Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,507 --> 00:00:07,385
You're the one who made
her what she was.
2
00:00:07,510 --> 00:00:09,512
You are a dead man.
3
00:00:09,637 --> 00:00:11,389
How is your psychotic wife today?
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,975
Dead.
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,770
Oh, my God. I am so sorry.
6
00:00:17,937 --> 00:00:20,481
So, how did she actually die?
Was it, like, overdose or...?
7
00:00:20,648 --> 00:00:24,986
They think maybe it was
hypothermia in the end.
8
00:00:25,111 --> 00:00:27,905
You hurt me.
9
00:00:28,072 --> 00:00:32,743
Heaps.
Yeah, I know.
10
00:00:32,868 --> 00:00:33,869
Sorry.
11
00:00:34,036 --> 00:00:35,788
She is not the one
you're looking for.
12
00:00:35,913 --> 00:00:37,331
Who isn't?
13
00:00:37,456 --> 00:00:38,958
Cute flatmate. She's too old.
14
00:00:39,124 --> 00:00:41,585
And unless there were Maoris in
Asgard, the wrong hue.
15
00:00:41,710 --> 00:00:43,254
Yeah, I know.
16
00:00:45,631 --> 00:00:47,341
I've got it! I've got it!
17
00:00:47,466 --> 00:00:50,094
Come on! Come on, open it! Open it!
18
00:00:50,260 --> 00:00:52,180
I need to go to the bathroom!
Open it! Open it!
19
00:00:56,433 --> 00:00:57,851
I thought you said you had her.
20
00:00:58,018 --> 00:00:59,853
No, I said I had 'it'
the door - not 'her'.
21
00:00:59,978 --> 00:01:02,523
Music! I want to dance.
22
00:01:02,689 --> 00:01:04,191
You can't dance.
You can't even stand up.
23
00:01:04,358 --> 00:01:06,818
I can so.
Alright. Prove it.
24
00:01:09,321 --> 00:01:12,366
I can't stand up. Help me, hos!
25
00:01:12,532 --> 00:01:15,786
Help yourself. I picked
you up out of that garden.
26
00:01:15,911 --> 00:01:18,538
โช You've got girly undies on. โช
27
00:01:18,705 --> 00:01:20,749
Yes, 'cause you made me wear
them to the stupid party.
28
00:01:20,916 --> 00:01:22,959
I quite like my girly undies.
What?
29
00:01:23,084 --> 00:01:24,044
Tequila!
30
00:01:24,211 --> 00:01:26,421
No. No, no, no, no, no, no,
no, no. No more tequila for you.
31
00:01:26,588 --> 00:01:29,758
Tequila ambulance!
Zeb, can you please help?
32
00:01:29,883 --> 00:01:33,553
She is not Zeb - she is Shaniqua.
33
00:01:33,720 --> 00:01:40,101
And you are Moniqua. And you are my
bitches! Cook me some eggs, bitch!
34
00:01:41,978 --> 00:01:44,022
I'll get the bucket.
35
00:01:44,189 --> 00:01:47,400
Are you dragging me back to your
cave to give me a good seeing to?
36
00:01:47,525 --> 00:01:49,486
Yeah, 'cause you're really
attractive right now.
37
00:01:49,611 --> 00:01:52,071
Mmm, I remember this.
38
00:01:52,155 --> 00:01:55,742
Then you were mean to me. Bitch.
39
00:01:57,201 --> 00:01:59,662
I love my bed.
40
00:01:59,787 --> 00:02:02,332
It's so flat.
41
00:02:02,457 --> 00:02:04,125
Good for sleeping things off, eh?
42
00:02:04,292 --> 00:02:07,545
I want to dance!
No, you don't!
43
00:02:09,172 --> 00:02:12,133
There we...
44
00:02:13,634 --> 00:02:17,722
I love it how when Gaia gets wasted,
she sleeps in the recovery position.
45
00:02:17,847 --> 00:02:20,224
That's nursing skills.
46
00:02:20,391 --> 00:02:22,768
Have you noticed how weird
she's been since she got back?
47
00:02:22,935 --> 00:02:26,105
By 'weird' do you mean way more
fun because she likes to get wasted?
48
00:02:26,230 --> 00:02:28,441
Nah, not just that.
49
00:02:28,566 --> 00:02:30,609
Other stuff.
50
00:02:31,986 --> 00:02:34,363
I thought you'd gone to work.
51
00:02:34,530 --> 00:02:37,783
I thought about it,
and then I thought 'nah'.
52
00:02:41,912 --> 00:02:43,872
Mmm. Want some?
53
00:02:45,666 --> 00:02:47,793
Nah, I'm good.
Mmm.
54
00:02:51,797 --> 00:02:55,467
Man, there are some serious
skid marks on that toilet bowl.
55
00:02:55,634 --> 00:02:57,386
Guilty.
56
00:02:59,012 --> 00:03:00,973
I like new Gaia.
57
00:03:03,225 --> 00:03:05,769
Does this dress
make my bum look big?
58
00:03:05,936 --> 00:03:08,605
Goodnight, Zeb.
Goodnight, Moniqua.
59
00:04:28,309 --> 00:04:31,020
Oh. Oh!
60
00:04:31,100 --> 00:04:52,108
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive from http://UKsubtitles.ru.
61
00:04:54,835 --> 00:04:56,086
Zeb!
62
00:04:56,253 --> 00:04:57,629
Hi.
Look at me!
63
00:04:57,755 --> 00:04:59,965
OK.
64
00:05:00,132 --> 00:05:02,968
What do you see?
Hotness?
65
00:05:03,093 --> 00:05:05,470
It's me.
66
00:05:05,637 --> 00:05:07,139
'Me'?
This! Me!
67
00:05:07,347 --> 00:05:09,975
Is that short for Mia?
What? No!
68
00:05:10,142 --> 00:05:12,519
OK, good, 'cause Mi is only, like,
one letter shorter than Mia.
69
00:05:12,644 --> 00:05:14,396
No, it's me - Axl, you knob.
70
00:05:15,814 --> 00:05:18,567
No, it really isn't.
It is, I swear. I'm Axl.
71
00:05:18,734 --> 00:05:20,068
No.
Yes.
No.
72
00:05:20,193 --> 00:05:22,070
Fuck, this could go on forever.
73
00:05:23,905 --> 00:05:26,449
The dress - this is the dress
I wore last night, to the party.
74
00:05:26,491 --> 00:05:28,994
No, that's the dress Axl
wore to the party last night.
75
00:05:29,160 --> 00:05:31,955
Exactly! And I fell asleep
wearing this dress.
76
00:05:34,457 --> 00:05:36,334
I fell asleep wearing the dress.
77
00:05:36,501 --> 00:05:40,088
I fell asleep wearing the dress.
No way.
78
00:05:40,255 --> 00:05:42,799
Zeb, god shit happened and
I turned into a chick in my sleep!
79
00:05:42,966 --> 00:05:45,677
Yes, you surely done did. Jesus
walks, you sure do make a fine
80
00:05:45,802 --> 00:05:47,554
Why are you talking like Kanye?
81
00:05:47,720 --> 00:05:49,764
Seriously, have you checked
yourself out in the mirror?
82
00:05:49,889 --> 00:05:51,516
Yes, and it's not me!
83
00:05:52,767 --> 00:05:54,227
True that.
84
00:05:54,352 --> 00:05:55,979
Stop it!
85
00:05:56,145 --> 00:05:58,523
What?
Checking me out!
86
00:06:02,276 --> 00:06:03,695
Hey.
Hey.
87
00:06:05,279 --> 00:06:06,656
Hi.
Hi.
88
00:06:08,908 --> 00:06:10,785
I'm Gaia.
Hi.
89
00:06:14,580 --> 00:06:17,083
This is Mia, a...
90
00:06:17,250 --> 00:06:19,877
friend of Axl's
from the party last night.
91
00:06:22,463 --> 00:06:23,756
Hi.
92
00:06:23,923 --> 00:06:26,676
Oh.
Did we meet last night?
93
00:06:26,801 --> 00:06:28,761
Oh, not really.
94
00:06:29,929 --> 00:06:31,806
Mind you, you were pretty out of it.
95
00:06:31,889 --> 00:06:33,349
Mm.
96
00:06:35,810 --> 00:06:38,938
Nice to meet you, Mia.
The dress suits you.
97
00:06:49,615 --> 00:06:51,283
I fell asleep in a woman's
dress; I woke up as a woman.
98
00:06:51,450 --> 00:06:53,535
Yes, you surely did.
Stop saying that.
99
00:06:53,702 --> 00:06:56,330
What? It's true.
No, it's the way you're saying it.
100
00:06:56,497 --> 00:06:58,248
Sorry.
Why, Zeb?
101
00:06:58,373 --> 00:06:59,958
Because you're hot.
102
00:07:01,877 --> 00:07:03,587
Why did I wake up as a woman, dick?
103
00:07:03,754 --> 00:07:06,256
Oh, sorry, I thought you meant why
was I saying, 'Yes, you did.'
104
00:07:06,381 --> 00:07:08,842
Yes, why did you wake up as a woman?
105
00:07:08,967 --> 00:07:11,970
Good question. No idea.
106
00:07:12,095 --> 00:07:13,930
Well, it's a god thing, clearly.
107
00:07:14,097 --> 00:07:18,477
Given that it's outside the realms
of human possibility, yes.
108
00:07:18,643 --> 00:07:20,729
You're checking me
out again, aren't ya?
109
00:07:20,854 --> 00:07:24,065
Mate, it's hard not to.
110
00:07:32,866 --> 00:07:34,826
Cooee!
111
00:07:37,704 --> 00:07:39,664
Hello? It's only me.
112
00:07:47,755 --> 00:07:49,757
Hi. I knocked.
113
00:07:49,924 --> 00:07:53,303
No-one answered.
Sorry. I was... doing stuff.
114
00:07:53,469 --> 00:07:55,972
I interrupted you, didn't I?
No.
115
00:07:56,139 --> 00:07:58,641
Well, yes, but it doesn't
matter. How are ya, Ingrid?
116
00:07:58,766 --> 00:08:00,310
More to the point, how are you?
117
00:08:00,435 --> 00:08:02,895
OK. Are you looking for Olaf?
118
00:08:03,021 --> 00:08:05,398
I came to see you. I brought food.
119
00:08:05,523 --> 00:08:06,607
Thanks.
120
00:08:06,858 --> 00:08:10,278
It's not much - a lasagne, curry
thing I threw together from what
was in the fridge.
121
00:08:10,403 --> 00:08:11,529
Thank you.
122
00:08:11,696 --> 00:08:14,782
If there's anything needs doing,
you know you only have to sing out.
123
00:08:14,907 --> 00:08:18,119
I know. You've been very kind.
124
00:08:18,244 --> 00:08:21,831
Any cleaning needs doing?
125
00:08:21,956 --> 00:08:24,375
No, I'm good there.
126
00:08:24,542 --> 00:08:28,462
Something must need doing.
I'm pretty self-sufficient, thanks.
127
00:08:28,629 --> 00:08:33,175
I'll pop that in the fridge
and, uh, make myself useful.
128
00:08:36,804 --> 00:08:39,557
You cannot sleep in my bar
whenever it pleases you.
129
00:08:39,953 --> 00:08:41,287
Give me one good reason.
130
00:08:41,413 --> 00:08:43,248
You drink too much in the night.
131
00:08:43,415 --> 00:08:45,792
A nip every now and
then to help me sleep.
132
00:08:45,917 --> 00:08:47,877
We really need to talk.
133
00:08:54,467 --> 00:08:56,031
Excuse me, we're not actually open.
134
00:08:56,082 --> 00:08:58,293
Mike, it's me.
135
00:09:00,044 --> 00:09:01,880
Sorry, I don't know you.
136
00:09:02,046 --> 00:09:07,510
Mikkel, respect for the lady.
Grandpa, it's me, Axl. I'm Axl.
137
00:09:07,514 --> 00:09:09,349
No, you're not.
138
00:09:09,600 --> 00:09:13,645
Yes, I am. And before we spend
the next five minutes going, 'No',
'Yes', 'No', 'Yes', it really is me.
139
00:09:13,771 --> 00:09:15,063
And you are Baldr, and you are Ullr,
140
00:09:15,230 --> 00:09:18,692
and I fell asleep in this dress,
and I woke up like this.
141
00:09:26,908 --> 00:09:29,411
OK, is someone going to speak?
142
00:09:31,955 --> 00:09:34,541
Axl, you make a damn fine woman.
143
00:09:34,708 --> 00:09:37,377
Oh, can you just be a useful oracle
for once in your life
144
00:09:37,544 --> 00:09:40,589
and tell me how this happened
and how to un-happen it?
145
00:09:43,550 --> 00:09:45,552
Stop checking out my legs!
146
00:09:45,719 --> 00:09:49,973
You have very nice legs.
I am your brother, you pervert.
147
00:09:50,098 --> 00:09:51,975
Well, come on.
148
00:09:56,980 --> 00:10:01,901
OK. Falling asleep in
the dress - not your best idea ever.
149
00:10:02,068 --> 00:10:06,156
You think?
Secondly - this is not unusual.
150
00:10:06,281 --> 00:10:07,740
Yeah? I beg to differ.
151
00:10:07,907 --> 00:10:11,369
In terms of Odin.
Odin's a well-known team-changer.
152
00:10:11,536 --> 00:10:14,122
So in many ways you doing
this now is a good sign.
153
00:10:14,247 --> 00:10:15,915
Of what?
154
00:10:16,082 --> 00:10:18,960
Well, gender-shifting takes some
serious god power,
155
00:10:19,127 --> 00:10:22,922
so something's clearly
stirring within you.
156
00:10:23,047 --> 00:10:25,508
OK. How do I stir it back?
157
00:10:27,301 --> 00:10:28,302
I've no idea.
158
00:10:30,346 --> 00:10:31,764
What if I never change back?
159
00:10:31,931 --> 00:10:34,350
Then the hunt for Frigg
takes on a whole new vibe.
160
00:10:34,517 --> 00:10:38,145
Look, the thing about Odin getting
in touch with his feminine side
161
00:10:38,271 --> 00:10:41,357
is that there's inevitably a reason.
162
00:10:41,524 --> 00:10:45,236
Which is?
Usually it's to spy.
163
00:10:45,403 --> 00:10:48,906
On what?
Whatever needs spying upon.
164
00:10:49,073 --> 00:10:51,158
Like what?
Only you know that.
165
00:10:51,325 --> 00:10:54,537
No, I don't.
Then... I can't help you.
166
00:10:54,662 --> 00:10:55,955
Ah! There's a surprise!
167
00:10:56,121 --> 00:10:59,667
Meow. You're quite
bitchy as a woman.
168
00:11:01,043 --> 00:11:04,338
Can you actually
assist me in any way, Grandpa?
169
00:11:05,798 --> 00:11:07,466
No.
170
00:11:07,591 --> 00:11:09,676
But there's one person we know
171
00:11:09,843 --> 00:11:11,970
who has mastered the art
of changing form at will.
172
00:11:12,096 --> 00:11:13,347
Whoa.
173
00:11:17,100 --> 00:11:18,310
Mum.
174
00:11:18,477 --> 00:11:21,355
Before we go any further, can I make
one suggestion?
175
00:11:21,521 --> 00:11:24,066
You really need to
get out of that dress.
176
00:11:24,191 --> 00:11:25,859
It makes you look cheap.
177
00:11:26,026 --> 00:11:29,154
Plus your lack of, um,
lady support garments
178
00:11:29,279 --> 00:11:31,365
is seriously distracting.
179
00:11:31,490 --> 00:11:33,158
I'm in danger of sporting wood.
180
00:11:33,283 --> 00:11:36,453
But it's the only dress that I have.
181
00:11:36,620 --> 00:11:39,080
Luckily, I know where we can procure
more.
182
00:11:39,247 --> 00:11:42,042
Lead the way to your chariot,
fine maiden.
183
00:11:45,337 --> 00:11:47,964
Stop staring at my arse, Grandpa!
184
00:11:55,723 --> 00:11:57,850
You don't have to do that.
I don't mind.
185
00:11:58,017 --> 00:12:00,644
You carry on doing what you
were gonna do. I'm happy here.
186
00:12:02,104 --> 00:12:04,106
Uh, the thing is, I was actually
planning to go for a run.
187
00:12:04,273 --> 00:12:08,027
Mm, then off you go. I'd say I'd
join you, but I don't really run.
188
00:12:08,194 --> 00:12:10,321
Do you want me to clean the
shower for when you get back?
189
00:12:10,487 --> 00:12:12,698
No.
You have a nice run, then.
190
00:12:15,034 --> 00:12:17,578
I first found Anders' collection
while looking for porn.
191
00:12:17,745 --> 00:12:20,622
Too much info, Grandpa.
This doesn't fit either.
192
00:12:20,789 --> 00:12:24,376
Too big or too small?
Too small. I've got quite big tits.
193
00:12:25,919 --> 00:12:28,922
Try this one.
Ta.
194
00:12:29,173 --> 00:12:32,718
You know, I think women must be
in such a hurry to flee Anders'
apartment the morning after
195
00:12:32,885 --> 00:12:35,804
that they don't mind sacrificing
an undergarment or two.
196
00:12:35,971 --> 00:12:39,141
After they've sacrificed
their dignity.
197
00:12:40,726 --> 00:12:42,728
Bingo!
198
00:12:44,271 --> 00:12:46,314
Man, boobs feel really
weird when they're yours.
199
00:12:46,481 --> 00:12:49,568
Just as they feel nice
when they're not yours.
200
00:12:49,735 --> 00:12:51,736
It makes looking down
really different.
201
00:12:53,071 --> 00:12:55,073
Shit, this is impossible.
Can you lend a hand?
202
00:12:59,578 --> 00:13:01,329
How do chicks manage this?
203
00:13:01,496 --> 00:13:03,456
They're much less trouble
to take off.
204
00:13:05,375 --> 00:13:06,835
Here, try that lot for size.
205
00:13:08,003 --> 00:13:09,421
Where did you find these?
206
00:13:09,587 --> 00:13:12,132
Anders' closet. There's heaps
of women's clothes in there.
207
00:13:12,298 --> 00:13:15,427
They must have been in
a real hurry to get away from him.
208
00:13:15,552 --> 00:13:16,970
Hey, do we actually know
209
00:13:17,137 --> 00:13:20,014
where she who is your mother
reincarnated lives?
210
00:13:20,265 --> 00:13:24,727
Yeah, she gave me her address when
we had dinner. Oh, these shoes are
still killing me.
211
00:13:24,894 --> 00:13:27,313
How about trying Anders'
shoes? He has girly feet.
212
00:13:27,438 --> 00:13:28,940
Good plan.
213
00:14:02,723 --> 00:14:05,684
Olaf, you need to come
and take a look at this.
214
00:14:09,355 --> 00:14:11,232
Who are you?
215
00:14:12,399 --> 00:14:15,819
Hi. I'm Mia.
216
00:14:15,986 --> 00:14:20,449
And how do I know you? And what
are you doing in my apartment?
217
00:14:20,574 --> 00:14:22,117
Are you a friend of Anders'?
218
00:14:22,284 --> 00:14:27,581
Uh, sort of.
Come and look at what? Hey, Dawn.
219
00:14:27,748 --> 00:14:29,792
Hello.
What are you doing here?
220
00:14:29,958 --> 00:14:33,045
I'm looking after Anders'
apartment while he's away.
221
00:14:33,128 --> 00:14:34,922
That explains the clothes.
222
00:14:36,006 --> 00:14:38,550
Why are you wearing my clothes?
223
00:14:38,675 --> 00:14:40,177
Uh...
224
00:14:40,302 --> 00:14:42,095
It's a long story, Dawn
225
00:14:42,262 --> 00:14:45,474
one, as a gentleman,
I'm not at liberty to divulge.
226
00:14:45,599 --> 00:14:46,975
I'm sure you understand.
227
00:14:47,100 --> 00:14:49,394
I'm sure I do.
228
00:14:49,561 --> 00:14:52,272
I swear, your clothes will be
returned to you - dry-cleaned
229
00:14:52,397 --> 00:14:53,982
as soon as humanly possible.
230
00:14:54,191 --> 00:14:56,568
Is that OK?
I don't have a choice, do I?
231
00:14:56,735 --> 00:15:01,156
You're a saint, Dawn. Come on, let's
leave this lovely lady to her day.
232
00:15:04,284 --> 00:15:08,246
I'm not a slut, by the way.
233
00:15:10,790 --> 00:15:12,125
Uh-huh.
234
00:15:20,267 --> 00:15:23,354
Sorry, got a bit side-tracked.
Stacey came round.
235
00:15:23,430 --> 00:15:25,474
Sorry.
She's not too happy.
236
00:15:25,474 --> 00:15:26,892
Really?
237
00:15:27,058 --> 00:15:29,686
Of course, we totally understand
that however Stacey's feeling,
238
00:15:29,811 --> 00:15:31,229
you must feel twice as bad.
239
00:15:31,396 --> 00:15:33,565
Right at this moment, what
I really need is a shower.
240
00:15:33,690 --> 00:15:35,191
Mm. Water is cleansing.
241
00:15:35,358 --> 00:15:38,570
After my run.
Yeah. Of course.
242
00:15:38,737 --> 00:15:40,989
Knock, knock, only me.
Oh!
243
00:15:41,114 --> 00:15:42,532
Guess who I've got with me.
244
00:15:42,699 --> 00:15:45,535
Oh, please, don't do this.
Come on, it'll be fun.
245
00:15:45,660 --> 00:15:47,495
Guess who this is.
246
00:15:47,662 --> 00:15:50,790
We agreed it was too early to
start introducing Ty to other women.
247
00:15:50,915 --> 00:15:51,833
Ew.
248
00:15:52,000 --> 00:15:55,378
No, no, no, no, no.
Come on - have a guess.
249
00:15:55,503 --> 00:15:57,422
Um, your new wife.
250
00:15:57,589 --> 00:16:00,967
Frank!
No. It's me.
251
00:16:01,092 --> 00:16:02,343
Axl.
252
00:16:02,510 --> 00:16:05,513
It really is. He shape-shifted
in his sleep!
253
00:16:05,680 --> 00:16:09,142
No way!
OK, that's freaky.
254
00:16:09,267 --> 00:16:11,185
Try it from where I am.
255
00:16:11,310 --> 00:16:14,021
I need to talk to you. In private.
256
00:16:16,023 --> 00:16:19,193
Lord, he makes a fine woman.
257
00:16:19,318 --> 00:16:21,404
Yes, he does.
258
00:16:21,696 --> 00:16:24,532
And in among all the clippings
and shit, there were these notes
she'd written about, like,
259
00:16:24,699 --> 00:16:27,243
freezers and hypothermia,
with all these question marks.
260
00:16:27,410 --> 00:16:29,912
And then there was this, like,
diagram
261
00:16:30,079 --> 00:16:33,332
linking her and Eva and you
and this freezer.
262
00:16:33,457 --> 00:16:34,875
It's not a freezer.
263
00:16:35,042 --> 00:16:37,878
Well, whatever. This fucking
cold room you hang out in.
264
00:16:38,003 --> 00:16:39,755
Why did she do that, Ty?
265
00:16:41,590 --> 00:16:45,678
There was an unfortunate incident
just before Eva died, where she
locked Dawn in here.
266
00:16:45,844 --> 00:16:48,847
Why?
Eva didn't like Dawn so much.
267
00:16:48,973 --> 00:16:49,890
Clearly.
268
00:16:50,140 --> 00:16:54,728
You know, I'm starting to think
that maybe this is the reason
why I turned into a chick
269
00:16:54,895 --> 00:16:58,273
you know, so I could spy on Dawn
and find out this stuff.
270
00:16:58,398 --> 00:17:00,984
Maybe my work here is done.
271
00:17:03,111 --> 00:17:04,530
So, what are you gonna do?
272
00:17:06,031 --> 00:17:07,866
I have no idea.
273
00:17:07,991 --> 00:17:09,493
What can I do?
274
00:17:09,660 --> 00:17:11,870
Start by telling her
you didn't kill Eva?
275
00:17:11,995 --> 00:17:14,247
Does it actually matter?
276
00:17:14,414 --> 00:17:17,793
I might as well have, so Dawn can
join the queue of fellow believers.
277
00:17:17,959 --> 00:17:20,128
Well, I don't think you did it, and
I don't know anyone else who does.
278
00:17:20,253 --> 00:17:22,089
Colin does.
279
00:17:23,381 --> 00:17:26,384
OK... that's not good.
280
00:17:26,551 --> 00:17:28,845
Well, maybe you
just think he thinks that,
281
00:17:29,012 --> 00:17:30,472
you know, because he's her dad
and all.
282
00:17:30,597 --> 00:17:32,599
No.
283
00:17:32,766 --> 00:17:35,769
He made it abundantly clear
he holds me responsible.
284
00:17:38,605 --> 00:17:40,565
Just tell him.
He'll be cool with it.
285
00:17:40,690 --> 00:17:43,193
I don't wanna appear needy.
286
00:17:43,359 --> 00:17:45,612
But you are. You got kicked out of
your house,
287
00:17:45,737 --> 00:17:47,155
so you need a place to live.
288
00:17:47,280 --> 00:17:48,531
We need to move.
289
00:17:48,698 --> 00:17:51,326
Yes, ma'am.
Don't call me that.
290
00:17:53,661 --> 00:17:55,914
Now we go to her place?
One more stop.
291
00:17:57,790 --> 00:17:59,584
Drink?
292
00:17:59,751 --> 00:18:02,754
No. No thanks. I've gotta
get ready to go out.
293
00:18:02,920 --> 00:18:06,299
The kitchen will be tidy by
the time you get back. Promise.
294
00:18:07,925 --> 00:18:13,556
Oh, this is genius. This
is genius. No, this is too good.
295
00:18:15,224 --> 00:18:19,061
So what do I call you now?
My Lord? Clearly not.
296
00:18:19,228 --> 00:18:21,856
You don't call me anything.
You listen is what you do.
297
00:18:21,981 --> 00:18:24,025
Ooh. Sexy angry voice.
298
00:18:24,191 --> 00:18:27,737
In all fairness, Loki has been
known to go to the fairer side.
299
00:18:27,903 --> 00:18:32,366
Other Lokis. Not this Loki.
This Loki is all about the cock.
300
00:18:32,533 --> 00:18:35,870
That'd be right.
I heard that! And you love the cock.
301
00:18:35,995 --> 00:18:37,621
OK, I am here to say one thing
302
00:18:37,788 --> 00:18:40,791
my brother Ty did not kill
your daughter Eva.
303
00:18:40,958 --> 00:18:42,878
And if you think otherwise, then you
are wrong.
304
00:18:43,002 --> 00:18:45,129
And if you do anything to Ty
because of what you might think,
305
00:18:45,254 --> 00:18:46,714
I will fucking punish you.
306
00:18:46,839 --> 00:18:48,590
By hitting me with your handbag?
307
00:18:50,259 --> 00:18:53,178
Do not think it.
Because you are wrong.
308
00:18:56,098 --> 00:18:58,142
I hear you,
309
00:18:58,267 --> 00:19:00,644
My Lord Odin.
310
00:19:00,727 --> 00:19:02,980
Good.
311
00:19:08,652 --> 00:19:11,738
Well, he has way more balls
as a woman than he did as a man.
312
00:19:14,032 --> 00:19:15,450
And a much nicer arse.
313
00:19:26,966 --> 00:19:29,969
Sorry, I was trying
not to scare you.
314
00:19:30,041 --> 00:19:32,501
Ringing the doorbell, like
a normal person, would help.
315
00:19:32,668 --> 00:19:36,130
Anders gave me a key for when
he gets drunk and loses his.
316
00:19:36,255 --> 00:19:37,882
Hand it over.
317
00:19:39,634 --> 00:19:41,177
I know what you're thinking, Dawn.
318
00:19:41,344 --> 00:19:43,512
I know about the clippings
and all that.
319
00:19:43,679 --> 00:19:46,849
Your cousin told you.
Kind of.
320
00:19:52,062 --> 00:19:54,607
I didn't kill Eva.
Sure.
321
00:19:54,773 --> 00:19:57,401
I swear, I had nothing
to do with her death.
322
00:19:57,526 --> 00:19:59,445
Right. You swear.
323
00:19:59,570 --> 00:20:02,489
On what? On your mother's grave?
324
00:20:02,656 --> 00:20:05,034
Your mother, who you said
killed herself,
325
00:20:05,200 --> 00:20:06,994
when she walked off into the forest
one day and died.
326
00:20:07,161 --> 00:20:08,704
And, wow, doesn't
that sound familiar?
327
00:20:08,829 --> 00:20:12,583
Have you considered the possibility
Eva was making a point? To me.
328
00:20:14,042 --> 00:20:15,919
She liked a spot of drama,
as you well know.
329
00:20:16,044 --> 00:20:17,504
It's funny you should mention that.
330
00:20:17,629 --> 00:20:21,967
Kinda weird, isn't it, Ty, that
I almost freeze to death - twice
331
00:20:22,092 --> 00:20:23,719
and then she freezes to death.
332
00:20:23,885 --> 00:20:27,597
Lot of freezing going on among
your nearest and dearest, Ty.
333
00:20:27,764 --> 00:20:30,684
I wasn't the one who locked you in.
Did you lock her in?
334
00:20:30,851 --> 00:20:34,646
No! I didn't. I wouldn't
do something like that.
335
00:20:34,771 --> 00:20:37,816
I mean...
336
00:20:37,941 --> 00:20:41,486
I wouldn't blame you.
337
00:20:41,653 --> 00:20:44,823
If anyone was begging
for a killing, it was her.
338
00:20:44,990 --> 00:20:47,200
I didn't kill Eva. That's
what I'm trying to tell you.
339
00:20:47,367 --> 00:20:51,079
What about the first time I almost
died, Ty? What really happened then?
340
00:20:53,832 --> 00:20:55,792
You had sleepwalked. I found you.
341
00:20:55,959 --> 00:20:59,337
Never did it before; never
done it since. Funny that.
342
00:20:59,504 --> 00:21:03,633
So did Eva sleepwalk her way out
to that forest? Sleepdrive her way?
343
00:21:03,758 --> 00:21:06,553
I didn't kill Eva.
344
00:21:06,678 --> 00:21:09,806
And I would never, ever harm you.
345
00:21:11,391 --> 00:21:13,268
Except for dump me in my
hospital bed, of course.
346
00:21:13,393 --> 00:21:15,228
You know what I mean.
347
00:21:16,980 --> 00:21:18,815
I'm still going to take that key.
348
00:21:18,940 --> 00:21:20,692
I'll feel safer that way.
349
00:21:20,858 --> 00:21:23,694
Oh, for Christ's sake,
Dawn, I love you!
350
00:21:23,861 --> 00:21:25,530
You love me?
Yes.
351
00:21:27,782 --> 00:21:28,866
I hope you didn't kill her
352
00:21:28,950 --> 00:21:31,035
Oh, I didn't kill her at all! Fuck!
353
00:21:32,954 --> 00:21:36,249
Eva was a mental case. She killed
herself through her own actions.
354
00:21:36,415 --> 00:21:38,501
The police are happy with that;
why can't you be?
355
00:21:38,626 --> 00:21:40,628
Why can't you just leave it at that?
356
00:21:42,171 --> 00:21:43,464
Please.
357
00:21:46,258 --> 00:21:47,760
The key.
358
00:22:08,474 --> 00:22:10,184
You are such a sexist pig.
359
00:22:10,569 --> 00:22:13,238
You're only saying that
'cause you're a woman now.
360
00:22:13,405 --> 00:22:16,908
I'm saying it because it was you
who got us lost, so don't blame me.
361
00:22:17,075 --> 00:22:20,370
I was distracted
by your bad driving.
362
00:22:20,537 --> 00:22:22,622
There was nothing wrong
with my driving.
363
00:22:22,789 --> 00:22:25,125
It was your navigation
that was the problem.
364
00:22:25,292 --> 00:22:26,835
Typical.
365
00:22:29,447 --> 00:22:30,573
She's not here.
366
00:22:30,632 --> 00:22:32,342
We don't know that.
367
00:22:32,467 --> 00:22:34,595
She's not answering the door.
368
00:22:39,808 --> 00:22:42,602
I'm telling you - she's not here.
369
00:22:47,464 --> 00:22:51,301
Mmm. Ooh, we have company.
370
00:22:54,012 --> 00:22:56,431
You go. I'll take care of things.
371
00:22:56,445 --> 00:22:57,947
Hey, and don't worry.
372
00:22:58,072 --> 00:22:59,699
It'll be alright.
373
00:23:04,578 --> 00:23:06,622
Ty.
374
00:23:09,208 --> 00:23:12,086
Axl, I like the new look.
375
00:23:12,211 --> 00:23:13,629
Did Ty tell you?
376
00:23:13,796 --> 00:23:18,467
No. A mother knows her child,
no matter the child. Tea?
377
00:23:18,592 --> 00:23:19,843
Yes, please.
378
00:23:20,010 --> 00:23:25,182
Actually, no, we're fine. This 'new
look', how do I change it back?
379
00:23:25,349 --> 00:23:29,937
Why the hurry? You're beautiful
enjoy it while it lasts.
380
00:23:30,062 --> 00:23:31,814
How long is that, exactly?
381
00:23:31,980 --> 00:23:34,024
That's up to you.
Ah, now you sound like him.
382
00:23:35,734 --> 00:23:38,028
You're not the mother I remember,
383
00:23:38,195 --> 00:23:41,281
and you turned yourself
into a tree in-between, right?
384
00:23:41,448 --> 00:23:44,576
Uh, I left Elisabet
because I needed to,
385
00:23:44,701 --> 00:23:46,161
or else I would have killed myself.
386
00:23:46,244 --> 00:23:48,955
Or killed my boys then myself...
387
00:23:49,081 --> 00:23:51,124
Those were my options, so I changed.
388
00:23:51,249 --> 00:23:53,668
Then when I became Agnetha,
389
00:23:53,794 --> 00:23:55,921
it was because at that moment
390
00:23:56,087 --> 00:23:59,758
I wanted it more than anything else
in the world.
391
00:23:59,925 --> 00:24:03,178
So is it want or is it need
that will change you back?
392
00:24:03,386 --> 00:24:06,556
Because I really need and want to
be myself again.
393
00:24:06,681 --> 00:24:08,516
Either will do - I'm not fussed.
394
00:24:08,683 --> 00:24:11,269
I'm the wrong person to ask.
You're the only person to ask.
395
00:24:11,436 --> 00:24:13,521
But I'm not you.
Neither am I!
396
00:24:13,646 --> 00:24:15,398
So in effect, he could now be Frigg
397
00:24:15,565 --> 00:24:17,400
and we should now be searching for
Odin?
398
00:24:17,567 --> 00:24:20,153
Well, it gets tricky
when you start changing teams.
399
00:24:20,320 --> 00:24:24,157
But if you truly are Odin, you'll
find a way to deal with this.
400
00:24:24,324 --> 00:24:27,076
Or not.
Mm.
401
00:24:41,048 --> 00:24:42,758
Arse!
402
00:24:44,135 --> 00:24:46,971
Hi.
There's no beer.
403
00:24:47,138 --> 00:24:52,268
My useless flatmates must have
drunk it. Are you looking for Axl?
404
00:24:52,393 --> 00:24:54,270
Yeah.
405
00:24:54,395 --> 00:24:55,980
Sorry.
406
00:24:56,147 --> 00:24:58,733
Well, I don't know
when he'll be back.
407
00:24:58,858 --> 00:25:00,735
Me neither.
408
00:25:02,069 --> 00:25:04,738
I've got a bottle of red wine
in my room, if you want a drink.
409
00:25:05,906 --> 00:25:07,366
Sure.
410
00:25:09,285 --> 00:25:12,162
Hey! Here he is!
411
00:25:12,288 --> 00:25:14,873
Ty, are you OK?
412
00:25:14,999 --> 00:25:16,417
Sort of. Why?
413
00:25:16,583 --> 00:25:18,711
She's trying to tell you
that we're here for you.
414
00:25:18,877 --> 00:25:21,839
I can see that. And
you've brought stuff.
415
00:25:22,006 --> 00:25:25,092
That's Ingrid's. We didn't
think it was safe in her car.
416
00:25:25,259 --> 00:25:27,136
It keeps getting towed away.
It's freakish.
417
00:25:27,386 --> 00:25:31,056
It's a shitheap with no warrant or
registration might have something
to do with it.
418
00:25:31,223 --> 00:25:33,600
So we brought the stuff in
to be on the safe side.
419
00:25:33,725 --> 00:25:35,686
Also she is in no state to drive.
420
00:25:35,852 --> 00:25:39,481
Not that there's anywhere
to drive to. Bastard landlords.
421
00:25:42,025 --> 00:25:43,568
Do you need somewhere
to stay, Ingrid?
422
00:25:43,694 --> 00:25:46,446
No, I'm fine.
For the night. Or two.
423
00:25:46,530 --> 00:25:48,490
As long as you're OK with it.
424
00:25:48,615 --> 00:25:50,409
Do I have a choice?
425
00:25:50,575 --> 00:25:54,579
Fuck no. It's not as if
she's going anywhere in a hurry.
426
00:25:54,746 --> 00:25:57,165
Would anyone like food?
Ooh, that's an idea.
427
00:25:57,332 --> 00:26:00,126
Fuck yeah.
Oh, you know me, Grandson.
428
00:26:04,798 --> 00:26:07,425
Good evening.
It is, isn't it?
429
00:26:07,592 --> 00:26:09,552
Drink?
Please.
430
00:26:10,845 --> 00:26:12,263
Do you want to give
me a bit more to go on?
431
00:26:12,389 --> 00:26:15,517
You're the bartender - tend me.
432
00:26:21,231 --> 00:26:22,815
I like your boy's new look.
433
00:26:22,982 --> 00:26:25,443
Which boy is that?
The one with the great tits.
434
00:26:37,622 --> 00:26:41,125
Where did you see her?
She paid Colin a visit.
435
00:26:41,292 --> 00:26:45,463
Impressive.
Yeah. Yeah.
436
00:26:45,588 --> 00:26:47,465
She's alright.
437
00:26:47,632 --> 00:26:50,384
I meant that he can change
gender now - that's powerful.
438
00:26:50,509 --> 00:26:53,638
But, yeah, I'd go there.
439
00:26:53,763 --> 00:26:56,432
That's good to know.
440
00:26:56,557 --> 00:26:58,893
Does this mean you're close?
441
00:26:59,060 --> 00:27:01,562
Close to what?
Finding Frigg.
442
00:27:04,774 --> 00:27:07,818
Turns out Frigg is a lesbian.
443
00:27:07,985 --> 00:27:09,653
But we'll invite you
to the civil union.
444
00:27:09,820 --> 00:27:13,365
Play your games
that's what Ullr does, right?
445
00:27:13,490 --> 00:27:14,992
But if you do need a hand
446
00:27:15,159 --> 00:27:18,621
moving things towards
a mutually satisfying conclusion...
447
00:27:21,165 --> 00:27:22,499
Why would I need you?
448
00:27:22,666 --> 00:27:26,044
I'm Sjofn - hooking
people up is what I do.
449
00:27:28,338 --> 00:27:31,008
How does Colin feel about
you hooking people up?
450
00:27:31,133 --> 00:27:32,885
Do you see him here?
451
00:27:33,051 --> 00:27:37,139
Gods come, gods go
it's the way of the world.
452
00:27:37,264 --> 00:27:40,392
I like your bar.
453
00:27:43,371 --> 00:27:46,457
Oh, nursing's OK; I'm just kinda
not into it the way I used to be.
454
00:27:46,865 --> 00:27:48,992
But you're a great nurse.
455
00:27:50,160 --> 00:27:51,620
I bet.
456
00:27:51,745 --> 00:27:55,248
I get by. Oh, what do you do?
457
00:27:56,708 --> 00:27:59,669
Um, me? I...
458
00:27:59,753 --> 00:28:01,838
I study.
459
00:28:01,963 --> 00:28:04,215
Is that how you met Axl?
460
00:28:04,382 --> 00:28:06,801
Yeah.
Huh.
461
00:28:09,417 --> 00:28:11,127
What are you studying?
462
00:28:14,422 --> 00:28:16,550
Uh... fashion.
463
00:28:16,675 --> 00:28:19,219
Fashion stuff.
464
00:28:19,344 --> 00:28:20,804
Mm.
465
00:28:22,013 --> 00:28:23,973
Cool.
466
00:28:24,140 --> 00:28:27,102
More wine?
Mm. Shit yeah.
467
00:28:29,270 --> 00:28:32,565
You must think I'm such a pisshead.
Why would I think that?
468
00:28:32,690 --> 00:28:35,235
After last night, the party.
469
00:28:35,401 --> 00:28:37,946
Oh, no, that's cool. And you're
really cute when you're drunk.
470
00:28:40,698 --> 00:28:42,116
Cute as in funny.
471
00:28:44,702 --> 00:28:48,831
Axl was a real gentleman, you know,
how he got you home safely and all.
472
00:28:48,998 --> 00:28:50,876
Yeah, he can be like that
when he wants to be.
473
00:28:50,917 --> 00:28:52,585
How do you mean?
474
00:28:52,710 --> 00:28:54,837
Where is he now?
475
00:28:54,962 --> 00:28:56,839
He's out somewhere.
476
00:28:56,964 --> 00:28:59,425
Let me guess - a family thing.
477
00:28:59,550 --> 00:29:01,719
Well, it may be. Why?
478
00:29:01,844 --> 00:29:04,305
He gets those quite a bit.
479
00:29:04,472 --> 00:29:09,518
Hello, my people. Hey, Mia.
You're still here, I see.
480
00:29:09,644 --> 00:29:11,937
Yes, I am.
481
00:29:12,104 --> 00:29:15,316
Which is good, because I need
to talk to you. In private.
482
00:29:15,441 --> 00:29:18,277
Can it wait?
483
00:29:18,402 --> 00:29:20,029
It's about our mutual friend.
484
00:29:20,154 --> 00:29:22,490
If you mean Axl, say Axl.
485
00:29:22,656 --> 00:29:26,118
It may be him.
Could we step into his room?
486
00:29:26,243 --> 00:29:28,078
Does it have to be now?
487
00:29:28,162 --> 00:29:30,331
Go - have your secret chats.
488
00:29:35,878 --> 00:29:38,338
Really, really bad timing, Zeb.
489
00:29:38,505 --> 00:29:40,632
Why?
What do you mean, 'why'?
490
00:29:40,758 --> 00:29:42,885
You were only talking to Gaia.
491
00:29:43,051 --> 00:29:45,721
Oh, were you trying to score
with her?
492
00:29:45,734 --> 00:29:46,694
No.
493
00:29:46,860 --> 00:29:49,405
Well, I wouldn't have a problem
with that, to be honest.
494
00:29:49,446 --> 00:29:52,283
I was trying to find out why
this happened to me, you dick.
From Gaia?
495
00:29:52,324 --> 00:29:56,370
From talking to Gaia.
From everything.
496
00:29:56,537 --> 00:29:59,957
I think maybe
I've turned into a woman
497
00:30:00,124 --> 00:30:02,584
so I can learn about
what women think about men,
498
00:30:02,751 --> 00:30:06,547
especially me,
so I can be a better man.
499
00:30:06,713 --> 00:30:09,758
Part of the Quest.
OK, that totally fits.
500
00:30:09,925 --> 00:30:11,677
With what?
The thinking I've been doing.
501
00:30:11,802 --> 00:30:13,387
Well, what thinking's this?
502
00:30:13,637 --> 00:30:16,975
In all the films, they all changed
so they could learn something
about themselves.
503
00:30:17,182 --> 00:30:20,143
Films?
'Big', 'Freaky Friday',
'Hot Tub Time Machine'
504
00:30:20,310 --> 00:30:22,270
I don't think they're the same
as what I'm going through, Zeb.
505
00:30:22,437 --> 00:30:24,022
But they are - that's my point.
No.
506
00:30:24,272 --> 00:30:28,151
By seeing the world through
another's eyes, you realise
what is wrong in yours.
507
00:30:28,276 --> 00:30:30,654
That's like what you said.
508
00:30:30,779 --> 00:30:34,115
OK, good point, well made.
509
00:30:35,492 --> 00:30:38,703
I'm gonna go back to Gaia now.
You carry on researching.
510
00:30:38,870 --> 00:30:41,081
Don't you wanna see
what I bought you?
511
00:30:42,582 --> 00:30:46,419
You bought me stuff?
Yeah. Something nice.
512
00:30:46,544 --> 00:30:48,588
To cheer you up.
513
00:30:56,763 --> 00:30:59,390
I had to guess the size. If it's
not right, we can take it back.
514
00:31:01,559 --> 00:31:03,895
I'm gonna go back to Gaia now.
Please stay away.
515
00:31:17,533 --> 00:31:21,245
Hey.
Oh, are you off to bed?
516
00:31:21,370 --> 00:31:22,788
That's the plan.
517
00:31:22,955 --> 00:31:25,666
You don't want to stay up
and chat some more?
518
00:31:25,791 --> 00:31:27,585
I've got an early shift tomorrow.
519
00:31:27,752 --> 00:31:30,755
Can I be honest with you?
Sure.
520
00:31:30,921 --> 00:31:34,884
I think if Axl was gonna be
home, he'd be home by now.
521
00:31:36,927 --> 00:31:38,387
Right.
522
00:31:40,431 --> 00:31:43,058
OK, at first this is
gonna sound a bit weird,
523
00:31:43,225 --> 00:31:46,228
but promise me you'll think
about it before you say anything.
524
00:31:46,395 --> 00:31:49,606
You and I have been friends
for a long time, right?
525
00:31:49,773 --> 00:31:55,279
So you know that over the years,
through no fault of my own,
526
00:31:55,446 --> 00:31:59,700
I haven't been entirely successful
with the ladies. Ever.
527
00:31:59,867 --> 00:32:03,829
Anyway, I was wondering
if you'd be open to the idea
528
00:32:03,996 --> 00:32:08,500
that now that you're you
and you're really hot...
529
00:32:08,667 --> 00:32:10,794
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
530
00:32:10,919 --> 00:32:12,713
It would be a huge honour for me
531
00:32:12,879 --> 00:32:15,799
if my first time was with
my best friend in the world.
532
00:32:19,219 --> 00:32:21,763
It wouldn't have to be serious.
533
00:32:23,849 --> 00:32:26,268
You know, friends with benefits.
534
00:32:32,274 --> 00:32:33,441
Ugh.
535
00:33:08,601 --> 00:33:10,103
Morning.
536
00:33:39,590 --> 00:33:41,050
Fuck!
537
00:33:43,385 --> 00:33:44,803
Sorry.
538
00:33:46,805 --> 00:33:48,891
You know that cold
that gets into your bones?
539
00:33:49,058 --> 00:33:51,185
Yes, Anders, as a
matter of fact, I do.
540
00:33:51,352 --> 00:33:55,272
Well, that's what it's like here,
Dawn, all the time.
541
00:33:55,439 --> 00:33:58,358
And they only eat fat
these big hunks of fat.
542
00:33:58,484 --> 00:34:00,694
Luckily, they have alcohol.
543
00:34:00,861 --> 00:34:02,654
Anders, you texted me
to come in early
544
00:34:02,821 --> 00:34:05,199
'cause you had something
you wanted to tell me.
545
00:34:05,365 --> 00:34:07,993
Oh, yeah, yeah.
I'm shutting the company down.
546
00:34:08,118 --> 00:34:09,536
What?!
547
00:34:09,703 --> 00:34:12,080
No, no, don't panic. Not for
good - it's just until I get back.
548
00:34:12,205 --> 00:34:13,332
Why?
549
00:34:13,498 --> 00:34:16,043
Why? 'Cause it's my company
and I can do what I like is why.
550
00:34:16,209 --> 00:34:19,254
But the company's doing great.
It's doing better without you.
551
00:34:19,421 --> 00:34:21,840
Clearly, you've been working too
hard and need a holiday, don't you?
552
00:34:22,007 --> 00:34:23,842
Well, what am I meant
to tell our clients?
553
00:34:25,760 --> 00:34:29,139
Tell them I'll sort everything out
when I get back, obviously.
554
00:34:29,306 --> 00:34:32,684
Oh, and when will that be?
I don't... Oh. Stop.
555
00:34:32,809 --> 00:34:35,186
Huginn! Get out!
556
00:34:35,312 --> 00:34:36,438
Argh!
557
00:34:36,604 --> 00:34:39,107
Who was that?
He's...
558
00:34:40,984 --> 00:34:44,320
kind of like a guide.
Guiding you where? The nearest bar?
559
00:34:45,989 --> 00:34:48,158
He's like a business guide,
actually.
560
00:34:48,283 --> 00:34:50,785
One who smells like fish!
561
00:34:50,952 --> 00:34:53,413
OK, Anders, why don't
I take it from here?
562
00:34:53,663 --> 00:34:59,210
He smells like fish, and he keeps
pecking me with his head, which
is a lot like a headbutt!
563
00:34:59,335 --> 00:35:02,338
I spoke to Anders last night.
564
00:35:02,505 --> 00:35:05,508
Did he make sense then?
He's under a lot of pressure.
565
00:35:05,633 --> 00:35:07,051
Doing what?
566
00:35:07,218 --> 00:35:11,806
Business. It's partly why we need
to shut down JPR for a while.
567
00:35:13,641 --> 00:35:15,643
"We"?
568
00:35:15,810 --> 00:35:18,062
Yes. So the future direction of
the company can be determined.
569
00:35:18,229 --> 00:35:22,358
Oh, but don't worry - you have a job
here for as long as you want.
570
00:35:22,525 --> 00:35:26,404
In fact, Anders and I
value you so much
571
00:35:26,570 --> 00:35:29,490
we would like to send you
on a holiday
572
00:35:29,615 --> 00:35:31,575
on the company.
573
00:35:32,868 --> 00:35:33,953
Really?
574
00:35:34,120 --> 00:35:37,706
I have a travel agent who
specialises in luxury travel.
575
00:35:37,873 --> 00:35:40,292
They're going to courier through
some tickets - first class
576
00:35:40,459 --> 00:35:43,379
along with a booking at
this resort I know on Maui.
577
00:35:44,713 --> 00:35:46,048
Wow.
578
00:35:46,257 --> 00:35:48,300
We need you refreshed for when
Anders returns, Dawn.
579
00:35:48,384 --> 00:35:50,678
You're out of here tomorrow.
580
00:35:50,803 --> 00:35:51,845
Tomorrow?
581
00:35:52,012 --> 00:35:55,724
Time to gather your passport,
pack some clothes. Sound good?
582
00:35:56,934 --> 00:35:58,852
Sounds too good to pass up.
583
00:35:59,019 --> 00:36:03,357
Then let's get things squared
away here so you can toddle off.
584
00:36:13,288 --> 00:36:14,748
Did Axl come home last night?
585
00:36:14,873 --> 00:36:16,375
Fuck!
586
00:36:27,135 --> 00:36:28,679
I'm gonna go with 'no'.
587
00:36:36,613 --> 00:36:38,198
Hi.
Hi.
588
00:36:40,868 --> 00:36:43,620
Look, you seem like
a nice enough girl,
589
00:36:43,787 --> 00:36:46,686
but, um, if you're hanging
around here, waiting for Axl
590
00:36:46,718 --> 00:36:48,595
that's not a real good idea.
591
00:36:48,720 --> 00:36:51,431
Oh, he'll be home at some stage.
592
00:36:52,933 --> 00:36:56,520
Axl might seem all cute and cuddly,
like some sort of mental puppy,
593
00:36:56,645 --> 00:36:59,189
but when it comes to women
594
00:36:59,356 --> 00:37:01,566
he'll end up hurting you,
is what I'm saying.
595
00:37:01,691 --> 00:37:02,692
Not necessarily.
596
00:37:02,859 --> 00:37:06,071
He will. He can't help it
it's the way he is.
597
00:37:06,196 --> 00:37:07,615
Well, maybe he's trying to change.
598
00:37:07,739 --> 00:37:11,785
Look, you can hang around here
like a doormat - that's your call.
599
00:37:11,951 --> 00:37:15,330
But I know Axl. I know
that you can't rely on him.
600
00:37:15,455 --> 00:37:16,873
I know that he will lead you on
601
00:37:17,040 --> 00:37:18,750
and then he will disappear,
like now.
602
00:37:18,875 --> 00:37:20,919
And he will hurt you.
603
00:37:21,085 --> 00:37:23,171
Trust me, I know what
I'm talking about.
604
00:37:36,284 --> 00:37:37,410
I know why.
605
00:37:37,577 --> 00:37:39,787
Why you're a woman?
Mm-hm.
606
00:37:39,912 --> 00:37:41,539
And that is?
607
00:37:41,706 --> 00:37:43,541
To I can find out
what an arsehole I am.
608
00:37:45,001 --> 00:37:46,752
As a woman? Or when you're Axl?
609
00:37:46,878 --> 00:37:48,588
When I'm me, dick.
610
00:37:48,713 --> 00:37:50,756
Ah. Ouch.
611
00:37:50,923 --> 00:37:53,676
This whole 'being a chick'
thing completely blows.
612
00:37:53,843 --> 00:37:55,344
If it's meant to be
so I can spy on shit,
613
00:37:55,511 --> 00:37:57,054
then I am obviously
the worst spy ever
614
00:37:57,179 --> 00:37:58,848
because everyone laughs at me
615
00:37:59,015 --> 00:38:02,226
or doesn't listen to me or is
too busy checking out my arse.
616
00:38:02,393 --> 00:38:04,730
You know, the only thing that I have
spied on for certain
617
00:38:04,770 --> 00:38:07,815
is that I am
a complete fucking tool, apparently.
618
00:38:07,940 --> 00:38:10,234
Hard thing to learn.
619
00:38:10,359 --> 00:38:11,902
You know what else?
620
00:38:12,069 --> 00:38:17,199
For some reason, and I don't why,
everything is pissing me off today.
621
00:38:17,324 --> 00:38:19,368
Like even just looking at your face.
622
00:38:23,205 --> 00:38:25,874
Might be if you're, um...
623
00:38:25,999 --> 00:38:28,001
you know, pre-menstrual.
624
00:38:30,212 --> 00:38:32,339
Oh, the fun never ends.
625
00:38:36,552 --> 00:38:38,470
I spoke to your suspicious friend.
626
00:38:44,851 --> 00:38:46,436
Dawn?
627
00:38:46,603 --> 00:38:49,564
Unless you have more than one.
What did you say to her?
628
00:38:51,942 --> 00:38:54,528
You know, you really need
to get rid of her things.
629
00:38:54,694 --> 00:38:57,072
There's nothing here
that links back to you.
630
00:38:57,239 --> 00:39:01,826
For you. You shouldn't clutter
your life with reminders of her.
631
00:39:01,993 --> 00:39:04,788
I'll get round to it.
What about Dawn?
632
00:39:04,913 --> 00:39:06,665
Dawn's fine.
633
00:39:06,831 --> 00:39:09,167
Dawn is going on holiday. She's
going to have a wonderful time.
634
00:39:09,292 --> 00:39:11,461
Maybe even a wee holiday romance.
635
00:39:11,628 --> 00:39:14,631
It'll help take her mind off
such foolish thoughts.
636
00:39:14,798 --> 00:39:17,967
If not, Anders will be back
by the time she returns,
637
00:39:18,092 --> 00:39:19,344
and he can deal to her.
638
00:39:19,511 --> 00:39:20,887
I don't like Anders
using his powers on her.
639
00:39:21,054 --> 00:39:24,974
And I don't like her
thinking the worst of my boy.
640
00:39:25,141 --> 00:39:30,563
It's sorted. Be happy. Celebrate
by binning all this gloomy tat.
641
00:39:35,068 --> 00:39:36,527
Oh. Hello.
642
00:39:41,574 --> 00:39:43,993
You'll handmaiden for just
about anyone, won't you?
643
00:39:48,289 --> 00:39:51,167
You have an infestation
of goddesses.
644
00:39:51,292 --> 00:39:52,752
Yes, I do.
645
00:39:52,918 --> 00:39:55,379
Once they get in, they're
very difficult to remove.
646
00:39:55,504 --> 00:39:57,173
I'm beginning to understand that.
647
00:39:57,340 --> 00:39:58,716
If you want a hand
eradicating them...
648
00:39:58,841 --> 00:40:00,885
Ah, you've done more than enough.
649
00:40:02,470 --> 00:40:04,305
Don't let them get in the
way of what's important.
650
00:40:04,472 --> 00:40:07,183
Which is?
You getting on with your life.
651
00:40:07,349 --> 00:40:10,853
Is that what it is?
Oh, cheer up.
652
00:40:14,231 --> 00:40:15,649
Life is good now.
653
00:40:26,076 --> 00:40:29,621
Try looking at it this way - as a
man you left a lot to be desired.
654
00:40:29,788 --> 00:40:32,291
But as a woman...
Grandpa, please don't.
655
00:40:32,457 --> 00:40:35,210
As a woman, you incite desire.
Ew.
656
00:40:39,423 --> 00:40:41,758
How did you get my phone number?
657
00:40:42,968 --> 00:40:45,178
Being god of the hunt
works on many levels.
658
00:40:45,303 --> 00:40:47,139
Wow, awesome god power.
659
00:40:47,264 --> 00:40:48,765
It got you here, didn't it?
660
00:40:48,890 --> 00:40:51,101
I'm here because I'm intrigued.
661
00:40:52,394 --> 00:40:54,896
And because you're
an open-minded goddess.
662
00:40:57,065 --> 00:40:59,901
Are you sure you want this?
Think of it as a test.
663
00:41:00,068 --> 00:41:02,571
Of what?
Of you.
664
00:41:02,696 --> 00:41:04,155
And if I fail?
665
00:41:04,322 --> 00:41:07,993
Oh, I'm sure you've never failed
a test in your life, Dr Sjofn.
666
00:41:08,118 --> 00:41:09,536
That is true.
667
00:41:11,705 --> 00:41:14,332
But if you harm him,
you know I'll find you.
668
00:41:19,629 --> 00:41:21,756
You - come with me.
669
00:41:22,966 --> 00:41:25,301
Why?
Don't worry - I won't hurt you.
670
00:41:26,552 --> 00:41:27,679
Much.
671
00:41:27,845 --> 00:41:30,139
Go. It might be what you need
with your little problem.
672
00:41:32,600 --> 00:41:37,522
Nice. Who better to show him the
ways of a woman than a goddess
of womanly ways.
673
00:41:37,688 --> 00:41:41,442
Possibly. Mainly I just want
him to cheer the fuck up.
674
00:41:43,569 --> 00:41:46,489
Uh, what's going on?
You'll figure it out.
675
00:41:46,656 --> 00:41:48,908
You're not trying to
kill me again, are you?
676
00:41:49,033 --> 00:41:51,369
Let bygones be bygones, Axl.
677
00:41:52,912 --> 00:41:55,998
You want to be more
of a man, I believe.
678
00:41:56,165 --> 00:41:58,417
Well, just being a
man would be nice.
679
00:41:59,919 --> 00:42:02,755
A man who knows
how to treat a woman.
680
00:42:04,173 --> 00:42:05,758
Yeah, I s'pose.
681
00:42:05,925 --> 00:42:09,011
Then you need to learn
what a woman likes.
682
00:42:11,722 --> 00:42:14,433
Are you sure this is wise?
I have no idea.
683
00:42:15,893 --> 00:42:18,354
What if she takes the opportunity
to kill Odin
684
00:42:18,520 --> 00:42:20,814
and strike a blow
for goddesses everywhere?
685
00:42:20,981 --> 00:42:26,111
Then I suspect Axl will die with
a smile on his or her face.
686
00:42:27,696 --> 00:42:29,156
Funny things, these quests.
687
00:42:29,323 --> 00:42:31,742
Yep, they do take you
unexpected places.
688
00:42:33,494 --> 00:42:34,953
It's a learning curve.
689
00:42:36,413 --> 00:42:39,249
And someone is being
taken to school.
690
00:42:39,416 --> 00:42:41,918
Maybe I should check on them.
No, Grandpa.
691
00:42:43,420 --> 00:42:45,172
You can't watch.
692
00:43:13,241 --> 00:43:16,202
Zeb, get the fuck out of my bed.
Oh, you're back.
693
00:43:16,327 --> 00:43:18,496
Yes, yes I am.
694
00:43:18,621 --> 00:43:21,249
That's good.
Yeah.
695
00:43:21,374 --> 00:43:23,084
How did it happen?
696
00:43:24,836 --> 00:43:26,421
Long story.
697
00:43:27,922 --> 00:43:29,382
My work here is done.
698
00:43:29,507 --> 00:43:33,052
And here he is.
699
00:43:33,302 --> 00:43:38,224
How was it? The changing back,
not the sex - we'll talk about
that later.
700
00:43:38,349 --> 00:43:41,644
Uh, I don't know.
701
00:43:41,811 --> 00:43:45,982
After we... you know, I fell asleep,
for, like, a second.
702
00:43:46,107 --> 00:43:47,900
A very manly thing to do.
703
00:43:48,025 --> 00:43:49,986
And when I opened my eyes...
704
00:43:51,988 --> 00:43:54,115
Huh.
Welcome back, Axl.
705
00:43:54,240 --> 00:43:55,783
I hope the journey was worth it.
706
00:43:55,908 --> 00:43:57,451
Welcome back, man.
707
00:43:57,618 --> 00:44:00,329
Yeah, it had its, um...
its ups and downs.
708
00:44:00,454 --> 00:44:01,956
Excellent.
709
00:44:04,875 --> 00:44:08,337
Out of the bed, Zeb.
Right. Yeah, sure. Sure thing.
710
00:44:19,056 --> 00:44:21,392
Oh, you're back.
711
00:44:21,517 --> 00:44:22,935
Yeah.
712
00:44:24,395 --> 00:44:25,896
Couldn't sleep, eh?
713
00:44:26,021 --> 00:44:27,314
No.
714
00:44:27,397 --> 00:44:29,233
Me neither.
715
00:44:31,318 --> 00:44:33,153
Is Mia with you?
716
00:44:33,278 --> 00:44:34,988
No.
717
00:44:35,155 --> 00:44:38,158
Are we likely to
be seeing her again?
718
00:44:38,283 --> 00:44:40,410
I'm really not sure.
719
00:44:43,246 --> 00:44:45,290
Where were you?
720
00:44:45,457 --> 00:44:49,002
Family stuff.
And you couldn't call her?
721
00:44:49,127 --> 00:44:50,670
No.
722
00:44:54,424 --> 00:44:56,885
I'm sorry.
What for?
723
00:44:57,052 --> 00:45:00,680
Kind of a general, all-purpose
sorry for being a dick.
724
00:45:02,182 --> 00:45:04,601
I'm not the one you
should be apologising to.
725
00:45:09,147 --> 00:45:10,607
Yeah, you are.
54929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.