be ruined.
1760
01:55:59,250 --> 01:56:01,583
That's got nothing to do with this murder.
1761
01:56:02,625 --> 01:56:03,958
It's his personal matter.
1762
01:56:05,791 --> 01:56:08,583
Whatever his personal matter may be,
who cares?
1763
01:56:09,333 --> 01:56:13,125
But Guppie Ram
was killed by his gun, I'm sure.
1764
01:56:17,541 --> 01:56:21,166
I regret to inform you…
that was a suicide.
1765
01:56:22,833 --> 01:56:23,916
The forensic evidence
1766
01:56:24,000 --> 01:56:26,125
and the blood splatter reports
suitably prove it.
1767
01:56:26,250 --> 01:56:29,291
Forensics also revealed
an astonishing fact to us.
1768
01:56:30,125 --> 01:56:32,916
The identity of the corpse
buried in the kitchen garden.
1769
01:56:33,500 --> 01:56:35,125
I've already informed Bambi
ji.
1770
01:56:36,083 --> 01:56:39,000
It was her husband Anshul
ji's body.
1771
01:56:39,666 --> 01:56:42,625
The DNA has been matched
with both his parents.
1772
01:56:43,166 --> 01:56:46,208
Anshul
ji's skeleton
also provided another detail.
1773
01:56:46,291 --> 01:56:49,500
Cause of death,
a powerful blow to the head.
1774
01:56:49,583 --> 01:56:51,916
He was attacked. By whom?
1775
01:56:53,083 --> 01:56:54,708
-Padam.
-Yes, sir.
1776
01:56:55,750 --> 01:56:58,250
"I am sorry for everything, Bambi. "
1777
01:56:58,875 --> 01:57:00,625
"I love you. " "I always have. "
1778
01:57:00,708 --> 01:57:03,875
Yesterday, Yash attempted
to kill himself.
1779
01:57:04,375 --> 01:57:07,000
By overdosing on drugs.
Right now, he's in a coma.
1780
01:57:07,458 --> 01:57:11,375
Since childhood, Yash
ji
had a soft corner for Bambi.
1781
01:57:11,541 --> 01:57:15,833
We also discovered that he would stalk her
and secretly spy on her.
1782
01:57:28,083 --> 01:57:31,041
Yash baba
could not stand it
when Bambi chose another,
1783
01:57:31,125 --> 01:57:35,083
and that is why he decided
to remove Anshul
ji from the picture.
1784
01:57:35,875 --> 01:57:38,291
It was impossible
to accomplish this task alone.
1785
01:57:38,916 --> 01:57:41,375
His accomplice
turned out to be Guppie Ram ji.
1786
01:57:42,958 --> 01:57:45,083
-Druggie bastard!
-Shut up!
1787
01:57:45,500 --> 01:57:46,541
Just shut up!
1788
01:57:46,875 --> 01:57:49,625
I knew this is what you people
would say! I knew it!
1789
01:57:50,833 --> 01:57:54,875
This is why today, I left Yashu half dead
in the hospital and came here!
1790
01:57:55,166 --> 01:57:57,791
You're a bunch of scumbags!
Bloody scumbags!
1791
01:57:58,416 --> 01:58:01,458
Nobody cares for anyone here!
Everyone is--
1792
01:58:02,041 --> 01:58:05,083
Don't, don't. I know.
I know exactly what you guys
1793
01:58:05,208 --> 01:58:07,375
are saying about me behind my back.
1794
01:58:08,166 --> 01:58:10,625
Cow dung. Gold-digger!
1795
01:58:10,875 --> 01:58:12,208
Cheap leach!
1796
01:58:12,333 --> 01:58:14,041
-Rosh--
-Arey, stop it!
1797
01:58:15,083 --> 01:58:17,791
My favorite. Blood-sucker pussy.
1798
01:58:18,833 --> 01:58:22,125
Fine! Today I'll show you
what a wild cat I am!
1799
01:58:22,208 --> 01:58:24,083
Anyone dare bad-mouth my Yash,
1800
01:58:24,166 --> 01:58:26,166
I'll claw them to pieces.
Won't spare anyone!
1801
01:58:26,250 --> 01:58:29,666
Roshni
ji, please calm down.
1802
01:58:30,125 --> 01:58:33,500
Fine, let us assume Yash
ji
is not the killer.
1803
01:58:35,375 --> 01:58:36,958
This is, uh, Leo
ji's tab.
1804
01:58:37,041 --> 01:58:39,333
Leo ji kept the camera on at all times
1805
01:58:39,416 --> 01:58:42,250
so that he could capture
the weaknesses of his next victim
1806
01:58:42,333 --> 01:58:43,666
and then use it to blackmail them.
1807
01:58:43,750 --> 01:58:46,333
Observe the date and time stamp
on this video.
1808
01:58:46,416 --> 01:58:50,916
It's from the night of Bambi
ji's
and Anshul
ji's anniversary, 2:30 a. m.
1809
01:58:51,000 --> 01:58:54,041
This video revealed to us
a very highly intriguing detail.
1810
01:58:54,375 --> 01:58:57,291
That perhaps…
…escaped even Leo's notice.
1811
01:58:57,416 --> 01:58:59,625
Look here. Far behind at the parking lot,
1812
01:58:59,833 --> 01:59:04,083
there's a car standing here
that has a prominent dent in the rear.
1813
01:59:05,000 --> 01:59:07,875
Even from here,
we can clearly tell whose car this is.
1814
01:59:07,958 --> 01:59:09,166
Vakil sahib's.
1815
01:59:13,458 --> 01:59:17,208
Vakil sahib
may have left
that anniversary party early.
1816
01:59:17,291 --> 01:59:19,291
-That's possible.
-Bastard, wait!
1817
01:59:19,416 --> 01:59:21,708
But he was back again
later that night.
1818
01:59:22,625 --> 01:59:25,791
Not thinking straight,
heady from alcohol and anger.
1819
01:59:32,166 --> 01:59:34,791
It was impossible for him
to bury the body alone.
1820
01:59:35,291 --> 01:59:37,000
That's how drunk he was.
1821
01:59:37,625 --> 01:59:39,958
Then he found an accomplice
in Guppie Ram ji.
1822
01:59:42,375 --> 01:59:43,416
And coincidentally,
1823
01:59:43,500 --> 01:59:47,375
the bus taking Anshul ji and his friends
to the mountains fell into a gorge.
1824
01:59:47,500 --> 01:59:51,416
And no one even realized anything.
Anshul
ji never boarded that bus.
1825
01:59:53,916 --> 01:59:57,583
Yes, I did go that night,
back to the club, to meet Bambi.
1826
01:59:57,750 --> 02:00:00,750
I knocked on the door, nobody answered,
so I went back home, okay?
1827
02:00:01,250 --> 02:00:03,083
This bullshit yarn you're spinning…
1828
02:00:03,166 --> 02:00:04,875
might work here,
but it won't hold in court.
1829
02:00:05,500 --> 02:00:07,666
That's what you think. It'll hold fine.
1830
02:00:10,416 --> 02:00:14,916
The CCTV footage from that night,
that is October 12th, has been deleted.
1831
02:00:17,166 --> 02:00:20,541
Your murder weapon,
the Mother Teresa bust,
1832
02:00:20,833 --> 02:00:22,958
has been missing from your home
for three years.
1833
02:00:23,458 --> 02:00:25,166
While conducting your raids
on Ajay Kumar,
1834
02:00:25,291 --> 02:00:27,541
you also came across several sources
of Pinko.
1835
02:00:29,541 --> 02:00:31,041
Sir, but Yash's letter.
1836
02:00:32,833 --> 02:00:34,458
He has confessed, hasn't he?
1837
02:00:34,750 --> 02:00:38,208
Whether he wrote it himself
or
vakil sahib forced him to write it,
1838
02:00:38,291 --> 02:00:39,625
we may never know, Bambi
ji.
1839
02:00:41,583 --> 02:00:44,125
But Kashi wasn't even at the club, sir.
1840
02:00:45,875 --> 02:00:48,000
How could he have switched
the protein bottles?
1841
02:00:48,083 --> 02:00:51,625
So, he didn't do it.
Guppie Ram
ji switched them.
1842
02:00:52,500 --> 02:00:57,458
And that's how that bottle came in contact
with Prince Harry, the cat.
1843
02:00:58,750 --> 02:01:00,333
My apologies,
vakil sahib.
1844
02:01:01,375 --> 02:01:02,500
Let's go.
1845
02:01:06,541 --> 02:01:07,708
Come on, come on. Get up.
1846
02:01:07,791 --> 02:01:11,541
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1847
02:01:12,875 --> 02:01:19,541
♪ Born to one, now taken away by another ♪
1848
02:01:19,916 --> 02:01:22,041
-You pulled a miracle today, sir ji.
-Hmm.
1849
02:01:22,333 --> 02:01:26,041
You nabbed the killer,
saved the fake Raja ji,
1850
02:01:26,333 --> 02:01:29,000
and to top it all, compelled everyone
to revealing everything.
1851
02:01:29,291 --> 02:01:30,166
Sir.
1852
02:01:32,375 --> 02:01:34,833
All the knots
are not yet untangled, Padam.
1853
02:01:35,875 --> 02:01:37,708
-Ji?
-ACP sir!
1854
02:01:39,250 --> 02:01:40,666
Hmm.
1855
02:01:41,916 --> 02:01:43,458
Now, the knots unravel.
1856
02:02:00,916 --> 02:02:03,083
I need
to tell you something, ACP sir.
1857
02:02:05,208 --> 02:02:06,458
I loved the club.
1858
02:02:07,333 --> 02:02:10,875
I know a person like you
will never understand…
1859
02:02:11,833 --> 02:02:14,166
I love each and every thing about RDC.
1860
02:02:14,916 --> 02:02:17,000
It's a privileged world I was born into.
1861
02:02:17,458 --> 02:02:18,958
And it's the only world I have known.
1862
02:02:26,833 --> 02:02:33,333
{\an8}
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1863
02:02:34,916 --> 02:02:40,041
{\an8}
♪ Born to one, now taken away by another ♪
1864
02:02:40,125 --> 02:02:42,041
So many of us
have nowhere else to go.
1865
02:02:42,791 --> 02:02:45,208
We're all so terrified of the real world…
1866
02:02:46,416 --> 02:02:48,416
that we make the club our whole world.
1867
02:02:49,333 --> 02:02:54,125
It's my home. My prison.
And what a beautiful fucking prison.
1868
02:03:10,916 --> 02:03:13,500
Anshul was the perfect husband material.
1869
02:03:13,708 --> 02:03:17,083
Sweet, dependable, rich,
et cetera, et cetera.
1870
02:03:17,541 --> 02:03:19,125
There was just one problem.
1871
02:03:20,458 --> 02:03:21,708
He was not Kashi.
1872
02:03:23,541 --> 02:03:25,375
I just needed one thing from him.
1873
02:03:25,875 --> 02:03:28,666
We needed to look
like the perfect couple. That's all.
1874
02:03:28,875 --> 02:03:30,166
You know, for the club.
1875
02:03:31,166 --> 02:03:32,708
But he couldn't even manage that.
1876
02:03:43,458 --> 02:03:46,833
You're leaving me? Huh?
You're leaving me for a maid?
1877
02:03:47,708 --> 02:03:50,416
For a fucking maid, Anshul?
1878
02:03:50,500 --> 02:03:52,166
{\an8}I left you a long time ago,
Bambi.
1879
02:03:53,250 --> 02:03:57,208
-And like I said, I fucking love her.
-I don't care if you love her!
1880
02:03:57,333 --> 02:04:00,250
Love her, fuck her,
do whatever the fuck you want!
1881
02:04:00,500 --> 02:04:02,083
But do it in your room!
1882
02:04:02,375 --> 02:04:04,375
The world… Fuck the world!
1883
02:04:04,458 --> 02:04:08,083
The club cannot find out about this!
Do you understand…
1884
02:04:08,250 --> 02:04:10,375
Is that the only thing
that you give a fuck about?
1885
02:04:10,500 --> 02:04:11,750
Look at your mom and dad's situation.
1886
02:04:11,875 --> 02:04:13,708
Even after that,
you haven't figured it out?
1887
02:04:14,458 --> 02:04:19,666
You're so fucking selfish, Anshul!
You're so fucking selfish!
1888
02:04:20,958 --> 02:04:24,375
Have you even thought about Ganga?
You think people will accept her?
1889
02:04:24,458 --> 02:04:27,041
She won't even get membership
at the club, Anshul.
1890
02:04:27,125 --> 02:04:28,708
You're so stupid!
1891
02:04:28,791 --> 02:04:32,000
Do you really think
I give a fuck if she gets a membership?
1892
02:04:32,083 --> 02:04:33,750
-You should give a fuck!
-I don't!
1893
02:04:34,208 --> 02:04:36,916
"I love her. "
1894
02:04:37,125 --> 02:04:39,041
Marriage is about love, not status.
1895
02:04:40,083 --> 02:04:43,791
Love and marriage have nothing to do
with each other, Anshul!
1896
02:04:44,041 --> 02:04:46,208
How could that fool know
what love feels like?
1897
02:04:47,375 --> 02:04:48,708
Look at me, sir.
1898
02:04:49,166 --> 02:04:52,166
I madly loved Kashi,
but I didn't marry him.
1899
02:04:52,458 --> 02:04:56,000
You need to understand what I'm saying.
No one is going to accept her.
1900
02:04:56,500 --> 02:04:57,541
Listen to me.
1901
02:04:57,791 --> 02:05:01,750
-We have a perfect marriage.
-We don't, Bambi.
1902
02:05:01,833 --> 02:05:04,250
Are you fucking hearing yourself?
1903
02:05:04,333 --> 02:05:10,208
We have a perfect marriage, Anshul.
1904
02:05:10,958 --> 02:05:12,083
We don't.
1905
02:05:13,083 --> 02:05:17,833
It doesn't matter, Anshul.
It doesn't fucking matter!
1906
02:05:18,000 --> 02:05:20,000
How are love and marriage connected?
1907
02:05:20,500 --> 02:05:24,083
Kashi is a chutiya too.
He just never understood this.
1908
02:05:24,875 --> 02:05:27,500
-Anshul, please listen to me.
-You listen to me.
1909
02:05:29,250 --> 02:05:32,250
The divorce papers are almost ready.
Once I come back from my--
1910
02:05:36,625 --> 02:05:38,541
Getting Guppie to help was easy.
1911
02:05:39,041 --> 02:05:41,416
I just told him Anshul had raped Ganga.
1912
02:05:43,083 --> 02:05:45,750
I loved Guppie a lot. I promise.
1913
02:05:46,833 --> 02:05:50,750
But in the end,
these folks can never be us.
1914
02:05:53,000 --> 02:05:56,250
They don't have it in them to know
what's good and what's bad for them.
1915
02:06:00,333 --> 02:06:03,250
But Leo did, though. Bastard.
1916
02:06:07,166 --> 02:06:09,166
Once you've taken one life,
1917
02:06:10,208 --> 02:06:12,583
murder becomes a part
of your list of solutions.
1918
02:06:47,583 --> 02:06:50,291
-Arey, do you hear that song?
-What song?
1919
02:06:51,000 --> 02:06:52,250
Where is it playing from?
1920
02:07:04,875 --> 02:07:06,583
It's not your fault, Guppie.
1921
02:07:07,000 --> 02:07:08,208
You're not well, you know?
1922
02:07:11,333 --> 02:07:12,333
That's why.
1923
02:07:14,791 --> 02:07:16,458
I'm like a daughter to you, aren't I?
1924
02:07:17,083 --> 02:07:18,375
Would you like it…
1925
02:07:20,208 --> 02:07:22,541
if you're the reason
I'm sentenced to death?
1926
02:07:43,916 --> 02:07:47,750
I know if you had the means,
you'd save me for sure.
1927
02:07:54,000 --> 02:07:56,666
If only that stupid Yash
had not cleaned out the Pinko
1928
02:07:56,791 --> 02:07:57,833
I had planted,
1929
02:07:58,583 --> 02:08:01,208
he'd be in jail, not in the ICU.
1930
02:08:03,000 --> 02:08:04,750
Everything would've been sorted out.
1931
02:08:05,416 --> 02:08:08,375
But then you came along
with your middle-class interference.
1932
02:08:15,958 --> 02:08:17,541
Now, it's my turn, Bambi ji.
1933
02:08:18,666 --> 02:08:21,333
The knots will unravel only when we talk.
1934
02:08:23,625 --> 02:08:26,416
-Yes, dadi.
-Return gift.
1935
02:08:27,916 --> 02:08:29,583
{\an8}
I returned the gift.
1936
02:08:30,083 --> 02:08:34,833
{\an8}All night, that bust
used to stare at me like an owl.
1937
02:08:35,375 --> 02:08:39,041
So, to whom did you give that bust
as a return gift?
1938
02:08:39,125 --> 02:08:40,875
To that Todi’s daughter.
1939
02:08:45,916 --> 02:08:47,500
Looks like you've been on that train.
1940
02:08:47,916 --> 02:08:49,458
Kashi would've found out.
1941
02:08:50,583 --> 02:08:52,458
That tingling in my belly,
1942
02:08:52,750 --> 02:08:55,250
and the way you were buzzing
like a bee around this case,
1943
02:08:55,375 --> 02:08:59,875
both seemed to clearly tell me
that you were the murderer.
1944
02:09:00,833 --> 02:09:03,666
If you need anything at all,
just give me a call. I'll sign for it.
1945
02:09:03,791 --> 02:09:06,791
But I didn't have
any strong evidence against you.
1946
02:09:07,333 --> 02:09:11,083
And suddenly, it occurred to me.
I had an ace up my sleeve.
1947
02:09:11,625 --> 02:09:12,583
Vakil sahib.
1948
02:09:24,500 --> 02:09:27,916
No matter
how low a person stoops,
1949
02:09:28,625 --> 02:09:31,041
when it comes to matters of the heart,
1950
02:09:31,500 --> 02:09:35,291
the benevolence inside him
instinctively takes charge.
1951
02:09:36,791 --> 02:09:37,791
Didn't I tell you…
1952
02:09:38,625 --> 02:09:41,333
the world's greatest mystery…
1953
02:09:42,250 --> 02:09:43,375
is love?
1954
02:09:52,958 --> 02:09:58,000
♪ The more I try to forget you ♪
1955
02:09:58,791 --> 02:10:03,125
♪ I remember you just as much ♪
1956
02:10:03,208 --> 02:10:08,041
♪ The more I try to forget you ♪
1957
02:10:08,958 --> 02:10:13,500
♪ I remember you just as much ♪
1958
02:10:14,041 --> 02:10:17,625
♪ My life slips away ♪
1959
02:10:17,750 --> 02:10:19,125
But professor sahib.
1960
02:10:20,125 --> 02:10:21,708
All is not lost.
1961
02:10:23,583 --> 02:10:24,958
And that's why I know…
1962
02:10:25,833 --> 02:10:30,916
I'll find a good lawyer,
one who'll come to meet me every day.
1963
02:10:32,000 --> 02:10:33,125
For years to come.
1964
02:10:38,875 --> 02:10:40,166
-Do one thing.
-Yes.
1965
02:10:40,250 --> 02:10:42,083
-You know, you get these large plants…
-Yes.
1966
02:10:42,208 --> 02:10:43,708
The rats will come and eat them up.
1967
02:10:44,375 --> 02:10:45,875
If we grow carrots,
we'll get great results.
1968
02:10:45,958 --> 02:10:48,208
And you'll make delicious halwa.
1969
02:10:48,375 --> 02:10:49,958
No, I'll make the halwa.
1970
02:10:55,625 --> 02:11:00,000
Vakil sahib,
do not take up Bambi
ji's case.
1971
02:11:02,541 --> 02:11:04,541
Why did you rush
to the orphanage that night?
1972
02:11:04,750 --> 02:11:07,208
To see whether or not
Bambi left any evidence?
1973
02:11:08,958 --> 02:11:10,625
If she had, what then?
1974
02:11:16,833 --> 02:11:19,000
Vakil sahib,
you seem to have a big heart.
1975
02:11:20,291 --> 02:11:21,541
Shrink it a little.
1976
02:11:22,416 --> 02:11:24,750
Go back to that Bengali maid in Kolkata.
1977
02:11:25,708 --> 02:11:26,750
Bye.
1978
02:11:29,916 --> 02:11:31,000
Vakil sahib!
1979
02:11:32,291 --> 02:11:34,375
This Koohu
ji does exist, right?
1980
02:11:44,541 --> 02:11:48,250
This matter was more complicated
than our previous cases, Padam.
1981
02:11:48,916 --> 02:11:51,916
We were not just solving
only a murder case,
1982
02:11:52,458 --> 02:11:55,166
but also untangling
the knots of a love story.
1983
02:11:55,500 --> 02:11:56,875
A peculiar love story.
1984
02:11:57,875 --> 02:11:59,041
-Sir.
-Hmm?
1985
02:11:59,166 --> 02:12:01,250
-Should I park it?
-No, no, no, no. I will park it.
1986
02:12:01,333 --> 02:12:03,500
You, please locate to the chat protocol.
1987
02:12:08,208 --> 02:12:09,416
Hmm.
1988
02:12:10,291 --> 02:12:11,916
Yeah, a little more spice.
1989
02:12:21,458 --> 02:12:25,750
Do you all know
what happened to Padam once upon a time?
1990
02:14:04,500 --> 02:14:10,250
♪ Milk churn! ♪
1991
02:14:12,083 --> 02:14:19,000
♪ Oh Lord, my Almighty! ♪
1992
02:14:20,166 --> 02:14:27,166
♪ Born to one, now taken away by another ♪
156014