All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E34 David Has A Date With Miss Universe 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:05,875
[music playing]
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,442
"The Adventures of
Ozzie and Harriet,"
3
00:00:07,572 --> 00:00:10,923
starring the entire
Nelson family.
4
00:00:11,054 --> 00:00:13,839
Here's Ozzie.
5
00:00:13,970 --> 00:00:16,886
Here's Harriet.
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,889
Here's David.
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,021
And here's Ricky.
8
00:00:24,459 --> 00:00:27,331
Here they are, America's
favorite family, the Nelsons.
9
00:00:31,553 --> 00:00:33,250
- Hi.
10
00:00:33,381 --> 00:00:35,861
Tonight we're going to take you
back about six years and glance
11
00:00:35,992 --> 00:00:37,994
through a few pages
of our memory book.
12
00:00:38,125 --> 00:00:40,997
Here's a show that was
filmed back in 1957.
13
00:00:41,128 --> 00:00:43,652
It's called "David
Meets Miss Universe."
14
00:00:43,782 --> 00:00:45,349
We hope you enjoy it.
15
00:00:45,480 --> 00:00:49,962
[music playing]
16
00:00:50,093 --> 00:00:51,703
- Thank you.
17
00:00:51,834 --> 00:00:53,140
- How are the tickets going for
your fraternity dance, Dave?
18
00:00:53,270 --> 00:00:54,663
- Oh, not too well, I'm afraid.
19
00:00:54,793 --> 00:00:56,404
I'm sorry I said I'd be
chairman of the committee.
20
00:00:56,534 --> 00:00:58,014
- Hey, who are you
taking to the dance?
21
00:00:58,145 --> 00:00:59,320
- Well, I'm not taking anybody.
22
00:00:59,450 --> 00:01:00,712
I'll be too busy.
23
00:01:00,843 --> 00:01:02,105
- Here's your chance
to sell the place out.
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,237
Take her to the dance.
25
00:01:03,367 --> 00:01:04,238
Who's that?
26
00:01:04,368 --> 00:01:05,761
- Miss Universe.
27
00:01:05,891 --> 00:01:07,632
Says she's going to be in
town day after tomorrow.
28
00:01:07,763 --> 00:01:09,069
She's a beautiful
girl, all right.
29
00:01:09,199 --> 00:01:10,157
- Let me see, Dave.
30
00:01:13,334 --> 00:01:14,509
Yeah.
31
00:01:14,639 --> 00:01:16,815
She sure is a beautiful girl.
32
00:01:16,946 --> 00:01:18,165
Why don't you send
her a telegram
33
00:01:18,295 --> 00:01:19,644
in care of the newspaper?
34
00:01:19,775 --> 00:01:21,559
- You mean and ask
her to the dance?
35
00:01:21,690 --> 00:01:22,734
- Well, sure.
Why not?
36
00:01:22,865 --> 00:01:25,520
She can't do
anymore than say no.
37
00:01:25,650 --> 00:01:26,912
- What do you think, Mom?
38
00:01:27,043 --> 00:01:28,479
- Well, she can't
do more than say no.
39
00:01:28,610 --> 00:01:30,742
- Sure, she can't do
any more than say no.
40
00:01:30,873 --> 00:01:32,527
- In fact, she
might even say yes.
41
00:01:32,657 --> 00:01:33,528
[laughter]
42
00:01:33,658 --> 00:01:38,489
[music playing]
43
00:01:38,620 --> 00:01:41,057
- We were just going over the
ticket sales for the dance.
44
00:01:41,188 --> 00:01:42,493
How do we stand?
45
00:01:42,624 --> 00:01:44,582
- Well, I figure if we
sell 38 more tickets,
46
00:01:44,713 --> 00:01:46,758
we'll only lose $89.
47
00:01:46,889 --> 00:01:49,021
- How would you like
to sell 500 tickets?
48
00:01:49,152 --> 00:01:51,850
- Are you sure this is the
first malt you've had today?
49
00:01:51,981 --> 00:01:53,374
- Yeah, when the
word gets around who
50
00:01:53,504 --> 00:01:54,723
I'm taking to the
dance, we'll be
51
00:01:54,853 --> 00:01:56,333
able to sell more
tickets than we've got.
52
00:01:56,464 --> 00:01:57,943
- OK, I'll bite.
Who you taking?
53
00:01:58,074 --> 00:01:59,467
- Now, hold your breath now.
54
00:01:59,597 --> 00:02:01,121
I've invited Miss Universe.
55
00:02:01,251 --> 00:02:02,905
- Great.
56
00:02:03,035 --> 00:02:04,820
She ought to get along just fine
with my date, Jayne Mansfield.
57
00:02:04,950 --> 00:02:06,387
[laughter]
58
00:02:06,517 --> 00:02:07,953
- I thought you said I was
taking Jayne Mansfield?
59
00:02:08,084 --> 00:02:08,998
- Oh, no.
60
00:02:09,129 --> 00:02:10,260
You're stuck with Anita Ekberg.
61
00:02:10,391 --> 00:02:11,261
[laughter]
62
00:02:11,392 --> 00:02:12,480
- You can kid all you like.
63
00:02:12,610 --> 00:02:14,046
But when she accepts
my invitation,
64
00:02:14,177 --> 00:02:15,439
you're going to look pretty
silly, both of you guys.
65
00:02:15,570 --> 00:02:16,962
- Oh, hiya, fellas.
66
00:02:17,093 --> 00:02:18,442
Hey, David, I've been
looking all over for you.
67
00:02:18,573 --> 00:02:19,617
- What's the matter?
- Guess what?
68
00:02:19,748 --> 00:02:20,923
She accepted your invitation.
69
00:02:21,053 --> 00:02:22,446
You're not kidding
me, are you, Rick?
70
00:02:22,577 --> 00:02:24,013
- No, honest.
Mom talk to her.
71
00:02:24,144 --> 00:02:25,536
She phoned us long distance.
72
00:02:25,667 --> 00:02:27,234
You're supposed to meet
her at the plane tomorrow.
73
00:02:27,364 --> 00:02:28,670
Gee, how about that?
74
00:02:28,800 --> 00:02:30,237
- You mean this is on the level?
Yeah, honest.
75
00:02:30,367 --> 00:02:31,629
- What time does
the plane get in?
76
00:02:31,760 --> 00:02:32,978
- 10 o'clock.
77
00:02:33,109 --> 00:02:34,632
- Well, how am I
supposed to know her?
78
00:02:34,763 --> 00:02:37,157
- If you can't figure that
out, maybe I better take her.
79
00:02:37,287 --> 00:02:38,593
[laughter]
80
00:02:38,723 --> 00:02:40,464
- No, I mean, how is
she supposed to know me?
81
00:02:40,595 --> 00:02:42,162
- Well, Mom fixed that up.
82
00:02:42,292 --> 00:02:43,728
You're supposed to wear a
carnation in your buttonhole.
83
00:02:43,859 --> 00:02:45,643
Pretty original idea, huh?
- Well, I don't care.
84
00:02:45,774 --> 00:02:47,036
As long as it works.
85
00:02:47,167 --> 00:02:48,690
Look, you guys, just
spread the word around
86
00:02:48,820 --> 00:02:50,300
that Miss Universe is going
to be at our dance tomorrow
87
00:02:50,431 --> 00:02:51,388
night in person.
88
00:02:56,437 --> 00:02:57,525
Hey, hurry up will you, Rick?
89
00:02:57,655 --> 00:02:58,830
We've only got
about five minutes.
90
00:02:58,961 --> 00:03:00,136
- Walk slower.
91
00:03:00,267 --> 00:03:01,181
I don't want to
jiggle my hair loose.
92
00:03:01,311 --> 00:03:02,182
[laughter]
93
00:03:02,312 --> 00:03:03,922
- Hey, Dave!
Hey, Dave!
94
00:03:04,053 --> 00:03:05,402
- Hey, what are you
guys doing here?
95
00:03:05,533 --> 00:03:06,795
- Well, that's not
a very cordial way
96
00:03:06,925 --> 00:03:08,188
to greet your
fraternity brother.
97
00:03:08,318 --> 00:03:10,146
- Look, if you guys want
to meet Miss Universe,
98
00:03:10,277 --> 00:03:12,148
I'll introduce you to
her at the dance tonight.
99
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
- Miss Universe?
Who's she?
100
00:03:14,106 --> 00:03:16,152
We just came down to see
how they run the airport.
101
00:03:16,283 --> 00:03:17,545
- I suppose you
all just happened
102
00:03:17,675 --> 00:03:19,242
to be wearing carnations.
103
00:03:19,373 --> 00:03:20,983
- Well, isn't that
a coincidence?
104
00:03:21,113 --> 00:03:22,376
[laughter]
105
00:03:22,506 --> 00:03:23,638
- All right, fellas.
106
00:03:23,768 --> 00:03:25,074
This is the information
booth over here,
107
00:03:25,205 --> 00:03:26,641
and outside's where
they land the airplanes.
108
00:03:26,771 --> 00:03:27,990
- [INTERCOM] Attention, please.
109
00:03:28,120 --> 00:03:30,384
Flight 92 arriving at gate 6.
110
00:03:30,514 --> 00:03:31,907
- That's her plane, Ricky.
Come on.
111
00:03:32,037 --> 00:03:33,648
- [INTERCOM] That's Flight
92, arriving at gate 6.
112
00:03:33,778 --> 00:03:35,040
- Hey, how would you fellas like
to see a real live aeroplane
113
00:03:35,171 --> 00:03:36,390
with people getting off?
114
00:03:36,520 --> 00:03:37,695
- Oh, that sounds just dandy!
115
00:03:37,826 --> 00:03:38,696
[laughter]
116
00:03:38,827 --> 00:03:39,915
- Follow me.
117
00:03:40,045 --> 00:03:43,875
[music playing]
118
00:03:48,619 --> 00:03:49,490
- May I help you?
119
00:03:49,620 --> 00:03:50,534
- Hi, fellas.
120
00:03:50,665 --> 00:03:51,535
- May I help you?
121
00:03:51,666 --> 00:03:52,623
- Oh, thank you.
122
00:03:52,754 --> 00:03:54,016
Which one is Dave Nelson?
123
00:03:54,146 --> 00:03:55,844
[all] I am!
[laughter]
124
00:03:55,974 --> 00:03:57,585
- He's Dave Nelson.
I can vouch for him.
125
00:03:57,715 --> 00:03:59,326
I'm his brother, Ricky.
[laughter]
126
00:03:59,456 --> 00:04:00,979
- Hi, Dave.
- Hi, Carol.
127
00:04:01,110 --> 00:04:02,720
Yeah, I'm glad you can make it.
- Thank you.
128
00:04:02,851 --> 00:04:03,765
I am, too.
129
00:04:03,895 --> 00:04:05,462
- How about introducing us?
130
00:04:05,593 --> 00:04:06,985
- Oh, this is a bunch of my
no-good fraternity brothers.
131
00:04:07,116 --> 00:04:08,160
You guys can meet
her at the dance.
132
00:04:08,291 --> 00:04:09,684
She's my date.
133
00:04:09,814 --> 00:04:11,251
- How about a nice hand
for Miss Universe, fellas?
134
00:04:11,381 --> 00:04:12,861
[cheering]
135
00:04:12,991 --> 00:04:14,515
Now a nice cheer
for brother Dave.
136
00:04:14,645 --> 00:04:16,430
[boos]
137
00:04:16,560 --> 00:04:17,866
[laughter]
138
00:04:17,996 --> 00:04:23,437
[music playing]
139
00:04:23,567 --> 00:04:25,003
MALE REPORTER: Pardon
me, Ms. Morris,
140
00:04:25,134 --> 00:04:26,527
do you mind if we
take a few pictures?
141
00:04:26,657 --> 00:04:27,919
- No, I'd love it.
- Thank you.
142
00:04:28,050 --> 00:04:29,617
Would you mind stepping
over there, please?
143
00:04:29,747 --> 00:04:32,794
- Yes, come on over, Dave.
144
00:04:32,924 --> 00:04:35,100
- You mind moving
out of the shot, son?
145
00:04:35,231 --> 00:04:36,406
- Oh, sure.
- Thank you.
146
00:04:36,537 --> 00:04:37,886
- Oh, but he's my date.
147
00:04:38,016 --> 00:04:39,627
MALE REPORTER: Smile, please.
148
00:04:39,757 --> 00:04:42,151
FEMALE REPORTER: Would you look
this way and smile, please?
149
00:04:42,282 --> 00:04:43,979
- What's your name?
- David Nelson.
150
00:04:44,109 --> 00:04:45,328
- How did this date come about?
151
00:04:45,459 --> 00:04:46,895
- Well, I saw her
picture in the paper,
152
00:04:47,025 --> 00:04:48,462
and I sent her a
telegram inviting her
153
00:04:48,592 --> 00:04:49,854
to our fraternity dance.
154
00:04:49,985 --> 00:04:51,073
- Pardon me, please.
155
00:04:51,203 --> 00:04:52,204
Here comes the mayor.
156
00:04:52,335 --> 00:04:53,902
- Excuse me, folks.
Excuse me.
157
00:04:54,032 --> 00:04:55,120
Hi.
- Oh, hi, Mr. Mayor.
158
00:04:55,251 --> 00:04:56,383
- Miss Universe.
159
00:04:56,513 --> 00:04:57,384
- How do you do?
160
00:04:57,514 --> 00:04:59,081
- Well, how do you do?
161
00:04:59,211 --> 00:05:00,909
It's a great pleasure, indeed.
162
00:05:01,039 --> 00:05:03,694
And now, as the mayor
of our fair city,
163
00:05:03,825 --> 00:05:06,567
I should like to extend a
most hearty welcome to you.
164
00:05:06,697 --> 00:05:07,655
- Thank you so much.
165
00:05:07,785 --> 00:05:09,352
[applause]
166
00:05:09,483 --> 00:05:10,658
- Just wait, please.
167
00:05:10,788 --> 00:05:11,572
Can we get a couple
of pictures of you
168
00:05:11,702 --> 00:05:12,660
and the mayor, Ms. Morris?
169
00:05:12,790 --> 00:05:14,488
- Smile now.
170
00:05:14,618 --> 00:05:15,489
Thank you.
171
00:05:15,619 --> 00:05:17,142
- Don't feel too bad, Dave.
172
00:05:17,273 --> 00:05:18,143
At least you'll get a chance
to be alone with her when
173
00:05:18,274 --> 00:05:19,362
you're driving home.
174
00:05:19,493 --> 00:05:20,407
- What do you mean alone?
175
00:05:20,537 --> 00:05:22,191
You'll be in the car, too.
176
00:05:22,322 --> 00:05:24,411
At least we'll both get a
chance to be alone with her.
177
00:05:24,541 --> 00:05:25,412
[laughter]
178
00:05:25,542 --> 00:05:29,807
[music playing]
179
00:05:29,938 --> 00:05:31,853
- Well, here we are.
180
00:05:31,983 --> 00:05:33,811
Yeah, I'm sorry there was
so much excitement out
181
00:05:33,942 --> 00:05:34,943
at the airport.
182
00:05:35,073 --> 00:05:35,944
- Oh, that's all right.
183
00:05:36,074 --> 00:05:37,467
I'm used to it by now.
184
00:05:37,598 --> 00:05:39,164
- I'll get your bags
out of the back here.
185
00:05:39,295 --> 00:05:40,165
- Thank you.
186
00:05:40,296 --> 00:05:42,472
I'll take this hat box.
187
00:05:42,603 --> 00:05:44,300
- Well, at least it's
nice and quiet here.
188
00:05:44,431 --> 00:05:46,433
Make yourself at home, and
take it easy for a while.
189
00:05:46,563 --> 00:05:47,869
- Oh, that sounds wonderful.
190
00:05:51,351 --> 00:05:53,091
Mom, Pop, this is Carol Morris.
- Hello, Carol.
191
00:05:53,222 --> 00:05:54,484
- Oh, how do you?
- It's so nice to have you.
192
00:05:54,615 --> 00:05:55,485
- Nice to see you.
193
00:05:55,616 --> 00:05:56,573
- There she is, everybody!
194
00:05:56,704 --> 00:05:57,618
[laughter]
195
00:05:57,748 --> 00:05:58,793
- Toby, get your camera ready.
196
00:05:58,923 --> 00:06:00,621
[music playing]
197
00:06:00,751 --> 00:06:02,797
- Would you sign this for
my little girl, please?
198
00:06:02,927 --> 00:06:04,451
- Can my little boy
take your picture?
199
00:06:08,237 --> 00:06:11,719
[chatter]
200
00:06:25,907 --> 00:06:27,299
- How long are you
going to be here?
201
00:06:27,430 --> 00:06:28,823
- I'm leaving tomorrow morning.
202
00:06:28,953 --> 00:06:31,129
I'm just staying for the
dance with David tonight.
203
00:06:31,260 --> 00:06:33,218
[chatter]
204
00:06:33,349 --> 00:06:35,220
- May I have your attention
for a moment, please?
205
00:06:35,351 --> 00:06:36,221
[chatter]
206
00:06:36,352 --> 00:06:38,528
[music playing]
207
00:06:38,659 --> 00:06:40,008
May I have your
attention, folks?
208
00:06:46,275 --> 00:06:49,104
[trumpet]
209
00:06:49,234 --> 00:06:50,627
[laughter]
210
00:06:50,758 --> 00:06:52,542
I don't like to spoil
the fun, but I'm
211
00:06:52,673 --> 00:06:55,284
sure you all realize
our young visitor here
212
00:06:55,415 --> 00:06:58,940
has had a long plane trip
and a lot of excitement.
213
00:06:59,070 --> 00:07:01,246
I hate to sound
inhospitable, but I
214
00:07:01,377 --> 00:07:04,162
think she'd probably like a
chance to get her bags unpacked
215
00:07:04,293 --> 00:07:05,642
and get a little rest.
216
00:07:05,773 --> 00:07:07,905
[applause]
217
00:07:08,036 --> 00:07:09,254
- Thank you all for coming.
218
00:07:09,385 --> 00:07:11,953
It was really wonderful
meeting all of you.
219
00:07:12,083 --> 00:07:13,737
WOMAN: You're OK, dearie!
[laughter]
220
00:07:13,868 --> 00:07:14,738
[music playing]
221
00:07:14,869 --> 00:07:16,566
[chatter]
222
00:07:16,697 --> 00:07:18,350
- Thank you so much
for letting us stop by.
223
00:07:18,481 --> 00:07:19,656
She's a lovely girl.
224
00:07:19,787 --> 00:07:21,658
- Oh, well, thank
you for stopping by.
225
00:07:21,789 --> 00:07:23,312
Rick, would you open
the door, please?
226
00:07:23,443 --> 00:07:24,313
Bye, bye.
227
00:07:24,444 --> 00:07:25,836
Nice to see you.
228
00:07:25,967 --> 00:07:26,968
Goodbye.
229
00:07:29,449 --> 00:07:30,928
- Enjoy yourself
while you can, honey.
230
00:07:31,059 --> 00:07:32,539
Remember, it only lasts a year.
231
00:07:32,669 --> 00:07:33,801
I had my year...
232
00:07:33,931 --> 00:07:34,802
1927!
233
00:07:34,932 --> 00:07:37,282
[laughter]
234
00:07:37,413 --> 00:07:39,633
- I'm sorry there was
such a big crowd here.
235
00:07:39,763 --> 00:07:40,808
- Oh, I enjoyed it.
236
00:07:40,938 --> 00:07:42,636
They're all such
friendly people.
237
00:07:42,766 --> 00:07:44,159
- So that was very
nicely done, dear.
238
00:07:44,289 --> 00:07:45,639
It was a tactful speech.
239
00:07:45,769 --> 00:07:47,423
- Oh, thanks.
240
00:07:47,554 --> 00:07:49,599
At least we got them all out of
the house, and nobody got mad.
241
00:07:49,730 --> 00:07:51,427
- What was that part
about the hospital, Pop?
242
00:07:51,558 --> 00:07:52,863
I didn't quite get that.
243
00:07:52,994 --> 00:07:54,256
[laughter]
244
00:07:54,386 --> 00:07:55,866
- Your father said
"inhospitable."
245
00:07:55,997 --> 00:07:57,651
I heard him.
So you hungry?
246
00:07:57,781 --> 00:07:58,739
Would you like some lunch?
247
00:07:58,869 --> 00:08:00,088
- Oh, that sounds wonderful.
248
00:08:00,218 --> 00:08:01,437
I'm starved.
- Oh, good.
249
00:08:01,568 --> 00:08:03,047
I'll get something
together, and then you
250
00:08:03,178 --> 00:08:04,658
can take it easy for the
rest of the afternoon.
251
00:08:04,788 --> 00:08:06,398
- Can I help you, Mrs. Nelson?
- Oh, no thanks, dear.
252
00:08:06,529 --> 00:08:08,096
That's all right.
Here, let me take your flowers.
253
00:08:08,226 --> 00:08:10,141
I'll put them in some water.
- Oh, thank you.
254
00:08:10,272 --> 00:08:11,491
- I've got it, Pop.
255
00:08:11,621 --> 00:08:12,970
Oh, hi, Mrs. Randolph.
Come on in.
256
00:08:13,101 --> 00:08:14,885
- Hello, David.
Your mother here, dear?
257
00:08:15,016 --> 00:08:16,583
- Yeah, I think she's
in there someplace.
258
00:08:16,713 --> 00:08:18,541
Oh, hiya, Clara.
- Hello, Ozzie.
259
00:08:18,672 --> 00:08:20,195
- Mom, Miss Randolph's here.
260
00:08:20,325 --> 00:08:21,283
- Oh, hi, Clara.
261
00:08:21,413 --> 00:08:22,284
Hi, Harriet.
262
00:08:22,414 --> 00:08:23,503
- This is Miss Carol Morris.
263
00:08:23,633 --> 00:08:24,547
Mrs. Randolph.
264
00:08:24,678 --> 00:08:26,375
- Oh, I'm so happy to meet you.
265
00:08:26,506 --> 00:08:27,855
You haven't had
lunch yet have you?
266
00:08:27,985 --> 00:08:29,117
- No, not yet.
- Oh, good.
267
00:08:29,247 --> 00:08:30,814
I was hoping I
wouldn't be too late.
268
00:08:30,945 --> 00:08:33,208
I came to invite you to a
special luncheon we're having
269
00:08:33,338 --> 00:08:35,210
at the women's club today.
- Today?
270
00:08:35,340 --> 00:08:36,559
I hadn't heard
anything about it.
271
00:08:36,690 --> 00:08:37,865
- Well, we just decided.
272
00:08:37,995 --> 00:08:39,867
We're having a
fashion show, too,
273
00:08:39,997 --> 00:08:42,086
and we'd love to
have you join us Miss
274
00:08:42,217 --> 00:08:43,827
Morris as our guest of honor.
275
00:08:43,958 --> 00:08:44,959
- That's very nice.
276
00:08:45,089 --> 00:08:46,395
I'd love to.
277
00:08:46,526 --> 00:08:47,744
That is, if it's all
right with everybody.
278
00:08:47,875 --> 00:08:48,876
- Oh, yes, of course.
279
00:08:49,006 --> 00:08:50,094
How about you, Dave?
280
00:08:50,225 --> 00:08:51,835
- Oh, sure.
281
00:08:51,966 --> 00:08:53,271
- Do you want to
come along, David?
282
00:08:53,402 --> 00:08:55,056
- No.
No, thanks.
283
00:08:55,186 --> 00:08:57,275
I still have some arrangements
to make for the dance tonight.
284
00:08:57,406 --> 00:08:58,973
- Oh, that's right.
285
00:08:59,103 --> 00:09:01,018
You're going to the fraternity
dance tonight, aren't you?
286
00:09:01,149 --> 00:09:02,063
- Yes.
David's taking me.
287
00:09:02,193 --> 00:09:03,368
- Oh, well, don't worry, dear.
288
00:09:03,499 --> 00:09:05,066
We'll have her back
in plenty of time.
289
00:09:05,196 --> 00:09:06,502
[laughter]
- Goodbye, Mrs. Nelson.
290
00:09:06,633 --> 00:09:07,503
Bye, Carol.
- Bye.
291
00:09:07,634 --> 00:09:08,765
- I'll see you later, Dave.
292
00:09:08,896 --> 00:09:12,464
- My car's right outside, honey.
293
00:09:12,595 --> 00:09:13,683
- I'm sorry, dear.
294
00:09:13,814 --> 00:09:15,511
I didn't know
anything about this.
295
00:09:15,642 --> 00:09:16,686
- Oh, that's all right, Mom.
296
00:09:16,817 --> 00:09:17,861
Let me put these
in a vase for you.
297
00:09:17,992 --> 00:09:18,949
- Oh, all right.
Thanks.
298
00:09:30,657 --> 00:09:31,527
[applause]
299
00:09:31,658 --> 00:09:35,139
[music playing]
300
00:09:43,670 --> 00:09:45,497
- Let me see, Dave.
301
00:09:45,628 --> 00:09:46,498
- How do I look?
302
00:09:46,629 --> 00:09:49,240
- Oh, you look fine.
303
00:09:49,371 --> 00:09:51,155
Style looks better on
you than it does on me.
304
00:09:51,286 --> 00:09:52,200
[laughter]
305
00:09:52,330 --> 00:09:53,854
- This is our best tie.
306
00:09:53,984 --> 00:09:55,551
- Yeah, it goes fine with
our best studs and our best
307
00:09:55,682 --> 00:09:56,552
cufflinks.
308
00:09:56,683 --> 00:09:58,075
[laughter]
309
00:09:58,206 --> 00:09:59,381
- You look wonderful, dear.
Don't they, though?
310
00:09:59,511 --> 00:10:00,774
- Oh, thanks Mom.
Is Carol ready yet?
311
00:10:00,904 --> 00:10:02,863
- Oh, just about, and
she looks beautiful.
312
00:10:02,993 --> 00:10:05,256
She made such a hit with all
the ladies at the woman's club
313
00:10:05,387 --> 00:10:06,257
today.
314
00:10:06,388 --> 00:10:08,085
- Oh, here she is.
315
00:10:08,216 --> 00:10:09,086
[music playing]
316
00:10:09,217 --> 00:10:11,654
- Oh, thank you.
317
00:10:11,785 --> 00:10:13,395
I'm sorry to have kept
you waiting, Dave.
318
00:10:13,525 --> 00:10:14,744
- No, you didn't
keep me waiting.
319
00:10:14,875 --> 00:10:16,441
Oh, just a second.
320
00:10:16,572 --> 00:10:18,095
I got a corsage for you.
321
00:10:18,226 --> 00:10:20,402
- Oh, it's beautiful.
322
00:10:20,532 --> 00:10:21,925
Would you like to
pin it on for me?
323
00:10:22,056 --> 00:10:23,013
- Oh, sure.
324
00:10:30,891 --> 00:10:34,024
Uh, why don't we pin
it on a little later?
325
00:10:34,155 --> 00:10:35,852
[laughter]
326
00:10:35,983 --> 00:10:37,288
- It's only 8:30.
327
00:10:37,419 --> 00:10:38,681
Aren't you a little early?
328
00:10:38,812 --> 00:10:40,248
- No, I thought I'd
drive Carol around town
329
00:10:40,378 --> 00:10:41,684
and show some of
the sights first.
330
00:10:41,815 --> 00:10:43,120
Oh, that's a good idea.
331
00:10:43,251 --> 00:10:45,166
- Oh, yeah, and after
the dance, why don't you
332
00:10:45,296 --> 00:10:46,994
take it to that new
little French cafe
333
00:10:47,124 --> 00:10:48,430
over on Poplar Street.
334
00:10:48,560 --> 00:10:49,561
Your mother and I were
there the other night,
335
00:10:49,692 --> 00:10:50,911
and it has a real
nice atmosphere.
336
00:10:51,041 --> 00:10:51,955
- Sure.
337
00:10:52,086 --> 00:10:53,043
I'll get it.
338
00:10:53,174 --> 00:10:54,305
[music playing]
339
00:10:54,436 --> 00:10:55,959
- Mr. David Nelson?
- Yes, sir.
340
00:10:56,090 --> 00:10:57,657
- The mayor sent us over.
341
00:10:57,787 --> 00:10:59,354
We're supposed to give you a
police escort to the dance.
342
00:10:59,484 --> 00:11:02,009
- Oh, gee, well, we thought
we'd just ride around
343
00:11:02,139 --> 00:11:03,663
town a little first.
- Well, that's fine.
344
00:11:03,793 --> 00:11:05,012
We'll ride along with you.
[laughter]
345
00:11:05,142 --> 00:11:06,274
- How are you, fellas?
346
00:11:06,404 --> 00:11:07,362
I'm David's father.
347
00:11:07,492 --> 00:11:09,190
- How do you do?
348
00:11:09,320 --> 00:11:11,322
- This is Miss Morris, and this
is Mrs. Nelson, David's mother.
349
00:11:11,453 --> 00:11:12,802
How do you do?
Hello.
350
00:11:12,933 --> 00:11:14,543
- These gentlemen are
from the mayor's office.
351
00:11:14,674 --> 00:11:16,893
- Maybe we'd better just stay
here 'til it's time to leave.
352
00:11:17,024 --> 00:11:17,938
- Whatever you say, Dave.
353
00:11:18,068 --> 00:11:19,156
- Hiya, folks.
354
00:11:19,287 --> 00:11:20,723
Oh, under arrest, huh, Dave?
355
00:11:20,854 --> 00:11:22,377
Well, lucky I stopped by.
356
00:11:22,507 --> 00:11:24,031
I'll be happy to take
Carol to the dance for you.
357
00:11:24,161 --> 00:11:25,032
[laughter]
358
00:11:25,162 --> 00:11:26,033
- I'm not under arrest.
359
00:11:26,163 --> 00:11:27,338
That's our police escort.
360
00:11:27,469 --> 00:11:28,339
- When are you leaving?
361
00:11:28,470 --> 00:11:29,340
- Not for an hour yet.
362
00:11:29,471 --> 00:11:31,168
- Fine.
363
00:11:31,299 --> 00:11:32,953
We just have time to run over
a few little fraternity songs.
364
00:11:33,083 --> 00:11:34,171
Come on in, guys.
[laughter]
365
00:11:34,302 --> 00:11:36,217
- Beautiful, isn't she, fellas?
366
00:11:36,347 --> 00:11:38,959
ALL: [SINGING] Oh,
you beautiful doll,
367
00:11:39,089 --> 00:11:42,527
you great big beautiful doll.
368
00:11:42,658 --> 00:11:46,053
Let me put my arms about you.
369
00:11:46,183 --> 00:11:50,884
I could never live without you.
370
00:11:51,014 --> 00:11:54,365
[jazz music]
371
00:12:00,197 --> 00:12:01,895
- Gee, the band sounds great.
372
00:12:02,025 --> 00:12:03,244
- Sure does.
373
00:12:03,374 --> 00:12:04,288
- Shall we dance?
374
00:12:04,419 --> 00:12:05,812
- I'd love to, Dave.
375
00:12:15,430 --> 00:12:16,431
[applause]
376
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
- Well, that was
short but sweet.
377
00:12:18,085 --> 00:12:20,827
- Oh, well, we have the
whole evening ahead of us.
378
00:12:20,957 --> 00:12:22,176
- May I have a
drum roll, please?
379
00:12:22,306 --> 00:12:24,700
[drum roll]
380
00:12:24,831 --> 00:12:26,397
On behalf of the
entertainment committee,
381
00:12:26,528 --> 00:12:28,182
I want to welcome
you all to our dance.
382
00:12:28,312 --> 00:12:30,575
Tonight, as most of you know,
we have a very distinguished
383
00:12:30,706 --> 00:12:34,841
guest, Miss Carol Morris, or
better known as Miss Universe.
384
00:12:34,971 --> 00:12:40,063
[applause]
385
00:12:40,194 --> 00:12:43,110
She's being escorted
by brother Dave Nelson.
386
00:12:43,240 --> 00:12:44,807
And I can see
they've just arrived.
387
00:12:44,938 --> 00:12:46,983
So in order for her to get
acquainted with all the gang,
388
00:12:47,114 --> 00:12:50,813
it's been suggested that the
next three dances be tag dances
389
00:12:50,944 --> 00:12:54,338
[jazz music]
390
00:13:34,552 --> 00:13:36,685
- Well, that was a nice
dance we almost had.
391
00:13:36,816 --> 00:13:38,339
- Yeah, it sure was.
[slow jazz music]
392
00:13:38,469 --> 00:13:40,863
I'm getting tired of those
little dwarfs cutting in on me.
393
00:13:40,994 --> 00:13:44,388
[laughter]
394
00:13:48,871 --> 00:13:49,741
- May I cut in, brother?
395
00:13:49,872 --> 00:13:50,742
- Oh, yeah.
396
00:13:50,873 --> 00:13:51,743
Sure.
397
00:13:51,874 --> 00:13:55,530
[laughter]
398
00:13:55,660 --> 00:13:59,664
[upbeat music]
399
00:14:27,518 --> 00:14:30,913
[slow jazz music]
400
00:14:36,092 --> 00:14:37,006
[applause]
There you are.
401
00:14:37,137 --> 00:14:38,312
- Hi, David.
402
00:14:38,442 --> 00:14:39,226
- I've been looking
all over for you.
403
00:14:39,356 --> 00:14:40,618
- Thank you.
404
00:14:40,749 --> 00:14:42,707
- I think the next dance
is the number dance
405
00:14:42,838 --> 00:14:44,840
- The next dance will
be the numbers dance.
406
00:14:44,971 --> 00:14:46,407
Check the numbers
on your ticket stubs
407
00:14:46,537 --> 00:14:48,583
to see who your next
partner will be.
408
00:14:48,713 --> 00:14:50,411
- What number do you have?
MAN: Five?
409
00:14:50,541 --> 00:14:51,629
- Seven.
410
00:14:51,760 --> 00:14:52,979
- What number do you have?
- Seven.
411
00:14:53,109 --> 00:14:54,110
[jazz music]
- I guess you dance with me.
412
00:14:54,241 --> 00:14:55,677
- What number do you have, Dave?
413
00:14:55,807 --> 00:14:56,852
- 14.
414
00:14:56,983 --> 00:14:57,940
14?
415
00:14:58,071 --> 00:14:59,768
- See you later, Dave.
- 14?
416
00:14:59,899 --> 00:15:01,204
MAN: Five?
- 14?
417
00:15:01,335 --> 00:15:02,249
- 14.
418
00:15:02,379 --> 00:15:05,774
[laughter]
419
00:15:12,650 --> 00:15:15,523
[drum roll]
420
00:15:15,653 --> 00:15:18,352
- May I have your
attention, please?
421
00:15:18,482 --> 00:15:20,702
As you know, we have four
of our fraternity brothers
422
00:15:20,832 --> 00:15:22,573
that do some pretty
fancy harmonizing.
423
00:15:22,704 --> 00:15:24,140
And I'm sure with
only the slightest
424
00:15:24,271 --> 00:15:26,273
amount of encouragement,
they'll come rushing up
425
00:15:26,403 --> 00:15:27,535
and insist on singing for us.
426
00:15:27,665 --> 00:15:28,536
The Four Preps.
427
00:15:28,666 --> 00:15:32,670
[applause]
428
00:15:32,801 --> 00:15:38,241
[jazz music]
429
00:15:38,372 --> 00:15:39,939
ALL: [SINGING] Won't
you meet me tonight
430
00:15:40,069 --> 00:15:43,986
down by the pyramids,
my sweet Egyptian belle?
431
00:15:44,117 --> 00:15:47,772
If I hold you too tight,
no one will know I did.
432
00:15:47,903 --> 00:15:49,861
The Sphinx won't tell.
433
00:15:49,992 --> 00:15:52,952
And suppose then we fall
under the desert moon,
434
00:15:53,082 --> 00:15:55,650
no one will know we fell.
435
00:15:55,780 --> 00:15:59,523
We can have us a ball
under the desert moon.
436
00:15:59,654 --> 00:16:02,048
The Sphinx won't tell.
437
00:16:02,178 --> 00:16:08,010
We will wander hand in hand
over all that burning sand.
438
00:16:08,141 --> 00:16:10,230
The wide Sahara, we will roam.
439
00:16:10,360 --> 00:16:12,841
And you might as well
leave your veil at home.
440
00:16:12,972 --> 00:16:14,582
[laughter]
441
00:16:14,712 --> 00:16:17,889
For we'll hug and kiss down
by the pyramid under a desert
442
00:16:18,020 --> 00:16:19,413
spell.
443
00:16:19,543 --> 00:16:22,242
There'll be you and me and
the Sphinx makes three.
444
00:16:22,372 --> 00:16:25,985
And the Sphinx won't tell.
445
00:16:29,901 --> 00:16:34,254
[applause]
446
00:16:38,214 --> 00:16:42,479
[jazz music]
447
00:16:42,610 --> 00:16:44,133
- Hi, there, brother Dave.
448
00:16:44,264 --> 00:16:46,222
I haven't had a chance to
dance with Carol all night.
449
00:16:46,353 --> 00:16:48,529
- I really haven't had a
chance to dance with Dave yet.
450
00:16:48,659 --> 00:16:49,486
- Oh, that's all right.
451
00:16:49,617 --> 00:16:51,053
We're pals.
452
00:16:51,184 --> 00:16:52,837
Besides, that's what
fraternity brothers are for.
453
00:16:52,968 --> 00:16:56,885
[laughter]
454
00:17:13,728 --> 00:17:14,598
- Hello?
455
00:17:14,729 --> 00:17:15,599
- Hello, Rick?
456
00:17:15,730 --> 00:17:17,340
- This is Dave.
457
00:17:17,471 --> 00:17:20,169
Look, I'm at the dance, and
I want you to do me a favor.
458
00:17:20,300 --> 00:17:21,736
Listen carefully, now.
459
00:17:21,866 --> 00:17:24,260
Phone the auditorium
here and leave a message
460
00:17:24,391 --> 00:17:27,611
that Carol has to leave
the dance right away.
461
00:17:27,742 --> 00:17:28,612
I don't know.
462
00:17:28,743 --> 00:17:30,310
Make up something.
463
00:17:30,440 --> 00:17:32,486
I haven't had a chance to
be alone with her all night.
464
00:17:32,616 --> 00:17:33,530
- OK.
Leave it to me.
465
00:17:33,661 --> 00:17:34,531
I'll make up a good one.
466
00:17:34,662 --> 00:17:35,532
Thanks a lot, Rick.
467
00:17:35,663 --> 00:17:36,838
I sure appreciate this.
468
00:17:36,968 --> 00:17:38,231
I won't forget it.
- I know you won't.
469
00:17:38,361 --> 00:17:39,667
I'll leave my bill
on your dresser.
470
00:17:39,797 --> 00:17:41,147
[laughter]
471
00:17:41,277 --> 00:17:45,064
[jazz music]
472
00:17:48,023 --> 00:17:49,372
[applause]
473
00:17:49,503 --> 00:17:50,504
- You're a beautiful dancer.
474
00:17:50,634 --> 00:17:52,549
- Oh, thank you.
475
00:17:52,680 --> 00:17:56,379
[jazz music]
476
00:17:56,510 --> 00:17:58,033
- Oh, may I cut in, please?
- Hi, Dave.
477
00:17:58,164 --> 00:17:59,034
- Thank you, Carol.
478
00:17:59,165 --> 00:18:00,383
- Thank you.
479
00:18:00,514 --> 00:18:02,559
Looks like we'll finally
get our dance in.
480
00:18:02,690 --> 00:18:03,908
- Hey, Dave.
Excuse me.
481
00:18:04,039 --> 00:18:05,040
- Hey, there's no more
cutting in, Bruce.
482
00:18:05,171 --> 00:18:06,128
This is the first
chance I've had
483
00:18:06,259 --> 00:18:07,651
to dance with Carol all night.
484
00:18:07,782 --> 00:18:09,392
- No, Ricky just called
with a message for Carol.
485
00:18:09,523 --> 00:18:10,959
- What is it?
486
00:18:11,090 --> 00:18:12,308
- Well, there was a long
distance call from New York.
487
00:18:12,439 --> 00:18:13,831
You're supposed to get
the first plane out
488
00:18:13,962 --> 00:18:15,355
of here so you can be
there by tomorrow morning
489
00:18:15,485 --> 00:18:16,704
to appear in a television show.
490
00:18:16,834 --> 00:18:18,009
- Oh, my goodness.
491
00:18:18,140 --> 00:18:19,446
- Gee, how about that?
492
00:18:19,576 --> 00:18:20,969
That's the way it goes.
493
00:18:21,100 --> 00:18:22,101
We better get going.
494
00:18:24,668 --> 00:18:26,235
- Do you want me to drive you?
- No thanks.
495
00:18:26,366 --> 00:18:27,671
I think we'll just
slip out quietly
496
00:18:27,802 --> 00:18:29,325
so we don't cause
too much excitement.
497
00:18:29,456 --> 00:18:31,675
- Thanks for everything, and
tell all the boys goodbye.
498
00:18:31,806 --> 00:18:33,112
- You sure you don't
want me to come along?
499
00:18:33,242 --> 00:18:34,635
- No, no.
That's all right.
500
00:18:34,765 --> 00:18:36,593
[laughter]
501
00:18:36,724 --> 00:18:38,769
- How long will it take
us to get to the airport?
502
00:18:38,900 --> 00:18:41,032
- Well, about a half an
hour, but there's no rush.
503
00:18:41,163 --> 00:18:42,730
- Well, I don't want
to miss the plane.
504
00:18:42,860 --> 00:18:45,080
- Oh, gee, I hope you don't
mind, but that was just a gag.
505
00:18:45,211 --> 00:18:47,996
It was the only thing I could
think of to get us out of here.
506
00:18:48,127 --> 00:18:49,693
- You mean I really
didn't get a call?
507
00:18:49,824 --> 00:18:52,261
- Well, I had my brother, Ricky,
phone up and make up a story.
508
00:18:52,392 --> 00:18:53,784
I hope you don't mind.
509
00:18:53,915 --> 00:18:55,569
- Oh, no.
510
00:18:55,699 --> 00:18:57,527
It's a wonderful dance, but
I really haven't had a chance
511
00:18:57,658 --> 00:18:58,746
to spend any time with you.
512
00:18:58,876 --> 00:18:59,790
- Gee, thanks.
513
00:18:59,921 --> 00:19:02,793
I was hoping you'd say that.
514
00:19:02,924 --> 00:19:07,624
[slow music]
515
00:19:07,755 --> 00:19:08,756
- Mademoiselle?
516
00:19:08,886 --> 00:19:10,584
Monsieur?
- Thank you.
517
00:19:10,714 --> 00:19:11,715
This is very nice.
518
00:19:15,328 --> 00:19:17,721
- Pardon me, sir, but isn't
the young lady Miss Universe?
519
00:19:17,852 --> 00:19:20,115
- Uh, yes, she is, but please
don't spread it around.
520
00:19:20,246 --> 00:19:21,682
- The reason I ask
is someone was here
521
00:19:21,812 --> 00:19:24,206
looking for you a moment ago.
522
00:19:24,337 --> 00:19:26,034
Oh, there he is, the
young man over there.
523
00:19:28,689 --> 00:19:29,864
- Dave?
524
00:19:29,994 --> 00:19:31,082
Hey, what are you
sitting here for?
525
00:19:31,213 --> 00:19:32,388
Didn't you get my message?
- Sure.
526
00:19:32,519 --> 00:19:33,563
It worked fine.
527
00:19:33,694 --> 00:19:34,651
- What do you mean
it worked fine?
528
00:19:34,782 --> 00:19:36,087
That was on the level.
529
00:19:36,218 --> 00:19:37,785
- Look, Ricky, you're
overplaying your part.
530
00:19:37,915 --> 00:19:39,047
- I'm not kidding you, David.
531
00:19:39,178 --> 00:19:40,048
There really was a
message for Carol.
532
00:19:40,179 --> 00:19:41,615
Pop took it.
533
00:19:41,745 --> 00:19:43,007
She's supposed to catch the
first plane to New York.
534
00:19:43,138 --> 00:19:44,270
He made reservations for her.
535
00:19:44,400 --> 00:19:45,314
Mom packed her bags.
536
00:19:45,445 --> 00:19:46,794
I've got 'em outside.
537
00:19:46,924 --> 00:19:48,491
She's got just 15 minutes
to make the airport.
538
00:19:48,622 --> 00:19:50,232
- 15 minutes?!
We'll never make it!
539
00:19:50,363 --> 00:19:51,233
- Sure, she will.
540
00:19:51,364 --> 00:19:52,278
Got a police escort.
541
00:19:52,408 --> 00:19:54,323
OK, officers, here they come.
542
00:19:54,454 --> 00:19:55,498
- Oh, pardon me.
543
00:19:55,629 --> 00:19:56,717
- Dave, what happened to you?
544
00:19:56,847 --> 00:19:58,022
- Here they are, gang.
545
00:19:58,153 --> 00:19:59,285
ALL: [SINGING] Oh,
you beautiful doll.
546
00:19:59,415 --> 00:20:00,764
- Not now, guys.
We've gotta catch a plane.
547
00:20:00,895 --> 00:20:02,026
ALL: [SINGING] You great,
big beautiful doll.
548
00:20:02,157 --> 00:20:03,463
- Where are you going?
Wait a minute?
549
00:20:03,593 --> 00:20:05,029
Hey?
[police siren]
550
00:20:05,160 --> 00:20:06,379
ALL: [SINGING] Let me
put my arms about you.
551
00:20:06,509 --> 00:20:10,339
I could never live without you.
552
00:20:10,470 --> 00:20:11,340
[music playing]
553
00:20:11,471 --> 00:20:15,344
[applause]
554
00:20:18,826 --> 00:20:21,045
- Well, I hope you enjoyed
reminiscing with us.
555
00:20:21,176 --> 00:20:23,134
And now, to bring us
up to date, here's
556
00:20:23,265 --> 00:20:25,528
Rick singing his newest
recording for us.
557
00:20:25,659 --> 00:20:27,574
It's called, "I Got a Woman."
558
00:20:27,704 --> 00:20:31,491
- [SINGING] I got a
woman way over town.
559
00:20:31,621 --> 00:20:33,580
She's good to me.
560
00:20:33,710 --> 00:20:35,059
Oh, yeah.
561
00:20:35,190 --> 00:20:38,759
Well, I got a woman
way over town.
562
00:20:38,889 --> 00:20:40,978
She's good to me.
563
00:20:41,109 --> 00:20:42,589
Oh yeah.
564
00:20:42,719 --> 00:20:44,373
Oh, she's my baby.
565
00:20:44,504 --> 00:20:46,288
Don't you understand?
566
00:20:46,419 --> 00:20:50,161
Yes, and I'm her lover man.
567
00:20:50,292 --> 00:20:53,600
I got a woman way over town.
568
00:20:53,730 --> 00:20:55,993
She good to me.
569
00:20:56,124 --> 00:20:57,778
Oh yeah.
570
00:20:57,908 --> 00:21:03,479
She's saved her lovin', kissin',
and a-huggin', oh, just for me.
571
00:21:03,610 --> 00:21:05,089
Oh yeah.
572
00:21:05,220 --> 00:21:08,963
She's saved her lovin',
kissin', and a-huggin', baby,
573
00:21:09,093 --> 00:21:10,791
just for me.
574
00:21:10,921 --> 00:21:12,488
Oh yeah.
575
00:21:12,619 --> 00:21:14,142
She's my baby.
576
00:21:14,273 --> 00:21:16,013
Don't you understand?
577
00:21:16,144 --> 00:21:20,017
Yes, and I'm her lover man.
578
00:21:20,148 --> 00:21:23,194
I got a woman way over town.
579
00:21:23,325 --> 00:21:25,196
I said a-she's all right.
580
00:21:25,327 --> 00:21:27,286
Whoa, whoa, yeah.
581
00:21:27,416 --> 00:21:31,333
[guitar solo]
582
00:21:56,663 --> 00:22:02,451
She's saved her lovin', huggin',
and a-kissin', oh, just for me.
583
00:22:02,582 --> 00:22:04,061
Oh yeah.
584
00:22:04,192 --> 00:22:07,978
She's saved her lovin',
huggin', and a-kissin', baby,
585
00:22:08,109 --> 00:22:09,676
just for me.
586
00:22:09,806 --> 00:22:11,199
Oh yeah.
587
00:22:11,330 --> 00:22:13,027
Oh, she's my baby.
588
00:22:13,157 --> 00:22:14,855
Don't you understand?
589
00:22:14,985 --> 00:22:18,685
Yes, and I'm her lover man.
590
00:22:18,815 --> 00:22:22,079
I've got a woman way over town.
591
00:22:22,210 --> 00:22:24,517
I said a-she's all right.
592
00:22:24,647 --> 00:22:26,432
All right.
Yeah, yeah.
593
00:22:26,562 --> 00:22:28,172
All right.
Uh, uh.
594
00:22:28,303 --> 00:22:30,044
All right.
Yeah, yeah.
595
00:22:30,174 --> 00:22:31,567
All right.
Uh, uh.
596
00:22:31,698 --> 00:22:32,568
All right.
597
00:22:32,699 --> 00:22:37,747
I got a woman way over town.
598
00:22:37,878 --> 00:22:40,097
She's good to me.
599
00:22:40,228 --> 00:22:44,580
Yeah, yeah, yeah.
600
00:22:44,711 --> 00:22:48,628
[applause]
601
00:22:58,159 --> 00:22:59,726
HARRIET NELSON: I hate
to brag, but we've
602
00:22:59,856 --> 00:23:02,337
got some awfully good basketball
players in our family.
603
00:23:02,468 --> 00:23:04,818
They never miss.
604
00:23:04,948 --> 00:23:05,906
That is, almost never.
605
00:23:09,126 --> 00:23:12,608
Of course, everybody
misses Once in a while.
606
00:23:12,739 --> 00:23:15,394
Oh well, if at first
you don't succeed.
607
00:23:15,524 --> 00:23:16,917
Let's see.
608
00:23:17,047 --> 00:23:19,049
It looks like everything's
here, including milk.
609
00:23:19,180 --> 00:23:21,312
And when the athletes come
in to get something to eat,
610
00:23:21,443 --> 00:23:23,793
you can bet they'll
want plenty of milk.
611
00:23:23,924 --> 00:23:27,188
Seems like only yesterday they
were just two little guys.
612
00:23:27,318 --> 00:23:29,669
Even then, they were
full of vitality.
613
00:23:29,799 --> 00:23:31,671
Whoop!
614
00:23:31,801 --> 00:23:34,238
I'll say this for old dad,
he's had a rough time,
615
00:23:34,369 --> 00:23:36,893
but he's always done his best
to keep up with the boys.
616
00:23:37,024 --> 00:23:40,114
And believe me, that
takes a lot of vitality.
617
00:23:40,244 --> 00:23:41,811
In fact, all us
Nelsons have always
618
00:23:41,942 --> 00:23:45,075
had plenty of the vitality
that keeps us enjoying life.
619
00:23:45,206 --> 00:23:47,556
And for that, we can thank the
pitcher of milk that's always
620
00:23:47,687 --> 00:23:49,036
been on the Nelson table.
621
00:23:49,166 --> 00:23:51,342
Because the way this
group burns up energy,
622
00:23:51,473 --> 00:23:53,083
milk's the one
drink that gives us
623
00:23:53,214 --> 00:23:54,824
the lasting vitality we need.
624
00:23:57,653 --> 00:24:02,005
[music playing]
625
00:24:02,136 --> 00:24:08,664
- [SINGING] The kisses
that you used to give
626
00:24:08,795 --> 00:24:14,540
are the sweet, sweet
kisses I relive.
627
00:24:14,670 --> 00:24:21,590
You don't love me
anymore, and I can tell.
628
00:24:24,245 --> 00:24:27,553
I can tell.
629
00:24:27,683 --> 00:24:34,603
Another boy has made you change.
630
00:24:34,734 --> 00:24:40,435
When I'm around,
you're acting strange.
631
00:24:40,566 --> 00:24:48,617
You don't love me
anymore, and I can tell.
632
00:24:48,748 --> 00:24:50,401
BACKGROUND SINGERS: I can tell.
633
00:24:50,532 --> 00:24:53,317
[vocalizing]
634
00:24:53,448 --> 00:25:05,939
- Maybe you can't bring
yourself to tell me of him
635
00:25:06,069 --> 00:25:13,468
after thinking about the
love we used to share.
636
00:25:18,168 --> 00:25:27,613
When you're holding me, I
know you're thinking of him.
637
00:25:31,617 --> 00:25:40,016
I know you don't love me
anymore, and I can tell.
638
00:25:45,282 --> 00:25:46,675
[applause]
639
00:25:46,806 --> 00:25:50,244
[music playing]
640
00:25:54,944 --> 00:25:56,990
NARRATOR: Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
641
00:25:57,120 --> 00:26:00,994
has been brought to you by
Dial, the soap for people
642
00:26:01,124 --> 00:26:05,476
who like people, and by Dial
shampoo in the plastic squeeze
643
00:26:05,607 --> 00:26:08,915
bottle the whole
family loves to use.
45039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.