Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
Translate Nova
2
00:01:15,530 --> 00:01:16,160
Yes it is Benjamin Nilsson.
3
00:01:17,310 --> 00:01:23,120
My name is Holge Bergvall and I was a neighbour
of the St�l's.
4
00:01:24,380 --> 00:01:25,790
Yes?
5
00:01:26,250 --> 00:01:33,470
I just wanted to say that Sara and Holger are both gone now.
6
00:01:34,660 --> 00:01:42,360
Ehh.
-So now nothing can stop you..hallo?
7
00:01:49,280 --> 00:01:50,860
Never dry tears without gloves.
8
00:01:53,570 --> 00:01:57,230
Everything in this story is true.
9
00:02:00,370 --> 00:02:03,990
And it happend here, in this city.
10
00:02:07,550 --> 00:02:11,240
Homosexual men began to die.
11
00:02:11,720 --> 00:02:15,290
In a desease that was called the new black death.
12
00:02:21,790 --> 00:02:27,120
In a city others ignored what was going on.
13
00:02:27,890 --> 00:02:31,150
Young men got sick.
14
00:02:30,880 --> 00:02:36,900
Got skinny, faded away and died.
15
00:02:43,950 --> 00:02:47,170
While others took their lifes right after they got the result.
16
00:02:51,360 --> 00:02:56,560
You shall not live, you shall die.
17
00:03:14,870 --> 00:03:16,700
Moppsan is here.
18
00:03:17,640 --> 00:03:20,310
She is the the next mourning.
19
00:03:21,460 --> 00:03:24,570
It is okey, I put some valium in her food this morning
so she will be calm
20
00:03:25,480 --> 00:03:28,630
No you did not.
-Of course not. I'm not going to waste valium on a damn cat
21
00:03:29,270 --> 00:03:30,210
I need it myself.
22
00:03:38,960 --> 00:03:40,210
Is that his mom?
23
00:03:46,400 --> 00:03:52,170
We are here, to take a last farewell of Bengt.
24
00:03:53,150 --> 00:03:57,520
And leave him in God's hands.
25
00:03:58,440 --> 00:04:04,430
If you are allergic to cats, let us know.
I see we have one here.
26
00:04:05,600 --> 00:04:10,020
If not, lets continue with psalm 297.
27
00:04:34,830 --> 00:04:38,070
Now, we will listen to a song.
28
00:04:50,630 --> 00:04:57,110
Hi everyone, My name is Madde.
Bengt and I were classmates.
29
00:04:57,770 --> 00:05:00,620
Right next to this church we did the play Seagull.
30
00:05:02,140 --> 00:05:03,790
It is just a couple of weeks ago now.
31
00:05:04,400 --> 00:05:06,050
Damn, I don't know what to say.
32
00:05:06,660 --> 00:05:11,030
I am going to sing a song for you Bengt.
33
00:05:11,590 --> 00:05:15,860
I think it is about to never be scared again.
34
00:05:24,170 --> 00:05:30,660
Sleep on my arm, the night is hiding.
35
00:05:31,440 --> 00:05:35,050
Under its wings
36
00:05:35,680 --> 00:05:38,190
your scarlet cheek.
37
00:05:39,730 --> 00:05:42,940
Happy and warm.
38
00:05:43,240 --> 00:05:45,930
Soon you're dreaming.
39
00:05:46,630 --> 00:05:49,980
Escaping the dream.
40
00:05:50,600 --> 00:05:53,190
Like wave escapes wind.
41
00:05:55,550 --> 00:06:02,200
Catch again panted the fight.
42
00:06:03,800 --> 00:06:09,890
Do you want, want. Get kissed again.
43
00:06:12,470 --> 00:06:14,830
Sleep my friend
44
00:06:15,610 --> 00:06:18,750
Soon you are dreaming.
45
00:06:19,440 --> 00:06:23,250
Love is watching you.
46
00:06:26,580 --> 00:06:28,380
On my arm.
47
00:06:34,690 --> 00:06:36,470
We thank Bengt's girlfriend
for the beautiful song.
48
00:06:37,160 --> 00:06:38,660
What did they priest say?
49
00:06:39,390 --> 00:06:40,680
Girlfriend.
50
00:06:41,390 --> 00:06:42,500
That is pathetic.
51
00:06:43,430 --> 00:06:44,880
Damn, I am so angry. Girlfriend.
52
00:06:46,570 --> 00:06:48,510
Girlfriend?
-Calm down.
53
00:06:52,020 --> 00:06:54,180
It is one thing that beautiful man did not get
to live his life.
54
00:06:55,340 --> 00:06:57,730
But do you have to deny the short life he had?
55
00:07:00,780 --> 00:07:05,630
Bengt, of course you should try oyster. It is like
eating pussy, just without pubes.
56
00:07:10,290 --> 00:07:11,740
Damn its gross.
57
00:07:13,570 --> 00:07:15,030
You need to do that, if you want to be a star.
58
00:07:22,160 --> 00:07:25,270
Every year we spent Christmas together.
59
00:07:25,590 --> 00:07:26,510
Do you all have what you want?
60
00:07:27,290 --> 00:07:29,310
Lars-�ke, daling. You're not drinking anything.
61
00:07:30,140 --> 00:07:36,260
Lars-�ke, that was dating Seppo. It took him 3 years
of sickness and abasement to die.
62
00:07:36,980 --> 00:07:38,000
Reine, what are you thinking about?
63
00:07:38,860 --> 00:07:40,920
I was just thinking that my mouth hurts, that is all.
64
00:07:42,460 --> 00:07:43,620
And I was thinking that I am happy.
65
00:07:44,380 --> 00:07:45,820
What is his name this time?
66
00:07:46,560 --> 00:07:47,870
Johan, he is a librarian.
67
00:07:49,950 --> 00:07:52,340
Reine, from Bohusl�n. He was always in love.
68
00:07:53,020 --> 00:07:55,990
He was one of the first that died.
69
00:07:57,620 --> 00:08:02,230
His death created big headlines in the papers.
"Third AIDS-victim dead"
70
00:08:11,230 --> 00:08:13,910
And my Rasmus, Bengt.
71
00:08:16,310 --> 00:08:16,370
And Paul.
72
00:08:17,460 --> 00:08:19,220
By the way, Jehovah's man. I must show you.
73
00:08:19,760 --> 00:08:21,940
How lovely I framed in, wait I will show you.
74
00:08:25,780 --> 00:08:27,400
Look, is it not fantastik?
75
00:08:28,460 --> 00:08:30,900
You know kitch should be spent with kitch.It's hanging in
my bedroom. So I can watch it before I fall asleep.
76
00:08:35,560 --> 00:08:38,230
What was it in the Bible you read to me?
77
00:08:38,570 --> 00:08:39,990
Johannes' revelations, it is my favourite.
78
00:08:42,900 --> 00:08:45,630
Can't you read it? Please.
79
00:08:48,710 --> 00:08:50,430
He shall dry all tears.
80
00:08:50,450 --> 00:08:52,110
Shut up ladies and listen.
81
00:08:53,150 --> 00:08:58,290
Continue my friend.
- And he shall dry ever tear.
82
00:08:58,480 --> 00:09:00,830
From their eyes, and death will not exist anymore.
83
00:09:01,550 --> 00:09:05,960
Or sorrow, pain or scream will not exist anymore.
84
00:09:08,290 --> 00:09:10,230
What once was, is now gone.
85
00:09:12,440 --> 00:09:14,750
Is it not fantastic?
-Very nice.
86
00:09:16,640 --> 00:09:17,910
Can't you say it again?
87
00:09:20,740 --> 00:09:22,880
He shall try each tear from their eyes.
88
00:09:24,760 --> 00:09:26,380
And death will not exist anymore.
89
00:09:29,460 --> 00:09:33,070
Or sorrow, pain or scream will not exist anymore.
90
00:09:35,200 --> 00:09:37,780
What once was, is now gone.
91
00:10:00,800 --> 00:10:02,290
Hello.
92
00:10:02,830 --> 00:10:04,340
Hey, it is Benjamin.
I heard your message.
93
00:10:07,520 --> 00:10:08,750
How are you?
94
00:10:10,070 --> 00:10:12,830
Bettan was here and helped me to paint my toenails.
95
00:10:15,970 --> 00:10:20,190
My mom used to do that in the summer.
96
00:10:21,190 --> 00:10:27,350
She painted the nails red. She was always so happy
when she woke up in the morning and saw them.
97
00:10:29,600 --> 00:10:30,770
Moppsan.
98
00:10:31,730 --> 00:10:34,430
But I don't know if I am so happy.
99
00:10:35,600 --> 00:10:38,390
I was thinking, it is Christmas soon.
100
00:10:39,240 --> 00:10:43,350
If you wanted to come?
101
00:10:43,960 --> 00:10:44,970
It will only be a few people.
102
00:10:45,710 --> 00:10:46,630
On Christmas eve? Are you strong enough
for that?
103
00:10:49,310 --> 00:10:53,090
what can you do? Tradition is tradition.
104
00:10:57,900 --> 00:11:00,400
Might be some days before Christmas this time.
105
00:11:01,080 --> 00:11:03,110
Paul, I'd love to come.
106
00:11:04,920 --> 00:11:06,820
We will only be a few people, did I say that?
107
00:11:07,500 --> 00:11:08,790
Yeah, I think so.
108
00:11:12,340 --> 00:11:13,950
It is not like it used to be.
-No it is not.
109
00:11:19,730 --> 00:11:20,540
Thanks.
110
00:11:22,950 --> 00:11:25,510
Sorry I am late.
-I bought a cinnamon roll for you.
111
00:11:27,410 --> 00:11:29,840
Darling, are you strong enough to carry Ove's casket?
-Ove?
112
00:11:30,350 --> 00:11:31,640
But he was so fat.
-I agree.
113
00:11:33,780 --> 00:11:39,790
It is one thing to carry people that had AIDS and be
polite enough and die properly.
114
00:11:42,090 --> 00:11:43,840
Like me, then you are so skinny. I don't
weigh much.
115
00:11:44,650 --> 00:11:45,670
Exactly.
116
00:11:46,430 --> 00:11:48,780
People that killed themself on the other hand.
117
00:11:49,020 --> 00:11:49,880
Oh my god yes.
118
00:11:50,330 --> 00:11:52,550
Take ove for example, he was so fat.
119
00:11:53,570 --> 00:11:55,140
Yeah, yeah. We will carry.
120
00:12:06,180 --> 00:12:08,680
Those years, we carried eachother.
121
00:12:09,480 --> 00:12:12,240
For real, literally.
122
00:12:13,330 --> 00:12:20,030
The HIV-positive was usually the ones carrying.
123
00:12:24,620 --> 00:12:26,850
Look at them, poor things. They look like they are dying.
124
00:12:38,300 --> 00:12:39,680
good bye fattie.
125
00:12:52,580 --> 00:12:54,000
Can I be dressed like this?
-Mmm
126
00:12:55,880 --> 00:12:57,950
Bring a shirt though,
we will be in the yard.
127
00:13:00,790 --> 00:13:02,070
Do you have the code?
-Mm
128
00:13:20,240 --> 00:13:21,350
Congrats.
-Thanks.
129
00:13:24,570 --> 00:13:26,240
Hey.
-I am sorry, I am sitting down now.
130
00:13:28,320 --> 00:13:30,570
Yeah, of course.
So happy you came.
131
00:13:32,360 --> 00:13:33,240
Everyone is here.
132
00:13:33,360 --> 00:13:36,550
You are so sweet. It is a gift table over there.
133
00:13:43,320 --> 00:13:44,750
Congrats
-Thank you.
134
00:13:48,070 --> 00:13:49,650
A woman can't go anywhere without her man.
135
00:13:58,380 --> 00:13:59,120
Hey.
-Hey.
136
00:13:59,770 --> 00:14:02,190
I don't know if I am allowed to ask,
but how sick is Lars-�ke now?
137
00:14:03,910 --> 00:14:05,110
Well, you can see it yourself.
138
00:14:06,020 --> 00:14:07,850
Many gifts.
139
00:14:07,450 --> 00:14:10,240
Yep, clothes he will never wear.
140
00:14:10,590 --> 00:14:12,780
Records he will never play and books
he will never read.
141
00:14:14,630 --> 00:14:15,120
But that's how it is.
142
00:14:16,190 --> 00:14:17,720
Hey boys.
-Hey.
143
00:14:18,310 --> 00:14:22,260
Claudius, 13 episodes. Protest action.
144
00:14:24,010 --> 00:14:29,660
Seppo, I really hope he wrote a will or it will
be his damn family that gets it all.
145
00:14:55,570 --> 00:14:58,580
Can we all stand up?
146
00:15:00,020 --> 00:15:03,160
Maybe we should not sing may you live a hundred years
for a guy that will be dead within three weeks.
147
00:15:03,720 --> 00:15:04,880
Dear, Lars-�ke.
148
00:15:05,450 --> 00:15:08,990
I think we should sing for you now.
Are you with me?
149
00:15:11,540 --> 00:15:19,510
Yes, let him live. Yes let him live til he is a hundred years old.
Of course he will live til he is a hundred years old.
150
00:15:32,180 --> 00:15:34,740
Hip hip hurray.
151
00:15:44,560 --> 00:15:49,710
In memory of Lars-�ke, 500 crowns is given to cancer foundation.
152
00:15:50,640 --> 00:15:53,350
with the text, goodbye from cousins and their kids.
153
00:15:56,130 --> 00:15:57,620
Cancer? He died in AIDS.
154
00:15:58,370 --> 00:15:59,460
I could not do it. The family did not want to hear it.
155
00:16:01,680 --> 00:16:07,520
I am reading another letter, beloved underful Lars-�ke.
156
00:16:08,380 --> 00:16:10,210
The world is empty without you.
We miss you.
157
00:16:11,070 --> 00:16:17,240
We love you. And that was from Kalle, Birgit, Kenneth and Siv.
158
00:16:17,870 --> 00:16:18,960
Friends in Gryt.
159
00:16:19,720 --> 00:16:22,480
They are donationg 300 crowns to cancer foundation.
160
00:16:23,490 --> 00:16:24,750
Damnit.
161
00:16:34,260 --> 00:16:35,650
Here I am.
162
00:16:35,420 --> 00:16:37,320
I am reading the next letter.
It will be a few.
163
00:16:56,320 --> 00:17:00,170
It was weird today on Lars-�ke's funeral. All I could think of was that
the next one is probably going to be mine.
164
00:17:01,290 --> 00:17:01,390
Don't say that.
165
00:17:02,970 --> 00:17:06,360
It is true, I have been to more funerals than
my parents been at weddings.
166
00:17:06,750 --> 00:17:11,090
The good part is that all weddings, funerals I mean.
It is that all of them is like a rehersal for my own.
167
00:17:17,910 --> 00:17:20,250
I am almost done with mine.
-And it will be wonderful I assume.
168
00:17:20,910 --> 00:17:22,190
My funeral?
169
00:17:26,600 --> 00:17:29,100
I wont spoil anything, impatient little person.
170
00:17:29,690 --> 00:17:33,950
One thing I can tell you,It wont be an
old lady talking about cancer on mine.
171
00:17:34,750 --> 00:17:36,040
Not on mine either.
Did you hear that?
172
00:17:36,740 --> 00:17:37,290
Yes.
173
00:17:38,410 --> 00:17:39,730
You two are going to be in the same grave right?
174
00:17:40,300 --> 00:17:41,340
Of course we will.
175
00:18:01,820 --> 00:18:06,350
I just need some strenght.
176
00:18:17,520 --> 00:18:21,030
Here, take it. I made it for Rasmus.
177
00:18:22,970 --> 00:18:28,750
I don't think he would like it and it is to big.
He is so skinny now.
178
00:18:33,740 --> 00:18:39,580
You take it, it would be as much yours I guess.
179
00:18:46,280 --> 00:18:48,260
Mm, It looks good.
-Yeah
180
00:18:51,610 --> 00:18:54,020
I thought we would have more time.
181
00:19:43,900 --> 00:19:45,120
Are you awake?
182
00:19:43,900 --> 00:19:49,420
I don't want to.
183
00:19:50,100 --> 00:19:53,080
What is it you don't want?
184
00:19:56,300 --> 00:19:57,530
I don't want to.
185
00:20:00,760 --> 00:20:02,750
What is it? Are you okey?
Do you need to throw up?
186
00:20:03,990 --> 00:20:05,350
I just don't want to.
187
00:20:08,020 --> 00:20:11,140
Rasmus, it is in the middle of night and we have
work tomorrow, what is it you don't want?
188
00:20:11,730 --> 00:20:12,560
I don't want to die.
189
00:20:13,460 --> 00:20:18,390
Maybe we have not been the best parents, but
I am sure that Rasmus loves us.
190
00:20:18,920 --> 00:20:21,190
But maybe you don't think we should be here at all?
191
00:20:21,870 --> 00:20:24,100
Yes, absolutely.
192
00:20:24,640 --> 00:20:28,270
I told you before that I am happy that
you are here.
193
00:20:28,970 --> 00:20:30,900
I know my parents..
194
00:20:30,600 --> 00:20:34,850
In one way you could say you are
like a son to us.
195
00:20:37,220 --> 00:20:41,430
Can't call you daughter or son, what do you say?
196
00:20:44,040 --> 00:20:48,070
And now you are close to us.
197
00:20:49,760 --> 00:20:51,130
Like a son.
198
00:20:53,610 --> 00:20:55,030
Rasmus.
199
00:20:56,000 --> 00:20:58,550
They will put me in a black garbage bag.
200
00:20:59,190 --> 00:21:01,880
I know that, if you died in AIDS.
201
00:21:04,060 --> 00:21:05,830
Then you are garbage.
202
00:21:07,860 --> 00:21:08,960
You will not die Rasmus.
203
00:21:10,580 --> 00:21:11,980
I am going to die.
-Not in a long time.
204
00:21:13,020 --> 00:21:14,480
I don't want to Benjamin, I don't want
to be garbage.
205
00:21:15,150 --> 00:21:16,410
You will not be garbage.
206
00:21:16,720 --> 00:21:18,190
Do not touch me.
207
00:21:24,570 --> 00:21:27,160
I am more skinny now.
-You are slim, but you have always been.
208
00:21:29,710 --> 00:21:31,610
I am only 22, it is not fair.
209
00:21:33,600 --> 00:21:34,780
No, it is not fair.
210
00:21:34,970 --> 00:21:36,960
I am just trying to feel all the time.
-I know.
211
00:21:37,750 --> 00:21:39,190
Does it hurt when I swallow.
212
00:21:40,220 --> 00:21:41,490
Do I have swollen lymphs.
213
00:21:42,460 --> 00:21:43,660
Why do I cough.
214
00:21:44,360 --> 00:21:45,110
Does my head hurt.
215
00:21:46,400 --> 00:21:48,200
What is that weird spot, is that supposed to
be there.
216
00:21:49,220 --> 00:21:52,760
I can't sleep. I can't stop thinking. All I do is think.
217
00:22:01,610 --> 00:22:02,990
Can I hold you now?
-No you can't.
218
00:22:09,910 --> 00:22:11,350
Why can't I hold you?
219
00:22:13,150 --> 00:22:14,750
You can get it too.
-Then I have it already right?
220
00:22:15,630 --> 00:22:16,660
We don't know that.
221
00:22:20,630 --> 00:22:22,670
No, do not touch me.
222
00:22:25,030 --> 00:22:26,190
Don't touch me.
223
00:22:29,170 --> 00:22:29,980
Stoppit, let me go.
224
00:22:36,270 --> 00:22:37,030
Dont touch me.
-Calm down, calm down.
225
00:23:01,370 --> 00:23:04,810
I think I will go in to him.
-No can you wait, let Harald be with him.
226
00:23:08,160 --> 00:23:13,580
They have not been alone together for a long time.
Ever since..you have to understand.
227
00:23:15,660 --> 00:23:18,630
They are so close.
228
00:23:18,620 --> 00:23:21,910
They were out in the forrest together.
229
00:23:22,210 --> 00:23:24,590
Camping and fishing.
230
00:23:25,390 --> 00:23:28,640
Harald wanted to treat Rasums like a man.
Like an even like.
231
00:23:56,240 --> 00:24:00,080
Holger? Hi, this is Benjamin Nilsson.
Yes, I am fine.
232
00:24:05,260 --> 00:24:07,110
I thought about what you said and I would love to come.
233
00:24:09,080 --> 00:24:11,030
I want to go in now.
-No, no, no. Can't you wait a bit longer?
234
00:24:12,110 --> 00:24:14,830
Please.
235
00:24:17,480 --> 00:24:18,760
He is not breathing.
236
00:24:25,680 --> 00:24:28,000
He is not breathing anymore.
-Yes he is.
237
00:24:28,670 --> 00:24:30,510
I saw he did.
-I am sorry.
238
00:25:03,090 --> 00:25:04,500
We will go in to him later.
239
00:25:22,600 --> 00:25:24,600
I can't take it.
-Yes, you can.
240
00:25:45,880 --> 00:25:48,470
Have you spoken to Benjamin?
241
00:25:50,170 --> 00:25:52,470
I tried.
-You have to.
242
00:25:55,380 --> 00:25:56,990
You do it.
243
00:25:57,990 --> 00:26:00,710
You are so beautiful now.
244
00:26:03,160 --> 00:26:04,520
So peaceful.
245
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
You are not in pain anymore.
246
00:26:13,250 --> 00:26:15,320
I am not in pain either.
247
00:26:38,130 --> 00:26:41,390
I was thinking that maybe you want
to be alone with him for a while.
248
00:26:42,700 --> 00:26:44,420
Yes, we do.
249
00:26:49,720 --> 00:26:51,260
I will go in again in a while.
250
00:26:59,300 --> 00:27:04,460
Harald?
-I can't do this.
251
00:27:07,740 --> 00:27:09,410
Nothing to be afraid of.
252
00:27:11,610 --> 00:27:13,770
What diffrence does it make?
253
00:27:15,380 --> 00:27:17,270
You do what you want.
254
00:27:43,930 --> 00:27:45,430
Do you smoke?
255
00:27:47,480 --> 00:27:48,850
It is Rasmus' cigarettes.
256
00:27:49,860 --> 00:27:51,770
Aha..
-Do you want one?
257
00:27:55,120 --> 00:27:56,560
Yeah, don't tell Sara.
258
00:28:10,470 --> 00:28:12,890
Do you want to sleep at our place?
We have an extra bed.
259
00:28:14,500 --> 00:28:15,570
At your place? No, no.
260
00:28:18,290 --> 00:28:19,660
We don't want to be in your way.
-But it's late.
261
00:28:21,290 --> 00:28:25,290
We will go home, that is the best.
262
00:28:26,020 --> 00:28:27,490
It is forty miles.
263
00:28:29,790 --> 00:28:31,950
Please, I don't want to be alone
in that apartment.
264
00:28:34,500 --> 00:28:38,360
Don't you have a friend?
265
00:28:38,820 --> 00:28:40,760
They are all dead pretty much,
or sick.
266
00:28:43,510 --> 00:28:46,540
You must have someone?
267
00:28:46,760 --> 00:28:48,660
It is getting lonely.
268
00:28:58,520 --> 00:28:59,990
Hold it in Benjamin.
269
00:29:21,610 --> 00:29:25,870
It is okey, cry.
270
00:29:34,660 --> 00:29:35,980
Sorry.
271
00:29:39,500 --> 00:29:43,410
It is okey
272
00:29:45,790 --> 00:29:49,930
Since we are leaving soon.
273
00:29:53,000 --> 00:29:54,890
We have to talk about the funeral.
274
00:29:55,490 --> 00:30:04,290
I was thinking we could, me and Rasmus talked
about this. Can't it wait?
275
00:30:04,990 --> 00:30:07,620
Not really.
276
00:30:10,370 --> 00:30:14,570
You don't have to worry. We will do everything.
277
00:30:16,180 --> 00:30:17,530
Me and Sara will do this.
278
00:30:18,120 --> 00:30:20,920
You don't have to. We talked about most of it.
279
00:30:21,660 --> 00:30:24,130
No, Benjamin. We will handle the funeral. It is
our thing.
280
00:30:26,350 --> 00:30:32,910
We have to do it quick, and we wont come back to
Stockholm so I am sorry but.
281
00:30:34,230 --> 00:30:36,830
We have to talk about the funeral now.
282
00:30:40,640 --> 00:30:42,380
Yeah, what is it then?
283
00:30:45,590 --> 00:30:47,720
I don't know how to tell you.
284
00:30:49,800 --> 00:30:55,350
The way we look at it is that
we have to announce the death of our son.
285
00:30:59,020 --> 00:31:00,280
Not that he was a fag.
286
00:31:03,500 --> 00:31:04,540
Okey?
287
00:31:07,740 --> 00:31:13,760
Death obituary for example. What would it look like..
288
00:31:14,060 --> 00:31:17,800
Like?
-Yeah.
289
00:31:18,340 --> 00:31:19,640
If my name was in it?
-Yes.
290
00:31:24,310 --> 00:31:26,840
I loved him. He loved me.
The death obituary is mine.
291
00:31:27,440 --> 00:31:29,340
I am afraid not.
292
00:31:32,000 --> 00:31:34,150
So don't fucking do the funeral.
293
00:31:36,580 --> 00:31:38,800
Rasmus and I talked about this.
294
00:31:39,400 --> 00:31:47,310
Where we want to rest, the gravestone, music,
no speeches and chocolate cake.
295
00:31:49,770 --> 00:31:50,910
Did Rasmus sign all of that?
296
00:31:51,210 --> 00:31:54,530
No but we talked about it.
-In that case I am afraid you got nothing to say.
297
00:31:56,640 --> 00:31:58,010
Listen.
-We loved each other.
298
00:32:00,130 --> 00:32:03,150
We know that Benjamin.
We understand.
299
00:32:04,530 --> 00:32:10,020
But the others, will they understand?
300
00:32:13,770 --> 00:32:17,890
It is a small village, you have to understand whole
family would find out about it.
301
00:32:20,690 --> 00:32:25,380
It would not be a worthy funeral.
302
00:32:26,920 --> 00:32:29,200
A gayshow, and you don't
want that either right?
303
00:32:33,290 --> 00:32:40,960
What I mean is that everyone is welcome
to the funeral if they want.
304
00:32:44,990 --> 00:32:46,320
What are you saying?
-You are not family.
305
00:32:49,330 --> 00:32:51,860
People would wonder who is he, why is he here.
It can't happened.
306
00:32:54,670 --> 00:32:58,250
So you are saying I should not go
to my lovers funeral?
307
00:33:00,680 --> 00:33:02,140
It would be easier for everyone, yes.
308
00:33:07,390 --> 00:33:09,000
What kind of person are you?
309
00:33:19,800 --> 00:33:21,290
Are you with him on this Sara?
310
00:33:22,310 --> 00:33:25,000
Do you want a fruit, orange or apple?
311
00:33:28,490 --> 00:33:31,590
We beg you, for Rasmus.
312
00:33:32,190 --> 00:33:33,590
Do you think so too?
-It is not that hard to understand.
313
00:33:34,230 --> 00:33:36,640
Rasmus is dead. No reason for us to
crawl.
314
00:33:37,350 --> 00:33:39,200
We don't want you at this funeral.
-We are leaving now Sara.
315
00:33:44,540 --> 00:33:45,280
Okey, I have to take care of the food since nobody
wants it.
316
00:33:47,720 --> 00:33:49,440
I will take it myself.
-Rasmus sweater.
317
00:33:56,140 --> 00:33:57,790
Lets go Harald.
318
00:34:24,150 --> 00:34:26,590
Be careful now honey.
319
00:34:38,660 --> 00:34:40,720
This is what the Bible says about Christ.
320
00:34:41,760 --> 00:34:43,840
He will come with the clouds.
321
00:34:44,480 --> 00:34:46,040
And all eyes will see him.
322
00:34:47,330 --> 00:34:50,910
And all people in the world should grief
over him.
323
00:34:52,580 --> 00:34:55,060
Book of revelations. first chapter. seventh verse.
324
00:34:56,990 --> 00:35:03,950
These words is about how Jesus will punish the evil and
and reward the good.
325
00:35:06,080 --> 00:35:09,460
That will be a dark day, for those who don't
do what God wants.
326
00:35:10,800 --> 00:35:12,110
And belive in him.
327
00:35:33,080 --> 00:35:34,330
Benjamin?
-Yes.
328
00:35:36,290 --> 00:35:37,790
Train was on time,
not what I expected.
329
00:35:38,520 --> 00:35:39,950
Holger, welcome.
-Benjamin, thanks.
330
00:35:40,860 --> 00:35:43,410
I'll take the bag.
-No, no it is okey.
331
00:35:47,860 --> 00:35:49,680
What they can do nowdays in Stockholm.
-Have you not seen one on wheels before?
332
00:35:50,330 --> 00:35:51,880
I am just kidding.
-Oh, okey.
333
00:35:55,450 --> 00:35:59,280
Harald died the year after Rasmus.
334
00:36:01,570 --> 00:36:02,870
He never got over it.
335
00:36:03,760 --> 00:36:08,240
But when Sara died last year I felt that I
had to contact you.
336
00:36:09,480 --> 00:36:11,730
Now, that nothing is in your way.
337
00:36:12,500 --> 00:36:14,630
That is nice, I did not know
anyone here knew I existed.
338
00:36:16,830 --> 00:36:21,370
It was not that hard to understand.
339
00:36:22,630 --> 00:36:24,040
Oh is that so.
340
00:36:28,340 --> 00:36:29,440
Merry Christmas.
341
00:36:31,100 --> 00:36:32,870
Come in.
342
00:36:36,710 --> 00:36:38,510
Do you want gl�gg?
-No, it's okey.
343
00:36:39,270 --> 00:36:40,950
I don't have gl�gg. I have lemonade.
344
00:36:45,600 --> 00:36:46,860
Do you want us to leave?
345
00:36:49,900 --> 00:36:51,190
Do you want lemonade?
346
00:37:08,310 --> 00:37:09,430
Sit down.
347
00:37:19,850 --> 00:37:21,270
I have some red rootbeetsallad.
348
00:37:24,270 --> 00:37:25,820
I forgot to buy beer.
-Want me to go get some?
349
00:37:28,250 --> 00:37:31,650
No, it is okey. I can't eat anyway.
I think I have salmon.
350
00:37:36,540 --> 00:37:37,930
And some ham.
351
00:37:39,030 --> 00:37:40,620
Applesause too.
352
00:37:48,740 --> 00:37:50,600
This is what happened then.
353
00:38:08,030 --> 00:38:11,710
They lived there, Rasmus grew up there.
354
00:38:21,680 --> 00:38:22,730
Nice kids.
355
00:38:24,790 --> 00:38:27,840
I was thinking we could start with
salmon like before.
356
00:38:29,190 --> 00:38:32,330
Do you want ham too?
-Yes and some mousse.
357
00:38:34,820 --> 00:38:37,200
Do you know a Christmas carol?
358
00:39:48,160 --> 00:39:51,650
When Rasmus died, twentyfive years old.
359
00:39:52,270 --> 00:39:56,220
He had lived his last two years in a living hell.
360
00:40:00,100 --> 00:40:07,650
Bad doctors, denied help with trasportations. People
talking bad at work.
361
00:40:08,750 --> 00:40:11,840
And everywhere he was met with contempt.
362
00:40:12,420 --> 00:40:16,060
How people were staring.
363
00:40:18,220 --> 00:40:22,590
So he was isolated, almost all the time
in our apartment.
364
00:40:28,610 --> 00:40:34,170
And he was in so much pain.
365
00:40:37,310 --> 00:40:45,140
A young, strong man became a dry package.
366
00:40:50,950 --> 00:40:55,800
His legs withered from the
cancer.
367
00:40:58,220 --> 00:41:04,080
So he had to be in a wheelchair.
And his eyes got worse and worse.
368
00:41:04,720 --> 00:41:05,490
Then he got blind.
369
00:41:06,730 --> 00:41:08,910
He started to forget what he just said.
370
00:41:10,240 --> 00:41:13,250
He stopped being able to speak.
371
00:41:17,850 --> 00:41:21,130
Day and night, I was with him.
372
00:41:21,810 --> 00:41:23,800
But nights were the worst.
373
00:41:25,100 --> 00:41:29,650
He was screaming all the time because of the
pain from shingles.
374
00:41:32,040 --> 00:41:33,910
Like being stabbed by a knife.
375
00:41:37,580 --> 00:41:44,080
The cancer ruined his beautiful, beautiful face.
376
00:41:46,480 --> 00:41:55,030
And the body...
377
00:41:55,790 --> 00:42:05,430
The fungus.
378
00:42:22,390 --> 00:42:27,120
I saw the most beautiful thing in my life
being destroyed.
379
00:42:28,890 --> 00:42:30,200
In front of my eyes.
380
00:42:33,670 --> 00:42:35,550
I am sorry.
381
00:42:45,270 --> 00:42:48,320
Then the brake medicines came.
382
00:42:48,910 --> 00:42:53,760
In the beginning I thought I would
die from the side effects.
383
00:42:54,510 --> 00:43:03,600
But then I felt that it might be a life.
384
00:43:04,350 --> 00:43:10,200
That was probably the hardest part,
to accept that I would not die.
385
00:43:17,470 --> 00:43:22,450
May I ask, not to seem curious.
386
00:43:26,040 --> 00:43:26,810
No.
I never met anyone else.
387
00:43:30,720 --> 00:43:32,160
It never happened.
388
00:43:49,600 --> 00:43:51,520
If you want to stay, I have a
guestroom.
389
00:43:55,170 --> 00:43:57,450
No thanks, I need to get home.
390
00:44:01,650 --> 00:44:06,990
If you have not arranged something, then I
could.
391
00:44:07,080 --> 00:44:09,080
No, I have not.
392
00:44:11,310 --> 00:44:13,270
No lobster this year.
393
00:44:13,640 --> 00:44:14,970
No, it is okey.
394
00:44:17,280 --> 00:44:19,360
It is ten years now since I met
Rasmus here.
395
00:44:20,070 --> 00:44:21,390
Rasmus..
396
00:44:22,120 --> 00:44:23,340
and Lars-�ke.
397
00:44:30,260 --> 00:44:32,560
Oh that is right.
You did not celebrate Christmas in Jehovah's rigt?
398
00:44:33,870 --> 00:44:41,780
No, but one time we were invited to some friends
and played boardgames and had food.
399
00:44:43,390 --> 00:44:48,190
Then afterwords we all agreed it did not
feel good at all.
400
00:44:48,970 --> 00:44:51,330
Mom especially, belived we had crossed the line.
401
00:44:54,020 --> 00:44:55,890
Almost celebrated Christams.
402
00:44:56,280 --> 00:44:59,350
So next year when we were invited they said no.
403
00:45:02,210 --> 00:45:05,130
I think we have time for gingerbread cookies too.
404
00:45:05,730 --> 00:45:07,310
Are you tired? Do you need to rest?
405
00:45:08,040 --> 00:45:11,400
No, it is the taxi that will be here soon.
406
00:45:13,070 --> 00:45:16,370
I am only here for a short time, I have to
go back to the hospital.
407
00:45:17,960 --> 00:45:19,920
I just wanted to celebrate some Christmas.
408
00:45:22,540 --> 00:45:24,160
And that was it.
409
00:47:34,180 --> 00:47:35,990
Will you be okey now?
-Oh yes.
410
00:47:38,950 --> 00:47:43,180
See you soon.
-Yes, or maybe we wont.
411
00:47:45,100 --> 00:47:48,950
Darling, will you put this in the paper for me?
-Of course.
412
00:47:51,170 --> 00:47:55,240
What is it?
-It is my obituary, I made it myself.
413
00:47:56,750 --> 00:47:59,360
It is better to do it myself.
414
00:48:00,960 --> 00:48:04,070
Are you done?
-Yeah, I guess we are. Bye boys.
415
00:48:04,910 --> 00:48:06,940
Bye.
416
00:48:24,400 --> 00:48:26,390
Paul-I lived
417
00:48:40,950 --> 00:48:42,030
Paul, can I ask you something?
418
00:48:42,890 --> 00:48:44,560
If you could live your life all over again..
419
00:48:45,110 --> 00:48:46,980
You can't do that.
420
00:48:48,360 --> 00:48:50,300
That is the whole point.
421
00:49:13,120 --> 00:49:15,660
It must be here.
-Looks like a warehouse.
422
00:49:19,110 --> 00:49:20,760
Is this Orion theatre?
423
00:49:22,080 --> 00:49:23,430
I said so, we are going to Staffan's funeral.
424
00:49:26,540 --> 00:49:27,570
Paul's?
-No, Staffan's of course.
425
00:49:33,940 --> 00:49:35,150
Hey, sorry I am late.
-It is okey.
426
00:49:39,560 --> 00:49:44,670
It was so weird. Two people that were going
to the funeral called Paul, Staffan.
427
00:49:45,540 --> 00:49:46,400
Yeah, it was his name.
-What?
428
00:49:47,890 --> 00:49:50,890
In his passport it said Staffan. But he never liked it
so he changed his name when he moved here.
429
00:49:54,540 --> 00:49:58,000
So Paul was not his name?
-Yeah, it was. That is what he wanted.
430
00:49:59,260 --> 00:50:02,590
So he he did.
-But the people that called him Staffan?
431
00:50:02,920 --> 00:50:05,370
It was siblings or something. They always want to feel
special.
432
00:50:06,030 --> 00:50:07,750
Was he a jew then?
-I think so.
433
00:50:08,380 --> 00:50:10,330
Or maybe he just liked minorities.
434
00:50:15,790 --> 00:50:17,180
Are you Seppo and Benjamin?
-Yes.
435
00:50:17,850 --> 00:50:20,350
As family you have reserved seats, I will show you.
436
00:50:22,030 --> 00:50:23,490
Hallo.
-Hey.
437
00:50:29,790 --> 00:50:31,770
So Paul made a vip.
-Yeah, or else it would not be Paul.
438
00:50:36,560 --> 00:50:37,970
I was going to give these to you.
It will be a long performance.
439
00:50:44,160 --> 00:50:45,210
Typical Paul to have a funeral in a theatre.
440
00:50:45,750 --> 00:50:47,900
He had a few years to plan this.
441
00:50:48,480 --> 00:50:50,710
Do you know what will happened?
-No idea.
442
00:51:17,750 --> 00:51:22,070
We are here today to take a last farewell of Paul.
443
00:51:22,990 --> 00:51:24,860
And give him to the hands of Jehovah.
444
00:51:26,980 --> 00:51:29,520
And today we will not think a damn thing
of cancer foundation.
445
00:51:30,910 --> 00:51:32,970
Be will begin with a song.
446
00:51:48,240 --> 00:51:51,490
My only life, the only life I have.
447
00:51:54,650 --> 00:51:55,680
The only life I will ever get.
448
00:52:00,130 --> 00:52:01,680
They only life I ever wanted.
449
00:52:10,230 --> 00:52:11,210
These are my dreams.
450
00:52:12,170 --> 00:52:14,720
You can almost touch it.
451
00:52:24,090 --> 00:52:25,620
This is my wish, this is my damn broken-down.
452
00:52:29,090 --> 00:52:34,430
This is my home so look at me,
because I will never die.
453
00:54:48,610 --> 00:54:52,070
For some reason the virus did not progress on me.
454
00:54:52,540 --> 00:54:57,280
I got to live until the check medicines came, and they just got better
with time.
455
00:54:58,410 --> 00:55:03,150
I will print the test results so you can look
456
00:55:04,840 --> 00:55:08,510
Yes, Benjamin. You have still low virus quantities.
457
00:55:09,130 --> 00:55:13,270
We can't even see any virus at all in your blood.
-Good.
458
00:55:14,700 --> 00:55:20,560
And your cells are at seven hundred now.
459
00:55:22,080 --> 00:55:23,750
I can't remember if that is good or bad.
460
00:55:24,420 --> 00:55:28,080
Your immune system is the best in a long time.
461
00:55:29,190 --> 00:55:30,760
Yeah I feel healthy.
462
00:55:41,820 --> 00:55:43,220
So I live on.
463
00:55:44,900 --> 00:55:46,250
I have a pretty good life.
464
00:55:49,100 --> 00:55:50,840
A very good life.
465
00:55:53,140 --> 00:55:54,990
The breakage is still there of course.
466
00:55:57,910 --> 00:56:00,520
Sometimes it feels worse.
467
00:56:02,050 --> 00:56:04,600
When I think of Rasmus and all my friends.
468
00:56:05,820 --> 00:56:07,760
Those who lived, and died.
469
00:56:10,730 --> 00:56:12,140
In one way I am half, without them.
470
00:56:21,250 --> 00:56:27,560
Everything in this story is true.
471
00:56:30,070 --> 00:56:33,390
And it happened here, in this city.
472
00:56:35,710 --> 00:56:38,900
It was like a war in peace time.
473
00:56:41,280 --> 00:56:45,650
In a city where most people ignored what happened.
474
00:56:46,240 --> 00:56:48,000
Young men got sick.
475
00:56:50,160 --> 00:56:55,030
Got skinny, withering away and died.
476
00:57:02,990 --> 00:57:11,080
And it was them, that loved the most.
477
00:57:15,300 --> 00:57:18,720
It was them the frost took.
478
00:57:48,510 --> 00:57:49,710
Translate Nova
36851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.