All language subtitles for Wild Cards - 01x09 - Inside (Con) Man.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,446 Previously on Wild Cards. 2 00:00:01,457 --> 00:00:03,893 It doesn't make any sense, therefore I don't understand. 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,905 Their honeymoon phase is officially over. 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,374 You two are spending too much time together. 5 00:00:07,385 --> 00:00:09,154 I said no big swings, and what do you do? 6 00:00:09,165 --> 00:00:11,624 - Swung big. - I'm giving it to Simons and Yates. 7 00:00:11,635 --> 00:00:13,570 The commissioner didn't ask for Simons and Yates. 8 00:00:13,581 --> 00:00:15,482 - She asked for us. - When you're working for us, 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,493 the ends don't justify the means. 10 00:00:17,504 --> 00:00:19,804 We have to do everything by the book. Everything. 11 00:00:19,815 --> 00:00:23,684 I have a flash drive. Let me go and it's yours. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,191 I had a choice. 13 00:00:27,604 --> 00:00:29,203 Thanks for having my back. 14 00:00:29,397 --> 00:00:30,496 I got ya. 15 00:00:30,598 --> 00:00:32,331 This is cozy. 16 00:00:32,342 --> 00:00:35,467 - You've never been down here before? - I didn't think I was allowed. 17 00:00:48,641 --> 00:00:50,407 What's shakin', sunshine? 18 00:00:50,418 --> 00:00:51,784 I'm calling to remind you 19 00:00:51,886 --> 00:00:53,720 that the deadline is fast approaching. 20 00:00:53,721 --> 00:00:56,021 Ugh, you don't have to remind me. 21 00:00:56,036 --> 00:00:58,270 I beg to differ. What if he doesn't show? 22 00:00:58,372 --> 00:01:00,492 - He'll show up. - How can you be so sure? 23 00:01:00,507 --> 00:01:02,627 - Am I ever wrong? - Must I also remind you 24 00:01:02,710 --> 00:01:05,644 of the Duke of Schlesweig and his iguana? 25 00:01:05,655 --> 00:01:07,723 First of all, he was a count, not a duke. 26 00:01:07,906 --> 00:01:10,640 And second of all, everyone's entitled to an off night, okay? 27 00:01:10,742 --> 00:01:12,108 So don't worry about me, 28 00:01:12,119 --> 00:01:13,819 worry about your begonias. 29 00:01:14,614 --> 00:01:15,747 Hey, Max! 30 00:01:16,915 --> 00:01:19,315 Uh, just one today, Joe. 31 00:01:19,326 --> 00:01:20,827 My bad. I'm so used to seeing you 32 00:01:20,828 --> 00:01:22,729 with that handsome fella all the time. 33 00:01:22,730 --> 00:01:25,130 We just work together, but not for much longer. 34 00:01:25,232 --> 00:01:27,299 Oh. Is everything okay? 35 00:01:27,401 --> 00:01:29,368 - Yeah, it's great. - Okay, good. 36 00:01:29,470 --> 00:01:31,630 'Cause you two just seem like a great match. 37 00:01:31,672 --> 00:01:33,872 - Have a blessed day. - You too. 38 00:01:41,482 --> 00:01:43,749 Here you go. Double shot latte, 39 00:01:43,851 --> 00:01:46,385 macadamia milk, sugar-free caramel, 40 00:01:46,487 --> 00:01:47,886 kiss of whipped cream. 41 00:01:47,988 --> 00:01:51,957 No, this must be for Max. I just ordered a black coffee. 42 00:01:52,059 --> 00:01:53,225 Sorry, Clay. 43 00:01:53,327 --> 00:01:54,960 It's Cole. 44 00:01:55,062 --> 00:01:56,128 Where's Max? 45 00:01:56,886 --> 00:01:59,489 - I don't know, it's Saturday. - You two break up? 46 00:01:59,500 --> 00:02:01,100 Break up? No, we're not dating. 47 00:02:01,101 --> 00:02:03,135 We just work together. 48 00:02:03,237 --> 00:02:05,437 Not for much longer now. 49 00:02:05,679 --> 00:02:07,145 That's too bad. 50 00:02:07,975 --> 00:02:10,042 She's dope. You must be bummed. 51 00:02:10,664 --> 00:02:12,545 It's hard to find someone you work well with. 52 00:02:12,745 --> 00:02:15,879 That's why I went solo. My own coffee island. 53 00:02:15,976 --> 00:02:18,743 No one to answer to, no one to rely on. 54 00:02:20,254 --> 00:02:21,853 Thank you. 55 00:02:35,435 --> 00:02:36,835 Next in line. 56 00:02:38,792 --> 00:02:40,225 You're next. 57 00:02:41,215 --> 00:02:42,281 You're next. 58 00:02:43,143 --> 00:02:45,143 I'm not quite ready, you go ahead. 59 00:02:48,973 --> 00:02:51,574 The bank machine outside ate my card. 60 00:02:51,676 --> 00:02:54,944 I don't have any ID on me, but I have my PIN number. 61 00:02:54,955 --> 00:02:57,355 Oh dear, we're gonna need some identification. 62 00:02:58,637 --> 00:03:01,938 - Good morning, Mr. Simpson. - Mrs. Field, always a pleasure. 63 00:03:02,136 --> 00:03:04,096 I found some more change today. 64 00:03:04,404 --> 00:03:05,870 Would a twenty be okay? 65 00:03:06,219 --> 00:03:07,885 That'd be fine, thank you. 66 00:03:08,769 --> 00:03:10,536 Awfully mild for this time of year. 67 00:03:10,537 --> 00:03:12,737 Perfect weather for a walk by the sea wall. 68 00:03:12,773 --> 00:03:14,473 I walk there every morning. 69 00:03:14,575 --> 00:03:16,341 I walk there every evening. 70 00:03:27,788 --> 00:03:29,121 Uh, hi. 71 00:03:29,223 --> 00:03:30,922 I just wanted you to know. 72 00:03:33,900 --> 00:03:36,401 Um... a-are you sure this is mine? 73 00:03:36,503 --> 00:03:39,370 Uh, it's definitely yours. 74 00:03:39,381 --> 00:03:40,647 Uh, Tracy, I-I'm sorry, 75 00:03:40,658 --> 00:03:42,658 I don't mean any offense, I just... 76 00:03:43,173 --> 00:03:46,201 The doctor assured me that my little Karls couldn't swim, so... 77 00:03:46,303 --> 00:03:48,904 Good morning. Hi. I'm sorry to interrupt. 78 00:03:48,915 --> 00:03:51,349 Um, I just need to put something in my safe deposit box. 79 00:03:51,451 --> 00:03:53,811 Oh, of course. If you could just have a little seat 80 00:03:53,820 --> 00:03:55,788 - in the waiting area... - Attention everyone! 81 00:03:55,789 --> 00:03:57,189 - This is a robbery! - Oh, my God. 82 00:03:57,190 --> 00:03:59,190 Put your hands where I can see 'em! 83 00:04:00,440 --> 00:04:02,400 Don't even think about it. 84 00:04:02,515 --> 00:04:04,449 Take it easy. No one needs to get hurt. 85 00:04:04,655 --> 00:04:07,356 You two, tellers, put down the keys to the cash drawers, 86 00:04:07,367 --> 00:04:08,766 and step out front. 87 00:04:10,870 --> 00:04:12,990 - Keep away from the alarm! - Open the door. 88 00:04:13,006 --> 00:04:15,239 Go lock the front, now! Go! 89 00:04:17,477 --> 00:04:19,844 Everyone, over here! Let's go! 90 00:04:19,946 --> 00:04:22,580 Oh my God, I can't believe this is happening. 91 00:04:22,682 --> 00:04:24,348 Stay calm, Mrs. Field. 92 00:04:24,359 --> 00:04:26,239 Hurry up! 93 00:04:28,788 --> 00:04:30,521 Come on, hurry up! 94 00:04:30,623 --> 00:04:31,923 Okay, it's okay. 95 00:04:34,661 --> 00:04:35,760 Your pass! 96 00:04:35,862 --> 00:04:38,196 We don't have all freaking day! 97 00:04:39,848 --> 00:04:42,982 All right, kill the cameras, or I kill you and do it myself. 98 00:04:42,993 --> 00:04:46,094 All right, all right. Uh... 99 00:04:46,105 --> 00:04:47,238 Move it! 100 00:04:47,340 --> 00:04:48,573 This is terrible! 101 00:04:50,810 --> 00:04:52,009 Okay, okay, okay. 102 00:04:55,711 --> 00:04:58,025 Are you gonna stand there and just let this happen? 103 00:04:58,036 --> 00:05:02,104 Irma, they have guns. And we have insurance. 104 00:05:02,475 --> 00:05:04,075 - Coward. - Let's go! 105 00:05:09,439 --> 00:05:12,039 You heard them. Just do what they say 106 00:05:12,050 --> 00:05:13,683 and everything will be okay. 107 00:05:13,785 --> 00:05:15,018 Quiet! 108 00:05:15,029 --> 00:05:16,860 I need you to line up in front of me, 109 00:05:16,871 --> 00:05:18,438 facing me. Now! 110 00:05:19,667 --> 00:05:20,933 Go. 111 00:05:21,536 --> 00:05:22,968 Now, come on! 112 00:05:23,162 --> 00:05:24,895 Get on the ground, don't move. 113 00:05:24,906 --> 00:05:27,606 Now, get on the ground! Come on! Now! 114 00:05:28,876 --> 00:05:31,157 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 115 00:05:31,245 --> 00:05:32,745 Give me your phone. 116 00:05:32,847 --> 00:05:34,246 Give me your phone! 117 00:05:40,488 --> 00:05:43,789 Do as we say, no one gets hurt. You understand? 118 00:05:45,293 --> 00:05:46,860 Get down on the ground where you are, 119 00:05:46,861 --> 00:05:49,828 no one move, don't say a damn word, you understand? 120 00:05:51,790 --> 00:05:54,524 Take your phones out and slide them across towards to me. Now! 121 00:05:54,627 --> 00:05:56,293 Come on, now! 122 00:06:05,203 --> 00:06:06,803 Hey, good morning, sunshine. 123 00:06:11,268 --> 00:06:12,268 Max? 124 00:06:12,279 --> 00:06:14,212 Quiet! Now! 125 00:06:15,835 --> 00:06:17,098 Come on! 126 00:06:18,024 --> 00:06:19,925 First one to be a hero gets a bullet in the head. 127 00:06:20,127 --> 00:06:21,293 You understand? 128 00:06:55,544 --> 00:07:00,544 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 129 00:07:10,478 --> 00:07:11,744 You've reached Max. 130 00:07:11,836 --> 00:07:13,136 If you want to leave me a message, 131 00:07:13,147 --> 00:07:14,814 wait for me to sing two verses 132 00:07:14,815 --> 00:07:17,016 of Don't Rain On My Parade. Here we go... 133 00:07:26,093 --> 00:07:27,694 Do you have any fertilizer on hand? 134 00:07:27,695 --> 00:07:31,051 Hey, Ricky, where's Max? 135 00:07:31,062 --> 00:07:32,666 Not helping me with these begonias, 136 00:07:32,667 --> 00:07:33,899 I can tell you that. 137 00:07:34,001 --> 00:07:35,902 She called me and I couldn't really make it out, 138 00:07:35,903 --> 00:07:37,203 but there was shouting in the background, 139 00:07:37,204 --> 00:07:38,872 - and then the line went dead. - You wouldn't be 140 00:07:38,873 --> 00:07:40,206 her first butt dial. Did she ever tell you 141 00:07:40,207 --> 00:07:42,441 - the story of... - Ricky. Focus. 142 00:07:42,658 --> 00:07:43,858 She was going to the bank. 143 00:07:43,869 --> 00:07:45,669 - Which one? - Quien sabé? 144 00:07:45,680 --> 00:07:47,147 By last tally, she's got accounts 145 00:07:47,148 --> 00:07:49,228 at 27 different financial institutions. 146 00:07:49,250 --> 00:07:51,051 Not to mention the offshore, which is... 147 00:07:51,052 --> 00:07:52,751 Ricky, I'm concerned. 148 00:07:53,046 --> 00:07:54,452 I hear ya, dumpling. 149 00:07:54,463 --> 00:07:55,996 She's always losing her keys, 150 00:07:56,007 --> 00:07:58,908 which is why I tag them. 151 00:08:09,470 --> 00:08:10,703 How's it coming? 152 00:08:10,805 --> 00:08:12,905 I'm moving as fast as I can, man. 153 00:08:13,641 --> 00:08:14,807 Hey, Mr. Bank Manager. 154 00:08:14,909 --> 00:08:17,029 I need the codes to open the cash machine. 155 00:08:17,578 --> 00:08:19,144 Don't you dare. 156 00:08:19,246 --> 00:08:21,814 7-1-3-6-3-9. 157 00:08:24,248 --> 00:08:27,015 Mrs. Field, if you get too scared, just look at me. 158 00:08:27,026 --> 00:08:29,493 - We'll get through this. - Thank you, Mr. Simpson. 159 00:08:33,001 --> 00:08:34,179 Found her. 160 00:08:34,190 --> 00:08:37,124 Or, uh, at least, her keys. 161 00:08:37,226 --> 00:08:39,994 What the hell is that? Whose is that?! 162 00:08:42,365 --> 00:08:43,897 I said to dump all your phones! 163 00:08:44,000 --> 00:08:45,699 I did it! It's not me! 164 00:08:45,801 --> 00:08:48,035 Excuse me, sir? Funny story. 165 00:08:48,228 --> 00:08:50,628 You? Give me this. 166 00:08:50,639 --> 00:08:54,041 See, I'm always losing my keys so I put a tag on them. 167 00:08:54,382 --> 00:08:57,753 - Why are they beeping? - I think that means someone's looking for them. 168 00:08:57,764 --> 00:08:59,537 - Take care of it, come on! - See? 169 00:08:59,548 --> 00:09:01,583 They're just my keys. I can turn them off. 170 00:09:01,584 --> 00:09:02,951 - Found her! - Where? 171 00:09:05,354 --> 00:09:07,088 - She's gone. - Or you could just do that. 172 00:09:07,089 --> 00:09:08,489 I want purses, bags, 173 00:09:08,680 --> 00:09:10,615 everything you've got in the pile on the floor. 174 00:09:10,626 --> 00:09:12,259 Now, come on! Let's go! 175 00:09:13,202 --> 00:09:16,003 Now, get back against the wall, sit down, don't say a word. 176 00:09:17,533 --> 00:09:19,334 - Come on! - How does she just disappear? 177 00:09:19,335 --> 00:09:20,835 'Spose the battery could've died. 178 00:09:20,836 --> 00:09:22,270 Oh yeah, right after her phone died? 179 00:09:22,271 --> 00:09:24,705 Yeah, I know. She was at 3rd and Oak. 180 00:09:24,807 --> 00:09:26,306 There's a bank on that corner. 181 00:09:26,409 --> 00:09:28,842 Okay, you keep trying her. I'm gonna head to the bank. 182 00:09:43,411 --> 00:09:44,577 You okay? 183 00:09:44,848 --> 00:09:46,851 I've had better mornings. 184 00:09:46,862 --> 00:09:48,562 How many months? 185 00:09:49,598 --> 00:09:52,666 Eight months, one week, three days. 186 00:09:52,768 --> 00:09:54,535 Not that anyone's counting. 187 00:09:55,271 --> 00:09:56,703 We're gonna be okay. 188 00:09:56,806 --> 00:09:58,372 Hope so. 189 00:09:58,474 --> 00:10:00,207 For both of us. 190 00:10:01,444 --> 00:10:03,311 Can you please just send a squad car? 191 00:10:03,312 --> 00:10:04,778 Why? Because her battery died? 192 00:10:04,897 --> 00:10:06,137 First her phone went dead, 193 00:10:06,148 --> 00:10:07,849 then her key tag, inside of a bank. 194 00:10:07,850 --> 00:10:09,016 I'm still 15 minutes out. 195 00:10:09,027 --> 00:10:10,828 Ellis, don't you think you're overreacting? 196 00:10:10,920 --> 00:10:13,020 Chief, just... send it. 197 00:10:14,242 --> 00:10:16,676 - Come on, man? - Yeah, yeah. 198 00:10:17,559 --> 00:10:19,594 Maybe when the robbers are done stealing all the cash, 199 00:10:19,762 --> 00:10:21,296 I'll throw my wedding ring in, too. 200 00:10:21,556 --> 00:10:24,089 Yeah. I saw the way you look at her. 201 00:10:24,100 --> 00:10:26,334 I'm not used to being hit on, okay? I'm penitent. 202 00:10:26,335 --> 00:10:28,836 - I'm sorry. - Don't "sorry" me. 203 00:10:29,839 --> 00:10:31,139 Twenty years of marriage, Karl. 204 00:10:31,334 --> 00:10:32,654 This is how I find out? 205 00:10:32,665 --> 00:10:34,332 I think we can work this out. 206 00:10:34,343 --> 00:10:36,344 All those months ago, I knew there was something going on. 207 00:10:36,345 --> 00:10:37,878 Mm-hmm. You were moody. 208 00:10:38,538 --> 00:10:41,068 Staying out late. "At the bank," you said. 209 00:10:41,107 --> 00:10:42,941 Yeah, well, clearly you were making 210 00:10:42,952 --> 00:10:45,085 your deposit somewhere else. 211 00:10:49,618 --> 00:10:50,746 Hurry up! 212 00:11:03,319 --> 00:11:05,153 What're we supposed to be looking for? 213 00:11:05,171 --> 00:11:06,564 Any sign of trouble. 214 00:11:06,575 --> 00:11:07,875 Oh. 215 00:11:10,479 --> 00:11:11,578 Locked. 216 00:11:11,680 --> 00:11:12,980 Well, it is Saturday. 217 00:11:13,082 --> 00:11:16,583 Yeah but all these cars must belong to somebody. 218 00:11:26,629 --> 00:11:29,463 Hey. It's almost over. 219 00:11:29,721 --> 00:11:31,722 Once they get their money, they'll be gone. 220 00:11:31,733 --> 00:11:35,435 - Yeah. Whatever. - We're gonna be okay. 221 00:11:35,824 --> 00:11:37,262 You don't understand. 222 00:11:37,273 --> 00:11:39,973 I understand that ATM scam you were trying to pull. 223 00:11:40,389 --> 00:11:42,078 What scam? 224 00:11:42,089 --> 00:11:44,169 You were going about it the wrong way. 225 00:11:44,180 --> 00:11:45,747 You gotta pull at their heart strings. 226 00:11:45,748 --> 00:11:48,448 Gotta hit them with those little puppy dog eyes. 227 00:11:48,642 --> 00:11:51,142 When we get out of here, I'll give you some pointers. 228 00:11:51,153 --> 00:11:54,888 You don't understand anything. Just leave me alone. 229 00:11:55,215 --> 00:11:57,484 Hey! No talking! 230 00:11:57,495 --> 00:11:59,128 All right, got it all. 231 00:11:59,139 --> 00:12:02,253 'Bout damn time. All right, everybody, eyes to the floor. 232 00:12:02,523 --> 00:12:04,157 We're gonna walk outta here now. 233 00:12:04,168 --> 00:12:06,236 Anyone who tries to stop us, you're dead. 234 00:12:06,247 --> 00:12:07,379 You got it? 235 00:12:09,305 --> 00:12:10,537 Come on. 236 00:12:23,866 --> 00:12:25,232 Drop your weapons! 237 00:12:30,797 --> 00:12:32,797 Shots fired! Officers need backup! 238 00:12:32,808 --> 00:12:33,808 3rd and Oak. 239 00:12:46,208 --> 00:12:49,643 Hey! Who the hell tripped the silent alarm? Huh? 240 00:12:50,312 --> 00:12:51,312 You? 241 00:12:51,579 --> 00:12:53,404 Who was it? Was it you? 242 00:12:53,415 --> 00:12:55,382 - Who was it?! - Leave him alone! 243 00:12:55,666 --> 00:12:56,965 It was me! 244 00:12:56,976 --> 00:12:59,043 Get up. Get up! 245 00:12:59,054 --> 00:13:00,855 I'm gonna make an example outta you. 246 00:13:00,856 --> 00:13:02,924 - Yo, man, this wasn't the plan! - Shut up! 247 00:13:16,726 --> 00:13:19,159 This is bad, this is real bad. What are we gonna do? 248 00:13:19,261 --> 00:13:20,460 Let me think! 249 00:13:20,471 --> 00:13:23,208 Okay, yeah. You know what? How about we just... 250 00:13:23,219 --> 00:13:24,886 take a deep breath, okay? 251 00:13:24,897 --> 00:13:26,997 First rule of bank robbery: Don't panic. 252 00:13:27,007 --> 00:13:29,008 That's right, keep him talking, just like that. 253 00:13:29,009 --> 00:13:31,287 - I can't breathe! - Hey, hey, what are you doing?! 254 00:13:31,298 --> 00:13:33,432 The cameras are off and I can't breathe, man! 255 00:13:33,513 --> 00:13:36,214 Calm down, all right? Do not lose it on me! 256 00:13:36,225 --> 00:13:37,325 We gotta do something, now! 257 00:13:37,336 --> 00:13:39,037 The second rule of bank robbery: 258 00:13:39,048 --> 00:13:41,088 - Don't make any rash decisions. - Sir... 259 00:13:41,888 --> 00:13:43,822 Sit down. Sit down! 260 00:13:43,863 --> 00:13:45,029 Look at me. 261 00:13:45,072 --> 00:13:46,572 You try to pull anything like that again, 262 00:13:46,693 --> 00:13:48,627 - I will shoot you. - And I believe you. 263 00:13:48,628 --> 00:13:51,162 All right. The same goes for everybody, you got it? 264 00:13:51,264 --> 00:13:52,698 - Sir. - What? 265 00:13:52,699 --> 00:13:54,265 I need to go to the bathroom. 266 00:13:54,276 --> 00:13:56,377 Can't really say no to a pregnant lady. 267 00:13:56,388 --> 00:13:58,348 All right, fine. Get up, come on. 268 00:13:59,389 --> 00:14:00,522 Thank you. 269 00:14:00,533 --> 00:14:02,900 Hey, Ben. Keep an eye on them. You got it? 270 00:14:03,776 --> 00:14:07,611 Hey, Ben? You hear me? Keep an eye on them. 271 00:14:07,914 --> 00:14:10,215 - Yeah, yeah. - All right. 272 00:14:11,051 --> 00:14:12,283 Let's go. 273 00:14:30,664 --> 00:14:32,505 Please. 274 00:14:32,516 --> 00:14:33,672 I can't really get a clear view, 275 00:14:33,673 --> 00:14:35,608 but I got two armed men, eight hostages. 276 00:14:35,609 --> 00:14:37,343 Tactical response team is on the way. 277 00:14:37,344 --> 00:14:38,577 Great, I'll search the perimeter, 278 00:14:38,578 --> 00:14:40,112 - see if I can find a way inside. - Ellis. 279 00:14:40,113 --> 00:14:42,781 You know there's a strict protocol for hostage situations. 280 00:14:42,883 --> 00:14:44,817 Stay where you are and wait for them. 281 00:14:44,818 --> 00:14:47,619 I can't wait here, sir, okay? These guys are boxed in. 282 00:14:47,721 --> 00:14:49,422 They've got guns and they're not afraid to use them. 283 00:14:49,423 --> 00:14:50,689 That's why you follow the rule book. 284 00:14:50,690 --> 00:14:52,224 Tactical Response will take over. 285 00:14:52,225 --> 00:14:54,292 They've got a gun to her head, sir. 286 00:14:54,928 --> 00:14:55,928 I understand. 287 00:14:55,962 --> 00:14:58,097 But the best way to keep the hostages alive, 288 00:14:58,098 --> 00:14:59,965 is be calm and have a plan, got it? 289 00:15:00,219 --> 00:15:01,390 I'm on my way. 290 00:15:01,401 --> 00:15:05,003 I cannot stay here any longer. I have bags to pack. 291 00:15:05,105 --> 00:15:06,838 You're just leaving me? 292 00:15:07,066 --> 00:15:08,590 Your bags, Karl. 293 00:15:08,601 --> 00:15:10,739 I'm not going anywhere, we just refinished the kitchen. 294 00:15:11,570 --> 00:15:12,750 It's really beautiful. 295 00:15:28,459 --> 00:15:30,459 Okay, well... 296 00:15:30,470 --> 00:15:32,870 How about an ice breaker to put our minds at ease? 297 00:15:36,001 --> 00:15:38,402 Yeah, okay. 298 00:15:38,972 --> 00:15:41,339 Okay. I'll go first. 299 00:15:41,532 --> 00:15:43,766 Never have I ever. 300 00:15:43,868 --> 00:15:46,669 - Never have I ever rode a camel. - I did that. 301 00:15:46,680 --> 00:15:48,047 - Really? - With my late husband. 302 00:15:48,048 --> 00:15:51,483 We went to Egypt 20 years ago. It was incredible. 303 00:15:51,585 --> 00:15:53,819 I remember when you came in to get travellers checks 304 00:15:53,820 --> 00:15:55,754 - from that trip. - That was the last trip 305 00:15:55,755 --> 00:15:57,923 - we took together. - Weren't you supposed to go 306 00:15:57,924 --> 00:15:59,424 to Italy when he retired? 307 00:15:59,668 --> 00:16:02,661 He didn't want to travel anymore. I did. 308 00:16:02,672 --> 00:16:04,772 I've never even left the country. 309 00:16:04,783 --> 00:16:06,917 I've been saving for when I retire. 310 00:16:08,093 --> 00:16:10,026 I wanna see the whole world. 311 00:16:12,105 --> 00:16:14,973 Okay. Anybody else? 312 00:16:15,075 --> 00:16:17,742 - Sure. Yeah, I got one. - Oh, God... 313 00:16:17,844 --> 00:16:19,845 Never have I ever had an affair with a random client 314 00:16:19,846 --> 00:16:22,547 - and gotten them pregnant. - Irma, please. 315 00:16:22,888 --> 00:16:25,522 Okay, how about we play a different game? 316 00:16:35,795 --> 00:16:36,894 Screw this. 317 00:16:36,930 --> 00:16:38,931 You guys stay here, I'm going around back. 318 00:16:38,932 --> 00:16:40,365 Chief said to sit tight! 319 00:16:50,410 --> 00:16:52,577 - Are you okay? - Yes. 320 00:16:53,233 --> 00:16:57,239 But these guys are scary. No one should try anything. 321 00:17:03,237 --> 00:17:04,640 All right, check the building, make sure there's no way 322 00:17:04,651 --> 00:17:06,051 - for the cops to get in here. - What, 323 00:17:06,062 --> 00:17:08,496 - we're we just gonna wait here? - For now. I have a plan. 324 00:17:08,507 --> 00:17:10,607 Keep it together, okay? 325 00:17:19,031 --> 00:17:22,199 - Did he hurt you? - Shut up, you spineless turd. 326 00:17:22,976 --> 00:17:24,976 Like you would do anything about it. 327 00:17:37,991 --> 00:17:39,958 Is it a boy or a girl? 328 00:17:40,412 --> 00:17:41,778 Boy. 329 00:17:42,749 --> 00:17:44,815 So, what happened? 330 00:17:48,728 --> 00:17:52,096 I know it was wrong. I feel horrible. 331 00:17:52,892 --> 00:17:56,427 I was going through a hard time. I got laid off, 332 00:17:56,676 --> 00:17:58,776 and I was going to lose my condo. 333 00:18:00,005 --> 00:18:03,207 Karl was so sweet. He helped me out. 334 00:18:03,369 --> 00:18:06,637 It really hit me out of nowhere. You know what I mean? 335 00:18:07,583 --> 00:18:10,613 Well, all that matters is taking care of that little guy. 336 00:18:10,624 --> 00:18:12,123 I know. 337 00:18:12,378 --> 00:18:15,312 I already love him so much. It's crazy. 338 00:18:32,732 --> 00:18:34,598 What about you? 339 00:18:34,726 --> 00:18:36,993 Anyone waiting for you on the outside? 340 00:18:45,211 --> 00:18:46,377 Damn it! 341 00:18:51,798 --> 00:18:52,897 Move, move, go, go! 342 00:19:03,303 --> 00:19:05,703 We're checking for possible underground escape routes. 343 00:19:05,705 --> 00:19:07,439 These are the officers first on the scene. 344 00:19:07,440 --> 00:19:09,108 - Where's Detective Ellis? - We don't know. 345 00:19:09,109 --> 00:19:11,429 He went around the building before anyone got here. 346 00:19:13,980 --> 00:19:17,048 Come on, Ellis, where are you? 347 00:19:17,447 --> 00:19:19,451 - We're dead. - No, we're not. 348 00:19:19,452 --> 00:19:20,919 They ain't gonna touch us as long as we got 349 00:19:20,920 --> 00:19:22,587 all these hostages in here. 350 00:19:39,972 --> 00:19:41,838 Come on, move, move. 351 00:19:46,646 --> 00:19:48,881 - Where's the negotiator? - Still 90 minutes out. 352 00:19:48,882 --> 00:19:50,616 - We sent a chopper for him. - I want reports 353 00:19:50,617 --> 00:19:52,051 from the perimeter every five minutes. 354 00:19:52,052 --> 00:19:54,019 As soon as that direct line is set up to the inside, 355 00:19:54,020 --> 00:19:55,860 - you let me know. - Yes, sir. 356 00:19:57,070 --> 00:20:00,037 Ellis, where the hell are you? Call me back. That's an order. 357 00:20:01,127 --> 00:20:02,394 All right, so, press is here, 358 00:20:02,395 --> 00:20:04,596 we have a public information officer talking to 'em. 359 00:20:04,597 --> 00:20:06,065 Unis have set up a 300-meter perimeter. 360 00:20:06,066 --> 00:20:09,100 - We heard Max is inside. - Yeah. 361 00:20:10,136 --> 00:20:12,176 How do we know she's not in on this? 362 00:20:12,785 --> 00:20:14,785 We have work to do. Set up comms. 363 00:20:14,974 --> 00:20:16,642 Yep. 364 00:20:16,643 --> 00:20:18,098 Dammit. 365 00:20:18,263 --> 00:20:20,597 - What is it? - I found Ellis. 366 00:20:20,947 --> 00:20:22,580 He's inside the bank. 367 00:20:28,009 --> 00:20:29,542 Hey! 368 00:20:30,790 --> 00:20:32,691 - Shut up, old man! - Hey, come on! 369 00:20:32,692 --> 00:20:34,092 Take it easy, he's old. 370 00:20:34,194 --> 00:20:35,761 Ellis is sending photos. 371 00:20:35,762 --> 00:20:38,229 Yates, run them through facial recognition. 372 00:20:57,775 --> 00:20:59,641 Hey, did you get any hits? 373 00:20:59,743 --> 00:21:02,611 Nothing. You're too far away. Resolution sucks. 374 00:21:02,622 --> 00:21:04,021 I got two robbers, both male. 375 00:21:04,124 --> 00:21:05,891 Both armed. One of them's got a violent edge. 376 00:21:05,892 --> 00:21:07,459 He's the leader. The other one just kind of 377 00:21:07,460 --> 00:21:09,194 does what he's told, but he's starting to freak out. 378 00:21:09,195 --> 00:21:10,996 - Do you have your firearm? - Yes. 379 00:21:10,997 --> 00:21:13,132 - Do not engage. - If I get a clear shot, sir... 380 00:21:13,133 --> 00:21:14,198 Do not engage. 381 00:21:14,300 --> 00:21:16,868 First priority is the safety of the hostages. 382 00:21:16,970 --> 00:21:19,237 I counted nine, including Max. 383 00:21:20,246 --> 00:21:22,713 Ellis, I have to ask, do you think she could be involved? 384 00:21:23,209 --> 00:21:24,408 No, sir. Not at all. 385 00:21:25,125 --> 00:21:27,406 Is there any way for you to communicate with her? 386 00:21:29,661 --> 00:21:32,588 Ellis? 387 00:21:41,795 --> 00:21:43,829 - Don't answer that. - Who's in charge here? 388 00:21:43,830 --> 00:21:47,899 Most definitely you, boss. But just an observation. 389 00:21:48,270 --> 00:21:50,237 It's the cops on the other end of that line, 390 00:21:50,248 --> 00:21:51,969 and if they record your voices, 391 00:21:52,071 --> 00:21:55,106 heads up, they will, they'll be able to identify you. 392 00:21:55,208 --> 00:21:56,842 All right, you got a fix for this? 393 00:21:56,843 --> 00:21:58,543 Thanks for asking. I do. 394 00:21:58,645 --> 00:22:01,746 I answer for you. Act as an emissary. 395 00:22:02,654 --> 00:22:03,858 Why should I trust you? 396 00:22:03,869 --> 00:22:05,350 Because I've been on your side of the law 397 00:22:05,351 --> 00:22:06,951 more times than I care to admit. 398 00:22:09,556 --> 00:22:11,956 - Everfield Bank. - Max? 399 00:22:12,149 --> 00:22:14,883 What are you doing answering? Is there anyone else listening? 400 00:22:14,894 --> 00:22:16,854 No. What's your list of demands? 401 00:22:16,863 --> 00:22:19,997 A car, full tank of gas, no one follows us out of here. 402 00:22:20,190 --> 00:22:22,958 Got it. Okay, grab a pen. They want an SUV, 403 00:22:22,969 --> 00:22:25,703 tinted windows, full tank of gas, no lo-jack, 404 00:22:25,805 --> 00:22:28,165 and Beastie Boys' "Sabotage" cued up on the stereo, 405 00:22:28,241 --> 00:22:30,042 'cause those wheels gonna be bumpin'. 406 00:22:30,442 --> 00:22:32,475 Max, Ellis is in the bank. 407 00:22:32,940 --> 00:22:34,613 Try and get some kind of communication going. 408 00:22:34,614 --> 00:22:38,282 Yes, sir. These men are very serious and very dangerous. 409 00:22:38,384 --> 00:22:41,018 Max, listen to me, don't pull any kind of stunt. 410 00:22:41,120 --> 00:22:43,021 Do exactly as they say. We will handle this. 411 00:22:43,022 --> 00:22:44,589 Roger. Oh, and can someone 412 00:22:44,691 --> 00:22:46,758 stop by the Charming Dragon for spring rolls? 413 00:22:46,759 --> 00:22:48,159 Hey. Give me this. 414 00:22:52,465 --> 00:22:54,545 Sorry, I was feeling a little peckish. 415 00:22:54,567 --> 00:22:55,933 Sit down. 416 00:23:45,718 --> 00:23:47,451 Everything's gonna be okay. 417 00:23:47,906 --> 00:23:49,439 I'm gonna die a thief. 418 00:23:50,279 --> 00:23:51,745 Is this Stockholm Syndrome? 419 00:23:51,756 --> 00:23:53,789 Because, you know, you're the victim. 420 00:23:54,694 --> 00:23:57,595 I wasn't running an ATM scam back there. 421 00:23:59,514 --> 00:24:02,089 The truth is, 422 00:24:02,427 --> 00:24:05,094 I lost my job and had to move back home. 423 00:24:05,557 --> 00:24:08,458 I wanted to go to a concert in Portland, 424 00:24:08,641 --> 00:24:10,808 so I asked my mom for a small loan. 425 00:24:10,910 --> 00:24:14,412 Let me guess, she declined, 426 00:24:14,514 --> 00:24:17,415 so you "borrowed" her ATM card. 427 00:24:17,517 --> 00:24:20,017 Which the stupid machine ate. 428 00:24:20,753 --> 00:24:23,587 Now, if I die in here, 429 00:24:24,006 --> 00:24:26,172 she'll only remember me as a thief. 430 00:24:26,183 --> 00:24:27,935 How about this, when we get out of here, 431 00:24:27,946 --> 00:24:30,046 I explain the whole thing to your mom. 432 00:24:30,908 --> 00:24:32,808 But in return, 433 00:24:32,910 --> 00:24:35,544 maybe you can lend me your earpods? 434 00:24:52,732 --> 00:24:54,413 I'm going to patch you into Li 435 00:24:54,424 --> 00:24:56,590 so they can hear everything you hear. 436 00:24:56,601 --> 00:24:57,841 And Max? You're doing great. 437 00:24:58,174 --> 00:25:00,508 Everything is going to be all right. 438 00:25:08,698 --> 00:25:10,904 Max? Can you hear me? 439 00:25:10,915 --> 00:25:12,749 Okay. This is what I need you to do: 440 00:25:12,750 --> 00:25:14,117 Get the robbers talking while you feed me 441 00:25:14,118 --> 00:25:16,018 any details you can. Okay? 442 00:25:17,279 --> 00:25:20,013 Is that a heart tattoo on your left wrist? 443 00:25:20,237 --> 00:25:21,736 'Cause it's adorable. 444 00:25:22,426 --> 00:25:23,859 It's a birthmark. 445 00:25:23,961 --> 00:25:25,562 Wow, that's a really cool birthmark. 446 00:25:25,563 --> 00:25:29,298 Especially for a man who's 5'10, 160 pounds and blond hair. 447 00:25:29,650 --> 00:25:31,817 Is that hazel-green eyes you have too? 448 00:25:31,828 --> 00:25:33,028 My mom had hazel-green eyes. 449 00:25:33,154 --> 00:25:35,221 Oh, my God, do you ever shut up? 450 00:25:35,418 --> 00:25:37,318 That's great, Max. 451 00:25:38,309 --> 00:25:41,143 Feed it into the system. I wanna know who this guy is. 452 00:25:42,813 --> 00:25:44,547 Where the hell is that damn car? 453 00:25:44,548 --> 00:25:45,948 Shut up, it's coming. 454 00:25:46,550 --> 00:25:48,350 I need caffeine. 455 00:25:48,800 --> 00:25:52,502 Hey, pregnant lady. Get us some coffee, will ya? 456 00:25:52,513 --> 00:25:54,881 I'll help. What do you take in it? 457 00:25:54,892 --> 00:25:58,894 - Just milk. - Black, please. Thanks. 458 00:26:01,323 --> 00:26:03,890 I got it. You go get angry one's milk. 459 00:26:03,901 --> 00:26:06,135 Thanks. And here I thought swollen ankles 460 00:26:06,237 --> 00:26:08,071 were going to be the worst part of my day. 461 00:26:08,258 --> 00:26:11,459 Oh please, you don't have a cankle in sight. 462 00:26:20,418 --> 00:26:21,450 Sir. 463 00:26:36,206 --> 00:26:38,573 I swear, they're calling in even more cops. 464 00:26:38,795 --> 00:26:41,729 All right. We gotta get everyone out of the main room. 465 00:26:42,540 --> 00:26:44,607 Let's take them into the board room, okay? 466 00:26:45,067 --> 00:26:47,867 All right, everyone stand up, we're leaving. Let's go! 467 00:26:47,878 --> 00:26:49,045 They're moving the hostages. 468 00:26:49,046 --> 00:26:51,006 Simmons, get me those blueprints. 469 00:26:51,854 --> 00:26:53,320 Max, keep them talking. 470 00:26:53,331 --> 00:26:55,065 We need to find out where they're taking you. 471 00:26:55,076 --> 00:26:57,610 Where are we going? Hopefully someplace with chairs. 472 00:26:57,621 --> 00:26:59,555 Let's go. Single file! 473 00:26:59,996 --> 00:27:01,662 Move it! 474 00:27:06,030 --> 00:27:07,930 Great, a field trip. 475 00:27:08,032 --> 00:27:09,899 We got an ID match with one of the robbers. 476 00:27:09,900 --> 00:27:11,234 The angry one with the birthmark. 477 00:27:11,235 --> 00:27:13,702 Derek Jones. Got out of jail a few months ago... 478 00:27:13,804 --> 00:27:15,337 for armed robbery. 479 00:27:15,439 --> 00:27:17,273 Last known permanent address was a foster home. 480 00:27:17,274 --> 00:27:19,776 His foster mother visited him the last time he was in jail. 481 00:27:19,777 --> 00:27:21,176 Go get her. 482 00:27:22,079 --> 00:27:23,979 Maybe she can talk him down. 483 00:27:30,157 --> 00:27:33,525 Wow, these offices are all so tiny and north facing. 484 00:27:33,536 --> 00:27:35,403 No wonder you're all so pale. 485 00:27:44,327 --> 00:27:46,694 Oh, a staircase. I wonder where these go. 486 00:27:51,935 --> 00:27:54,135 - In here. - Boardroom, okay! 487 00:27:54,257 --> 00:27:57,525 A place we all fit. Great thinking. 488 00:28:09,066 --> 00:28:10,499 Everyone, sit. 489 00:28:10,510 --> 00:28:12,444 Keep your hands where we can see 'em. 490 00:28:12,445 --> 00:28:14,112 - Where's the other guy? - Sit down. 491 00:28:37,757 --> 00:28:38,794 Ellis, no! 492 00:29:00,760 --> 00:29:02,760 Come on. Okay, okay! 493 00:29:02,862 --> 00:29:04,595 Okay, okay... 494 00:29:05,531 --> 00:29:06,531 Max? 495 00:29:06,699 --> 00:29:08,933 This is a standard issue, 9-millimetre. 496 00:29:09,035 --> 00:29:10,434 He's a friggin' cop! 497 00:29:10,536 --> 00:29:13,004 You knew him by name. How did you know his name? 498 00:29:13,015 --> 00:29:15,282 - Are you a cop? - What happened?! 499 00:29:15,475 --> 00:29:17,611 Stay there! Are you a cop? 500 00:29:17,622 --> 00:29:19,522 No. Definitely not! 501 00:29:21,775 --> 00:29:24,776 Who's Li? 502 00:29:24,984 --> 00:29:26,254 You just shot a cop. 503 00:29:26,265 --> 00:29:28,345 You may want to answer that one yourself. 504 00:29:30,623 --> 00:29:32,653 You better be calling us to tell us our car's ready. 505 00:29:32,664 --> 00:29:34,116 Derek, what happened? 506 00:29:34,127 --> 00:29:36,527 - How do you know my name? - I know a lot more than that. 507 00:29:36,538 --> 00:29:38,698 - Now what happened? - You sent a cop in here! 508 00:29:38,831 --> 00:29:40,898 - Is he alive? - For now. 509 00:29:41,000 --> 00:29:42,334 Not for long if you keep stalling. 510 00:29:42,335 --> 00:29:44,255 Does he need medical attention? 511 00:29:44,337 --> 00:29:46,203 Send us a car now! 512 00:29:49,162 --> 00:29:51,196 Get up. 513 00:29:51,331 --> 00:29:52,897 Get up! 514 00:29:53,279 --> 00:29:58,049 The... that bullet definitely broke a few ribs. 515 00:29:58,060 --> 00:29:59,260 Just try not to move, okay? 516 00:29:59,385 --> 00:30:01,086 Promise not to make me laugh? 517 00:30:02,192 --> 00:30:03,664 I can't make any promises. 518 00:30:05,398 --> 00:30:07,558 You shouldn't have ran in there like that. 519 00:30:07,860 --> 00:30:10,020 You could have gotten yourself killed, Max. 520 00:30:10,530 --> 00:30:12,630 The same goes for you. 521 00:30:18,258 --> 00:30:19,357 Thanks. 522 00:30:19,646 --> 00:30:23,114 Him getting in here means we're getting out, right? 523 00:30:27,004 --> 00:30:30,005 Look, listen up everybody. My name is Detective Ellis. 524 00:30:30,016 --> 00:30:31,482 My team is outside. 525 00:30:31,584 --> 00:30:32,951 I know you're all scared right now, 526 00:30:32,952 --> 00:30:34,653 but this is all gonna be resolved very soon. 527 00:30:34,654 --> 00:30:37,555 You're a detective. And he shot you. 528 00:30:39,092 --> 00:30:41,125 That means he's capable of anything. 529 00:30:44,578 --> 00:30:45,910 If this is it, 530 00:30:46,165 --> 00:30:48,399 there's something I need to get off my chest. 531 00:30:53,573 --> 00:30:56,307 Caesar Simpson, will you go out to dinner with me? 532 00:30:59,012 --> 00:31:00,745 I thought you'd never ask. 533 00:31:08,854 --> 00:31:10,087 Irma... 534 00:31:10,343 --> 00:31:13,611 I am just so sorry for everything I've put you through. 535 00:31:14,043 --> 00:31:15,961 - If we ever get out of here... - I'm burning your clothes 536 00:31:15,962 --> 00:31:17,929 in the street, giving your porcelain elephant collection 537 00:31:17,930 --> 00:31:20,364 to the neighbor you hate, and I'm gonna divorce you 538 00:31:20,466 --> 00:31:23,801 and bleed you drier than your mother's Thanksgiving turkey. 539 00:31:31,013 --> 00:31:32,623 I have something to tell you. 540 00:31:32,645 --> 00:31:34,212 I have something to tell you too. 541 00:31:34,213 --> 00:31:35,613 Me first. 542 00:31:43,465 --> 00:31:45,032 And how many children did she have? 543 00:31:45,124 --> 00:31:46,992 She only had one biological child. 544 00:31:47,084 --> 00:31:49,985 But she raised eight foster children over the years, 545 00:31:50,087 --> 00:31:51,241 including Derek. 546 00:31:51,252 --> 00:31:53,519 I can't believe he's robbing a bank. 547 00:31:53,766 --> 00:31:55,955 Is it that surprising? I mean, he's done it before. 548 00:31:55,966 --> 00:31:59,027 But he doesn't need the money. At least he won't soon. 549 00:31:59,038 --> 00:32:00,504 Why's that? 550 00:32:03,443 --> 00:32:05,563 I'm afraid she doesn't have long to live. 551 00:32:05,611 --> 00:32:07,579 Then he'll get a share of the inheritance. 552 00:32:07,797 --> 00:32:09,514 Well, I mean, split eight ways. 553 00:32:09,515 --> 00:32:11,583 No offense, but how much could that really be? 554 00:32:11,584 --> 00:32:15,119 Quite a bit with the stamp. It's worth three million. 555 00:32:15,221 --> 00:32:16,788 - The stamp? - Yeah. 556 00:32:16,789 --> 00:32:18,657 She's had it from when she was a young girl, 557 00:32:18,658 --> 00:32:21,098 but she hadn't known how much it was worth until recently. 558 00:32:21,109 --> 00:32:23,229 Do you know where she keeps this stamp? 559 00:32:25,098 --> 00:32:28,165 Hey. You okay? 560 00:32:29,001 --> 00:32:30,334 Wrong question. 561 00:32:30,436 --> 00:32:33,604 Is there anything else you need, besides an obstetrician? 562 00:32:39,579 --> 00:32:41,513 Your boss called. The car's here. 563 00:32:41,514 --> 00:32:44,492 - You, come on, get up. - Why? 564 00:32:44,503 --> 00:32:46,704 'Cause you're our insurance policy. Get up! 565 00:32:47,386 --> 00:32:48,787 - Take me. - Ah-ta-ta-ta. 566 00:32:48,788 --> 00:32:50,722 - I'm a cop, I'm worth more. - Sit down. 567 00:32:50,723 --> 00:32:52,524 Or you want another one in the chest? 568 00:32:52,525 --> 00:32:53,691 Sit down! 569 00:32:58,898 --> 00:33:00,498 Let's go, let's go, let's go! 570 00:33:03,436 --> 00:33:05,403 When you get outside, pretend you're having a contraction 571 00:33:05,404 --> 00:33:07,738 and drop to the ground. The cops will take them out. 572 00:33:08,575 --> 00:33:10,075 All right, let's go. Hurry up! 573 00:33:10,309 --> 00:33:11,509 I said now! 574 00:33:12,579 --> 00:33:14,979 All right, all right, let's go, come on. Get over here. 575 00:33:15,314 --> 00:33:17,081 The rest of you, stay put. 576 00:33:27,460 --> 00:33:29,894 They're coming out! Hold your fire! 577 00:33:35,234 --> 00:33:36,400 Easy! 578 00:33:56,970 --> 00:33:58,004 Drop your weapon! 579 00:33:58,015 --> 00:33:59,147 Get on your knees! 580 00:33:59,158 --> 00:34:01,158 - On the ground! - Move, move, move! 581 00:34:01,484 --> 00:34:02,650 Hands behind your back. 582 00:34:02,661 --> 00:34:04,527 You're okay. 583 00:34:10,123 --> 00:34:12,590 Get me eyes on those hostages, let's go. 584 00:34:13,760 --> 00:34:15,092 Hey, are you okay? 585 00:34:19,380 --> 00:34:21,381 All the rest of the hostages are safe inside. 586 00:34:21,392 --> 00:34:22,724 Same with the security guard. 587 00:34:22,735 --> 00:34:25,095 Although, I'm sure he'll have one hell of a headache. 588 00:34:25,106 --> 00:34:26,840 - How are you? - Not bad for getting shot, 589 00:34:26,873 --> 00:34:29,707 I guess. Yates, can I borrow your handcuffs? 590 00:34:30,343 --> 00:34:32,844 Okay, but I need them back by 8:15 tonight. 591 00:34:33,119 --> 00:34:35,219 - Sure. - Thank you so much, Officer. 592 00:34:35,775 --> 00:34:37,275 My pleasure. 593 00:34:38,078 --> 00:34:40,398 You're under arrest. Put your hands behind your back. 594 00:34:57,892 --> 00:35:00,826 What is this? I'm the victim here. 595 00:35:01,103 --> 00:35:02,737 That's what you wanted us to believe. 596 00:35:02,748 --> 00:35:04,065 What are you talking about? 597 00:35:04,076 --> 00:35:06,710 Let's start from the beginning, shall we? 598 00:35:06,972 --> 00:35:10,285 Quiet! Line up in front of me, facing me, now! 599 00:35:10,296 --> 00:35:12,753 At the time, I wondered why we were forced 600 00:35:12,764 --> 00:35:14,096 to face the same direction. 601 00:35:14,107 --> 00:35:16,474 - I can't lie down. - Fine. Sit against the wall. 602 00:35:16,667 --> 00:35:17,933 Give me your phone! 603 00:35:18,163 --> 00:35:20,731 Then I realize, if we're all facing forward... 604 00:35:20,742 --> 00:35:22,942 we couldn't see what was going on behind us. 605 00:35:23,575 --> 00:35:25,365 Thought it was strange the robbers would go through 606 00:35:25,376 --> 00:35:27,616 all that trouble just to get the teller's cash. 607 00:35:27,740 --> 00:35:29,139 It wasn't a lot of money. 608 00:35:29,150 --> 00:35:31,310 But the cash grab was just a distraction. 609 00:35:31,321 --> 00:35:33,822 So you could go after your real target for the robbery. 610 00:35:40,972 --> 00:35:42,572 The safe deposit boxes. 611 00:35:43,429 --> 00:35:45,413 You see, to access any of the safe deposit boxes, 612 00:35:45,424 --> 00:35:47,757 you need two keys. The box owner has one, 613 00:35:48,106 --> 00:35:49,840 and the bank manager has the other. 614 00:35:49,915 --> 00:35:51,490 Which explains your affair with Karl. 615 00:35:51,501 --> 00:35:53,594 That's not true. We were in love. 616 00:35:53,605 --> 00:35:56,339 Ah, come on... you used the poor guy. 617 00:35:56,407 --> 00:35:58,275 Nothing like a little pillow talk 618 00:35:58,276 --> 00:35:59,516 to get info on bank security, 619 00:35:59,577 --> 00:36:01,712 and how the cameras and alarm systems worked. 620 00:36:01,713 --> 00:36:03,212 And of course, his master key, 621 00:36:03,314 --> 00:36:05,514 which we now know that you copied, by the way. 622 00:36:05,583 --> 00:36:07,250 Once you'd stolen what you came for, 623 00:36:07,251 --> 00:36:08,851 you returned to the group... 624 00:36:10,332 --> 00:36:11,926 The robbers had finished stealing the cash, 625 00:36:11,937 --> 00:36:13,304 and you three were ready to leave. 626 00:36:13,315 --> 00:36:16,349 Great plan. It was all timed out perfectly. 627 00:36:16,360 --> 00:36:18,261 All until my partner here showed up 628 00:36:18,262 --> 00:36:19,395 and spoiled everything. 629 00:36:19,406 --> 00:36:20,806 With your original plan ruined, 630 00:36:20,898 --> 00:36:23,165 you guys were forced to come up with a Plan B. 631 00:36:23,995 --> 00:36:26,195 Which explains your sudden urge to go tinkle. 632 00:36:26,550 --> 00:36:28,384 - Sir? - What?! 633 00:36:28,395 --> 00:36:29,727 I need to go to the bathroom. 634 00:36:30,007 --> 00:36:32,274 You can't really say no to a pregnant lady. 635 00:36:39,484 --> 00:36:41,418 - We're screwed! - Quiet! Let me think. 636 00:36:41,419 --> 00:36:42,753 There weren't supposed to be any cops. 637 00:36:42,754 --> 00:36:43,887 In and out, that's what you said. 638 00:36:43,888 --> 00:36:45,121 Don't blame me for this. 639 00:36:45,223 --> 00:36:46,823 You're the one who started firing on the cops. 640 00:36:46,824 --> 00:36:48,925 They'll have us surrounded. We're trapped in here. 641 00:36:48,926 --> 00:36:51,293 No. There's still a way out of this. 642 00:36:51,395 --> 00:36:53,130 - What? - Here's what you do... 643 00:36:53,131 --> 00:36:55,865 You told Derek to negotiate an escape plan. 644 00:36:55,967 --> 00:36:59,135 And to say if he saw any police pursuit, he'd kill you. 645 00:36:59,237 --> 00:37:01,338 Might've worked, too, but I guess we'll never know 646 00:37:01,339 --> 00:37:03,639 because you decided to take my partner's advice, 647 00:37:03,741 --> 00:37:05,609 and when the three of you ran out of the bank, 648 00:37:05,610 --> 00:37:07,690 you decided to get cramps, hit the deck. 649 00:37:07,779 --> 00:37:10,013 I knew you would think that's a great solution. 650 00:37:10,014 --> 00:37:12,748 You fall to the ground, giving the snipers a clear shot. 651 00:37:12,850 --> 00:37:15,818 And bang-bang, both your partners are killed. 652 00:37:16,146 --> 00:37:18,613 Leaving you to walk away scot-free. 653 00:37:19,537 --> 00:37:21,904 How could you possibly believe any of this is true? 654 00:37:21,915 --> 00:37:25,016 Crazy, right? I thought so too... 655 00:37:25,329 --> 00:37:28,097 until I noticed the milk. 656 00:37:29,033 --> 00:37:30,700 - Milk? - Derek said he wanted 657 00:37:30,701 --> 00:37:32,101 coffee with just milk. 658 00:37:32,481 --> 00:37:35,749 But you didn't go for the 2%, or the soy milk. 659 00:37:35,760 --> 00:37:37,800 You went straight for the almond milk. 660 00:37:39,636 --> 00:37:42,371 He didn't even flinch when he tasted it. 661 00:37:45,419 --> 00:37:46,783 And the only way you could know what 662 00:37:46,784 --> 00:37:49,084 he took in his coffee is if, well... 663 00:37:49,187 --> 00:37:50,786 you already knew him. 664 00:37:50,888 --> 00:37:52,621 That doesn't prove anything. 665 00:37:52,723 --> 00:37:54,023 You're right. 666 00:37:54,959 --> 00:37:56,492 But this does. 667 00:37:57,862 --> 00:37:59,396 You see, when my colleagues visited your mother, 668 00:37:59,397 --> 00:38:01,832 they learned about her will. And the fact that she had left 669 00:38:01,833 --> 00:38:04,233 the three million dollar stamp to you, her daughter, 670 00:38:04,335 --> 00:38:07,203 and all her foster children, to be split equally. 671 00:38:11,279 --> 00:38:12,545 She was your birth mother, 672 00:38:12,556 --> 00:38:15,669 but she viewed all her foster kids as her own, too. 673 00:38:16,018 --> 00:38:18,119 I don't know if you and Derek were always close, 674 00:38:18,120 --> 00:38:21,868 but he had already served time for armed robbery, 675 00:38:21,879 --> 00:38:24,480 so he had experience with this. 676 00:38:24,860 --> 00:38:26,460 Now, they're being interviewed as we speak. 677 00:38:26,461 --> 00:38:28,396 And by now, they gotta realize that you were willing 678 00:38:28,397 --> 00:38:31,331 to let them die, just so you could get away. 679 00:38:37,372 --> 00:38:38,940 You don't know what it was like, 680 00:38:38,941 --> 00:38:40,307 growing up in that house. 681 00:38:40,318 --> 00:38:42,785 No, but I can guess. 682 00:38:42,978 --> 00:38:46,046 Your mom was probably a very special lady. 683 00:38:46,148 --> 00:38:49,049 Taking care of all those foster kids for all these years. 684 00:38:49,151 --> 00:38:52,819 I was her daughter. Her real daughter. 685 00:38:52,921 --> 00:38:54,988 But they got all the attention. 686 00:38:55,090 --> 00:38:56,957 And where the hell are they now? 687 00:38:57,059 --> 00:38:58,326 They don't pay her medical bills. 688 00:38:58,327 --> 00:39:00,794 They don't come to visit. I do. 689 00:39:00,896 --> 00:39:03,129 I deserve that money, not them. 690 00:39:04,946 --> 00:39:08,314 You know, if we hadn't been in there together, 691 00:39:08,656 --> 00:39:11,457 I don't think we ever would have figured it out. 692 00:39:13,108 --> 00:39:14,741 I've got something to tell you. 693 00:39:15,383 --> 00:39:17,117 I have something to tell you too. 694 00:39:17,132 --> 00:39:19,098 Me first. 695 00:39:19,514 --> 00:39:21,314 She knows the robbers. 696 00:39:25,220 --> 00:39:27,254 She's not really pregnant. 697 00:39:31,399 --> 00:39:33,400 Where the hell is the three-million-dollar stamp? 698 00:39:33,595 --> 00:39:35,263 When she thought nobody was looking, 699 00:39:35,264 --> 00:39:37,131 I caught her adjusting her fake belly. 700 00:39:37,132 --> 00:39:38,465 That's when I knew. 701 00:39:38,567 --> 00:39:42,702 These are the two safety deposit keys, and this... 702 00:39:42,804 --> 00:39:44,304 is the Inverted Jenny. 703 00:39:44,406 --> 00:39:46,873 It's a stamp, valued at three million dollars. 704 00:39:46,975 --> 00:39:48,576 It's extremely rare. Stopped making them 705 00:39:48,577 --> 00:39:50,211 when they realized the plane was upside down. 706 00:39:50,212 --> 00:39:52,159 Why split it when you can have it all to yourself? 707 00:39:52,170 --> 00:39:54,338 Exactly. Which is why we knew that she would go 708 00:39:54,349 --> 00:39:55,715 for Max's suggestion. 709 00:39:55,938 --> 00:39:58,005 Drop down, let the snipers take out her partners. 710 00:39:58,118 --> 00:40:00,719 - We did good. - We did, didn't we? 711 00:40:01,749 --> 00:40:03,216 You know, with our probation coming to an end, 712 00:40:03,217 --> 00:40:04,508 when can we talk to the Commissioner? 713 00:40:04,519 --> 00:40:05,759 Well, after today's big win, 714 00:40:05,770 --> 00:40:07,537 you should start pickin' out a desk. 715 00:40:07,688 --> 00:40:09,154 I'd picked Yates'. 716 00:40:11,264 --> 00:40:13,364 We need to talk. Have a seat. 717 00:40:18,566 --> 00:40:20,366 The Commissioner asked for a review 718 00:40:20,367 --> 00:40:21,567 of what went down today. 719 00:40:21,669 --> 00:40:23,789 And it doesn't look good for either of you. 720 00:40:24,738 --> 00:40:27,098 - We saved nine hostages, sir. - And solved a robbery. 721 00:40:27,141 --> 00:40:30,042 And you broke protocol in a deadly hostage situation. 722 00:40:30,402 --> 00:40:32,802 Ellis, you let your emotions for your partner's safety 723 00:40:32,813 --> 00:40:34,581 cloud your judgment. One wrong move in there 724 00:40:34,582 --> 00:40:36,549 and you both could have gotten everyone killed. 725 00:40:36,550 --> 00:40:38,383 So as of now, 726 00:40:38,759 --> 00:40:41,126 your reinstatement and your probation are on hold. 727 00:40:41,137 --> 00:40:43,170 - Are you serious? - Damn it, Ellis. 728 00:40:43,181 --> 00:40:46,216 Off the record, I understand what you did. 729 00:40:46,553 --> 00:40:50,621 And I am so relieved that you both made it back home today. 730 00:40:52,585 --> 00:40:55,253 Can I say something, sir? On the record. 731 00:40:56,103 --> 00:40:57,936 Look, I know we broke protocol, 732 00:40:58,038 --> 00:40:59,905 but we had each other's backs. 733 00:41:01,848 --> 00:41:03,681 When I got shot today, 734 00:41:04,769 --> 00:41:07,203 Max ran toward the shooter. 735 00:41:07,287 --> 00:41:08,553 Toward me. 736 00:41:09,617 --> 00:41:11,737 I hope every officer goes to work each day 737 00:41:11,785 --> 00:41:14,119 knowing they've got a partner like that. 738 00:41:15,923 --> 00:41:17,289 Come on, let's go. 739 00:42:19,044 --> 00:42:21,778 Well, that was... 740 00:42:22,022 --> 00:42:23,855 one hell of a day. 741 00:42:23,963 --> 00:42:25,996 Yeah. Sure was. 742 00:42:27,552 --> 00:42:29,485 I'm so sorry. 743 00:42:29,591 --> 00:42:30,711 You went in there for me 744 00:42:30,722 --> 00:42:32,689 and ended up losing everything... 745 00:42:32,700 --> 00:42:34,199 Hey, stop. 746 00:42:35,041 --> 00:42:38,142 I'd do it again a hundred times. All right? 747 00:42:39,773 --> 00:42:43,275 Are you sure you don't want to get that looked at? 748 00:42:49,175 --> 00:42:51,342 I think I'll be okay. 749 00:42:57,724 --> 00:42:58,923 Hello, Max. 750 00:43:02,735 --> 00:43:04,201 Who's this? 751 00:43:05,878 --> 00:43:07,310 My husband. 752 00:43:19,188 --> 00:43:24,188 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.