All language subtitles for The Almighty Johnsons S02E03 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:04,396 With Eva, when we make love, I feel, Mike. 2 00:00:04,409 --> 00:00:07,537 It's a cold that burns like being reamed with rusty barbed wire, 3 00:00:07,563 --> 00:00:10,066 but it's something, and I think I like it. 4 00:00:10,102 --> 00:00:12,501 It symbolises the unbreakable bond we have, 5 00:00:12,502 --> 00:00:16,047 the vow we took to be together until death parts us. 6 00:00:17,883 --> 00:00:20,928 Keys to the bar. If you can pick them up, they're yours. 7 00:00:21,094 --> 00:00:23,639 Three. 8 00:00:25,349 --> 00:00:27,018 I just won a bar! 9 00:00:27,143 --> 00:00:29,520 Is, um, Gaia here? 10 00:00:29,687 --> 00:00:33,107 Why would she be here? She moved out to Waiheke to live with you. 11 00:00:37,112 --> 00:00:39,114 Any chance I can move back in? 12 00:00:42,826 --> 00:00:44,244 I think Mike is warming to me. 13 00:00:44,370 --> 00:00:47,081 - I don't think he is. - He invited me to his bar opening. 14 00:00:47,248 --> 00:00:50,168 No, he invited me then I invited you. 15 00:00:50,334 --> 00:00:54,172 So what gods do you think will be there tonight? 16 00:00:54,339 --> 00:00:56,883 Don't worry, Gaia will be ages getting ready. She's a chick. 17 00:00:57,008 --> 00:00:58,593 Still. Not around the house, OK? 18 00:00:58,760 --> 00:01:02,097 - In case she gets a wind of our god vibe? - Is that what we've got? 19 00:01:02,264 --> 00:01:04,224 What if this party spins out of control 20 00:01:04,391 --> 00:01:06,477 like the last one? She gets wind of it then. 21 00:01:06,602 --> 00:01:08,688 It's a few quiet drinks, Zeb. 22 00:01:08,813 --> 00:01:10,273 Let's get messed up. 23 00:01:12,609 --> 00:01:13,651 What? 24 00:01:13,776 --> 00:01:14,736 Nothing. 25 00:01:14,861 --> 00:01:15,904 Nothing. 26 00:01:16,071 --> 00:01:18,615 Is there gonna be free piss at your brother's thing? 27 00:01:18,740 --> 00:01:20,701 Uh, s'pose so... 28 00:01:20,826 --> 00:01:22,411 for a while. 29 00:01:22,536 --> 00:01:24,413 I feel the need to get wasted. 30 00:01:24,580 --> 00:01:25,998 What? Nothing. 31 00:01:26,123 --> 00:01:27,083 Nope. All good. 32 00:01:27,208 --> 00:01:29,544 Good. Drink up, then. 33 00:01:29,710 --> 00:01:34,382 Mm. I'll have a slash, then we'll do some damage. 34 00:01:36,217 --> 00:01:39,721 Is it just me or has Gaia loosened up since she came back? 35 00:01:42,745 --> 00:02:03,469 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 36 00:02:05,082 --> 00:02:06,000 Briedablik. 37 00:02:06,125 --> 00:02:07,251 Which is what? 38 00:02:07,376 --> 00:02:08,669 Baldr's hall in Asgard. 39 00:02:08,794 --> 00:02:09,921 No. 40 00:02:10,046 --> 00:02:13,675 Why not? It was legendary as the best party hall of them all. 41 00:02:13,842 --> 00:02:16,595 Because if I name my bar after your hall, 42 00:02:16,761 --> 00:02:19,431 it's a license for your to drink here all the time. 43 00:02:22,142 --> 00:02:24,353 So, I haven't really told you how good it is to have you back. 44 00:02:24,478 --> 00:02:26,272 I'm not back in that way, Axl. 45 00:02:26,397 --> 00:02:28,190 I know. I wasn't saying that. 46 00:02:29,692 --> 00:02:32,236 You haven't really said a lot about what happened with you and Jacob. 47 00:02:32,362 --> 00:02:33,571 Don't talk about him. 48 00:02:35,448 --> 00:02:36,825 You took your time. 49 00:02:36,950 --> 00:02:38,326 Your brother hates me. 50 00:02:38,452 --> 00:02:40,454 Oh, I thought he was warming to you. 51 00:02:40,537 --> 00:02:42,247 I was wrong. 52 00:02:45,668 --> 00:02:46,752 Mikkel. 53 00:02:46,877 --> 00:02:48,212 Colin. 54 00:02:48,379 --> 00:02:51,299 - Did you get that crate of fizz I sent over? - I did. Thank you. 55 00:02:51,466 --> 00:02:54,719 Then break it out. Let's wet the bastard head of your new money pit. 56 00:02:56,096 --> 00:02:58,140 Hello, Axl. 57 00:02:58,265 --> 00:03:00,142 How're they hanging? 58 00:03:00,267 --> 00:03:01,810 All in the right place, Colin. 59 00:03:04,104 --> 00:03:06,107 I'm loving your work, man. 60 00:03:07,608 --> 00:03:09,360 Oh Jesus, Olaf. 61 00:03:09,527 --> 00:03:11,654 I asked you to look after the bar, not give it all away. 62 00:03:11,779 --> 00:03:13,615 I'm dispensing unto my people. 63 00:03:13,740 --> 00:03:15,533 Not any more. Now bugger off. 64 00:03:21,498 --> 00:03:24,251 So... who's the guy with Gaia? 65 00:03:24,335 --> 00:03:26,962 Dunno. Does it matter? 66 00:03:27,129 --> 00:03:30,216 She's just broken up with her boyfriend, and we should be, 67 00:03:30,341 --> 00:03:31,718 you know, looking after her. 68 00:03:31,843 --> 00:03:33,303 And I turn my back for two minutes, 69 00:03:33,470 --> 00:03:35,680 and you let some stranger hit on her. 70 00:03:35,805 --> 00:03:36,890 Nah, she hit on him. 71 00:03:40,185 --> 00:03:41,895 That's so... That's so fantastic. 72 00:03:42,062 --> 00:03:45,900 So how does it feel, Mikkel, having every man's wet dream? 73 00:03:46,025 --> 00:03:47,526 Is that what I'm doing? 74 00:03:47,693 --> 00:03:51,239 With your own bar, man. You're the master of your own domain. 75 00:03:51,364 --> 00:03:52,907 It's a job, Colin. 76 00:03:53,032 --> 00:03:56,244 No, to you, it's a calling. 77 00:03:59,206 --> 00:04:00,958 Oh, behold the armies of the night! 78 00:04:01,083 --> 00:04:02,501 Up your arse. 79 00:04:02,668 --> 00:04:05,004 Funny, that's exactly what my proctologist said. 80 00:04:06,797 --> 00:04:08,925 Holy crap. 81 00:04:09,050 --> 00:04:10,718 You mind the bar. 82 00:04:10,843 --> 00:04:12,178 Is that wise? 83 00:04:13,638 --> 00:04:16,141 Mate, quick word. 84 00:04:16,308 --> 00:04:18,310 It's family business ours, not yours. 85 00:04:18,435 --> 00:04:19,770 Can't it wait? We just got here. 86 00:04:19,895 --> 00:04:21,563 Nah, it can't. 87 00:04:24,108 --> 00:04:25,484 I'm fine. 88 00:04:25,609 --> 00:04:26,694 You don't look fine. 89 00:04:26,819 --> 00:04:27,987 You look like shit. 90 00:04:28,154 --> 00:04:31,282 Oh, sorry, Almighty Odin, if I fail to rise to your standards! 91 00:04:31,407 --> 00:04:33,117 No need to be like that. 92 00:04:33,284 --> 00:04:37,539 On a scale of one to 10, how stoned are you right now? 93 00:04:37,706 --> 00:04:40,626 Are you judging me, Grandpa? That's rich coming from you. 94 00:04:40,751 --> 00:04:42,669 No, it was an honest question. 95 00:04:42,795 --> 00:04:45,214 I'm currently about a four. 96 00:04:45,381 --> 00:04:48,384 Ty, we're just worried about you, mate. 97 00:04:48,509 --> 00:04:51,721 And I'm telling you don't be. 98 00:04:51,846 --> 00:04:53,556 What the hell is this? 99 00:04:53,640 --> 00:04:54,933 It's like a love bite. 100 00:04:55,058 --> 00:04:57,060 You need to come downstairs now. 101 00:05:09,782 --> 00:05:11,659 Oh, shit. 102 00:05:11,826 --> 00:05:14,162 Hel called Sjofn a father-you-know-what-ing whore, 103 00:05:14,287 --> 00:05:15,997 so Sjofn smacked her one. 104 00:05:20,043 --> 00:05:21,545 OK, OK, that's enough. 105 00:05:21,670 --> 00:05:22,838 Jesus. 106 00:05:24,673 --> 00:05:25,904 You could help, you know. 107 00:05:25,966 --> 00:05:27,510 What for? Come on, that's enough! 108 00:05:27,635 --> 00:05:30,054 You, look after your wife. 109 00:05:32,056 --> 00:05:33,475 Let me go! I'll bury the bitch! 110 00:05:33,558 --> 00:05:34,726 No! 111 00:06:11,808 --> 00:06:15,895 OK, that is a whole other level of dysfunctional right there. 112 00:06:18,523 --> 00:06:19,942 I like your bar. 113 00:06:20,067 --> 00:06:22,653 - Definitely a points decision to you. - Thanks, honey. 114 00:06:25,098 --> 00:06:25,930 Thanks, honey. 115 00:06:25,931 --> 00:06:27,684 Have I told you my war stories? 116 00:06:27,809 --> 00:06:29,978 Yes, Grandpa, you have. 117 00:06:30,104 --> 00:06:32,857 Then forgive me if I repeat myself. 118 00:06:33,023 --> 00:06:36,777 - If this is the one about the brothel in Cairo... - No. 119 00:06:38,112 --> 00:06:42,158 Not that one. The one about Charlie Truman 120 00:06:42,325 --> 00:06:45,328 the bloke who knew he was going to die. 121 00:06:45,495 --> 00:06:48,749 I was in the same unit as a bloke called Charlie Truman, 122 00:06:48,916 --> 00:06:51,168 who was convinced he was going to die. 123 00:06:51,293 --> 00:06:53,400 Then at El Ruweisat Ridge, 124 00:06:53,427 --> 00:06:56,388 he did. Stepped on a mine. 125 00:06:57,765 --> 00:06:59,600 Boom, gone. 126 00:07:03,980 --> 00:07:06,107 That's not one of your great stories, is it? 127 00:07:06,274 --> 00:07:11,822 Thing was, Charlie had embraced his fate long before fate embraced him. 128 00:07:11,989 --> 00:07:15,659 And he had the same look in his eyes as Ty does now. 129 00:07:22,333 --> 00:07:27,464 Of course I wind up behind the bar, because apparently I live to serve. 130 00:07:27,589 --> 00:07:30,050 But you do it so well. 131 00:07:30,133 --> 00:07:31,259 Same again, please. 132 00:07:31,385 --> 00:07:32,469 No. 133 00:07:32,594 --> 00:07:33,637 I have ID. 134 00:07:33,804 --> 00:07:37,016 Don't care. Not serving you. You're drunk. 135 00:07:37,141 --> 00:07:38,058 So are you. 136 00:07:38,225 --> 00:07:40,603 Doesn't matter. 137 00:07:42,897 --> 00:07:43,982 Hey. 138 00:07:44,107 --> 00:07:45,212 Hi, Axl. 139 00:07:45,275 --> 00:07:47,423 Hardly had a chance to talk to you all evening, eh. 140 00:07:47,444 --> 00:07:49,279 Mm, nah. 141 00:07:49,446 --> 00:07:51,281 Uh, you thinking about heading home soon? 142 00:07:51,448 --> 00:07:53,075 Cos I'm pretty over all this too. 143 00:07:53,200 --> 00:07:55,744 Oh, um, I'm going to a party. 144 00:07:57,454 --> 00:07:59,457 Oh. OK. 145 00:07:59,582 --> 00:08:02,543 I'll, uh, see you at home. 146 00:08:02,668 --> 00:08:03,962 Are you gonna be OK? 147 00:08:04,087 --> 00:08:06,840 I'll be fine. Thanks, Axl. Night. 148 00:08:06,965 --> 00:08:07,882 Come on, then. 149 00:08:08,008 --> 00:08:09,384 Night. 150 00:08:12,471 --> 00:08:14,139 Have a slash and then we're out of here. 151 00:08:14,264 --> 00:08:15,975 May as well. No reason to stay. 152 00:08:16,100 --> 00:08:18,102 I hear that. 153 00:08:20,479 --> 00:08:24,317 You'll love this. It's a rush like nothing else. 154 00:08:27,779 --> 00:08:29,781 You ready, baby? 155 00:08:33,118 --> 00:08:34,745 Do it. 156 00:08:45,089 --> 00:08:46,925 This is the edge. 157 00:08:47,092 --> 00:08:49,427 You are now walking the line between life and death. 158 00:08:49,553 --> 00:08:51,096 Isn't that fucking intense? 159 00:08:52,848 --> 00:08:54,600 Sorry. 160 00:08:54,767 --> 00:08:57,186 Ty, what are you doing to? Shit, you're killing him! 161 00:08:57,353 --> 00:08:58,521 Get out! Mike! 162 00:08:58,646 --> 00:09:00,168 Leave us! We know what we're doing! 163 00:09:00,189 --> 00:09:02,692 You freaky bitch, shut up! 164 00:09:02,817 --> 00:09:05,236 Come on, come on, come on. 165 00:09:05,361 --> 00:09:07,405 And don't bother coming back, eh? 166 00:09:07,530 --> 00:09:08,740 What about my husband? 167 00:09:08,865 --> 00:09:10,617 We need to talk to Ty for a bit. 168 00:09:10,742 --> 00:09:12,703 Prick. 169 00:09:16,081 --> 00:09:19,210 What the fuck were you thinking? 170 00:09:21,170 --> 00:09:22,130 They like it... 171 00:09:23,297 --> 00:09:25,049 touching death. 172 00:09:25,216 --> 00:09:29,179 Eva likes to take them to the edge before we bring them back. 173 00:09:29,304 --> 00:09:31,014 We always bring them back. 174 00:09:31,139 --> 00:09:32,975 Using your power on mortals? 175 00:09:33,100 --> 00:09:34,893 Finally it's useful for something. 176 00:09:35,018 --> 00:09:36,687 No, no, you risk all of us. 177 00:09:36,854 --> 00:09:40,650 You use your powers all the time these days. Why shouldn't I? 178 00:09:40,775 --> 00:09:42,652 Do you want a list? 179 00:09:42,777 --> 00:09:44,070 Not really. 180 00:09:45,613 --> 00:09:47,699 Makes me tired listening to you sometimes. 181 00:09:52,371 --> 00:09:53,956 Charlie Truman. 182 00:09:54,081 --> 00:09:55,207 Who? 183 00:09:55,332 --> 00:09:56,542 It's time for a thing. 184 00:09:56,667 --> 00:09:58,169 I'd very much say so. 185 00:09:58,294 --> 00:09:59,837 What's a thing? 186 00:10:01,172 --> 00:10:02,131 You'll see. 187 00:10:22,320 --> 00:10:23,571 I presume she's here. 188 00:10:23,696 --> 00:10:25,615 Hi, Bryn. Come in. 189 00:10:25,740 --> 00:10:27,033 Where is she? 190 00:10:27,158 --> 00:10:28,243 I have no idea. 191 00:10:28,368 --> 00:10:29,452 Well, her things are here. 192 00:10:29,578 --> 00:10:30,704 Doesn't mean she is. 193 00:10:30,829 --> 00:10:32,039 Then where is she? 194 00:10:33,999 --> 00:10:36,877 When she came back from Waiheke, she was upset about something. 195 00:10:37,002 --> 00:10:39,213 What did you do to her? 196 00:10:39,338 --> 00:10:40,798 I loved her is what I did. 197 00:10:40,882 --> 00:10:42,175 Ewww! 198 00:10:42,300 --> 00:10:43,551 Not like that, you cretin. 199 00:10:43,718 --> 00:10:46,554 I cared for her as a father. Now, where is she? 200 00:10:46,679 --> 00:10:48,265 Not here. 201 00:10:50,600 --> 00:10:52,352 Then I shall wait. 202 00:10:57,191 --> 00:10:58,692 I have to go to a... thing. 203 00:10:58,859 --> 00:11:00,778 If she turns up here, don't let him take her. 204 00:11:00,903 --> 00:11:01,821 What thing? 205 00:11:01,946 --> 00:11:03,322 Just don't let him take her, OK? 206 00:11:03,448 --> 00:11:05,325 Will do. Freki on the job. 207 00:11:14,042 --> 00:11:16,587 Uh, don't know where you are, but if you get this message, 208 00:11:16,754 --> 00:11:19,507 your dad is lying in wait for you at the flat. 209 00:11:19,632 --> 00:11:21,676 Um, hope you're OK. 210 00:11:21,801 --> 00:11:23,803 Call me. Bye. 211 00:11:28,308 --> 00:11:29,434 We're calling a thing. 212 00:11:29,601 --> 00:11:31,770 Oh, you're kidding. I've got jobs to do. 213 00:11:31,937 --> 00:11:34,940 You're a tradesman. People expect you to be late. 214 00:11:35,065 --> 00:11:37,026 Fucking... 215 00:11:45,577 --> 00:11:47,120 I thought we were doing something important. 216 00:11:47,245 --> 00:11:48,413 We're doing the thing. 217 00:11:48,538 --> 00:11:49,915 We're playing mini-golf. 218 00:11:50,081 --> 00:11:52,376 Cos that's what we do while we're doing the thing. 219 00:11:52,501 --> 00:11:54,169 What thing? 220 00:11:54,336 --> 00:11:58,507 'Thing' in the old language means a gathering of the clan. 221 00:11:58,632 --> 00:12:00,343 To play mini-golf? 222 00:12:00,468 --> 00:12:02,929 To meet, talk, solve problems. 223 00:12:03,096 --> 00:12:05,306 Mini-golf is something we added over the years. 224 00:12:05,473 --> 00:12:08,768 Guys tend to talk more openly when they're distracted by sports. 225 00:12:08,935 --> 00:12:11,730 Oh, right. Well, is this thing gonna take long? 226 00:12:11,897 --> 00:12:14,900 Cos I've kind of got a thing of my own back at home. 227 00:12:15,025 --> 00:12:16,735 It takes as long as it takes. 228 00:12:20,156 --> 00:12:21,908 Grandpa. 229 00:12:32,085 --> 00:12:33,629 Bullseye! 230 00:12:45,850 --> 00:12:48,478 We're concerned. 231 00:12:48,603 --> 00:12:50,772 There's no need. 232 00:12:54,026 --> 00:12:55,736 We beg to differ. 233 00:12:57,404 --> 00:12:59,740 Bulls... eye! 234 00:12:59,907 --> 00:13:02,452 I chose my path, so it's my path to tread. 235 00:13:02,618 --> 00:13:07,082 What we're saying is should you choose not to tread that path, 236 00:13:07,207 --> 00:13:09,459 we will support that decision. 237 00:13:12,004 --> 00:13:13,630 Oh, fuck's sake. 238 00:13:13,797 --> 00:13:16,884 You don't want to go to war with Hel - not on my behalf. 239 00:13:17,051 --> 00:13:21,430 There's four of us - five if you count Anders, so four in a fight. 240 00:13:21,556 --> 00:13:23,266 We can take down one goddess. 241 00:13:23,433 --> 00:13:26,686 I don't need you guys or Mum fighting my fights. 242 00:13:26,811 --> 00:13:28,021 Who brought her into it? 243 00:13:28,188 --> 00:13:31,483 I'm fine is what I'm saying. Will someone putt a fucking ball? 244 00:13:31,650 --> 00:13:35,321 OK, even if you are fine, which we all know is bullshit, 245 00:13:35,487 --> 00:13:38,365 when you go around freezing people for fun, it affects us all. 246 00:13:38,532 --> 00:13:40,576 Are you scared I'll blow our cover, Mike? 247 00:13:40,639 --> 00:13:43,141 I think we're more worried you're going to kill someone, Ty. 248 00:13:49,336 --> 00:13:50,879 Oh, for fuck's sakes, how is this fair 249 00:13:51,046 --> 00:13:53,131 if every time he hits the bloody ball in the hole? 250 00:13:53,257 --> 00:13:56,468 A thing isn't about the golf, Axl. 251 00:13:56,635 --> 00:13:59,972 It's about us telling Ty that we love him and we're here for him, 252 00:14:00,139 --> 00:14:02,100 and he should stop being such a knob. 253 00:14:05,019 --> 00:14:06,813 What if I love her? 254 00:14:06,938 --> 00:14:08,899 Yeah, right, like that's possible. 255 00:14:09,065 --> 00:14:12,653 I feel more alive around Eva than I have done in years. 256 00:14:12,819 --> 00:14:15,823 That's what Charlie Truman said just before he died. 257 00:14:15,948 --> 00:14:17,575 We don't want you to die, Ty. 258 00:14:17,700 --> 00:14:19,118 Thanks for that, Mike! 259 00:14:19,285 --> 00:14:23,122 And anything we can do to make this so, we will do it. 260 00:14:25,458 --> 00:14:27,669 If I stop the freezing thing, will you leave me alone? 261 00:14:29,754 --> 00:14:31,340 For now. 262 00:14:31,465 --> 00:14:33,300 Consider it done. 263 00:14:39,140 --> 00:14:40,057 No sign yet? 264 00:14:40,182 --> 00:14:43,102 Of Gaia? Nah, just me and Bryn. 265 00:14:43,227 --> 00:14:45,855 He's not big on conversation. 266 00:14:47,899 --> 00:14:51,653 Hey, um, we're not entirely sure when Gaia will be back, eh. 267 00:14:51,778 --> 00:14:53,030 I'll wait. 268 00:14:53,197 --> 00:14:55,908 In fact, I think she went to go and stay with some friends. 269 00:14:55,991 --> 00:14:57,910 Give me an address. I'll go there. 270 00:14:58,077 --> 00:15:01,164 Why don't I tell her you were here and she can give you a call? 271 00:15:01,289 --> 00:15:03,166 No, that's not acceptable. 272 00:15:03,187 --> 00:15:04,688 It's the best you're gonna get, pal. 273 00:15:04,751 --> 00:15:07,462 I came for daughter; I'll leave with my daughter. 274 00:15:07,587 --> 00:15:08,797 That's not gonna happen. 275 00:15:08,922 --> 00:15:11,258 You're going to stop me, are you? 276 00:15:11,425 --> 00:15:14,928 Um, I think she might have a say in this, you know, as a grown woman. 277 00:15:16,388 --> 00:15:18,724 But, yeah, I'll stop you if need be. 278 00:15:20,309 --> 00:15:22,478 I warned you, what I do to you 279 00:15:22,645 --> 00:15:25,982 What? Rip my head off? Yeah, I'd like to see you try. 280 00:15:30,237 --> 00:15:33,907 Yes, I'm a slut. Is there a problem? 281 00:15:35,909 --> 00:15:37,161 Oh, shit. 282 00:15:37,286 --> 00:15:39,205 We're leaving. 283 00:15:39,267 --> 00:15:41,186 You're not dragging me back to that fucking island. 284 00:15:41,207 --> 00:15:43,876 - It's for your own good. - I think she knows what's good for her... 285 00:15:44,043 --> 00:15:45,795 Ow! Hey, that's not on. 286 00:15:45,962 --> 00:15:49,132 You stay out of it. This has nothing to do with you. 287 00:15:49,257 --> 00:15:52,761 This has everything to do with me. 288 00:15:52,886 --> 00:15:54,263 Whoa! 289 00:15:54,388 --> 00:15:57,933 Get out of my way. 290 00:15:58,058 --> 00:15:59,518 Not cool, not cool. 291 00:16:03,606 --> 00:16:05,650 Guys... 292 00:16:05,775 --> 00:16:08,778 Yo, yo, guys, guys, she's gone. 293 00:16:08,904 --> 00:16:11,239 She's gone. 294 00:16:15,202 --> 00:16:17,037 Gaia! 295 00:16:17,163 --> 00:16:19,123 Gaia, you come here. 296 00:16:27,379 --> 00:16:29,381 I need you to find Gaia for me. 297 00:16:34,762 --> 00:16:36,097 OK, uh... 298 00:16:37,723 --> 00:16:39,267 good work. 299 00:16:46,772 --> 00:16:47,522 Hey. 300 00:16:47,648 --> 00:16:48,732 Hey. 301 00:16:53,779 --> 00:16:55,448 Are you OK there? 302 00:16:56,908 --> 00:16:59,577 Drink's almost empty. 303 00:16:59,744 --> 00:17:03,206 You've been hitting it a bit more than usual since you got back. 304 00:17:03,331 --> 00:17:05,834 Got no money for another one. 305 00:17:06,001 --> 00:17:08,670 I can sort that out, ...if you tell me 306 00:17:08,837 --> 00:17:11,632 what the hell is going on with your old man. 307 00:17:16,345 --> 00:17:18,473 You hurt me. 308 00:17:18,598 --> 00:17:19,891 Heaps. 309 00:17:23,770 --> 00:17:25,147 Yeah, I know. 310 00:17:27,441 --> 00:17:29,401 Sorry. 311 00:17:29,526 --> 00:17:31,987 I was so glad to get away from you 312 00:17:32,154 --> 00:17:35,491 that I didn't pick up on it for ages. 313 00:17:37,326 --> 00:17:39,162 Dad and Jacob were so caring. 314 00:17:39,329 --> 00:17:43,833 Everything I needed, one of them made sure I had it to make me happy, 315 00:17:43,959 --> 00:17:45,627 they said. 316 00:17:45,794 --> 00:17:51,842 Except then I started to feel better and... I wanted to go out, 317 00:17:51,967 --> 00:17:53,469 to be around people again, 318 00:17:53,636 --> 00:17:57,557 and they said, 'Sure, fine, anything you want, girl,' 319 00:17:57,682 --> 00:17:59,309 as long as they went with me... 320 00:17:59,475 --> 00:18:01,728 and they were people they approved of, oh, 321 00:18:01,895 --> 00:18:04,564 and as long as I didn't leave Waiheke. 322 00:18:04,731 --> 00:18:09,695 Which is when I realised I wasn't living at Jacob's. 323 00:18:11,238 --> 00:18:12,615 I was a prisoner there. 324 00:18:14,075 --> 00:18:18,788 I thought I was imagining it; they were just being overprotective. 325 00:18:21,541 --> 00:18:23,001 Then I found the cameras... 326 00:18:24,127 --> 00:18:26,338 at Jacob's. 327 00:18:26,505 --> 00:18:31,051 They I found the same set-up at Dad's. And he has nothing 328 00:18:31,176 --> 00:18:33,804 I mean nothing - worth stealing. 329 00:18:37,850 --> 00:18:39,394 The cameras were there because of me. 330 00:18:39,519 --> 00:18:41,354 Did you ask them why? 331 00:18:41,479 --> 00:18:43,273 What do you think? 332 00:18:43,398 --> 00:18:45,275 Sorry. 333 00:18:46,777 --> 00:18:52,158 Bryn got all flustered and started talking about how the island 334 00:18:52,324 --> 00:18:53,805 wasn't safe for a young woman any more, 335 00:18:53,868 --> 00:18:56,704 so I was, like, 'How come you want me to stay here, then?' 336 00:18:56,871 --> 00:19:01,751 Then he got even more flustered and stopped making sense, so I left it. 337 00:19:01,918 --> 00:19:06,673 Then one day I tried to leave, and they caught me... 338 00:19:06,798 --> 00:19:09,259 at the ferry building. 339 00:19:09,426 --> 00:19:13,139 So the next time I cooked them up a vegan crockpot 340 00:19:13,264 --> 00:19:14,932 laced with some of Dad's hash, 341 00:19:15,099 --> 00:19:19,103 waited till they couldn't speak or move, stole a boat, 342 00:19:19,270 --> 00:19:22,273 and that's how I ended up here. 343 00:19:23,859 --> 00:19:25,131 Do I get that drink now? 344 00:19:25,193 --> 00:19:28,322 So you have no idea why the cameras and everything? 345 00:19:28,489 --> 00:19:31,992 My father's and insane control freak and in Jacob he's found a mate. 346 00:19:33,995 --> 00:19:36,289 Boy... 347 00:19:36,456 --> 00:19:39,208 do I know how to pick 'em when it comes to boyfriends. 348 00:19:43,880 --> 00:19:46,049 Stay here. I'll sort this out. 349 00:19:51,113 --> 00:19:53,782 Hey, honey. How was your day? 350 00:19:53,907 --> 00:19:55,200 OK. 351 00:19:55,325 --> 00:19:56,952 Did you have fun with your brothers? 352 00:19:59,037 --> 00:20:02,207 It was them Stacey saw you driving away with, right? 353 00:20:05,628 --> 00:20:07,213 Yeah. 354 00:20:07,338 --> 00:20:09,048 Where'd you go? 355 00:20:09,173 --> 00:20:11,593 Uh, we played mini-golf. 356 00:20:11,718 --> 00:20:14,137 Why? 357 00:20:14,262 --> 00:20:15,639 It's a thing we do. 358 00:20:15,764 --> 00:20:17,099 That is so lame. 359 00:20:17,224 --> 00:20:18,892 I s'pose. 360 00:20:19,059 --> 00:20:23,147 So you played mini-golf with your brothers instead of going to work. 361 00:20:23,230 --> 00:20:25,483 That makes a lot of sense! 362 00:20:25,649 --> 00:20:27,985 It's a thing we do when we need to talk. 363 00:20:28,152 --> 00:20:30,613 What did you need to talk about today? 364 00:20:32,448 --> 00:20:34,242 It was me, wasn't it? 365 00:20:36,036 --> 00:20:39,122 They're worried about mortals getting involved in our business. 366 00:20:39,289 --> 00:20:41,208 Since when is our business their business? 367 00:20:41,333 --> 00:20:42,835 God business. 368 00:20:42,960 --> 00:20:45,755 Ooh, god business. 369 00:20:45,921 --> 00:20:48,591 Let's all get pompous and speak in hushed tones, 370 00:20:48,758 --> 00:20:51,636 because god business is serious business. Well, screw that. 371 00:20:51,761 --> 00:20:54,264 We are gods and mortals answer. 372 00:20:54,431 --> 00:20:58,894 Whatever happens is their fucking problem, not ours. 373 00:20:59,061 --> 00:21:04,567 And besides, they love it when you do your thing. 374 00:21:04,692 --> 00:21:06,444 No. 375 00:21:06,569 --> 00:21:08,446 It stops now. 376 00:21:08,613 --> 00:21:10,073 Why? Jesus, were you not listening? 377 00:21:10,156 --> 00:21:11,240 Cos your brothers say so. 378 00:21:11,366 --> 00:21:13,576 Because I say so. 379 00:21:15,954 --> 00:21:18,123 Fine. 380 00:21:18,248 --> 00:21:21,084 It was getting boring, anyway. 381 00:21:24,380 --> 00:21:26,194 Stacey, stay for dinner. 382 00:21:26,257 --> 00:21:28,113 It's OK. I'm... I'm good. Thanks for asking. 383 00:21:28,134 --> 00:21:30,803 No, you're staying for dinner. 384 00:21:36,685 --> 00:21:38,478 Ah, you're back. Is she with you? 385 00:21:39,938 --> 00:21:43,734 - What are you doing? - Trying to find my daughter. 386 00:21:43,859 --> 00:21:45,277 By tying my flatmate to a chair. 387 00:21:45,444 --> 00:21:46,821 You weren't here. 388 00:21:46,946 --> 00:21:48,614 So you tortured him? 389 00:21:48,781 --> 00:21:53,036 What? Don't be absurd. He wanted to leave; I needed him to stay. 390 00:21:53,057 --> 00:21:54,433 The chair was the only solution. 391 00:21:54,454 --> 00:21:55,997 But he doesn't know where she is. 392 00:21:56,122 --> 00:21:59,084 I know that now - hence the gag. 393 00:21:59,251 --> 00:22:03,130 He was starting to annoy me with his whiny voice. Where is she? 394 00:22:03,297 --> 00:22:07,510 Why did you and the jeweller keep her prisoner with cameras and everything? 395 00:22:07,677 --> 00:22:09,512 Who told you that? She did. 396 00:22:09,637 --> 00:22:10,742 So you've seen her, then? 397 00:22:10,805 --> 00:22:12,870 Yeah, obviously, otherwise how else could she tell me? 398 00:22:12,932 --> 00:22:17,104 I wasn't keeping her prisoner. I was protecting her. 399 00:22:17,187 --> 00:22:18,355 From what? 400 00:22:18,480 --> 00:22:20,315 From... many things. 401 00:22:20,482 --> 00:22:22,151 Such as...? You wouldn't understand. 402 00:22:22,276 --> 00:22:24,570 Yeah, the thing is, I think I might. 403 00:22:24,695 --> 00:22:26,280 Is that so? 404 00:22:26,405 --> 00:22:28,491 You want to look after her? Me too. 405 00:22:28,616 --> 00:22:30,660 I was gutted when she left here, 406 00:22:30,827 --> 00:22:33,705 and now she's back, and I don't want her to leave. 407 00:22:33,872 --> 00:22:36,958 Not that I'd put up cameras and that shit cos that's surreal 408 00:22:37,083 --> 00:22:38,043 and way out of order. 409 00:22:38,168 --> 00:22:39,503 I need to keep her safe. 410 00:22:39,670 --> 00:22:42,715 I get that. You're a dad. But, far out, man, there are limits. 411 00:22:42,840 --> 00:22:45,301 No, you don't get it. 412 00:22:45,426 --> 00:22:47,053 Then tell me. 413 00:22:51,224 --> 00:22:55,145 Gaia... means the world to me. 414 00:22:55,270 --> 00:22:57,439 She's all I have. 415 00:22:57,564 --> 00:23:01,902 Then let me tell you something: if you try this keeping her prisoner shit again, 416 00:23:02,027 --> 00:23:04,446 you will not see her for dust. 417 00:23:04,613 --> 00:23:07,742 And she won't come running back here, because she will be gone, 418 00:23:07,909 --> 00:23:10,662 and neither of us will ever see her again. 419 00:23:10,787 --> 00:23:11,913 Do you want that? 420 00:23:14,040 --> 00:23:18,170 Do you want that? 421 00:23:22,049 --> 00:23:23,759 Is there a problem, Stacey? 422 00:23:23,926 --> 00:23:26,095 I'm actually, as you know, a vegetarian. 423 00:23:26,262 --> 00:23:30,350 But it's rude to not eat the food your host puts on the table. 424 00:23:30,475 --> 00:23:32,477 You don't have to eat it, Stacey. 425 00:23:32,644 --> 00:23:35,105 She's a fucking handmaiden. She does as she's told. 426 00:23:35,272 --> 00:23:39,443 It's OK. I'm one of those veggos that sometimes isn't. 427 00:23:42,529 --> 00:23:45,282 Is there a problem with my cooking? 428 00:23:45,408 --> 00:23:47,952 I think the meat might be off. 429 00:23:50,955 --> 00:23:55,669 Oh dear, that sometimes happens when I get upset. Sorry. 430 00:23:55,794 --> 00:23:56,711 Eat up. 431 00:23:58,547 --> 00:24:00,090 You're not serious, right? 432 00:24:00,215 --> 00:24:01,884 What do you think, Stacey? 433 00:24:02,009 --> 00:24:02,926 Eva, knock it off. 434 00:24:03,093 --> 00:24:07,223 She needs a lesson, Hod, in the natural order around here. 435 00:24:07,390 --> 00:24:09,580 If you're angry with me, take it out on me, not her. 436 00:24:12,770 --> 00:24:14,606 Go, Stacey. Get out of here. 437 00:24:18,068 --> 00:24:19,152 Hey! 438 00:24:21,196 --> 00:24:23,407 Let go! 439 00:24:28,329 --> 00:24:30,727 Oh, come on. You're a handmaiden. 440 00:24:30,790 --> 00:24:32,896 You should expect this sort of thing from time to time. 441 00:24:32,959 --> 00:24:35,962 Which screwed-up parallel universe do you and her live in? 442 00:24:36,129 --> 00:24:38,924 The one you are currently getting blood on my floor of! 443 00:24:39,049 --> 00:24:40,759 Your daughter is a wackjob. 444 00:24:40,926 --> 00:24:45,598 That does not change the fact that you are only a handmaiden. 445 00:24:45,765 --> 00:24:47,600 To be honest, you look like the sort of girl 446 00:24:47,767 --> 00:24:50,436 who enjoys that sort of thing. 447 00:24:52,021 --> 00:24:53,398 Class act you've hooked up with! 448 00:24:53,523 --> 00:24:55,317 Stay still. 449 00:24:55,483 --> 00:24:58,028 So you agree with him, then? It's OK to cut the home help? 450 00:24:58,153 --> 00:25:00,864 Only if they don't stay still. 451 00:25:00,989 --> 00:25:04,994 No, I don't think it is right to stab someone just because they're a handmaiden. 452 00:25:05,161 --> 00:25:08,456 Gee, thanks! Does your boyfriend know you share this radical view? 453 00:25:08,581 --> 00:25:09,999 Prime bitch right there. 454 00:25:10,166 --> 00:25:13,545 Could use a lesson in proper behaviour for a goddess. 455 00:25:13,670 --> 00:25:15,797 I don't give a fuck if she is Hel. 456 00:25:15,922 --> 00:25:17,007 OK, big fan, then! 457 00:25:17,174 --> 00:25:18,967 Stay still. 458 00:25:20,385 --> 00:25:22,179 I was just about to call you. 459 00:25:22,304 --> 00:25:23,430 Oh, shit. 460 00:25:23,597 --> 00:25:27,184 Oh, hey, it's Axl. Come and meet my new friends. 461 00:25:27,310 --> 00:25:29,228 This is my friend Axl. 462 00:25:29,395 --> 00:25:30,980 Hey, Axl. Nice to meet you. Hey. 463 00:25:31,105 --> 00:25:32,357 You are my friend, aren't you? 464 00:25:32,524 --> 00:25:35,235 More than you know, and, uh, you have to come home with me now. 465 00:25:35,360 --> 00:25:37,070 Oh, is my dad still there? 466 00:25:37,195 --> 00:25:38,780 Yeah, but it's all good. 467 00:25:38,947 --> 00:25:41,387 Ooh, good, because there are a few things that I wanna say to him. 468 00:25:41,450 --> 00:25:44,245 My father is a prick. It was nice seeing you all. 469 00:25:44,328 --> 00:25:45,955 Bye. 470 00:25:46,122 --> 00:25:47,874 You wanna sort that tab out now or...? 471 00:25:47,999 --> 00:25:49,041 Very funny! 472 00:25:49,167 --> 00:25:50,877 I'm really gonna give it to him, eh. 473 00:25:51,002 --> 00:25:53,379 Sure you are. Sure you are. 474 00:25:55,423 --> 00:25:57,426 Yeah, really looking out for her! 475 00:25:57,488 --> 00:25:59,615 Hey, she wouldn't be like this if you hadn't shown up. 476 00:25:59,636 --> 00:26:00,762 That's not necessarily... 477 00:26:00,888 --> 00:26:02,348 Do you want to get tied up again? 478 00:26:02,473 --> 00:26:04,433 I wanna talk to my daughter. 479 00:26:04,558 --> 00:26:06,060 It's not gonna happen tonight. 480 00:26:06,185 --> 00:26:07,728 I'll sleep on the couch, then. 481 00:26:11,399 --> 00:26:16,321 It's like old Gaia went to the island and new Gaia came back. 482 00:26:45,770 --> 00:26:48,397 Do you hate me? 483 00:26:48,523 --> 00:26:50,483 No, of course not. 484 00:26:53,194 --> 00:26:56,031 I don't know why I do those things. 485 00:26:58,533 --> 00:27:00,869 It's like there's this whole other me, 486 00:27:01,036 --> 00:27:04,165 and sometimes I can't keep her locked up. 487 00:27:04,248 --> 00:27:06,250 I know that. 488 00:27:08,127 --> 00:27:11,965 It's just in future, take it out on me. 489 00:27:13,925 --> 00:27:16,219 That's what I'm here for. 490 00:27:33,363 --> 00:27:35,448 Do you know what we should do? 491 00:27:38,201 --> 00:27:40,454 Does it involve branding irons or freezing people? 492 00:27:40,579 --> 00:27:41,914 No. 493 00:27:42,081 --> 00:27:45,418 No, none of that stuff. You're right. That's all bullshit. 494 00:27:45,543 --> 00:27:48,129 We need to leave that crap behind. 495 00:27:53,468 --> 00:27:55,345 We should have a baby. 496 00:27:57,806 --> 00:28:01,351 Wouldn't we make the most amazing baby ever? 497 00:28:01,518 --> 00:28:06,691 She'd be strong and powerful and beautiful. 498 00:28:09,110 --> 00:28:10,612 Ree. 499 00:28:10,737 --> 00:28:12,322 Let's do it. 500 00:28:14,699 --> 00:28:16,493 Let's make babies. 501 00:28:36,388 --> 00:28:38,474 God, are you all right? 502 00:28:39,767 --> 00:28:41,394 Hi, Dawn. Good to see you too. 503 00:28:41,519 --> 00:28:43,771 Seriously, you look awful. 504 00:28:43,897 --> 00:28:44,981 Is Agnetha here? 505 00:28:45,106 --> 00:28:46,232 No. 506 00:28:46,358 --> 00:28:47,692 Will she be here soon? 507 00:28:49,152 --> 00:28:52,531 Possibly. Some days she is; some days she isn't. 508 00:28:54,366 --> 00:28:56,118 And today here she is. 509 00:28:56,243 --> 00:28:58,371 I need to speak to you. 510 00:28:59,956 --> 00:29:01,332 Come on. 511 00:29:06,880 --> 00:29:09,132 Eva wants us to make babies. 512 00:29:11,009 --> 00:29:14,513 That's normal - apart from the bit where Eva's involved. 513 00:29:14,680 --> 00:29:19,727 Yeah, but what will it be like? I mean, us raising babies. 514 00:29:19,852 --> 00:29:22,146 I mean, will it make things better, 515 00:29:22,313 --> 00:29:25,275 or will it all turn to shit like, you know...? 516 00:29:25,400 --> 00:29:27,611 Like what? 517 00:29:27,736 --> 00:29:30,197 Like it always does with our kind. 518 00:29:30,322 --> 00:29:33,158 What are you asking me for? 519 00:29:33,283 --> 00:29:36,412 You lived through it. 520 00:29:36,537 --> 00:29:38,748 And I remember what it was like. 521 00:29:38,914 --> 00:29:41,667 Come here! You're in so much trouble! 522 00:29:41,834 --> 00:29:45,713 You need to stay here. Tyrone, Tyrone, you need to be quiet. 523 00:29:45,839 --> 00:29:48,758 You were my little hero. 524 00:29:48,884 --> 00:29:51,511 Let me go! I want to kill him! 525 00:29:51,637 --> 00:29:53,597 I know. I know you do, 526 00:29:53,764 --> 00:29:57,435 but I need you stay in your room till I tell you it's OK to come out. 527 00:29:59,353 --> 00:30:03,232 It's wrong, you know the way it was with Dad. 528 00:30:03,358 --> 00:30:06,569 Why does it have to be like that? 529 00:30:06,695 --> 00:30:08,154 What do you want, Tyrone? 530 00:30:09,906 --> 00:30:12,534 Do you want me to reassure you that if you and Eva start breeding, 531 00:30:12,659 --> 00:30:15,537 everything will magically be OK? 532 00:30:17,790 --> 00:30:19,250 I owe you, so here's what I'm gonna 533 00:30:19,375 --> 00:30:20,585 You don't owe me. 534 00:30:20,751 --> 00:30:25,298 No, you're wrong. You saved my life, so I'm going to save yours too. 535 00:30:25,465 --> 00:30:27,509 I want you to go and join Anders up north. 536 00:30:27,676 --> 00:30:30,846 There's something up there we need, so I sent him to find it. 537 00:30:31,013 --> 00:30:34,224 But it's Anders, so the chances are he will need help. 538 00:30:34,391 --> 00:30:38,020 So your solution to my problem is to send me to Norway? 539 00:30:38,187 --> 00:30:41,524 You married Eva No, let's give it its proper name. 540 00:30:41,691 --> 00:30:45,236 You ended up in Hel out of an obligation 541 00:30:45,403 --> 00:30:47,447 one that has been well and truly paid. 542 00:30:47,614 --> 00:30:50,784 - There is no reason for you to stay with her. - I can't... 543 00:30:50,909 --> 00:30:53,746 And I know she's addictive. 544 00:30:53,912 --> 00:30:58,542 You ask is it always like your father and I, then, yes, it is. 545 00:30:58,709 --> 00:31:01,713 Put a god and a goddess together, it's an addiction. 546 00:31:01,879 --> 00:31:03,882 But by sending you to the other side of the world, 547 00:31:04,007 --> 00:31:07,886 I can break your need of her. 548 00:31:08,011 --> 00:31:10,931 Then I can consider my debt paid. 549 00:31:11,056 --> 00:31:12,850 Don't go back out there. 550 00:31:13,016 --> 00:31:15,019 I... I need you to keep this safe for me. 551 00:31:15,185 --> 00:31:17,938 Now, listen, this is a very important job, 552 00:31:18,105 --> 00:31:20,858 because this is magic this, yeah. 553 00:31:20,983 --> 00:31:22,360 OK, it keeps everybody safe, 554 00:31:22,527 --> 00:31:25,843 as long as a brave boy is wearing it, all right? 555 00:31:25,905 --> 00:31:28,012 And then when this is over and this is gone again, 556 00:31:28,074 --> 00:31:31,495 then you can give it back to me, OK? 557 00:31:31,620 --> 00:31:33,080 OK? 558 00:31:33,205 --> 00:31:35,583 All right, good boy. 559 00:31:35,708 --> 00:31:38,461 OK, shh. Shush, yeah? 560 00:31:45,301 --> 00:31:49,306 How dare you?! How dare you hurt a child?! You coward! 561 00:31:51,016 --> 00:31:54,812 See? You made me strong, 562 00:31:56,146 --> 00:31:58,232 so I could fight him. 563 00:32:00,401 --> 00:32:01,778 What's this? 564 00:32:04,072 --> 00:32:06,116 Did she do this to you? 565 00:32:06,241 --> 00:32:08,326 It didn't really hurt. 566 00:32:08,493 --> 00:32:11,747 It's one of the few advantages to running cold. 567 00:32:13,499 --> 00:32:14,708 I have to go. 568 00:32:17,294 --> 00:32:18,546 Please, think about my offer. 569 00:32:20,089 --> 00:32:21,883 I will. 570 00:32:27,264 --> 00:32:29,474 Hello? 571 00:32:34,897 --> 00:32:36,899 Hello? Shh. 572 00:32:48,745 --> 00:32:49,955 Nice trick. 573 00:32:50,122 --> 00:32:53,375 You try it. I think you'll find it's a little more than a trick. 574 00:32:53,459 --> 00:32:55,544 I bet. 575 00:32:55,711 --> 00:32:57,546 Who are you and why are you in my house? 576 00:32:57,630 --> 00:32:59,924 I'm a friend of Ty's. 577 00:33:00,049 --> 00:33:02,009 Do you have a name, friend of Ty? 578 00:33:02,135 --> 00:33:04,179 Dawn. 579 00:33:04,345 --> 00:33:06,806 Boy, I bet you had a shit time growing up 580 00:33:06,973 --> 00:33:09,810 all those boys making jokes about the crack of Dawn. 581 00:33:09,935 --> 00:33:11,270 Not really. 582 00:33:11,436 --> 00:33:14,690 OK, that's who you are. The why still alludes me. 583 00:33:14,815 --> 00:33:16,859 I'm worried about Ty. 584 00:33:16,984 --> 00:33:18,277 Is that so? 585 00:33:18,444 --> 00:33:20,008 Have you seen the way he looks lately? 586 00:33:20,071 --> 00:33:24,742 Not since we made love this morning. Why? Has he changed since then? 587 00:33:24,868 --> 00:33:27,829 He looks like he's dying. 588 00:33:27,996 --> 00:33:30,415 We're all dying, Dawn, from the moment we're born. 589 00:33:30,582 --> 00:33:32,626 Death is an inevitability. Isn't that great? 590 00:33:32,751 --> 00:33:34,712 Not really. 591 00:33:34,878 --> 00:33:37,715 So when you say you're a friend of Ty's, what I hear 592 00:33:37,882 --> 00:33:41,177 is that you're this whore who used to screw him. 593 00:33:41,302 --> 00:33:44,430 I was his girlfriend, yes, 594 00:33:44,556 --> 00:33:46,975 before you came along. 595 00:33:47,100 --> 00:33:49,770 Ah. 596 00:33:49,936 --> 00:33:52,356 And you still have an emotional attachment to Ty. 597 00:33:52,481 --> 00:33:54,942 I worry about him. 598 00:33:55,067 --> 00:33:56,735 A lot more as of late. 599 00:33:56,861 --> 00:33:59,030 That is so sweet. 600 00:34:00,865 --> 00:34:05,245 That is so unbelievably sweet. 601 00:34:05,412 --> 00:34:08,081 Are you sure you don't want anything to eat? 602 00:34:08,248 --> 00:34:11,877 Do you have anything uncontaminated by chemicals or the stench of death? 603 00:34:12,002 --> 00:34:13,003 Probably not. 604 00:34:13,128 --> 00:34:15,589 Then I'm good, thank you. 605 00:34:19,844 --> 00:34:21,721 I'm not going back to that island. 606 00:34:21,846 --> 00:34:24,432 Yes, I know, and I won't force you. 607 00:34:24,599 --> 00:34:28,562 Good, cos I'll hit you. I really will. 608 00:34:28,728 --> 00:34:31,356 I simply want to know that you are safe. 609 00:34:31,481 --> 00:34:33,400 Safe? From what? 610 00:34:33,567 --> 00:34:38,531 Life? By locking me in a tower? What fucking century are you from? 611 00:34:38,656 --> 00:34:41,117 Yes, well, I realise now 612 00:34:41,284 --> 00:34:44,662 that I might have gone a little overboard out of love. 613 00:34:44,829 --> 00:34:47,123 Love is not fucking suffocating someone to death. 614 00:34:47,290 --> 00:34:50,377 What kind of messed-up way of thinking is that? 615 00:34:50,502 --> 00:34:52,171 But that's over now, isn't it, Bryn? 616 00:34:52,296 --> 00:34:53,464 Yes. 617 00:34:53,526 --> 00:34:55,445 No more 'prisoner on the island' stuff, eh? 618 00:34:55,466 --> 00:34:58,886 No, unless you want to come back. 619 00:34:59,011 --> 00:35:00,847 Why would I want that? 620 00:35:00,972 --> 00:35:04,058 There might be a reason. 621 00:35:08,939 --> 00:35:12,025 Hi. Is it OK if I come in? 622 00:35:12,150 --> 00:35:13,610 No, it's not. 623 00:35:13,673 --> 00:35:15,300 I want to speak to Gaia. Too bad. Hook off. 624 00:35:15,362 --> 00:35:16,885 Hey, come on, now. That's hardly fair. 625 00:35:16,906 --> 00:35:18,658 I don't give a shit. Piss off. 626 00:35:18,824 --> 00:35:20,576 Well, who's the control freak now, eh? 627 00:35:20,743 --> 00:35:23,913 I mean, maybe she wants to talk to Jacob. 628 00:35:24,038 --> 00:35:26,124 He was her boyfriend after all. 629 00:35:28,543 --> 00:35:30,691 If you don't want to talk to him, just say the word. 630 00:35:30,712 --> 00:35:32,756 Whatever. What do you want? 631 00:35:32,881 --> 00:35:35,259 In private, if that's OK. 632 00:35:35,384 --> 00:35:37,553 Fine. 633 00:35:41,349 --> 00:35:44,936 I'll be in my room if anyone needs me. 634 00:35:48,690 --> 00:35:50,317 Can we have a quick word? 635 00:35:51,735 --> 00:35:53,737 Don't go anywhere with him. 636 00:35:57,825 --> 00:36:00,328 We had a deal. No more trying to drag her back to the island. 637 00:36:00,453 --> 00:36:02,288 We do and I'm not. 638 00:36:02,455 --> 00:36:04,791 So, what, it's chance that he shows up here today? 639 00:36:04,958 --> 00:36:09,129 Jacob is his own man doing what he feels he needs to do. 640 00:36:09,254 --> 00:36:11,673 I love you, Gaia. 641 00:36:11,798 --> 00:36:13,759 So, please... 642 00:36:15,678 --> 00:36:17,179 will you marry me? 643 00:36:19,974 --> 00:36:22,936 No, no, no, no. You two are up to something. 644 00:36:25,230 --> 00:36:28,483 Now he has the nerve to ask me to marry him. 645 00:36:28,567 --> 00:36:30,444 Can you believe this shit? 646 00:36:30,569 --> 00:36:32,321 I need a shower. 647 00:36:32,488 --> 00:36:34,490 If you leave now, you might make the next ferry. 648 00:36:48,672 --> 00:36:50,757 Your girlfriend came round. 649 00:36:50,882 --> 00:36:52,843 I don't have a girlfriend. 650 00:36:53,010 --> 00:36:56,764 She was worried about you. Apparently it's all my fault. 651 00:36:58,516 --> 00:37:02,186 I tried talking to her, but she really wasn't listening to reason. 652 00:37:02,312 --> 00:37:04,147 Are you talking about Dawn? 653 00:37:04,272 --> 00:37:07,275 Dawn, Dusk, whatever. 654 00:37:07,400 --> 00:37:10,821 She's your problem now. 655 00:37:10,946 --> 00:37:12,990 Eva, what have you done? 656 00:37:18,037 --> 00:37:20,039 Dawn? In here. 657 00:37:22,333 --> 00:37:24,252 Oh, no, no, no, no, no. 658 00:37:29,007 --> 00:37:32,010 Your wife is a psycho bitch. 659 00:37:32,135 --> 00:37:33,387 Get a blanket! 660 00:37:33,512 --> 00:37:35,055 Get it yourself. 661 00:37:35,180 --> 00:37:38,017 Take me home. 662 00:37:40,269 --> 00:37:43,565 Bye, Dawn! Nice chatting. 663 00:37:47,736 --> 00:37:51,490 I'm sorry, but your wife is certifiably insane. 664 00:37:51,615 --> 00:37:53,200 You should drink the hot chocolate. 665 00:37:53,367 --> 00:37:56,078 I should be going to the police is what I should be doing. 666 00:37:56,203 --> 00:37:58,164 Yeah, I know. 667 00:37:58,289 --> 00:38:00,374 But I won't... 668 00:38:00,500 --> 00:38:02,627 if you don't want me to. 669 00:38:02,752 --> 00:38:05,046 Let me deal with it. 670 00:38:05,171 --> 00:38:06,673 How? 671 00:38:06,840 --> 00:38:10,260 Drink the hot drink, get warm. 672 00:38:10,281 --> 00:38:11,574 I'll be out here if you need me. 673 00:38:11,595 --> 00:38:15,015 You don't have to stay. 674 00:38:15,140 --> 00:38:17,017 Until I know you're OK. 675 00:38:24,984 --> 00:38:27,654 She wants to go to the cops. 676 00:38:27,779 --> 00:38:29,281 Can't blame her. 677 00:38:29,448 --> 00:38:34,244 Eva's getting more... all over the show. 678 00:38:34,370 --> 00:38:36,622 More barking mad. 679 00:38:36,747 --> 00:38:38,499 Stronger. 680 00:38:38,624 --> 00:38:41,711 God, goddess - together they grow. 681 00:38:41,836 --> 00:38:43,630 And not in a good way. 682 00:38:44,793 --> 00:38:47,088 They're not so big on humour, are they, they giants? 683 00:38:47,150 --> 00:38:49,799 No, they're not. Please don't piss them off, not now. 684 00:38:49,856 --> 00:38:52,588 If one more calls me a dwarf, I'll stand on a chair and smack 'em. 685 00:38:53,150 --> 00:38:55,903 You're there to use your power of speech, Anders, 686 00:38:56,006 --> 00:38:58,175 not your power to end up getting beaten to a pulp. 687 00:38:58,341 --> 00:38:59,843 Hang on. 688 00:39:02,449 --> 00:39:03,492 Hi. 689 00:39:03,659 --> 00:39:06,829 I thought you should know I'm gonna pass on the trip to Norway. 690 00:39:06,954 --> 00:39:08,497 I don't think that's a good idea. 691 00:39:08,622 --> 00:39:10,624 I'm not leaving. 692 00:39:10,750 --> 00:39:12,752 But thanks for the offer. 693 00:39:16,965 --> 00:39:19,009 Go north. Do what you're there for. 694 00:39:19,175 --> 00:39:21,136 Oh yay, even more cold I can't wait! 695 00:39:21,303 --> 00:39:23,430 Hey, does my chest hair look weird to you? 696 00:39:23,597 --> 00:39:26,517 I think being around these hairy people has mutated it. 697 00:39:40,073 --> 00:39:42,200 Decided to come home, did you? 698 00:39:46,914 --> 00:39:51,127 So is your girlfriend still in the land of the living? 699 00:39:58,301 --> 00:40:00,929 What the fuck do you want? 700 00:40:08,604 --> 00:40:10,398 Where have you been? 701 00:40:10,564 --> 00:40:14,193 Work. What are you doing on the floor? 702 00:40:14,318 --> 00:40:16,404 Couldn't sleep. 703 00:40:16,571 --> 00:40:18,323 Didn't think you were working tonight. 704 00:40:18,448 --> 00:40:19,908 I got called in. 705 00:40:21,701 --> 00:40:24,079 Something's not right. 706 00:40:24,204 --> 00:40:27,625 OK, what? 707 00:40:27,791 --> 00:40:32,755 No idea, which adds to the whole 'something's not right' scenario. 708 00:40:32,922 --> 00:40:38,678 Is this something that isn't right something to do with me? 709 00:40:42,474 --> 00:40:44,309 Still unsure. 710 00:40:45,894 --> 00:40:53,569 Well, is there any way I can help take your mind off whatever it is? 711 00:40:57,532 --> 00:40:59,659 I'm sure there is. 712 00:40:59,784 --> 00:41:01,703 It's what you're best at, isn't it? 713 00:41:01,870 --> 00:41:05,999 Oh, you make it sound cheap when you say it like that. 714 00:41:06,125 --> 00:41:08,752 One thing you are not... 715 00:41:10,046 --> 00:41:12,298 is cheap. 716 00:41:12,423 --> 00:41:14,550 Ugh, pass. 717 00:41:14,676 --> 00:41:18,138 Ahh, she does have limits. 718 00:41:18,263 --> 00:41:20,015 Yeah, she does. 719 00:41:20,182 --> 00:41:22,601 Just as well, seeing as I am now your legal guardian. 720 00:41:22,726 --> 00:41:24,144 What? 721 00:41:24,311 --> 00:41:27,273 How else do you think I got your dad to back off and see sense? 722 00:41:27,439 --> 00:41:30,943 Me and Zeb, we own you. It's our turn to worry about you now. 723 00:41:31,110 --> 00:41:33,112 Yeah, and you thought your last prison was tough. 724 00:41:33,237 --> 00:41:34,322 Is that so? 725 00:41:34,405 --> 00:41:36,366 I'm afraid so. 726 00:41:36,533 --> 00:41:40,161 Well, you can worry about me sleeping for the next 12 hours. 727 00:41:40,287 --> 00:41:42,372 We can manage that. 728 00:41:42,539 --> 00:41:49,171 Oh, and, by the way whatever you did, thank you. 729 00:41:49,296 --> 00:41:51,215 No worries. 730 00:41:51,382 --> 00:41:54,135 And an excellent shot to the nuts, may I say. 731 00:41:58,056 --> 00:41:59,891 My teachings are paying off. 732 00:42:00,016 --> 00:42:01,727 Which teaching are these? 733 00:42:01,852 --> 00:42:03,562 My Odin teachings. 734 00:42:03,687 --> 00:42:08,692 You handled this whole thing with a manliness way above your usual, my Padawan. 735 00:42:08,818 --> 00:42:11,279 Stop with the Star Wars shit, OK. 736 00:42:11,445 --> 00:42:13,573 But she is not the one you are looking for. 737 00:42:13,698 --> 00:42:14,741 Who isn't? 738 00:42:14,866 --> 00:42:15,992 The cute flatmate. 739 00:42:16,159 --> 00:42:19,746 She's too old, and unless there were Maoris in Asgard, the wrong hue. 740 00:42:21,164 --> 00:42:23,750 Yeah, I know. 741 00:42:23,876 --> 00:42:25,919 Eyes on the prize, My Lord. 742 00:42:26,045 --> 00:42:28,005 Eyes on the prize. 743 00:42:32,760 --> 00:42:36,097 - Hey, what are you doing up? - I thought you'd gone. 744 00:42:36,264 --> 00:42:38,600 Yeah, I was awake and you were asleep, 745 00:42:38,767 --> 00:42:42,354 so I went out to get food and coffee and stuff for when you woke. 746 00:42:42,479 --> 00:42:44,565 You shouldn't be up. 747 00:42:44,690 --> 00:42:47,151 I'm fine. Warmer, for sure. 748 00:42:47,318 --> 00:42:49,987 That's good, but I still think you should go back to bed. 749 00:42:50,112 --> 00:42:52,490 What about the food? 750 00:42:52,615 --> 00:42:54,659 Take it with you. 751 00:42:54,784 --> 00:42:57,245 I don't like eating in bed - crumbs. 752 00:42:57,370 --> 00:42:59,039 We used to eat in bed. 753 00:42:59,164 --> 00:43:01,500 I used to make exceptions. 754 00:43:03,252 --> 00:43:07,756 After you left, I would vacuum. 755 00:43:09,759 --> 00:43:12,970 OK. But I still think you should have some food 756 00:43:13,137 --> 00:43:15,265 and something warm to drink and then go back to bed. 757 00:43:15,390 --> 00:43:17,851 Maybe. 758 00:43:19,561 --> 00:43:21,104 And I should go. 759 00:43:24,107 --> 00:43:26,276 You look much better this morning. 760 00:43:26,402 --> 00:43:29,155 So do you, actually. 761 00:43:30,740 --> 00:43:34,535 - I'm sorry for what happened. - Don't apologise. 762 00:43:34,661 --> 00:43:36,454 It wasn't you. 763 00:43:53,598 --> 00:43:55,099 Eva. 764 00:43:56,643 --> 00:43:58,269 Get out here. 765 00:44:05,944 --> 00:44:07,696 Get up. 766 00:44:20,710 --> 00:44:22,212 Fuck! 767 00:44:23,839 --> 00:44:26,508 Oh, shit. Hold on, baby. Hold on. 768 00:44:37,854 --> 00:44:39,439 Eva! 55617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.