All language subtitles for Wild Cards s01e09 Inside ConMan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:01,766 - Previously on wild cards. 2 00:00:01,768 --> 00:00:02,501 - It doesn't make any sense, 3 00:00:02,636 --> 00:00:03,902 Therefore I don't understand. 4 00:00:03,904 --> 00:00:05,904 - Their honeymoon phase is officially over. 5 00:00:05,906 --> 00:00:07,572 - You two are spending too much time together. 6 00:00:07,608 --> 00:00:09,674 - I said no big swings, and what do you do? 7 00:00:09,744 --> 00:00:11,543 - Swung big. - I'm giving it to simons and yates. 8 00:00:11,678 --> 00:00:13,579 - The commissioner didn't ask for simons and yates. 9 00:00:13,581 --> 00:00:15,447 She asked for us. - When you're working for us, 10 00:00:15,483 --> 00:00:17,516 The ends don't justify the means. 11 00:00:17,585 --> 00:00:19,885 We have to do everything by the book. Everything. 12 00:00:20,020 --> 00:00:23,922 - I have a flash drive. Let me go and it's yours. 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,224 - I had a choice. 14 00:00:27,728 --> 00:00:29,294 - Thanks for having my back. 15 00:00:29,430 --> 00:00:30,529 - I got ya. 16 00:00:30,598 --> 00:00:32,331 This is cozy. 17 00:00:32,466 --> 00:00:33,799 - You've never been down here before? 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,500 - I didn't think I was allowed. 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,415 - What's shakin', sunshine? 20 00:00:50,418 --> 00:00:51,817 - I'm calling to remind you 21 00:00:51,886 --> 00:00:53,619 That the deadline is fast approaching. 22 00:00:53,754 --> 00:00:56,087 You don't have to remind me. 23 00:00:56,123 --> 00:00:58,457 - I beg to differ. What if he doesn't show? 24 00:00:58,459 --> 00:01:00,492 - He'll show up. - How can you be so sure? 25 00:01:00,627 --> 00:01:02,694 - Am I ever wrong? - Must I also remind you 26 00:01:02,830 --> 00:01:05,831 Of the duke of schlesweig and his iguana? 27 00:01:05,833 --> 00:01:07,900 - First of all, he was a count, not a duke. 28 00:01:07,902 --> 00:01:10,702 And second of all, everyone's entitled to an off night, okay? 29 00:01:10,738 --> 00:01:12,170 So don't worry about me, 30 00:01:12,206 --> 00:01:13,906 Worry about your begonias. 31 00:01:15,041 --> 00:01:16,174 - Hey, max! 32 00:01:16,911 --> 00:01:19,311 Just one today, joe. 33 00:01:19,446 --> 00:01:20,846 - My bad. I'm so used to seeing you 34 00:01:20,915 --> 00:01:22,714 With that handsome fella all the time. 35 00:01:22,850 --> 00:01:25,250 - We just work together, but not for much longer. 36 00:01:25,319 --> 00:01:27,386 Is everything okay? 37 00:01:27,521 --> 00:01:29,521 - Yeah, it's great. - Okay, good. 38 00:01:29,557 --> 00:01:31,723 'cause you two just seem like a great match. 39 00:01:31,759 --> 00:01:33,992 Have a blessed day. - You too. 40 00:01:41,569 --> 00:01:43,936 - Here you go. Double shot latte, 41 00:01:43,938 --> 00:01:46,472 Macadamia milk, sugar-free caramel, 42 00:01:46,607 --> 00:01:48,006 Kiss of whipped cream. 43 00:01:48,075 --> 00:01:52,110 - No, this must be for max. I just ordered a black coffee. 44 00:01:52,146 --> 00:01:53,312 - Sorry, clay. 45 00:01:53,447 --> 00:01:55,147 - It's cole. 46 00:01:55,149 --> 00:01:56,281 - Where's max? 47 00:01:56,317 --> 00:01:59,485 - I don't know, it's Saturday. - You two break up? 48 00:01:59,620 --> 00:02:01,086 - Break up? No, we're not dating. 49 00:02:01,221 --> 00:02:03,355 We just work together. 50 00:02:03,357 --> 00:02:05,624 Not for much longer now. 51 00:02:05,626 --> 00:02:07,092 - That's too bad. 52 00:02:08,062 --> 00:02:10,162 She's dope. You must be bummed. 53 00:02:11,298 --> 00:02:12,631 It's hard to find someone you work well with. 54 00:02:12,633 --> 00:02:15,833 That's why I went solo. My own coffee island. 55 00:02:15,870 --> 00:02:18,703 No one to answer to, no one to rely on. 56 00:02:20,341 --> 00:02:22,006 - Thank you. 57 00:02:35,322 --> 00:02:36,722 Next in line. 58 00:02:38,726 --> 00:02:40,192 You're next. 59 00:02:41,128 --> 00:02:42,260 You're next. 60 00:02:43,230 --> 00:02:45,196 - I'm not quite ready, you go ahead. 61 00:02:49,002 --> 00:02:51,670 - The bank machine outside ate my card. 62 00:02:51,672 --> 00:02:55,006 I don't have any id on me, but I have my pin number. 63 00:02:55,042 --> 00:02:57,175 Dear, we're gonna need some identification. 64 00:02:58,512 --> 00:03:01,846 - Good morning, mr. Simpson. - Mrs. Field, always a pleasure. 65 00:03:01,916 --> 00:03:03,881 - I found some more change today. 66 00:03:04,585 --> 00:03:06,151 - Would a twenty be okay? 67 00:03:06,153 --> 00:03:07,819 - That'd be fine, thank you. 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,588 Awfully mild for this time of year. 69 00:03:10,624 --> 00:03:12,758 - Perfect weather for a walk by the sea wall. 70 00:03:12,893 --> 00:03:14,660 - I walk there every morning. 71 00:03:14,662 --> 00:03:16,428 - I walk there every evening. 72 00:03:27,908 --> 00:03:29,308 Hi. 73 00:03:29,310 --> 00:03:31,075 - I just wanted you to know. 74 00:03:33,714 --> 00:03:36,281 - Um... A-are you sure this is mine? 75 00:03:36,417 --> 00:03:39,184 It's definitely yours. 76 00:03:39,319 --> 00:03:40,618 Tracy, I-I'm sorry, 77 00:03:40,654 --> 00:03:42,353 I don't mean any offense, I just... 78 00:03:43,724 --> 00:03:45,924 The doctor assured me that my little karls couldn't swim, so-- 79 00:03:46,059 --> 00:03:48,727 - Good morning. Hi. I'm sorry to interrupt. 80 00:03:48,729 --> 00:03:51,229 Um, I just need to put something in my safe deposit box. 81 00:03:51,265 --> 00:03:53,565 Of course. If you could just have a little seat 82 00:03:53,634 --> 00:03:55,533 In the waiting area... - Attention everyone! 83 00:03:55,603 --> 00:03:56,902 - This is a robbery! - My god. 84 00:03:57,037 --> 00:03:58,904 - Put your hands where I can see 'em! 85 00:04:00,407 --> 00:04:02,341 Don't even think about it. 86 00:04:02,476 --> 00:04:04,276 - Take it easy. No one needs to get hurt. 87 00:04:04,411 --> 00:04:07,079 - You two, tellers, put down the keys to the cash drawers, 88 00:04:07,214 --> 00:04:08,613 And step out front. 89 00:04:10,684 --> 00:04:12,818 Keep away from the alarm! - Open the door. 90 00:04:12,820 --> 00:04:15,119 Go lock the front, now! Go! 91 00:04:17,324 --> 00:04:19,724 - Everyone, over here! Let's go! 92 00:04:19,860 --> 00:04:22,427 My god, I can't believe this is happening. 93 00:04:22,496 --> 00:04:24,262 - Stay calm, mrs. Field. 94 00:04:24,265 --> 00:04:25,930 Hurry up! 95 00:04:28,635 --> 00:04:30,401 Come on, hurry up! 96 00:04:30,437 --> 00:04:31,803 - Okay, it's okay. 97 00:04:34,508 --> 00:04:35,574 - Your pass! 98 00:04:35,709 --> 00:04:38,043 - We don't have all freaking day! 99 00:04:39,546 --> 00:04:42,647 - All right, kill the cameras, or I kill you and do it myself. 100 00:04:42,716 --> 00:04:45,917 All right, all right. 101 00:04:45,919 --> 00:04:47,052 - Move it! 102 00:04:47,187 --> 00:04:48,520 This is terrible! 103 00:04:50,624 --> 00:04:51,889 - Okay, okay, okay. 104 00:04:55,929 --> 00:04:57,662 - Are you gonna stand there and just let this happen? 105 00:04:57,665 --> 00:05:01,799 - Irma, they have guns. And we have insurance. 106 00:05:02,503 --> 00:05:04,068 - Coward. - Let's go! 107 00:05:09,043 --> 00:05:11,676 - You heard them. Just do what they say 108 00:05:11,745 --> 00:05:13,478 And everything will be okay. 109 00:05:13,480 --> 00:05:14,713 - Quiet! 110 00:05:14,848 --> 00:05:16,848 - I need you to line up in front of me, 111 00:05:16,983 --> 00:05:18,550 Facing me. Now! 112 00:05:19,453 --> 00:05:20,752 Go. 113 00:05:21,322 --> 00:05:22,854 Now, come on! 114 00:05:22,856 --> 00:05:24,689 Get on the ground, don't move. 115 00:05:24,692 --> 00:05:27,458 Now, get on the ground! Come on! Now! 116 00:05:28,695 --> 00:05:30,962 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 117 00:05:31,031 --> 00:05:32,631 Give me your phone. 118 00:05:32,633 --> 00:05:34,065 Give me your phone! 119 00:05:40,307 --> 00:05:43,575 Do as we say, no one gets hurt. You understand? 120 00:05:45,079 --> 00:05:46,611 Get down on the ground where you are, 121 00:05:46,647 --> 00:05:49,647 No one move, don't say a damn word, you understand? 122 00:05:51,585 --> 00:05:54,285 Take your phones out and slide them across towards to me. Now! 123 00:05:54,321 --> 00:05:56,053 Come on, now! 124 00:06:04,898 --> 00:06:06,664 - Hey, good morning, sunshine. 125 00:06:11,138 --> 00:06:12,137 Max? 126 00:06:12,206 --> 00:06:14,172 - Quiet! Now! 127 00:06:15,642 --> 00:06:16,808 Come on! 128 00:06:18,011 --> 00:06:19,877 First one to be a hero gets a bullet in the head. 129 00:06:19,913 --> 00:06:21,079 You understand? 130 00:07:10,264 --> 00:07:11,596 - You've reached max. 131 00:07:11,632 --> 00:07:12,931 If you want to leave me a message, 132 00:07:12,933 --> 00:07:14,565 Wait for me to sing two verses 133 00:07:14,601 --> 00:07:16,802 Of don't rain on my parade. Here we go... 134 00:07:25,879 --> 00:07:27,479 - Do you have any fertilizer on hand? 135 00:07:27,481 --> 00:07:30,449 - Hey, ricky, where's max? 136 00:07:30,584 --> 00:07:32,383 - Not helping me with these begonias, 137 00:07:32,453 --> 00:07:33,751 I can tell you that. 138 00:07:33,787 --> 00:07:35,587 - She called me and I couldn't really make it out, 139 00:07:35,722 --> 00:07:36,888 But there was shouting in the background, 140 00:07:37,023 --> 00:07:38,557 And then the line went dead. - You wouldn't be 141 00:07:38,692 --> 00:07:39,891 Her first butt dial. Did she ever tell you 142 00:07:40,026 --> 00:07:42,327 The story of-- - ricky. Focus. 143 00:07:42,329 --> 00:07:43,528 - She was going to the bank. 144 00:07:43,564 --> 00:07:45,396 - Which one? - Quien sab๏ฟฝ? 145 00:07:45,466 --> 00:07:46,832 By last tally, she's got accounts 146 00:07:46,967 --> 00:07:49,034 At 27 different financial institutions. 147 00:07:49,036 --> 00:07:50,768 Not to mention the offshore, which is-- 148 00:07:50,838 --> 00:07:52,637 - Ricky, I'm concerned. 149 00:07:52,639 --> 00:07:53,838 - I hear ya, dumpling. 150 00:07:53,907 --> 00:07:55,440 She's always losing her keys, 151 00:07:55,575 --> 00:07:58,443 Which is why I tag them. 152 00:08:09,256 --> 00:08:10,522 - How's it coming? 153 00:08:10,591 --> 00:08:12,724 - I'm moving as fast as I can, man. 154 00:08:13,427 --> 00:08:14,626 Hey, mr. Bank manager. 155 00:08:14,695 --> 00:08:16,728 I need the codes to open the cash machine. 156 00:08:17,397 --> 00:08:18,930 - Don't you dare. 157 00:08:19,065 --> 00:08:21,666 - 7-1-3-6-3-9. 158 00:08:23,704 --> 00:08:26,504 - Mrs. Field, if you get too scared, just look at me. 159 00:08:26,639 --> 00:08:29,106 We'll get through this. - Thank you, mr. Simpson. 160 00:08:31,078 --> 00:08:33,678 found her. 161 00:08:33,714 --> 00:08:36,814 Or, at least, her keys. 162 00:08:36,816 --> 00:08:39,584 - What the hell is that? Whose is that?! 163 00:08:41,889 --> 00:08:43,487 I said to dump all your phones! 164 00:08:43,524 --> 00:08:45,289 - I did it! It's not me! 165 00:08:45,325 --> 00:08:47,592 - Excuse me, sir? Funny story. 166 00:08:47,661 --> 00:08:50,161 You? Give me this. 167 00:08:50,163 --> 00:08:53,665 - See, I'm always losing my keys so I put a tag on them. 168 00:08:53,667 --> 00:08:55,033 - Why are they beeping? 169 00:08:55,035 --> 00:08:56,968 - I think that means someone's looking for them. 170 00:08:56,970 --> 00:08:59,070 - Take care of it, come on! - See? 171 00:08:59,072 --> 00:09:01,039 They're just my keys. I can turn them off. 172 00:09:01,108 --> 00:09:02,474 - Found her! - Where? 173 00:09:05,011 --> 00:09:06,511 - She's gone. - Or you could just do that. 174 00:09:06,646 --> 00:09:08,079 - I want purses, bags, 175 00:09:08,115 --> 00:09:10,114 Everything you've got in the pile on the floor. 176 00:09:10,150 --> 00:09:11,849 Now, come on! Let's go! 177 00:09:13,253 --> 00:09:16,054 Now, get back against the wall, sit down, don't say a word. 178 00:09:17,090 --> 00:09:18,790 Come on! - How does she just disappear? 179 00:09:18,859 --> 00:09:20,324 - 'spose the battery could've died. 180 00:09:20,360 --> 00:09:21,826 Yeah, right after her phone died? 181 00:09:21,828 --> 00:09:24,229 - Yeah, I know. She was at 3rd and oak. 182 00:09:24,364 --> 00:09:25,863 - There's a bank on that corner. 183 00:09:25,933 --> 00:09:28,432 Okay, you keep trying her. I'm gonna head to the bank. 184 00:09:42,549 --> 00:09:43,748 - You okay? 185 00:09:43,817 --> 00:09:46,284 - I've had better mornings. 186 00:09:46,419 --> 00:09:48,152 - How many months? 187 00:09:49,155 --> 00:09:52,223 - Eight months, one week, three days. 188 00:09:52,292 --> 00:09:54,092 Not that anyone's counting. 189 00:09:54,828 --> 00:09:56,227 - We're gonna be okay. 190 00:09:56,363 --> 00:09:57,896 - Hope so. 191 00:09:58,031 --> 00:09:59,797 For both of us. 192 00:10:00,968 --> 00:10:02,834 - Can you please just send a squad car? 193 00:10:02,836 --> 00:10:04,302 - Why? Because her battery died? 194 00:10:04,437 --> 00:10:05,636 - First her phone went dead, 195 00:10:05,672 --> 00:10:07,372 Then her key tag, inside of a bank. 196 00:10:07,374 --> 00:10:08,640 I'm still 15 minutes out. 197 00:10:08,642 --> 00:10:10,375 - Ellis, don't you think you're overreacting? 198 00:10:10,444 --> 00:10:12,610 - Chief, just... Send it. 199 00:10:13,647 --> 00:10:16,147 - Come on, man? - Yeah, yeah. 200 00:10:17,417 --> 00:10:19,384 - Maybe when the robbers are done stealing all the cash, 201 00:10:19,453 --> 00:10:20,985 I'll throw my wedding ring in, too. 202 00:10:20,988 --> 00:10:23,587 Yeah. I saw the way you look at her. 203 00:10:23,624 --> 00:10:25,790 - I'm not used to being hit on, okay? I'm penitent. 204 00:10:25,859 --> 00:10:28,393 I'm sorry. - Don't "sorry" me. 205 00:10:29,363 --> 00:10:30,662 - Twenty years of marriage, karl. 206 00:10:30,664 --> 00:10:31,930 This is how I find out? 207 00:10:31,932 --> 00:10:33,865 - I think we can work this out. 208 00:10:33,867 --> 00:10:35,800 - All those months ago, I knew there was something going on. 209 00:10:35,869 --> 00:10:37,402 You were moody. 210 00:10:38,472 --> 00:10:40,604 Staying out late. "at the bank," you said. 211 00:10:40,641 --> 00:10:42,474 Yeah, well, clearly you were making 212 00:10:42,476 --> 00:10:44,675 Your deposit somewhere else. 213 00:10:49,215 --> 00:10:50,148 - Hurry up! 214 00:11:02,596 --> 00:11:04,429 - What're we supposed to be looking for? 215 00:11:04,431 --> 00:11:06,030 - Any sign of trouble. 216 00:11:10,003 --> 00:11:11,168 Locked. 217 00:11:11,204 --> 00:11:12,570 - Well, it is Saturday. 218 00:11:12,606 --> 00:11:16,140 - Yeah but all these cars must belong to somebody. 219 00:11:26,186 --> 00:11:29,020 - Hey. It's almost over. 220 00:11:29,089 --> 00:11:30,989 Once they get their money, they'll be gone. 221 00:11:31,124 --> 00:11:34,793 - Yeah. Whatever. - We're gonna be okay. 222 00:11:35,595 --> 00:11:36,728 - You don't understand. 223 00:11:36,863 --> 00:11:39,530 - I understand that atm scam you were trying to pull. 224 00:11:39,599 --> 00:11:41,533 - What scam? 225 00:11:41,535 --> 00:11:43,667 - You were going about it the wrong way. 226 00:11:43,704 --> 00:11:45,170 You gotta pull at their heart strings. 227 00:11:45,305 --> 00:11:48,038 Gotta hit them with those little puppy dog eyes. 228 00:11:48,075 --> 00:11:50,608 When we get out of here, I'll give you some pointers. 229 00:11:50,677 --> 00:11:54,445 - You don't understand anything. Just leave me alone. 230 00:11:54,514 --> 00:11:56,548 - Hey! No talking! 231 00:11:56,683 --> 00:11:58,283 - All right, got it all. 232 00:11:58,418 --> 00:12:01,686 - 'bout damn time. All right, everybody, eyes to the floor. 233 00:12:01,821 --> 00:12:03,354 We're gonna walk outta here now. 234 00:12:03,423 --> 00:12:05,456 Anyone who tries to stop us, you're dead. 235 00:12:05,492 --> 00:12:06,690 You got it? 236 00:12:08,829 --> 00:12:10,094 Come on. 237 00:12:23,310 --> 00:12:24,742 - Drop your weapons! 238 00:12:30,217 --> 00:12:32,183 - Shots fired! Officers need backup! 239 00:12:32,219 --> 00:12:33,117 3rd and oak. 240 00:12:45,732 --> 00:12:49,233 Hey! Who the hell tripped the silent alarm? 241 00:12:49,869 --> 00:12:50,802 You? 242 00:12:50,937 --> 00:12:52,937 Who was it? Was it you? 243 00:12:52,939 --> 00:12:55,006 Who was it?! - Leave him alone! 244 00:12:55,008 --> 00:12:56,307 - It was me! 245 00:12:56,442 --> 00:12:58,476 - Get up. Get up! 246 00:12:58,611 --> 00:13:00,378 I'm gonna make an example outta you. 247 00:13:00,380 --> 00:13:02,413 - Yo, man, this wasn't the plan! - Shut up! 248 00:13:17,631 --> 00:13:20,130 - This is bad, this is real bad. What are we gonna do? 249 00:13:20,167 --> 00:13:21,399 - Let me think! 250 00:13:21,534 --> 00:13:23,834 - Okay, yeah. You know what? How about we just... 251 00:13:23,870 --> 00:13:25,570 Take a deep breath, okay? 252 00:13:25,639 --> 00:13:27,772 Don't panic. 253 00:13:27,841 --> 00:13:29,774 - That's right, keep him talking, just like that. 254 00:13:29,843 --> 00:13:30,875 - I can't breathe! 255 00:13:31,010 --> 00:13:32,176 - Hey, hey, what are you doing?! 256 00:13:32,212 --> 00:13:34,245 - The cameras are off and I can't breathe, man! 257 00:13:34,380 --> 00:13:37,114 - Calm down, all right? Do not lose it on me! 258 00:13:37,150 --> 00:13:38,182 - We gotta do something, now! 259 00:13:38,251 --> 00:13:39,851 - The second rule of bank robbery: 260 00:13:39,986 --> 00:13:41,852 Don't make any rash decisions. - Sir... 261 00:13:42,722 --> 00:13:44,756 - Sit down. Sit down! 262 00:13:44,758 --> 00:13:46,090 Look at me. 263 00:13:46,092 --> 00:13:47,525 You try to pull anything like that again, 264 00:13:47,527 --> 00:13:49,460 I will shoot you. - And I believe you. 265 00:13:49,462 --> 00:13:51,996 - All right. The same goes for everybody, you got it? 266 00:13:52,131 --> 00:13:53,464 - Sir. - What? 267 00:13:53,533 --> 00:13:55,132 - I need to go to the bathroom. 268 00:13:55,202 --> 00:13:57,302 - Can't really say no to a pregnant lady. 269 00:13:57,304 --> 00:13:59,170 - All right, fine. Get up, come on. 270 00:14:00,106 --> 00:14:01,272 - Thank you. 271 00:14:01,308 --> 00:14:03,741 - Hey, ben. Keep an eye on them. You got it? 272 00:14:04,844 --> 00:14:08,746 Hey, ben? You hear me? Keep an eye on them. 273 00:14:08,748 --> 00:14:11,115 - Yeah, yeah. - All right. 274 00:14:11,885 --> 00:14:13,183 Let's go. 275 00:14:31,705 --> 00:14:33,237 please. 276 00:14:33,239 --> 00:14:34,505 - I can't really get a clear view, 277 00:14:34,507 --> 00:14:36,407 But I got two armed men, eight hostages. 278 00:14:36,443 --> 00:14:38,176 - Tactical response team is on the way. 279 00:14:38,178 --> 00:14:39,310 - Great, I'll search the perimeter, 280 00:14:39,445 --> 00:14:40,945 See if I can find a way inside. - Ellis. 281 00:14:40,947 --> 00:14:43,648 You know there's a strict protocol for hostage situations. 282 00:14:43,717 --> 00:14:45,583 Stay where you are and wait for them. 283 00:14:45,652 --> 00:14:48,453 - I can't wait here, sir, okay? These guys are boxed in. 284 00:14:48,588 --> 00:14:50,154 They've got guns and they're not afraid to use them. 285 00:14:50,290 --> 00:14:51,488 - That's why you follow the rule book. 286 00:14:51,524 --> 00:14:53,057 Tactical response will take over. 287 00:14:53,059 --> 00:14:55,192 - They've got a gun to her head, sir. 288 00:14:55,762 --> 00:14:56,727 - I understand. 289 00:14:56,796 --> 00:14:58,930 But the best way to keep the hostages alive, 290 00:14:58,932 --> 00:15:00,798 Is be calm and have a plan, got it? 291 00:15:00,800 --> 00:15:02,199 I'm on my way. 292 00:15:02,235 --> 00:15:05,837 - I cannot stay here any longer. I have bags to pack. 293 00:15:05,972 --> 00:15:07,738 - You're just leaving me? 294 00:15:07,774 --> 00:15:09,206 - Your bags, karl. 295 00:15:09,242 --> 00:15:11,376 I'm not going anywhere, we just refinished the kitchen. 296 00:15:11,511 --> 00:15:13,478 it's really beautiful. 297 00:15:29,062 --> 00:15:31,262 - Okay, well... 298 00:15:31,264 --> 00:15:33,630 How about an ice breaker to put our minds at ease? 299 00:15:36,636 --> 00:15:39,103 - Yeah, okay. 300 00:15:39,806 --> 00:15:42,173 - Okay. I'll go first. 301 00:15:42,308 --> 00:15:44,575 Never have I ever. 302 00:15:44,611 --> 00:15:47,412 Never have I ever rode a camel. - I did that. 303 00:15:47,547 --> 00:15:48,813 - Really? - With my late husband. 304 00:15:48,948 --> 00:15:52,383 We went to egypt 20 years ago. It was incredible. 305 00:15:52,419 --> 00:15:54,618 - I remember when you came in to get travellers checks 306 00:15:54,654 --> 00:15:56,587 From that trip. - That was the last trip 307 00:15:56,589 --> 00:15:58,656 We took together. - Weren't you supposed to go 308 00:15:58,791 --> 00:16:00,358 To Italy when he retired? 309 00:16:00,360 --> 00:16:03,260 - He didn't want to travel anymore. I did. 310 00:16:03,296 --> 00:16:05,462 - I've never even left the country. 311 00:16:05,498 --> 00:16:07,698 I've been saving for when I retire. 312 00:16:08,801 --> 00:16:10,668 I wanna see the whole world. 313 00:16:12,939 --> 00:16:15,873 - Okay. Anybody else? 314 00:16:15,909 --> 00:16:18,576 - Sure. Yeah, I got one. - God... 315 00:16:18,711 --> 00:16:20,678 - Never have I ever had an affair with a random client 316 00:16:20,680 --> 00:16:23,447 And gotten them pregnant. - Irma, please. 317 00:16:23,483 --> 00:16:26,150 - Okay, how about we play a different game? 318 00:16:36,563 --> 00:16:37,762 - Screw this. 319 00:16:37,764 --> 00:16:39,764 You guys stay here, I'm going around back. 320 00:16:39,766 --> 00:16:41,199 - Chief said to sit tight! 321 00:16:51,244 --> 00:16:53,511 - Are you okay? - Yes. 322 00:16:53,513 --> 00:16:58,082 But these guys are scary. No one should try anything. 323 00:17:03,456 --> 00:17:05,323 - All right, check the building, make sure there's no way 324 00:17:05,325 --> 00:17:06,724 For the cops to get in here. - What, 325 00:17:06,726 --> 00:17:09,193 We're we just gonna wait here? - For now. I have a plan. 326 00:17:09,262 --> 00:17:11,395 Keep it together, okay? 327 00:17:19,639 --> 00:17:22,840 - Did he hurt you? - Shut up, you spineless turd. 328 00:17:23,843 --> 00:17:25,676 Like you would do anything about it. 329 00:17:38,858 --> 00:17:40,825 - Is it a boy or a girl? 330 00:17:40,894 --> 00:17:42,293 - Boy. 331 00:17:43,296 --> 00:17:45,395 - So, what happened? 332 00:17:49,335 --> 00:17:52,703 - I know it was wrong. I feel horrible. 333 00:17:53,873 --> 00:17:57,441 I was going through a hard time. I got laid off, 334 00:17:57,510 --> 00:17:59,643 And I was going to lose my condo. 335 00:18:00,646 --> 00:18:03,881 Karl was so sweet. He helped me out. 336 00:18:03,917 --> 00:18:07,251 It really hit me out of nowhere. You know what I mean? 337 00:18:08,054 --> 00:18:09,320 - Well, all that matters 338 00:18:09,389 --> 00:18:11,455 Is taking care of that little guy. 339 00:18:11,458 --> 00:18:13,057 - I know. 340 00:18:13,059 --> 00:18:16,059 I already love him so much. It's crazy. 341 00:18:33,113 --> 00:18:35,012 What about you? 342 00:18:35,081 --> 00:18:37,414 Anyone waiting for you on the outside? 343 00:18:45,892 --> 00:18:47,091 - Damn it! 344 00:18:52,632 --> 00:18:53,831 - Move, move, go, go! 345 00:19:03,810 --> 00:19:06,143 - We're checking for possible underground escape routes. 346 00:19:06,212 --> 00:19:07,845 These are the officers first on the scene. 347 00:19:07,980 --> 00:19:09,614 - Where's detective ellis? - We don't know. 348 00:19:09,616 --> 00:19:11,782 He went around the building before anyone got here. 349 00:19:14,520 --> 00:19:17,621 - Come on, ellis, where are you? 350 00:19:18,458 --> 00:19:19,857 - We're dead. - No, we're not. 351 00:19:19,992 --> 00:19:21,325 They ain't gonna touch us as long as we got 352 00:19:21,460 --> 00:19:23,160 All these hostages in here. 353 00:19:40,380 --> 00:19:42,179 - Come on, move, move. 354 00:19:47,153 --> 00:19:49,387 - Where's the negotiator? - Still 90 minutes out. 355 00:19:49,389 --> 00:19:51,088 We sent a chopper for him. - I want reports 356 00:19:51,124 --> 00:19:52,556 From the perimeter every five minutes. 357 00:19:52,559 --> 00:19:54,491 As soon as that direct line is set up to the inside, 358 00:19:54,527 --> 00:19:56,360 You let me know. - Yes, sir. 359 00:19:57,764 --> 00:20:00,797 - Ellis, where the hell are you? Call me back. That's an order. 360 00:20:01,634 --> 00:20:02,900 - All right, so, press is here, 361 00:20:02,902 --> 00:20:05,102 We have a public information officer talking to 'em. 362 00:20:05,104 --> 00:20:06,470 Unis have set up a 300-meter perimeter. 363 00:20:06,606 --> 00:20:09,673 - We heard max is inside. - Yeah. 364 00:20:10,643 --> 00:20:12,409 - How do we know she's not in on this? 365 00:20:13,446 --> 00:20:15,379 - We have work to do. Set up comms. 366 00:20:15,514 --> 00:20:17,048 Yep. 367 00:20:17,183 --> 00:20:18,916 - Dammit. 368 00:20:19,051 --> 00:20:21,385 - What is it? - I found ellis. 369 00:20:21,454 --> 00:20:23,153 He's inside the bank. 370 00:20:28,794 --> 00:20:30,360 - Hey! 371 00:20:31,363 --> 00:20:33,163 Shut up, old man! - Hey, come on! 372 00:20:33,199 --> 00:20:34,699 Take it easy, he's old. 373 00:20:34,701 --> 00:20:36,233 ellis is sending photos. 374 00:20:36,269 --> 00:20:38,802 Yates, run them through facial recognition. 375 00:20:58,224 --> 00:21:00,090 - Hey, did you get any hits? 376 00:21:00,159 --> 00:21:03,027 - Nothing. You're too far away. Resolution sucks. 377 00:21:03,162 --> 00:21:04,561 - I got two robbers, both male. 378 00:21:04,631 --> 00:21:06,363 Both armed. One of them's got a violent edge. 379 00:21:06,399 --> 00:21:07,898 He's the leader. The other one just kind of 380 00:21:07,967 --> 00:21:09,633 Does what he's told, but he's starting to freak out. 381 00:21:09,702 --> 00:21:11,402 - Do you have your firearm? - Yes. 382 00:21:11,537 --> 00:21:13,637 - Do not engage. - If I get a clear shot, sir-- 383 00:21:13,640 --> 00:21:14,705 - Do not engage. 384 00:21:14,840 --> 00:21:17,375 First priority is the safety of the hostages. 385 00:21:17,510 --> 00:21:19,744 - I counted nine, including max. 386 00:21:21,147 --> 00:21:23,614 - Ellis, I have to ask, do you think she could be involved? 387 00:21:23,749 --> 00:21:24,981 - No, sir. Not at all. 388 00:21:26,152 --> 00:21:27,651 - Is there any way for you to communicate with her? 389 00:21:30,123 --> 00:21:31,021 Ellis? 390 00:21:42,335 --> 00:21:44,268 - Don't answer that. - Who's in charge here? 391 00:21:44,337 --> 00:21:48,506 - Most definitely you, boss. But just an observation. 392 00:21:48,508 --> 00:21:50,374 It's the cops on the other end of that line, 393 00:21:50,509 --> 00:21:52,476 And if they record your voices, 394 00:21:52,611 --> 00:21:55,746 Heads up, they will, they'll be able to identify you. 395 00:21:55,748 --> 00:21:57,248 - All right, you got a fix for this? 396 00:21:57,383 --> 00:21:59,083 - Thanks for asking. I do. 397 00:21:59,152 --> 00:22:02,286 I answer for you. Act as an emissary. 398 00:22:02,355 --> 00:22:04,155 why should I trust you? 399 00:22:04,157 --> 00:22:05,822 - Because I've been on your side of the law 400 00:22:05,858 --> 00:22:07,524 More times than I care to admit. 401 00:22:10,063 --> 00:22:12,463 Everfield bank. - Max? 402 00:22:12,598 --> 00:22:15,332 What are you doing answering? Is there anyone else listening? 403 00:22:15,401 --> 00:22:17,301 - No. What's your list of demands? 404 00:22:17,370 --> 00:22:20,704 - A car, full tank of gas, no one follows us out of here. 405 00:22:20,706 --> 00:22:23,374 - Got it. Okay, grab a pen. They want an suv, 406 00:22:23,509 --> 00:22:26,276 Tinted windows, full tank of gas, no lo-jack, 407 00:22:26,312 --> 00:22:28,646 And beastie boys' "sabotage" cued up on the stereo, 408 00:22:28,781 --> 00:22:30,514 'cause those wheels gonna be bumpin'. 409 00:22:30,550 --> 00:22:32,583 - Max, ellis is in the bank. 410 00:22:33,820 --> 00:22:35,119 Try and get some kind of communication going. 411 00:22:35,121 --> 00:22:38,855 - Yes, sir. These men are very serious and very dangerous. 412 00:22:38,891 --> 00:22:41,725 - Max, listen to me, don't pull any kind of stunt. 413 00:22:41,727 --> 00:22:43,560 Do exactly as they say. We will handle this. 414 00:22:43,562 --> 00:22:45,129 Roger. And can someone 415 00:22:45,198 --> 00:22:47,264 Stop by the charming dragon for spring rolls? 416 00:22:47,266 --> 00:22:48,666 - Hey. Give me this. 417 00:22:52,972 --> 00:22:55,005 - Sorry, I was feeling a little peckish. 418 00:22:55,074 --> 00:22:56,506 - Sit down. 419 00:23:46,225 --> 00:23:48,124 - Everything's gonna be okay. 420 00:23:48,126 --> 00:23:49,593 - I'm gonna die a thief. 421 00:23:50,463 --> 00:23:51,995 - Is this stockholm syndrome? 422 00:23:52,031 --> 00:23:54,064 Because, you know, you're the victim. 423 00:23:55,201 --> 00:23:58,168 - I wasn't running an atm scam back there. 424 00:23:59,005 --> 00:24:02,339 the truth is, 425 00:24:02,408 --> 00:24:05,141 I lost my job and had to move back home. 426 00:24:06,145 --> 00:24:09,146 I wanted to go to a concert in portland, 427 00:24:09,148 --> 00:24:11,348 So I asked my mom for a small loan. 428 00:24:11,417 --> 00:24:15,019 - Let me guess, she declined, 429 00:24:15,021 --> 00:24:17,922 So you "borrowed" her atm card. 430 00:24:18,057 --> 00:24:20,524 - Which the stupid machine ate. 431 00:24:21,260 --> 00:24:24,094 Now, if I die in here, 432 00:24:24,230 --> 00:24:26,463 She'll only remember me as a thief. 433 00:24:26,466 --> 00:24:28,198 - How about this, when we get out of here, 434 00:24:28,201 --> 00:24:30,334 I explain the whole thing to your mom. 435 00:24:31,203 --> 00:24:33,170 But in return, 436 00:24:33,172 --> 00:24:35,872 Maybe you can lend me your earpods? 437 00:24:52,791 --> 00:24:54,592 I'm going to patch you into li 438 00:24:54,594 --> 00:24:56,926 So they can hear everything you hear. 439 00:24:56,928 --> 00:24:58,195 And max? You're doing great. 440 00:24:58,197 --> 00:25:00,597 Everything is going to be all right. 441 00:25:08,574 --> 00:25:11,075 Max? Can you hear me? 442 00:25:11,210 --> 00:25:13,010 Okay. This is what I need you to do: 443 00:25:13,012 --> 00:25:14,378 Get the robbers talking while you feed me 444 00:25:14,380 --> 00:25:16,346 Any details you can. Okay? 445 00:25:17,483 --> 00:25:20,284 - Is that a heart tattoo on your left wrist? 446 00:25:20,286 --> 00:25:21,785 'cause it's adorable. 447 00:25:22,721 --> 00:25:24,121 - It's a birthmark. 448 00:25:24,256 --> 00:25:25,756 Wow, that's a really cool birthmark. 449 00:25:25,825 --> 00:25:29,560 Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair. 450 00:25:29,695 --> 00:25:31,962 Is that hazel-green eyes you have too? 451 00:25:31,964 --> 00:25:33,097 My mom had hazel-green eyes. 452 00:25:33,232 --> 00:25:35,299 My god, do you ever shut up? 453 00:25:35,434 --> 00:25:37,268 That's great, max. 454 00:25:38,571 --> 00:25:41,471 Feed it into the system. I wanna know who this guy is. 455 00:25:43,108 --> 00:25:44,774 - Where the hell is that damn car? 456 00:25:44,810 --> 00:25:46,276 - Shut up, it's coming. 457 00:25:46,845 --> 00:25:48,712 I need caffeine. 458 00:25:48,714 --> 00:25:52,516 Hey, pregnant lady. Get us some coffee, will ya? 459 00:25:52,518 --> 00:25:55,118 - I'll help. What do you take in it? 460 00:25:55,154 --> 00:25:59,222 - Just milk. - Black, please. Thanks. 461 00:26:01,494 --> 00:26:04,061 - I got it. You go get angry one's milk. 462 00:26:04,196 --> 00:26:06,463 - Thanks. And here I thought swollen ankles 463 00:26:06,499 --> 00:26:08,332 Were going to be the worst part of my day. 464 00:26:08,334 --> 00:26:11,535 Please, you don't have a cankle in sight. 465 00:26:20,680 --> 00:26:21,745 Sir. 466 00:26:36,262 --> 00:26:38,695 - I swear, they're calling in even more cops. 467 00:26:38,731 --> 00:26:41,731 - All right. We gotta get everyone out of the main room. 468 00:26:42,802 --> 00:26:44,834 Let's take them into the board room, okay? 469 00:26:44,870 --> 00:26:48,138 All right, everyone stand up, we're leaving. Let's go! 470 00:26:48,140 --> 00:26:49,306 - They're moving the hostages. 471 00:26:49,308 --> 00:26:51,175 Simmons, get me those blueprints. 472 00:26:51,977 --> 00:26:53,443 Max, keep them talking. 473 00:26:53,512 --> 00:26:55,211 We need to find out where they're taking you. 474 00:26:55,247 --> 00:26:57,781 - Where are we going? Hopefully someplace with chairs. 475 00:26:57,916 --> 00:26:59,917 - Let's go. Single file! 476 00:26:59,919 --> 00:27:01,651 Move it! 477 00:27:06,292 --> 00:27:08,192 - Great, a field trip. 478 00:27:08,327 --> 00:27:10,160 - We got an id match with one of the robbers. 479 00:27:10,162 --> 00:27:11,461 - The angry one with the birthmark. 480 00:27:11,497 --> 00:27:13,997 - Derek jones. Got out of jail a few months ago... 481 00:27:14,066 --> 00:27:15,599 For armed robbery. 482 00:27:15,734 --> 00:27:17,500 - Last known permanent address was a foster home. 483 00:27:17,536 --> 00:27:19,937 - His foster mother visited him the last time he was in jail. 484 00:27:20,072 --> 00:27:21,471 - Go get her. 485 00:27:22,341 --> 00:27:24,241 Maybe she can talk him down. 486 00:27:30,015 --> 00:27:33,416 - Wow, these offices are all so tiny and north facing. 487 00:27:33,452 --> 00:27:35,385 No wonder you're all so pale. 488 00:27:44,363 --> 00:27:46,796 A staircase. I wonder where these go. 489 00:27:51,771 --> 00:27:54,037 - In here. - Boardroom, okay! 490 00:27:54,073 --> 00:27:57,374 A place we all fit. Great thinking. 491 00:28:08,821 --> 00:28:10,254 - Everyone, sit. 492 00:28:10,389 --> 00:28:12,255 Keep your hands where we can see 'em. 493 00:28:12,291 --> 00:28:13,857 - Where's the other guy? - Sit down. 494 00:28:38,016 --> 00:28:38,715 - Ellis, no! 495 00:29:00,606 --> 00:29:02,639 Come on. Okay, okay! 496 00:29:02,708 --> 00:29:04,507 Okay, okay... 497 00:29:05,511 --> 00:29:06,443 - Max? 498 00:29:06,578 --> 00:29:08,845 - This is a standard issue, 9-millimetre. 499 00:29:08,881 --> 00:29:10,380 He's a friggin' cop! 500 00:29:10,382 --> 00:29:12,916 You knew him by name. How did you know his name? 501 00:29:12,952 --> 00:29:15,319 Are you a cop? - What happened?! 502 00:29:15,321 --> 00:29:17,588 - Stay there! Are you a cop? 503 00:29:17,723 --> 00:29:19,656 - No. Definitely not! 504 00:29:21,727 --> 00:29:22,593 - Who's li? 505 00:29:24,830 --> 00:29:25,929 - You just shot a cop. 506 00:29:26,064 --> 00:29:28,164 You may want to answer that one yourself. 507 00:29:30,469 --> 00:29:32,603 - You better be calling us to tell us our car's ready. 508 00:29:32,738 --> 00:29:34,037 - Derek, what happened? 509 00:29:34,039 --> 00:29:36,439 - How do you know my name? - I know a lot more than that. 510 00:29:36,475 --> 00:29:38,675 Now what happened? - You sent a cop in here! 511 00:29:38,677 --> 00:29:40,844 - Is he alive? - For now. 512 00:29:40,846 --> 00:29:42,145 Not for long if you keep stalling. 513 00:29:42,181 --> 00:29:44,081 - Does he need medical attention? 514 00:29:44,216 --> 00:29:46,115 - Send us a car now! 515 00:29:49,354 --> 00:29:51,421 Get up. 516 00:29:51,457 --> 00:29:53,089 Get up! 517 00:29:53,125 --> 00:29:57,961 - The... That bullet definitely broke a few ribs. 518 00:29:57,997 --> 00:29:59,162 Just try not to move, okay? 519 00:29:59,231 --> 00:30:00,931 - Promise not to make me laugh? 520 00:30:00,933 --> 00:30:03,566 I can't make any promises. 521 00:30:05,504 --> 00:30:07,637 - You shouldn't have ran in there like that. 522 00:30:07,706 --> 00:30:09,706 You could have gotten yourself killed, max. 523 00:30:10,409 --> 00:30:12,509 - The same goes for you. 524 00:30:18,484 --> 00:30:19,649 - Thanks. 525 00:30:19,685 --> 00:30:23,186 - Him getting in here means we're getting out, right? 526 00:30:26,792 --> 00:30:29,860 - Look, listen up everybody. My name is detective ellis. 527 00:30:29,862 --> 00:30:31,428 My team is outside. 528 00:30:31,430 --> 00:30:32,729 I know you're all scared right now, 529 00:30:32,798 --> 00:30:34,398 But this is all gonna be resolved very soon. 530 00:30:34,533 --> 00:30:37,401 - You're a detective. And he shot you. 531 00:30:39,171 --> 00:30:41,204 That means he's capable of anything. 532 00:30:44,577 --> 00:30:46,075 - If this is it, 533 00:30:46,077 --> 00:30:48,278 There's something I need to get off my chest. 534 00:30:53,419 --> 00:30:56,153 Caesar simpson, will you go out to dinner with me? 535 00:30:58,891 --> 00:31:00,657 - I thought you'd never ask. 536 00:31:08,567 --> 00:31:09,866 - Irma... 537 00:31:09,902 --> 00:31:13,170 I am just so sorry for everything I've put you through. 538 00:31:14,506 --> 00:31:15,739 If we ever get out of here-- - I'm burning your clothes 539 00:31:15,808 --> 00:31:17,774 In the street, giving your porcelain elephant collection 540 00:31:17,776 --> 00:31:20,243 To the neighbor you hate, and I'm gonna divorce you 541 00:31:20,312 --> 00:31:23,713 And bleed you drier than your mother's thanksgiving turkey. 542 00:31:30,622 --> 00:31:32,455 - I have something to tell you. 543 00:31:32,491 --> 00:31:34,057 - I have something to tell you too. 544 00:31:34,059 --> 00:31:35,459 - Me first. 545 00:31:43,402 --> 00:31:44,868 - And how many children did she have? 546 00:31:45,003 --> 00:31:46,737 - She only had one biological child. 547 00:31:46,872 --> 00:31:49,806 But she raised eight foster children over the years, 548 00:31:49,842 --> 00:31:51,141 Including derek. 549 00:31:51,276 --> 00:31:53,543 I can't believe he's robbing a bank. 550 00:31:53,612 --> 00:31:55,478 - Is it that surprising? I mean, he's done it before. 551 00:31:55,514 --> 00:31:58,848 - But he doesn't need the money. At least he won't soon. 552 00:31:58,884 --> 00:32:00,383 - Why's that? 553 00:32:03,289 --> 00:32:05,355 - I'm afraid she doesn't have long to live. 554 00:32:05,490 --> 00:32:07,357 Then he'll get a share of the inheritance. 555 00:32:07,426 --> 00:32:09,359 - Well, I mean, split eight ways. 556 00:32:09,361 --> 00:32:11,428 No offense, but how much could that really be? 557 00:32:11,430 --> 00:32:15,031 - Quite a bit with the stamp. It's worth three million. 558 00:32:15,067 --> 00:32:16,533 - The stamp? - Yeah. 559 00:32:16,668 --> 00:32:18,402 She's had it from when she was a young girl, 560 00:32:18,537 --> 00:32:20,971 But she hadn't known how much it was worth until recently. 561 00:32:21,040 --> 00:32:22,706 - Do you know where she keeps this stamp? 562 00:32:24,944 --> 00:32:28,077 - Hey. You okay? 563 00:32:28,847 --> 00:32:30,246 Wrong question. 564 00:32:30,282 --> 00:32:33,450 Is there anything else you need, besides an obstetrician? 565 00:32:39,458 --> 00:32:41,258 - Your boss called. The car's here. 566 00:32:41,393 --> 00:32:44,160 You, come on, get up. - Why? 567 00:32:44,162 --> 00:32:46,363 - 'cause you're our insurance policy. Get up! 568 00:32:47,265 --> 00:32:48,632 - Take me. - Ta-ta-ta. 569 00:32:48,634 --> 00:32:50,533 - I'm a cop, I'm worth more. - Sit down. 570 00:32:50,569 --> 00:32:52,302 Or you want another one in the chest? 571 00:32:52,371 --> 00:32:53,537 Sit down! 572 00:32:58,744 --> 00:33:00,377 Let's go, let's go, let's go! 573 00:33:03,282 --> 00:33:05,148 - When you get outside, pretend you're having a contraction 574 00:33:05,283 --> 00:33:07,617 And drop to the ground. The cops will take them out. 575 00:33:08,687 --> 00:33:10,119 All right, let's go. Hurry up! 576 00:33:10,155 --> 00:33:11,421 I said now! 577 00:33:12,758 --> 00:33:15,058 All right, all right, let's go, come on. Get over here. 578 00:33:15,193 --> 00:33:16,927 The rest of you, stay put. 579 00:33:27,306 --> 00:33:29,773 They're coming out! Hold your fire! 580 00:33:35,146 --> 00:33:36,246 Easy! 581 00:33:56,768 --> 00:33:57,733 - Drop your weapon! 582 00:33:57,770 --> 00:33:58,968 Get on your knees! 583 00:33:59,004 --> 00:34:01,037 - On the ground! - Move, move, move! 584 00:34:01,073 --> 00:34:02,272 - Hands behind your back. 585 00:34:02,407 --> 00:34:04,273 You're okay. 586 00:34:09,615 --> 00:34:12,148 Get me eyes on those hostages, let's go. 587 00:34:13,252 --> 00:34:14,650 Hey, are you okay? 588 00:34:18,823 --> 00:34:20,756 - All the rest of the hostages are safe inside. 589 00:34:20,793 --> 00:34:22,158 - Same with the security guard. 590 00:34:22,227 --> 00:34:24,528 Although, I'm sure he'll have one hell of a headache. 591 00:34:24,663 --> 00:34:26,296 - How are you? - Not bad for getting shot, 592 00:34:26,365 --> 00:34:29,265 I guess. Yates, can I borrow your handcuffs? 593 00:34:30,335 --> 00:34:32,902 - Okay, but I need them back by 8:15 tonight. 594 00:34:32,938 --> 00:34:35,071 - Sure. - Thank you so much, officer. 595 00:34:35,206 --> 00:34:36,640 - My pleasure. 596 00:34:37,943 --> 00:34:40,043 You're under arrest. Put your hands behind your back. 597 00:34:58,330 --> 00:35:01,331 - What is this? I'm the victim here. 598 00:35:01,333 --> 00:35:02,932 - That's what you wanted us to believe. 599 00:35:02,968 --> 00:35:04,601 - What are you talking about? 600 00:35:04,670 --> 00:35:07,404 - Let's start from the beginning, shall we? 601 00:35:07,406 --> 00:35:11,107 - Quiet! Line up in front of me, facing me, now! 602 00:35:11,242 --> 00:35:13,009 At the time, I wondered why we were forced 603 00:35:13,145 --> 00:35:14,477 To face the same direction. 604 00:35:14,546 --> 00:35:17,013 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 605 00:35:17,015 --> 00:35:18,381 Give me your phone! 606 00:35:18,383 --> 00:35:21,017 - Then I realize, if we're all facing forward... 607 00:35:21,053 --> 00:35:23,319 We couldn't see what was going on behind us. 608 00:35:24,523 --> 00:35:25,555 - Thought it was strange the robbers would go through 609 00:35:25,624 --> 00:35:27,958 All that trouble just to get the teller's cash. 610 00:35:27,960 --> 00:35:29,425 It wasn't a lot of money. 611 00:35:29,461 --> 00:35:31,594 - But the cash grab was just a distraction. 612 00:35:31,630 --> 00:35:34,164 So you could go after your real target for the robbery. 613 00:35:41,640 --> 00:35:43,306 - The safe deposit boxes. 614 00:35:44,476 --> 00:35:46,076 You see, to access any of the safe deposit boxes, 615 00:35:46,078 --> 00:35:48,444 You need two keys. The box owner has one, 616 00:35:48,514 --> 00:35:50,180 And the bank manager has the other. 617 00:35:50,315 --> 00:35:52,215 - Which explains your affair with karl. 618 00:35:52,251 --> 00:35:53,983 - That's not true. We were in love. 619 00:35:54,019 --> 00:35:56,786 - Come on... - You used the poor guy. 620 00:35:56,855 --> 00:35:58,655 Nothing like a little pillow talk 621 00:35:58,724 --> 00:35:59,989 To get info on bank security, 622 00:36:00,025 --> 00:36:02,158 And how the cameras and alarm systems worked. 623 00:36:02,161 --> 00:36:03,660 - And of course, his master key, 624 00:36:03,795 --> 00:36:05,929 Which we now know that you copied, by the way. 625 00:36:06,064 --> 00:36:07,663 Once you'd stolen what you came for, 626 00:36:07,699 --> 00:36:09,332 You returned to the group... 627 00:36:10,535 --> 00:36:12,268 The robbers had finished stealing the cash, 628 00:36:12,304 --> 00:36:13,670 And you three were ready to leave. 629 00:36:13,672 --> 00:36:16,772 - Great plan. It was all timed out perfectly. 630 00:36:16,808 --> 00:36:18,674 All until my partner here showed up 631 00:36:18,710 --> 00:36:19,943 And spoiled everything. 632 00:36:19,945 --> 00:36:21,344 - With your original plan ruined, 633 00:36:21,346 --> 00:36:23,613 You guys were forced to come up with a plan b. 634 00:36:24,816 --> 00:36:27,083 - Which explains your sudden urge to go tinkle. 635 00:36:27,085 --> 00:36:28,919 - Sir? - What?! 636 00:36:29,054 --> 00:36:30,353 - I need to go to the bathroom. 637 00:36:30,488 --> 00:36:32,788 - You can't really say no to a pregnant lady. 638 00:36:39,965 --> 00:36:41,765 - We're screwed! - Quiet! Let me think. 639 00:36:41,900 --> 00:36:43,165 - There weren't supposed to be any cops. 640 00:36:43,202 --> 00:36:44,234 In and out, that's what you said. 641 00:36:44,369 --> 00:36:45,569 - Don't blame me for this. 642 00:36:45,704 --> 00:36:47,170 You're the one who started firing on the cops. 643 00:36:47,305 --> 00:36:49,438 - They'll have us surrounded. We're trapped in here. 644 00:36:49,440 --> 00:36:51,841 - No. There's still a way out of this. 645 00:36:51,843 --> 00:36:53,576 - What? - Here's what you do... 646 00:36:53,579 --> 00:36:56,479 - You told derek to negotiate an escape plan. 647 00:36:56,481 --> 00:36:59,649 And to say if he saw any police pursuit, he'd kill you. 648 00:36:59,685 --> 00:37:01,718 - Might've worked, too, but I guess we'll never know 649 00:37:01,787 --> 00:37:04,187 Because you decided to take my partner's advice, 650 00:37:04,189 --> 00:37:05,989 And when the three of you ran out of the bank, 651 00:37:06,058 --> 00:37:08,190 You decided to get cramps, hit the deck. 652 00:37:08,227 --> 00:37:10,426 - I knew you would think that's a great solution. 653 00:37:10,462 --> 00:37:13,262 You fall to the ground, giving the snipers a clear shot. 654 00:37:13,298 --> 00:37:16,266 And bang-bang, both your partners are killed. 655 00:37:16,401 --> 00:37:18,901 - Leaving you to walk away scot-free. 656 00:37:20,105 --> 00:37:22,538 - How could you possibly believe any of this is true? 657 00:37:22,574 --> 00:37:25,675 - Crazy, right? I thought so too... 658 00:37:25,810 --> 00:37:28,611 Until I noticed the milk. 659 00:37:29,481 --> 00:37:31,147 - Milk? - Derek said he wanted 660 00:37:31,149 --> 00:37:32,549 Coffee with just milk. 661 00:37:32,684 --> 00:37:36,019 But you didn't go for the 2%, or the soy milk. 662 00:37:36,021 --> 00:37:37,954 You went straight for the almond milk. 663 00:37:39,891 --> 00:37:42,692 He didn't even flinch when he tasted it. 664 00:37:45,397 --> 00:37:47,296 - And the only way you could know what 665 00:37:47,298 --> 00:37:49,632 He took in his coffee is if, well... 666 00:37:49,635 --> 00:37:51,234 You already knew him. 667 00:37:51,369 --> 00:37:53,169 - That doesn't prove anything. 668 00:37:53,171 --> 00:37:54,471 - You're right. 669 00:37:55,407 --> 00:37:56,940 But this does. 670 00:37:58,310 --> 00:37:59,809 You see, when my colleagues visited your mother, 671 00:37:59,845 --> 00:38:02,211 They learned about her will. And the fact that she had left 672 00:38:02,281 --> 00:38:04,747 The three million dollar stamp to you, her daughter, 673 00:38:04,783 --> 00:38:07,651 And all her foster children, to be split equally. 674 00:38:11,456 --> 00:38:12,656 - She was your birth mother, 675 00:38:12,791 --> 00:38:16,126 But she viewed all her foster kids as her own, too. 676 00:38:16,128 --> 00:38:18,128 I don't know if you and derek were always close, 677 00:38:18,263 --> 00:38:22,231 But he had already served time for armed robbery, 678 00:38:22,267 --> 00:38:24,934 So he had experience with this. 679 00:38:24,970 --> 00:38:26,469 - Now, they're being interviewed as we speak. 680 00:38:26,604 --> 00:38:28,471 And by now, they gotta realize that you were willing 681 00:38:28,507 --> 00:38:31,507 To let them die, just so you could get away. 682 00:38:37,482 --> 00:38:39,014 - You don't know what it was like, 683 00:38:39,051 --> 00:38:40,483 Growing up in that house. 684 00:38:40,519 --> 00:38:43,019 - No, but I can guess. 685 00:38:43,088 --> 00:38:46,222 Your mom was probably a very special lady. 686 00:38:46,258 --> 00:38:49,225 Taking care of all those foster kids for all these years. 687 00:38:49,261 --> 00:38:52,995 - I was her daughter. Her real daughter. 688 00:38:53,031 --> 00:38:55,098 But they got all the attention. 689 00:38:55,233 --> 00:38:57,100 And where the hell are they now? 690 00:38:57,169 --> 00:38:58,435 They don't pay her medical bills. 691 00:38:58,437 --> 00:39:00,970 They don't come to visit. I do. 692 00:39:01,006 --> 00:39:03,305 I deserve that money, not them. 693 00:39:05,110 --> 00:39:08,678 - You know, if we hadn't been in there together, 694 00:39:08,680 --> 00:39:11,447 I don't think we ever would have figured it out. 695 00:39:13,251 --> 00:39:14,917 I've got something to tell you. 696 00:39:15,821 --> 00:39:17,520 - I have something to tell you too. 697 00:39:17,556 --> 00:39:19,522 - Me first. 698 00:39:19,657 --> 00:39:21,490 She knows the robbers. 699 00:39:25,330 --> 00:39:27,397 - She's not really pregnant. 700 00:39:31,703 --> 00:39:33,603 Where the hell is the three-million-dollar stamp? 701 00:39:33,738 --> 00:39:35,371 When she thought nobody was looking, 702 00:39:35,374 --> 00:39:37,140 I caught her adjusting her fake belly. 703 00:39:37,275 --> 00:39:38,608 That's when I knew. 704 00:39:38,677 --> 00:39:42,878 These are the two safety deposit keys, and this... 705 00:39:42,914 --> 00:39:44,480 Is the inverted jenny. 706 00:39:44,516 --> 00:39:47,083 It's a stamp, valued at three million dollars. 707 00:39:47,085 --> 00:39:48,685 It's extremely rare. Stopped making them 708 00:39:48,687 --> 00:39:50,253 When they realized the plane was upside down. 709 00:39:50,322 --> 00:39:52,489 - Why split it when you can have it all to yourself? 710 00:39:52,624 --> 00:39:54,690 - Exactly. Which is why we knew that she would go 711 00:39:54,760 --> 00:39:56,159 For max's suggestion. 712 00:39:56,228 --> 00:39:58,227 Drop down, let the snipers take out her partners. 713 00:39:58,362 --> 00:40:00,897 - We did good. - We did, didn't we? 714 00:40:02,100 --> 00:40:03,499 You know, with our probation coming to an end, 715 00:40:03,535 --> 00:40:05,034 When can we talk to the commissioner? 716 00:40:05,036 --> 00:40:06,169 - Well, after today's big win, 717 00:40:06,238 --> 00:40:07,970 You should start pickin' out a desk. 718 00:40:08,006 --> 00:40:09,538 I'd picked yates'. 719 00:40:11,410 --> 00:40:13,576 - We need to talk. Have a seat. 720 00:40:18,884 --> 00:40:20,583 The commissioner asked for a review 721 00:40:20,718 --> 00:40:21,985 Of what went down today. 722 00:40:21,987 --> 00:40:23,753 And it doesn't look good for either of you. 723 00:40:25,056 --> 00:40:27,423 - We saved nine hostages, sir. - And solved a robbery. 724 00:40:27,459 --> 00:40:30,460 - And you broke protocol in a deadly hostage situation. 725 00:40:30,462 --> 00:40:33,195 Ellis, you let your emotions for your partner's safety 726 00:40:33,197 --> 00:40:34,898 Cloud your judgment. One wrong move in there 727 00:40:34,900 --> 00:40:36,766 And you both could have gotten everyone killed. 728 00:40:36,901 --> 00:40:38,801 So as of now, 729 00:40:38,804 --> 00:40:41,171 Your reinstatement and your probation are on hold. 730 00:40:41,306 --> 00:40:43,306 - Are you serious? - Damn it, ellis. 731 00:40:43,441 --> 00:40:46,476 Off the record, I understand what you did. 732 00:40:46,545 --> 00:40:50,613 And I am so relieved that you both made it back home today. 733 00:40:52,750 --> 00:40:55,418 - Can I say something, sir? On the record. 734 00:40:56,421 --> 00:40:58,287 Look, I know we broke protocol, 735 00:40:58,356 --> 00:41:00,289 But we had each other's backs. 736 00:41:01,893 --> 00:41:03,759 When I got shot today, 737 00:41:05,029 --> 00:41:07,430 Max ran toward the shooter. 738 00:41:07,565 --> 00:41:08,831 Toward me. 739 00:41:09,935 --> 00:41:12,101 I hope every officer goes to work each day 740 00:41:12,103 --> 00:41:14,470 Knowing they've got a partner like that. 741 00:41:16,241 --> 00:41:17,773 Come on, let's go. 742 00:42:19,271 --> 00:42:22,105 - Well, that was... 743 00:42:22,107 --> 00:42:24,040 One hell of a day. 744 00:42:24,042 --> 00:42:26,141 - Yeah. Sure was. 745 00:42:27,779 --> 00:42:29,712 - I'm so sorry. 746 00:42:29,847 --> 00:42:30,913 You went in there for me 747 00:42:30,949 --> 00:42:32,982 And ended up losing everything-- 748 00:42:33,018 --> 00:42:34,583 - Hey, stop. 749 00:42:35,787 --> 00:42:38,854 I'd do it again a hundred times. All right? 750 00:42:40,091 --> 00:42:43,626 - Are you sure you don't want to get that looked at? 751 00:42:49,234 --> 00:42:51,467 - I think I'll be okay. 752 00:42:57,809 --> 00:42:58,774 - Hello, max. 753 00:43:02,814 --> 00:43:04,313 - Who's this? 754 00:43:05,951 --> 00:43:07,416 - My husband. 755 00:43:18,563 --> 00:43:20,696 Difuze 756 00:43:20,746 --> 00:43:25,296 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.