Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:01,293
Previously, on Wild Cards...
2
00:00:01,307 --> 00:00:03,169
- You live here?
- I'm in between residences.
3
00:00:03,180 --> 00:00:05,413
I have a flash drive with
recordings of every single
4
00:00:05,515 --> 00:00:07,315
mob conversation I ever had.
5
00:00:07,326 --> 00:00:09,426
It's like having your
very own genie in a bottle.
6
00:00:09,437 --> 00:00:11,637
You both broke protocol in
a deadly hostage situation.
7
00:00:11,888 --> 00:00:14,222
Your reinstatement and
your probation are on hold.
8
00:00:14,233 --> 00:00:15,566
Are you serious?
9
00:00:16,366 --> 00:00:18,199
- Hello, Max.
- Who's this?
10
00:00:18,301 --> 00:00:20,101
My husband.
11
00:00:25,975 --> 00:00:27,241
Wine, anyone?
12
00:00:27,252 --> 00:00:30,454
It's a long flight
back from Buenos Aires.
13
00:00:30,465 --> 00:00:32,298
I'm good, thanks.
14
00:00:32,309 --> 00:00:34,676
So, how do you two know each other?
15
00:00:35,098 --> 00:00:36,898
- We're partners.
- We work together.
16
00:00:39,040 --> 00:00:41,507
- What line of work are you in?
- I'm a detective.
17
00:00:41,518 --> 00:00:43,118
- Really?
- Really.
18
00:00:43,311 --> 00:00:44,510
You work with the police?
19
00:00:44,521 --> 00:00:46,361
I've been consulting
with them as a condition
20
00:00:46,390 --> 00:00:47,856
of my probation.
21
00:00:47,958 --> 00:00:50,225
I have so many questions,
I'm practically vibrating.
22
00:00:52,515 --> 00:00:54,395
- What do you do?
- Nothing as exciting as that.
23
00:00:54,765 --> 00:00:56,731
I mainly watch over my
investments at this point.
24
00:00:56,833 --> 00:00:58,034
What investments would those be?
25
00:00:58,035 --> 00:01:00,502
- Like this house, for instance.
- Mmm.
26
00:01:00,604 --> 00:01:02,837
I've had a lot of overseas
business to attend to,
27
00:01:02,939 --> 00:01:05,740
which is why Max and I haven't
seen each other in a while.
28
00:01:07,517 --> 00:01:09,317
It's getting late.
29
00:01:09,885 --> 00:01:11,604
I'm sure you two have a
lot of catching up to do.
30
00:01:11,615 --> 00:01:13,515
- No, we don't.
- Yes, we do.
31
00:01:15,685 --> 00:01:16,884
Goodnight.
32
00:01:18,001 --> 00:01:20,001
It was a pleasure to meet you.
33
00:01:22,103 --> 00:01:25,318
Wait! Can we... pick this up tomorrow?
34
00:01:25,329 --> 00:01:26,761
We have a lot to talk about.
35
00:01:27,045 --> 00:01:28,712
You don't owe me anything, Max.
36
00:01:28,723 --> 00:01:30,556
Actually, I owe you my life.
37
00:01:30,713 --> 00:01:32,847
I was just doing my job.
38
00:01:36,440 --> 00:01:37,763
Look, you gonna be okay?
39
00:01:37,774 --> 00:01:39,341
Don't worry about me. Just...
40
00:01:39,534 --> 00:01:41,967
take care of your ribs.
41
00:01:41,978 --> 00:01:43,745
Goodnight.
42
00:01:53,142 --> 00:01:55,142
I like him. He seems nice.
43
00:01:56,116 --> 00:01:58,194
Should I be offended that you
didn't tell him we're married?
44
00:01:58,195 --> 00:02:00,462
Should I be offended that
you ran off two years ago?
45
00:02:00,473 --> 00:02:02,731
- Max, I didn't run off.
- You literally ran off.
46
00:02:02,742 --> 00:02:04,181
Not from you. From the law.
47
00:02:04,192 --> 00:02:06,125
And then you left my
father holding the bag.
48
00:02:06,256 --> 00:02:09,424
I do feel bad about that.
We all knew the risks.
49
00:02:09,506 --> 00:02:11,973
- How's George?
- Twice the man you are.
50
00:02:14,532 --> 00:02:16,153
Let's have a seat, we can talk about it.
51
00:02:16,164 --> 00:02:17,803
- I'd rather not.
- Max, you stole
52
00:02:17,814 --> 00:02:19,547
four mansions out from under me.
53
00:02:19,649 --> 00:02:22,917
Can you imagine my surprise
when my financial advisor
54
00:02:23,019 --> 00:02:25,620
told me about this? Now,
I'm not giving them up,
55
00:02:25,722 --> 00:02:27,326
but I'm curious as to
how you pulled it off.
56
00:02:27,337 --> 00:02:29,724
It's amazing the paperwork you can forge
57
00:02:29,826 --> 00:02:31,893
when you're still legally married.
58
00:02:31,986 --> 00:02:33,986
Oh, and by the way, there
may be some bank managers
59
00:02:33,997 --> 00:02:36,431
- who think you're in a coma.
- How much did you get for them?
60
00:02:36,442 --> 00:02:38,375
Sold them to myself
for one dollar apiece.
61
00:02:38,659 --> 00:02:40,626
Tomorrow, we are going to the banks,
62
00:02:40,637 --> 00:02:42,171
and you are going to
sign them back over.
63
00:02:42,263 --> 00:02:44,697
- I don't think so.
- You sold them for a reason.
64
00:02:44,981 --> 00:02:47,848
What, you wanted my
attention? You got it.
65
00:02:48,605 --> 00:02:51,305
- Why am I here?
- I have a job.
66
00:02:51,405 --> 00:02:53,072
A big one.
67
00:02:53,083 --> 00:02:55,216
And you're gonna help me pull it off.
68
00:03:27,299 --> 00:03:32,299
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
69
00:03:33,857 --> 00:03:35,523
So let me get this straight.
70
00:03:35,625 --> 00:03:38,726
You want me to help you pull off a job?
71
00:03:38,829 --> 00:03:40,762
One more, for old time's sake.
72
00:03:41,110 --> 00:03:42,843
Sound intriguing.
73
00:03:43,615 --> 00:03:45,448
And somewhat suspicious.
74
00:03:45,459 --> 00:03:47,059
I think I'm hurt.
75
00:03:47,161 --> 00:03:48,694
No offence, darling, but why the hell
76
00:03:48,705 --> 00:03:50,206
should I trust you, let alone help you?
77
00:03:50,207 --> 00:03:53,174
Because I'm prepared to
sell you back your houses
78
00:03:53,276 --> 00:03:54,709
for two dollars apiece.
79
00:03:54,720 --> 00:03:56,687
That way, I double my investment.
80
00:03:56,870 --> 00:03:59,004
If you're willing to part
ways with all those properties,
81
00:03:59,015 --> 00:04:02,550
- it must be a pretty big job.
- It is. So what do you say?
82
00:04:02,652 --> 00:04:04,252
- Tell me more.
- Not until you tell me
83
00:04:04,354 --> 00:04:05,553
- you're on board.
- Ah.
84
00:04:06,174 --> 00:04:07,294
So what, you don't trust me now?
85
00:04:07,305 --> 00:04:09,139
Only if you tell me you're on board.
86
00:04:09,150 --> 00:04:10,649
Touché. Two dollars per property?
87
00:04:10,660 --> 00:04:12,660
- Cross my heart.
- That's assuming you have one.
88
00:04:12,671 --> 00:04:14,281
You know what? Forget it.
89
00:04:14,292 --> 00:04:15,921
I was crazy to think we
could work together again.
90
00:04:15,932 --> 00:04:17,900
I come back home and my
mansions are in your name,
91
00:04:17,901 --> 00:04:19,235
and you're working with the police.
92
00:04:19,236 --> 00:04:20,969
How do I know you're not setting me up?
93
00:04:21,071 --> 00:04:22,938
Alright, if you're not
interested, I'll just...
94
00:04:22,939 --> 00:04:25,406
find somebody else who wants
to make a cool ten million.
95
00:04:25,600 --> 00:04:28,434
Out of all the nefarious
circles you run in, why me?
96
00:04:28,445 --> 00:04:33,781
Because as much as I hate to
admit it, you are the best.
97
00:04:33,884 --> 00:04:35,283
No argument there.
98
00:04:35,385 --> 00:04:37,252
Is that the only reason
why you want me back?
99
00:04:37,354 --> 00:04:38,753
Look,
100
00:04:38,855 --> 00:04:40,688
I've had a long day and all I wanna do
101
00:04:40,790 --> 00:04:42,430
is get into a hot
shower and get into bed.
102
00:04:42,526 --> 00:04:44,158
- Oh, darling.
- Alone.
103
00:04:44,352 --> 00:04:46,485
I've booked you into the
Regent Hotel downtown.
104
00:04:46,496 --> 00:04:49,097
Under the name Mr. Hosenpfeffer D'kwad.
105
00:04:49,108 --> 00:04:51,074
Nice. Until then.
106
00:04:59,242 --> 00:05:00,475
Well?
107
00:05:00,835 --> 00:05:02,468
Game on.
108
00:05:10,554 --> 00:05:12,587
Okay, come on.
109
00:05:30,188 --> 00:05:32,756
Hey, Rachel, look, it's me.
110
00:05:32,767 --> 00:05:33,832
I need a favour.
111
00:05:33,843 --> 00:05:35,810
I need you to run a photo for me.
112
00:05:47,109 --> 00:05:48,976
Good morning!
113
00:05:49,713 --> 00:05:51,263
Uh, morning.
114
00:05:51,274 --> 00:05:52,773
What don't you want me to see?
115
00:05:54,288 --> 00:05:56,288
All that electricity
right there is enough
116
00:05:56,299 --> 00:05:58,066
to power a small city.
117
00:05:58,365 --> 00:05:59,959
We went through hell yesterday.
118
00:05:59,970 --> 00:06:01,836
All you're seeing there is fatigue.
119
00:06:03,406 --> 00:06:06,374
And that, right there,
that's not a moment?
120
00:06:08,190 --> 00:06:11,191
Like I said, that was yesterday.
121
00:06:11,997 --> 00:06:13,363
So nothing's changed?
122
00:06:13,374 --> 00:06:15,374
Full speed ahead. All business.
123
00:06:15,385 --> 00:06:16,918
How's the setup going?
124
00:06:16,929 --> 00:06:18,595
Checked and double-checked. Good to go.
125
00:06:18,788 --> 00:06:20,108
- Escape route?
- Jet's confirmed.
126
00:06:20,123 --> 00:06:22,657
I decided to go with the Lear this time.
127
00:06:22,759 --> 00:06:25,193
Ooh, a classic. On board chef?
128
00:06:25,295 --> 00:06:27,996
Mm-hmm. And the bubbly will be on ice.
129
00:06:28,280 --> 00:06:29,746
What would I do without you?
130
00:06:29,868 --> 00:06:31,015
Don't even.
131
00:06:31,026 --> 00:06:32,826
God, I'm gonna miss this place.
132
00:06:33,427 --> 00:06:35,928
Can't we keep a least one mansion?
133
00:06:35,939 --> 00:06:37,639
We need a clean getaway.
134
00:06:37,731 --> 00:06:39,131
But don't worry, if all things work out,
135
00:06:39,142 --> 00:06:41,310
you'll be able to buy two or
three of these on your own.
136
00:06:41,311 --> 00:06:44,412
Then let the magic begin!
137
00:06:45,482 --> 00:06:46,849
I've laid your clothes out for the day.
138
00:06:46,850 --> 00:06:49,684
There's just one stop
I need to make first.
139
00:06:51,345 --> 00:06:53,245
You don't have to do any of this.
140
00:06:53,256 --> 00:06:55,523
- Yes, I do.
- Not if it's only for me.
141
00:06:55,534 --> 00:06:57,034
- It's for us.
- Is it?
142
00:06:57,227 --> 00:06:59,061
The last time we got
involved with Olivier, I...
143
00:06:59,294 --> 00:07:01,162
Dad, I was stupid.
144
00:07:01,264 --> 00:07:03,232
- You were in love, honey.
- I'm not letting you spend
145
00:07:03,233 --> 00:07:05,466
- another five years in here.
- It's not so bad.
146
00:07:05,659 --> 00:07:07,760
I'm making friends,
catching up on my reading.
147
00:07:07,771 --> 00:07:10,505
Dad, what is going on with you?
148
00:07:11,131 --> 00:07:13,423
You know I've been working
on this for over a year.
149
00:07:13,513 --> 00:07:15,813
But you've got a second
chance now, honey.
150
00:07:15,824 --> 00:07:19,826
Your probation is almost over,
and if this thing goes wrong...
151
00:07:20,917 --> 00:07:23,217
It would kill me if you
ended up in here too.
152
00:07:23,228 --> 00:07:24,728
Don't worry.
153
00:07:24,921 --> 00:07:27,822
I've got everything
worked out. All the angles.
154
00:07:28,078 --> 00:07:30,745
You can't prepare enough
to cover all the angles.
155
00:07:31,387 --> 00:07:33,781
I think you're forgetting
our insurance policy.
156
00:07:33,863 --> 00:07:35,630
- The flash drive?
- Dad, there's hours
157
00:07:35,732 --> 00:07:37,565
of audio on there.
Ricky's still putting it
158
00:07:37,667 --> 00:07:40,868
through a transcription program,
but from the conversations
159
00:07:40,970 --> 00:07:43,304
I've heard so far, we
have enough to put the mob
160
00:07:43,406 --> 00:07:46,974
and several crooked politicians
away for a very long time.
161
00:07:47,077 --> 00:07:49,157
So if you need it, that
flash drive would guarantee
162
00:07:49,245 --> 00:07:51,212
your and Ricky's safe
passage out of the country.
163
00:07:51,314 --> 00:07:53,449
Either way, the next time
you hear from me, I'll be...
164
00:07:53,450 --> 00:07:56,017
No, no, no, don't tell me. I can't know.
165
00:07:57,535 --> 00:08:01,371
Listen. Once it's over, you
can't contact me. At all.
166
00:08:01,382 --> 00:08:03,949
Just promise me you'll disappear.
167
00:08:03,960 --> 00:08:06,260
It's the only way you'll stay safe.
168
00:08:08,357 --> 00:08:09,957
I promise.
169
00:08:11,354 --> 00:08:12,579
Time's up, George.
170
00:08:23,747 --> 00:08:25,813
See you on the other side, kiddo.
171
00:08:25,915 --> 00:08:28,783
- I love you, pops.
- I love you too, honey.
172
00:08:44,892 --> 00:08:46,258
Hey! Any luck?
173
00:08:46,269 --> 00:08:47,835
Hey, I only have a second.
174
00:08:47,846 --> 00:08:49,485
You've seen this guy in person?
175
00:08:49,496 --> 00:08:52,264
- Yeah. I took that photo.
- And he's in town now?
176
00:08:52,275 --> 00:08:53,908
According to him, he got in yesterday.
177
00:08:54,010 --> 00:08:56,817
- Did you get any hits?
- So you've spoken to this guy?
178
00:08:56,828 --> 00:08:58,103
Yes, Rachel. I took the photo, okay?
179
00:08:58,114 --> 00:08:59,381
Can you tell me who he is already?
180
00:08:59,382 --> 00:09:00,843
I have to run into a
meeting with my boss,
181
00:09:00,854 --> 00:09:03,121
but I sent you an encrypted
file. And Cole, why do I get
182
00:09:03,132 --> 00:09:04,598
the feeling this might involve Max?
183
00:09:04,609 --> 00:09:06,868
Look I'll call you
later, okay? Thank you.
184
00:09:11,961 --> 00:09:14,195
Come on, come on.
185
00:09:27,105 --> 00:09:29,177
Holy crap.
186
00:09:29,279 --> 00:09:30,279
Ellis!
187
00:09:39,046 --> 00:09:41,146
I'm sorry I didn't tell
you I had a husband.
188
00:09:41,726 --> 00:09:43,916
It's okay. I'm sure
you just forgot, right?
189
00:09:43,927 --> 00:09:46,727
I was planning on telling
you. At some point.
190
00:09:46,901 --> 00:09:49,221
That you are married or that
he's an international thief?
191
00:09:49,232 --> 00:09:52,200
- Wow. Someone's been busy.
- I got Rachel
192
00:09:52,302 --> 00:09:54,336
- to send me his file.
- You went to Rachel about this?
193
00:09:54,337 --> 00:09:56,537
I needed somebody who was
gonna tell me the truth.
194
00:10:00,877 --> 00:10:02,237
Look, you heard Chief Li yesterday.
195
00:10:02,278 --> 00:10:04,278
We're on thin ice. Can you
tell me what's going on?
196
00:10:04,380 --> 00:10:06,147
I have a plan that'll help us both out.
197
00:10:06,300 --> 00:10:08,140
- If you'll just let me explain.
- Let's hear it.
198
00:10:08,151 --> 00:10:10,313
My office. Now.
199
00:10:10,324 --> 00:10:12,023
Perfect.
200
00:10:17,227 --> 00:10:18,492
Commissioner Russo!
201
00:10:18,595 --> 00:10:20,094
It's been too long. How have you been?
202
00:10:20,196 --> 00:10:22,430
Busy, so let's cut to the chase.
203
00:10:22,532 --> 00:10:24,265
- What's all this about?
- Ask your partner.
204
00:10:24,367 --> 00:10:25,967
She's the one who
requested this meeting.
205
00:10:26,035 --> 00:10:27,355
Didn't know there was a meeting.
206
00:10:27,403 --> 00:10:28,737
Apparently, there's a lot I don't know.
207
00:10:28,738 --> 00:10:29,971
I have a full plate today.
208
00:10:30,073 --> 00:10:31,973
- You got five minutes.
- I'll be brief.
209
00:10:32,075 --> 00:10:33,474
That would be a welcome change.
210
00:10:33,576 --> 00:10:35,377
I've been approached by a
former colleague of mine.
211
00:10:35,378 --> 00:10:37,511
- And by colleague...
- She means husband.
212
00:10:37,614 --> 00:10:39,514
- Didn't know you were married.
- It's something I like
213
00:10:39,515 --> 00:10:42,250
to forget myself. His
name is Olivier Laroche.
214
00:10:42,352 --> 00:10:44,552
On the surface, a wealthy investor.
215
00:10:44,654 --> 00:10:46,988
- And beneath the surface?
- I just learned that the feds
216
00:10:47,090 --> 00:10:48,490
have deemed him a person of interest,
217
00:10:48,491 --> 00:10:50,291
connecting him to several
high-profile heists,
218
00:10:50,393 --> 00:10:52,093
but they've never been able to prove it.
219
00:10:52,195 --> 00:10:54,195
He never leaves a trace
and disappears for months
220
00:10:54,264 --> 00:10:58,132
at a time. It's how he got
his nickname, The Phantom.
221
00:10:59,048 --> 00:11:02,140
And your husband is this... Phantom?
222
00:11:02,151 --> 00:11:04,487
You can imagine how shocked
I was when I found out.
223
00:11:04,498 --> 00:11:05,506
- Right.
- Yeah.
224
00:11:05,517 --> 00:11:07,251
Anyways, he's back in town
and planning on stealing
225
00:11:07,343 --> 00:11:10,111
an item worth 33 million dollars.
226
00:11:10,305 --> 00:11:12,624
- And he wants me to help him.
- What?
227
00:11:12,635 --> 00:11:13,982
Obviously, you turned him down.
228
00:11:13,983 --> 00:11:14,983
On the contrary.
229
00:11:15,018 --> 00:11:16,518
I agreed to the job.
230
00:11:17,085 --> 00:11:19,886
- You what?
- And you're all gonna help me.
231
00:11:28,689 --> 00:11:31,023
You want the police to
help you and your husband,
232
00:11:31,034 --> 00:11:32,466
an internationally renowned thief,
233
00:11:32,568 --> 00:11:35,136
steal something worth 33 million bucks?
234
00:11:35,147 --> 00:11:37,214
The Imperial Egg.
235
00:11:37,407 --> 00:11:40,207
Pure gold encrusted with precious gems.
236
00:11:40,492 --> 00:11:42,225
Once owned by Russian royalty.
237
00:11:42,236 --> 00:11:43,468
Imperial Egg.
238
00:11:43,479 --> 00:11:44,846
Isn't that what your
dad got thrown in jail
239
00:11:44,847 --> 00:11:46,648
- for trying to steal?
- Olivier planned the whole
240
00:11:46,649 --> 00:11:48,816
operation and conned my
father into helping him.
241
00:11:48,827 --> 00:11:50,694
When things went sideways, he bolted
242
00:11:50,887 --> 00:11:52,186
and left my dad holding the bag.
243
00:11:52,552 --> 00:11:54,319
Now he's back for a second try.
244
00:11:54,330 --> 00:11:55,896
Egg-sactly.
245
00:11:56,492 --> 00:11:57,809
Why would he come to you?
246
00:11:57,820 --> 00:11:59,217
Because I have a very
247
00:11:59,228 --> 00:12:00,561
particular skill set.
248
00:12:01,463 --> 00:12:05,065
And why are you bringing this to us?
249
00:12:05,301 --> 00:12:07,101
Because I still work for you, don't I?
250
00:12:07,203 --> 00:12:08,936
This is your chance to bring down
251
00:12:09,038 --> 00:12:11,238
a notorious international thief,
252
00:12:11,341 --> 00:12:13,240
who has eluded Interpol for years.
253
00:12:13,343 --> 00:12:15,176
That would be quite
the feather in your cap.
254
00:12:15,278 --> 00:12:16,944
And this is all just to satisfy
255
00:12:17,046 --> 00:12:19,013
your sense of justice, I'm assuming?
256
00:12:19,115 --> 00:12:20,948
Nothing at all in it
for yourself, right?
257
00:12:21,050 --> 00:12:22,783
Well, funny you should mention that.
258
00:12:22,885 --> 00:12:24,051
Oh, here we go.
259
00:12:25,080 --> 00:12:27,614
This is your chance to
right an egregious wrong.
260
00:12:27,957 --> 00:12:31,158
My poor father has been rotting
away in prison for years.
261
00:12:31,260 --> 00:12:35,696
The only thing he's guilty
of is trusting too much.
262
00:12:35,995 --> 00:12:39,664
He was conned by
Olivier, and believe me,
263
00:12:39,775 --> 00:12:41,675
we've both been paying the price.
264
00:12:46,778 --> 00:12:49,014
I need to make some calls.
265
00:12:49,025 --> 00:12:50,691
You two, wait outside.
266
00:12:51,714 --> 00:12:52,780
Thank you.
267
00:13:00,089 --> 00:13:01,455
You look mad.
268
00:13:01,915 --> 00:13:04,082
You went over my head,
and the Chief's head,
269
00:13:04,093 --> 00:13:05,394
and then called in the Commissioner
270
00:13:05,395 --> 00:13:06,862
to talk about a husband
I didn't know existed
271
00:13:06,863 --> 00:13:08,663
and a heist you've never
even mentioned to me?
272
00:13:08,664 --> 00:13:10,532
Says the guy who talked
to Rachel behind my back.
273
00:13:10,533 --> 00:13:11,767
I shouldn't have to call Rachel,
274
00:13:11,768 --> 00:13:14,201
because she's not my partner. You are.
275
00:13:16,639 --> 00:13:18,340
Look, why didn't you come
to me with this stuff?
276
00:13:18,341 --> 00:13:19,708
A heads up would've been really nice.
277
00:13:19,709 --> 00:13:21,308
I had no idea he was gonna show up.
278
00:13:21,411 --> 00:13:23,677
Oh, save it. All this talk
about us being partners,
279
00:13:23,780 --> 00:13:25,413
we're not partners. This was all to get
280
00:13:25,515 --> 00:13:27,448
something for yourself, wasn't it?
281
00:13:27,459 --> 00:13:29,659
- To get even with Olivier?
- And what about you?
282
00:13:29,852 --> 00:13:31,686
I've been a pain in your
ass since the beginning.
283
00:13:31,687 --> 00:13:33,355
The only reason you
agreed to this partnership
284
00:13:33,356 --> 00:13:35,423
was to get off your
tugboat and back on a desk.
285
00:13:40,029 --> 00:13:41,796
If we pull this off,
286
00:13:41,898 --> 00:13:45,232
we'll both get what we want,
and we can be on our way.
287
00:13:46,769 --> 00:13:48,769
Just like you said to me on day one.
288
00:13:51,407 --> 00:13:53,974
Ms. Mitchell? You say you have a plan?
289
00:13:54,077 --> 00:13:55,351
Let's hear it.
290
00:13:55,362 --> 00:13:57,796
The mark, Jeremiah Graves.
291
00:13:58,114 --> 00:14:01,148
Aside from owning three
islands and half of Manhattan,
292
00:14:01,250 --> 00:14:04,318
Jeremiah has a thing
for rare antiquities.
293
00:14:06,889 --> 00:14:09,990
Two years ago, he
purchased the Imperial Egg
294
00:14:10,093 --> 00:14:12,593
for a cool 33 million.
295
00:14:12,695 --> 00:14:15,296
It's a one-of-a-kind piece
that only a select few
296
00:14:15,398 --> 00:14:17,198
will actually get to see in person.
297
00:14:17,391 --> 00:14:18,924
- Why?
- Yeah, I've read about this
298
00:14:18,935 --> 00:14:21,268
Graves guy. Every time he
spends an obscene amount
299
00:14:21,370 --> 00:14:23,371
of money on something, he
throws a party to show it off
300
00:14:23,372 --> 00:14:25,440
to a small select group of
people, then he locks it up
301
00:14:25,441 --> 00:14:27,241
in storage and nobody
ever sees it again.
302
00:14:27,343 --> 00:14:29,276
- Museums hate him.
- So Graves is throwing
303
00:14:29,378 --> 00:14:31,745
- a party to show off the egg?
- In two days.
304
00:14:31,848 --> 00:14:35,316
- And you've got an invitation.
- Not me, exactly.
305
00:14:35,418 --> 00:14:36,617
- Olivier.
- Him and Jeremiah
306
00:14:36,719 --> 00:14:39,553
run in the same very exclusive circles.
307
00:14:39,655 --> 00:14:41,422
As does the mayor. Him and his wife
308
00:14:41,524 --> 00:14:42,790
have also been invited.
309
00:14:42,892 --> 00:14:44,728
We've been assigned
their security detail.
310
00:14:44,739 --> 00:14:47,106
I know. And that's where you come in.
311
00:14:47,386 --> 00:14:49,931
Security is gonna be
posted at all entry points,
312
00:14:49,932 --> 00:14:52,933
the perimeter of the house,
and right here on the roof.
313
00:14:52,944 --> 00:14:54,560
And what's this right here?
314
00:14:55,512 --> 00:14:56,779
That's where I'll be, at the entrance
315
00:14:56,964 --> 00:14:58,964
with the metal detectors.
I got myself assigned
316
00:14:59,066 --> 00:15:01,233
- to the mayor's security detail.
- You're a cop.
317
00:15:01,244 --> 00:15:03,244
Remind me again why I should trust you?
318
00:15:03,346 --> 00:15:04,846
I'm sure you've done
your research on me.
319
00:15:04,847 --> 00:15:06,548
- Of course, I have.
- Well, then you'll know
320
00:15:06,640 --> 00:15:08,673
I got busted for drugs in
my car about a year ago.
321
00:15:08,775 --> 00:15:11,076
It's not my first rodeo,
alright? Just got a little sloppy.
322
00:15:11,213 --> 00:15:12,354
That's not gonna happen this time.
323
00:15:12,355 --> 00:15:13,988
Besides, 10 mil? I can leave this whole
324
00:15:14,090 --> 00:15:15,456
cop thing behind and start over.
325
00:15:16,659 --> 00:15:18,692
You just better be as
good as Max says you are.
326
00:15:20,978 --> 00:15:23,679
Are we done? Good.
327
00:15:23,690 --> 00:15:25,257
The police are gonna sweep the house
328
00:15:25,268 --> 00:15:26,433
the night before the event.
329
00:15:26,536 --> 00:15:28,669
That's when I'll smuggle in
anything that we need for the job.
330
00:15:28,771 --> 00:15:31,238
I'm calling it Operation Egg Salad.
331
00:15:32,027 --> 00:15:34,928
- I bring snacks.
- And right on cue.
332
00:15:35,306 --> 00:15:36,705
Ricky is on cameras.
333
00:15:36,779 --> 00:15:38,345
He'll tap into Graves's security feed
334
00:15:38,629 --> 00:15:41,063
from a catering van stationed
right outside the house.
335
00:15:41,074 --> 00:15:44,442
That way I can track your
progress, and blackout the CCTV.
336
00:15:44,453 --> 00:15:46,453
Now, all this just gets
us inside the house.
337
00:15:46,556 --> 00:15:47,855
That's the easy part.
338
00:15:49,711 --> 00:15:51,478
Until he's ready to show the egg,
339
00:15:51,661 --> 00:15:53,494
it will remain in Graves's vault,
340
00:15:53,596 --> 00:15:55,316
located off his bedroom
on the second floor.
341
00:15:55,398 --> 00:15:57,064
And that's where Olivier comes in?
342
00:15:57,166 --> 00:16:00,201
Not yet. But the hallway
and the primary bedroom
343
00:16:00,212 --> 00:16:02,312
have a weight-sensitive alarm system.
344
00:16:02,596 --> 00:16:04,162
When Graves wakes up in the morning
345
00:16:04,173 --> 00:16:06,907
and sets foot on the floor,
it registers his weight
346
00:16:07,009 --> 00:16:08,509
for a 24-hour period.
347
00:16:08,702 --> 00:16:10,335
Without a one-pound tolerance,
348
00:16:10,346 --> 00:16:12,146
any other weight results in an alarm
349
00:16:12,248 --> 00:16:14,048
that activates in 10 seconds.
350
00:16:14,150 --> 00:16:15,816
So no one other than Graves
351
00:16:15,918 --> 00:16:18,252
can get into his bedroom
without setting off an alarm?
352
00:16:18,354 --> 00:16:20,654
Exactly. It's ingenious.
353
00:16:21,188 --> 00:16:22,814
So, how do you plan on getting past it?
354
00:16:22,825 --> 00:16:24,826
The day of the party,
we're gonna have to find out
355
00:16:24,827 --> 00:16:27,094
Grave's exact weight and replicate it.
356
00:16:27,287 --> 00:16:30,388
Once we clear the first
floor censors, then what?
357
00:16:30,399 --> 00:16:32,566
Then you'll make your
way to Graves' bedroom.
358
00:16:34,643 --> 00:16:36,309
On the wall is a painting.
359
00:16:36,948 --> 00:16:38,748
Behind it, a Gewolbe Vault.
360
00:16:40,419 --> 00:16:41,618
It's a thing of beauty.
361
00:16:41,811 --> 00:16:44,645
Three numbered dials that must be turned
362
00:16:44,747 --> 00:16:47,448
in a specific and complex sequence.
363
00:16:48,070 --> 00:16:50,237
It's like the Enigma
Code of combination locks.
364
00:16:50,571 --> 00:16:52,471
Yeah, they say it's uncrackable.
365
00:16:52,959 --> 00:16:55,259
Only been cracked once, by me.
366
00:16:55,361 --> 00:16:57,095
So that's what you're
bringing to the party.
367
00:16:57,096 --> 00:16:59,564
Once you're inside, you'll
swipe the Imperial Egg
368
00:16:59,575 --> 00:17:01,616
- and go back the way you came.
- Then you'll head downstairs,
369
00:17:01,627 --> 00:17:03,326
I'll be waiting for
you. Hand if off to me.
370
00:17:03,337 --> 00:17:05,004
Ellis will then walk it outside to me.
371
00:17:05,155 --> 00:17:07,188
And then you'll rejoin the
party as if nothing happened.
372
00:17:07,346 --> 00:17:08,679
At least, that's the story
373
00:17:08,690 --> 00:17:10,993
we'll tell Olivier. In reality,
374
00:17:11,004 --> 00:17:12,453
when Olivier comes down with the egg,
375
00:17:12,464 --> 00:17:13,664
that's when you're gonna arrest him.
376
00:17:13,675 --> 00:17:15,675
- My pleasure.
- And then I'll turn to him
377
00:17:15,686 --> 00:17:17,820
and say something clever like,
378
00:17:17,917 --> 00:17:21,885
"The Phantom has been eggs-terminated."
379
00:17:25,197 --> 00:17:27,642
If you help us catch
The Phantom in the act,
380
00:17:27,653 --> 00:17:29,253
and if we can connect
him to the previous
381
00:17:29,264 --> 00:17:30,930
attempt on the egg, I'll see to it
382
00:17:30,941 --> 00:17:33,741
that your father's
prison term is reduced.
383
00:17:33,945 --> 00:17:36,513
Reduced? I'm handing you
an international criminal.
384
00:17:36,758 --> 00:17:38,458
It's the only offer on the table.
385
00:17:38,469 --> 00:17:40,402
And it's contingent on Detective Ellis
386
00:17:40,413 --> 00:17:43,347
being with you every step of the way.
387
00:17:43,358 --> 00:17:45,370
You deviate from the agreed-upon plan
388
00:17:45,381 --> 00:17:46,941
so much as a hair's breadth,
389
00:17:46,952 --> 00:17:48,752
and you will be charged with every law
390
00:17:48,870 --> 00:17:50,903
you broke over the last two months.
391
00:17:50,914 --> 00:17:52,981
And you'll never get your desk back.
392
00:17:55,190 --> 00:17:56,456
Sounds like a plan.
393
00:17:56,717 --> 00:17:58,357
Anyone want to go over it one more time?
394
00:17:58,368 --> 00:18:00,901
Not me. I'm still
deciding between outfits.
395
00:18:01,181 --> 00:18:04,615
And this moustache
isn't gonna trim itself.
396
00:18:04,719 --> 00:18:06,853
Darling. Gentlemen.
397
00:18:09,371 --> 00:18:10,904
We're ready.
398
00:18:10,915 --> 00:18:12,781
I guess that's a good night, then.
399
00:18:14,150 --> 00:18:15,983
I guess it is.
400
00:18:17,438 --> 00:18:20,773
Go! Both of you! You
need your beauty sleep.
401
00:18:27,896 --> 00:18:29,529
Goodnight, Max.
402
00:18:32,961 --> 00:18:35,662
- You need a lift?
- I'm good, thanks.
403
00:18:42,303 --> 00:18:44,036
Nice work back there.
404
00:18:44,363 --> 00:18:46,864
Olivier definitely bought
the whole crooked cop thing.
405
00:18:46,967 --> 00:18:48,833
When pulling a con, you never lie.
406
00:18:48,844 --> 00:18:51,044
You just tell a slightly
different version of the truth.
407
00:18:51,413 --> 00:18:52,679
At least I know the truth.
408
00:18:53,722 --> 00:18:55,488
Speaking of the truth,
409
00:18:55,670 --> 00:18:57,138
there's something I
can't stop thinking about.
410
00:18:57,139 --> 00:18:59,639
- Ronnie's egg rolls?
- There's no way that George
411
00:18:59,741 --> 00:19:02,142
would've tried to steal the
Imperial Egg without you,
412
00:19:02,390 --> 00:19:04,089
so what really happened?
413
00:19:08,817 --> 00:19:12,419
Olivier was unlike anyone I'd ever met.
414
00:19:12,612 --> 00:19:16,914
I knew a lot of con artists,
but... he was on another level.
415
00:19:16,925 --> 00:19:19,759
It was like meeting James Bond.
416
00:19:19,861 --> 00:19:21,561
So you two fell in love?
417
00:19:23,165 --> 00:19:25,031
He swept me off my feet.
418
00:19:26,568 --> 00:19:28,535
He wanted to bring me into his world.
419
00:19:28,637 --> 00:19:30,437
You have to understand
my dad and I were good,
420
00:19:30,505 --> 00:19:33,473
but we only did low-profile jobs.
421
00:19:34,576 --> 00:19:37,510
My dad's rule was never be greedy.
422
00:19:37,612 --> 00:19:40,280
You go too big, and
that's when you get caught.
423
00:19:40,382 --> 00:19:42,715
So what happened?
424
00:19:43,991 --> 00:19:47,726
My dad always said to never
trust anyone outside the family.
425
00:19:48,333 --> 00:19:51,615
But Olivier had pulled some of
the biggest jobs of all time,
426
00:19:51,626 --> 00:19:53,593
and he wanted to do one with me.
427
00:19:53,604 --> 00:19:55,070
And that made you feel special.
428
00:19:55,081 --> 00:19:56,581
I talked my dad into it.
429
00:19:56,865 --> 00:19:58,745
I convinced him that
doing this job with Olivier
430
00:19:58,800 --> 00:20:00,467
would take us to the next level.
431
00:20:00,569 --> 00:20:02,569
But George was the one that got caught.
432
00:20:03,772 --> 00:20:06,139
My dad's in prison because of me.
433
00:20:07,028 --> 00:20:08,995
Max, like has consequences, alright?
434
00:20:09,006 --> 00:20:10,706
If you break the law, you go to jail.
435
00:20:11,056 --> 00:20:12,736
You lie to somebody,
you break their trust.
436
00:20:12,747 --> 00:20:14,387
- It's how it works.
- But this is my chance
437
00:20:14,449 --> 00:20:15,949
to fix the past.
438
00:20:16,051 --> 00:20:17,531
I know you understand what that means.
439
00:20:17,552 --> 00:20:19,587
No, this is nothing like
what happened with my brother,
440
00:20:19,588 --> 00:20:21,387
because I can't fix that. He's gone.
441
00:20:21,490 --> 00:20:24,190
But I know you would do
anything to find his killer.
442
00:20:24,552 --> 00:20:26,817
And I'm just trying to
do the same for my dad.
443
00:20:26,828 --> 00:20:28,728
How about we make a deal?
444
00:20:29,317 --> 00:20:31,317
We go in together one
last time as a team.
445
00:20:31,900 --> 00:20:33,600
Me, to get my dad out,
446
00:20:33,702 --> 00:20:35,568
and you, to get your desk back.
447
00:20:37,096 --> 00:20:40,598
Look, if this is some kind of
game and you're crossing me,
448
00:20:40,609 --> 00:20:42,742
I will hunt you down
and I will arrest you,
449
00:20:42,753 --> 00:20:44,052
like I would anybody.
450
00:20:44,459 --> 00:20:46,859
I'd expect nothing less.
451
00:21:15,835 --> 00:21:18,202
Check one two. Everybody here?
452
00:21:18,213 --> 00:21:19,512
Loud and clear.
453
00:21:19,705 --> 00:21:21,205
Yeah, I got you.
454
00:21:21,216 --> 00:21:23,016
Oh yes, you do.
455
00:21:23,818 --> 00:21:24,975
Raise your arms, ma'am.
456
00:21:24,986 --> 00:21:26,320
Oh, I'll raise anything you want.
457
00:21:26,741 --> 00:21:29,188
But won't my gold bracelets
set off the alarms?
458
00:21:29,199 --> 00:21:30,565
Not if it's real gold.
459
00:21:30,759 --> 00:21:32,158
Well, of course it is.
460
00:21:32,260 --> 00:21:34,394
At least that's what my lover told me.
461
00:21:34,405 --> 00:21:35,685
I guess he's telling the truth.
462
00:21:35,955 --> 00:21:38,222
- Arms up.
- I should hope so.
463
00:21:38,233 --> 00:21:39,632
It's my money.
464
00:21:39,643 --> 00:21:41,977
Alright, you're clear. Enjoy.
465
00:21:45,083 --> 00:21:46,416
Alright, arms up, sir.
466
00:21:46,427 --> 00:21:48,794
I give up. You got me, officer.
467
00:21:52,380 --> 00:21:54,347
Okay, you're clear. Ma'am.
468
00:22:09,297 --> 00:22:10,430
Okay, you're clear.
469
00:22:10,532 --> 00:22:12,265
Come on, darling.
470
00:22:26,047 --> 00:22:27,680
We doing the British this time?
471
00:22:27,782 --> 00:22:29,183
That's how Graves knows me.
472
00:22:29,184 --> 00:22:31,150
You just be your charming self.
473
00:22:37,231 --> 00:22:39,198
Olivier Laroche!
474
00:22:39,461 --> 00:22:41,894
We've got an intimate and
impressive group tonight.
475
00:22:41,997 --> 00:22:43,963
I handpicked them all.
So glad you could make it.
476
00:22:44,065 --> 00:22:46,866
I came so close last time, Jeremiah.
477
00:22:46,968 --> 00:22:48,368
I wouldn't miss it for the world.
478
00:22:48,470 --> 00:22:49,503
What happened last time?
479
00:22:49,905 --> 00:22:53,272
Jeremiah Graves, meet
my wife, Max Keatley.
480
00:22:53,711 --> 00:22:56,843
Last time someone tried
to steal my Imperial Egg,
481
00:22:56,945 --> 00:22:59,646
and they almost got it.
But the thief is in jail,
482
00:22:59,973 --> 00:23:01,714
all is good in the world.
483
00:23:01,816 --> 00:23:03,336
I've never been to this house before.
484
00:23:03,385 --> 00:23:05,652
Oh, we've had it in
the family for years.
485
00:23:05,754 --> 00:23:07,120
We used to summer here as kids.
486
00:23:07,222 --> 00:23:08,755
Before Dad made the real money.
487
00:23:08,857 --> 00:23:11,190
Mmm, so nice you kept it in the family.
488
00:23:11,292 --> 00:23:12,458
I'm sentimental too.
489
00:23:16,444 --> 00:23:18,998
To be continued, Max
Keatley. We're on the clock.
490
00:23:19,100 --> 00:23:21,768
One hour until your once
in a lifetime viewing
491
00:23:21,870 --> 00:23:23,202
of my Imperial Egg.
492
00:23:23,304 --> 00:23:25,605
After which, dinner will be served.
493
00:23:25,989 --> 00:23:27,097
Mayor Steve!
494
00:23:27,108 --> 00:23:30,777
I had my chef prepare that
acai bowl you love so much.
495
00:23:32,347 --> 00:23:35,048
Well, at least somebody still
believes that we're married.
496
00:23:35,150 --> 00:23:36,582
Not too bright, that one.
497
00:23:36,685 --> 00:23:38,725
He wouldn't know the
difference between a real thing
498
00:23:38,787 --> 00:23:41,821
and a fake if it bit him in the acai.
499
00:23:50,741 --> 00:23:52,841
- For you.
- Thank you.
500
00:23:55,770 --> 00:23:57,170
Remind you of anything?
501
00:23:57,181 --> 00:23:58,280
Sardinia.
502
00:23:58,473 --> 00:23:59,739
Greatest night of my life.
503
00:23:59,841 --> 00:24:01,307
Olivier, not now.
504
00:24:01,409 --> 00:24:03,743
Can you remove your earpiece
and give us some privacy?
505
00:24:04,190 --> 00:24:05,790
No.
506
00:24:10,318 --> 00:24:12,351
I'm sorry about the way we left things.
507
00:24:12,454 --> 00:24:14,821
- I didn't leave anything.
- You have a right to be angry.
508
00:24:14,923 --> 00:24:18,858
Hurt, abandoned,
devastated, and then angry?
509
00:24:18,960 --> 00:24:20,860
But I never meant to hurt you.
510
00:24:21,930 --> 00:24:23,297
You think I just came back for the egg?
511
00:24:23,480 --> 00:24:25,980
No, you came back because
I grabbed all your houses.
512
00:24:25,991 --> 00:24:28,492
I know you. You believe
in second chances.
513
00:24:28,503 --> 00:24:31,437
Isn't that what this whole
arrangement is with your... cop?
514
00:24:35,136 --> 00:24:40,139
Meeting you in Sardinia was
the greatest night of my life.
515
00:24:41,516 --> 00:24:43,382
Running away was the worst.
516
00:24:43,718 --> 00:24:46,419
I was wrong.
517
00:24:49,224 --> 00:24:52,959
I was completely, utterly...
518
00:24:54,496 --> 00:24:56,295
absolutely wrong.
519
00:24:58,166 --> 00:25:01,234
And I want to spend the rest
of my life making it up to you.
520
00:25:03,036 --> 00:25:05,103
That's why I came back.
521
00:25:10,369 --> 00:25:12,636
- How are we doing, Ricky?
- The house is ours.
522
00:25:12,647 --> 00:25:15,748
I'll shut the cameras down
once the Easter Egg hunt begins.
523
00:25:15,759 --> 00:25:17,559
Detective Ellis, you're up.
524
00:25:17,752 --> 00:25:18,918
On it.
525
00:25:19,921 --> 00:25:21,241
Alright, listen up. This is Ellis.
526
00:25:21,380 --> 00:25:23,380
I need Graves in my 20 ASAP.
527
00:25:23,391 --> 00:25:24,423
Copy.
528
00:25:29,197 --> 00:25:30,930
This better be important.
529
00:25:33,401 --> 00:25:34,700
Uh...
530
00:25:36,597 --> 00:25:39,064
We may have a potential
security breach, sir.
531
00:25:39,674 --> 00:25:41,207
Take a look.
532
00:25:43,211 --> 00:25:45,011
He's on the scale. We
need to keep him there
533
00:25:45,046 --> 00:25:47,446
- for ten seconds.
- This needs a passcode.
534
00:25:47,648 --> 00:25:50,048
It's "Imperial Egg".
535
00:25:54,989 --> 00:25:56,790
As you can see, the motion
detectors were set off
536
00:25:56,791 --> 00:25:58,891
in the northeast quadrant,
then we started hearing
537
00:25:58,993 --> 00:26:01,260
- shrieking sounds...
- Those are my peacocks,
538
00:26:01,453 --> 00:26:02,486
Higgs and Boson.
539
00:26:02,497 --> 00:26:05,698
And they're in heat, so
I wouldn't go near them.
540
00:26:06,734 --> 00:26:09,635
- Operation Peacock successful.
- Good work, champ.
541
00:26:10,004 --> 00:26:11,804
You can never be too
careful. Right, sir?
542
00:26:11,906 --> 00:26:14,307
Weight confirmed. Graves is 175.
543
00:26:14,409 --> 00:26:16,909
So you're gonna need to put
on some weight, Olivier.
544
00:26:24,886 --> 00:26:26,018
So, you and Max.
545
00:26:26,120 --> 00:26:27,920
How long have you two
been... consulting?
546
00:26:28,022 --> 00:26:29,622
Step on the scale.
547
00:26:34,591 --> 00:26:36,296
What do you think is gonna
happen after this job?
548
00:26:36,725 --> 00:26:37,744
- What do you mean?
- I saw the way
549
00:26:37,755 --> 00:26:39,623
you looked at her. What do
you think is gonna happen?
550
00:26:39,634 --> 00:26:41,514
You two are just gonna
sail off into the sunset?
551
00:26:41,571 --> 00:26:44,738
I'm here to do a job and
take my cut. Same as you.
552
00:26:44,873 --> 00:26:46,138
Don't kid yourself.
553
00:26:46,241 --> 00:26:49,609
Max needs the adrenaline, the adventure.
554
00:26:49,711 --> 00:26:51,578
She's not gonna give that
up for someone like you.
555
00:26:51,579 --> 00:26:54,347
Sorry to break things
up, you handsome devils.
556
00:26:54,449 --> 00:26:57,149
You're still short
three pounds, Olivier.
557
00:26:57,252 --> 00:26:58,985
Anyone have a burrito?
558
00:27:00,635 --> 00:27:01,701
That should do.
559
00:27:02,757 --> 00:27:03,757
How's that?
560
00:27:03,925 --> 00:27:05,057
And we have a winner.
561
00:27:05,159 --> 00:27:07,093
Olivier, you're ready
for the second floor.
562
00:27:07,228 --> 00:27:08,761
- I envy you.
- Why is that?
563
00:27:09,083 --> 00:27:12,317
Because you get to witness
me do the impossible.
564
00:27:19,960 --> 00:27:21,198
Thank you all for coming.
565
00:27:21,209 --> 00:27:22,408
I've got eyes on Graves.
566
00:27:22,601 --> 00:27:25,235
Before I begin, I need
to let you all know
567
00:27:25,246 --> 00:27:27,480
that you've been the victim of a crime.
568
00:27:27,582 --> 00:27:29,982
You were robbed of the opportunity
569
00:27:30,084 --> 00:27:32,251
to experience this two years ago.
570
00:27:32,353 --> 00:27:35,054
That's why I invited you all back today.
571
00:27:35,156 --> 00:27:38,224
For a glimpse of the Imperial Egg.
572
00:27:38,326 --> 00:27:42,061
Alexander III sealed
a White South Sea pearl
573
00:27:42,163 --> 00:27:44,730
inside as a token of his eternal love
574
00:27:44,741 --> 00:27:46,007
for his partner in life.
575
00:27:46,200 --> 00:27:47,633
Approaching the second floor.
576
00:27:49,537 --> 00:27:51,304
And here we go.
577
00:27:53,565 --> 00:27:55,232
Houston, we have lift off.
578
00:27:55,243 --> 00:27:56,542
A small step for Olivier,
579
00:27:56,735 --> 00:27:59,236
but a giant payout for the rest of us.
580
00:27:59,247 --> 00:28:03,182
The pearl is what makes
the Imperial Egg priceless.
581
00:28:03,284 --> 00:28:04,951
And that's why this house
582
00:28:05,053 --> 00:28:06,986
had a cutting edge security system
583
00:28:07,088 --> 00:28:08,921
designed for me personally.
584
00:28:09,023 --> 00:28:12,091
It was a damn good system,
but I knew I could do better.
585
00:28:12,193 --> 00:28:13,926
Because that's what I do.
586
00:28:14,028 --> 00:28:15,628
Make things better.
587
00:28:15,730 --> 00:28:18,931
I decided to go galactic
on the vault door.
588
00:28:19,033 --> 00:28:21,968
Last week, I swapped
out the original door
589
00:28:22,070 --> 00:28:24,603
for an electromagnetic locking system
590
00:28:24,706 --> 00:28:26,305
and a digital key.
591
00:28:26,708 --> 00:28:28,189
You see this watch?
592
00:28:28,200 --> 00:28:29,599
It's linked to a satellite
593
00:28:29,788 --> 00:28:33,470
that sends a random
code every five minutes,
594
00:28:33,481 --> 00:28:37,316
and the vault will only open
when it senses that code.
595
00:28:37,418 --> 00:28:40,453
And this watch, it vibrates
every time it resets
596
00:28:40,555 --> 00:28:43,222
to let me know. Pretty cool, huh?
597
00:28:43,324 --> 00:28:44,924
Came up with the idea myself.
598
00:28:45,026 --> 00:28:46,425
Olivier, did you hear that?
599
00:28:46,527 --> 00:28:47,527
I sure did.
600
00:28:48,921 --> 00:28:51,797
Without that watch, no one
is getting in this vault.
601
00:28:51,808 --> 00:28:53,341
Not even me.
602
00:29:01,468 --> 00:29:03,167
Max, you said you had this all sorted.
603
00:29:03,178 --> 00:29:05,545
I had no idea he changed
the locking mechanism!
604
00:29:05,847 --> 00:29:08,314
- Anybody got a plan B?
- Nobody panic.
605
00:29:08,653 --> 00:29:10,407
If we don't fix this, we get nothing.
606
00:29:10,418 --> 00:29:11,917
Well, I'm not staying here.
607
00:29:11,928 --> 00:29:14,862
Wait. I'll fix this, okay? Trust me.
608
00:29:14,873 --> 00:29:16,439
What are you doing, Max?
609
00:29:18,826 --> 00:29:20,226
Max, what are you doing?
610
00:29:20,828 --> 00:29:22,668
You got a little bit
of champers, right here.
611
00:29:23,264 --> 00:29:24,740
Oh, thank you.
612
00:29:24,751 --> 00:29:26,784
I bet I know your secret.
613
00:29:26,947 --> 00:29:28,580
And what would that be?
614
00:29:28,591 --> 00:29:30,224
Generational wealth.
615
00:29:34,375 --> 00:29:35,674
Would you like to join me?
616
00:29:35,777 --> 00:29:38,044
We could spill drinks on each other.
617
00:29:38,055 --> 00:29:41,189
I'd love to. I just have to... you know.
618
00:29:41,200 --> 00:29:43,634
Oh yes. Down the hall to your left.
619
00:29:43,918 --> 00:29:45,718
- To be continued!
- Yes.
620
00:29:51,865 --> 00:29:53,765
Alright, I have the watch.
621
00:29:54,648 --> 00:29:55,981
You can't see me right now, buttercup,
622
00:29:55,992 --> 00:29:58,927
but I am crying 24 karat tears of joy.
623
00:29:59,458 --> 00:30:01,658
Well, don't spike the ball just yet.
624
00:30:01,669 --> 00:30:04,870
We need to get the watch back
before the vault code resets.
625
00:30:06,099 --> 00:30:07,798
If it isn't back on Graves's wrist...
626
00:30:07,809 --> 00:30:09,642
He'll notice when it's not vibrating.
627
00:30:09,957 --> 00:30:12,057
Alright, Olivier. Coming to you.
628
00:30:15,189 --> 00:30:17,589
Alright Olivier, you got two minutes.
629
00:30:18,844 --> 00:30:19,876
Here, throw it.
630
00:30:31,885 --> 00:30:34,319
- It's not working.
- Guys. What's going on?
631
00:30:34,626 --> 00:30:35,692
Give it a few seconds.
632
00:30:35,703 --> 00:30:37,870
They have to mate. Let
them have their fun.
633
00:30:55,047 --> 00:30:56,179
Got it.
634
00:30:56,190 --> 00:30:57,890
Alright, coming to you, Max.
635
00:30:58,279 --> 00:30:59,945
I'm in.
636
00:31:15,976 --> 00:31:17,442
I've got you.
637
00:31:31,264 --> 00:31:32,563
30 seconds, Max.
638
00:31:38,758 --> 00:31:40,524
- Ooh!
- Are you okay?
639
00:31:40,535 --> 00:31:43,135
Yeah, I had too much bubbly, I guess.
640
00:31:45,786 --> 00:31:49,354
Guess what, people? Time
for the great unveiling.
641
00:31:50,745 --> 00:31:53,746
Olivier, the party's on
its way. Do you have it?
642
00:31:53,848 --> 00:31:55,714
I have it.: I'm in position
643
00:31:55,816 --> 00:31:58,250
- and ready for the hand-off.
- On my way.
644
00:32:00,955 --> 00:32:01,987
Olivier?
645
00:32:02,757 --> 00:32:04,356
Olivier, where are you?
646
00:32:04,458 --> 00:32:06,292
I don't see him.
647
00:32:07,295 --> 00:32:08,961
Son of a...
648
00:32:08,972 --> 00:32:10,429
Ellis, do you see him?
649
00:32:15,936 --> 00:32:17,302
Don't move.
650
00:32:28,348 --> 00:32:29,981
I knew you'd come after me.
651
00:32:30,991 --> 00:32:34,218
Take out your earpiece and drop it.
652
00:32:40,061 --> 00:32:42,795
Turn around. Slowly.
653
00:32:46,133 --> 00:32:47,600
It's 3D-printed. No metal.
654
00:32:47,702 --> 00:32:49,536
You know, Max said you'd
try to betray her again
655
00:32:49,537 --> 00:32:52,004
- and run off with the egg?
- All is fair in love of a war.
656
00:32:52,015 --> 00:32:54,283
You're not gonna shoot me.
Look, you're a hell of a thief,
657
00:32:54,375 --> 00:32:55,975
but you're not a
killer. And that gunshot
658
00:32:56,158 --> 00:32:57,825
is gonna send all the
security guards out here
659
00:32:57,836 --> 00:33:00,103
in seconds, so... how about
we do this the smart way?
660
00:33:00,114 --> 00:33:01,271
What do you propose?
661
00:33:01,282 --> 00:33:02,402
Well, I can have every cop
662
00:33:02,483 --> 00:33:04,583
in the city hunting you down,
663
00:33:04,594 --> 00:33:05,960
or...
664
00:33:06,019 --> 00:33:07,611
I can give you a clean getaway.
665
00:33:07,622 --> 00:33:10,322
I'm guessing that doesn't
come free. What do you want?
666
00:33:10,333 --> 00:33:13,001
15 to 30 would be really nice.
667
00:33:13,194 --> 00:33:14,674
I don't get it. Why are you smiling?
668
00:33:14,762 --> 00:33:16,128
Oh, just my two detective friends
669
00:33:16,230 --> 00:33:17,730
running out fast behind you.
670
00:33:17,832 --> 00:33:20,237
You really think I'll fall
for that? The oldest...
671
00:33:20,248 --> 00:33:21,996
- Freeze!
- Drop the gun!
672
00:33:35,482 --> 00:33:38,416
- Hand it over.
- Looks like the yolk's on you.
673
00:33:40,707 --> 00:33:41,973
Yeah, I get it.
674
00:33:48,274 --> 00:33:50,007
So this was all a setup.
675
00:33:50,558 --> 00:33:53,192
Two years of planning and waiting.
676
00:33:53,959 --> 00:33:57,193
But this moment made it
all worth it, darling.
677
00:33:57,204 --> 00:33:59,238
Revenge is a hollow victory.
678
00:33:59,249 --> 00:34:01,449
And yet it feels so sweet.
679
00:34:01,642 --> 00:34:03,909
I think this calls for a celebration.
680
00:34:06,538 --> 00:34:08,905
Cole Ellis, I am proud to approve
681
00:34:08,916 --> 00:34:11,550
your reinstatement to
full detective status.
682
00:34:11,652 --> 00:34:13,085
Congratulations.
683
00:34:13,187 --> 00:34:14,420
Welcome back!
684
00:34:14,522 --> 00:34:17,623
You're back on the force.
And back at your desk.
685
00:34:17,725 --> 00:34:19,591
Thank you. Both of you.
686
00:34:20,100 --> 00:34:21,833
Gotta love a happy ending.
687
00:34:22,263 --> 00:34:24,663
Speaking of, do me next.
688
00:34:24,674 --> 00:34:27,475
As we agreed, you're
officially off probation.
689
00:34:27,668 --> 00:34:29,802
- Whoop, whoop!
- Yeah!
690
00:34:29,904 --> 00:34:32,705
And we were able to match Olivier's DNA
691
00:34:32,807 --> 00:34:34,740
with samples from
previously unsolved heists,
692
00:34:34,842 --> 00:34:37,343
including the one your
father was involved in.
693
00:34:37,445 --> 00:34:39,345
- Which means?
- As promised,
694
00:34:39,447 --> 00:34:41,127
his sentence has been
commuted to one year.
695
00:34:41,215 --> 00:34:43,115
I could've sworn I
heard you say six months.
696
00:34:43,217 --> 00:34:45,884
- One year. Take it or leave it.
- I'll take it. I'll take it.
697
00:34:45,986 --> 00:34:48,487
I can't say it hasn't been
interesting having you around.
698
00:34:48,589 --> 00:34:50,289
Stop it. You're gonna make me cry.
699
00:34:50,391 --> 00:34:54,793
But all things must come to
an end. Enjoy your freedom!
700
00:34:54,895 --> 00:34:57,996
And you, get those reports
on my desk by noon tomorrow.
701
00:34:58,099 --> 00:34:59,365
Yes, sir.
702
00:35:02,703 --> 00:35:04,788
What do you say I buy you
a beer, like old times?
703
00:35:05,125 --> 00:35:06,825
I'd love to, but...
704
00:35:06,836 --> 00:35:09,103
I really gotta finish
the reports. Raincheck?
705
00:35:09,243 --> 00:35:10,609
Absolutely.
706
00:35:12,973 --> 00:35:14,372
You're gonna finish that?
707
00:35:14,739 --> 00:35:16,639
Uh, no. It's all yours, Yates.
708
00:35:16,650 --> 00:35:17,750
- Thank you.
- Have fun.
709
00:35:17,761 --> 00:35:18,893
Come on.
710
00:35:18,904 --> 00:35:19,904
Okay, come on.
711
00:35:22,881 --> 00:35:26,149
So... what's next? For you, I mean.
712
00:35:26,160 --> 00:35:28,660
- Probably take a cruise.
- A cruise? Really?
713
00:35:28,763 --> 00:35:30,529
Yeah. Ricky loves them.
714
00:35:30,631 --> 00:35:32,064
Plus, someone needs to save him
715
00:35:32,166 --> 00:35:34,066
from the midnight
all-you-can-eat taco bar.
716
00:35:34,168 --> 00:35:36,869
- You're gonna send me photos?
- Not on your life.
717
00:35:38,539 --> 00:35:40,339
Thank you.
718
00:35:40,441 --> 00:35:42,808
Seriously. I will cry.
719
00:35:43,627 --> 00:35:45,645
I mean, and I've had my
doubts about you, but...
720
00:35:45,646 --> 00:35:47,079
Who can blame you?
721
00:35:47,181 --> 00:35:48,680
You always have my back.
722
00:35:48,849 --> 00:35:51,049
I always will, partner.
723
00:35:57,682 --> 00:35:59,048
- Take care.
- Take care.
724
00:36:08,536 --> 00:36:10,869
Tell Marc I'm gonna miss him.
725
00:36:11,170 --> 00:36:13,704
I think he's really gonna miss you too.
726
00:36:34,877 --> 00:36:36,777
Just heard the news! Nice collar.
727
00:36:36,788 --> 00:36:39,255
- Thanks.
- Congrats on getting your desk.
728
00:36:39,472 --> 00:36:42,273
- It's good to have you back.
- It's good to be back.
729
00:36:58,018 --> 00:36:59,185
The number you dialled
730
00:36:59,186 --> 00:37:00,619
is no longer in service.
731
00:37:00,721 --> 00:37:03,055
If you feel you have reached
this recording in error,
732
00:37:03,463 --> 00:37:04,862
please try your call...
733
00:37:08,038 --> 00:37:10,553
The number you've dialled
is no longer in service.
734
00:37:10,655 --> 00:37:12,155
If you feel...
735
00:37:17,122 --> 00:37:19,655
The number you dialled
is no longer in service.
736
00:37:19,666 --> 00:37:22,333
If you feel you have reached
this recording in error...
737
00:37:48,536 --> 00:37:50,856
Not too bright, that one. He
wouldn't know the difference
738
00:37:50,938 --> 00:37:52,772
between the real thing
and a fake if it bit him
739
00:37:52,773 --> 00:37:54,573
in the acai.
740
00:37:55,696 --> 00:37:58,230
But won't my gold bracelets
set off the alarms?
741
00:37:58,479 --> 00:37:59,845
Not if it's real gold.
742
00:38:09,526 --> 00:38:12,415
That Lear needs to be
wheels up in 45 minutes.
743
00:38:12,426 --> 00:38:14,560
Yep. I'm almost packed.
744
00:38:15,409 --> 00:38:17,809
God, I wish I could've seen
the look on Olivier's face.
745
00:38:18,438 --> 00:38:20,906
He must've been so pissed off.
746
00:38:22,649 --> 00:38:24,582
Poor dude thought we
double-crossed him.
747
00:38:24,647 --> 00:38:26,481
Yeah, can you imagine how angry he'd be
748
00:38:26,674 --> 00:38:29,441
if he knew he had been triple-crossed?
749
00:38:31,645 --> 00:38:34,079
Ah... Thanks, Ricky.
750
00:38:34,181 --> 00:38:36,915
You are the wind beneath my wings.
751
00:38:38,674 --> 00:38:40,419
Anything for you and George.
752
00:38:40,530 --> 00:38:44,165
It's hard to believe this
journey started over a year ago.
753
00:38:44,349 --> 00:38:46,115
And with this new system, we can install
754
00:38:46,126 --> 00:38:48,260
a pressure-sensitive floor
that will be calibrated
755
00:38:48,334 --> 00:38:50,234
to your weight daily.
756
00:38:50,364 --> 00:38:52,230
And what about the vault room?
757
00:38:52,241 --> 00:38:53,823
Triple-plated titanium.
758
00:38:53,834 --> 00:38:55,968
With a three-dial
combination locking mechanism
759
00:38:56,070 --> 00:38:58,537
as intricate as any Swiss watch.
760
00:38:58,548 --> 00:38:59,896
And you can do all this
761
00:38:59,907 --> 00:39:01,307
within the existing
structure of my home?
762
00:39:01,308 --> 00:39:02,788
We'll need to knock out a few walls,
763
00:39:02,876 --> 00:39:04,876
but I promise you in the
end, it'll be worth it.
764
00:39:04,979 --> 00:39:06,912
He bought it. Hook, line and sinker.
765
00:39:07,196 --> 00:39:08,595
So what's my access point?
766
00:39:08,606 --> 00:39:11,574
I'll build you a hidden panel
inside a main floor closet.
767
00:39:11,676 --> 00:39:13,276
At the party, you'll sneak inside,
768
00:39:13,287 --> 00:39:15,654
then you'll retrieve the
fake egg I'll plant there.
769
00:39:15,998 --> 00:39:17,447
Then you climb up to the next level.
770
00:39:17,458 --> 00:39:20,225
At that point, you'll
be right under the vault.
771
00:39:45,019 --> 00:39:47,819
Sleep tight, my lovely.
772
00:39:50,724 --> 00:39:54,626
You know, I don't believe in regrets,
773
00:39:55,022 --> 00:39:57,055
but if I did...
774
00:39:58,291 --> 00:40:01,125
Don't feel bad about deceiving Ellis.
775
00:40:01,669 --> 00:40:03,769
You got him everything he wanted.
776
00:40:03,780 --> 00:40:04,780
I know, but...
777
00:40:05,276 --> 00:40:07,397
lying is no way to say goodbye.
778
00:40:07,499 --> 00:40:10,433
I got something that might
take the sting off that.
779
00:40:10,444 --> 00:40:12,611
- What are you talking about?
- Don't hate me.
780
00:40:12,713 --> 00:40:14,247
- Ricky...
- A couple days ago, when I was
781
00:40:14,248 --> 00:40:16,048
finishing transcribing
all those conversations
782
00:40:16,116 --> 00:40:19,117
- from the flash drive...
- I'm counting on that leverage
783
00:40:19,219 --> 00:40:20,953
in case we need help
getting out of the country.
784
00:40:20,954 --> 00:40:23,355
That's all good. But
I did hear something
785
00:40:23,457 --> 00:40:24,756
that you'll be interested in.
786
00:40:24,858 --> 00:40:27,359
And you waited until now
to tell me, because... ?
787
00:40:27,461 --> 00:40:29,828
You've been planning
this heist for two years.
788
00:40:29,930 --> 00:40:31,697
You wanted to nail Olivier,
789
00:40:31,799 --> 00:40:34,566
and I didn't want to
throw you off your game.
790
00:40:34,668 --> 00:40:36,468
It involves Ellis.
791
00:40:56,724 --> 00:40:58,557
Alexander III
792
00:40:58,659 --> 00:41:01,960
sealed a White South Sea pearl inside.
793
00:41:02,730 --> 00:41:03,862
I bring snacks.
794
00:41:20,447 --> 00:41:21,513
Max?
795
00:41:22,483 --> 00:41:23,483
Max?
796
00:41:24,651 --> 00:41:25,851
Max!
797
00:41:30,844 --> 00:41:32,143
Max?
798
00:41:39,800 --> 00:41:41,233
Damn you, Max.
799
00:42:07,106 --> 00:42:08,472
Hey, buddy.
800
00:42:16,804 --> 00:42:18,136
Hey.
801
00:42:20,941 --> 00:42:22,301
What the hell are you doing here?
802
00:42:22,376 --> 00:42:24,210
I thought you'd be halfway
around the world by now.
803
00:42:24,211 --> 00:42:26,311
I have something I need to tell you.
804
00:42:27,848 --> 00:42:29,314
Save it.
805
00:42:29,482 --> 00:42:31,249
I already know.
806
00:42:31,438 --> 00:42:33,671
You just used me to get the real egg.
807
00:42:34,555 --> 00:42:36,922
Okay, technically, that may be true.
808
00:42:37,024 --> 00:42:38,290
No, it is true.
809
00:42:39,797 --> 00:42:42,331
I trusted you, Max. You just...
810
00:42:42,342 --> 00:42:43,941
you just betrayed me.
811
00:42:44,678 --> 00:42:46,778
- I'm sorry.
- Look, I said, if you cross me,
812
00:42:46,967 --> 00:42:49,467
- I was gonna arrest you.
- You did say that.
813
00:42:49,478 --> 00:42:51,044
And you can.
814
00:42:51,238 --> 00:42:53,805
But please, hear me out first.
815
00:42:53,998 --> 00:42:56,465
No. No, I'm done listening.
816
00:42:56,476 --> 00:42:58,210
I don't even know who you are anymore.
817
00:42:58,312 --> 00:43:00,079
In fact, give me one
reason why I should believe
818
00:43:00,080 --> 00:43:01,980
a single word that
comes out of your mouth?
819
00:43:04,663 --> 00:43:07,498
Because I know who killed your brother.
820
00:43:14,281 --> 00:43:19,281
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
61813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.