All language subtitles for ted 2024 S01E02 My Two Dads 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,176 {\an8}[Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,887 {\an8}♪ ♪ 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 {\an8}- * My words are lazy ♪ 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,436 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 6 00:00:19,436 --> 00:00:23,064 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,817 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 {\an8}[upbeat music] 9 00:00:30,739 --> 00:00:34,743 {\an8}♪ ♪ 10 00:00:34,743 --> 00:00:37,287 {\an8}- The other night I was out at a basketball game 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,205 {\an8}with my whole family. - Right. 12 00:00:39,205 --> 00:00:42,042 {\an8}- And I only asked this guy in front of me to just sit down 13 00:00:42,042 --> 00:00:46,004 {\an8}a bit so I could see, and he beat me unmercifully. 14 00:00:46,004 --> 00:00:49,758 {\an8}He beat me very badly and my hairpiece fell off. 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,217 {\an8}[laughter] 16 00:00:51,217 --> 00:00:52,302 {\an8}And it was awful, because when he beat me, 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,512 {\an8}my teeth were also in my hairpiece. 18 00:00:54,512 --> 00:00:55,680 {\an8}[laughter] 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,015 {\an8}Oh, man. 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,475 {\an8}The Jerky Boys are like the greatest 21 00:00:58,475 --> 00:00:59,642 {\an8}living comedy geniuses. 22 00:00:59,642 --> 00:01:01,019 {\an8}I know. 23 00:01:01,019 --> 00:01:02,729 {\an8}It's like the telephone was just 24 00:01:02,729 --> 00:01:04,564 {\an8}sitting there for 100 years and it took these two guys-- 25 00:01:04,564 --> 00:01:05,815 {\an8}both: To figure out what it was for. 26 00:01:05,815 --> 00:01:08,068 {\an8}See, yeah, you understand. You understand. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,737 {\an8}All right. I gotta take a leak. 28 00:01:10,737 --> 00:01:11,738 {\an8}Oh, shit. 29 00:01:11,738 --> 00:01:12,739 {\an8}Oh, fuck. 30 00:01:12,739 --> 00:01:14,324 {\an8}Clive, 2 o'clock. 31 00:01:14,324 --> 00:01:15,742 {\an8}He follows you in there, you're a dead man. 32 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 {\an8}This is bad. 33 00:01:16,743 --> 00:01:18,203 {\an8}I really got to go. 34 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 {\an8}You saw me down that Capri Sun at lunch. 35 00:01:19,579 --> 00:01:20,747 {\an8}I know. You were sucking that straw 36 00:01:20,747 --> 00:01:22,415 {\an8}like it promised you a modeling contract. 37 00:01:22,415 --> 00:01:23,625 {\an8}But Johnny, you got to hold it. 38 00:01:23,625 --> 00:01:24,834 {\an8}It's not safe to hold your pee. 39 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 {\an8}You got to do it, man. 40 00:01:25,877 --> 00:01:27,253 {\an8}Just think about baseball. 41 00:01:27,253 --> 00:01:28,588 {\an8}That's not how it works. 42 00:01:28,588 --> 00:01:30,090 {\an8}Think about your dad coming out of the bedroom 43 00:01:30,090 --> 00:01:31,591 {\an8}naked on a weekend. 44 00:01:31,591 --> 00:01:32,717 {\an8}What the fuck? 45 00:01:32,717 --> 00:01:34,052 {\an8}With his hog hanging out of his robe 46 00:01:34,052 --> 00:01:36,179 {\an8}waving like a bat sleeping through an earthquake. 47 00:01:36,179 --> 00:01:37,472 {\an8}Shut the fuck up, all right? 48 00:01:37,472 --> 00:01:39,265 {\an8}Just follow me in there and stand guard. 49 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 {\an8}All right. 50 00:01:40,934 --> 00:01:43,937 {\an8}[sneaky music] 51 00:01:43,937 --> 00:01:50,902 {\an8}♪ ♪ 52 00:01:55,031 --> 00:01:56,157 {\an8}All right, go on, get to peeing. 53 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 {\an8}All right, just watch the door. 54 00:01:57,075 --> 00:01:58,618 {\an8}OK. 55 00:02:00,620 --> 00:02:03,039 {\an8}- Shit. - Go on, hurry up. 56 00:02:03,039 --> 00:02:04,290 {\an8}I can't, all right? 57 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 {\an8}There's another guy in here and I'm pee shy. 58 00:02:05,625 --> 00:02:07,585 {\an8}Jesus Christ. Hey dude, do you mind? 59 00:02:07,585 --> 00:02:08,962 {\an8}My buddy's self conscious. 60 00:02:08,962 --> 00:02:10,255 {\an8}Yeah, I thought he might be having some trouble 61 00:02:10,255 --> 00:02:11,965 {\an8}when I didn't hear anything. 62 00:02:11,965 --> 00:02:15,343 {\an8}I just want you to know, you take all the time you need to. 63 00:02:15,343 --> 00:02:17,345 {\an8}I won't judge. 64 00:02:22,726 --> 00:02:24,686 {\an8}Oh, here we go. 65 00:02:24,686 --> 00:02:26,062 {\an8}Thank you. 66 00:02:26,062 --> 00:02:29,149 {\an8}That is all the thanks I need. 67 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 {\an8}[urinal whooshes] 68 00:02:31,151 --> 00:02:32,694 {\an8}Wait. 69 00:02:33,987 --> 00:02:35,697 {\an8}Jesus? 70 00:02:38,867 --> 00:02:39,951 {\an8}All right. It's OK. 71 00:02:39,951 --> 00:02:42,495 {\an8}Everything's going to be OK. 72 00:02:42,495 --> 00:02:44,039 {\an8}Oh shit, he's here. Wrap it up. 73 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 {\an8}That's not how it works. 74 00:02:45,040 --> 00:02:46,249 {\an8}Hey, look who's here. 75 00:02:46,249 --> 00:02:47,667 {\an8}It's Bennett. 76 00:02:47,667 --> 00:02:49,878 {\an8}And he's got his little boyfriend with him. 77 00:02:49,878 --> 00:02:51,212 {\an8}[laughter] 78 00:02:51,212 --> 00:02:53,506 {\an8}All right, Clive, what if I am his boyfriend? 79 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 {\an8}What if we are having an affair? 80 00:02:55,383 --> 00:02:58,970 {\an8}I can satisfy him in a way you never could. 81 00:02:58,970 --> 00:03:00,555 Oof! 82 00:03:00,555 --> 00:03:01,931 Better be careful, Bennett. 83 00:03:01,931 --> 00:03:03,850 You wouldn't want to slip! 84 00:03:03,850 --> 00:03:04,934 Yeah. 85 00:03:04,934 --> 00:03:06,144 Nice going, Bennett. 86 00:03:06,144 --> 00:03:07,354 Pee much? 87 00:03:07,354 --> 00:03:09,606 [laughter] 88 00:03:09,606 --> 00:03:12,359 Why don't you go ask your mother's face? 89 00:03:12,359 --> 00:03:14,361 Oh Jesus, I am so sorry. 90 00:03:14,361 --> 00:03:16,529 That was so over the line. 91 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 What the fuck, dude? That's sick. 92 00:03:18,531 --> 00:03:20,283 It was out of my mouth before I knew what it was. 93 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Kind of like your mother. 94 00:03:21,910 --> 00:03:23,286 Oh, my God, what is wrong with me? 95 00:03:23,286 --> 00:03:24,621 I am so sorry. 96 00:03:24,621 --> 00:03:26,956 I deserve what's about to happen to me. 97 00:03:26,956 --> 00:03:28,249 Yeah, no shit. 98 00:03:28,249 --> 00:03:30,543 [laughter] 99 00:03:30,543 --> 00:03:32,128 Drink up, asshole. - Oh shit. 100 00:03:32,128 --> 00:03:33,254 Wait, no, not the toilet. 101 00:03:33,254 --> 00:03:34,464 I'm not supposed to get wet. 102 00:03:34,464 --> 00:03:36,299 It said so on my tag! 103 00:03:36,299 --> 00:03:38,718 [toilet flushing] 104 00:03:38,718 --> 00:03:41,596 [laughter] 105 00:03:41,596 --> 00:03:44,766 Teddy. 106 00:03:44,766 --> 00:03:46,309 Teddy? 107 00:03:46,309 --> 00:03:48,144 Well, the joke's on us, Johnny. 108 00:03:48,144 --> 00:03:49,646 Pipes don't go anywhere. 109 00:03:49,646 --> 00:03:52,899 The kids are just flushing them back and forth all day. 110 00:03:52,899 --> 00:03:54,526 Yuck. 111 00:03:54,526 --> 00:03:57,070 If you have a problem, if no one else can help, 112 00:03:57,070 --> 00:04:00,365 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 113 00:04:00,365 --> 00:04:03,326 [adventurous music] 114 00:04:03,326 --> 00:04:07,288 ♪ ♪ 115 00:04:07,288 --> 00:04:08,456 I've seen this episode before. 116 00:04:08,456 --> 00:04:09,708 It's a good one. 117 00:04:09,708 --> 00:04:11,084 How can you watch that shit? 118 00:04:11,084 --> 00:04:13,878 It's just car chases and blowing stuff up. 119 00:04:13,878 --> 00:04:15,088 Why did you just say two good things 120 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 as if they're two bad things? 121 00:04:16,423 --> 00:04:17,549 Give us a break, Blaire. Jesus. 122 00:04:17,549 --> 00:04:19,259 We had a hard day. 123 00:04:19,259 --> 00:04:20,927 And this show is very educational. 124 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 We're learning about the struggles of Vietnam veterans 125 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 and how to turn a wood chipper into a cannon 126 00:04:25,515 --> 00:04:27,058 that shoots cabbages. 127 00:04:27,058 --> 00:04:31,730 Matty, Dr. Frankel called when you were at work today. 128 00:04:31,730 --> 00:04:34,441 He says you're overdue for a colonoscopy. 129 00:04:34,441 --> 00:04:36,109 Yeah, I'm not getting one of those. 130 00:04:36,109 --> 00:04:37,944 He says it's important. 131 00:04:37,944 --> 00:04:40,155 - That guy's a quack. - No, he's not. 132 00:04:40,155 --> 00:04:41,448 He's very smart. 133 00:04:41,448 --> 00:04:43,450 Not all Jewish doctors are smart, Susan. 134 00:04:43,450 --> 00:04:44,743 That's one of those stereotypes. 135 00:04:44,743 --> 00:04:46,036 Wow. 136 00:04:46,036 --> 00:04:47,620 Even when you're technically on the right side, 137 00:04:47,620 --> 00:04:49,748 you still find a way to ruin it. 138 00:04:49,748 --> 00:04:50,832 What? 139 00:04:50,832 --> 00:04:52,625 I just said they're not all smart. 140 00:04:52,625 --> 00:04:54,502 Some of them Hebrews are just in it for the money. 141 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 That is beyond fucking offensive. 142 00:04:56,504 --> 00:04:59,132 Sorry. Hebrews and Shebrews. 143 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Honey, it's a routine test. 144 00:05:00,717 --> 00:05:03,219 You're sedated the whole time. 145 00:05:03,219 --> 00:05:05,972 It wasn't so bad when I did it. 146 00:05:05,972 --> 00:05:07,474 What? 147 00:05:07,474 --> 00:05:09,059 When the hell did you have a colonoscopy? 148 00:05:09,059 --> 00:05:11,895 Last year when I was having my tummy troubles. 149 00:05:11,895 --> 00:05:14,272 - Where was I? - You drove me. 150 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 No, I didn't. 151 00:05:15,857 --> 00:05:18,485 Well, I had you drop me off across the street at the mall. 152 00:05:18,485 --> 00:05:20,820 I didn't want to worry you. 153 00:05:20,820 --> 00:05:21,946 And plus you needed undershirts, 154 00:05:21,946 --> 00:05:24,115 and Jordan Marsh was having a sale. 155 00:05:24,115 --> 00:05:25,992 This is hilarious. 156 00:05:25,992 --> 00:05:28,328 You're afraid of a procedure Aunt Sue's got done 157 00:05:28,328 --> 00:05:29,996 without even telling you. 158 00:05:29,996 --> 00:05:31,623 I don't remember picking you up. 159 00:05:31,623 --> 00:05:34,125 - I walked home. - She walked home. 160 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 It's just a couple of miles. 161 00:05:35,835 --> 00:05:37,545 Couldn't feel my legs anyway, 162 00:05:37,545 --> 00:05:39,714 so it didn't matter if my pumps got slushy. 163 00:05:39,714 --> 00:05:42,717 Well, Matty, it's your move. 164 00:05:42,717 --> 00:05:45,637 My move is I'm getting a beer. 165 00:05:45,637 --> 00:05:48,348 My results were negative. 166 00:05:48,348 --> 00:05:50,892 Oh gosh, he seems so worried. 167 00:05:52,769 --> 00:05:55,021 Man, I wish the A-Team was real. 168 00:05:55,021 --> 00:05:57,440 That way we could hire him to beat the shit out of Clive. 169 00:05:57,440 --> 00:05:58,858 Who's Clive? 170 00:05:58,858 --> 00:06:01,361 This fucking goon at school who picks on us. 171 00:06:01,361 --> 00:06:03,238 Is that Muriel's son Clive? 172 00:06:03,238 --> 00:06:05,573 I don't know, is Muriel's son a sadistic steroid bully 173 00:06:05,573 --> 00:06:07,158 with a pee fetish? 174 00:06:07,158 --> 00:06:08,827 Oh, that poor boy. 175 00:06:08,827 --> 00:06:11,037 He doesn't have a father, you know. 176 00:06:11,037 --> 00:06:12,080 Huh? 177 00:06:12,080 --> 00:06:13,498 Oh yeah, he walked out on Muriel 178 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 before Clive was even born. 179 00:06:15,792 --> 00:06:18,545 It's probably why he's so unhappy. 180 00:06:18,545 --> 00:06:20,380 It's a classic defense mechanism. 181 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 Hurt people hurt people. 182 00:06:22,048 --> 00:06:23,591 Wait, wait, wait, are you saying 183 00:06:23,591 --> 00:06:26,219 Clive is a bastard child? 184 00:06:26,219 --> 00:06:28,096 His mother is so sweet. 185 00:06:28,096 --> 00:06:30,473 Must be hard. 186 00:06:30,473 --> 00:06:33,393 Johnny, we have been blessed with information 187 00:06:33,393 --> 00:06:35,103 we can weaponize. 188 00:06:35,103 --> 00:06:36,229 What do you mean? 189 00:06:36,229 --> 00:06:40,066 What would the Jerky Boys do? 190 00:06:40,066 --> 00:06:41,443 All right, found it. 191 00:06:41,443 --> 00:06:45,155 555-3816. [keypad beeping] 192 00:06:45,155 --> 00:06:48,700 Oh, we are going to fuck this guy's head up so bad. 193 00:06:48,700 --> 00:06:51,161 [line trilling] 194 00:06:53,371 --> 00:06:54,706 Hello? 195 00:06:54,706 --> 00:06:57,459 Clive, this is your father. 196 00:06:57,459 --> 00:06:59,753 - What? - I'm your father. 197 00:06:59,753 --> 00:07:01,921 I abandoned you when you were a baby. 198 00:07:01,921 --> 00:07:04,591 Sorry about that. I had a rough day. 199 00:07:04,591 --> 00:07:06,718 Dad, is this really you? 200 00:07:06,718 --> 00:07:08,094 Yes, Clive. 201 00:07:08,094 --> 00:07:11,681 This is so totally fucking your dad. 202 00:07:11,681 --> 00:07:14,934 [laughs] Dad, I knew you'd call someday. 203 00:07:14,934 --> 00:07:17,645 Mom said you wouldn't, but I just knew it. 204 00:07:17,645 --> 00:07:19,314 Where are you? 205 00:07:19,314 --> 00:07:21,316 I mean, can I meet you? 206 00:07:21,316 --> 00:07:22,609 Holy shit, he wants to meet. 207 00:07:22,609 --> 00:07:24,361 This is fucking classic. 208 00:07:24,361 --> 00:07:26,988 - What do I say? - Say yes. 209 00:07:26,988 --> 00:07:28,907 Tell him to meet you at Friendly's tomorrow. 210 00:07:28,907 --> 00:07:32,369 Yeah, sure, be at Friendly's tomorrow after school. 211 00:07:32,369 --> 00:07:35,038 And wear a sailor suit. 212 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 A sailor suit? 213 00:07:36,623 --> 00:07:38,541 Yeah, I spent some time in the Navy, 214 00:07:38,541 --> 00:07:40,794 so it's sentimental for me, you know. 215 00:07:40,794 --> 00:07:43,588 I fought in the war. - Whoa. Which one? 216 00:07:43,588 --> 00:07:45,048 You got that right, my friend. 217 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 I don't like talking about it though, 218 00:07:46,591 --> 00:07:48,343 especially in specifics. 219 00:07:48,343 --> 00:07:49,844 Man, that's so cool. 220 00:07:49,844 --> 00:07:52,472 And I mean a real sailor suit, all right? 221 00:07:52,472 --> 00:07:54,140 Like the kid on the Cracker Jack box. 222 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 But where do I get a sailor suit? 223 00:07:56,476 --> 00:07:57,936 You back talking me? 224 00:07:57,936 --> 00:08:00,438 See, this smart mouth attitude is exactly why I left. 225 00:08:00,438 --> 00:08:03,274 Sorry. No, I'm sorry, Dad. No, I'll do it. I promise. 226 00:08:03,274 --> 00:08:04,818 That's more like it. 227 00:08:04,818 --> 00:08:06,403 Tell him to say ahoy. 228 00:08:06,403 --> 00:08:08,988 Oh yeah, and say ahoy to people when you get there. 229 00:08:08,988 --> 00:08:11,950 OK. Dad, I can't wait to meet you. 230 00:08:11,950 --> 00:08:13,702 Yeah, get those hopes sky high, buddy. 231 00:08:13,702 --> 00:08:14,869 I love you-- 232 00:08:14,869 --> 00:08:16,496 Oh, my God, that was fucking amazing. 233 00:08:16,496 --> 00:08:17,831 That was great. 234 00:08:17,831 --> 00:08:19,165 Well, we got to be there when he shows up. 235 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 Totally. Wait, wait, no, no, we can't. 236 00:08:21,167 --> 00:08:23,211 He'll see us and he'll kick our asses. 237 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 No, he won't. 238 00:08:25,171 --> 00:08:27,007 This was good. This was a good plan. 239 00:08:27,007 --> 00:08:29,175 OK, now as far as anyone knows, 240 00:08:29,175 --> 00:08:32,178 we're two ad executives on a business trip from Hartford 241 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 looking for some local talent. - Right. 242 00:08:34,597 --> 00:08:36,307 Hey, keep these milkshakes coming, huh? 243 00:08:36,307 --> 00:08:39,019 - Sure thing. - You know, we're celebrating. 244 00:08:39,019 --> 00:08:41,688 Just landed a big account. Bounty. 245 00:08:41,688 --> 00:08:43,440 It's a very famous paper towel. 246 00:08:43,440 --> 00:08:45,358 Yep. I use them every day. 247 00:08:45,358 --> 00:08:46,568 Oh, terrific. 248 00:08:46,568 --> 00:08:47,861 Well, you know, originally the slogan 249 00:08:47,861 --> 00:08:49,946 was supposed to be the "quicker picker upper," 250 00:08:49,946 --> 00:08:53,033 but we added the word "thicker quicker picker upper." 251 00:08:53,033 --> 00:08:54,951 Bought a summer house with that one adjective. 252 00:08:54,951 --> 00:08:56,870 - Congratulations. - Yeah. 253 00:08:56,870 --> 00:09:01,207 My wife's miles away, even when we're in the same room. 254 00:09:01,207 --> 00:09:03,084 You know, 255 00:09:03,084 --> 00:09:07,130 she hasn't let me touch her since the miscarriage. 256 00:09:07,130 --> 00:09:10,467 I'll be back with your Fribbles. 257 00:09:10,467 --> 00:09:12,135 The fuck was that? 258 00:09:12,135 --> 00:09:14,054 What do you mean? I'm just rolling with the area. 259 00:09:14,054 --> 00:09:15,847 That was fucking sad, dude. 260 00:09:15,847 --> 00:09:17,432 Oh, forgive me for trying to add a little gravity 261 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 into the backstory, all right? I mean, why are we traveling? 262 00:09:19,017 --> 00:09:20,769 Gravity? I want to slit my wrist. 263 00:09:20,769 --> 00:09:22,062 So you get to be Mr. Thicker Picker Upper 264 00:09:22,062 --> 00:09:23,480 and I got nothing to work with over here? 265 00:09:23,480 --> 00:09:25,065 Sorry, did you want sprinkles? 266 00:09:25,065 --> 00:09:27,317 We picked out a name. The room was painted. 267 00:09:27,317 --> 00:09:28,360 Calm down. 268 00:09:28,360 --> 00:09:29,694 No, no, that's what everyone says. 269 00:09:29,694 --> 00:09:31,321 I get to grieve. 270 00:09:31,321 --> 00:09:34,866 [doorbell jingles] - Oh, my God, look. 271 00:09:36,284 --> 00:09:37,577 Ahoy. 272 00:09:37,577 --> 00:09:40,872 - Holy shit. - He fucking wore it. 273 00:09:40,872 --> 00:09:43,166 Yeah. Fix your kerchief. 274 00:09:43,166 --> 00:09:46,127 There you go. Now you're a proper seaman. 275 00:09:46,127 --> 00:09:47,754 - All right. You ready? - Yep. 276 00:09:47,754 --> 00:09:49,839 I'm going in. 277 00:09:49,839 --> 00:09:52,801 Oh, maybe don't talk to the waitress while I'm gone. 278 00:09:52,801 --> 00:09:54,344 Just fucking go. 279 00:10:00,350 --> 00:10:02,268 [phone ringing] 280 00:10:02,268 --> 00:10:04,229 - Good afternoon, Friendly's. - Yeah, hi. 281 00:10:04,229 --> 00:10:05,438 I need you to deliver a message 282 00:10:05,438 --> 00:10:06,815 to one of your customers. 283 00:10:06,815 --> 00:10:08,983 Dumb looking guy dressed like an idiot. 284 00:10:08,983 --> 00:10:11,569 Sir, this is Friendly's. Can you be more specific? 285 00:10:11,569 --> 00:10:13,780 The kid in the sailor suit. 286 00:10:16,783 --> 00:10:19,411 This is his dad. I got a message for him. 287 00:10:21,746 --> 00:10:24,666 I have a message for you from your dad. 288 00:10:24,666 --> 00:10:28,378 He says he's not coming because you're a disappointment to him 289 00:10:28,378 --> 00:10:30,422 and he's glad he left, 290 00:10:30,422 --> 00:10:35,301 and he likes his adopted Korean kids better. 291 00:10:35,301 --> 00:10:38,179 Sorry. 292 00:10:40,515 --> 00:10:43,685 [sobbing] 293 00:10:56,573 --> 00:10:58,658 [doorbell jingles] 294 00:10:58,658 --> 00:11:01,786 [continues sobbing] 295 00:11:06,291 --> 00:11:09,336 [wailing] 296 00:11:09,336 --> 00:11:13,048 Man, this is way sadder than the miscarriage. 297 00:11:13,048 --> 00:11:15,925 His name was going to be Lawrence. 298 00:11:21,556 --> 00:11:24,517 [mellow music] 299 00:11:24,517 --> 00:11:29,105 ♪ ♪ 300 00:11:29,105 --> 00:11:31,524 You know, I still feel really shitty about yesterday. 301 00:11:31,524 --> 00:11:33,068 Yeah, me too. 302 00:11:33,068 --> 00:11:35,362 It's almost like Clive's an actual human being, 303 00:11:35,362 --> 00:11:36,946 with a heart. 304 00:11:36,946 --> 00:11:38,531 Well, you know, I'm sure it's going to be fine. 305 00:11:38,531 --> 00:11:41,701 Hey, did you guys hear? Clive tried to kill himself. 306 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Holy shit. 307 00:11:43,036 --> 00:11:45,580 He ate an entire bottle of Flintstones vitamins. 308 00:11:45,580 --> 00:11:47,040 Even the Bettys. 309 00:11:47,040 --> 00:11:49,793 Did he--did he say why he did it? 310 00:11:49,793 --> 00:11:52,045 Who cares? I never felt more free. 311 00:11:52,045 --> 00:11:53,880 Now I can wear my Ace Of Base shirt 312 00:11:53,880 --> 00:11:56,716 without getting my ass kicked. 313 00:11:56,716 --> 00:11:58,551 Shit, Teddy. What are we going to do? 314 00:11:58,551 --> 00:12:00,136 It's out of our hands. 315 00:12:00,136 --> 00:12:01,721 If he wants to wear the shirt, he's going to wear the shirt. 316 00:12:01,721 --> 00:12:03,390 No, no, I mean, this is our fault. 317 00:12:03,390 --> 00:12:05,684 If Clive wasn't an idiot, he'd be dead right now. 318 00:12:05,684 --> 00:12:07,394 All right. OK. You know what? 319 00:12:07,394 --> 00:12:08,561 We can fix this. 320 00:12:08,561 --> 00:12:11,022 - Nice shirt, queer. - Oh! 321 00:12:11,022 --> 00:12:14,609 Hm, nature abhors a vacuum. 322 00:12:14,609 --> 00:12:16,653 - OK, you ready? - Yeah. 323 00:12:16,653 --> 00:12:18,238 Hang on. Hang on one sec. 324 00:12:18,238 --> 00:12:20,365 We got a boy's heart in our hands here. 325 00:12:20,365 --> 00:12:24,202 I want to make sure I got my wits about me. 326 00:12:24,202 --> 00:12:26,246 [inhales] 327 00:12:26,246 --> 00:12:27,831 [coughs] 328 00:12:27,831 --> 00:12:29,916 All right, I'm good. Call him. 329 00:12:29,916 --> 00:12:32,002 [keypad beeping] 330 00:12:32,002 --> 00:12:35,130 [line trilling] 331 00:12:38,174 --> 00:12:40,051 - Hello? - Hey Clive. 332 00:12:40,051 --> 00:12:41,845 It's your dad. 333 00:12:41,845 --> 00:12:43,972 You done barfing up Bamm-Bamms? 334 00:12:43,972 --> 00:12:45,557 Leave me alone. 335 00:12:45,557 --> 00:12:46,933 Wait, wait, just hang on. Hang on. 336 00:12:46,933 --> 00:12:48,601 I want to apologize. 337 00:12:48,601 --> 00:12:50,812 I'm sorry about not showing up yesterday. 338 00:12:50,812 --> 00:12:52,272 Then why did you do it? 339 00:12:52,272 --> 00:12:54,607 And why did you leave that message? 340 00:12:54,607 --> 00:12:55,692 It was a test. 341 00:12:55,692 --> 00:12:58,111 It was a test of your manhood. 342 00:12:58,111 --> 00:13:00,613 And you passed with flying colors. 343 00:13:00,613 --> 00:13:03,992 You said you liked your adopted Korean kids better. 344 00:13:03,992 --> 00:13:05,326 Oh, yeah. 345 00:13:05,326 --> 00:13:07,871 Well, you know, I don't have them anymore. 346 00:13:07,871 --> 00:13:09,122 You don't? 347 00:13:09,122 --> 00:13:10,498 No, it seemed like a cool idea at the time, 348 00:13:10,498 --> 00:13:12,125 but it was costing me a shitload, 349 00:13:12,125 --> 00:13:16,338 so I had to release them back into the wild. 350 00:13:16,338 --> 00:13:19,174 But that's why you are so important to me, Clive. 351 00:13:19,174 --> 00:13:21,426 That's why our relationship is so important. 352 00:13:21,426 --> 00:13:23,636 Well then, can I meet you for real? 353 00:13:23,636 --> 00:13:25,472 Yes. 354 00:13:25,472 --> 00:13:26,681 Eventually. Eventually. 355 00:13:26,681 --> 00:13:29,309 But right now, I'm kind of busy with work. 356 00:13:29,309 --> 00:13:31,144 - What do you do? - What do I do? 357 00:13:31,144 --> 00:13:33,104 Ad exec trying to have kids? 358 00:13:33,104 --> 00:13:34,647 Jesus, what the fuck is it with you with that-- 359 00:13:34,647 --> 00:13:38,276 I'm a soldier of fortune in the Los Angeles underground. 360 00:13:38,276 --> 00:13:39,486 Whoa. 361 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Yeah, me and these other crack commandos 362 00:13:41,071 --> 00:13:43,990 fight injustice from our van. 363 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 That's so cool. 364 00:13:45,992 --> 00:13:47,535 Yeah, if people have a problem 365 00:13:47,535 --> 00:13:50,080 and if no one else can help and if you can find us, 366 00:13:50,080 --> 00:13:53,249 maybe you can hire me and my friends. 367 00:13:53,249 --> 00:13:55,293 That's kind of like our slogan. 368 00:13:55,293 --> 00:13:58,129 Wow. My dad has a van. 369 00:13:58,129 --> 00:14:02,008 Yeah, anyway, I'll keep in touch and do good in school. 370 00:14:02,008 --> 00:14:04,260 [scoffs] I suck at school. 371 00:14:04,260 --> 00:14:06,471 I have a math test tomorrow I'm probably going to fail. 372 00:14:06,471 --> 00:14:07,722 Oh, come on. 373 00:14:07,722 --> 00:14:09,849 I bet you're smarter at math than you think. 374 00:14:09,849 --> 00:14:14,312 Like OK, like, if a bully beats up 10 kids for their sexuality 375 00:14:14,312 --> 00:14:16,398 and 20% of them are in the choir 376 00:14:16,398 --> 00:14:19,526 so they get extra beatings, how many go to the hospital? 377 00:14:19,526 --> 00:14:22,612 Um, two. 378 00:14:22,612 --> 00:14:27,033 Guess what, Mr. I Can't? You just did math. 379 00:14:27,033 --> 00:14:28,868 I'll talk to you later. [keypad beeps] 380 00:14:28,868 --> 00:14:30,578 I think we fixed it. 381 00:14:30,578 --> 00:14:31,746 Yeah, I think so too. 382 00:14:31,746 --> 00:14:32,872 I feel really good right now. 383 00:14:32,872 --> 00:14:34,582 - I feel so good. - We're good people. 384 00:14:34,582 --> 00:14:36,876 Yeah, if he kills himself now, it's from other stuff. 385 00:14:36,876 --> 00:14:40,797 [school bell ringing] 386 00:14:40,797 --> 00:14:44,968 [chatter] 387 00:14:44,968 --> 00:14:46,928 Why were these burgers just, like, 388 00:14:46,928 --> 00:14:48,555 sitting in a tray of water? 389 00:14:48,555 --> 00:14:49,973 Yeah, I don't know why they do that. 390 00:14:49,973 --> 00:14:51,224 Yeah, every time it's burger day, 391 00:14:51,224 --> 00:14:53,435 there they are, just sitting in water. 392 00:14:53,435 --> 00:14:54,978 I don't know. It seems normal. 393 00:14:54,978 --> 00:14:57,647 Have the guys over, water up some burgers, watch the game. 394 00:14:57,647 --> 00:14:58,940 Hey, you know what's weird? 395 00:14:58,940 --> 00:15:00,275 What? 396 00:15:00,275 --> 00:15:02,485 I've been, like, thinking about Clive. 397 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 - Yeah, me too. - You have? 398 00:15:04,404 --> 00:15:06,531 Yeah, like I've actually been wondering 399 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 how he did on that test. 400 00:15:08,241 --> 00:15:10,452 Me too. It's fucked up, right? 401 00:15:10,452 --> 00:15:12,120 It's like I actually give a shit about him. 402 00:15:12,120 --> 00:15:14,581 Johnny, look. 403 00:15:17,125 --> 00:15:19,002 I don't know why he hangs out with those boys. 404 00:15:19,002 --> 00:15:21,212 They're a bad influence. 405 00:15:21,212 --> 00:15:22,422 I think Coach Johnson... 406 00:15:22,422 --> 00:15:24,591 Holy shit. I think that's his test. 407 00:15:24,591 --> 00:15:27,052 Wait, don't look, don't look, don't look now. 408 00:15:27,052 --> 00:15:28,595 - What does it say? - I don't know. 409 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 There's a grade on the front, but I can't see it. 410 00:15:30,722 --> 00:15:32,724 We got to get a closer look. 411 00:15:35,769 --> 00:15:36,978 That sounds really tough. 412 00:15:36,978 --> 00:15:38,688 [chatter] 413 00:15:38,688 --> 00:15:42,901 They know how to make corn and they don't touch it. 414 00:15:42,901 --> 00:15:44,444 What the fuck do you want, Bennett? 415 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 Nothing. Nothing. You know, I'm just-- 416 00:15:46,613 --> 00:15:48,114 I'm just--I'm just walking around. 417 00:15:48,114 --> 00:15:49,783 You know how I be. - Yeah? 418 00:15:49,783 --> 00:15:51,034 [laughter] 419 00:15:51,034 --> 00:15:52,702 Eat a dick, asshole. 420 00:15:54,829 --> 00:15:56,247 C+. 421 00:15:56,247 --> 00:15:57,665 [gasps] He passed. 422 00:15:57,665 --> 00:15:58,750 He passed. 423 00:15:58,750 --> 00:16:00,627 Oh, my God, I knew he could do it. 424 00:16:00,627 --> 00:16:03,171 Great job, buddy. 425 00:16:03,171 --> 00:16:05,507 Our little genius. 426 00:16:05,507 --> 00:16:09,177 ♪ ♪ 427 00:16:09,177 --> 00:16:11,179 Matty, you can't keep putting it off. 428 00:16:11,179 --> 00:16:12,806 Yes, I can. It's my body. 429 00:16:12,806 --> 00:16:14,099 But the doctor said-- 430 00:16:14,099 --> 00:16:17,102 I don't care what the doctor says. 431 00:16:17,102 --> 00:16:18,645 I'm not doing it. 432 00:16:18,645 --> 00:16:22,941 If you ask me one more time, I'm going to stay at a motel. 433 00:16:22,941 --> 00:16:25,694 Matty, why are you so resistant to a colonoscopy? 434 00:16:25,694 --> 00:16:27,320 Oh Christ, not you too. 435 00:16:27,320 --> 00:16:29,531 Look, I know it's scary to think about 436 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 what they might find, but early detection is-- 437 00:16:31,533 --> 00:16:33,743 You think I'm worried about cancer? 438 00:16:33,743 --> 00:16:36,413 You get cancer, you don't have to pay taxes. 439 00:16:36,413 --> 00:16:38,164 I don't think that's true. 440 00:16:38,164 --> 00:16:39,666 Not if liberals have their way. 441 00:16:39,666 --> 00:16:41,793 All I'm saying is, get your cancer now. 442 00:16:41,793 --> 00:16:45,171 Look, cut the shit and just tell me the truth. 443 00:16:45,171 --> 00:16:47,799 Why won't you get the colonoscopy? 444 00:16:50,719 --> 00:16:53,888 When they put you under, you're not in control. 445 00:16:53,888 --> 00:16:55,223 All right? 446 00:16:55,223 --> 00:16:58,435 You can say some shit and not even remember it. 447 00:16:58,435 --> 00:17:00,103 I don't want to say stuff. 448 00:17:00,103 --> 00:17:01,312 Jesus. 449 00:17:01,312 --> 00:17:02,772 There's things you're not saying? 450 00:17:02,772 --> 00:17:05,734 I just--I don't want anybody to find out my secrets. 451 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 What secrets? 452 00:17:06,735 --> 00:17:07,986 I got secrets. 453 00:17:07,986 --> 00:17:09,320 OK, well, what the fuck do you care 454 00:17:09,320 --> 00:17:10,488 what some doctor thinks of them? 455 00:17:10,488 --> 00:17:12,157 Doctors talk. This is a small town. 456 00:17:12,157 --> 00:17:13,658 I don't want to ruin my reputation. 457 00:17:13,658 --> 00:17:15,785 You're banned from Dunkin' Donuts. 458 00:17:15,785 --> 00:17:18,705 Listen to me. You got to do this. OK? 459 00:17:18,705 --> 00:17:20,582 You catch colon cancer too late, you're dead. 460 00:17:20,582 --> 00:17:22,292 You'd be leaving John and Suze on their own. 461 00:17:22,292 --> 00:17:24,544 You really want to do that? 462 00:17:26,963 --> 00:17:28,840 All right. I'll go in there. 463 00:17:28,840 --> 00:17:30,050 Great. 464 00:17:30,050 --> 00:17:32,010 But you got to go with me. 465 00:17:32,010 --> 00:17:33,845 - To your colonoscopy? - Yeah. 466 00:17:33,845 --> 00:17:34,929 Why? 467 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Because when they drug me up, 468 00:17:36,389 --> 00:17:38,224 if I start saying anything about Vietnam, 469 00:17:38,224 --> 00:17:39,559 you got to make a lot of noise. 470 00:17:39,559 --> 00:17:41,227 Why? What happened in Viet-- 471 00:17:41,227 --> 00:17:44,230 La, la, la, la, la, la, la! Like that. 472 00:17:44,230 --> 00:17:45,231 You got it? - Mm-mm. 473 00:17:45,231 --> 00:17:47,067 No, you don't. Let's practice. 474 00:17:47,067 --> 00:17:49,194 It's me. Here's the doctor. 475 00:17:49,194 --> 00:17:52,947 Hey Doc, this one time in Vietnam-- 476 00:17:52,947 --> 00:17:54,157 right, that's you. 477 00:17:54,157 --> 00:17:55,742 La, la, la, la. 478 00:17:55,742 --> 00:17:57,202 No, you got to be louder and faster. 479 00:17:57,202 --> 00:17:59,829 Come on. Again. One time in Vietnam, Doc-- 480 00:17:59,829 --> 00:18:01,414 - La, la, la, la, la. - Keep going. 481 00:18:01,414 --> 00:18:02,665 One time in Vietnam. 482 00:18:02,665 --> 00:18:03,708 Louder. 483 00:18:03,708 --> 00:18:05,543 One time in Vietnam. Keep going. 484 00:18:05,543 --> 00:18:07,087 Keep going. - I'm fucking trying. 485 00:18:07,087 --> 00:18:08,213 There was this one time in Vietnam. 486 00:18:08,213 --> 00:18:09,339 Keep going. 487 00:18:09,339 --> 00:18:10,924 I'm about to spill my secrets! 488 00:18:10,924 --> 00:18:14,260 What is going on in here? 489 00:18:14,260 --> 00:18:16,262 I'll get the colonoscopy. 490 00:18:16,262 --> 00:18:18,056 You will? 491 00:18:18,056 --> 00:18:20,016 Oh, thank God. 492 00:18:20,016 --> 00:18:21,351 [laughs] 493 00:18:21,351 --> 00:18:24,604 Oh, I feel like it's Christmas. 494 00:18:24,604 --> 00:18:27,273 I just want this family to know that from here on out, 495 00:18:27,273 --> 00:18:30,151 I'm going for full-on alcoholism. 496 00:18:36,449 --> 00:18:38,034 Hey, am I crazy? 497 00:18:38,034 --> 00:18:40,328 I kind of want to call Clive and tell him he did good. 498 00:18:40,328 --> 00:18:41,955 I know. Me too. 499 00:18:41,955 --> 00:18:44,749 I mean, he obviously studied so hard for that test. 500 00:18:44,749 --> 00:18:46,126 Yeah, he should know his dad's proud of him. 501 00:18:46,126 --> 00:18:47,460 Yeah. 502 00:18:47,460 --> 00:18:48,712 But, but, but, do we want to send the message 503 00:18:48,712 --> 00:18:50,088 that all we care about is grades? 504 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 Well, I mean, he can't live up to our expectations 505 00:18:51,798 --> 00:18:53,216 if we don't set any. 506 00:18:53,216 --> 00:18:55,552 Yeah, but I want him to do well for him, not for us. 507 00:18:55,552 --> 00:18:57,303 - Let's just call him. - OK. 508 00:18:57,303 --> 00:19:00,974 [keypad beeping] 509 00:19:00,974 --> 00:19:04,060 [line trilling] 510 00:19:04,060 --> 00:19:05,186 Hello? 511 00:19:05,186 --> 00:19:07,313 Hey Clive. It's your dad. 512 00:19:07,313 --> 00:19:09,149 Dad. Hey, guess what? 513 00:19:09,149 --> 00:19:10,859 I totally aced that test. 514 00:19:10,859 --> 00:19:12,402 I got a C+. 515 00:19:12,402 --> 00:19:14,154 Well, how about that? 516 00:19:14,154 --> 00:19:15,363 Good for you, champ. 517 00:19:15,363 --> 00:19:16,823 That's great. 518 00:19:16,823 --> 00:19:19,159 That's not really ace, but wow, good job. 519 00:19:19,159 --> 00:19:20,618 Hey, I know you're busy and all, 520 00:19:20,618 --> 00:19:23,288 but my birthday's coming up on Saturday 521 00:19:23,288 --> 00:19:26,833 and I was wondering if maybe I could see you. 522 00:19:26,833 --> 00:19:31,338 Ah, yeah, sorry pal, I got a work thing. 523 00:19:31,338 --> 00:19:34,007 I just wish I could meet you just once. 524 00:19:34,007 --> 00:19:35,342 I know. Me too. 525 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 But it's an important mission. 526 00:19:36,843 --> 00:19:38,887 We found a terrorist base under the roller rink, 527 00:19:38,887 --> 00:19:40,930 so we're going undercover as coke dealers. 528 00:19:40,930 --> 00:19:43,767 And if we find love along the way, we'll take it. 529 00:19:43,767 --> 00:19:44,934 Oh. 530 00:19:44,934 --> 00:19:47,145 But hey, maybe next year, huh? 531 00:19:47,145 --> 00:19:49,356 Yeah, sure. 532 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 And great job on that test. 533 00:19:50,899 --> 00:19:52,525 All right, I'll talk to you later. 534 00:19:52,525 --> 00:19:56,363 Bye, Dad. [line clicks] 535 00:19:56,363 --> 00:19:58,698 Man, I feel really bad letting him down again. 536 00:19:58,698 --> 00:20:00,283 Yeah, we got to make it up to him. 537 00:20:00,283 --> 00:20:01,785 You know what? 538 00:20:01,785 --> 00:20:05,288 His dad needs to send him a really great birthday gift. 539 00:20:05,288 --> 00:20:08,291 [bright music] 540 00:20:08,291 --> 00:20:13,380 ♪ ♪ 541 00:20:13,380 --> 00:20:14,923 Oh, what about this? 542 00:20:14,923 --> 00:20:16,383 Sega Genesis. 543 00:20:16,383 --> 00:20:18,051 - Yeah, I don't know. - Why not? 544 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 I'm just worried he's going to spend all day in his room 545 00:20:19,552 --> 00:20:21,221 instead of playing outside. 546 00:20:21,221 --> 00:20:22,389 What about a baseball glove? 547 00:20:22,389 --> 00:20:23,765 He doesn't like playing sports. 548 00:20:23,765 --> 00:20:25,225 Well, that doesn't mean we shouldn't encourage it. 549 00:20:25,225 --> 00:20:26,935 Baseball's your dream, not his. 550 00:20:26,935 --> 00:20:29,479 - Oh, my fucking God. - Look, it's his 17th birthday. 551 00:20:29,479 --> 00:20:30,605 He'll be an adult soon. 552 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 We don't have many of these left. 553 00:20:32,023 --> 00:20:33,733 I just feel like you're always trying to spoil him. 554 00:20:33,733 --> 00:20:35,068 You know, you can't buy his affections. 555 00:20:35,068 --> 00:20:36,528 - I am not trying to buy his-- - Yes, you are. 556 00:20:36,528 --> 00:20:38,113 You're trying to buy his affections 557 00:20:38,113 --> 00:20:39,489 because you're never at home. - You're too strict with him. 558 00:20:39,489 --> 00:20:40,740 You always have been. 559 00:20:40,740 --> 00:20:41,950 Well, somebody has to be the bad cop. 560 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 And frankly, I feel like it's shitty of you 561 00:20:43,743 --> 00:20:45,328 to always dump that on me. - You know what? 562 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 None of this shit matters anyway, 563 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 because we only got 20 bucks. - Oh yeah, you're right. 564 00:20:49,040 --> 00:20:50,542 What are we going to do? 565 00:20:50,542 --> 00:20:52,585 Where's the menswear? 566 00:20:52,585 --> 00:20:54,879 OK, that's good. Get ready. 567 00:20:54,879 --> 00:20:57,340 OK, now turn right. - This is so fucking stupid. 568 00:20:57,340 --> 00:20:59,175 Why don't I just wear the coat myself? 569 00:20:59,175 --> 00:21:00,593 Extra height, Johnny. 570 00:21:00,593 --> 00:21:03,096 When you're tall, people assume you're in charge. 571 00:21:03,096 --> 00:21:05,432 Hey, why don't you go ahead and take the rest of the day off? 572 00:21:05,432 --> 00:21:08,435 Wow, thank you, tall supervisor. 573 00:21:08,435 --> 00:21:10,186 - See? - OK, which way am I going? 574 00:21:10,186 --> 00:21:12,022 All right, straight for a bit then you're going to turn. 575 00:21:12,022 --> 00:21:13,940 Talk louder. Your feet are blocking my ears. 576 00:21:13,940 --> 00:21:15,608 Hard left, hard left, hard left! 577 00:21:15,608 --> 00:21:16,901 Jesus. What the fuck was that? 578 00:21:16,901 --> 00:21:18,445 Go straight. Just go straight. 579 00:21:18,445 --> 00:21:19,571 Well, fucking tell me when I'm going to bump 580 00:21:19,571 --> 00:21:21,072 into something--fucking A! - Watch out! 581 00:21:21,072 --> 00:21:23,241 - C'mon, you got to warn me. - OK, it's good. It's good. 582 00:21:23,241 --> 00:21:24,534 We're good for a minute. - My head hurts. 583 00:21:24,534 --> 00:21:25,618 Oh, this is going to be a problem. 584 00:21:25,618 --> 00:21:27,454 Fuck, shit. - The fuck is that? 585 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 - Don't go that way. - Can I turn around? 586 00:21:28,955 --> 00:21:30,707 Oh shit. [overlapping shouting] 587 00:21:30,707 --> 00:21:32,125 Sideways. - Which sideways? 588 00:21:32,125 --> 00:21:34,085 Go sideways. [both yelp] 589 00:21:37,714 --> 00:21:40,342 Excellent work. You can take your lunch now. 590 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 Look, we weren't even stealing it for us. OK? 591 00:21:48,725 --> 00:21:50,185 We were stealing it for a kid who doesn't have a dad. 592 00:21:50,185 --> 00:21:52,145 And that's not even really shoplifting, right? 593 00:21:52,145 --> 00:21:53,646 [scoffs] Nice try. 594 00:21:53,646 --> 00:21:55,106 You boys are in big time trouble. 595 00:21:55,106 --> 00:21:56,608 I'm going to need your parents' phone numbers. 596 00:21:56,608 --> 00:21:58,318 My parents are out of town. 597 00:21:58,318 --> 00:21:59,486 I don't have parents on account of 598 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 I'm a Teddy bear that came alive. 599 00:22:01,071 --> 00:22:03,365 All right, look, it's really important to us 600 00:22:03,365 --> 00:22:05,742 that we help this kid, OK? 601 00:22:05,742 --> 00:22:07,786 Haven't you ever had something that was just really, 602 00:22:07,786 --> 00:22:09,079 really important to you, something that you'd 603 00:22:09,079 --> 00:22:10,705 do anything to make happen? 604 00:22:10,705 --> 00:22:13,375 Like maybe you wanted to be the best security guard in Boston. 605 00:22:13,375 --> 00:22:14,709 [scoffs] No. 606 00:22:14,709 --> 00:22:17,337 No, I never wanted to be a security guard. 607 00:22:17,337 --> 00:22:19,172 I really wanted to be an actor. 608 00:22:19,172 --> 00:22:20,382 Oh wow. 609 00:22:20,382 --> 00:22:22,801 Oh, this just got so much worse. 610 00:22:22,801 --> 00:22:25,345 Acting is my real passion. 611 00:22:25,345 --> 00:22:27,222 When I was in my 20s, 612 00:22:27,222 --> 00:22:30,016 I did this community theater production on "Pippin." 613 00:22:30,016 --> 00:22:32,686 And when the show ended, I found out 614 00:22:32,686 --> 00:22:36,147 that John Rubinstein was in the audience. 615 00:22:36,147 --> 00:22:37,607 - Oh, my God. - Oh wow. 616 00:22:37,607 --> 00:22:39,609 Who was, of course, the original Pippin. 617 00:22:39,609 --> 00:22:40,610 - I was about to say. - That's the guy. 618 00:22:40,610 --> 00:22:41,695 That's the guy. 619 00:22:41,695 --> 00:22:42,946 Fucking God damn right he was. 620 00:22:42,946 --> 00:22:45,198 And he actually came backstage after the show 621 00:22:45,198 --> 00:22:48,034 and he walked up to me and I can still see his face 622 00:22:48,034 --> 00:22:50,537 and he said, I really enjoyed the show. 623 00:22:50,537 --> 00:22:52,747 You were all wonderful. 624 00:22:52,747 --> 00:22:54,916 I was like, oh, my God, what a moment. 625 00:22:54,916 --> 00:22:56,126 Amazing. 626 00:22:56,126 --> 00:22:57,460 I mean, it's amazing just even hearing it. 627 00:22:57,460 --> 00:22:58,712 I wasn't there, but just hearing you talk about it. 628 00:22:58,712 --> 00:22:59,879 Yeah, it was him in the flesh. 629 00:22:59,879 --> 00:23:01,673 And to have the kindness to say, 630 00:23:01,673 --> 00:23:03,675 because obviously I was Pippin. 631 00:23:03,675 --> 00:23:05,051 Of course. Yeah. 632 00:23:05,051 --> 00:23:06,803 Yeah, I mean you, Burt, 633 00:23:06,803 --> 00:23:09,014 are not going to do "Pippin" if you're not Pippin. 634 00:23:09,014 --> 00:23:11,725 To have the kindness to say, you are all wonderful. 635 00:23:11,725 --> 00:23:13,143 Because you see, the rest of the cast 636 00:23:13,143 --> 00:23:14,227 was right there with me. 637 00:23:14,227 --> 00:23:15,645 So he couldn't really single me out 638 00:23:15,645 --> 00:23:17,355 because that would have been dismissive to them. 639 00:23:17,355 --> 00:23:19,524 - Oh yeah. You can't do that. - Sure, sure, sure. 640 00:23:19,524 --> 00:23:20,942 But he gave me a look. 641 00:23:20,942 --> 00:23:23,570 John Rubinstein gave me a look and that look said, 642 00:23:23,570 --> 00:23:26,364 you are on the stairway to stardom. 643 00:23:26,364 --> 00:23:27,741 Oh, good Christ. 644 00:23:27,741 --> 00:23:30,035 Wow, wow. - That's what I said too. 645 00:23:30,035 --> 00:23:33,079 Well, I guess life had other plans for me. 646 00:23:33,079 --> 00:23:34,998 But that's OK. 647 00:23:37,625 --> 00:23:39,711 ♪ Everything has its season ♪ 648 00:23:39,711 --> 00:23:42,339 ♪ Everything has its time ♪ 649 00:23:42,339 --> 00:23:43,923 ♪ Show me a reason ♪ 650 00:23:43,923 --> 00:23:46,760 ♪ And I'll soon show you a rhyme ♪ 651 00:23:46,760 --> 00:23:49,346 ♪ Cats fit on the windowsill ♪ 652 00:23:49,346 --> 00:23:51,765 ♪ Children fit in the snow ♪ 653 00:23:51,765 --> 00:23:54,434 ♪ So why do I feel like I don't fit in ♪ 654 00:23:54,434 --> 00:23:58,271 ♪ Anywhere I go ♪ 655 00:23:58,271 --> 00:24:00,273 Oh, sorry. 656 00:24:00,273 --> 00:24:01,733 Wow. 657 00:24:01,733 --> 00:24:03,651 Wow, that felt fucking great. 658 00:24:03,651 --> 00:24:05,111 Right? - Yeah. 659 00:24:05,111 --> 00:24:06,446 Wow. 660 00:24:06,446 --> 00:24:07,655 Was that a moment just then we had? 661 00:24:07,655 --> 00:24:09,032 Wait, that was a moment? That was a real-- 662 00:24:09,032 --> 00:24:10,700 - I think it was. - I couldn't even hear you. 663 00:24:10,700 --> 00:24:12,786 Someone was playing the original 664 00:24:12,786 --> 00:24:14,412 cast recording of "Pippin." 665 00:24:14,412 --> 00:24:16,915 It's like a rope connected us that only we saw the rope. 666 00:24:16,915 --> 00:24:18,458 All three of us. All three of us. 667 00:24:18,458 --> 00:24:19,834 We are one. - Tighter and tighter... 668 00:24:19,834 --> 00:24:21,503 We were one organism in that moment. 669 00:24:21,503 --> 00:24:22,837 - My feet are tingling. - Wow. 670 00:24:22,837 --> 00:24:25,882 1,000 wows and more wows on top of that. 671 00:24:25,882 --> 00:24:28,551 I feel like this was time well spent. 672 00:24:28,551 --> 00:24:29,761 Yeah, we got a lot accomplished. 673 00:24:29,761 --> 00:24:31,012 Was it not? both: Yeah. 674 00:24:31,012 --> 00:24:32,514 You guys-- you guys can go ahead. 675 00:24:32,514 --> 00:24:33,807 - We're good to go, right? - Absolutely. 676 00:24:33,807 --> 00:24:35,058 Thank you. Thank you, man. 677 00:24:35,058 --> 00:24:36,184 Really appreciate it. This was wonderful. 678 00:24:36,184 --> 00:24:37,394 Yeah. 679 00:24:37,394 --> 00:24:38,645 We're all going to go our separate ways, 680 00:24:38,645 --> 00:24:39,646 but we'll take a piece of today with us. 681 00:24:39,646 --> 00:24:41,189 Thanks for letting me sing. 682 00:24:41,189 --> 00:24:42,857 Jesus, that was a fucking nightmare. 683 00:24:42,857 --> 00:24:44,150 You are telling me, Johnny. 684 00:24:44,150 --> 00:24:45,652 This has got to stop. 685 00:24:45,652 --> 00:24:47,320 I know. It's gotten out of control. 686 00:24:47,320 --> 00:24:49,114 I mean, I care about what happens to Clive, 687 00:24:49,114 --> 00:24:50,740 but we're acting like fucking lunatics. 688 00:24:50,740 --> 00:24:53,410 Raising Clive is not our responsibility. 689 00:24:53,410 --> 00:24:54,869 We got to tell him the truth. 690 00:24:54,869 --> 00:24:56,788 [PA system chimes] 691 00:24:56,788 --> 00:24:58,998 ♪ Everything has its season ♪ 692 00:24:58,998 --> 00:25:01,418 ♪ Everything has its time ♪ 693 00:25:01,418 --> 00:25:06,214 ♪ We've got a very big sale on aisle nine ♪ 694 00:25:06,214 --> 00:25:07,382 It might be time to go. 695 00:25:07,382 --> 00:25:08,675 ♪ Cats fit on the windowsill ♪ 696 00:25:08,675 --> 00:25:10,468 ♪ Children fit in the snow ♪ 697 00:25:10,468 --> 00:25:16,808 ♪ ♪ 698 00:25:18,351 --> 00:25:20,854 I don't like this. This was a bad idea. 699 00:25:20,854 --> 00:25:22,981 Will you fucking relax? It's going to be fine. 700 00:25:22,981 --> 00:25:25,525 You hear the word Vietnam, you yell like the place 701 00:25:25,525 --> 00:25:27,110 is burning down. Do you understand me? 702 00:25:27,110 --> 00:25:28,987 Yes. Jesus Christ. Calm down. 703 00:25:28,987 --> 00:25:30,822 Good morning, Mr. Bennett. 704 00:25:30,822 --> 00:25:32,157 We are all set to begin your procedure. 705 00:25:32,157 --> 00:25:33,867 Yeah, listen, this is my niece. 706 00:25:33,867 --> 00:25:36,619 She's going to be with me in the room there. 707 00:25:36,619 --> 00:25:39,456 Oh, I'm afraid that's not allowed. 708 00:25:39,456 --> 00:25:40,874 What do you fucking mean? 709 00:25:40,874 --> 00:25:42,667 It's against hospital policy. 710 00:25:42,667 --> 00:25:44,127 No, no, no, no. No, wait a minute. 711 00:25:44,127 --> 00:25:45,879 Wait a minute. You don't understand. 712 00:25:45,879 --> 00:25:50,133 She's always with me for every colonoscopy, right? 713 00:25:50,133 --> 00:25:51,468 Yes. 714 00:25:51,468 --> 00:25:56,723 I love watching and it's my half birthday today, 715 00:25:56,723 --> 00:25:59,517 so treating myself. [chuckles] 716 00:25:59,517 --> 00:26:03,146 Well, that's interesting, but it's medical staff only. 717 00:26:03,146 --> 00:26:04,272 I really am sorry. 718 00:26:04,272 --> 00:26:05,774 Give us a minute, OK? 719 00:26:07,776 --> 00:26:09,736 - Get under the gurney. - What? 720 00:26:09,736 --> 00:26:11,988 - Hide under the gurney. - I am not doing that. 721 00:26:11,988 --> 00:26:14,074 Blaire, you got to be in the room in case I talk. 722 00:26:14,074 --> 00:26:15,492 Matty, these people don't care about 723 00:26:15,492 --> 00:26:16,993 your stupid goddamn secret, OK? 724 00:26:16,993 --> 00:26:18,828 They're professionals. They've heard everything. 725 00:26:18,828 --> 00:26:20,330 I don't trust them. 726 00:26:20,330 --> 00:26:21,831 You don't become a butt doctor unless you're into 727 00:26:21,831 --> 00:26:23,083 some really weird shit. 728 00:26:23,083 --> 00:26:25,752 Some of these guys, it's sexual for them. 729 00:26:25,752 --> 00:26:27,462 This is not sexual for them. 730 00:26:27,462 --> 00:26:30,048 I'll give you $300. 731 00:26:30,048 --> 00:26:31,716 - Seriously? - You're always whining about 732 00:26:31,716 --> 00:26:33,051 how expensive your textbooks are. 733 00:26:33,051 --> 00:26:35,095 300 bucks. 734 00:26:38,640 --> 00:26:41,184 You have lost your fucking mind. 735 00:26:43,019 --> 00:26:45,271 Dr. Fisher to OR prep room three. 736 00:26:45,271 --> 00:26:48,316 Dr. Fisher, OR prep room three. 737 00:26:48,316 --> 00:26:55,323 ♪ ♪ 738 00:27:01,454 --> 00:27:02,789 All right, Mr. Bennett, 739 00:27:02,789 --> 00:27:05,125 I need you to count backward from 100. 740 00:27:05,125 --> 00:27:09,546 100, 99, 98... 741 00:27:09,546 --> 00:27:11,006 All right, he's out. 742 00:27:11,006 --> 00:27:13,341 [laughing] OK. Wow. What a weirdo. 743 00:27:13,341 --> 00:27:15,677 Guy wanted his niece to come in here with him. 744 00:27:15,677 --> 00:27:17,637 Oh, I heard that. That's bizarre. 745 00:27:17,637 --> 00:27:19,014 Absolutely. 746 00:27:19,014 --> 00:27:20,640 Let's see what he's working with here. 747 00:27:20,640 --> 00:27:22,976 [all yelling and laughing] 748 00:27:22,976 --> 00:27:24,978 - Oh, my God. - Damn, look at that! 749 00:27:24,978 --> 00:27:26,813 Hair on the tip. That's a new one. 750 00:27:26,813 --> 00:27:28,982 Yuck. His poor wife, huh? 751 00:27:28,982 --> 00:27:31,151 I was just thinking that. 752 00:27:31,151 --> 00:27:34,738 Guys, I got to be honest. This is sexual for me. 753 00:27:34,738 --> 00:27:39,409 ♪ ♪ 754 00:27:39,409 --> 00:27:41,161 Look, we just got to tell him the truth. 755 00:27:41,161 --> 00:27:42,912 You know he's going to kick our asses. 756 00:27:42,912 --> 00:27:44,622 Look, the key to not getting hurt in a fight 757 00:27:44,622 --> 00:27:47,917 is staying loose, like a drunk guy in an accident. 758 00:27:47,917 --> 00:27:49,627 That's why the Kennedys are always fine 759 00:27:49,627 --> 00:27:52,964 after they fuck up their cars. 760 00:27:52,964 --> 00:27:56,259 Oh, hey Clive, can we--can we talk to you for a second? 761 00:27:56,259 --> 00:27:58,136 What do you two fucknuts want? 762 00:27:58,136 --> 00:28:01,514 Look, there's no easy way to say this, 763 00:28:01,514 --> 00:28:04,392 but, um, it's about your dad. 764 00:28:04,392 --> 00:28:05,852 What about my dad? 765 00:28:05,852 --> 00:28:09,314 Um, your dad, uh, 766 00:28:09,314 --> 00:28:13,401 invited us to your birthday party. 767 00:28:13,401 --> 00:28:15,362 And he said he's going to be there too 768 00:28:15,362 --> 00:28:16,488 and we just wanted to say 769 00:28:16,488 --> 00:28:18,531 we are so excited just to be part of it. 770 00:28:18,531 --> 00:28:19,949 What are you talking about? 771 00:28:19,949 --> 00:28:21,284 I'm not having a party. 772 00:28:21,284 --> 00:28:22,744 He said he wasn't going to be around. 773 00:28:22,744 --> 00:28:25,747 That's because it's a surprise. 774 00:28:25,747 --> 00:28:27,374 - Yeah. - Oh no, I spoiled it! 775 00:28:27,374 --> 00:28:28,458 Oh, Teddy, oh! 776 00:28:28,458 --> 00:28:29,709 We weren't supposed to say anything. 777 00:28:29,709 --> 00:28:31,378 - Fuck. - I knew it. 778 00:28:31,378 --> 00:28:32,879 I knew he'd show up. 779 00:28:32,879 --> 00:28:34,381 Oh, it's probably going to be huge 780 00:28:34,381 --> 00:28:36,591 if even you two losers are invited. 781 00:28:36,591 --> 00:28:37,759 Hell yeah. 782 00:28:37,759 --> 00:28:40,011 [laughter] 783 00:28:40,011 --> 00:28:41,429 What the fuck is wrong with you? 784 00:28:41,429 --> 00:28:43,056 I know, but did you see the look in his eye? 785 00:28:43,056 --> 00:28:44,557 He's like fucking Charles Manson. 786 00:28:44,557 --> 00:28:46,226 What the fuck are we supposed to do now? 787 00:28:46,226 --> 00:28:48,228 He thinks his dad's showing up. - I don't know. 788 00:28:48,228 --> 00:28:50,355 We find somebody to be his dad. - Well, fucking who? 789 00:28:50,355 --> 00:28:52,816 I don't know. We find an actor or something. 790 00:28:52,816 --> 00:28:55,318 Ah, shit. 791 00:28:55,318 --> 00:28:58,655 ♪ ♪ 792 00:28:58,655 --> 00:29:01,950 All right, we got balloons, a cake. 793 00:29:01,950 --> 00:29:03,410 Do you think he's too old for a piñata? 794 00:29:03,410 --> 00:29:04,661 Yeah, I don't think we want to put 795 00:29:04,661 --> 00:29:05,912 a bat in his hands, Johnny. 796 00:29:05,912 --> 00:29:08,581 Oh yeah, good call. 797 00:29:08,581 --> 00:29:10,750 Oh. How did it go? 798 00:29:10,750 --> 00:29:12,669 It was a living nightmare. 799 00:29:12,669 --> 00:29:14,087 Matty, how you feeling? 800 00:29:14,087 --> 00:29:15,672 Doc says I'm clean as a whistle. 801 00:29:15,672 --> 00:29:16,715 Nothing to worry about. 802 00:29:16,715 --> 00:29:18,091 That's not all the doctor said. 803 00:29:18,091 --> 00:29:19,509 What do you mean? 804 00:29:19,509 --> 00:29:22,470 It was the most disgusting thing I've ever heard. 805 00:29:22,470 --> 00:29:25,306 Blaire, what happened? 806 00:29:27,642 --> 00:29:29,561 Matty made me go into the operating room with him, so-- 807 00:29:29,561 --> 00:29:30,770 Blaire, what the hell? 808 00:29:30,770 --> 00:29:31,771 To shut him up if the drugs made him 809 00:29:31,771 --> 00:29:33,023 say some shit about Vietnam. 810 00:29:33,023 --> 00:29:34,315 You're not getting those 300 bucks! 811 00:29:34,315 --> 00:29:36,109 I don't care. This has to end. 812 00:29:36,109 --> 00:29:38,111 Nothing is worth what I went through today. 813 00:29:38,111 --> 00:29:39,237 Do you know where they put the wand 814 00:29:39,237 --> 00:29:41,031 when they're done with it? I do. 815 00:29:41,031 --> 00:29:43,033 What secret? What is she talking about? 816 00:29:43,033 --> 00:29:44,993 - Forget it, Susan. - No, Matty, this is insane. 817 00:29:44,993 --> 00:29:46,453 You have to talk about it and move on, 818 00:29:46,453 --> 00:29:48,288 because I am not fucking doing that again 819 00:29:48,288 --> 00:29:49,456 in five years. - Just drop it! 820 00:29:49,456 --> 00:29:50,790 What'd you do? Desert your platoon? 821 00:29:50,790 --> 00:29:52,000 Go AWOL? 822 00:29:52,000 --> 00:29:53,043 Did you accidentally shoot Bob Hope? 823 00:29:53,043 --> 00:29:54,044 What? - I wish. 824 00:29:54,044 --> 00:29:55,295 I could live with that. 825 00:29:55,295 --> 00:29:57,130 Whatever it is, I'm sure we'll understand. 826 00:29:57,130 --> 00:29:58,631 No, you won't. This was war. 827 00:29:58,631 --> 00:30:00,133 For Christ's sake, Matty, we're your family. 828 00:30:00,133 --> 00:30:01,468 Just fucking tell us. 829 00:30:01,468 --> 00:30:03,511 I jacked off a dog! 830 00:30:07,057 --> 00:30:09,351 What the fuck? 831 00:30:09,351 --> 00:30:10,894 Oh, my God. 832 00:30:10,894 --> 00:30:12,604 You guys said you'd understand. 833 00:30:12,604 --> 00:30:15,106 That was before we knew how fucked up it was. 834 00:30:15,106 --> 00:30:16,900 You've never been to war. Things happen. 835 00:30:16,900 --> 00:30:18,151 Not that. No. 836 00:30:18,151 --> 00:30:20,070 Why the fuck would you jack off a dog? 837 00:30:20,070 --> 00:30:22,364 Whose dog was it? 838 00:30:38,213 --> 00:30:41,174 My platoon was camped in the jungle 839 00:30:41,174 --> 00:30:45,011 about two clicks south of the Do Lung Bridge. 840 00:30:45,011 --> 00:30:47,222 Our dog Scout was with us... 841 00:30:47,222 --> 00:30:51,851 [chuckles] Chewing on some dinner scraps. 842 00:30:51,851 --> 00:30:54,354 My buddy Donny and I were about to start the night watch 843 00:30:54,354 --> 00:30:59,609 when we noticed... Scout had an erection. 844 00:30:59,609 --> 00:31:02,195 Well, you were very handsome back then. 845 00:31:02,195 --> 00:31:04,989 Just let me do this, Susan. 846 00:31:07,659 --> 00:31:10,870 We waited for it to go away on its own, but it didn't. 847 00:31:10,870 --> 00:31:12,664 It was obviously stuck. 848 00:31:12,664 --> 00:31:15,208 Now, that could be dangerous for a dog, 849 00:31:15,208 --> 00:31:17,752 especially in the jungle-- it gets infected. 850 00:31:17,752 --> 00:31:19,754 He could have died. 851 00:31:19,754 --> 00:31:24,718 We didn't have a medic with us. I had to do something. 852 00:31:24,718 --> 00:31:29,014 I tried to ease it back in, 853 00:31:29,014 --> 00:31:31,057 but it popped out. 854 00:31:31,057 --> 00:31:32,934 So I tried again. 855 00:31:32,934 --> 00:31:34,894 No good. 856 00:31:34,894 --> 00:31:36,354 Time was running out. 857 00:31:36,354 --> 00:31:38,606 Let me tell you, that dog had sniffed out 858 00:31:38,606 --> 00:31:40,734 more landmines than I could count. 859 00:31:40,734 --> 00:31:44,946 He had saved all of our lives, so I had to keep trying. 860 00:31:47,365 --> 00:31:51,494 And that's when it happened. 861 00:31:51,494 --> 00:31:56,541 He made a noise like a bark, but happier. 862 00:31:59,377 --> 00:32:04,007 Then he went back to his food. 863 00:32:04,007 --> 00:32:05,759 Donny and I didn't make eye contact 864 00:32:05,759 --> 00:32:08,636 for the rest of the war. 865 00:32:17,145 --> 00:32:21,107 For God's sake, somebody say something. 866 00:32:21,107 --> 00:32:24,694 You soldiers gave so much. 867 00:32:30,575 --> 00:32:35,080 I-I think you did the right thing. 868 00:32:35,080 --> 00:32:38,416 Very heroic. 869 00:32:38,416 --> 00:32:40,543 Yeah. 870 00:32:40,543 --> 00:32:44,631 Great job, Dad. 871 00:32:44,631 --> 00:32:50,095 You did it there so we didn't have to do it here. 872 00:32:50,095 --> 00:32:52,180 Stand down, soldier. 873 00:32:57,227 --> 00:33:04,234 ♪ ♪ 874 00:33:04,234 --> 00:33:06,569 [radio channels tuning] 875 00:33:06,569 --> 00:33:10,031 All right, testing, testing, one, two, three. 876 00:33:10,031 --> 00:33:11,658 Yeah, I can hear you. Oh, that's neat. 877 00:33:11,658 --> 00:33:13,535 Yeah, I paid off a techie at school. 878 00:33:13,535 --> 00:33:14,828 Just remember to keep the other one on 879 00:33:14,828 --> 00:33:15,995 so we can hear you and Clive. 880 00:33:15,995 --> 00:33:17,330 OK, so we're going to be feeding you 881 00:33:17,330 --> 00:33:19,082 what to say as we go along, and if there's-- 882 00:33:19,082 --> 00:33:20,417 Right, right. 883 00:33:20,417 --> 00:33:21,584 If you could not give me specific line readings, 884 00:33:21,584 --> 00:33:23,545 that would be great. - What? 885 00:33:23,545 --> 00:33:26,214 Yeah, just, you know, tell me what you want to communicate 886 00:33:26,214 --> 00:33:28,508 and then I will interpret it as an actor. 887 00:33:28,508 --> 00:33:31,136 You know, I was going to get a coffee cart for the set, 888 00:33:31,136 --> 00:33:32,303 but now forget it. 889 00:33:32,303 --> 00:33:33,638 Oh, tell me something. 890 00:33:33,638 --> 00:33:35,890 Where am I coming from? - Huh? 891 00:33:35,890 --> 00:33:38,518 Like just before I meet Clive, where was I? 892 00:33:38,518 --> 00:33:40,520 You were right fucking here talking to us. 893 00:33:40,520 --> 00:33:41,730 No, no, no. No, not me. 894 00:33:41,730 --> 00:33:43,523 The character. Where was the character? 895 00:33:43,523 --> 00:33:45,358 It'll affect how I play the scene. 896 00:33:45,358 --> 00:33:47,736 He was playing Pippin on Broadway. 897 00:33:47,736 --> 00:33:49,362 No, no. 898 00:33:49,362 --> 00:33:52,365 He was at home, grieving over his wife's miscarriage. 899 00:33:52,365 --> 00:33:54,200 - Oh, Jesus Christ. - Oh, yeah. 900 00:33:54,200 --> 00:33:55,577 Oh, I like that. You're good. 901 00:33:55,577 --> 00:33:58,371 You should get into the business. 902 00:33:58,371 --> 00:33:59,956 - The fuck is wrong with you? - What? 903 00:33:59,956 --> 00:34:02,083 We'll get one like this and then we'll try it your way. 904 00:34:02,083 --> 00:34:03,752 All right? Jesus fucking Christ. 905 00:34:06,504 --> 00:34:09,299 Yeah, in case anyone else needs a drink too. 906 00:34:09,299 --> 00:34:11,551 What the hell are you talking about, Derek? 907 00:34:11,551 --> 00:34:13,887 Clive? 908 00:34:13,887 --> 00:34:16,056 Dad? 909 00:34:16,056 --> 00:34:17,307 Is that you? 910 00:34:17,307 --> 00:34:19,017 It's me, son. 911 00:34:19,017 --> 00:34:21,061 I've returned. 912 00:34:21,061 --> 00:34:22,687 [chuckles] 913 00:34:22,687 --> 00:34:25,940 Oh, Dad, I can't believe it's really you. 914 00:34:25,940 --> 00:34:28,193 OK, that's good. Now tell him you can't stay. 915 00:34:28,193 --> 00:34:30,153 You've got an important mission back in LA. 916 00:34:30,153 --> 00:34:31,571 There's a sniper trying to take out 917 00:34:31,571 --> 00:34:33,406 the world's top surfers in Malibu. 918 00:34:33,406 --> 00:34:34,991 I can't stay long. 919 00:34:34,991 --> 00:34:37,285 My wife and I have suffered a personal tragedy 920 00:34:37,285 --> 00:34:39,037 and she needs me at home. 921 00:34:39,037 --> 00:34:40,914 - See? It plays great. - Shut up. 922 00:34:40,914 --> 00:34:43,166 I have a stepmom? 923 00:34:43,166 --> 00:34:45,251 What's her name? - Catherine. 924 00:34:45,251 --> 00:34:46,920 She's a widowed farm owner and she's hired me 925 00:34:46,920 --> 00:34:48,963 as a farmhand at her estate. 926 00:34:48,963 --> 00:34:50,256 - Is that-- - Is he-- 927 00:34:50,256 --> 00:34:51,841 - Is that "Pippin?" - He's doing "Pippin." 928 00:34:51,841 --> 00:34:53,218 Is he fucking doing "Pippin?" - He's fucking doing "Pippin." 929 00:34:53,218 --> 00:34:54,594 God damn it, no "Pippin!" 930 00:34:54,594 --> 00:34:57,847 But I thought you were a soldier of fortune. 931 00:34:57,847 --> 00:35:00,600 You're blowing this, you motherfucker. 932 00:35:00,600 --> 00:35:05,105 ♪ Sitting on the floor and talking till dawn ♪ 933 00:35:05,105 --> 00:35:07,315 ♪ Candles and confidences ♪ 934 00:35:07,315 --> 00:35:08,858 Clive's going to beat the shit out of him. 935 00:35:08,858 --> 00:35:12,821 ♪ Trading old beliefs and humming old songs ♪ 936 00:35:12,821 --> 00:35:14,114 [laughs] 937 00:35:14,114 --> 00:35:16,199 - Clive. - Mom. 938 00:35:16,199 --> 00:35:17,784 - Oh, shit. - Oh, my God. 939 00:35:17,784 --> 00:35:19,452 What's going on? What is all this? 940 00:35:19,452 --> 00:35:21,454 Mom, what are you doing here? 941 00:35:21,454 --> 00:35:22,622 Jeff Driscoll's mother told me you're having 942 00:35:22,622 --> 00:35:24,124 a party out here in the park. 943 00:35:24,124 --> 00:35:25,417 Why didn't you tell me? 944 00:35:25,417 --> 00:35:26,626 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 945 00:35:26,626 --> 00:35:28,712 Mom, look. 946 00:35:28,712 --> 00:35:29,921 Dad's here. 947 00:35:29,921 --> 00:35:31,381 Abort, abort, get the fuck out of there. 948 00:35:31,381 --> 00:35:32,966 What are you talking about? 949 00:35:32,966 --> 00:35:35,093 That's not your dad. 950 00:35:35,093 --> 00:35:36,302 Say that's not your mother. 951 00:35:36,302 --> 00:35:38,638 I hate giving other actors notes, 952 00:35:38,638 --> 00:35:40,557 but I feel like you've come in so hot, 953 00:35:40,557 --> 00:35:42,392 you're not giving yourself anywhere to go. 954 00:35:42,392 --> 00:35:43,560 Who the hell are you? 955 00:35:43,560 --> 00:35:45,687 OK. I can't work like this. 956 00:35:45,687 --> 00:35:48,273 Let me guess, she's the producer's girlfriend. 957 00:35:48,273 --> 00:35:49,482 Bullshit. - Hang on, Mom, I'll be back. 958 00:35:49,482 --> 00:35:51,067 That was a good note I gave her too. 959 00:35:51,067 --> 00:35:52,610 - Hey. - I'm in way over the top. 960 00:35:52,610 --> 00:35:53,653 Hey. 961 00:35:53,653 --> 00:35:55,488 What the fuck is going on here? 962 00:35:55,488 --> 00:35:57,949 Are you not really my dad? - No. 963 00:35:57,949 --> 00:36:00,326 These two guys paid me to come here and play your father. 964 00:36:00,326 --> 00:36:01,619 But let me tell you something. 965 00:36:01,619 --> 00:36:04,164 This is the most shoddy, disorganized production 966 00:36:04,164 --> 00:36:05,498 I have ever been a part of. 967 00:36:05,498 --> 00:36:08,084 John Rubinstein would never stand for this, 968 00:36:08,084 --> 00:36:10,378 and neither will I. 969 00:36:13,006 --> 00:36:15,342 Oh, fucking cock fuck. 970 00:36:15,342 --> 00:36:17,177 Is this some kind of fucking joke? 971 00:36:17,177 --> 00:36:18,386 Oh, shit. 972 00:36:18,386 --> 00:36:19,471 Oh God, wait, wait. Hang on, hang on. 973 00:36:19,471 --> 00:36:21,431 Clive, Clive, just listen. OK? 974 00:36:21,431 --> 00:36:22,766 You motherfucker! 975 00:36:22,766 --> 00:36:25,226 You think you can fuck with my head and live? 976 00:36:25,226 --> 00:36:27,520 I am about to beat the face off of you. 977 00:36:27,520 --> 00:36:29,856 You're dead, both of you. You're fucking dead. 978 00:36:29,856 --> 00:36:31,149 Ah! 979 00:36:31,149 --> 00:36:32,650 Clive, Clive, just wait one minute, all right? 980 00:36:32,650 --> 00:36:34,569 Before you kill us, just hear us out. 981 00:36:34,569 --> 00:36:37,072 Look, I'm sorry we lied and said we were your dad. 982 00:36:37,072 --> 00:36:38,448 But think about it. 983 00:36:38,448 --> 00:36:40,408 What is a dad? 984 00:36:40,408 --> 00:36:42,243 It's someone who believes in you, 985 00:36:42,243 --> 00:36:44,204 someone who roots for you to do your best, 986 00:36:44,204 --> 00:36:47,165 and who's proud of you when you work hard and you win. 987 00:36:47,165 --> 00:36:48,833 We did that. 988 00:36:48,833 --> 00:36:50,377 What do you mean? 989 00:36:50,377 --> 00:36:53,004 We told you you could pass that math test and you did it. 990 00:36:53,004 --> 00:36:54,547 Didn't that feel good? 991 00:36:54,547 --> 00:36:57,509 And when you got that B-, I mean, what an improvement. 992 00:36:57,509 --> 00:36:59,219 We were there pulling for you. 993 00:36:59,219 --> 00:37:01,971 We were encouraging you to reach your full potential. 994 00:37:01,971 --> 00:37:03,348 We did all that. 995 00:37:03,348 --> 00:37:04,933 And didn't it feel good? 996 00:37:04,933 --> 00:37:07,143 Didn't you feel good about yourself? 997 00:37:07,143 --> 00:37:10,021 Yeah, I-I did. 998 00:37:10,021 --> 00:37:11,815 You've really turned things around. 999 00:37:11,815 --> 00:37:14,234 Your grades are better. You're smiling more. 1000 00:37:14,234 --> 00:37:15,568 I am? 1001 00:37:15,568 --> 00:37:18,780 All the guys in woodshop are saying so. 1002 00:37:18,780 --> 00:37:21,449 I've been thinking about taking guitar lessons. 1003 00:37:21,449 --> 00:37:22,784 You hear that? 1004 00:37:22,784 --> 00:37:24,619 He's thinking about taking guitar lessons. 1005 00:37:24,619 --> 00:37:26,579 Well, that's fantastic. 1006 00:37:26,579 --> 00:37:29,124 Hey, we're going to be at every recital. 1007 00:37:29,124 --> 00:37:31,042 - Really? - Absolutely. 1008 00:37:31,042 --> 00:37:33,878 We are not going anywhere. 1009 00:37:33,878 --> 00:37:35,130 Bring it in here. 1010 00:37:35,130 --> 00:37:38,258 [crying] 1011 00:37:38,258 --> 00:37:42,387 We are so fucking proud of you, buddy. 1012 00:37:42,387 --> 00:37:43,888 There you go. 1013 00:37:43,888 --> 00:37:45,140 Oh, OK, easy there. 1014 00:37:45,140 --> 00:37:46,141 Easy there, Lenny. 1015 00:37:46,141 --> 00:37:47,684 Don't kill the rabbit. 1016 00:37:47,684 --> 00:37:49,019 OK. 1017 00:37:49,019 --> 00:37:51,438 Hey, what do you say we have some cake? 1018 00:37:51,438 --> 00:37:53,690 - Yeah. - And something healthy. 1019 00:37:53,690 --> 00:37:55,316 All right, don't undermine me in front of him. 1020 00:37:55,316 --> 00:37:57,318 Come on, let's go. 1021 00:37:57,318 --> 00:37:59,821 [laughs] 1022 00:37:59,821 --> 00:38:02,782 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 1023 00:38:02,782 --> 00:38:05,452 ♪ Little boy blue and the man on the moon ♪ 1024 00:38:05,452 --> 00:38:08,955 I think we should try for another. 1025 00:38:08,955 --> 00:38:11,958 ♪ But we'll get together then ♪ 1026 00:38:11,958 --> 00:38:15,503 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 1027 00:38:15,503 --> 00:38:18,381 [Harry Chapin's "Cat's in the Cradle"] 1028 00:38:18,381 --> 00:38:23,887 ♪ ♪ 1029 00:38:23,887 --> 00:38:26,681 ♪ My son turned ten just the other day ♪ 1030 00:38:26,681 --> 00:38:28,600 ♪ He said thanks for the ball, Dad ♪ 1031 00:38:28,600 --> 00:38:29,809 ♪ Come on, let's play ♪ 1032 00:38:29,809 --> 00:38:31,311 ♪ Can you teach me to throw ♪ 1033 00:38:31,311 --> 00:38:32,812 ♪ I said, not today ♪ 1034 00:38:32,812 --> 00:38:34,356 ♪ I got a lot to do ♪ 1035 00:38:34,356 --> 00:38:36,191 ♪ He said, that's OK ♪ 1036 00:38:36,191 --> 00:38:37,525 ♪ And he walked away ♪ 1037 00:38:37,525 --> 00:38:38,985 ♪ But his smile never dimmed ♪ 1038 00:38:38,985 --> 00:38:41,821 ♪ And said, I'm going to be like him ♪ 1039 00:38:41,821 --> 00:38:46,493 ♪ Yeah, you know I'm going to be like him ♪ 1040 00:38:46,493 --> 00:38:49,996 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 1041 00:38:49,996 --> 00:38:53,249 ♪ Little boy blue and the man on the moon ♪ 1042 00:38:53,249 --> 00:38:54,542 ♪ When you coming home, Dad ♪ 1043 00:38:54,542 --> 00:38:56,169 ♪ I don't know when ♪ 1044 00:38:56,169 --> 00:38:58,922 ♪ But we'll get together then ♪ 1045 00:38:58,922 --> 00:39:02,425 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 1046 00:39:02,425 --> 00:39:09,724 ♪ ♪ 1047 00:39:10,517 --> 00:39:13,144 ♪ Well, he came from college just the other day ♪ 75947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.