All language subtitles for tkoe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,154 --> 00:00:32,783 Solar Films Inc. Förevisar 4 00:00:37,663 --> 00:00:42,042 Manus efter en roman av Reijo MĂ€ki 5 00:03:06,562 --> 00:03:10,232 ONDSKANS KYSS 6 00:03:18,115 --> 00:03:22,744 Min vĂ€n, författaren Luusalmi, hade inte publicerat nĂ„t pĂ„ 10 Ă„r. 7 00:03:24,371 --> 00:03:27,583 Det var inte sĂ„ konstigt, för hans arbetsmetoder bestod av- 8 00:03:27,749 --> 00:03:32,045 att stirra pĂ„ en blank datorskĂ€rm och ner i ölstopet. 9 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 Nu hade han Ă€ndĂ„ fĂ„tt en bok fĂ€rdig. Huvudpersonen var- 10 00:03:36,383 --> 00:03:41,388 en arbetslös och pank privatdetektiv med en grym baksmĂ€lla. 11 00:03:41,889 --> 00:03:46,185 Till Jussi Vares, en outsinlig kĂ€lla till inspiration. 12 00:03:46,351 --> 00:03:50,397 Luusalmi. Var sĂ„ god! - Det var som fan... Tack. 13 00:03:50,898 --> 00:03:55,944 Det var en Ă€ra som jag inte visste hur jag skulle förhĂ„lla mig till. 14 00:03:57,154 --> 00:03:59,615 I sig var kvĂ€llen lik alla andra. 15 00:03:59,740 --> 00:04:02,367 Haket var detsamma, gĂ€nget var detsamma. 16 00:04:02,492 --> 00:04:07,206 Jag, Luusalmi och vĂ„r vĂ€n Alanen, prĂ€sten som fĂ„tt sparken. 17 00:04:07,331 --> 00:04:11,585 LĂ„t det flöda ur kranarna! Författaren bjuder! 18 00:04:15,339 --> 00:04:19,301 Ruuhio, för fan. Du har fĂ„tt hit en representant för media, Luusalmi. 19 00:04:19,426 --> 00:04:22,638 Pressen Ă€r vĂ€l alltid pĂ„ plats nĂ€r spriten Ă€r gratis. 20 00:04:22,763 --> 00:04:26,725 Jag rĂ„kade vara i knutarna. Vilka alla Ă€r hĂ€r? 21 00:04:27,726 --> 00:04:32,397 Jag har rĂ€tt mycket nu, men visst lĂ„ter det intressant. 22 00:04:36,527 --> 00:04:38,195 Okej, bra. 23 00:04:39,029 --> 00:04:40,739 HejdĂ„. 24 00:04:41,865 --> 00:04:44,451 Ge mig nĂ„t gott och dyrt. 25 00:05:32,708 --> 00:05:36,086 Den dĂ€r dyra whiskyn var kanske lite förhastad. 26 00:05:36,253 --> 00:05:39,756 Fallet var gammalt och verkade omöjligt att lösa. 27 00:05:40,090 --> 00:05:42,968 Jag förstod att mamman var förtvivlad. 28 00:05:43,427 --> 00:05:47,931 Tar du det hĂ€r fallet? - Jag vet inte. 29 00:05:49,016 --> 00:05:53,604 Polisen kom ju ingenvart i sin utredning. - Precis. 30 00:05:53,770 --> 00:05:55,564 TĂ€nk Ă„tminstone pĂ„ saken. 31 00:05:55,689 --> 00:06:00,819 Jag har hört mycket gott om dig och du fĂ„r en rejĂ€l ersĂ€ttning. 32 00:06:00,944 --> 00:06:02,863 Hej. 33 00:06:03,322 --> 00:06:07,409 Det hĂ€r Ă€r min syster, Laila. Du fĂ„r skjuts med henne till stan. 34 00:06:08,660 --> 00:06:11,288 Vares, Jussi Vares. - Laila. 35 00:06:11,413 --> 00:06:15,501 Jag mĂ„ste hem nu. Jag hoppas verkligen att du tar fallet. - Ja... 36 00:06:15,626 --> 00:06:20,088 Tror du att du fĂ„r reda pĂ„ nĂ„t som polisen inte redan tittat pĂ„? 37 00:06:20,297 --> 00:06:23,926 SvĂ„rt att sĂ€ga. Fallet Ă€r gammalt och invecklat. 38 00:06:24,051 --> 00:06:28,972 Jag önskar att Asta gick vidare, men hon lever bara om sin mardröm. 39 00:06:29,515 --> 00:06:33,685 Det Ă€r knappast lĂ€tt att förlora sitt eget barn. 40 00:06:34,061 --> 00:06:38,106 Jag har aldrig trĂ€ffat en privatdetektiv förr. - JasĂ„. 41 00:06:38,899 --> 00:06:43,153 Jag ger nog inget vidare första intryck. - Tja, jag vet inte. 42 00:06:45,531 --> 00:06:49,535 Vilket intrycket Ă€n var ville Laila trĂ€ffas igen. 43 00:06:49,785 --> 00:06:52,663 PĂ„ ett hotell. Nattetid. 44 00:06:53,080 --> 00:06:56,375 Fallet började bli intressant. 45 00:06:56,792 --> 00:06:59,294 Fan! - Ge hit den! 46 00:07:02,297 --> 00:07:04,633 Dra Ă„t helvete nu! 47 00:07:06,844 --> 00:07:08,762 SlĂ€pp den! 48 00:07:11,181 --> 00:07:13,016 Satans slyngel! 49 00:07:15,185 --> 00:07:16,812 Fick du nog? 50 00:07:18,355 --> 00:07:20,440 Fan, kom nu! 51 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 Se pĂ„ fan, Jussi! 52 00:07:29,408 --> 00:07:33,203 Är du okej? - Det Ă€r lugnt. 53 00:07:36,206 --> 00:07:38,333 Tack vare Luusalmi. 54 00:07:39,251 --> 00:07:41,378 Satans knivnissar! 55 00:07:41,545 --> 00:07:45,632 Fattar du, de tog nĂ€stan livet av mig för de hĂ€r jĂ€vla kapslarna! 56 00:07:45,841 --> 00:07:49,720 Fattar du? SĂ„ Ă€r det. 57 00:07:50,179 --> 00:07:54,349 De mĂ„ste bara fĂ„ sin fix. JĂ€vla knarkare. 58 00:07:56,685 --> 00:08:01,273 Hur gĂ„r det annars för dig? - Jag Ă€r vit nu. 59 00:08:01,607 --> 00:08:04,318 Tjena. - Hejsan. 60 00:08:05,527 --> 00:08:10,199 Va, du Ă€r vit? - Ja, vit. Skratta inte, förfan. 61 00:08:11,241 --> 00:08:14,494 Sist jag tog nĂ„t var jag sĂ„ jĂ€vla borta. 62 00:08:14,745 --> 00:08:17,039 Vill du veta vad som hĂ€nde? 63 00:08:17,289 --> 00:08:21,251 Det satt en halvbekant kĂ„kfarare i mitt vardagsrum, sĂ„ hĂ€r. 64 00:08:22,878 --> 00:08:27,758 Med ett huvud under armen! En jĂ€kligt lĂ€cker bruds huvud! 65 00:08:27,925 --> 00:08:31,178 Jag tittade pĂ„ huvudet, och huvudet tittade tillbaka. 66 00:08:32,888 --> 00:08:34,765 Jag tittade pĂ„ huvudet... 67 00:08:36,683 --> 00:08:38,685 Fy fan! 68 00:08:39,895 --> 00:08:44,858 Killen var knĂ€pp som en kanelstĂ„ng. Men som bekant prövar nöden vĂ€nnen. 69 00:08:45,609 --> 00:08:49,988 Det Ă€r ocksĂ„ bekant att nattliga möten med kvinnor pĂ„ hotell- 70 00:08:50,239 --> 00:08:52,449 bara kan handla om en sak. 71 00:08:52,991 --> 00:08:54,660 En öl. 72 00:09:01,291 --> 00:09:04,127 Titta, jag hade nĂ€stan gett upp hoppet redan. 73 00:09:05,379 --> 00:09:08,799 Det strulade till sig lite. - Vill du ha nĂ„t att dricka? 74 00:09:08,924 --> 00:09:11,134 Jag har redan bestĂ€llt. 75 00:09:11,677 --> 00:09:14,429 Jag vill be dig om en tjĂ€nst. 76 00:09:14,596 --> 00:09:18,475 Eller komma med ett förslag... 77 00:09:19,560 --> 00:09:21,520 JasĂ„... 78 00:09:22,521 --> 00:09:27,943 Vad skulle det vara för en tjĂ€nst? Jag har en rĂ€tt bred repertoar. 79 00:09:30,195 --> 00:09:32,781 FrĂ„n fall till fall... 80 00:09:35,284 --> 00:09:38,620 Jag vill att du Ă„tar dig det hĂ€r fallet. 81 00:09:40,873 --> 00:09:44,668 JasĂ„, en sĂ„n tjĂ€nst... - Ja, en sĂ„n tjĂ€nst. 82 00:09:46,336 --> 00:09:51,008 En sĂ„n tjĂ€nst var det som jag mĂ€rkte mig ha sagt ja till. 83 00:09:51,425 --> 00:09:55,053 Jag tog fallet. Laila tog till flykten. 84 00:09:56,555 --> 00:09:58,724 Det började regna. 85 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 KvĂ€llen var ung. 86 00:10:05,022 --> 00:10:06,732 Tjena. - Hej. 87 00:10:06,857 --> 00:10:10,986 Kom och ta en sĂ€ngfösare hos mig. - Hinner inte, har mitt andra jobb. 88 00:10:11,153 --> 00:10:14,281 En hinner du vĂ€l ta? - Har bara en halvtimme. 89 00:10:14,573 --> 00:10:17,492 MĂ„ste byta om ocksĂ„. - Okej dĂ„. 90 00:10:18,785 --> 00:10:22,372 Vi tar det en annan gĂ„ng, okej? - Absolut. 91 00:10:52,277 --> 00:10:56,823 "NĂ€r privatdetektiv Juha Korppi Ă„tar sig ett fall" - 92 00:10:57,157 --> 00:11:01,745 "hamnar skurkarna i finkan och kvinnorna i sĂ€ngen." 93 00:11:14,007 --> 00:11:15,676 Fan! 94 00:11:40,158 --> 00:11:45,205 Du ska vara pĂ„ scen om tvĂ„ minuter. - Det Ă€r jag, alltsĂ„ Ă€r jag inte sen. 95 00:11:45,455 --> 00:11:49,668 Jag vill bara inte tillbringa en sekund extra i den hĂ€r hĂ„lan. 96 00:11:50,502 --> 00:11:53,380 Ingen tvingar dig att jobba hĂ€r. 97 00:12:13,609 --> 00:12:15,402 Huggormen! 98 00:12:19,823 --> 00:12:21,783 LĂ€get? 99 00:12:22,534 --> 00:12:24,703 Tjena, Lahtipojken. 100 00:12:25,078 --> 00:12:27,956 VĂ€rlden Ă€r liten, det var just tal om dig. 101 00:12:28,790 --> 00:12:32,503 Med vem? - Jag nĂ€mnde inte ditt namn. 102 00:12:32,711 --> 00:12:36,715 Jag berĂ€ttade bara om en dĂ„lig tripp. Glöm det. 103 00:12:37,049 --> 00:12:40,636 Hur lĂ€nge tĂ€nker du stanna i Åbo? - Jag vet inte. 104 00:12:40,761 --> 00:12:45,057 Har lite affĂ€rer att fixa hĂ€r. Men just nu har jag ont om deg - 105 00:12:45,224 --> 00:12:47,309 sĂ„ bjud pĂ„ en öl. 106 00:12:48,310 --> 00:12:50,062 Varför inte. 107 00:12:54,274 --> 00:12:56,610 Kolla! 108 00:12:57,361 --> 00:12:59,488 LĂ„t bli... 109 00:13:03,158 --> 00:13:06,662 HallĂ„, tjejen... VĂ€nta lite, jag... 110 00:13:10,582 --> 00:13:13,335 Nu Ă„ker du ut. - Jag har inte gjort nĂ„t! 111 00:13:26,014 --> 00:13:29,726 Hur lĂ€nge ska du krascha hĂ€r? - I Åbo eller hos dig? 112 00:13:30,352 --> 00:13:33,063 Jag mĂ„ste fixa lite cash först. 113 00:13:33,438 --> 00:13:36,650 Jag har en mjölkko i sikte. 114 00:13:39,486 --> 00:13:42,364 TĂ€nkte slagga hĂ€r medan jag mjölkar typen. 115 00:13:44,908 --> 00:13:48,328 Sluta skramla och kom och ta en sil! 116 00:14:02,259 --> 00:14:03,927 Vares. 117 00:14:04,094 --> 00:14:06,180 Hej, Laila. 118 00:14:06,972 --> 00:14:10,517 Okej, vi kan Ă„ka tillsammans. Jag kommer ner snart. 119 00:14:13,812 --> 00:14:16,857 LĂ„s nĂ€r du gĂ„r. Vi tar middag nĂ„n annan gĂ„ng. 120 00:14:17,024 --> 00:14:20,068 LĂ„t bli att surfa porr. - Ha ha... 121 00:14:23,572 --> 00:14:25,824 Sex. Com... 122 00:14:37,419 --> 00:14:40,923 Jag hann redan sakna dig. - Vi trĂ€ffades ju alldeles nyss. 123 00:14:42,633 --> 00:14:46,470 Alla kommer. - Vilka alla? 124 00:14:47,012 --> 00:14:50,599 Jag kör dig till familjen Malmsten, sen plockar jag upp Arto. 125 00:14:52,935 --> 00:14:55,187 Vem Ă€r Arto? 126 00:15:05,572 --> 00:15:09,201 Asta Ă€r alldeles full av hopp. Jag trĂ€ffade henne i morse. 127 00:15:09,368 --> 00:15:12,079 Hon Ă€r som en ny mĂ€nniska. - Det Ă€r bra. 128 00:15:12,913 --> 00:15:18,544 Men tĂ€nk om hon hoppas förgĂ€ves? - Hopp Ă€r aldrig förgĂ€ves. 129 00:15:38,897 --> 00:15:41,191 Den Ă€r frĂ„n konstnĂ€rens tidiga period. 130 00:15:41,400 --> 00:15:45,529 Det kalla leker med det varma. Ett mycket finstĂ€mt verk. 131 00:15:45,654 --> 00:15:49,283 Kaffet Ă€r fĂ€rdigt. Laila ringde och sa att de Ă€r hĂ€r snart. 132 00:15:49,449 --> 00:15:52,161 Bra. Jag dukar bordet. - Tack, Ă€lskling. 133 00:15:55,622 --> 00:15:59,168 Paavo har samlat modern konst i flera Ă„r. 134 00:15:59,626 --> 00:16:04,006 SjĂ€lv Ă€r jag mer för traditionell konst. - Samma hĂ€r. 135 00:16:04,381 --> 00:16:08,010 Funderade just pĂ„ om den hĂ€nger Ă„t rĂ€tt hĂ„ll. 136 00:16:08,510 --> 00:16:10,679 Paavo Ă€r sĂ„... 137 00:16:11,847 --> 00:16:15,058 Han Ă€r alltid ute efter nya utmaningar och... 138 00:16:18,103 --> 00:16:21,023 Paavo var visst inte Kerttus far? - Nej. 139 00:16:21,190 --> 00:16:23,817 Hur kom de överens med varann? 140 00:16:24,109 --> 00:16:28,447 Mycket bra. Kerttu var som en egen dotter för honom. 141 00:16:28,697 --> 00:16:32,534 De stod varann mycket nĂ€ra. Det gjorde Laila och Kerttu ocksĂ„. 142 00:16:32,743 --> 00:16:35,662 Laila har ju inga egna barn. - Inte? 143 00:16:35,996 --> 00:16:41,460 Det var vĂ€l dĂ€rför hon skĂ€mde bort Kerttu med utlandsresor och annat. 144 00:16:41,627 --> 00:16:44,338 Titta, vi pratade just om er. 145 00:16:44,463 --> 00:16:48,425 Jag berĂ€ttade om era resor. Men ni kĂ€nner visst varann redan. 146 00:16:48,634 --> 00:16:50,552 Hej. - Hej. 147 00:16:50,802 --> 00:16:55,349 Det hĂ€r Ă€r Arto Ronimus, min man. Filosofie doktor. 148 00:16:55,516 --> 00:16:58,101 Jussi Vares, trevligt att trĂ€ffas. - Trevligt. 149 00:17:09,821 --> 00:17:14,076 Ja, alltsĂ„... Arto tog det vĂ€ldigt hĂ„rt. 150 00:17:14,284 --> 00:17:17,955 Du blev ju sjukledig nĂ€r Kerttu dog. - Laila, du behöver inte... 151 00:17:18,163 --> 00:17:22,417 Du Ă€r sĂ„ kĂ€nslig. - Hon var en av mina kĂ€raste elever. 152 00:17:22,626 --> 00:17:28,257 SĂ€llsynt emotionellt intelligent. Jag hade outtagen semester, sĂ„... 153 00:17:28,674 --> 00:17:32,719 Det hĂ€r Ă„ret har varit en fruktansvĂ€rd pina för oss. 154 00:17:32,886 --> 00:17:38,767 Men det har ocksĂ„ förenat oss. Kanske det var Kerttus gĂ„va till oss. 155 00:17:39,685 --> 00:17:44,273 Vem av er sĂ„g Kerttu i livet sist? - Det var jag. 156 00:17:44,398 --> 00:17:48,360 Jag Ă„kte tilljobbet, Kerttu blev hemma och Ă„t frukost. 157 00:17:49,528 --> 00:17:54,658 Hon lĂ€ste till en tenta och skulle inte ha nĂ„t speciellt den dagen. 158 00:17:54,992 --> 00:17:59,538 Kanske hon gick ut för en nypa luft. Hon brukade jogga ibland. 159 00:17:59,663 --> 00:18:04,209 LĂ€mnade hon efter sig nĂ„n dagbok? - Nej, hon skrev inte dagbok. 160 00:18:04,418 --> 00:18:08,672 Polisen tog hennes kalender och dator, men hittade inget i dem. 161 00:18:08,922 --> 00:18:12,634 Hennes mobil var försvunnen och Ă€r det fortfarande. 162 00:18:14,094 --> 00:18:18,891 Det kan ju betyda att... hon kĂ€nde gĂ€rningsmannen. 163 00:18:19,683 --> 00:18:24,688 Kanske gĂ€rningsmannen tog mobilen för att den innehöll nĂ„got- 164 00:18:24,855 --> 00:18:29,276 som tydde pĂ„ ett nĂ€rmare förhĂ„llande. 165 00:18:30,027 --> 00:18:32,529 Ett intimt förhĂ„llande. - Va? 166 00:18:33,697 --> 00:18:36,742 UrsĂ€kta? - Ja... 167 00:18:37,451 --> 00:18:41,997 Kan jag fĂ„ se Kerttus rum? - Visst, jag kan visa dig. 168 00:18:42,623 --> 00:18:44,750 Det Ă€r pĂ„ andra vĂ„ningen. 169 00:19:03,727 --> 00:19:06,188 Hennes barndomsbilder... 170 00:19:07,856 --> 00:19:10,817 Vem Ă€r den andra flickan? - Det Ă€r Pirkko. 171 00:19:11,485 --> 00:19:15,739 De var bĂ€stisar, nĂ€stan som syskon. 172 00:19:16,365 --> 00:19:19,201 Pirkkos hem ligger alldeles nĂ€ra. 173 00:19:33,882 --> 00:19:37,010 Kan jag fĂ„ se platsen dĂ€r Kerttu dog? 174 00:19:37,261 --> 00:19:39,763 Paavo, kan du? - Javisst. 175 00:19:40,013 --> 00:19:41,640 Tack. 176 00:19:41,765 --> 00:19:46,812 Jag vill inte sĂ„ra er, herr Vares, men Ă€r ni en seriös yrkesutövare? 177 00:19:47,813 --> 00:19:50,816 Annars hade jag inte Ă„tagit mig det hĂ€r fallet. 178 00:19:50,983 --> 00:19:54,361 Om jag fĂ„r sĂ€ga det sĂ„ Ă€r det sista vi behöver - 179 00:19:54,528 --> 00:20:00,159 en amatör som bara vill ha pengar och river upp alla gamla sĂ„r. 180 00:20:01,952 --> 00:20:04,204 Vad jobbar du med? 181 00:20:06,081 --> 00:20:09,877 Jag Ă€r chefdesigner vid Malmsten-varvet. Hur sĂ„? 182 00:20:10,043 --> 00:20:12,045 Intressant. 183 00:20:12,504 --> 00:20:15,924 Vad har det att göra med det hĂ€r? - Inget. 184 00:20:16,884 --> 00:20:19,720 Jag rĂ„kar bara gilla fartyg. 185 00:21:02,054 --> 00:21:04,973 Vad trodde jag mig hitta hĂ€r? 186 00:21:05,098 --> 00:21:09,311 Ett jĂ€vla skoavtryck, som av en hĂ€ndelse rĂ„kade passa- 187 00:21:09,478 --> 00:21:14,233 nĂ„gon av Malmstens skrĂ€ddarsydda unika mockasiner? 188 00:21:14,900 --> 00:21:17,945 Jag behöver mer information om Kerttu- 189 00:21:18,070 --> 00:21:22,074 och det fĂ„r jag utan tvekan av min gamle vĂ€n Ruuhio. 190 00:21:22,533 --> 00:21:25,244 Men först... en öl. 191 00:21:25,369 --> 00:21:25,702 Satan! 192 00:21:25,702 --> 00:21:28,121 Satan! 193 00:21:28,705 --> 00:21:32,584 "Ett plagiat." Det Ă€r vĂ€l inget att gĂ„ upp i varv för? 194 00:21:33,252 --> 00:21:37,297 Dessutom har din bok redan rĂ€ddat ett liv. - Va? 195 00:21:41,468 --> 00:21:45,931 Om inte för boken hade kniven gĂ„tt rakt i hjĂ€rtat. 196 00:21:49,142 --> 00:21:51,979 Du ska fĂ„ en ny. - Behövs inte. 197 00:21:52,145 --> 00:21:56,650 Den hade kĂ€nslovĂ€rde, och nu har den en story. - Sant. 198 00:21:57,067 --> 00:22:01,196 Förresten, kan du hĂ€lsa den dĂ€r jĂ€vla journalisten frĂ„n mig? 199 00:22:02,447 --> 00:22:07,536 SĂ€g nĂ„t vĂ€nligt och diplomatiskt. 200 00:22:08,328 --> 00:22:10,289 Till exempel... 201 00:22:10,873 --> 00:22:13,584 Kyss fittan! 202 00:22:13,750 --> 00:22:18,881 FörvĂ„nar mig inte. Men jag kunde ju inte ljuga i tidningens namn heller. 203 00:22:20,090 --> 00:22:23,552 Du Ă€r intresserad av fallet med Kerttu Malmsten? - Ja. 204 00:22:23,886 --> 00:22:27,639 De anhöriga har bett dig grĂ€va? - De anhöriga har bett mig grĂ€va. 205 00:22:28,390 --> 00:22:30,601 HĂ€r har du. 206 00:22:32,936 --> 00:22:36,023 Det var ingen liten hög. Är det allt? 207 00:22:36,190 --> 00:22:40,194 Allt som pressen fĂ„tt pĂ„ lagliga vĂ€gar. 208 00:22:40,360 --> 00:22:44,364 Polisen sitter visst fortfarande pĂ„ en del bevismaterial. 209 00:22:44,615 --> 00:22:46,825 Söt tjej. 210 00:22:49,328 --> 00:22:53,790 Kerttu var en skarp tjej. Hon studerade pĂ„ universitetet. 211 00:22:54,041 --> 00:22:57,002 Jag vill ha tillbaka allt sen. - Visst. 212 00:22:57,669 --> 00:22:59,713 Mig kan du nĂ€mligen lita pĂ„. 213 00:23:00,422 --> 00:23:03,509 "Mig kan du lita pĂ„, sa Korppi." 214 00:23:04,384 --> 00:23:08,347 "Kvinnan sĂ„g pĂ„ honom med sina djupblĂ„ ögon, som sa." 215 00:23:08,889 --> 00:23:12,768 "Ta mig nu, ta mig hĂ„rt!" 216 00:23:25,781 --> 00:23:27,950 Ser man pĂ„... 217 00:23:29,743 --> 00:23:34,456 Jag har ringt, men du svarar inte. - Har haft mycket att göra. Kom in. 218 00:23:38,168 --> 00:23:41,547 Asta skickade den hĂ€r till dig. - Jaha. 219 00:23:46,385 --> 00:23:50,514 Titta, du jobbar faktiskt. - Ibland överraskar jag mig sjĂ€lv. 220 00:23:54,601 --> 00:23:59,106 Vad Ă€r det hĂ€r? - Det Ă€r den sista bilden pĂ„ Kerttu. 221 00:23:59,982 --> 00:24:02,234 Asta fick en kopia av polisen. 222 00:24:02,359 --> 00:24:06,655 De tror att bilden tagits av mördaren med en engĂ„ngskamera. 223 00:24:09,241 --> 00:24:14,413 Asta tycker bilden Ă€r vacker. - Varför skulle mördaren... Fan! 224 00:24:16,206 --> 00:24:18,333 NĂ„? 225 00:24:20,669 --> 00:24:22,713 Oj dĂ„... 226 00:24:22,880 --> 00:24:26,508 Du Ă€r lite styv. - Ja, just dĂ€r Ă€r det lite stelt. 227 00:24:27,759 --> 00:24:29,678 Jag Ă€r utbildad fysioterapeut. 228 00:24:34,391 --> 00:24:36,185 KĂ€nns det bĂ€ttre? 229 00:24:39,730 --> 00:24:41,648 Inte illa. 230 00:25:26,902 --> 00:25:28,946 Arto... 231 00:25:39,665 --> 00:25:43,001 Du kallade mig Arto. - Gjorde jag? 232 00:25:44,628 --> 00:25:46,797 JasĂ„. 233 00:25:52,636 --> 00:25:55,931 Var det skönt? - Det var underbart. 234 00:25:56,473 --> 00:26:00,185 Det hĂ€r kommer inte att hĂ€nda igen. - Nej. 235 00:26:00,769 --> 00:26:03,647 Det ger ingen bra bild av min yrkesetik. 236 00:26:03,897 --> 00:26:08,318 Det var ett olycksfall i arbetet. - Ett skönt olycksfall. 237 00:26:11,822 --> 00:26:13,782 Jag Ă€lskar Arto. 238 00:26:19,538 --> 00:26:24,293 Det Ă€r nĂ„gra saker jag inte förstĂ„r. De har att göra med Kerttu. 239 00:26:25,210 --> 00:26:29,882 AlltsĂ„... FörlĂ„t, vi behöver inte göra det sĂ„ hĂ€r. 240 00:26:30,799 --> 00:26:34,052 FrĂ„ga pĂ„ bara. - Hur fick du höra om Kerttus död? 241 00:26:34,219 --> 00:26:36,972 Asta ringde mig i Nice. 242 00:26:39,683 --> 00:26:45,480 Jag stod precis och köpte det hĂ€r armbandet till Kerttu. 243 00:26:46,565 --> 00:26:52,404 Asta var mycket lugn och saklig och sa att Kerttu Ă€r död. 244 00:26:59,077 --> 00:27:01,205 Var jag ett bra ligg? 245 00:27:02,164 --> 00:27:04,291 Perfekt. 246 00:27:06,126 --> 00:27:08,670 Vill du ha kaffe? 247 00:27:19,264 --> 00:27:21,266 Kom smycket fram? 248 00:27:21,433 --> 00:27:23,644 JasĂ„, gjorde det? 249 00:27:23,894 --> 00:27:29,274 Börja fixa fram cash nu, annars fĂ„r snuten snart likdelar pĂ„ posten. 250 00:27:46,917 --> 00:27:49,044 Riitta Vuorela? 251 00:27:49,920 --> 00:27:54,091 Ja? - Jussi Vares. Jag har nĂ„gra frĂ„gor om er dotter. 252 00:27:55,509 --> 00:27:59,388 Kerttu och Pirkko var oskiljaktiga redan som barn. 253 00:28:00,013 --> 00:28:02,933 De lekte tillsammans, gick till skolan tillsammans - 254 00:28:03,100 --> 00:28:06,687 och senare till universitetet. Alltid tillsammans. 255 00:28:09,273 --> 00:28:11,900 Sen hittades Kerttu död. 256 00:28:14,486 --> 00:28:18,991 Pirkko bor visste inte i Finland lĂ€ngre? - Nej. Utomlands. 257 00:28:19,491 --> 00:28:22,911 Vad fint. - Jag vet inte. 258 00:28:23,245 --> 00:28:26,123 Snarare sorgligt. - JasĂ„. 259 00:28:26,331 --> 00:28:29,001 Allt började med ett hemskt grĂ€l. 260 00:28:29,585 --> 00:28:32,462 Jag rĂ„kade hitta ett graviditetstest. 261 00:28:33,463 --> 00:28:37,593 Pirkko blev alldeles till sig, vĂ€grade sĂ€ga vem pappan var. 262 00:28:38,510 --> 00:28:42,681 Jag försökte övertala henne, men hon skulle behĂ„lla barnet. 263 00:28:43,974 --> 00:28:47,561 Sen, utan förvarning, ett SMS. 264 00:28:48,520 --> 00:28:52,107 "Hej mamma. Jag har flyttat till Kalifornien med barnets far." 265 00:28:53,483 --> 00:28:57,362 Sen dess har jag inte pratat med henne. - Inte ens i telefon? 266 00:28:57,529 --> 00:29:01,825 Hon har Facebook, men hon svarar inte nĂ€r jag skriver. 267 00:29:02,326 --> 00:29:06,872 Jag Ă€r troligen mormor, men vet inte om det blev en pojke eller en flicka. 268 00:29:10,292 --> 00:29:14,129 Jag har inte rört nĂ„t hĂ€r. - Jag förstĂ„r. 269 00:29:18,550 --> 00:29:22,721 UrsĂ€kta... Asta hade samma foto. 270 00:29:25,516 --> 00:29:30,687 Du kan lĂ„na vad du vill om det hjĂ€lper din utredning. - Tack. 271 00:29:31,730 --> 00:29:34,525 NĂ€r sĂ„g du Pirkko sista gĂ„ngen? 272 00:29:36,026 --> 00:29:39,530 Det var en fredag i april i fjol. 273 00:29:40,280 --> 00:29:43,200 Fredagen första veckan i april. 274 00:29:44,827 --> 00:29:47,538 NĂ€r fick du SMS: Et? 275 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 Följande dag. Hon försvann följande dag. 276 00:29:54,628 --> 00:29:58,799 HĂ€r har du Pirkkos grejer. - Tack. 277 00:30:00,133 --> 00:30:05,764 Jag tror alla vet vad jag tycker. Fallet Ă€r en Ă„tervĂ€ndsgrĂ€nd. 278 00:30:06,014 --> 00:30:10,143 Jag vet inte, det Ă€r nĂ„t fascinerande perverst i luften. 279 00:30:10,477 --> 00:30:14,314 Ta den hĂ€r bilden, till exempel. Jag ser framför mig - 280 00:30:14,481 --> 00:30:17,776 en stor, lesbiansk dödsorgie som hĂ€grar i framtiden. 281 00:30:17,943 --> 00:30:21,947 LĂ€gg av, vi talar inte om dina böcker nu! Det hĂ€r Ă€r allvarligt. 282 00:30:22,114 --> 00:30:25,784 Skriv du dina predikningar bara. - Spekulera mindre, Luusalmi. 283 00:30:27,452 --> 00:30:30,539 Det Ă€r den andra tjejen. - Pirkko? 284 00:30:30,747 --> 00:30:34,543 Ja. DĂ€r har du din mördare. - Jaha. Och hur vet du det? 285 00:30:34,751 --> 00:30:39,548 Flickorna har rymt och hamnar i ett sunkigt vĂ€rdshus. 286 00:30:39,673 --> 00:30:43,343 VĂ€rdshusets sadistiska Ă€gare tar dem som slavar- 287 00:30:43,594 --> 00:30:48,098 och tvingar dem att delta i all slags djuriska orgier. 288 00:30:48,223 --> 00:30:51,476 LĂ„ter mycket trovĂ€rdigt. - Du Ă€r sjuk, Luusalmi. 289 00:30:51,685 --> 00:30:54,396 Allt beror pĂ„ den allsmĂ€ktiges vilja. 290 00:30:54,646 --> 00:30:58,317 Han Ă€r en grym, sjĂ€lvisk sadist som hatar kvinnor. 291 00:30:58,442 --> 00:31:02,988 Är den hĂ€r bra? - Nej, den Ă€r bara skit. 292 00:32:03,257 --> 00:32:06,552 Pirkko och Kerttu. Kerttu och Pirkko. 293 00:32:07,553 --> 00:32:09,972 Oskiljaktiga vĂ€nner. 294 00:32:10,430 --> 00:32:13,934 Kanske jag förstĂ„r den ena om jag fĂ„r kontakt med den andra. 295 00:32:15,269 --> 00:32:17,271 Hej Pirkko. 296 00:32:17,729 --> 00:32:22,484 Jag har nĂ„gra frĂ„gor om din vĂ€n Kerttu. 297 00:32:23,026 --> 00:32:25,863 HĂ€lsningar, Jussi Vares. 298 00:33:01,398 --> 00:33:03,442 Vem Ă€r det? 299 00:33:07,654 --> 00:33:10,449 Ta pĂ„ dig nĂ„t sĂ„ drar vi ut pĂ„ stan. 300 00:33:10,657 --> 00:33:13,911 Har du fĂ„tt stĂ„larna? - Inte Ă€n, men snart. 301 00:33:19,082 --> 00:33:22,169 Vad Ă€r det dĂ€r? - En bankgaranti för mina stĂ„lar. 302 00:33:22,419 --> 00:33:24,838 Rör du den sĂ„ tar jag livet av dig. 303 00:33:25,714 --> 00:33:28,050 Jag skĂ€mtar! 304 00:33:28,342 --> 00:33:31,261 LĂ„na mig lite deg, du fĂ„r tillbaka med rĂ€nta. 305 00:33:31,428 --> 00:33:33,764 FĂ„r jag lĂ„na din mobil? - Fritt fram. 306 00:33:33,972 --> 00:33:37,976 Är det en prepaid? StrĂ„lande! 307 00:33:40,896 --> 00:33:43,440 Tjena, kĂ€nner du igen rösten? 308 00:33:44,525 --> 00:33:47,361 Jag hade tĂ€nkt skicka en liten souvenir till dig. 309 00:33:47,611 --> 00:33:50,906 Sen kan vi prata pengar. 310 00:34:02,251 --> 00:34:04,169 Miina! 311 00:34:23,981 --> 00:34:26,567 Pappa! Pappa! 312 00:34:33,240 --> 00:34:35,951 Huggormen! - Tjena! 313 00:34:36,076 --> 00:34:39,163 LĂ€get? - Knallar och gĂ„r. 314 00:34:39,538 --> 00:34:42,457 FĂ€rdig för dagen? - Nej... 315 00:34:44,293 --> 00:34:46,378 Jag har en... 316 00:34:47,129 --> 00:34:51,383 ...stinkande skithög som bor hos mig, mĂ„ste slĂ€ppa in honom. 317 00:34:51,550 --> 00:34:56,013 Vill inte ge honom egna nycklar. - Okej. KĂ€mpa pĂ„. 318 00:34:56,180 --> 00:34:59,641 Han rör sig jĂ€vligt underliga tider. - Sköt om dig. 319 00:35:02,686 --> 00:35:05,564 Åbo universitet 320 00:35:14,031 --> 00:35:18,494 Jussi Vares. Jag ringde om ett utdrag ur studeranderegistret. 321 00:35:18,785 --> 00:35:20,787 Ja, just det. 322 00:35:21,288 --> 00:35:25,042 För din forskning i jĂ€mstĂ€lldhet mellan könen? - Precis. 323 00:35:26,210 --> 00:35:31,048 Bara att titta i arkivet fĂ„r mig att se rött. 324 00:35:31,173 --> 00:35:34,676 Merparten av förelĂ€sarna hĂ€r Ă€r mĂ€n. 325 00:35:36,011 --> 00:35:39,306 MedelĂ„lders, heterosexuella alfahannar. 326 00:35:39,515 --> 00:35:44,436 Rent ut sagt slemgubbar som glor pĂ„ tonĂ„rstjejers tuttar. 327 00:35:44,811 --> 00:35:48,607 Och frĂ„gan om lönejĂ€mstĂ€lldhet- 328 00:35:48,982 --> 00:35:53,195 ska vi inte ens gĂ„ in pĂ„. - Nej, det ska vi inte. 329 00:35:54,071 --> 00:35:56,740 Skynda pĂ„. - Var sĂ„ god. 330 00:35:59,743 --> 00:36:02,621 Tack. Det var snabbt marscherat. 331 00:36:06,291 --> 00:36:09,962 Vad som helst för jĂ€mstĂ€lldhetsforskningen. 332 00:36:12,047 --> 00:36:16,093 Tack och god fortsĂ€ttning pĂ„ dagen. - Detsamma. 333 00:36:52,004 --> 00:36:54,548 Men hur pĂ„verkar hatet vĂ„ra sinnen? 334 00:36:55,007 --> 00:36:59,553 En mĂ€nniska vill se föremĂ„let för sitt hat som nĂ„got utomstĂ„ende. 335 00:36:59,803 --> 00:37:02,973 Men om en mĂ€nniska hatar en annan - 336 00:37:03,432 --> 00:37:06,643 sĂ„ Ă€r hatet Ă„tminstone delvis riktat mot den egna personen. 337 00:37:06,768 --> 00:37:12,524 En egenskap vi sjĂ€lva saknar retar oss inte i andra. Vad tycker ni? 338 00:37:13,901 --> 00:37:19,907 I en kontext av ras Ă€r Hesse en kontradiktion. - Hur sĂ„? 339 00:37:42,471 --> 00:37:46,391 Jag tycker den var bra. Men som kritiker mĂ„ste jag vara kritisk. 340 00:37:46,600 --> 00:37:50,354 Som vĂ€n gillar du den, men inte som kritiker? Vad Ă€r det för jĂ€vla logik? 341 00:37:50,521 --> 00:37:54,358 Vet inte, mĂ„ste fundera pĂ„ saken. - Du hade nĂ„t att berĂ€tta? 342 00:37:56,318 --> 00:37:59,488 VĂ„r gemensamma vĂ€n vid polisen, han... 343 00:38:00,364 --> 00:38:03,408 Ledsen, författaren, men det hĂ€r Ă€r konfidentiellt. 344 00:38:03,575 --> 00:38:07,412 Vi tar en försoningssup, eller du kan ta en klunk ur ditt stop - 345 00:38:07,579 --> 00:38:11,542 och sen ber jag dig diplomatiskt: Kyss fittan. 346 00:38:11,750 --> 00:38:14,795 Ska prata affĂ€rer med Vares. - Fan ocksĂ„. 347 00:38:14,962 --> 00:38:17,548 Du förstĂ„r sĂ€kert. - För helvete! 348 00:38:17,923 --> 00:38:22,052 Var det nödvĂ€ndigt? - Knappast. Ber om ursĂ€kt senare. 349 00:38:22,678 --> 00:38:25,430 Det jag har fĂ„tt veta Ă€r- 350 00:38:25,722 --> 00:38:30,310 att offret Ă€r en 22-Ă„rig kvinna. Det Ă€r frĂ„gan om ett rĂ„tt mord. 351 00:38:30,477 --> 00:38:33,063 Huvudet har sĂ„gats av tidigare - 352 00:38:33,230 --> 00:38:37,609 men handen alldeles nyligen, vilket Ă€r rĂ€tt intressant. 353 00:38:37,943 --> 00:38:40,821 Var hittades hon? - I skogen pĂ„ Runsala. 354 00:38:42,531 --> 00:38:44,575 Vad tror du om det? 355 00:38:46,493 --> 00:38:50,455 Jag har tyvĂ€rr inget Ă„t dig. Noll. 356 00:38:52,207 --> 00:38:55,085 Inget? - Inget. 357 00:38:55,294 --> 00:39:00,090 Om det hĂ€r "inget" blir till "nĂ„got" sĂ„ Ă€r du skyldig mig en tjĂ€nst. 358 00:39:00,424 --> 00:39:02,384 Kom ihĂ„g det. 359 00:39:04,511 --> 00:39:06,180 Tjena. 360 00:39:07,014 --> 00:39:09,433 Har lite brĂ„ttom nu. 361 00:39:10,100 --> 00:39:11,935 PĂ„ apoteket. 362 00:39:13,979 --> 00:39:16,231 Plocka upp mig dĂ„, jag kommer ut om en stund. 363 00:39:22,738 --> 00:39:25,365 NĂ„? - Hoppa in. 364 00:39:25,741 --> 00:39:27,576 Jag trodde vi inte skulle... 365 00:39:27,910 --> 00:39:30,787 Tro inte sĂ„ mycket. Hoppa in. 366 00:39:31,413 --> 00:39:36,668 Arto hade sett dig pĂ„ universitetet. Vad gjorde du dĂ€r? - Jobbgrejer. 367 00:39:37,211 --> 00:39:43,300 Som har att göra med Arto? - Jag var inte dĂ€r för din man. 368 00:39:44,343 --> 00:39:49,223 SĂ„ du tĂ€nker inte berĂ€tta vad som hĂ€nde mellan oss? - Är du galen? 369 00:39:49,973 --> 00:39:52,226 Inte sĂ„ vitt jag vet. 370 00:39:54,102 --> 00:39:55,771 Ska vi Ă„ka en svĂ€ng? 371 00:39:57,397 --> 00:40:01,318 Hur mĂ„r din rygg? - Den Ă€r dĂ„lig. 372 00:40:26,468 --> 00:40:29,388 En av fördelarna med att vara gift. Villan Ă€r Artos. 373 00:40:29,555 --> 00:40:33,600 Kanske jag borde gifta mig ocksĂ„? - TĂ€nk Ă„tminstone pĂ„ saken. 374 00:40:33,892 --> 00:40:37,187 Jag tĂ€nkte flytta min mottagning hit. - JasĂ„. 375 00:40:39,940 --> 00:40:44,278 Lite lyxvĂ„rd för stressade kunder. - Jag förstĂ„r. 376 00:40:44,778 --> 00:40:47,197 Huset stĂ„r sĂ„ gott som oanvĂ€nt. 377 00:40:52,703 --> 00:40:57,124 Vad tror du? Visst skulle det hĂ€r bli ett fint meditationsrum? - Jo... 378 00:40:57,332 --> 00:40:59,168 Kom hit lite. 379 00:41:00,502 --> 00:41:03,547 LĂ€gg dig hĂ€r. - Va? 380 00:41:04,214 --> 00:41:06,884 Hade du inte ont i ryggen? - Jo. 381 00:41:07,384 --> 00:41:12,806 LĂ€gg dig hĂ€r. Okej, du fĂ„r betala 60 euro i timmen om du vill - 382 00:41:13,432 --> 00:41:16,518 men den hĂ€r gĂ„ngen blir det ingen happy ending. 383 00:41:21,732 --> 00:41:24,776 Du Ă€r spĂ€nd som en fiolstrĂ€ng. Slappna av lite. 384 00:41:25,068 --> 00:41:27,696 Aj satan... - Slappna av. 385 00:41:29,156 --> 00:41:31,366 SĂ„dĂ€rja. 386 00:41:32,326 --> 00:41:35,829 Jag sĂ„g Paavo med en frĂ€mmande kvinna i dag. - Än sen dĂ„? 387 00:41:35,954 --> 00:41:38,457 De verkade trivas bra ihop. 388 00:41:43,795 --> 00:41:46,924 Kerttu ringde mig nĂ„gra dar innan hon dog. 389 00:41:47,090 --> 00:41:50,093 Hon ville prata om nĂ„t problem i familjen. 390 00:41:51,178 --> 00:41:54,389 Vi skulle trĂ€ffas sĂ„ fort vi kom hem frĂ„n Nice. 391 00:41:54,598 --> 00:41:58,060 Hur kom Kerttu överens med sin styvfar? 392 00:41:58,227 --> 00:42:03,982 Enligt Asta var Paavo svartsjuk pĂ„ Kerttus modelljobb och pojkvĂ€nner. 393 00:42:05,234 --> 00:42:09,822 NĂ€r Kerttu dog skenade Astas fantasi ivĂ€g. 394 00:42:11,198 --> 00:42:15,994 Menar du... att Paavo skulle ha mördat sin styvdotter? 395 00:42:17,037 --> 00:42:20,374 Jag skulle Ă„tminstone dubbelkolla hans alibi. 396 00:42:44,857 --> 00:42:50,863 Du grĂ€ver alltsĂ„ i det hĂ€r fallet mer Kerttu Malmsten? 397 00:42:51,989 --> 00:42:55,701 Hur har det gĂ„tt? - Inte sĂ„ bra. 398 00:42:56,160 --> 00:43:00,747 Det Ă€r en jĂ€lva Ă„tervĂ€ndsgrĂ€nd, va? - Det Ă€r det. 399 00:43:02,583 --> 00:43:05,836 Kan jag gĂ„ rakt pĂ„ sak? - Ja? 400 00:43:08,422 --> 00:43:12,259 Kerttus styvfar, Paavo Keinonen. - Ja? 401 00:43:12,801 --> 00:43:17,055 Hur noggrant kollades hans alibi? - FĂ„ se nu. 402 00:43:17,890 --> 00:43:21,476 Jag vill minnas att allt gick precis enligt handboken. 403 00:43:21,935 --> 00:43:26,273 Ja... Hela designavdelningen vid Malmsten-varvet intygar- 404 00:43:26,481 --> 00:43:30,319 att han kom in klockan 9. Han Ă„t frukost hemma med Kerttu - 405 00:43:30,527 --> 00:43:35,240 och var pĂ„ kontoret hela dan, Ă„kte hem klockan 19. 406 00:43:35,407 --> 00:43:40,954 Mordet Ă€gde rum 16.15, liket hittades 16.50. 407 00:43:41,163 --> 00:43:43,707 SĂ„ det Ă€r inte möjligt- 408 00:43:44,124 --> 00:43:47,628 att han skulle ha mördat Kerttu och smugit tillbaka in pĂ„ kontoret? 409 00:43:48,003 --> 00:43:50,506 Nej, det funkar inte tidsmĂ€ssigt. 410 00:43:51,131 --> 00:43:55,385 Hur vet ni tidpunkten för mordet? - Det stĂ„r pĂ„ fotografiet. 411 00:43:55,969 --> 00:43:59,223 Vi hittade en engĂ„ngskamera pĂ„ brottsplatsen. 412 00:43:59,389 --> 00:44:04,686 DĂ€r stĂ„r det, 16.15, sĂ„ mordet har Ă€gt rum strax innan. 413 00:44:07,064 --> 00:44:11,151 Inga fingeravtryck pĂ„ kameran? - Nej. 414 00:44:14,363 --> 00:44:19,993 PĂ„ tal om alibin, Arto och Laila Ronimus var visst i Nice den dagen? 415 00:44:20,160 --> 00:44:23,705 Ja. De tog morgonflyget frĂ„n Åbo till Stockholm. 416 00:44:23,997 --> 00:44:26,542 De kan heller inte ha gjort det. 417 00:44:29,628 --> 00:44:32,047 Jag har en grej till. 418 00:44:32,756 --> 00:44:37,427 PĂ„ stan ryktas det om att ni hittat ett nytt lik nyligen? 419 00:44:47,771 --> 00:44:49,731 Hamnen. 420 00:44:49,982 --> 00:44:52,943 Till magasinen. - Okej. 421 00:45:16,633 --> 00:45:20,679 Det blir 14,60. - Jag har inga pengar. VĂ€nta hĂ€r. 422 00:45:20,846 --> 00:45:22,764 Försök inte! 423 00:45:25,392 --> 00:45:29,396 Fan, jag kĂ€nner igen dig. Du Ă€r den dĂ€r jĂ€vla strippan! 424 00:45:29,605 --> 00:45:31,482 StĂ€ng av motorn! 425 00:45:31,857 --> 00:45:35,861 Om du fĂ„r för dig att sticka sĂ„ vet jag var du jobbar. 426 00:46:00,886 --> 00:46:03,639 Ser man pĂ„. Var Ă€r pengarna? 427 00:46:13,440 --> 00:46:15,776 Satans hora! 428 00:46:17,236 --> 00:46:20,030 Jag ska döda dig! 429 00:46:35,671 --> 00:46:38,841 FörlĂ„t att jag ringer pĂ„ sĂ„ sent, jag... 430 00:46:39,049 --> 00:46:41,552 Det gör inget, kom in. 431 00:47:00,237 --> 00:47:02,406 Vad har hĂ€nt? 432 00:48:13,727 --> 00:48:15,354 Åbo universitet 433 00:48:34,706 --> 00:48:37,251 Om en mĂ€nniska hatar en annan- 434 00:48:37,417 --> 00:48:40,921 sĂ„ Ă€r hatet Ă„tminstone delvis riktat mot den egna personen. 435 00:49:04,528 --> 00:49:08,365 Handen har alltsĂ„ skurits av? - För högst tvĂ„ dar sen. 436 00:49:08,532 --> 00:49:13,036 Det hĂ€r Ă€r intressant. Ett smycke av nĂ„t slag, format som ett hjĂ€rta - 437 00:49:13,162 --> 00:49:16,123 har frĂ€tt sönder hudvĂ€vnaden, dĂ€rav det vackra Ă€rret. 438 00:49:16,290 --> 00:49:19,376 Jag tog en provbit och hittade spĂ„r av silver. 439 00:49:19,543 --> 00:49:24,590 Den som skar loss handen har troligen ocksĂ„ tagit smycket. 440 00:49:24,756 --> 00:49:29,720 Huden bĂ€r spĂ„r av kedjan. Handen har skurits av med kniv- 441 00:49:29,887 --> 00:49:34,266 och benet brutits av som en tĂ€ndsticka. - JasĂ„. 442 00:49:35,100 --> 00:49:38,854 Är det möjligt att fĂ„ reda pĂ„ om flickan var gravid? 443 00:49:38,979 --> 00:49:42,357 Kanske. - Varför vill du veta det? 444 00:49:42,733 --> 00:49:46,904 Lbland mĂ„ste man försöka trĂ€ffa i mörkret. Silver? 445 00:50:26,860 --> 00:50:28,695 Hej. - Hej. 446 00:50:33,367 --> 00:50:36,328 Vad kostar de hĂ€r? - 234 euro. 447 00:50:38,163 --> 00:50:40,999 Jag har inte rĂ„d. Men om du betalar dem? 448 00:50:42,251 --> 00:50:44,461 Lite över 200. 449 00:50:50,384 --> 00:50:52,219 Jag behöver ett kvitto. - Javisst. 450 00:50:52,344 --> 00:50:54,805 Finansmannen Paavo Keinonen 451 00:51:20,831 --> 00:51:25,961 RiihimĂ€ki, det Ă€r Vares. Jag kanske har nĂ„t. 452 00:51:27,629 --> 00:51:30,465 DNA tar inte lĂ„ng tid. 453 00:51:31,300 --> 00:51:35,012 Jag skickar en kurir. Det Ă€r lugnt i labbet nu. 454 00:51:44,146 --> 00:51:49,276 Alla parter kan bevisa att de var nĂ„n annanstans nĂ€r Kerttu mördades. 455 00:51:50,402 --> 00:51:53,489 Men var var de nĂ€r Pirkko dödades? 456 00:51:54,823 --> 00:51:58,785 Vem var kvinnan som Laila sett i sĂ€llskap med Paavo - 457 00:51:59,077 --> 00:52:02,539 och hur lĂ„ng tid hade jag pĂ„ mig att hitta henne? 458 00:52:16,220 --> 00:52:19,848 Kan jag hjĂ€lpa er? - Jag söker Paavo Keinonen. 459 00:52:20,182 --> 00:52:23,769 Han Ă€r inte antrĂ€ffbar nu. - Jag förstĂ„r. Tack. 460 00:52:24,144 --> 00:52:26,897 Hur var namnet? - Jussi Vares. 461 00:52:27,022 --> 00:52:32,027 Kom ni för en intervju? - PĂ„ sĂ€tt och vis. Jag Ă„terkommer. 462 00:52:45,958 --> 00:52:47,167 Minna. 463 00:53:05,561 --> 00:53:09,189 Vares? Vad gör du hĂ€r? - Jag gillar fartyg. 464 00:53:11,108 --> 00:53:14,736 Och? - Jag kom för att trĂ€ffa Paavo. 465 00:53:15,237 --> 00:53:18,240 Varför det? - Jag har nĂ„gra frĂ„gor. 466 00:53:18,407 --> 00:53:22,035 Vad dĂ„ för frĂ„gor? - Bara vanliga frĂ„gor. 467 00:53:22,244 --> 00:53:28,625 FrĂ„ga mig sĂ„ frĂ„gar jag Paavo och hör av mig. - Det funkar inte sĂ„. 468 00:53:33,505 --> 00:53:36,967 Leder din utredning nĂ„gonvart? - Det Ă€r inte sagt. 469 00:53:37,092 --> 00:53:40,345 Men nu misstĂ€nker du Paavo? - Nej. 470 00:53:40,512 --> 00:53:43,348 Har du orsak att göra det? - Nej. 471 00:53:43,515 --> 00:53:47,144 Det hĂ€r gĂ„r precis som Paavo sa. Han försökte hindra mig. 472 00:53:47,352 --> 00:53:50,814 Han sa att jag och hela familjen kommer att lida. 473 00:53:50,981 --> 00:53:56,778 Att jag inte kan fokusera pĂ„ arbetet och att gamla sĂ„r rivs upp. 474 00:53:59,740 --> 00:54:01,658 Jag har... 475 00:54:02,159 --> 00:54:04,995 Jag har begĂ„tt ett stort misstag. 476 00:54:05,162 --> 00:54:08,373 Jag borde inte ha anlitat en privatdetektiv. 477 00:54:08,624 --> 00:54:13,378 Du fĂ„r en veckas lön, sen Ă€r du fri att gĂ„. 478 00:54:15,672 --> 00:54:19,843 Adjö, Vares. Min assistent visar dig ut. 479 00:54:21,470 --> 00:54:24,473 Upp med humöret, du fick ju en veckas lön Ă€ndĂ„. 480 00:54:27,100 --> 00:54:29,520 Det Ă€r nĂ„t konstigt med det hĂ€r fallet. 481 00:54:30,270 --> 00:54:34,733 Jag tror jag stannar kvar hĂ€r tills de griper knivmannen. 482 00:54:35,025 --> 00:54:38,028 Han kan ha lĂ€mnat Åbo redan. 483 00:54:38,821 --> 00:54:43,700 Jag ska upptrĂ€da i dag, sĂ„ jag har bara... - Stanna hĂ€r. 484 00:54:47,788 --> 00:54:52,042 Offer för brutalt mord identifierat 485 00:54:53,043 --> 00:54:55,337 Pirkkos sista meddelande till mamma 486 00:54:56,964 --> 00:55:02,845 Satan, Ruuhio. - Vad skulle jag göra? Va? 487 00:55:03,595 --> 00:55:08,058 Jag fick allt av polisen, DNA-bevis pĂ„ identiteten. Klart jag skrev. 488 00:55:08,183 --> 00:55:12,521 Visste de anhöriga innan du gick ut med det? - Ingen aning. 489 00:55:12,813 --> 00:55:14,898 TĂ€nkte du ens tanken? 490 00:55:16,525 --> 00:55:20,362 Jag Ă€r i allmĂ€nhetens tjĂ€nst. Jag tjĂ€nar mina lĂ€sare. 491 00:55:20,529 --> 00:55:24,032 Chefredaktören Ă€r min chef och jag gör som han vill. 492 00:55:24,324 --> 00:55:30,372 Vad har du för nytt? - Du har precis förstört min viktigaste ledtrĂ„d! 493 00:55:31,832 --> 00:55:35,127 Okej, jag borde ha ringt dig. FörlĂ„t. 494 00:55:38,255 --> 00:55:41,800 Vi fortsĂ€tter som förr, okej? Ring mig. 495 00:55:44,803 --> 00:55:49,975 Vi fortsĂ€tter vĂ€l som förr, va? "Ring mig." 496 00:55:50,893 --> 00:55:53,103 Det Ă€r lite vĂ€l tidigt för mig. 497 00:55:53,228 --> 00:55:56,190 Din anstĂ€llning Ă€r över. Du fick sparken. 498 00:55:56,356 --> 00:55:59,359 Du gör inget med ett nyktert huvud nu. 499 00:56:08,368 --> 00:56:09,995 Vares! 500 00:56:16,502 --> 00:56:18,128 Vad Ă€r det? 501 00:56:18,253 --> 00:56:21,048 Du minns trippen jag talade om? - Vagt. 502 00:56:21,215 --> 00:56:24,885 Det hĂ€r Ă€r samma brud! Samma brud! - Va? 503 00:56:25,010 --> 00:56:28,138 Det var ingen tripp, det var sant! 504 00:56:28,305 --> 00:56:33,602 Fan, samma brud, samma kille! Han med ett huvud under armen! 505 00:56:33,852 --> 00:56:37,981 Talar du om killen som bodde hos dig? - Inte sĂ„ högt! Ja! 506 00:56:38,398 --> 00:56:42,361 Samma kille! Fan, det var sant! 507 00:56:42,528 --> 00:56:46,698 Är du hög? - Nej, för fan, jag svĂ€r! 508 00:56:47,533 --> 00:56:52,913 Samma brud, samma kille! - Anna? Åkte du redan? 509 00:56:54,581 --> 00:56:56,416 VĂ€nta lite, jag kommer. 510 00:57:28,740 --> 00:57:31,827 Är det hĂ€r Lahtipojken? - Ja, för fan. 511 00:57:32,035 --> 00:57:36,081 Dött hĂ€r mitt pĂ„ blanka dan! - Helvete ocksĂ„... 512 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Fan, Vares! 513 00:57:39,918 --> 00:57:42,254 Han har skjutits i ryggen. 514 00:57:44,548 --> 00:57:47,301 Han la nĂ„t i mitt jĂ€vla kylskĂ„p. 515 00:57:53,765 --> 00:57:56,685 Fy fan! - Rör inget. 516 00:57:57,853 --> 00:57:59,938 Fan! 517 00:58:05,486 --> 00:58:08,238 Fy satan, jag ringer polisen. 518 00:58:09,781 --> 00:58:14,536 Det gör du inte! Jag har huset fullt av nĂ„lar och skit! - Tyst. 519 00:58:22,503 --> 00:58:27,049 Och du var hĂ€r bara av en slump? - Fan, det var ingen slump. 520 00:58:27,174 --> 00:58:30,886 Jag skulle prata med Lahtipojken, men han hann kallna före det. 521 00:58:31,053 --> 00:58:33,555 Vad skulle ni prata om dĂ„? 522 00:58:33,764 --> 00:58:38,018 Enligt Huggormen hade Lahtipojken kopplingar till mordet pĂ„ Pirkko. 523 00:58:38,310 --> 00:58:44,107 Det kan vi kolla. Det fanns flera DNA-spĂ„r pĂ„ liket av Pirkko. 524 00:58:44,733 --> 00:58:50,656 Har du nĂ„n aning om vem som kan ha knĂ€ppt Lahtipojken? 525 00:58:50,906 --> 00:58:53,325 Hur skulle jag veta det? 526 00:58:53,617 --> 00:58:57,287 Huggormen sa att Lahtipojken utövat utpressning mot nĂ„n. 527 00:58:57,454 --> 00:59:01,708 Jag tippar att handen i kylskĂ„pet passar liket som handen i handsken. 528 00:59:02,000 --> 00:59:06,380 Kanske Lahtipojken krĂ€vde för mycket och offret lejde nĂ„n att fixa honom. 529 00:59:06,588 --> 00:59:10,676 Vore inte första gĂ„ngen. - Nej. 530 00:59:11,593 --> 00:59:15,556 Okej dĂ„, lĂ„t oss veta om det hĂ€nder nĂ„t nytt. 531 00:59:16,223 --> 00:59:19,685 Jag fick sparken i dag. Jag skulle behöva jobb. 532 00:59:20,477 --> 00:59:24,231 Jag ska se vad jag kan göra. - Och sĂ„ en sak till. 533 00:59:24,565 --> 00:59:28,110 Det finns en massa knark dĂ€r uppe, men det Ă€r inte Huggormens. 534 00:59:28,360 --> 00:59:33,782 Du vet hur reglerna Ă€r i knarkfall. De Ă€r jĂ€kligt strikta. 535 00:59:35,075 --> 00:59:37,744 JĂ€kligt strikta byrĂ„krater. 536 00:59:38,287 --> 00:59:41,957 Hautavainio var en bra karl, men han var trots allt polis. 537 00:59:42,207 --> 00:59:45,878 En polis fĂ„r inte lĂ„ta nĂ„t sĂ„ ovidkommande som oskuld- 538 00:59:46,003 --> 00:59:48,839 komma i vĂ€gen för ett bra anhĂ„llande. 539 00:59:49,214 --> 00:59:54,219 Jag hörde min rĂ€ttskĂ€nsla hojta till. Den hojtade "Kypare!" 540 01:00:08,567 --> 01:00:11,612 Tjena. En öl, tack. 541 01:00:13,238 --> 01:00:18,285 Vares. - Arto... Tjena. 542 01:00:19,953 --> 01:00:24,541 Jag har inte sett dig hĂ€rförr. - Jag rĂ„kade ha vĂ€garna förbi. 543 01:00:25,709 --> 01:00:30,088 Ganska lugnt för att vara ett studenthak. - Precis. 544 01:00:30,422 --> 01:00:35,594 Dagens nyhet kom som en chock. Alla hĂ€r kĂ€nde Pirkko. 545 01:00:42,851 --> 01:00:46,563 Laila sa att Asta lĂ„tit dig gĂ„? 546 01:00:46,939 --> 01:00:49,358 Ja, det gjorde hon. 547 01:00:49,733 --> 01:00:54,446 Det var lika sĂ„ bra. Jag kom ingenvart med fallet. 548 01:00:56,406 --> 01:00:58,700 Jaha... 549 01:01:06,625 --> 01:01:10,003 Det var trevligt att trĂ€ffas, detektiven. 550 01:01:11,713 --> 01:01:13,632 Tack detsamma. 551 01:01:13,882 --> 01:01:17,052 Allt gott dĂ„. - Detsamma. 552 01:01:33,527 --> 01:01:35,529 Vi ses i morgon! 553 01:01:52,379 --> 01:01:54,965 Vem Ă€r bruden? - Vem? 554 01:01:55,340 --> 01:01:58,302 Hon som kom in nyss. - Inte vet jag. 555 01:01:59,219 --> 01:02:01,805 Du vet inte? - Nej. 556 01:02:04,892 --> 01:02:07,102 Kanske det hĂ€r hjĂ€lper? 557 01:02:08,645 --> 01:02:12,483 Hon heter Tuikku, kallas Glimten. Tuikku Sylvin. - Sylvin? 558 01:02:13,150 --> 01:02:15,152 Glimten... 559 01:02:17,571 --> 01:02:20,866 En glimt av ljus var precis vad jag saknat. 560 01:02:22,951 --> 01:02:27,748 Allt var fortfarande höljt i mörker. Jag behövde ljus. 561 01:02:29,458 --> 01:02:32,920 Jag försökte glömma allt, utan att lyckas. 562 01:02:36,298 --> 01:02:41,011 Jag hade inga ledtrĂ„dar, inte ens en uppdragsgivare. 563 01:02:45,307 --> 01:02:50,062 Bara tvĂ„ döda flickor och ett foto taget av mördaren. 564 01:02:55,526 --> 01:02:58,403 Morgonen grydde. Solen avslöjade allt. 565 01:03:04,034 --> 01:03:06,203 Morgonens ljus. 566 01:03:08,872 --> 01:03:10,499 Solen... 567 01:03:26,014 --> 01:03:27,975 Hej. 568 01:03:29,643 --> 01:03:31,562 Jag behöver skjuts. 569 01:03:37,359 --> 01:03:40,445 Skulle det hĂ€r inte vara över för din del? 570 01:03:40,779 --> 01:03:42,823 Kom och sĂ€tt dig hĂ€r. 571 01:03:45,200 --> 01:03:47,119 SĂ€tt dig dĂ€r. 572 01:03:52,499 --> 01:03:55,002 SĂ„ hĂ€r? - Ja, det Ă€r bra. 573 01:03:55,169 --> 01:03:58,172 Vrid huvudet lite Ă„t vĂ€nster. 574 01:04:02,426 --> 01:04:06,138 Vad gör du? - Mordet Ă€gde inte rum 16.15. 575 01:04:06,513 --> 01:04:10,517 Hur vet du det? - Av solens riktning. 576 01:04:15,189 --> 01:04:19,359 Om det hade skett pĂ„ eftermiddagen hade ljuset kommit dĂ€rifrĂ„n. 577 01:04:20,611 --> 01:04:25,699 Det Ă€r morgon pĂ„ bilden. NĂ„n har justerat kamerans klocka - 578 01:04:25,949 --> 01:04:28,619 och ingen har lĂ€ngre ett hĂ„llbart alibi. 579 01:04:28,869 --> 01:04:30,913 För helvete... 580 01:04:31,872 --> 01:04:34,583 Hur kan vĂ„ra killar ha missat det? 581 01:04:36,084 --> 01:04:40,005 Hur kan jag ha missat det? - Du har amatörer som jobbar för dig. 582 01:04:42,591 --> 01:04:46,220 Det ska jag Ă€ndra pĂ„. - Har du Huggormen insydd fortfarande? 583 01:04:46,345 --> 01:04:49,139 Ja. Hur sĂ„? 584 01:04:49,431 --> 01:04:54,228 Vem misstĂ€nker du? - Jag har tre. Kanske fyra, men det vore konstigt. 585 01:04:54,353 --> 01:04:56,271 Asta? - Ja. 586 01:04:56,480 --> 01:04:59,733 Skulle hon ha mördat sin egen dotter? 587 01:04:59,900 --> 01:05:05,322 Och sen anlitat en privatdetektiv för att sĂ€tta dit sig sjĂ€lv? 588 01:05:05,447 --> 01:05:09,326 Det dĂ€r Ă€r ju helt galet, Jussi. - Men det Ă€r möjligt. 589 01:05:09,535 --> 01:05:13,121 Ja, ett riktigt lĂ€roboksexempel faktiskt. 590 01:05:13,247 --> 01:05:17,167 Brottslingen Ă„tervĂ€nder alltid till brottsplatsen-syndromet. - Klassiker. 591 01:05:17,292 --> 01:05:21,129 Har du nĂ„n dark horse? - Om det Ă€r en utomstĂ„ende - 592 01:05:21,338 --> 01:05:24,550 har jag varit pĂ„ fel spĂ„r hela tiden. - Vem tror du det Ă€r? 593 01:05:24,716 --> 01:05:27,094 SĂ€g du? - Nej, du. 594 01:05:27,302 --> 01:05:30,722 Tuikku Sylvin? - Det Ă€r hon vid fönstret. 595 01:05:31,181 --> 01:05:33,142 Tack. 596 01:05:41,441 --> 01:05:44,236 Tuikku? - Ja? 597 01:05:44,403 --> 01:05:49,032 Jussi Vares. Jag Ă€r en gammal studiekompis till Arto Ronimus. 598 01:05:49,908 --> 01:05:53,245 Har du tid en stund? - Jag Ă€r lite upptagen nu. 599 01:05:53,996 --> 01:05:56,415 Jag kĂ€nner hans fru ocksĂ„. 600 01:06:00,752 --> 01:06:03,839 Du vet att mĂ€n som Ă€r otrogna mot sina fruar- 601 01:06:03,964 --> 01:06:07,134 ofta har flera jĂ€rn i elden pĂ„ en gĂ„ng. 602 01:06:08,468 --> 01:06:13,056 Kommer du bra överens med de andra? - Det finns inga andra. 603 01:06:14,516 --> 01:06:19,730 Han spelar inte ett sĂ„nt spel. - Men med sin fru gör han det. 604 01:06:21,064 --> 01:06:24,109 Varför inte med dig ocksĂ„? 605 01:06:25,110 --> 01:06:29,156 Det dĂ€r Ă€r helt galet. Arto tĂ€nker lĂ€mna sin fru. 606 01:06:29,364 --> 01:06:34,036 Vi ska till hans villa pĂ„ helgen och jag har gjort allt fĂ€rdigt. 607 01:06:35,579 --> 01:06:38,332 Tycker du det dĂ€r lĂ„ter mindre galet? 608 01:06:39,875 --> 01:06:42,544 StĂ€ll dig i kön bara. 609 01:06:43,629 --> 01:06:46,048 Om jag vore du skulle jag tĂ€nka om. 610 01:06:50,135 --> 01:06:55,057 Jag försökte sĂ€tta kĂ€ppar i hjulet pĂ„ alla sĂ€tt. - Om du har rĂ€tt- 611 01:06:55,432 --> 01:06:58,185 sĂ„ ligger hon jĂ€kligt illa till. 612 01:06:58,310 --> 01:07:01,230 Hon lovade stĂ€lla in trĂ€ffen pĂ„ veckoslutet. 613 01:07:01,396 --> 01:07:04,983 Nix, du har fortfarande inte lĂ€rt dig skjuta. 614 01:07:10,697 --> 01:07:13,492 Tjena, Vares. - Tjena, Huggormen. 615 01:07:13,742 --> 01:07:18,455 Kolla vilken svit jag har fĂ„tt. Fan, kabel-tv, rena lakan - 616 01:07:18,664 --> 01:07:22,835 och bĂ€ttre kĂ€k Ă€n i Kakola. - Jo, det Ă€r fint. 617 01:07:23,168 --> 01:07:26,338 Det hĂ€r Ă€r en tillfĂ€llig lösning. 618 01:07:26,463 --> 01:07:31,051 Din egen lya Ă€r fortfarande föremĂ„l för brottsplatsundersökning. 619 01:07:31,927 --> 01:07:35,722 Hur Ă€r det, har du allt du behöver hĂ€r? 620 01:07:37,224 --> 01:07:41,979 Hördu. Vi har koll pĂ„ mördaren och behöver din hjĂ€lp. 621 01:07:42,312 --> 01:07:45,149 Min hjĂ€lp? Med vadĂ„? 622 01:07:45,858 --> 01:07:49,278 Den som dödade Lahtipojken vet vem du Ă€r och var du bor- 623 01:07:49,486 --> 01:07:52,739 men inte hur mycket Lahtipojken har berĂ€ttat för dig. 624 01:07:52,865 --> 01:07:58,245 Du Ă€r inte i sĂ€kerhet förrĂ€n vi har mördaren. - Vad ska jag göra? 625 01:07:59,621 --> 01:08:03,500 Vara lockbete. - LĂ„ter som en riskplacering. 626 01:08:03,834 --> 01:08:08,714 Ja, men vi tar hand om sĂ€kerheten. 627 01:08:08,881 --> 01:08:13,594 JasĂ„, ska snuten skydda mig? Fan, dĂ€r fördubblades risken. 628 01:08:14,428 --> 01:08:19,433 FĂ„r jag tĂ€nka pĂ„ saken? - Ja, men det Ă€r rĂ€tt sĂ„ sĂ€kert- 629 01:08:19,892 --> 01:08:24,396 att narkotikaroteln och speciellt Ă„klagaren - 630 01:08:24,605 --> 01:08:29,401 skulle uppskatta ett jakande svar. - Fan... 631 01:08:34,156 --> 01:08:38,827 Officiellt kan polisen inte delta eftersom vi köper information - 632 01:08:38,994 --> 01:08:44,458 sĂ„ ska vi sĂ€ga att denna diskussion aldrig förts? - Okej... 633 01:08:45,000 --> 01:08:46,835 SĂ„ hĂ€r Ă€r det: 634 01:08:47,252 --> 01:08:52,466 Polisen har hittat Pirkkos lik och misstĂ€nker en koppling till Kerttu. 635 01:08:53,550 --> 01:08:57,596 De vet att Pirkko mördades av en person vid namn Tarmo Lahti - 636 01:08:58,180 --> 01:09:02,434 och att han hade en uppdragsgivare. Allt tyder pĂ„ - 637 01:09:02,643 --> 01:09:06,772 att samma uppdragsgivare var inblandad i mordet pĂ„ Kerttu. 638 01:09:07,898 --> 01:09:12,611 Lahti utövade utpressning mot sin uppdragsgivare. Nu Ă€r han död. 639 01:09:12,778 --> 01:09:17,115 Men innan han dog avslöjade han namnet pĂ„ sin uppdragsgivare - 640 01:09:17,282 --> 01:09:22,913 för en smĂ„brottsling vid namn Huggormen. Vill ni köpa namnet? 641 01:09:23,038 --> 01:09:26,667 Hur mycket vill han ha? - 5000 euro. 642 01:09:26,834 --> 01:09:29,169 NĂ€r? - Genast. 643 01:09:29,753 --> 01:09:34,383 Vad hĂ€nder efter att vi, och polisen, fĂ„tt namnet? 644 01:09:34,591 --> 01:09:38,595 Om DNA: T matchar grips personen och döms. 645 01:09:39,346 --> 01:09:44,017 Hur gĂ„r det till i praktiken? - Jag levererar pengarna. 646 01:09:44,184 --> 01:09:48,063 FĂ„r namnet, ringer polisen och de sköter resten. - Nej. 647 01:09:48,188 --> 01:09:52,526 Jag vill veta först. Jag levererar pengarna. 648 01:09:54,111 --> 01:09:56,822 Asta, det kan sluta dĂ„ligt. - Jag bryr mig inte. 649 01:09:56,947 --> 01:10:00,993 Jag vill veta först vem som dödade Kerttu. - Det Ă€r en dĂ„lig idĂ©. 650 01:10:01,201 --> 01:10:04,705 Hon Ă€r min dotter. Mitt kött och blod. 651 01:10:04,872 --> 01:10:08,917 NĂ€r vore du redo att göra det? - NĂ€r som helst. Nu. 652 01:10:09,168 --> 01:10:11,253 Jag ringer ett samtal. 653 01:10:19,720 --> 01:10:21,638 Det Ă€r Vares. 654 01:10:22,139 --> 01:10:24,391 Det blev Ă€ndrade planer. 655 01:10:25,142 --> 01:10:30,772 En Asta Malmsten vill leverera pengarna. Ska vi stĂ€lla in? 656 01:10:44,119 --> 01:10:48,916 Mötesplatsen Ă€r i Runsala folkpark. Ring numret sĂ„ fort du fĂ„tt namnet. 657 01:10:50,918 --> 01:10:56,381 Okej, killar, vi gĂ„r igenom planerna. - Fan, Vares! 658 01:10:57,090 --> 01:10:59,635 Markku, jag har Ă€rende. 659 01:11:03,931 --> 01:11:06,850 Det hĂ€r gĂ„r inte som vi planerade det. - Klart det gĂ„r. 660 01:11:06,975 --> 01:11:10,479 Nej. TĂ€nk om det Ă€r Asta? Vi mĂ„ste backa ur. 661 01:11:10,604 --> 01:11:13,398 Lugn, mina killar fixar det hĂ€r. 662 01:11:13,524 --> 01:11:17,569 Jag lovar dig att inget hĂ€nder Huggormen. Lugn bara. 663 01:11:18,153 --> 01:11:21,114 In i bilen! Huggormen, fart pĂ„! 664 01:11:21,740 --> 01:11:23,784 Fart pĂ„! 665 01:11:44,596 --> 01:11:48,725 Är du irriterad? - Jag har brĂ„ttom. Var Ă€r min kofta? 666 01:11:48,934 --> 01:11:53,105 I garderoben, som alltid. Jag tvĂ€ttade den Ă„t dig. 667 01:11:53,814 --> 01:11:58,360 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? - Till seminariet, det vet du ju. 668 01:11:58,652 --> 01:12:02,739 Kan du inte Ă„ka i morgon? - Jag vill vara utvilad. 669 01:12:03,031 --> 01:12:06,368 De har reserverat rum Ă„t förelĂ€sarna. 670 01:12:06,493 --> 01:12:13,000 Jag vill gĂ„ igenom mitt anförande och sen sova. Du vet hur jag jobbar. 671 01:12:20,924 --> 01:12:23,343 Du vet vĂ€l att jag Ă€lskar dig? 672 01:12:53,290 --> 01:12:55,876 Korsett 189,- Trosor 45,- 673 01:12:56,627 --> 01:13:00,881 Vi ses i Villa Arto Stor Blöt xxx. Tuikku 674 01:13:35,833 --> 01:13:38,460 Alla grupper i stĂ€llning. 675 01:14:01,525 --> 01:14:05,237 Hur ser det ut? - Ta det lugnt bara. 676 01:14:06,071 --> 01:14:08,115 Allt ordnar sig. 677 01:14:20,085 --> 01:14:24,423 Vares. Vares, hör du mig? - Radiotystnad. 678 01:14:26,675 --> 01:14:28,635 Kort. 679 01:14:29,720 --> 01:14:34,057 Jag Ă€r hĂ€r. HĂ„ll huvudet kallt och gör inget galet. 680 01:14:34,266 --> 01:14:36,435 Allt kommer att gĂ„ bra. 681 01:14:52,743 --> 01:14:54,786 Det kommer nĂ„n. 682 01:14:55,078 --> 01:14:57,247 HallĂ„, det kommer nĂ„n. 683 01:15:09,176 --> 01:15:13,972 Vem dödade Kerttu? Vem dödade mitt barn? SĂ€g det. 684 01:15:15,349 --> 01:15:20,103 SĂ€g vem som dödade mitt barn! Vem dödade Kerttu? 685 01:15:20,562 --> 01:15:22,523 Vem dödade mitt barn? 686 01:15:22,648 --> 01:15:24,858 SĂ€g det! Vem dödade mitt barn? 687 01:15:26,193 --> 01:15:28,445 In med grupperna! - Rökladdningar. 688 01:15:29,696 --> 01:15:31,615 Fart pĂ„! 689 01:15:34,409 --> 01:15:36,119 Fan... 690 01:15:39,957 --> 01:15:42,876 Är allt okej i skyddsvĂ€sten? - Fan! 691 01:16:22,833 --> 01:16:25,377 Stanna! Polis! 692 01:16:31,091 --> 01:16:33,635 Fan, Hautavaino, du trĂ€ffar ju! 693 01:16:37,723 --> 01:16:40,017 MĂ„let Ă€r skadat. 694 01:16:46,064 --> 01:16:48,484 Det hĂ€r Ă€r inte Arto Ronimus. 695 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 KĂ€nner du honom? - Aldrig sett honom förr. 696 01:16:52,154 --> 01:16:56,241 Vem Ă€r du? Vem jobbar du för? - Kyss fittan, snutjĂ€vel. 697 01:16:56,533 --> 01:17:00,787 Jag fick order per telefon. - Vem ringde? Man eller kvinna? 698 01:17:02,289 --> 01:17:05,375 Vem ringde, man eller kvinna? 699 01:17:05,584 --> 01:17:09,463 Vem ringde? Svara! - Helvete ocksĂ„. 700 01:17:10,422 --> 01:17:12,925 Man eller kvinna? 701 01:17:16,470 --> 01:17:20,724 Helvetes helvete! Vart fan tog Vares vĂ€gen? 702 01:17:46,792 --> 01:17:48,418 HallĂ„? 703 01:17:50,087 --> 01:17:52,381 TĂ€nker du komma? 704 01:17:57,219 --> 01:18:00,347 Ge mig fem minuter. - Okej. 705 01:18:24,955 --> 01:18:27,958 Kör norrut, jag visar vĂ€gen. 706 01:18:50,522 --> 01:18:54,026 Du verkar lite nere. Är allt okej? 707 01:18:54,735 --> 01:18:58,155 Du har visst inte pratat med Laila? - Jo. 708 01:18:58,280 --> 01:19:02,743 Vad sa hon dĂ„? - Inte sĂ„ mycket. 709 01:21:21,965 --> 01:21:23,759 Stanna hĂ€r. 710 01:21:28,055 --> 01:21:29,765 Jag gĂ„r resten. 711 01:22:23,402 --> 01:22:26,572 Vem Ă€r det hĂ€r dĂ„? - Laila, jag kan... 712 01:22:27,489 --> 01:22:31,034 SĂ€g inget. Tala inte. 713 01:22:33,912 --> 01:22:37,916 Vad heter du? - Tuikku. 714 01:22:38,584 --> 01:22:40,419 Tuikku? 715 01:22:41,545 --> 01:22:45,632 Vackert namn. Och vacker flicka. 716 01:22:46,717 --> 01:22:49,803 Arto gillar vackra flickor. 717 01:22:50,888 --> 01:22:56,810 Vi har gemensamt konto. Jag har betalat en del av de dĂ€r trasorna. 718 01:22:58,437 --> 01:23:03,358 Om du vill kan du sĂ€ga "Tack, Laila". 719 01:23:04,026 --> 01:23:05,694 SĂ€g det! 720 01:23:14,244 --> 01:23:16,163 Tack, Laila. 721 01:23:16,705 --> 01:23:18,624 Bra. 722 01:23:19,500 --> 01:23:22,753 Har Arto köpt halssmycket ocksĂ„? 723 01:23:24,004 --> 01:23:28,926 Ja. Tack. - Bra. 724 01:23:30,636 --> 01:23:32,971 Kommer du ihĂ„g det hĂ€r, Arto? 725 01:23:36,558 --> 01:23:38,936 Det har du ocksĂ„ köpt. 726 01:23:39,061 --> 01:23:44,233 Allt landar i din famn till slut. Försvunna halssmycken - 727 01:23:45,567 --> 01:23:48,028 och försvunna flickebarn. 728 01:24:02,459 --> 01:24:05,254 Jag skulle ha blivit en bra mamma. 729 01:24:07,339 --> 01:24:10,968 VĂ€rlden Ă€r full av barn som behöver bra förĂ€ldrar. 730 01:24:12,094 --> 01:24:16,014 Men du mĂ„ste bara sprida din sperma överallt. 731 01:24:20,185 --> 01:24:22,896 Är den hĂ€r ocksĂ„ gravid redan? 732 01:24:24,148 --> 01:24:27,734 Är du? - Ja. 733 01:24:32,322 --> 01:24:37,452 Vanligen innebĂ€r graviditet början pĂ„ ett nytt liv, men... 734 01:24:38,662 --> 01:24:41,498 I Artos fall... 735 01:24:44,042 --> 01:24:49,381 Vad ska vi göra? HjĂ€lp mig, Arto. 736 01:24:51,216 --> 01:24:54,428 Jag kan hjĂ€lpa dig ringa polisen. 737 01:24:56,472 --> 01:25:00,559 Vad gör du hĂ€r? Och vad skulle polisen göra hĂ€r? 738 01:25:00,726 --> 01:25:03,187 Pirkko var gravid nĂ€r hon dog. 739 01:25:03,687 --> 01:25:06,732 Och fadern var Arto Ronimus. 740 01:25:06,982 --> 01:25:12,488 Pirkko och Kerttu var bĂ„da Artos flickvĂ€nner, sĂ„ du dödade bĂ„da tvĂ„. 741 01:25:12,654 --> 01:25:16,450 TĂ€nker du döda alla som din man har knullat? 742 01:25:16,867 --> 01:25:18,911 Ja. 743 01:25:29,296 --> 01:25:31,632 Satan... 744 01:25:54,696 --> 01:25:58,158 Vad fan gör du hĂ€r? - Jag ville kolla en grej. 745 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 Kom in. 746 01:26:04,122 --> 01:26:06,416 Hur hittade du hit? 747 01:26:11,630 --> 01:26:13,715 Av vem har du fĂ„tt det hĂ€r numret? 748 01:26:13,841 --> 01:26:18,095 Tar du jobbet eller inte? Pengar Ă€r inte ett problem. 749 01:26:41,910 --> 01:26:43,871 Jussi! 750 01:26:45,873 --> 01:26:48,083 Jussi! 751 01:26:48,917 --> 01:26:52,546 Nej, nej... Det Ă€r ingen fara. 752 01:26:54,256 --> 01:26:56,467 Allt Ă€r okej. 753 01:26:58,552 --> 01:27:00,679 Bara lite ont... 754 01:27:05,476 --> 01:27:07,728 Luusalmi... 755 01:27:09,438 --> 01:27:12,191 Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 756 01:27:15,861 --> 01:27:19,865 TĂ€nker du döda alla som din man har knullat? - Ja. 757 01:28:31,895 --> 01:28:34,565 Det var dĂ„ ett rörigt fall. 758 01:28:34,940 --> 01:28:39,820 Konstigt att Laila hade kontakt med sĂ„na skumma typer. 759 01:28:39,987 --> 01:28:42,906 Hon kĂ€nde ju Lahtipojken sedan skolĂ„ren. 760 01:28:43,115 --> 01:28:48,078 Senare stĂ€dade han upp efter henne, fixade vapen Ă„t henne och sĂ„nt. 761 01:28:49,663 --> 01:28:52,749 Och nu sover de bĂ„da i mullen. 762 01:28:52,916 --> 01:28:57,588 Av jord Ă€r du kommen och sĂ„ vidare. Amen. 763 01:28:58,005 --> 01:29:02,050 Jag fick lite hjĂ€lp av polisen. Den hĂ€r upplagan har kevlarpĂ€rmar. 764 01:29:02,759 --> 01:29:06,388 Den borde för fan stoppa ett granatgevĂ€rsskott. - Va? 765 01:29:07,055 --> 01:29:09,933 Bokstavligen hĂ„rda pĂ€rmar? - Japp. 766 01:33:28,775 --> 01:33:32,488 Svensk text: Markus Karjalainen Broadcast Text International 59395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.