Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:04,396
With Eva, when we
make love, I feel, Mike.
2
00:00:04,409 --> 00:00:07,537
It's a cold that burns like being
reamed with rusty barbed wire,
3
00:00:07,563 --> 00:00:10,066
but it's something,
and I think I like it.
4
00:00:10,102 --> 00:00:12,501
It symbolises the
unbreakable bond we have,
5
00:00:12,502 --> 00:00:16,047
the vow we took to be together
until death parts us.
6
00:00:17,883 --> 00:00:20,928
Keys to the bar. If you can
pick them up, they're yours.
7
00:00:21,094 --> 00:00:23,639
Three.
8
00:00:25,349 --> 00:00:27,018
I just won a bar!
9
00:00:27,143 --> 00:00:29,520
Is, um, Gaia here?
10
00:00:29,687 --> 00:00:33,107
Why would she be here? She moved
out to Waiheke to live with you.
11
00:00:37,112 --> 00:00:39,114
Any chance I can move back in?
12
00:00:42,826 --> 00:00:44,244
I think Mike is warming to me.
13
00:00:44,370 --> 00:00:47,081
- I don't think he is.
- He invited me to his bar opening.
14
00:00:47,248 --> 00:00:50,168
No, he invited me
then I invited you.
15
00:00:50,334 --> 00:00:54,172
So what gods do you think
will be there tonight?
16
00:00:54,339 --> 00:00:56,883
Don't worry, Gaia will be ages
getting ready. She's a chick.
17
00:00:57,008 --> 00:00:58,593
Still. Not around the house, OK?
18
00:00:58,760 --> 00:01:02,097
- In case she gets a wind of our god vibe?
- Is that what we've got?
19
00:01:02,264 --> 00:01:04,224
What if this party
spins out of control
20
00:01:04,391 --> 00:01:06,477
like the last one?
She gets wind of it then.
21
00:01:06,602 --> 00:01:08,688
It's a few quiet drinks, Zeb.
22
00:01:08,813 --> 00:01:10,273
Let's get messed up.
23
00:01:12,609 --> 00:01:13,651
What?
24
00:01:13,776 --> 00:01:14,736
Nothing.
25
00:01:14,861 --> 00:01:15,904
Nothing.
26
00:01:16,071 --> 00:01:18,615
Is there gonna be free piss
at your brother's thing?
27
00:01:18,740 --> 00:01:20,701
Uh, s'pose so...
28
00:01:20,826 --> 00:01:22,411
for a while.
29
00:01:22,536 --> 00:01:24,413
I feel the need to get wasted.
30
00:01:24,580 --> 00:01:25,998
What?
Nothing.
31
00:01:26,123 --> 00:01:27,083
Nope. All good.
32
00:01:27,208 --> 00:01:29,544
Good. Drink up, then.
33
00:01:29,710 --> 00:01:34,382
Mm. I'll have a slash, then
we'll do some damage.
34
00:01:36,217 --> 00:01:39,721
Is it just me or has Gaia
loosened up since she came back?
35
00:01:42,745 --> 00:02:03,469
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
36
00:02:05,082 --> 00:02:06,000
Briedablik.
37
00:02:06,125 --> 00:02:07,251
Which is what?
38
00:02:07,376 --> 00:02:08,669
Baldr's hall in Asgard.
39
00:02:08,794 --> 00:02:09,921
No.
40
00:02:10,046 --> 00:02:13,675
Why not? It was legendary as
the best party hall of them all.
41
00:02:13,842 --> 00:02:16,595
Because if I name my bar
after your hall,
42
00:02:16,761 --> 00:02:19,431
it's a license for your to
drink here all the time.
43
00:02:22,142 --> 00:02:24,353
So, I haven't really told you
how good it is to have you back.
44
00:02:24,478 --> 00:02:26,272
I'm not back in that way, Axl.
45
00:02:26,397 --> 00:02:28,190
I know. I wasn't saying that.
46
00:02:29,692 --> 00:02:32,236
You haven't really said a lot about
what happened with you and Jacob.
47
00:02:32,362 --> 00:02:33,571
Don't talk about him.
48
00:02:35,448 --> 00:02:36,825
You took your time.
49
00:02:36,950 --> 00:02:38,326
Your brother hates me.
50
00:02:38,452 --> 00:02:40,454
Oh, I thought he was warming to you.
51
00:02:40,537 --> 00:02:42,247
I was wrong.
52
00:02:45,668 --> 00:02:46,752
Mikkel.
53
00:02:46,877 --> 00:02:48,212
Colin.
54
00:02:48,379 --> 00:02:51,299
- Did you get that crate
of fizz I sent over?
- I did. Thank you.
55
00:02:51,466 --> 00:02:54,719
Then break it out. Let's wet the
bastard head of your new money pit.
56
00:02:56,096 --> 00:02:58,140
Hello, Axl.
57
00:02:58,265 --> 00:03:00,142
How're they hanging?
58
00:03:00,267 --> 00:03:01,810
All in the right place, Colin.
59
00:03:04,104 --> 00:03:06,107
I'm loving your work, man.
60
00:03:07,608 --> 00:03:09,360
Oh Jesus, Olaf.
61
00:03:09,527 --> 00:03:11,654
I asked you to look after
the bar, not give it all away.
62
00:03:11,779 --> 00:03:13,615
I'm dispensing unto my people.
63
00:03:13,740 --> 00:03:15,533
Not any more. Now bugger off.
64
00:03:21,498 --> 00:03:24,251
So... who's the guy with Gaia?
65
00:03:24,335 --> 00:03:26,962
Dunno. Does it matter?
66
00:03:27,129 --> 00:03:30,216
She's just broken up with her
boyfriend, and we should be,
67
00:03:30,341 --> 00:03:31,718
you know, looking after her.
68
00:03:31,843 --> 00:03:33,303
And I turn my back for two minutes,
69
00:03:33,470 --> 00:03:35,680
and you let some stranger
hit on her.
70
00:03:35,805 --> 00:03:36,890
Nah, she hit on him.
71
00:03:40,185 --> 00:03:41,895
That's so... That's so fantastic.
72
00:03:42,062 --> 00:03:45,900
So how does it feel, Mikkel,
having every man's wet dream?
73
00:03:46,025 --> 00:03:47,526
Is that what I'm doing?
74
00:03:47,693 --> 00:03:51,239
With your own bar, man. You're
the master of your own domain.
75
00:03:51,364 --> 00:03:52,907
It's a job, Colin.
76
00:03:53,032 --> 00:03:56,244
No, to you, it's a calling.
77
00:03:59,206 --> 00:04:00,958
Oh, behold the armies of the night!
78
00:04:01,083 --> 00:04:02,501
Up your arse.
79
00:04:02,668 --> 00:04:05,004
Funny, that's exactly what
my proctologist said.
80
00:04:06,797 --> 00:04:08,925
Holy crap.
81
00:04:09,050 --> 00:04:10,718
You mind the bar.
82
00:04:10,843 --> 00:04:12,178
Is that wise?
83
00:04:13,638 --> 00:04:16,141
Mate, quick word.
84
00:04:16,308 --> 00:04:18,310
It's family business
ours, not yours.
85
00:04:18,435 --> 00:04:19,770
Can't it wait? We just got here.
86
00:04:19,895 --> 00:04:21,563
Nah, it can't.
87
00:04:24,108 --> 00:04:25,484
I'm fine.
88
00:04:25,609 --> 00:04:26,694
You don't look fine.
89
00:04:26,819 --> 00:04:27,987
You look like shit.
90
00:04:28,154 --> 00:04:31,282
Oh, sorry, Almighty Odin, if I fail
to rise to your standards!
91
00:04:31,407 --> 00:04:33,117
No need to be like that.
92
00:04:33,284 --> 00:04:37,539
On a scale of one to 10,
how stoned are you right now?
93
00:04:37,706 --> 00:04:40,626
Are you judging me, Grandpa?
That's rich coming from you.
94
00:04:40,751 --> 00:04:42,669
No, it was an honest question.
95
00:04:42,795 --> 00:04:45,214
I'm currently about a four.
96
00:04:45,381 --> 00:04:48,384
Ty, we're just worried
about you, mate.
97
00:04:48,509 --> 00:04:51,721
And I'm telling you don't be.
98
00:04:51,846 --> 00:04:53,556
What the hell is this?
99
00:04:53,640 --> 00:04:54,933
It's like a love bite.
100
00:04:55,058 --> 00:04:57,060
You need to come downstairs now.
101
00:05:09,782 --> 00:05:11,659
Oh, shit.
102
00:05:11,826 --> 00:05:14,162
Hel called Sjofn a
father-you-know-what-ing whore,
103
00:05:14,287 --> 00:05:15,997
so Sjofn smacked her one.
104
00:05:20,043 --> 00:05:21,545
OK, OK, that's enough.
105
00:05:21,670 --> 00:05:22,838
Jesus.
106
00:05:24,673 --> 00:05:25,904
You could help, you know.
107
00:05:25,966 --> 00:05:27,510
What for?
Come on, that's enough!
108
00:05:27,635 --> 00:05:30,054
You, look after your wife.
109
00:05:32,056 --> 00:05:33,475
Let me go! I'll bury the bitch!
110
00:05:33,558 --> 00:05:34,726
No!
111
00:06:11,808 --> 00:06:15,895
OK, that is a whole other level
of dysfunctional right there.
112
00:06:18,523 --> 00:06:19,942
I like your bar.
113
00:06:20,067 --> 00:06:22,653
- Definitely a points decision to you.
- Thanks, honey.
114
00:06:25,098 --> 00:06:25,930
Thanks, honey.
115
00:06:25,931 --> 00:06:27,684
Have I told you my war stories?
116
00:06:27,809 --> 00:06:29,978
Yes, Grandpa, you have.
117
00:06:30,104 --> 00:06:32,857
Then forgive me if I repeat myself.
118
00:06:33,023 --> 00:06:36,777
- If this is the one about
the brothel in Cairo...
- No.
119
00:06:38,112 --> 00:06:42,158
Not that one. The one
about Charlie Truman
120
00:06:42,325 --> 00:06:45,328
the bloke who knew
he was going to die.
121
00:06:45,495 --> 00:06:48,749
I was in the same unit as a bloke
called Charlie Truman,
122
00:06:48,916 --> 00:06:51,168
who was convinced
he was going to die.
123
00:06:51,293 --> 00:06:53,400
Then at El Ruweisat Ridge,
124
00:06:53,427 --> 00:06:56,388
he did. Stepped on a mine.
125
00:06:57,765 --> 00:06:59,600
Boom, gone.
126
00:07:03,980 --> 00:07:06,107
That's not one of your
great stories, is it?
127
00:07:06,274 --> 00:07:11,822
Thing was, Charlie had embraced his
fate long before fate embraced him.
128
00:07:11,989 --> 00:07:15,659
And he had the same look
in his eyes as Ty does now.
129
00:07:22,333 --> 00:07:27,464
Of course I wind up behind the bar,
because apparently I live to serve.
130
00:07:27,589 --> 00:07:30,050
But you do it so well.
131
00:07:30,133 --> 00:07:31,259
Same again, please.
132
00:07:31,385 --> 00:07:32,469
No.
133
00:07:32,594 --> 00:07:33,637
I have ID.
134
00:07:33,804 --> 00:07:37,016
Don't care. Not serving
you. You're drunk.
135
00:07:37,141 --> 00:07:38,058
So are you.
136
00:07:38,225 --> 00:07:40,603
Doesn't matter.
137
00:07:42,897 --> 00:07:43,982
Hey.
138
00:07:44,107 --> 00:07:45,212
Hi, Axl.
139
00:07:45,275 --> 00:07:47,423
Hardly had a chance to talk
to you all evening, eh.
140
00:07:47,444 --> 00:07:49,279
Mm, nah.
141
00:07:49,446 --> 00:07:51,281
Uh, you thinking about
heading home soon?
142
00:07:51,448 --> 00:07:53,075
Cos I'm pretty
over all this too.
143
00:07:53,200 --> 00:07:55,744
Oh, um, I'm going to a party.
144
00:07:57,454 --> 00:07:59,457
Oh. OK.
145
00:07:59,582 --> 00:08:02,543
I'll, uh, see you at home.
146
00:08:02,668 --> 00:08:03,962
Are you gonna be OK?
147
00:08:04,087 --> 00:08:06,840
I'll be fine. Thanks, Axl. Night.
148
00:08:06,965 --> 00:08:07,882
Come on, then.
149
00:08:08,008 --> 00:08:09,384
Night.
150
00:08:12,471 --> 00:08:14,139
Have a slash and then
we're out of here.
151
00:08:14,264 --> 00:08:15,975
May as well. No reason to stay.
152
00:08:16,100 --> 00:08:18,102
I hear that.
153
00:08:20,479 --> 00:08:24,317
You'll love this. It's
a rush like nothing else.
154
00:08:27,779 --> 00:08:29,781
You ready, baby?
155
00:08:33,118 --> 00:08:34,745
Do it.
156
00:08:45,089 --> 00:08:46,925
This is the edge.
157
00:08:47,092 --> 00:08:49,427
You are now walking the line
between life and death.
158
00:08:49,553 --> 00:08:51,096
Isn't that fucking intense?
159
00:08:52,848 --> 00:08:54,600
Sorry.
160
00:08:54,767 --> 00:08:57,186
Ty, what are you doing to?
Shit, you're killing him!
161
00:08:57,353 --> 00:08:58,521
Get out!
Mike!
162
00:08:58,646 --> 00:09:00,168
Leave us! We know what we're doing!
163
00:09:00,189 --> 00:09:02,692
You freaky bitch, shut up!
164
00:09:02,817 --> 00:09:05,236
Come on, come on, come on.
165
00:09:05,361 --> 00:09:07,405
And don't bother coming back, eh?
166
00:09:07,530 --> 00:09:08,740
What about my husband?
167
00:09:08,865 --> 00:09:10,617
We need to talk to Ty for a bit.
168
00:09:10,742 --> 00:09:12,703
Prick.
169
00:09:16,081 --> 00:09:19,210
What the fuck were you thinking?
170
00:09:21,170 --> 00:09:22,130
They like it...
171
00:09:23,297 --> 00:09:25,049
touching death.
172
00:09:25,216 --> 00:09:29,179
Eva likes to take them to the edge
before we bring them back.
173
00:09:29,304 --> 00:09:31,014
We always bring them back.
174
00:09:31,139 --> 00:09:32,975
Using your power on mortals?
175
00:09:33,100 --> 00:09:34,893
Finally it's useful for something.
176
00:09:35,018 --> 00:09:36,687
No, no, you risk all of us.
177
00:09:36,854 --> 00:09:40,650
You use your powers all the time
these days. Why shouldn't I?
178
00:09:40,775 --> 00:09:42,652
Do you want a list?
179
00:09:42,777 --> 00:09:44,070
Not really.
180
00:09:45,613 --> 00:09:47,699
Makes me tired listening
to you sometimes.
181
00:09:52,371 --> 00:09:53,956
Charlie Truman.
182
00:09:54,081 --> 00:09:55,207
Who?
183
00:09:55,332 --> 00:09:56,542
It's time for a thing.
184
00:09:56,667 --> 00:09:58,169
I'd very much say so.
185
00:09:58,294 --> 00:09:59,837
What's a thing?
186
00:10:01,172 --> 00:10:02,131
You'll see.
187
00:10:22,320 --> 00:10:23,571
I presume she's here.
188
00:10:23,696 --> 00:10:25,615
Hi, Bryn. Come in.
189
00:10:25,740 --> 00:10:27,033
Where is she?
190
00:10:27,158 --> 00:10:28,243
I have no idea.
191
00:10:28,368 --> 00:10:29,452
Well, her things are here.
192
00:10:29,578 --> 00:10:30,704
Doesn't mean she is.
193
00:10:30,829 --> 00:10:32,039
Then where is she?
194
00:10:33,999 --> 00:10:36,877
When she came back from Waiheke,
she was upset about something.
195
00:10:37,002 --> 00:10:39,213
What did you do to her?
196
00:10:39,338 --> 00:10:40,798
I loved her is what I did.
197
00:10:40,882 --> 00:10:42,175
Ewww!
198
00:10:42,300 --> 00:10:43,551
Not like that, you cretin.
199
00:10:43,718 --> 00:10:46,554
I cared for her as a father.
Now, where is she?
200
00:10:46,679 --> 00:10:48,265
Not here.
201
00:10:50,600 --> 00:10:52,352
Then I shall wait.
202
00:10:57,191 --> 00:10:58,692
I have to go to a... thing.
203
00:10:58,859 --> 00:11:00,778
If she turns up here,
don't let him take her.
204
00:11:00,903 --> 00:11:01,821
What thing?
205
00:11:01,946 --> 00:11:03,322
Just don't let him take her, OK?
206
00:11:03,448 --> 00:11:05,325
Will do. Freki on the job.
207
00:11:14,042 --> 00:11:16,587
Uh, don't know where you are,
but if you get this message,
208
00:11:16,754 --> 00:11:19,507
your dad is lying
in wait for you at the flat.
209
00:11:19,632 --> 00:11:21,676
Um, hope you're OK.
210
00:11:21,801 --> 00:11:23,803
Call me. Bye.
211
00:11:28,308 --> 00:11:29,434
We're calling a thing.
212
00:11:29,601 --> 00:11:31,770
Oh, you're kidding.
I've got jobs to do.
213
00:11:31,937 --> 00:11:34,940
You're a tradesman. People
expect you to be late.
214
00:11:35,065 --> 00:11:37,026
Fucking...
215
00:11:45,577 --> 00:11:47,120
I thought we were doing
something important.
216
00:11:47,245 --> 00:11:48,413
We're doing the thing.
217
00:11:48,538 --> 00:11:49,915
We're playing mini-golf.
218
00:11:50,081 --> 00:11:52,376
Cos that's what we do while
we're doing the thing.
219
00:11:52,501 --> 00:11:54,169
What thing?
220
00:11:54,336 --> 00:11:58,507
'Thing' in the old language
means a gathering of the clan.
221
00:11:58,632 --> 00:12:00,343
To play mini-golf?
222
00:12:00,468 --> 00:12:02,929
To meet, talk, solve problems.
223
00:12:03,096 --> 00:12:05,306
Mini-golf is something we added
over the years.
224
00:12:05,473 --> 00:12:08,768
Guys tend to talk more openly when
they're distracted by sports.
225
00:12:08,935 --> 00:12:11,730
Oh, right. Well, is this
thing gonna take long?
226
00:12:11,897 --> 00:12:14,900
Cos I've kind of got a thing
of my own back at home.
227
00:12:15,025 --> 00:12:16,735
It takes as long as it takes.
228
00:12:20,156 --> 00:12:21,908
Grandpa.
229
00:12:32,085 --> 00:12:33,629
Bullseye!
230
00:12:45,850 --> 00:12:48,478
We're concerned.
231
00:12:48,603 --> 00:12:50,772
There's no need.
232
00:12:54,026 --> 00:12:55,736
We beg to differ.
233
00:12:57,404 --> 00:12:59,740
Bulls... eye!
234
00:12:59,907 --> 00:13:02,452
I chose my path, so
it's my path to tread.
235
00:13:02,618 --> 00:13:07,082
What we're saying is should you
choose not to tread that path,
236
00:13:07,207 --> 00:13:09,459
we will support that decision.
237
00:13:12,004 --> 00:13:13,630
Oh, fuck's sake.
238
00:13:13,797 --> 00:13:16,884
You don't want to go to war
with Hel - not on my behalf.
239
00:13:17,051 --> 00:13:21,430
There's four of us - five if you
count Anders, so four in a fight.
240
00:13:21,556 --> 00:13:23,266
We can take down one goddess.
241
00:13:23,433 --> 00:13:26,686
I don't need you guys or
Mum fighting my fights.
242
00:13:26,811 --> 00:13:28,021
Who brought her into it?
243
00:13:28,188 --> 00:13:31,483
I'm fine is what I'm saying.
Will someone putt a fucking ball?
244
00:13:31,650 --> 00:13:35,321
OK, even if you are fine,
which we all know is bullshit,
245
00:13:35,487 --> 00:13:38,365
when you go around freezing people
for fun, it affects us all.
246
00:13:38,532 --> 00:13:40,576
Are you scared I'll
blow our cover, Mike?
247
00:13:40,639 --> 00:13:43,141
I think we're more worried
you're going to kill someone, Ty.
248
00:13:49,336 --> 00:13:50,879
Oh, for fuck's sakes,
how is this fair
249
00:13:51,046 --> 00:13:53,131
if every time he hits the
bloody ball in the hole?
250
00:13:53,257 --> 00:13:56,468
A thing isn't about the golf, Axl.
251
00:13:56,635 --> 00:13:59,972
It's about us telling Ty that we
love him and we're here for him,
252
00:14:00,139 --> 00:14:02,100
and he should stop
being such a knob.
253
00:14:05,019 --> 00:14:06,813
What if I love her?
254
00:14:06,938 --> 00:14:08,899
Yeah, right, like that's possible.
255
00:14:09,065 --> 00:14:12,653
I feel more alive around Eva
than I have done in years.
256
00:14:12,819 --> 00:14:15,823
That's what Charlie Truman
said just before he died.
257
00:14:15,948 --> 00:14:17,575
We don't want you to die, Ty.
258
00:14:17,700 --> 00:14:19,118
Thanks for that, Mike!
259
00:14:19,285 --> 00:14:23,122
And anything we can do to
make this so, we will do it.
260
00:14:25,458 --> 00:14:27,669
If I stop the freezing thing,
will you leave me alone?
261
00:14:29,754 --> 00:14:31,340
For now.
262
00:14:31,465 --> 00:14:33,300
Consider it done.
263
00:14:39,140 --> 00:14:40,057
No sign yet?
264
00:14:40,182 --> 00:14:43,102
Of Gaia? Nah, just me and Bryn.
265
00:14:43,227 --> 00:14:45,855
He's not big on conversation.
266
00:14:47,899 --> 00:14:51,653
Hey, um, we're not entirely
sure when Gaia will be back, eh.
267
00:14:51,778 --> 00:14:53,030
I'll wait.
268
00:14:53,197 --> 00:14:55,908
In fact, I think she went to go
and stay with some friends.
269
00:14:55,991 --> 00:14:57,910
Give me an address. I'll go there.
270
00:14:58,077 --> 00:15:01,164
Why don't I tell her you were
here and she can give you a call?
271
00:15:01,289 --> 00:15:03,166
No, that's not acceptable.
272
00:15:03,187 --> 00:15:04,688
It's the best you're gonna get, pal.
273
00:15:04,751 --> 00:15:07,462
I came for daughter;
I'll leave with my daughter.
274
00:15:07,587 --> 00:15:08,797
That's not gonna happen.
275
00:15:08,922 --> 00:15:11,258
You're going to stop me, are you?
276
00:15:11,425 --> 00:15:14,928
Um, I think she might have a say
in this, you know, as a grown woman.
277
00:15:16,388 --> 00:15:18,724
But, yeah, I'll stop you if need be.
278
00:15:20,309 --> 00:15:22,478
I warned you, what I do to you
279
00:15:22,645 --> 00:15:25,982
What? Rip my head off?
Yeah, I'd like to see you try.
280
00:15:30,237 --> 00:15:33,907
Yes, I'm a slut. Is there a problem?
281
00:15:35,909 --> 00:15:37,161
Oh, shit.
282
00:15:37,286 --> 00:15:39,205
We're leaving.
283
00:15:39,267 --> 00:15:41,186
You're not dragging me back
to that fucking island.
284
00:15:41,207 --> 00:15:43,876
- It's for your own good.
- I think she knows what's good for her...
285
00:15:44,043 --> 00:15:45,795
Ow!
Hey, that's not on.
286
00:15:45,962 --> 00:15:49,132
You stay out of it. This has
nothing to do with you.
287
00:15:49,257 --> 00:15:52,761
This has everything to do with me.
288
00:15:52,886 --> 00:15:54,263
Whoa!
289
00:15:54,388 --> 00:15:57,933
Get out of my way.
290
00:15:58,058 --> 00:15:59,518
Not cool, not cool.
291
00:16:03,606 --> 00:16:05,650
Guys...
292
00:16:05,775 --> 00:16:08,778
Yo, yo, guys, guys, she's gone.
293
00:16:08,904 --> 00:16:11,239
She's gone.
294
00:16:15,202 --> 00:16:17,037
Gaia!
295
00:16:17,163 --> 00:16:19,123
Gaia, you come here.
296
00:16:27,379 --> 00:16:29,381
I need you to find Gaia for me.
297
00:16:34,762 --> 00:16:36,097
OK, uh...
298
00:16:37,723 --> 00:16:39,267
good work.
299
00:16:46,772 --> 00:16:47,522
Hey.
300
00:16:47,648 --> 00:16:48,732
Hey.
301
00:16:53,779 --> 00:16:55,448
Are you OK there?
302
00:16:56,908 --> 00:16:59,577
Drink's almost empty.
303
00:16:59,744 --> 00:17:03,206
You've been hitting it a bit more
than usual since you got back.
304
00:17:03,331 --> 00:17:05,834
Got no money for another one.
305
00:17:06,001 --> 00:17:08,670
I can sort that out,
...if you tell me
306
00:17:08,837 --> 00:17:11,632
what the hell is going
on with your old man.
307
00:17:16,345 --> 00:17:18,473
You hurt me.
308
00:17:18,598 --> 00:17:19,891
Heaps.
309
00:17:23,770 --> 00:17:25,147
Yeah, I know.
310
00:17:27,441 --> 00:17:29,401
Sorry.
311
00:17:29,526 --> 00:17:31,987
I was so glad to get away from you
312
00:17:32,154 --> 00:17:35,491
that I didn't pick up on it
for ages.
313
00:17:37,326 --> 00:17:39,162
Dad and Jacob were so caring.
314
00:17:39,329 --> 00:17:43,833
Everything I needed, one of them
made sure I had it to make me happy,
315
00:17:43,959 --> 00:17:45,627
they said.
316
00:17:45,794 --> 00:17:51,842
Except then I started to feel better
and... I wanted to go out,
317
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
to be around people again,
318
00:17:53,636 --> 00:17:57,557
and they said, 'Sure, fine,
anything you want, girl,'
319
00:17:57,682 --> 00:17:59,309
as long as they went with me...
320
00:17:59,475 --> 00:18:01,728
and they were people
they approved of, oh,
321
00:18:01,895 --> 00:18:04,564
and as long as I didn't
leave Waiheke.
322
00:18:04,731 --> 00:18:09,695
Which is when I realised
I wasn't living at Jacob's.
323
00:18:11,238 --> 00:18:12,615
I was a prisoner there.
324
00:18:14,075 --> 00:18:18,788
I thought I was imagining it;
they were just being overprotective.
325
00:18:21,541 --> 00:18:23,001
Then I found the cameras...
326
00:18:24,127 --> 00:18:26,338
at Jacob's.
327
00:18:26,505 --> 00:18:31,051
They I found the same set-up
at Dad's. And he has nothing
328
00:18:31,176 --> 00:18:33,804
I mean nothing - worth stealing.
329
00:18:37,850 --> 00:18:39,394
The cameras were
there because of me.
330
00:18:39,519 --> 00:18:41,354
Did you ask them why?
331
00:18:41,479 --> 00:18:43,273
What do you think?
332
00:18:43,398 --> 00:18:45,275
Sorry.
333
00:18:46,777 --> 00:18:52,158
Bryn got all flustered and started
talking about how the island
334
00:18:52,324 --> 00:18:53,805
wasn't safe for a
young woman any more,
335
00:18:53,868 --> 00:18:56,704
so I was, like, 'How come you
want me to stay here, then?'
336
00:18:56,871 --> 00:19:01,751
Then he got even more flustered and
stopped making sense, so I left it.
337
00:19:01,918 --> 00:19:06,673
Then one day I tried to leave,
and they caught me...
338
00:19:06,798 --> 00:19:09,259
at the ferry building.
339
00:19:09,426 --> 00:19:13,139
So the next time I cooked them up
a vegan crockpot
340
00:19:13,264 --> 00:19:14,932
laced with some of Dad's hash,
341
00:19:15,099 --> 00:19:19,103
waited till they couldn't
speak or move, stole a boat,
342
00:19:19,270 --> 00:19:22,273
and that's how I ended up here.
343
00:19:23,859 --> 00:19:25,131
Do I get that drink now?
344
00:19:25,193 --> 00:19:28,322
So you have no idea why
the cameras and everything?
345
00:19:28,489 --> 00:19:31,992
My father's and insane control freak
and in Jacob he's found a mate.
346
00:19:33,995 --> 00:19:36,289
Boy...
347
00:19:36,456 --> 00:19:39,208
do I know how to pick 'em
when it comes to boyfriends.
348
00:19:43,880 --> 00:19:46,049
Stay here. I'll sort this out.
349
00:19:51,113 --> 00:19:53,782
Hey, honey. How was your day?
350
00:19:53,907 --> 00:19:55,200
OK.
351
00:19:55,325 --> 00:19:56,952
Did you have fun with your brothers?
352
00:19:59,037 --> 00:20:02,207
It was them Stacey saw you
driving away with, right?
353
00:20:05,628 --> 00:20:07,213
Yeah.
354
00:20:07,338 --> 00:20:09,048
Where'd you go?
355
00:20:09,173 --> 00:20:11,593
Uh, we played mini-golf.
356
00:20:11,718 --> 00:20:14,137
Why?
357
00:20:14,262 --> 00:20:15,639
It's a thing we do.
358
00:20:15,764 --> 00:20:17,099
That is so lame.
359
00:20:17,224 --> 00:20:18,892
I s'pose.
360
00:20:19,059 --> 00:20:23,147
So you played mini-golf with your
brothers instead of going to work.
361
00:20:23,230 --> 00:20:25,483
That makes a lot of sense!
362
00:20:25,649 --> 00:20:27,985
It's a thing we do
when we need to talk.
363
00:20:28,152 --> 00:20:30,613
What did you need
to talk about today?
364
00:20:32,448 --> 00:20:34,242
It was me, wasn't it?
365
00:20:36,036 --> 00:20:39,122
They're worried about mortals
getting involved in our business.
366
00:20:39,289 --> 00:20:41,208
Since when is our
business their business?
367
00:20:41,333 --> 00:20:42,835
God business.
368
00:20:42,960 --> 00:20:45,755
Ooh, god business.
369
00:20:45,921 --> 00:20:48,591
Let's all get pompous
and speak in hushed tones,
370
00:20:48,758 --> 00:20:51,636
because god business is serious
business. Well, screw that.
371
00:20:51,761 --> 00:20:54,264
We are gods and mortals answer.
372
00:20:54,431 --> 00:20:58,894
Whatever happens is their
fucking problem, not ours.
373
00:20:59,061 --> 00:21:04,567
And besides, they love it
when you do your thing.
374
00:21:04,692 --> 00:21:06,444
No.
375
00:21:06,569 --> 00:21:08,446
It stops now.
376
00:21:08,613 --> 00:21:10,073
Why?
Jesus, were you not listening?
377
00:21:10,156 --> 00:21:11,240
Cos your brothers say so.
378
00:21:11,366 --> 00:21:13,576
Because I say so.
379
00:21:15,954 --> 00:21:18,123
Fine.
380
00:21:18,248 --> 00:21:21,084
It was getting boring, anyway.
381
00:21:24,380 --> 00:21:26,194
Stacey, stay for dinner.
382
00:21:26,257 --> 00:21:28,113
It's OK. I'm... I'm good.
Thanks for asking.
383
00:21:28,134 --> 00:21:30,803
No, you're staying for dinner.
384
00:21:36,685 --> 00:21:38,478
Ah, you're back. Is she with you?
385
00:21:39,938 --> 00:21:43,734
- What are you doing?
- Trying to find my daughter.
386
00:21:43,859 --> 00:21:45,277
By tying my flatmate to a chair.
387
00:21:45,444 --> 00:21:46,821
You weren't here.
388
00:21:46,946 --> 00:21:48,614
So you tortured him?
389
00:21:48,781 --> 00:21:53,036
What? Don't be absurd. He wanted
to leave; I needed him to stay.
390
00:21:53,057 --> 00:21:54,433
The chair was the only solution.
391
00:21:54,454 --> 00:21:55,997
But he doesn't know where she is.
392
00:21:56,122 --> 00:21:59,084
I know that now - hence the gag.
393
00:21:59,251 --> 00:22:03,130
He was starting to annoy me with
his whiny voice. Where is she?
394
00:22:03,297 --> 00:22:07,510
Why did you and the jeweller keep her
prisoner with cameras and everything?
395
00:22:07,677 --> 00:22:09,512
Who told you that?
She did.
396
00:22:09,637 --> 00:22:10,742
So you've seen her, then?
397
00:22:10,805 --> 00:22:12,870
Yeah, obviously, otherwise
how else could she tell me?
398
00:22:12,932 --> 00:22:17,104
I wasn't keeping her
prisoner. I was protecting her.
399
00:22:17,187 --> 00:22:18,355
From what?
400
00:22:18,480 --> 00:22:20,315
From... many things.
401
00:22:20,482 --> 00:22:22,151
Such as...?
You wouldn't understand.
402
00:22:22,276 --> 00:22:24,570
Yeah, the thing is, I think I might.
403
00:22:24,695 --> 00:22:26,280
Is that so?
404
00:22:26,405 --> 00:22:28,491
You want to look after her? Me too.
405
00:22:28,616 --> 00:22:30,660
I was gutted when she left here,
406
00:22:30,827 --> 00:22:33,705
and now she's back,
and I don't want her to leave.
407
00:22:33,872 --> 00:22:36,958
Not that I'd put up cameras
and that shit cos that's surreal
408
00:22:37,083 --> 00:22:38,043
and way out of order.
409
00:22:38,168 --> 00:22:39,503
I need to keep her safe.
410
00:22:39,670 --> 00:22:42,715
I get that. You're a dad. But,
far out, man, there are limits.
411
00:22:42,840 --> 00:22:45,301
No, you don't get it.
412
00:22:45,426 --> 00:22:47,053
Then tell me.
413
00:22:51,224 --> 00:22:55,145
Gaia... means the world to me.
414
00:22:55,270 --> 00:22:57,439
She's all I have.
415
00:22:57,564 --> 00:23:01,902
Then let me tell you something: if you
try this keeping her prisoner shit again,
416
00:23:02,027 --> 00:23:04,446
you will not see her for dust.
417
00:23:04,613 --> 00:23:07,742
And she won't come running back
here, because she will be gone,
418
00:23:07,909 --> 00:23:10,662
and neither of us will
ever see her again.
419
00:23:10,787 --> 00:23:11,913
Do you want that?
420
00:23:14,040 --> 00:23:18,170
Do you want that?
421
00:23:22,049 --> 00:23:23,759
Is there a problem, Stacey?
422
00:23:23,926 --> 00:23:26,095
I'm actually, as you
know, a vegetarian.
423
00:23:26,262 --> 00:23:30,350
But it's rude to not eat the food
your host puts on the table.
424
00:23:30,475 --> 00:23:32,477
You don't have to eat it, Stacey.
425
00:23:32,644 --> 00:23:35,105
She's a fucking handmaiden.
She does as she's told.
426
00:23:35,272 --> 00:23:39,443
It's OK. I'm one of those
veggos that sometimes isn't.
427
00:23:42,529 --> 00:23:45,282
Is there a problem with my cooking?
428
00:23:45,408 --> 00:23:47,952
I think the meat might be off.
429
00:23:50,955 --> 00:23:55,669
Oh dear, that sometimes happens
when I get upset. Sorry.
430
00:23:55,794 --> 00:23:56,711
Eat up.
431
00:23:58,547 --> 00:24:00,090
You're not serious, right?
432
00:24:00,215 --> 00:24:01,884
What do you think, Stacey?
433
00:24:02,009 --> 00:24:02,926
Eva, knock it off.
434
00:24:03,093 --> 00:24:07,223
She needs a lesson, Hod, in
the natural order around here.
435
00:24:07,390 --> 00:24:09,580
If you're angry with me,
take it out on me, not her.
436
00:24:12,770 --> 00:24:14,606
Go, Stacey. Get out of here.
437
00:24:18,068 --> 00:24:19,152
Hey!
438
00:24:21,196 --> 00:24:23,407
Let go!
439
00:24:28,329 --> 00:24:30,727
Oh, come on. You're a handmaiden.
440
00:24:30,790 --> 00:24:32,896
You should expect this sort of
thing from time to time.
441
00:24:32,959 --> 00:24:35,962
Which screwed-up parallel universe
do you and her live in?
442
00:24:36,129 --> 00:24:38,924
The one you are currently
getting blood on my floor of!
443
00:24:39,049 --> 00:24:40,759
Your daughter is a wackjob.
444
00:24:40,926 --> 00:24:45,598
That does not change the fact
that you are only a handmaiden.
445
00:24:45,765 --> 00:24:47,600
To be honest, you look
like the sort of girl
446
00:24:47,767 --> 00:24:50,436
who enjoys that sort of thing.
447
00:24:52,021 --> 00:24:53,398
Class act you've hooked up with!
448
00:24:53,523 --> 00:24:55,317
Stay still.
449
00:24:55,483 --> 00:24:58,028
So you agree with him, then?
It's OK to cut the home help?
450
00:24:58,153 --> 00:25:00,864
Only if they don't stay still.
451
00:25:00,989 --> 00:25:04,994
No, I don't think it is right to stab
someone just because they're a handmaiden.
452
00:25:05,161 --> 00:25:08,456
Gee, thanks! Does your boyfriend
know you share this radical view?
453
00:25:08,581 --> 00:25:09,999
Prime bitch right there.
454
00:25:10,166 --> 00:25:13,545
Could use a lesson in proper
behaviour for a goddess.
455
00:25:13,670 --> 00:25:15,797
I don't give a fuck if she is Hel.
456
00:25:15,922 --> 00:25:17,007
OK, big fan, then!
457
00:25:17,174 --> 00:25:18,967
Stay still.
458
00:25:20,385 --> 00:25:22,179
I was just about to call you.
459
00:25:22,304 --> 00:25:23,430
Oh, shit.
460
00:25:23,597 --> 00:25:27,184
Oh, hey, it's Axl. Come
and meet my new friends.
461
00:25:27,310 --> 00:25:29,228
This is my friend Axl.
462
00:25:29,395 --> 00:25:30,980
Hey, Axl. Nice to meet you.
Hey.
463
00:25:31,105 --> 00:25:32,357
You are my friend, aren't you?
464
00:25:32,524 --> 00:25:35,235
More than you know, and, uh, you
have to come home with me now.
465
00:25:35,360 --> 00:25:37,070
Oh, is my dad still there?
466
00:25:37,195 --> 00:25:38,780
Yeah, but it's all good.
467
00:25:38,947 --> 00:25:41,387
Ooh, good, because there are a few
things that I wanna say to him.
468
00:25:41,450 --> 00:25:44,245
My father is a prick.
It was nice seeing you all.
469
00:25:44,328 --> 00:25:45,955
Bye.
470
00:25:46,122 --> 00:25:47,874
You wanna sort that
tab out now or...?
471
00:25:47,999 --> 00:25:49,041
Very funny!
472
00:25:49,167 --> 00:25:50,877
I'm really gonna give it to him, eh.
473
00:25:51,002 --> 00:25:53,379
Sure you are. Sure you are.
474
00:25:55,423 --> 00:25:57,426
Yeah, really looking out for her!
475
00:25:57,488 --> 00:25:59,615
Hey, she wouldn't be like
this if you hadn't shown up.
476
00:25:59,636 --> 00:26:00,762
That's not necessarily...
477
00:26:00,888 --> 00:26:02,348
Do you want to get tied up again?
478
00:26:02,473 --> 00:26:04,433
I wanna talk to my daughter.
479
00:26:04,558 --> 00:26:06,060
It's not gonna happen tonight.
480
00:26:06,185 --> 00:26:07,728
I'll sleep on the couch, then.
481
00:26:11,399 --> 00:26:16,321
It's like old Gaia went to the
island and new Gaia came back.
482
00:26:45,770 --> 00:26:48,397
Do you hate me?
483
00:26:48,523 --> 00:26:50,483
No, of course not.
484
00:26:53,194 --> 00:26:56,031
I don't know why I do those things.
485
00:26:58,533 --> 00:27:00,869
It's like there's
this whole other me,
486
00:27:01,036 --> 00:27:04,165
and sometimes I can't
keep her locked up.
487
00:27:04,248 --> 00:27:06,250
I know that.
488
00:27:08,127 --> 00:27:11,965
It's just in future,
take it out on me.
489
00:27:13,925 --> 00:27:16,219
That's what I'm here for.
490
00:27:33,363 --> 00:27:35,448
Do you know what we should do?
491
00:27:38,201 --> 00:27:40,454
Does it involve branding
irons or freezing people?
492
00:27:40,579 --> 00:27:41,914
No.
493
00:27:42,081 --> 00:27:45,418
No, none of that stuff. You're
right. That's all bullshit.
494
00:27:45,543 --> 00:27:48,129
We need to leave that crap behind.
495
00:27:53,468 --> 00:27:55,345
We should have a baby.
496
00:27:57,806 --> 00:28:01,351
Wouldn't we make the
most amazing baby ever?
497
00:28:01,518 --> 00:28:06,691
She'd be strong and
powerful and beautiful.
498
00:28:09,110 --> 00:28:10,612
Ree.
499
00:28:10,737 --> 00:28:12,322
Let's do it.
500
00:28:14,699 --> 00:28:16,493
Let's make babies.
501
00:28:36,388 --> 00:28:38,474
God, are you all right?
502
00:28:39,767 --> 00:28:41,394
Hi, Dawn. Good to see you too.
503
00:28:41,519 --> 00:28:43,771
Seriously, you look awful.
504
00:28:43,897 --> 00:28:44,981
Is Agnetha here?
505
00:28:45,106 --> 00:28:46,232
No.
506
00:28:46,358 --> 00:28:47,692
Will she be here soon?
507
00:28:49,152 --> 00:28:52,531
Possibly. Some days she is;
some days she isn't.
508
00:28:54,366 --> 00:28:56,118
And today here she is.
509
00:28:56,243 --> 00:28:58,371
I need to speak to you.
510
00:28:59,956 --> 00:29:01,332
Come on.
511
00:29:06,880 --> 00:29:09,132
Eva wants us to make babies.
512
00:29:11,009 --> 00:29:14,513
That's normal - apart from
the bit where Eva's involved.
513
00:29:14,680 --> 00:29:19,727
Yeah, but what will it be like?
I mean, us raising babies.
514
00:29:19,852 --> 00:29:22,146
I mean, will it make things better,
515
00:29:22,313 --> 00:29:25,275
or will it all turn to shit like,
you know...?
516
00:29:25,400 --> 00:29:27,611
Like what?
517
00:29:27,736 --> 00:29:30,197
Like it always does with our kind.
518
00:29:30,322 --> 00:29:33,158
What are you asking me for?
519
00:29:33,283 --> 00:29:36,412
You lived through it.
520
00:29:36,537 --> 00:29:38,748
And I remember what it was like.
521
00:29:38,914 --> 00:29:41,667
Come here! You're
in so much trouble!
522
00:29:41,834 --> 00:29:45,713
You need to stay here. Tyrone,
Tyrone, you need to be quiet.
523
00:29:45,839 --> 00:29:48,758
You were my little hero.
524
00:29:48,884 --> 00:29:51,511
Let me go! I want to kill him!
525
00:29:51,637 --> 00:29:53,597
I know. I know you do,
526
00:29:53,764 --> 00:29:57,435
but I need you stay in your room
till I tell you it's OK to come out.
527
00:29:59,353 --> 00:30:03,232
It's wrong, you know
the way it was with Dad.
528
00:30:03,358 --> 00:30:06,569
Why does it have to be like that?
529
00:30:06,695 --> 00:30:08,154
What do you want, Tyrone?
530
00:30:09,906 --> 00:30:12,534
Do you want me to reassure you
that if you and Eva start breeding,
531
00:30:12,659 --> 00:30:15,537
everything will magically be OK?
532
00:30:17,790 --> 00:30:19,250
I owe you, so here's what I'm gonna
533
00:30:19,375 --> 00:30:20,585
You don't owe me.
534
00:30:20,751 --> 00:30:25,298
No, you're wrong. You saved my life,
so I'm going to save yours too.
535
00:30:25,465 --> 00:30:27,509
I want you to go and
join Anders up north.
536
00:30:27,676 --> 00:30:30,846
There's something up there
we need, so I sent him to find it.
537
00:30:31,013 --> 00:30:34,224
But it's Anders, so the chances
are he will need help.
538
00:30:34,391 --> 00:30:38,020
So your solution to my problem
is to send me to Norway?
539
00:30:38,187 --> 00:30:41,524
You married Eva
No, let's give it its proper name.
540
00:30:41,691 --> 00:30:45,236
You ended up in Hel
out of an obligation
541
00:30:45,403 --> 00:30:47,447
one that has been
well and truly paid.
542
00:30:47,614 --> 00:30:50,784
- There is no reason
for you to stay with her.
- I can't...
543
00:30:50,909 --> 00:30:53,746
And I know she's addictive.
544
00:30:53,912 --> 00:30:58,542
You ask is it always like your
father and I, then, yes, it is.
545
00:30:58,709 --> 00:31:01,713
Put a god and a goddess
together, it's an addiction.
546
00:31:01,879 --> 00:31:03,882
But by sending you
to the other side of the world,
547
00:31:04,007 --> 00:31:07,886
I can break your need of her.
548
00:31:08,011 --> 00:31:10,931
Then I can consider my debt paid.
549
00:31:11,056 --> 00:31:12,850
Don't go back out there.
550
00:31:13,016 --> 00:31:15,019
I... I need you
to keep this safe for me.
551
00:31:15,185 --> 00:31:17,938
Now, listen, this is
a very important job,
552
00:31:18,105 --> 00:31:20,858
because this is magic
this, yeah.
553
00:31:20,983 --> 00:31:22,360
OK, it keeps everybody safe,
554
00:31:22,527 --> 00:31:25,843
as long as a brave boy is
wearing it, all right?
555
00:31:25,905 --> 00:31:28,012
And then when this is over
and this is gone again,
556
00:31:28,074 --> 00:31:31,495
then you can give it
back to me, OK?
557
00:31:31,620 --> 00:31:33,080
OK?
558
00:31:33,205 --> 00:31:35,583
All right, good boy.
559
00:31:35,708 --> 00:31:38,461
OK, shh. Shush, yeah?
560
00:31:45,301 --> 00:31:49,306
How dare you?! How dare you
hurt a child?! You coward!
561
00:31:51,016 --> 00:31:54,812
See? You made me strong,
562
00:31:56,146 --> 00:31:58,232
so I could fight him.
563
00:32:00,401 --> 00:32:01,778
What's this?
564
00:32:04,072 --> 00:32:06,116
Did she do this to you?
565
00:32:06,241 --> 00:32:08,326
It didn't really hurt.
566
00:32:08,493 --> 00:32:11,747
It's one of the few
advantages to running cold.
567
00:32:13,499 --> 00:32:14,708
I have to go.
568
00:32:17,294 --> 00:32:18,546
Please, think about my offer.
569
00:32:20,089 --> 00:32:21,883
I will.
570
00:32:27,264 --> 00:32:29,474
Hello?
571
00:32:34,897 --> 00:32:36,899
Hello?
Shh.
572
00:32:48,745 --> 00:32:49,955
Nice trick.
573
00:32:50,122 --> 00:32:53,375
You try it. I think you'll find
it's a little more than a trick.
574
00:32:53,459 --> 00:32:55,544
I bet.
575
00:32:55,711 --> 00:32:57,546
Who are you and why
are you in my house?
576
00:32:57,630 --> 00:32:59,924
I'm a friend of Ty's.
577
00:33:00,049 --> 00:33:02,009
Do you have a name, friend of Ty?
578
00:33:02,135 --> 00:33:04,179
Dawn.
579
00:33:04,345 --> 00:33:06,806
Boy, I bet you had
a shit time growing up
580
00:33:06,973 --> 00:33:09,810
all those boys making jokes
about the crack of Dawn.
581
00:33:09,935 --> 00:33:11,270
Not really.
582
00:33:11,436 --> 00:33:14,690
OK, that's who you are.
The why still alludes me.
583
00:33:14,815 --> 00:33:16,859
I'm worried about Ty.
584
00:33:16,984 --> 00:33:18,277
Is that so?
585
00:33:18,444 --> 00:33:20,008
Have you seen the
way he looks lately?
586
00:33:20,071 --> 00:33:24,742
Not since we made love this morning.
Why? Has he changed since then?
587
00:33:24,868 --> 00:33:27,829
He looks like he's dying.
588
00:33:27,996 --> 00:33:30,415
We're all dying, Dawn,
from the moment we're born.
589
00:33:30,582 --> 00:33:32,626
Death is an inevitability.
Isn't that great?
590
00:33:32,751 --> 00:33:34,712
Not really.
591
00:33:34,878 --> 00:33:37,715
So when you say you're a
friend of Ty's, what I hear
592
00:33:37,882 --> 00:33:41,177
is that you're this whore
who used to screw him.
593
00:33:41,302 --> 00:33:44,430
I was his girlfriend, yes,
594
00:33:44,556 --> 00:33:46,975
before you came along.
595
00:33:47,100 --> 00:33:49,770
Ah.
596
00:33:49,936 --> 00:33:52,356
And you still have an
emotional attachment to Ty.
597
00:33:52,481 --> 00:33:54,942
I worry about him.
598
00:33:55,067 --> 00:33:56,735
A lot more as of late.
599
00:33:56,861 --> 00:33:59,030
That is so sweet.
600
00:34:00,865 --> 00:34:05,245
That is so unbelievably sweet.
601
00:34:05,412 --> 00:34:08,081
Are you sure you don't
want anything to eat?
602
00:34:08,248 --> 00:34:11,877
Do you have anything uncontaminated
by chemicals or the stench of death?
603
00:34:12,002 --> 00:34:13,003
Probably not.
604
00:34:13,128 --> 00:34:15,589
Then I'm good, thank you.
605
00:34:19,844 --> 00:34:21,721
I'm not going back to that island.
606
00:34:21,846 --> 00:34:24,432
Yes, I know, and I won't force you.
607
00:34:24,599 --> 00:34:28,562
Good, cos I'll hit you.
I really will.
608
00:34:28,728 --> 00:34:31,356
I simply want to know
that you are safe.
609
00:34:31,481 --> 00:34:33,400
Safe? From what?
610
00:34:33,567 --> 00:34:38,531
Life? By locking me in a tower?
What fucking century are you from?
611
00:34:38,656 --> 00:34:41,117
Yes, well, I realise now
612
00:34:41,284 --> 00:34:44,662
that I might have gone
a little overboard out of love.
613
00:34:44,829 --> 00:34:47,123
Love is not fucking
suffocating someone to death.
614
00:34:47,290 --> 00:34:50,377
What kind of messed-up way
of thinking is that?
615
00:34:50,502 --> 00:34:52,171
But that's over now, isn't it, Bryn?
616
00:34:52,296 --> 00:34:53,464
Yes.
617
00:34:53,526 --> 00:34:55,445
No more 'prisoner on
the island' stuff, eh?
618
00:34:55,466 --> 00:34:58,886
No, unless you want to come back.
619
00:34:59,011 --> 00:35:00,847
Why would I want that?
620
00:35:00,972 --> 00:35:04,058
There might be a reason.
621
00:35:08,939 --> 00:35:12,025
Hi. Is it OK if I come in?
622
00:35:12,150 --> 00:35:13,610
No, it's not.
623
00:35:13,673 --> 00:35:15,300
I want to speak to Gaia.
Too bad. Hook off.
624
00:35:15,362 --> 00:35:16,885
Hey, come on, now.
That's hardly fair.
625
00:35:16,906 --> 00:35:18,658
I don't give a shit. Piss off.
626
00:35:18,824 --> 00:35:20,576
Well, who's the control freak now,
eh?
627
00:35:20,743 --> 00:35:23,913
I mean, maybe
she wants to talk to Jacob.
628
00:35:24,038 --> 00:35:26,124
He was her boyfriend after all.
629
00:35:28,543 --> 00:35:30,691
If you don't want to talk
to him, just say the word.
630
00:35:30,712 --> 00:35:32,756
Whatever. What do you want?
631
00:35:32,881 --> 00:35:35,259
In private, if that's OK.
632
00:35:35,384 --> 00:35:37,553
Fine.
633
00:35:41,349 --> 00:35:44,936
I'll be in my room
if anyone needs me.
634
00:35:48,690 --> 00:35:50,317
Can we have a quick word?
635
00:35:51,735 --> 00:35:53,737
Don't go anywhere with him.
636
00:35:57,825 --> 00:36:00,328
We had a deal. No more trying
to drag her back to the island.
637
00:36:00,453 --> 00:36:02,288
We do and I'm not.
638
00:36:02,455 --> 00:36:04,791
So, what, it's chance that
he shows up here today?
639
00:36:04,958 --> 00:36:09,129
Jacob is his own man doing
what he feels he needs to do.
640
00:36:09,254 --> 00:36:11,673
I love you, Gaia.
641
00:36:11,798 --> 00:36:13,759
So, please...
642
00:36:15,678 --> 00:36:17,179
will you marry me?
643
00:36:19,974 --> 00:36:22,936
No, no, no, no. You two
are up to something.
644
00:36:25,230 --> 00:36:28,483
Now he has the nerve
to ask me to marry him.
645
00:36:28,567 --> 00:36:30,444
Can you believe this shit?
646
00:36:30,569 --> 00:36:32,321
I need a shower.
647
00:36:32,488 --> 00:36:34,490
If you leave now, you
might make the next ferry.
648
00:36:48,672 --> 00:36:50,757
Your girlfriend came round.
649
00:36:50,882 --> 00:36:52,843
I don't have a girlfriend.
650
00:36:53,010 --> 00:36:56,764
She was worried about you.
Apparently it's all my fault.
651
00:36:58,516 --> 00:37:02,186
I tried talking to her, but she
really wasn't listening to reason.
652
00:37:02,312 --> 00:37:04,147
Are you talking about Dawn?
653
00:37:04,272 --> 00:37:07,275
Dawn, Dusk, whatever.
654
00:37:07,400 --> 00:37:10,821
She's your problem now.
655
00:37:10,946 --> 00:37:12,990
Eva, what have you done?
656
00:37:18,037 --> 00:37:20,039
Dawn?
In here.
657
00:37:22,333 --> 00:37:24,252
Oh, no, no, no, no, no.
658
00:37:29,007 --> 00:37:32,010
Your wife is a psycho bitch.
659
00:37:32,135 --> 00:37:33,387
Get a blanket!
660
00:37:33,512 --> 00:37:35,055
Get it yourself.
661
00:37:35,180 --> 00:37:38,017
Take me home.
662
00:37:40,269 --> 00:37:43,565
Bye, Dawn! Nice chatting.
663
00:37:47,736 --> 00:37:51,490
I'm sorry, but your wife
is certifiably insane.
664
00:37:51,615 --> 00:37:53,200
You should drink the hot chocolate.
665
00:37:53,367 --> 00:37:56,078
I should be going to the police
is what I should be doing.
666
00:37:56,203 --> 00:37:58,164
Yeah, I know.
667
00:37:58,289 --> 00:38:00,374
But I won't...
668
00:38:00,500 --> 00:38:02,627
if you don't want me to.
669
00:38:02,752 --> 00:38:05,046
Let me deal with it.
670
00:38:05,171 --> 00:38:06,673
How?
671
00:38:06,840 --> 00:38:10,260
Drink the hot drink, get warm.
672
00:38:10,281 --> 00:38:11,574
I'll be out here if you need me.
673
00:38:11,595 --> 00:38:15,015
You don't have to stay.
674
00:38:15,140 --> 00:38:17,017
Until I know you're OK.
675
00:38:24,984 --> 00:38:27,654
She wants to go to the cops.
676
00:38:27,779 --> 00:38:29,281
Can't blame her.
677
00:38:29,448 --> 00:38:34,244
Eva's getting more...
all over the show.
678
00:38:34,370 --> 00:38:36,622
More barking mad.
679
00:38:36,747 --> 00:38:38,499
Stronger.
680
00:38:38,624 --> 00:38:41,711
God, goddess - together they grow.
681
00:38:41,836 --> 00:38:43,630
And not in a good way.
682
00:38:44,793 --> 00:38:47,088
They're not so big on
humour, are they, they giants?
683
00:38:47,150 --> 00:38:49,799
No, they're not.
Please don't piss them off, not now.
684
00:38:49,856 --> 00:38:52,588
If one more calls me a dwarf, I'll
stand on a chair and smack 'em.
685
00:38:53,150 --> 00:38:55,903
You're there to use your
power of speech, Anders,
686
00:38:56,006 --> 00:38:58,175
not your power to end up
getting beaten to a pulp.
687
00:38:58,341 --> 00:38:59,843
Hang on.
688
00:39:02,449 --> 00:39:03,492
Hi.
689
00:39:03,659 --> 00:39:06,829
I thought you should know I'm gonna
pass on the trip to Norway.
690
00:39:06,954 --> 00:39:08,497
I don't think that's a good idea.
691
00:39:08,622 --> 00:39:10,624
I'm not leaving.
692
00:39:10,750 --> 00:39:12,752
But thanks for the offer.
693
00:39:16,965 --> 00:39:19,009
Go north. Do what you're there for.
694
00:39:19,175 --> 00:39:21,136
Oh yay, even more cold
I can't wait!
695
00:39:21,303 --> 00:39:23,430
Hey, does my chest hair
look weird to you?
696
00:39:23,597 --> 00:39:26,517
I think being around these
hairy people has mutated it.
697
00:39:40,073 --> 00:39:42,200
Decided to come home, did you?
698
00:39:46,914 --> 00:39:51,127
So is your girlfriend still
in the land of the living?
699
00:39:58,301 --> 00:40:00,929
What the fuck do you want?
700
00:40:08,604 --> 00:40:10,398
Where have you been?
701
00:40:10,564 --> 00:40:14,193
Work. What are you
doing on the floor?
702
00:40:14,318 --> 00:40:16,404
Couldn't sleep.
703
00:40:16,571 --> 00:40:18,323
Didn't think you
were working tonight.
704
00:40:18,448 --> 00:40:19,908
I got called in.
705
00:40:21,701 --> 00:40:24,079
Something's not right.
706
00:40:24,204 --> 00:40:27,625
OK, what?
707
00:40:27,791 --> 00:40:32,755
No idea, which adds to the whole
'something's not right' scenario.
708
00:40:32,922 --> 00:40:38,678
Is this something that isn't
right something to do with me?
709
00:40:42,474 --> 00:40:44,309
Still unsure.
710
00:40:45,894 --> 00:40:53,569
Well, is there any way I can help
take your mind off whatever it is?
711
00:40:57,532 --> 00:40:59,659
I'm sure there is.
712
00:40:59,784 --> 00:41:01,703
It's what you're best at, isn't it?
713
00:41:01,870 --> 00:41:05,999
Oh, you make it sound cheap
when you say it like that.
714
00:41:06,125 --> 00:41:08,752
One thing you are not...
715
00:41:10,046 --> 00:41:12,298
is cheap.
716
00:41:12,423 --> 00:41:14,550
Ugh, pass.
717
00:41:14,676 --> 00:41:18,138
Ahh, she does have limits.
718
00:41:18,263 --> 00:41:20,015
Yeah, she does.
719
00:41:20,182 --> 00:41:22,601
Just as well, seeing as
I am now your legal guardian.
720
00:41:22,726 --> 00:41:24,144
What?
721
00:41:24,311 --> 00:41:27,273
How else do you think I got your
dad to back off and see sense?
722
00:41:27,439 --> 00:41:30,943
Me and Zeb, we own you. It's
our turn to worry about you now.
723
00:41:31,110 --> 00:41:33,112
Yeah, and you thought your
last prison was tough.
724
00:41:33,237 --> 00:41:34,322
Is that so?
725
00:41:34,405 --> 00:41:36,366
I'm afraid so.
726
00:41:36,533 --> 00:41:40,161
Well, you can worry about me
sleeping for the next 12 hours.
727
00:41:40,287 --> 00:41:42,372
We can manage that.
728
00:41:42,539 --> 00:41:49,171
Oh, and, by the way
whatever you did, thank you.
729
00:41:49,296 --> 00:41:51,215
No worries.
730
00:41:51,382 --> 00:41:54,135
And an excellent shot
to the nuts, may I say.
731
00:41:58,056 --> 00:41:59,891
My teachings are paying off.
732
00:42:00,016 --> 00:42:01,727
Which teaching are these?
733
00:42:01,852 --> 00:42:03,562
My Odin teachings.
734
00:42:03,687 --> 00:42:08,692
You handled this whole thing
with a manliness way above
your usual, my Padawan.
735
00:42:08,818 --> 00:42:11,279
Stop with the Star Wars shit, OK.
736
00:42:11,445 --> 00:42:13,573
But she is not the one
you are looking for.
737
00:42:13,698 --> 00:42:14,741
Who isn't?
738
00:42:14,866 --> 00:42:15,992
The cute flatmate.
739
00:42:16,159 --> 00:42:19,746
She's too old, and unless there were
Maoris in Asgard, the wrong hue.
740
00:42:21,164 --> 00:42:23,750
Yeah, I know.
741
00:42:23,876 --> 00:42:25,919
Eyes on the prize, My Lord.
742
00:42:26,045 --> 00:42:28,005
Eyes on the prize.
743
00:42:32,760 --> 00:42:36,097
- Hey, what are you doing up?
- I thought you'd gone.
744
00:42:36,264 --> 00:42:38,600
Yeah, I was awake
and you were asleep,
745
00:42:38,767 --> 00:42:42,354
so I went out to get food and coffee
and stuff for when you woke.
746
00:42:42,479 --> 00:42:44,565
You shouldn't be up.
747
00:42:44,690 --> 00:42:47,151
I'm fine. Warmer, for sure.
748
00:42:47,318 --> 00:42:49,987
That's good, but I still think
you should go back to bed.
749
00:42:50,112 --> 00:42:52,490
What about the food?
750
00:42:52,615 --> 00:42:54,659
Take it with you.
751
00:42:54,784 --> 00:42:57,245
I don't like eating in bed - crumbs.
752
00:42:57,370 --> 00:42:59,039
We used to eat in bed.
753
00:42:59,164 --> 00:43:01,500
I used to make exceptions.
754
00:43:03,252 --> 00:43:07,756
After you left, I would vacuum.
755
00:43:09,759 --> 00:43:12,970
OK. But I still think
you should have some food
756
00:43:13,137 --> 00:43:15,265
and something warm
to drink and then go back to bed.
757
00:43:15,390 --> 00:43:17,851
Maybe.
758
00:43:19,561 --> 00:43:21,104
And I should go.
759
00:43:24,107 --> 00:43:26,276
You look much better this morning.
760
00:43:26,402 --> 00:43:29,155
So do you, actually.
761
00:43:30,740 --> 00:43:34,535
- I'm sorry for what happened.
- Don't apologise.
762
00:43:34,661 --> 00:43:36,454
It wasn't you.
763
00:43:53,598 --> 00:43:55,099
Eva.
764
00:43:56,643 --> 00:43:58,269
Get out here.
765
00:44:05,944 --> 00:44:07,696
Get up.
766
00:44:20,710 --> 00:44:22,212
Fuck!
767
00:44:23,839 --> 00:44:26,508
Oh, shit. Hold on, baby. Hold on.
768
00:44:37,854 --> 00:44:39,439
Eva!
55617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.