All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E35 The Strict Parents 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:06,571 [music playing] 2 00:00:06,702 --> 00:00:08,921 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,924 America's favorite family, the Nelsons: 4 00:00:12,055 --> 00:00:19,845 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:19,976 --> 00:00:23,284 Like most of us, they save their good times in pictures. 6 00:00:23,414 --> 00:00:26,156 That's an idea any family would do well to follow. 7 00:00:26,287 --> 00:00:29,942 Remember the nursery rhyme, Monday's child is fair of face. 8 00:00:30,073 --> 00:00:32,336 On Monday, take her picture. 9 00:00:32,467 --> 00:00:34,643 Tuesday's child is full of grace. 10 00:00:34,773 --> 00:00:37,037 Tuesday, take her picture. 11 00:00:37,167 --> 00:00:40,388 Wednesday's child is loving and giving. 12 00:00:40,518 --> 00:00:43,826 Thursday's child works hard for a living. 13 00:00:43,956 --> 00:00:46,089 Friday's child is full of woe. 14 00:00:46,220 --> 00:00:49,179 Saturday's child has far to go. 15 00:00:49,310 --> 00:00:51,573 She's a different person every day, 16 00:00:51,703 --> 00:00:54,837 and you can save them all in pictures. 17 00:00:54,967 --> 00:00:56,926 For all your pictures, you can count 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,755 on dependable Kodak film, the film 19 00:00:59,885 --> 00:01:02,279 in the familiar yellow box. 20 00:01:02,410 --> 00:01:07,458 And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 21 00:01:07,589 --> 00:01:08,764 of Ozzie and Harriet." 22 00:01:12,985 --> 00:01:14,987 - You look like you're all set for the evening. 23 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 - Oh. 24 00:01:16,598 --> 00:01:17,468 Well, not necessarily. 25 00:01:17,599 --> 00:01:19,209 Did you see this test here? 26 00:01:19,340 --> 00:01:20,689 - What test is that? 27 00:01:20,819 --> 00:01:22,386 - Uh, what kind of a parent are you. 28 00:01:22,517 --> 00:01:23,518 - Well, I don't know about that, but I think 29 00:01:23,648 --> 00:01:24,780 you make a pretty nice husband. 30 00:01:24,910 --> 00:01:26,738 - Oh, well, thank you. 31 00:01:26,869 --> 00:01:29,350 I'll find that out in next month's issue. 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,960 This one is to check up on whether you 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,267 are too lenient as a parent, just right, too 34 00:01:33,397 --> 00:01:35,617 severe, or a tyrant. 35 00:01:35,747 --> 00:01:36,661 Hey! 36 00:01:36,792 --> 00:01:37,662 - What's the matter? 37 00:01:37,793 --> 00:01:38,881 Did you flunk out already? 38 00:01:39,011 --> 00:01:40,448 - Somebody's already taken this test. 39 00:01:40,578 --> 00:01:41,666 The page is all marked. 40 00:01:41,797 --> 00:01:42,667 - Well, I didn't do it. 41 00:01:42,798 --> 00:01:43,842 I guess the boys did. 42 00:01:43,973 --> 00:01:45,975 - Well, I wonder how they rated us. 43 00:01:46,106 --> 00:01:47,977 - Why don't you add up the score? 44 00:01:48,108 --> 00:01:48,978 - Six... 45 00:01:49,109 --> 00:01:50,240 seven... 46 00:01:50,371 --> 00:01:52,547 Eight yeses and two nos. 47 00:01:52,677 --> 00:01:54,462 - What does that mean? 48 00:01:54,592 --> 00:01:56,899 - There's a scale down here at the bottom of the page. 49 00:01:57,029 --> 00:01:59,249 This print is kind of small. 50 00:01:59,380 --> 00:02:02,209 5 to 7 yeses, very strict. 51 00:02:02,339 --> 00:02:05,342 8 to 10, tyrant. 52 00:02:05,473 --> 00:02:07,344 - You mean the boys think you're a tyrant? 53 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 - No, uh, we're a tyrant. 54 00:02:09,172 --> 00:02:11,392 I mean-- 55 00:02:11,522 --> 00:02:12,784 - What are some of the questions? 56 00:02:12,915 --> 00:02:16,614 - Well, uh, do you wait up for your children 57 00:02:16,745 --> 00:02:18,747 when they go out on a date? 58 00:02:18,877 --> 00:02:20,401 Check "yes" next to that. 59 00:02:20,531 --> 00:02:21,706 - We don't wait up for them. 60 00:02:21,837 --> 00:02:23,273 - Well, we were still up when they 61 00:02:23,404 --> 00:02:25,319 came in from the show Friday night and from the dance 62 00:02:25,449 --> 00:02:27,495 Saturday night. - We just happened to be up. 63 00:02:27,625 --> 00:02:29,061 We weren't waiting up for them. 64 00:02:29,192 --> 00:02:30,672 - Well, maybe they thought we were. 65 00:02:30,802 --> 00:02:33,718 - What's another one? 66 00:02:33,849 --> 00:02:35,155 - Uh... 67 00:02:35,285 --> 00:02:36,721 When your children go out for the evening, 68 00:02:36,852 --> 00:02:38,810 do you insist on there telling you where they're going 69 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 and with whom? 70 00:02:40,377 --> 00:02:41,813 - Well, that strikes me as being reasonable. 71 00:02:41,944 --> 00:02:43,293 After all, we always tell them where 72 00:02:43,424 --> 00:02:44,773 we're going when we go out. 73 00:02:44,903 --> 00:02:45,861 - Good night, Mom, Pop. 74 00:02:45,991 --> 00:02:47,210 - Don't wait up for us. 75 00:02:47,341 --> 00:02:48,298 - Well, wait a second. 76 00:02:48,429 --> 00:02:50,561 Rick, do we ever wait up for you? 77 00:02:50,692 --> 00:02:52,302 - Well, no. 78 00:02:52,433 --> 00:02:54,478 - Well, then, how come you marked "yes" in this question? 79 00:02:54,609 --> 00:02:55,871 - Oh, that. 80 00:02:56,001 --> 00:02:57,351 I got a pretty bad score in there, didn't I? 81 00:02:57,481 --> 00:02:58,569 - Well, yeah. 82 00:02:58,700 --> 00:03:01,181 Uh, eight yeses, that means a tyrant. 83 00:03:01,311 --> 00:03:03,357 - Yeah, I didn't realize I'd make such a strict parent. 84 00:03:03,487 --> 00:03:05,141 - What do you mean? 85 00:03:05,272 --> 00:03:06,969 - Yeah, I gave myself the test, what I'd do if I were a father. 86 00:03:07,099 --> 00:03:08,100 - Oh! 87 00:03:09,798 --> 00:03:11,887 - You've got to be prepared for the future, you know? 88 00:03:12,017 --> 00:03:13,758 After all, I'm 17 now, and kids are 89 00:03:13,889 --> 00:03:15,543 gettin' married pretty young these days. 90 00:03:15,673 --> 00:03:17,153 - What kind of score did you get, Pop? 91 00:03:17,284 --> 00:03:19,808 - Oh, well, I haven't taken the test yet, Dave. 92 00:03:19,938 --> 00:03:20,809 - Oh, well, don't worry. 93 00:03:20,939 --> 00:03:22,245 I'm sure you'll do fine. 94 00:03:22,376 --> 00:03:24,116 Come on, Rick, if you want me to drop you off. 95 00:03:24,247 --> 00:03:25,379 - What's the big hurry? 96 00:03:25,509 --> 00:03:26,641 - Well, I have to pick up the girls 97 00:03:26,771 --> 00:03:28,077 and meet Wally at the bowling alley. 98 00:03:28,208 --> 00:03:29,557 We're taking the girls bowling tonight, Mom. 99 00:03:29,687 --> 00:03:31,080 - Oh, that sounds like fun. 100 00:03:31,211 --> 00:03:32,821 - Have a good time, boys. - OK, thanks. 101 00:03:32,951 --> 00:03:33,909 - Good night. - Good night. 102 00:03:34,039 --> 00:03:35,040 - Good night. 103 00:03:37,913 --> 00:03:39,958 Uh, Harriet, why'd you ask David that? 104 00:03:40,089 --> 00:03:40,959 - Ask him what? 105 00:03:41,090 --> 00:03:42,613 - Well, where he was going. 106 00:03:42,744 --> 00:03:43,614 - I didn't ask him. 107 00:03:43,745 --> 00:03:45,268 He volunteered it. 108 00:03:45,399 --> 00:03:47,227 - Well, he volunteered it because he probably thought 109 00:03:47,357 --> 00:03:48,663 you were going to ask him. 110 00:03:48,793 --> 00:03:50,186 I told you, that's one of the questions here. 111 00:03:50,317 --> 00:03:51,883 - But I didn't ask him. 112 00:03:52,014 --> 00:03:54,712 - Well, you were wondering, and it showed on your face. 113 00:03:54,843 --> 00:03:56,105 - What's wrong with that? 114 00:03:56,236 --> 00:03:57,106 I told you I thought parents ought to know 115 00:03:57,237 --> 00:03:58,716 where their children are going. 116 00:03:58,847 --> 00:04:02,720 - Well, not necessarily, Harriet, with boys David's age. 117 00:04:02,851 --> 00:04:05,767 That ties him with one of the questions here, 118 00:04:05,897 --> 00:04:07,421 the fourth question. 119 00:04:07,551 --> 00:04:10,424 "Do you occasionally lack confidence in your children?" 120 00:04:10,554 --> 00:04:12,339 - Well, that's an odd way to phrase a question. 121 00:04:12,469 --> 00:04:14,079 - Well, I don't think so. 122 00:04:14,210 --> 00:04:16,386 Gee, don't you want to know what kind of a parent you are? 123 00:04:16,517 --> 00:04:18,040 - I know what kind of a parent I am. 124 00:04:18,170 --> 00:04:19,476 I'm the kind of a parent who wants to go to the movies 125 00:04:19,607 --> 00:04:20,869 tonight. - Oh. 126 00:04:20,999 --> 00:04:23,132 [chuckles] Well, I'm the kind of a parent who 127 00:04:23,263 --> 00:04:24,829 will drive the car around front if you're 128 00:04:24,960 --> 00:04:27,223 the kind of parent who will get my coat out of the closet. 129 00:04:27,354 --> 00:04:28,311 - OK, you got a deal. 130 00:04:33,795 --> 00:04:37,233 [music playing from movie] 131 00:05:00,996 --> 00:05:01,866 - Sorry. 132 00:05:01,997 --> 00:05:03,128 - Pardon me. 133 00:05:03,259 --> 00:05:04,478 - What's wrong with those seats? 134 00:05:04,608 --> 00:05:06,741 - Shh, shh. 135 00:05:06,871 --> 00:05:08,482 Ricky was sitting right in front of us. 136 00:05:08,612 --> 00:05:09,787 Didn't you see? 137 00:05:09,918 --> 00:05:10,527 - Was that what you were pointing at? 138 00:05:10,658 --> 00:05:11,702 - Yes. 139 00:05:11,833 --> 00:05:12,573 - Why didn't you say hello to him? 140 00:05:12,703 --> 00:05:13,835 - I couldn't do that. 141 00:05:13,965 --> 00:05:15,532 He'd think we followed him down here. 142 00:05:15,663 --> 00:05:17,055 - How could we follow him? We didn't even know he was here. 143 00:05:17,186 --> 00:05:19,231 - I know, but he'd think we did it on purpose, just 144 00:05:19,362 --> 00:05:20,537 like in question four. 145 00:05:20,668 --> 00:05:21,886 - Oh, don't be silly. 146 00:05:22,017 --> 00:05:24,846 - Excuse us, please. 147 00:05:24,976 --> 00:05:26,064 - Let's sit here. 148 00:05:30,330 --> 00:05:32,723 - Tomorrow morning, the newspapers from coast to coast 149 00:05:32,854 --> 00:05:35,813 will be singing the praises of a dynamic new star: 150 00:05:35,944 --> 00:05:36,945 Alice Pembroke. 151 00:05:40,601 --> 00:05:44,082 Why, you're trembling, my dear. 152 00:05:44,213 --> 00:05:45,954 - Sorry, Mr. Baxter. 153 00:05:46,084 --> 00:05:48,304 - Now, now, don't you worry, Alice. 154 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 It's just the excitement. 155 00:05:50,132 --> 00:05:53,091 You'll come through like the real trooper you are. 156 00:05:53,222 --> 00:05:56,443 - If only Eddie were here. 157 00:05:56,573 --> 00:05:58,706 - Now, now, my dear, you must forget Eddie. 158 00:05:58,836 --> 00:06:01,317 After all, he walked out of your life. 159 00:06:01,448 --> 00:06:03,537 Come on now, pull yourself together. 160 00:06:03,667 --> 00:06:06,975 - I'm sorry, Mr. Baxter, but I just can't go on. 161 00:06:07,105 --> 00:06:09,238 I can't face the cameras. 162 00:06:09,369 --> 00:06:12,546 - But, Alice, my dear, this is your big chance. 163 00:06:12,676 --> 00:06:14,156 This will be the greatest spectacular 164 00:06:14,286 --> 00:06:15,897 that's ever been on television. 165 00:06:16,027 --> 00:06:17,028 - Can't you understand? 166 00:06:17,159 --> 00:06:19,204 I can't go on without Eddie. 167 00:06:19,335 --> 00:06:21,990 We've never been separated before. 168 00:06:22,120 --> 00:06:25,254 - Alice, please, can't you forget Eddie? 169 00:06:25,385 --> 00:06:26,864 - I've tried. 170 00:06:26,995 --> 00:06:30,825 Oh I tried, but I just can't. 171 00:06:30,955 --> 00:06:32,261 You got to find him for me. 172 00:06:32,392 --> 00:06:34,916 Please, please find him. 173 00:06:35,046 --> 00:06:38,528 I know wherever he is, he needs me. 174 00:06:38,659 --> 00:06:41,226 And I need him. 175 00:06:41,357 --> 00:06:43,490 I need him. 176 00:06:43,620 --> 00:06:45,709 - Come on, let's go. 177 00:06:45,840 --> 00:06:46,884 - What's the matter? 178 00:06:49,496 --> 00:06:50,584 - We might as well go home. 179 00:06:50,714 --> 00:06:52,107 - Well, we haven't seen the picture. 180 00:06:52,237 --> 00:06:53,413 - Well, I know the whole story. 181 00:06:53,543 --> 00:06:54,414 - Well, I don't. 182 00:06:54,544 --> 00:06:55,719 - Well, I'll tell it to you. 183 00:06:55,850 --> 00:06:58,243 See, Alice and Eddie are a dance team. 184 00:06:58,374 --> 00:07:01,464 Now, Mr. Baxter is a sponsor of this big program, 185 00:07:01,595 --> 00:07:04,641 and he discovers them when his plane is snowbound in Kansas. 186 00:07:04,772 --> 00:07:07,514 He offers Alice a leading role in his next big spectacular, 187 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 but he doesn't want Eddie. 188 00:07:09,777 --> 00:07:12,519 So Eddie tells Alice he doesn't love her anymore 189 00:07:12,649 --> 00:07:14,129 and disappears. 190 00:07:14,259 --> 00:07:17,698 Then, Eddie's best friend tells Alice Eddie did this 191 00:07:17,828 --> 00:07:20,135 so he wouldn't be standing in her way. 192 00:07:20,265 --> 00:07:22,877 Now Alice realizes what's happened and sends 193 00:07:23,007 --> 00:07:25,009 Mr. Baxter out to find Eddie, and that's 194 00:07:25,140 --> 00:07:26,228 the part we just saw. 195 00:07:26,358 --> 00:07:27,577 - Let's go back and see how it ends. 196 00:07:27,708 --> 00:07:28,752 - Well, I-- I-- 197 00:07:28,883 --> 00:07:29,971 I know how it ends. 198 00:07:30,101 --> 00:07:32,364 Mr. Baxter finds Eddie just in time, 199 00:07:32,495 --> 00:07:34,497 and they rush him to the television studio, 200 00:07:34,628 --> 00:07:37,326 and he goes on with Alice, and they're a big hit. 201 00:07:37,457 --> 00:07:40,111 In fact, Eddie is even a bigger hit than Alice. 202 00:07:43,637 --> 00:07:45,290 Well, if we hurry, we just have time 203 00:07:45,421 --> 00:07:47,075 to catch the late show on television. 204 00:07:52,646 --> 00:07:53,995 - Come on, dear. 205 00:07:54,125 --> 00:07:55,039 - Well, what for? 206 00:07:55,170 --> 00:07:56,606 We've heard the whole story. 207 00:07:56,737 --> 00:07:57,694 Come on. 208 00:08:00,523 --> 00:08:03,874 - But, Mr. Blake, I just can't go on without Charlie. 209 00:08:04,005 --> 00:08:05,615 - This is your big chance. 210 00:08:05,746 --> 00:08:07,138 It's opening night. 211 00:08:07,269 --> 00:08:09,184 You're going out there and knock 'em dead. 212 00:08:09,314 --> 00:08:11,621 Tomorrow, you will be the toast of Broadway. 213 00:08:11,752 --> 00:08:13,754 - I just can't do it without Charlie. 214 00:08:13,884 --> 00:08:14,972 - But he left you. 215 00:08:15,103 --> 00:08:16,713 He told you he didn't love you. 216 00:08:16,844 --> 00:08:18,672 - Of course he loves me. 217 00:08:18,802 --> 00:08:21,239 He just didn't want to stand in my way. 218 00:08:21,370 --> 00:08:23,024 His best friend told me that. 219 00:08:25,853 --> 00:08:26,897 - What'd you do that for? 220 00:08:27,028 --> 00:08:28,595 Now I want to know how it ends. 221 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 - Use your imagination. 222 00:08:31,685 --> 00:08:32,555 - Mom? 223 00:08:32,686 --> 00:08:33,556 Pop? 224 00:08:33,687 --> 00:08:34,775 - Oh, we're in here, Dave. 225 00:08:34,905 --> 00:08:36,385 - Oh, I have a whole gang with me. 226 00:08:36,516 --> 00:08:38,126 Is it all right if they come in? - Sure, bring 'em in. 227 00:08:38,256 --> 00:08:39,170 The more, the merrier. 228 00:08:39,301 --> 00:08:41,912 - Come on in, everybody. 229 00:08:42,043 --> 00:08:43,697 I think you know my folks. - Yeah, hi. 230 00:08:43,827 --> 00:08:45,525 - Hello. - Just put your coats over here. 231 00:08:45,655 --> 00:08:46,787 - Hello. - Hello, Jim. 232 00:08:46,917 --> 00:08:48,136 - Hi, Mrs. Nelson. - Step in, folks. 233 00:08:48,266 --> 00:08:49,137 Plenty of room in the rear of the house. 234 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 - [chuckles] 235 00:08:50,965 --> 00:08:52,619 - What's the matter, Pop? Didn't you like the picture? 236 00:08:52,749 --> 00:08:53,968 - No, we turned it off. 237 00:08:54,098 --> 00:08:55,404 - No, he meant the picture at the theater. 238 00:08:55,535 --> 00:08:57,145 You didn't stay very long. - Were you there? 239 00:08:57,275 --> 00:08:59,103 - No, we couldn't get an alley, so we decided to go to the show 240 00:08:59,234 --> 00:09:00,235 instead. - Oh. 241 00:09:00,365 --> 00:09:01,976 - You didn't miss much. 242 00:09:02,106 --> 00:09:03,934 Boy, that picture had the silliest ending I've ever seen. 243 00:09:04,065 --> 00:09:06,154 - Oh, you mean where they found the guy 244 00:09:06,284 --> 00:09:08,678 and put him on television and he turned out to be a big hit? 245 00:09:08,809 --> 00:09:10,811 - No, they found the guy and put him on television. 246 00:09:10,941 --> 00:09:14,554 He got drunk and ruined the whole thing. 247 00:09:14,684 --> 00:09:16,686 - They must have changed the story this time. 248 00:09:16,817 --> 00:09:18,383 - Well, maybe happy endings don't look good 249 00:09:18,514 --> 00:09:19,689 on those wide screens. 250 00:09:19,820 --> 00:09:21,517 - You kids make yourself right at home. 251 00:09:21,648 --> 00:09:22,823 There are plenty Cokes in the kitchen. 252 00:09:22,953 --> 00:09:24,476 Want me to make you some sandwiches, Dave? 253 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 - Oh, no thanks, Mom. That's all right. 254 00:09:26,000 --> 00:09:27,567 We're just going to play some records for a while 255 00:09:27,697 --> 00:09:28,916 and then go down to the drive-in and get something to eat. 256 00:09:29,046 --> 00:09:30,004 - OK, good night. - OK, have fun. 257 00:09:30,134 --> 00:09:31,309 Good night. - Good night. 258 00:09:31,440 --> 00:09:32,484 - Don't let us chase you upstairs. 259 00:09:32,615 --> 00:09:33,573 - Oh, no, we were going up anyway. 260 00:09:33,703 --> 00:09:34,748 Thanks a lot. - Good night. 261 00:09:34,878 --> 00:09:35,749 - Good night. - Good night. 262 00:09:35,879 --> 00:09:36,837 - Good night. 263 00:09:47,195 --> 00:09:48,065 - What's the matter? 264 00:09:48,196 --> 00:09:49,501 - I can't get to sleep. 265 00:09:49,632 --> 00:09:51,329 - Oh, well, if you're worried about the kids, 266 00:09:51,460 --> 00:09:53,201 the party broke up about an hour ago. 267 00:09:53,331 --> 00:09:54,811 - No, I'm just hungry. 268 00:09:54,942 --> 00:09:56,596 I think I'll go downstairs and get something to eat. 269 00:09:56,726 --> 00:09:58,032 - I'll make you a sandwich if you want me to. 270 00:09:58,162 --> 00:09:59,033 - Oh, no thanks. 271 00:09:59,163 --> 00:10:00,382 That's OK. 272 00:10:00,512 --> 00:10:02,384 - I think I'd like one myself. 273 00:10:02,514 --> 00:10:05,779 - All right, I'll go downstairs and turn on the lights. 274 00:10:05,909 --> 00:10:07,128 - Do you have your key, Dave? 275 00:10:07,258 --> 00:10:08,259 - Yeah. 276 00:10:11,872 --> 00:10:13,003 - Oh, hiya, fellas. - Oh, thanks, Pop. 277 00:10:13,134 --> 00:10:14,352 - Hiya, Pop. 278 00:10:14,483 --> 00:10:15,571 Gee, you didn't have to wait up for us. 279 00:10:15,702 --> 00:10:16,572 - Well, I wasn't waiting up for you. 280 00:10:16,703 --> 00:10:18,400 - Hi, boys. - Oh, hi, Mom. 281 00:10:18,530 --> 00:10:20,010 - You fellas just getting in? - Yeah. 282 00:10:20,141 --> 00:10:21,621 It isn't very late. - Oh, I know. 283 00:10:21,751 --> 00:10:23,013 How come you two are together? 284 00:10:23,144 --> 00:10:24,972 - Well, I ran into Ricky down at the drive-in. 285 00:10:25,102 --> 00:10:27,278 - Harriet, weren't you going to make a sandwich for me? 286 00:10:27,409 --> 00:10:28,976 - Oh, yeah. Do you guys want a sandwich? 287 00:10:29,106 --> 00:10:30,368 - Oh, no thanks, Mom. We just ate. 288 00:10:30,499 --> 00:10:31,848 - Oh. What'd you have? 289 00:10:31,979 --> 00:10:33,720 - Uh, Harriet, the boys can tell us 290 00:10:33,850 --> 00:10:35,330 all about that tomorrow morning. 291 00:10:35,460 --> 00:10:36,723 - Good night. - Good night, fellas. 292 00:10:36,853 --> 00:10:37,724 - Good night, Dave. - Good night. 293 00:10:37,854 --> 00:10:38,812 - Good night, dear. 294 00:10:41,815 --> 00:10:44,426 - For goodness sakes, dear, why did you have to cross-examine 295 00:10:44,556 --> 00:10:45,688 the boys like that? 296 00:10:45,819 --> 00:10:47,255 - Well, I wasn't cross-examining them. 297 00:10:47,385 --> 00:10:49,344 I was just asking them a few natural questions. 298 00:10:49,474 --> 00:10:51,128 - A few natural questions? 299 00:10:51,259 --> 00:10:52,564 "Are you fellas just getting in?" 300 00:10:52,695 --> 00:10:53,827 "What did you have to eat?" 301 00:10:53,957 --> 00:10:55,655 - Well, I was just curious. 302 00:10:55,785 --> 00:10:57,265 - Well, I'll tell you this much, if you 303 00:10:57,395 --> 00:10:58,701 were to take that test right now, 304 00:10:58,832 --> 00:11:00,660 I wouldn't give a plug nickel for your chances. 305 00:11:06,230 --> 00:11:08,711 I just said it looked like we were waiting up for them. 306 00:11:08,842 --> 00:11:10,582 - Oh, the boys know us better than that. 307 00:11:10,713 --> 00:11:12,367 - Well, I hope so. 308 00:11:12,497 --> 00:11:14,412 I would like to explain it to them first chance I get, 309 00:11:14,543 --> 00:11:15,457 though. Where are they? 310 00:11:15,587 --> 00:11:16,414 - They're out in the backyard. 311 00:11:16,545 --> 00:11:18,068 - Oh. 312 00:11:18,199 --> 00:11:20,114 Well, I'll just work it into the conversation casually. 313 00:11:20,244 --> 00:11:23,770 - OK, but I think you're making too much out of this. 314 00:11:23,900 --> 00:11:25,510 - Hi, fellas. - Oh, hiya, Pop. 315 00:11:25,641 --> 00:11:26,511 - Hiya, Pop. 316 00:11:26,642 --> 00:11:27,774 - Uh, you guys in a hurry? 317 00:11:27,904 --> 00:11:28,949 - Well, yeah, sort of. 318 00:11:29,079 --> 00:11:30,167 We have to pick up Wally and Gene. 319 00:11:30,298 --> 00:11:31,429 - Oh, oh, sure. 320 00:11:31,560 --> 00:11:32,866 Well, have a good time. 321 00:11:32,996 --> 00:11:34,606 - Well, is it all right if we borrow your car? 322 00:11:34,737 --> 00:11:36,130 - Well, sure, go ahead. 323 00:11:36,260 --> 00:11:37,871 - Aren't you going to ask us where we're going? 324 00:11:38,001 --> 00:11:39,220 - Of course not. 325 00:11:39,350 --> 00:11:40,874 Wherever you guys want to go is all right 326 00:11:41,004 --> 00:11:42,397 with your mother and me. 327 00:11:42,527 --> 00:11:44,094 You don't have to report every little detail to us. 328 00:11:44,225 --> 00:11:45,182 - OK. 329 00:11:45,313 --> 00:11:46,401 Just thought you'd like to know. 330 00:11:46,531 --> 00:11:47,707 - Oh, no, that's fine. 331 00:11:47,837 --> 00:11:49,273 Go ahead, have a good time, Dave. 332 00:11:49,404 --> 00:11:51,928 - OK, Pop. 333 00:11:52,059 --> 00:11:53,669 Tell Mom we said goodbye. 334 00:11:53,800 --> 00:11:55,366 - OK, boys. - So long. 335 00:11:55,497 --> 00:11:56,498 - See you tomorrow night. 336 00:11:56,628 --> 00:11:57,629 - So long. 337 00:12:00,328 --> 00:12:01,503 The boys said to say goodbye. 338 00:12:01,633 --> 00:12:02,852 They'll be back tomorrow night. 339 00:12:02,983 --> 00:12:03,853 - Tomorrow night? 340 00:12:03,984 --> 00:12:05,420 Well, where are they going? 341 00:12:05,550 --> 00:12:07,030 - Well, I didn't ask them. 342 00:12:07,161 --> 00:12:08,510 - Well, I certainly think we should 343 00:12:08,640 --> 00:12:09,946 know where they're going if they're 344 00:12:10,077 --> 00:12:11,905 going to spend the night. 345 00:12:12,035 --> 00:12:15,735 - Well, gee, it's nothing to get worried about. 346 00:12:15,865 --> 00:12:18,868 The boys are just driving some place to, 347 00:12:18,999 --> 00:12:20,783 uh, spend the weekend. 348 00:12:20,914 --> 00:12:23,786 [music playing] 349 00:12:40,324 --> 00:12:41,717 You all ready? 350 00:12:41,848 --> 00:12:42,805 - Mhm, as soon as I finish putting these sandwiches 351 00:12:42,936 --> 00:12:44,241 in the bag. 352 00:12:44,372 --> 00:12:45,721 - Good, I'll back Dave's car out of the garage. 353 00:12:45,852 --> 00:12:46,983 - You sure you want to go now? 354 00:12:47,114 --> 00:12:48,289 - Well, why not? 355 00:12:48,419 --> 00:12:49,943 After all, the boys are away. 356 00:12:50,073 --> 00:12:52,902 We don't want to stay home all alone over the weekend. 357 00:12:53,033 --> 00:12:55,078 - Say, suppose the boys come home and we're not here. 358 00:12:55,209 --> 00:12:56,514 - Well, that'll be fine. 359 00:12:56,645 --> 00:12:57,994 It'll show them we're not worried about them. 360 00:12:58,125 --> 00:12:59,082 - OK. 361 00:13:05,741 --> 00:13:07,134 What's the matter, dear? 362 00:13:07,264 --> 00:13:09,223 - Oh, I found out why Dave wanted to take our car. 363 00:13:09,353 --> 00:13:10,659 His won't start. 364 00:13:10,790 --> 00:13:12,313 - Oh, maybe he hasn't got any gas in it. 365 00:13:12,443 --> 00:13:14,010 - He's got a half a tank full. 366 00:13:14,141 --> 00:13:15,185 - Maybe it's the distributor. 367 00:13:15,316 --> 00:13:16,665 - What? 368 00:13:16,796 --> 00:13:18,232 - I heard somebody say that at the garage once. 369 00:13:18,362 --> 00:13:19,711 - Oh. 370 00:13:19,842 --> 00:13:22,366 [chuckles] I don't think it's the distributor. 371 00:13:22,497 --> 00:13:23,803 I guess I'd better phone the garage 372 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 and have them send somebody over. 373 00:13:25,674 --> 00:13:27,284 - Maybe we oughtn't to go, huh? 374 00:13:27,415 --> 00:13:29,112 - Why not? - Well, I don't know. 375 00:13:29,243 --> 00:13:31,201 I just have a funny feeling about the whole thing. 376 00:13:31,332 --> 00:13:33,464 - Oh, Harriet, don't be silly. 377 00:13:33,595 --> 00:13:34,596 - OK, call the garage. 378 00:13:39,340 --> 00:13:40,645 - It's not the carburetor. 379 00:13:40,776 --> 00:13:42,430 - Oh, what about the distributor? 380 00:13:42,560 --> 00:13:44,084 - No, that's the first thing I checked. 381 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 - See, Harriet, I told you so. 382 00:13:47,087 --> 00:13:48,653 - Say, this may take quite a little while. 383 00:13:48,784 --> 00:13:50,351 Why don't you take my car here? 384 00:13:50,481 --> 00:13:52,744 I know it's not much to look at, but it'll get you there. 385 00:13:52,875 --> 00:13:55,008 - Oh, gee, that's very nice of you, Mac. 386 00:13:55,138 --> 00:13:56,313 What do you think, Harriet? 387 00:13:56,444 --> 00:13:57,575 - Is the distributor all right? 388 00:13:57,706 --> 00:13:59,229 - Yeah. 389 00:13:59,360 --> 00:14:00,274 - Well, gee, that's fine. 390 00:14:00,404 --> 00:14:01,666 We'll get our stuff. 391 00:14:01,797 --> 00:14:03,103 - Keys are right here in the car. 392 00:14:03,233 --> 00:14:04,147 I'll have yours ready by the time you get back. 393 00:14:04,278 --> 00:14:05,105 - Oh. - Well, thanks a lot. 394 00:14:05,235 --> 00:14:06,280 - Fine. 395 00:14:06,410 --> 00:14:09,849 [music playing] 396 00:14:43,143 --> 00:14:45,101 - Here, let me give you a hand with some of that. 397 00:14:45,232 --> 00:14:48,365 - Oh, thanks a lot. 398 00:14:48,496 --> 00:14:50,237 - You know, you folks are lucky. 399 00:14:50,367 --> 00:14:51,325 This is my last cabin. 400 00:14:56,591 --> 00:14:57,809 - Oh, say, this is very nice. 401 00:14:57,940 --> 00:14:59,550 - This is fine. 402 00:14:59,681 --> 00:15:01,291 - Is there any place around here we can get some groceries? 403 00:15:01,422 --> 00:15:03,163 - Yes, the market right down the road. 404 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 - How's the fishing been? 405 00:15:04,381 --> 00:15:05,992 - Oh, it's been great this year. 406 00:15:06,122 --> 00:15:08,081 I think I'd get down to the lake as soon as possible, though. 407 00:15:08,211 --> 00:15:09,517 This is the best time of day for them. 408 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 - Well, that's what we came here for. 409 00:15:11,214 --> 00:15:12,694 - I noticed you own a garage. 410 00:15:12,824 --> 00:15:14,304 - Oh, no, we borrowed that car. 411 00:15:14,435 --> 00:15:15,915 - Oh. 412 00:15:16,045 --> 00:15:17,612 I wanted to buy a garage when my wife and I retired, 413 00:15:17,742 --> 00:15:19,353 but she wanted to buy these cabins. 414 00:15:19,483 --> 00:15:21,137 - Well, they're very nice. 415 00:15:21,268 --> 00:15:23,835 - We were in vaudeville for 22 years on the Old Keith Orpheum 416 00:15:23,966 --> 00:15:25,141 time. - Oh, isn't that interesting? 417 00:15:25,272 --> 00:15:26,229 - Oh, yeah, that's very nice. 418 00:15:26,360 --> 00:15:27,578 - Yeah, we had a pretty good act, 419 00:15:27,709 --> 00:15:30,146 the wife and I. We sang and danced, even 420 00:15:30,277 --> 00:15:31,582 played the Palace once. 421 00:15:31,713 --> 00:15:33,193 - Well, that was just about tops, wasn't it? 422 00:15:33,323 --> 00:15:35,847 - Oh, yeah, vaudeville. 423 00:15:35,978 --> 00:15:38,285 This big Broadway producer caught the act one night 424 00:15:38,415 --> 00:15:41,941 and offered the wife a starring role in this big new musical. 425 00:15:42,071 --> 00:15:43,768 Naturally, I stepped aside. 426 00:15:43,899 --> 00:15:45,379 I didn't want to stand in her way. 427 00:15:45,509 --> 00:15:47,816 - Oh, naturally. 428 00:15:47,947 --> 00:15:49,905 - Then on opening night in Philadelphia-- 429 00:15:50,036 --> 00:15:51,515 - She wouldn't go on without you? 430 00:15:51,646 --> 00:15:53,256 - Go on? 431 00:15:53,387 --> 00:15:54,562 Nobody went on. 432 00:15:54,692 --> 00:15:56,390 The backer's check bounced. 433 00:15:56,520 --> 00:15:58,305 The sheriff attached the scenery, 434 00:15:58,435 --> 00:16:01,264 and the whole thing folded. 435 00:16:01,395 --> 00:16:02,526 But that's show business. 436 00:16:02,657 --> 00:16:04,224 - Oh, sure. 437 00:16:04,354 --> 00:16:06,182 - Now, if there's anything you need, just let me know. 438 00:16:06,313 --> 00:16:08,445 - OK, thanks a lot. 439 00:16:08,576 --> 00:16:09,969 - Seen any good movies lately? 440 00:16:13,450 --> 00:16:16,627 Aren't they beauties? 441 00:16:16,758 --> 00:16:18,803 - Oh, yeah. 442 00:16:18,934 --> 00:16:20,153 You're a good fisherman. 443 00:16:20,283 --> 00:16:21,850 See if you can catch some more. 444 00:16:21,981 --> 00:16:23,852 - Aren't you going to do any fishing? 445 00:16:23,983 --> 00:16:26,202 - Well, there's no reason for me to fish. 446 00:16:26,333 --> 00:16:27,812 You're doing great by yourself. 447 00:16:27,943 --> 00:16:29,249 - You're going to miss all the fun. 448 00:16:29,379 --> 00:16:32,208 - Oh, I'm enjoying myself. 449 00:16:32,339 --> 00:16:34,689 I have been looking over this test again in the magazine. 450 00:16:34,819 --> 00:16:36,299 - You'd better put on your glasses. 451 00:16:36,430 --> 00:16:38,867 You'll ruin your eyes reading with a book that close. 452 00:16:38,998 --> 00:16:42,349 - [chuckles] Well, I'm not exactly reading it. 453 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 I'm just thinking about it. 454 00:16:44,090 --> 00:16:44,960 - Well, forget about it. 455 00:16:45,091 --> 00:16:46,614 We came up here for rest. 456 00:16:46,744 --> 00:16:47,615 - Oh, I'm resting. 457 00:16:47,745 --> 00:16:49,356 I'm really enjoying it. 458 00:17:00,889 --> 00:17:02,238 Hear something. 459 00:17:11,030 --> 00:17:12,292 Holy smokes, it's the boys! 460 00:17:12,422 --> 00:17:13,336 - Oh, gee. 461 00:17:13,467 --> 00:17:14,337 - Come on, let's get out of here! 462 00:17:14,468 --> 00:17:15,512 - Oh, I got a fish on here! 463 00:17:19,821 --> 00:17:21,257 Oh! What'd you do that for? 464 00:17:21,388 --> 00:17:23,042 It felt like the biggest fish in the lake. 465 00:17:23,172 --> 00:17:24,608 - Harriet, do you want the boys to see us and think 466 00:17:24,739 --> 00:17:25,783 we followed them up here? 467 00:17:32,312 --> 00:17:34,792 - Yeah, this looks like the place right here. 468 00:17:34,923 --> 00:17:36,316 - Boy, the fishing sure is good here. 469 00:17:36,446 --> 00:17:37,665 Look at these. - Where'd you get those? 470 00:17:37,795 --> 00:17:39,058 - Right here. 471 00:17:39,188 --> 00:17:40,363 It looks like they've just been caught. 472 00:17:40,494 --> 00:17:41,103 [water splashing] - Hey, what was that? 473 00:17:41,234 --> 00:17:42,104 - It was a fish! 474 00:17:42,235 --> 00:17:43,105 You should have seen it. 475 00:17:43,236 --> 00:17:44,541 It must have been that long. 476 00:17:44,672 --> 00:17:46,413 - Yeah, that's the one that always gets away. 477 00:17:46,543 --> 00:17:49,329 [music playing] 478 00:17:54,116 --> 00:17:56,162 - Well, I think it's silly to run away. 479 00:17:56,292 --> 00:17:57,859 - Of course it isn't silly. 480 00:17:57,989 --> 00:17:59,382 - I'll bet you the boys would have been glad to see us. 481 00:17:59,513 --> 00:18:00,731 - We don't want them to think we followed them 482 00:18:00,862 --> 00:18:02,429 up here to spy on them. - Well, I'm glad. 483 00:18:02,559 --> 00:18:04,039 For one thing, we find out where they went for the weekend. 484 00:18:04,170 --> 00:18:05,040 - Get your stuff packed. 485 00:18:05,171 --> 00:18:06,520 We'll get out of here. 486 00:18:14,049 --> 00:18:15,616 - That's a long walk up that hill. 487 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 - I wish we would have stayed down there a little longer. 488 00:18:17,835 --> 00:18:19,315 - We've got enough fish. 489 00:18:19,446 --> 00:18:21,100 And with the ones you found, we'll be over our limit. 490 00:18:21,230 --> 00:18:22,797 - Call me when dinner's ready, will you? 491 00:18:22,927 --> 00:18:23,972 - You can wash the dishes. 492 00:18:29,630 --> 00:18:30,805 - You get the fishing stuff. 493 00:18:34,635 --> 00:18:35,636 - Oh! 494 00:18:35,766 --> 00:18:37,812 - Ricky's out on the porch there. 495 00:18:37,942 --> 00:18:40,031 Evidently, the boys have the cabin across the road. 496 00:18:40,162 --> 00:18:42,469 - Oh, gee, now what will we do? 497 00:18:42,599 --> 00:18:44,340 - Well, it'll be dark pretty soon. 498 00:18:44,471 --> 00:18:45,907 We can leave then. 499 00:18:46,037 --> 00:18:49,215 Why don't we just take it easy for a while? 500 00:18:49,345 --> 00:18:51,652 Hey, uh, how about cooking some of the trout you caught? 501 00:18:51,782 --> 00:18:52,653 - Well, fine. 502 00:18:52,783 --> 00:18:54,524 Where are they? 503 00:18:54,655 --> 00:18:56,874 - Well, didn't you bring them back to the cabin with you? 504 00:18:57,005 --> 00:18:59,007 - No, you pulled me away from there in such a hurry. 505 00:18:59,138 --> 00:19:00,704 - Oh. 506 00:19:00,835 --> 00:19:02,619 Well, uh, are there any sandwiches left? 507 00:19:02,750 --> 00:19:04,578 - Well, yes, but they're on the seat of the car. 508 00:19:04,708 --> 00:19:06,145 - Hey, the car! 509 00:19:06,275 --> 00:19:08,234 The boys will recognize our car. - No, they won't. 510 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 Don't you remember? We've got Mac's car. 511 00:19:09,844 --> 00:19:10,845 - Oh. 512 00:19:13,456 --> 00:19:14,501 - Hey, Ricky's gone in. 513 00:19:14,631 --> 00:19:15,589 The coast is clear. 514 00:19:18,853 --> 00:19:19,897 - We can't take any chances. 515 00:19:20,028 --> 00:19:21,029 Suppose they come on. 516 00:19:29,298 --> 00:19:30,908 - Boy, they sure smell good. 517 00:19:31,039 --> 00:19:31,909 - They sure do. 518 00:19:32,040 --> 00:19:33,563 - And they taste good, too. 519 00:19:33,694 --> 00:19:35,174 - Hey, Rick, will you open up a window? 520 00:19:35,304 --> 00:19:36,740 It's getting kind of smoky in here. 521 00:19:46,315 --> 00:19:47,186 - Mm. 522 00:19:47,316 --> 00:19:48,317 - Mm. 523 00:19:48,448 --> 00:19:49,927 What's that? 524 00:19:50,058 --> 00:19:51,755 - It smells like trout. 525 00:19:51,886 --> 00:19:53,279 - Boy, these sure are beauties. 526 00:19:53,409 --> 00:19:54,932 - Yeah, I wonder who left them there? 527 00:19:55,063 --> 00:19:55,933 - How about that? 528 00:19:56,064 --> 00:19:57,761 They're frying our fish! 529 00:19:57,892 --> 00:19:59,502 - My fish. 530 00:19:59,633 --> 00:20:03,158 - Well, those are the ones they're frying. 531 00:20:03,289 --> 00:20:04,159 - Oh, close the window. 532 00:20:04,290 --> 00:20:05,247 I'm getting hungry. 533 00:20:09,599 --> 00:20:11,906 - Are you sure those sandwiches are on the seat of the car? 534 00:20:12,036 --> 00:20:13,168 - Yeah. 535 00:20:13,299 --> 00:20:14,517 - This calls for desperate measures. 536 00:20:22,482 --> 00:20:24,048 - Oh, I don't think you'll be able to make 537 00:20:24,179 --> 00:20:25,572 the lake from here. 538 00:20:25,702 --> 00:20:27,313 - I just want to make the front seat of the car. 539 00:20:35,103 --> 00:20:38,149 I've got a bite. 540 00:20:38,280 --> 00:20:39,150 [car horn honks] 541 00:20:39,281 --> 00:20:40,239 Oh! 542 00:20:42,676 --> 00:20:45,722 Do you think they heard it? 543 00:20:45,853 --> 00:20:47,289 - No. 544 00:20:47,420 --> 00:20:49,073 I guess the sound of all that fish frying's 545 00:20:49,204 --> 00:20:50,205 making too much noise. 546 00:20:55,210 --> 00:20:58,126 - If I just wobble it around just right. 547 00:21:02,870 --> 00:21:06,047 This feels like them. 548 00:21:06,177 --> 00:21:07,048 I got them! 549 00:21:07,178 --> 00:21:08,179 - Oh, good for you. 550 00:21:12,923 --> 00:21:15,186 - Oh, darn it! 551 00:21:15,317 --> 00:21:17,928 - Well, I wasn't very hungry anyway. 552 00:21:18,059 --> 00:21:21,236 - Well, I'm not going to give up now. 553 00:21:21,367 --> 00:21:23,020 Look, you keep an eye on the boys' cabin, 554 00:21:23,151 --> 00:21:26,067 and I'll climb out the window. 555 00:21:26,197 --> 00:21:28,417 If you see the boys, yell, but not too loud. 556 00:21:28,548 --> 00:21:29,505 - OK. 557 00:21:37,034 --> 00:21:38,775 - Boy, we'll never finish all these fish. 558 00:21:38,906 --> 00:21:40,386 - Why don't you ask the people in the cabin across the way 559 00:21:40,516 --> 00:21:41,691 if they'd like something? 560 00:21:41,822 --> 00:21:43,040 - Yeah, that sounds like a good idea. 561 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 - Here, I'll take them over. 562 00:21:48,481 --> 00:21:49,351 - Ozzie! 563 00:21:49,482 --> 00:21:50,439 Um, Mac! 564 00:22:01,015 --> 00:22:03,017 [IMITATING OLD WOMAN] Who is it? 565 00:22:03,147 --> 00:22:05,106 - We were just wondering if you'd like some trout. 566 00:22:05,236 --> 00:22:06,629 They're all cooked. They're really good. 567 00:22:06,760 --> 00:22:07,761 - No, thank you, sonny. 568 00:22:13,375 --> 00:22:14,420 - What happened? 569 00:22:14,550 --> 00:22:15,638 - There's some old lady in there. 570 00:22:15,769 --> 00:22:16,987 She said they didn't want any. 571 00:22:17,118 --> 00:22:18,119 - All tight, then. 572 00:22:20,513 --> 00:22:21,862 - Ozzie? - Yeah. 573 00:22:21,992 --> 00:22:22,906 - Where are you? 574 00:22:23,037 --> 00:22:24,081 - I'm under the car. 575 00:22:24,212 --> 00:22:25,082 - Oh, well, come on up. 576 00:22:25,213 --> 00:22:28,390 The coast is clear. 577 00:22:28,521 --> 00:22:31,437 - [grunting] 578 00:22:54,285 --> 00:22:56,810 - In case you don't know it, you got a lot of oil on your face. 579 00:22:56,940 --> 00:22:58,638 - I thought I felt something dripping on me. 580 00:22:58,768 --> 00:23:00,466 The car must be leaking some place. 581 00:23:00,596 --> 00:23:01,771 - Maybe it's the distributor. 582 00:23:17,526 --> 00:23:19,615 Any progress? 583 00:23:19,746 --> 00:23:21,617 - Yeah, I think they're getting ready for bed. 584 00:23:21,748 --> 00:23:24,011 Just turned out the lights. 585 00:23:24,141 --> 00:23:26,709 We'll let them get to sleep, and then we can sneak out of here. 586 00:23:28,972 --> 00:23:30,713 - I don't know why we rented a cabin if we're 587 00:23:30,844 --> 00:23:31,932 going to sleep outside. 588 00:23:32,062 --> 00:23:35,805 - Oh, the fresh air's good for you. 589 00:23:35,936 --> 00:23:37,459 - Go sleep out here on the porch. 590 00:23:40,506 --> 00:23:41,985 - Well, there goes another good idea. 591 00:23:45,249 --> 00:23:46,990 - At least the beds are comfortable here. 592 00:24:05,182 --> 00:24:07,315 Looks like they're finally getting ready to leave. 593 00:24:07,446 --> 00:24:08,795 - You sure? 594 00:24:08,925 --> 00:24:09,926 - Yeah. 595 00:24:13,147 --> 00:24:14,061 There they go. 596 00:24:14,191 --> 00:24:15,279 They're getting in the car. 597 00:24:20,850 --> 00:24:22,286 Well, they're gone. 598 00:24:22,417 --> 00:24:24,332 Let's give them a few minutes to get down the road 599 00:24:24,463 --> 00:24:26,377 and then we'll be on our way. 600 00:24:26,508 --> 00:24:29,206 - I never thought we'd make it. 601 00:24:29,337 --> 00:24:36,692 - Neither did I. 602 00:24:36,823 --> 00:24:37,693 - Oh, great. 603 00:24:37,824 --> 00:24:38,868 - What happened? 604 00:24:38,999 --> 00:24:40,261 - We're out of gas. 605 00:24:40,391 --> 00:24:41,436 - Hey, the car at the cabin across the way 606 00:24:41,567 --> 00:24:42,742 was from somebody's garage. 607 00:24:42,872 --> 00:24:44,352 Maybe that guy has some extra gasoline. 608 00:24:44,483 --> 00:24:46,049 - Yeah, maybe he could give us a push or something. 609 00:24:46,180 --> 00:24:47,660 - It's lucky we didn't get very far. 610 00:24:47,790 --> 00:24:48,922 - Look, you guys wait here and watch the car 611 00:24:49,052 --> 00:24:50,010 and we'll go back. - OK. 612 00:24:58,192 --> 00:24:59,585 - Well, they've had about 10 minutes. 613 00:24:59,715 --> 00:25:01,238 I think we're safe. 614 00:25:01,369 --> 00:25:03,110 [knocking on door] 615 00:25:03,240 --> 00:25:04,198 - I wonder who that is. 616 00:25:04,328 --> 00:25:05,634 - It's probably the maid. 617 00:25:05,765 --> 00:25:07,462 We're just checking out. 618 00:25:07,593 --> 00:25:08,463 - Pop! 619 00:25:08,594 --> 00:25:09,464 - Pop? 620 00:25:09,595 --> 00:25:10,552 - Boys! 621 00:25:10,683 --> 00:25:11,771 - What are you doing here? 622 00:25:11,901 --> 00:25:12,772 - Well, we, uh-- 623 00:25:12,902 --> 00:25:14,121 - We came up to go fishing. 624 00:25:14,251 --> 00:25:15,339 - To go fishing. 625 00:25:15,470 --> 00:25:16,515 - How long have you been up here? 626 00:25:16,645 --> 00:25:17,864 - Uh, we got here yesterday. 627 00:25:17,994 --> 00:25:19,082 - Well, how could that be? 628 00:25:19,213 --> 00:25:20,606 There was an old lady here yesterday. 629 00:25:20,736 --> 00:25:22,477 - Oh, yeah, that was your mother. 630 00:25:22,608 --> 00:25:23,783 - Gee, thanks. 631 00:25:23,913 --> 00:25:25,654 - I-- [chuckles] you know what I mean. 632 00:25:25,785 --> 00:25:27,177 - [IMITATING OLD WOMAN] That's right. 633 00:25:27,308 --> 00:25:28,744 That was me. 634 00:25:28,875 --> 00:25:30,659 - Didn't you want us to know you were up here? 635 00:25:30,790 --> 00:25:32,313 - Well, frankly, no, Dave. 636 00:25:32,443 --> 00:25:34,271 We didn't want you guys to think we followed you 637 00:25:34,402 --> 00:25:35,577 up here to spy on you. 638 00:25:35,708 --> 00:25:37,187 - Well, how could we think that, Pop? 639 00:25:37,318 --> 00:25:39,059 You wouldn't even let us tell you where we were going. 640 00:25:39,189 --> 00:25:40,626 - Anyway, Pop, we ran out of gas. 641 00:25:40,756 --> 00:25:42,671 Do you know the guy that owns this car out here? 642 00:25:42,802 --> 00:25:46,414 - Oh, we borrowed that car from the garage. 643 00:25:46,545 --> 00:25:48,634 There's a whole can of gas in the back. 644 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 But, look, fellas, I want you to understand 645 00:25:51,332 --> 00:25:53,856 we didn't follow you guys up here to spy on you. 646 00:25:53,987 --> 00:25:56,859 - Oh, we know you didn't, Pop, but we're sure glad you did. 647 00:25:56,990 --> 00:25:58,208 - But we didn't. 648 00:25:58,339 --> 00:26:00,646 - Come on, Pop, don't be so modest. 649 00:26:00,776 --> 00:26:02,909 What other father would be so concerned about his kids 650 00:26:03,039 --> 00:26:04,867 that he'd borrow a garage car and follow them 651 00:26:04,998 --> 00:26:08,262 all the way up to the lake just in case they ran out of gas? 652 00:26:08,392 --> 00:26:12,527 - [laughter] 653 00:26:12,658 --> 00:26:14,050 - Hey, Pop! 654 00:26:14,181 --> 00:26:15,443 Don't you want your magazine with the test in it? 655 00:26:15,574 --> 00:26:16,836 - Oh! - Definitely not. 656 00:26:16,966 --> 00:26:18,228 - Well, this may come in handy. 657 00:26:18,359 --> 00:26:20,535 We might want to light a fire. 658 00:26:20,666 --> 00:26:24,583 [music playing] 659 00:27:04,187 --> 00:27:06,842 - "Ozzie and Harriet" are brought to you by Kodak, 660 00:27:06,973 --> 00:27:10,716 makers of new Verichrome Pan film for the best 661 00:27:10,846 --> 00:27:14,894 black-and-white snapshots that ever came out of your camera. 662 00:27:15,024 --> 00:27:19,899 This has been an ABC television network film presentation. 47512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.