Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,483
[music playing]
2
00:00:05,614 --> 00:00:07,790
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,706
America's favorite
family, the Nelsons--
4
00:00:10,836 --> 00:00:18,496
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:18,627 --> 00:00:22,805
They like to go places, enjoy
happy times together, and like
6
00:00:22,935 --> 00:00:25,851
most of us, they enjoy
these moments over again
7
00:00:25,982 --> 00:00:30,552
in pictures, pictures they
take indoors, as well as out.
8
00:00:30,682 --> 00:00:32,249
And what about you?
9
00:00:32,380 --> 00:00:35,687
Right now, some of the
best fun happens indoors,
10
00:00:35,818 --> 00:00:38,603
but being indoors won't
bother your camera.
11
00:00:38,734 --> 00:00:41,693
Today, pictures indoors
are easy to snap.
12
00:00:41,824 --> 00:00:44,131
You always get the right
amount of light right
13
00:00:44,261 --> 00:00:48,526
where you want it, thanks to
modern flash cameras by Kodak.
14
00:00:48,657 --> 00:00:51,790
You aim and press the button,
just as though you were out
15
00:00:51,921 --> 00:00:53,096
in the sunlight.
16
00:00:53,227 --> 00:00:54,924
That's all there is to it.
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,666
Incidentally, if you don't
already have a flash camera,
18
00:00:57,796 --> 00:01:00,886
your Kodak dealer will show
you how easy and inexpensive
19
00:01:01,017 --> 00:01:02,888
they are.
20
00:01:03,019 --> 00:01:05,195
And now Eastman
Kodak Company invites
21
00:01:05,326 --> 00:01:09,895
you to enjoy "The Adventures
of Ozzie and Harriet."
22
00:01:30,264 --> 00:01:31,178
- Yes, sir.
23
00:01:31,308 --> 00:01:32,701
What can I do for you gentlemen?
24
00:01:32,831 --> 00:01:34,137
- Well, we're
looking for a present
25
00:01:34,268 --> 00:01:35,878
for my wife, the boy's mother.
26
00:01:36,008 --> 00:01:38,837
It's her birthday tomorrow,
and we'd like to surprise her.
27
00:01:38,968 --> 00:01:41,013
- Well, how about a pet monkey?
28
00:01:41,144 --> 00:01:42,276
- Oh.
29
00:01:42,406 --> 00:01:45,322
[laughs nervously]
I don't think so.
30
00:01:45,453 --> 00:01:49,326
We don't want to surprise
her quite that much.
31
00:01:49,457 --> 00:01:51,285
I see you have just
about everything here.
32
00:01:51,415 --> 00:01:53,852
- Well, yes, we
have birds and cats
33
00:01:53,983 --> 00:01:55,811
and dogs, all types of dogs.
34
00:01:55,941 --> 00:01:57,813
- Gee, I think a dog
sounds nice, Pop.
35
00:01:57,943 --> 00:01:59,467
- Oh, I don't know
how your mother would
36
00:01:59,597 --> 00:02:01,077
feel about having a dog.
37
00:02:01,208 --> 00:02:02,600
- Heck, I can take care of him.
38
00:02:02,731 --> 00:02:04,385
- Well, you guys
always say that,
39
00:02:04,515 --> 00:02:06,909
but your mother is the one who's
around the house all day long.
40
00:02:07,039 --> 00:02:08,824
- Dogs are awful good
protection at night, Pop.
41
00:02:08,954 --> 00:02:10,565
- Yeah, that's right.
42
00:02:10,695 --> 00:02:12,219
I read in this morning's paper
where the chief of police
43
00:02:12,349 --> 00:02:14,177
said he wishes everybody
in town had a dog.
44
00:02:14,308 --> 00:02:16,397
Wouldn't have to worry
about that cat burglar.
45
00:02:16,527 --> 00:02:19,835
- You mean there's a guy
in town stealing cats?
46
00:02:19,965 --> 00:02:21,097
- Don't be dopey.
47
00:02:21,228 --> 00:02:22,707
Don't you ever read
the newspapers?
48
00:02:22,838 --> 00:02:24,840
- See, they just call
him the cat burglar.
49
00:02:24,970 --> 00:02:28,191
You know how the newspapers
like to build those things up.
50
00:02:28,322 --> 00:02:30,454
- I wonder if your mother
would like a little dog.
51
00:02:30,585 --> 00:02:31,760
- Heck, what's she going to do?
52
00:02:31,890 --> 00:02:32,978
We give it to her
for her birthday,
53
00:02:33,109 --> 00:02:34,502
she can't very
well give it back.
54
00:02:34,632 --> 00:02:35,894
- Well, that's just the point.
55
00:02:36,025 --> 00:02:37,766
That wouldn't be very
fair to your mother.
56
00:02:37,896 --> 00:02:40,029
- No, I'll bet Mom would
like a dog, Pop, especially
57
00:02:40,160 --> 00:02:41,465
after she's had him a while.
58
00:02:41,596 --> 00:02:43,641
- Sure, I know she would, Pop.
59
00:02:43,772 --> 00:02:46,470
- Well, I wonder.
60
00:02:46,601 --> 00:02:48,472
I'm sorry to take so
much of your time.
61
00:02:48,603 --> 00:02:49,473
- Oh, that's OK.
62
00:02:49,604 --> 00:02:51,606
Got no place else to go.
63
00:02:51,736 --> 00:02:53,564
- I think maybe
the boys are right.
64
00:02:53,695 --> 00:02:55,827
A little dog would
make a nice gift.
65
00:02:55,958 --> 00:02:58,003
- Well, like I say,
we've got all kinds here.
66
00:02:58,134 --> 00:03:00,049
Now, just what did
you have in mind?
67
00:03:00,180 --> 00:03:01,529
A little dog that's
going to grow up
68
00:03:01,659 --> 00:03:03,357
to be a big dog, or
a little dog that's
69
00:03:03,487 --> 00:03:06,360
going to stay a little dog?
70
00:03:06,490 --> 00:03:08,927
- Well, how about a little dog
that's going to grow up to be,
71
00:03:09,058 --> 00:03:11,930
say, a medium-sized dog?
72
00:03:12,061 --> 00:03:14,019
- Hey, this is an awful
cute little fella.
73
00:03:14,150 --> 00:03:15,195
What's his name?
74
00:03:15,325 --> 00:03:18,067
- Dorothy.
75
00:03:18,198 --> 00:03:20,112
But we have her brother
over here in the corner.
76
00:03:20,243 --> 00:03:21,375
- Could we take a look at him?
77
00:03:21,505 --> 00:03:22,724
- Well, sure.
78
00:03:22,854 --> 00:03:24,073
- Is this the one you mean?
79
00:03:24,204 --> 00:03:25,292
- Yup, that's him.
80
00:03:25,422 --> 00:03:26,554
That's the little fella.
81
00:03:26,684 --> 00:03:27,555
Come on, boy.
82
00:03:27,685 --> 00:03:28,512
Come on out here.
83
00:03:28,643 --> 00:03:29,513
Come on.
84
00:03:29,644 --> 00:03:32,081
[laughs]
85
00:03:32,212 --> 00:03:33,082
- What kind is he?
86
00:03:33,213 --> 00:03:34,431
- He's a Beagle.
87
00:03:34,562 --> 00:03:35,824
And believe it or not,
this little fellow
88
00:03:35,954 --> 00:03:37,826
comes from quite an
illustrious family.
89
00:03:37,956 --> 00:03:38,827
- I'll bet he does.
90
00:03:38,957 --> 00:03:39,871
He's a cute little guy.
91
00:03:40,002 --> 00:03:41,264
- Yeah.
92
00:03:41,395 --> 00:03:43,223
Naturally, we have
all the papers on him.
93
00:03:43,353 --> 00:03:44,702
- Oh, uh, speaking of papers--
94
00:03:44,833 --> 00:03:46,182
- Well, I wouldn't
worry about that.
95
00:03:46,313 --> 00:03:47,401
He's quite smart.
96
00:03:47,531 --> 00:03:48,619
He'll train very easily.
97
00:03:48,750 --> 00:03:51,274
[laughter]
98
00:03:52,319 --> 00:03:53,407
- How do you like him, Dave?
99
00:03:53,537 --> 00:03:55,017
- Yeah, I think
he's real cute, Pop.
100
00:03:55,147 --> 00:03:56,714
I know Mom will like it.
101
00:03:56,845 --> 00:03:57,889
- How about it, little fella?
102
00:03:58,020 --> 00:03:58,934
We like you.
103
00:03:59,064 --> 00:04:01,676
Do you think you like us?
104
00:04:01,806 --> 00:04:04,809
[music playing]
105
00:04:27,354 --> 00:04:29,660
Gee, don't you think it might
be too cold for him out here?
106
00:04:29,791 --> 00:04:31,619
- Oh, this will be fine.
Don't you think so, Pop?
107
00:04:31,749 --> 00:04:32,924
- Yeah, I think so.
108
00:04:33,055 --> 00:04:34,665
- It gets awful cold
out here at night.
109
00:04:34,796 --> 00:04:36,972
- Oh, well, I don't think we
ought to leave him out here
110
00:04:37,102 --> 00:04:39,191
all night long.
- Where are we going to put him?
111
00:04:39,322 --> 00:04:40,932
- Well, here was my idea.
112
00:04:41,063 --> 00:04:43,326
Now, I thought we'd leave him
out here till it gets dark.
113
00:04:43,457 --> 00:04:45,328
And then while your
mother's fixing dinner,
114
00:04:45,459 --> 00:04:47,330
we'll sneak him around
to the front of the house
115
00:04:47,461 --> 00:04:50,290
and up the stairs, and then
hide him in your bedroom.
116
00:04:50,420 --> 00:04:52,553
- Yeah, but wouldn't Mom see
him when she goes upstairs
117
00:04:52,683 --> 00:04:53,989
to turn down the bed?
118
00:04:54,119 --> 00:04:56,426
- Well, no, here's what
I thought about that.
119
00:04:56,557 --> 00:04:58,254
Just before it's time
for us to go to bed,
120
00:04:58,385 --> 00:05:00,909
we sneak him down the stairs
again out into the kitchen.
121
00:05:01,039 --> 00:05:03,912
We put him in his little
basket with a big bow on him
122
00:05:04,042 --> 00:05:06,915
and maybe a sign,
"Happy birthday to Mom."
123
00:05:07,045 --> 00:05:09,744
So the first thing she sees
when she comes down the morning
124
00:05:09,874 --> 00:05:11,136
is our little friend here.
125
00:05:11,267 --> 00:05:12,660
- Yeah, that sounds good, Pop.
126
00:05:12,790 --> 00:05:14,009
- That sounds great.
127
00:05:14,139 --> 00:05:15,445
- Oh, we'd better
get in the house.
128
00:05:15,576 --> 00:05:17,273
If your mother sees the
car on the driveway,
129
00:05:17,404 --> 00:05:18,753
she'll wonder where we are.
130
00:05:18,883 --> 00:05:20,842
- I'll close the door so
he doesn't catch cold.
131
00:05:20,972 --> 00:05:22,452
- You think our little
friend here will
132
00:05:22,583 --> 00:05:23,845
start to cry when we leave him?
133
00:05:23,975 --> 00:05:24,802
- Oh, I don't think so.
134
00:05:24,933 --> 00:05:25,934
[barking]
135
00:05:31,156 --> 00:05:32,984
Just act nonchalant,
fellas, and if your mother
136
00:05:33,115 --> 00:05:35,160
asks any questions, let
me do all the answering.
137
00:05:35,291 --> 00:05:36,466
[barking]
138
00:05:36,597 --> 00:05:37,554
- There he goes again.
139
00:05:47,477 --> 00:05:49,827
- I think he's OK now.
140
00:05:49,958 --> 00:05:51,655
[barking]
141
00:05:51,786 --> 00:05:54,005
- I think I better stay in there
with him till he falls asleep.
142
00:05:57,487 --> 00:05:58,358
- Hi, fellas.
143
00:05:58,488 --> 00:05:59,576
- Oh, Harriet.
144
00:05:59,707 --> 00:06:01,012
Here, let me take those.
145
00:06:01,143 --> 00:06:01,970
- I'm just going to take
them out to the garage.
146
00:06:02,100 --> 00:06:03,232
- Well, yes, I know!
147
00:06:03,363 --> 00:06:04,189
- Well, they're
light as a feather.
148
00:06:04,320 --> 00:06:05,582
- Here, Mom, I'll take them.
149
00:06:05,713 --> 00:06:07,236
- Well, no, I have to
go out there anyway.
150
00:06:07,367 --> 00:06:08,368
I have to get some jelly.
- Well, I'll get the jelly.
151
00:06:08,498 --> 00:06:10,544
Heck, I eat most of it anyway.
152
00:06:10,674 --> 00:06:11,936
- He eats a lot of jelly.
153
00:06:12,067 --> 00:06:13,634
- I don't know how I
rate all this today.
154
00:06:13,764 --> 00:06:15,679
My birthday isn't
until tomorrow.
155
00:06:15,810 --> 00:06:17,289
- Aw.
156
00:06:17,420 --> 00:06:18,813
It was supposed
to be a surprise.
157
00:06:18,943 --> 00:06:20,641
How did you find out?
158
00:06:20,771 --> 00:06:22,251
- I know when my
own birthday is.
159
00:06:22,382 --> 00:06:23,208
- Oh!
160
00:06:23,339 --> 00:06:24,384
Oh!
161
00:06:24,514 --> 00:06:25,646
- What were you talking about?
162
00:06:25,776 --> 00:06:27,387
- Well, yeah, it's--
163
00:06:27,517 --> 00:06:29,214
Happy birthday tomorrow, dear.
164
00:06:29,345 --> 00:06:31,695
We're all looking foward to it.
165
00:06:31,826 --> 00:06:34,568
- Boy, that was a close call,
wasn't it, little fella?
166
00:06:34,698 --> 00:06:35,656
OK.
167
00:06:38,659 --> 00:06:41,575
[music playing]
168
00:06:49,887 --> 00:06:50,758
- Who's that?
169
00:06:50,888 --> 00:06:51,802
- It's me, Ricky.
170
00:06:51,933 --> 00:06:54,196
- Oh.
171
00:06:54,326 --> 00:06:55,589
What are you doing out there?
172
00:06:55,719 --> 00:06:57,329
- David asked me to see
if the coast is clear.
173
00:06:57,460 --> 00:06:59,419
He wants to take the dog
upstairs, like you said.
174
00:06:59,549 --> 00:07:01,246
- Oh.
175
00:07:01,377 --> 00:07:02,422
It's OK.
176
00:07:02,552 --> 00:07:03,292
Your mother is out
in the kitchen.
177
00:07:03,423 --> 00:07:04,336
Tell Dave to hurry up.
178
00:07:04,467 --> 00:07:05,599
- Here, I'll take the basket.
179
00:07:11,605 --> 00:07:12,867
- Dinner's ready!
- Stand back.
180
00:07:12,997 --> 00:07:13,955
Mom's looking.
181
00:07:14,085 --> 00:07:16,174
- Oh, OK, I'll be right there.
182
00:07:16,305 --> 00:07:17,524
Stay where you are!
183
00:07:17,654 --> 00:07:19,613
- What did you say, dear?
184
00:07:19,743 --> 00:07:21,049
- I'll be right there!
185
00:07:21,179 --> 00:07:22,659
- Where are the boys?
- Oh, you stay there.
186
00:07:22,790 --> 00:07:23,878
I'll call them.
187
00:07:24,008 --> 00:07:26,315
Dave, Rick, your
mother is looking--
188
00:07:26,446 --> 00:07:28,143
for you.
189
00:07:28,273 --> 00:07:30,014
Oh, say, that's a
beautiful apron, dear.
190
00:07:30,145 --> 00:07:31,015
Turn around.
191
00:07:31,146 --> 00:07:32,364
Let me see it.
192
00:07:32,495 --> 00:07:34,018
- Well, it's just
one of my old ones.
193
00:07:34,149 --> 00:07:36,630
- Well, sometimes the
old ones are best.
194
00:07:36,760 --> 00:07:40,329
[chuckles] You know,
another birthday tomorrow.
195
00:07:40,460 --> 00:07:42,200
- I'm not sure I like that.
196
00:07:42,331 --> 00:07:43,419
- Oh!
197
00:07:43,550 --> 00:07:44,812
I'm only kidding, dear.
198
00:07:55,692 --> 00:07:57,259
- I hate to sound
mercenary, but I
199
00:07:57,389 --> 00:07:59,348
hope you fellas bought me a
nice present for my birthday
200
00:07:59,479 --> 00:08:01,089
tomorrow.
201
00:08:01,219 --> 00:08:03,047
- Oh, we'll probably go out
and pick up something for you
202
00:08:03,178 --> 00:08:04,527
at the last minute.
203
00:08:04,658 --> 00:08:05,833
- What would you like, Mom?
204
00:08:05,963 --> 00:08:07,095
- Oh, surprise me.
205
00:08:07,225 --> 00:08:08,313
- How about a basketball?
206
00:08:08,444 --> 00:08:10,054
- No, I don't want a basketball.
207
00:08:10,185 --> 00:08:12,492
And I don't want a football,
and I don't want a baseball bat.
208
00:08:12,622 --> 00:08:14,015
- We wouldn't get
you a baseball bat.
209
00:08:14,145 --> 00:08:15,799
That'd be too dangerous.
210
00:08:15,930 --> 00:08:18,933
- Uh, how about a nice floor
mop with your initials engraved
211
00:08:19,063 --> 00:08:20,500
in the handle?
212
00:08:20,630 --> 00:08:22,632
- You do, and I'll hit
you over the head with it.
213
00:08:22,763 --> 00:08:26,331
- At least it's lighter
than a baseball bat.
214
00:08:26,462 --> 00:08:28,159
- I thought you just
want us to take you out
215
00:08:28,290 --> 00:08:29,639
for dinner for your birthday.
216
00:08:29,770 --> 00:08:32,381
- Well, I do, but I
want a present, too.
217
00:08:32,512 --> 00:08:34,078
- Wow.
218
00:08:34,209 --> 00:08:36,646
Looks like we have a pretty
expensive chick on our hands
219
00:08:36,777 --> 00:08:37,778
here, boys.
220
00:08:37,908 --> 00:08:39,606
[chuckles]
221
00:08:39,736 --> 00:08:40,868
[puppy yipping]
222
00:08:40,998 --> 00:08:41,869
- Wait a minute.
223
00:08:41,999 --> 00:08:44,262
What was that?
224
00:08:44,393 --> 00:08:46,830
- Oh, I guess I
left my radio on.
225
00:08:46,961 --> 00:08:49,441
- Uh, Rick, why don't you turn
this little radio on here?
226
00:08:49,572 --> 00:08:52,053
Let's have some music
with our dinner.
227
00:08:52,183 --> 00:08:53,054
[music playing on radio]
228
00:08:53,184 --> 00:08:54,055
- How's that, Pop?
229
00:08:54,185 --> 00:08:55,491
- Oh, that's fine.
230
00:08:55,622 --> 00:08:56,840
[clapping]
231
00:08:56,971 --> 00:09:00,757
Love that rock and
roll while I'm eating!
232
00:09:00,888 --> 00:09:03,151
[humming]
233
00:09:06,284 --> 00:09:36,401
[men conversing on tv]
234
00:09:36,532 --> 00:09:37,751
- Oh, darn it.
235
00:09:37,881 --> 00:09:38,795
- What's the matter?
236
00:09:38,926 --> 00:09:40,841
- Oh, I've already seen this.
237
00:09:40,971 --> 00:09:41,885
I'm hungry.
238
00:09:42,016 --> 00:09:43,191
How about some milk and cookies?
239
00:09:43,321 --> 00:09:45,497
- Oh, are you sure
you've seen this?
240
00:09:45,628 --> 00:09:48,936
It looks new to me.
241
00:09:49,066 --> 00:09:50,894
- You're right.
242
00:09:51,025 --> 00:10:04,952
[man speaking on tv]
243
00:10:05,082 --> 00:10:05,953
- This is pretty dull.
244
00:10:06,083 --> 00:10:07,563
Let's go up to bed, huh?
245
00:10:07,694 --> 00:10:08,738
- No, I think it's good.
246
00:10:25,581 --> 00:10:26,713
- How about this?
247
00:10:26,843 --> 00:10:28,540
- How about what?
248
00:10:28,671 --> 00:10:31,935
- They still haven't
caught the cat burglar.
249
00:10:32,066 --> 00:10:33,850
- Cat burglar?
250
00:10:33,981 --> 00:10:35,069
- Read tonight's paper?
251
00:10:35,199 --> 00:10:36,113
- No.
252
00:10:36,244 --> 00:10:39,203
- The front page there.
253
00:10:39,334 --> 00:10:41,466
He was operating in our
neighborhood a couple of nights
254
00:10:41,597 --> 00:10:42,990
ago.
255
00:10:43,120 --> 00:10:46,080
He's probably working the
other side of town now.
256
00:10:46,210 --> 00:10:49,213
Well, I guess I'll go up to bed.
257
00:10:49,344 --> 00:10:52,086
You can finish the rest of
the picture if you like.
258
00:10:52,216 --> 00:10:53,870
Good night, dear.
- Hey, wait a minute.
259
00:10:54,001 --> 00:10:56,481
If you think I'm going to stay
down here alone, you're crazy.
260
00:11:02,662 --> 00:11:04,228
- Did you lock all the doors?
261
00:11:04,359 --> 00:11:06,578
- I locked all the
windows and all the doors.
262
00:11:06,709 --> 00:11:08,363
Double checked everything.
263
00:11:08,493 --> 00:11:09,494
- Well, don't you think we ought
to leave a few of these lights
264
00:11:09,625 --> 00:11:11,061
on?
- Are you kidding?
265
00:11:11,192 --> 00:11:13,107
It looks like it's
daylight in here now.
266
00:11:13,237 --> 00:11:15,283
- Well, just a couple
more, huh, just in case?
267
00:11:15,413 --> 00:11:16,284
- I'll compromise.
268
00:11:16,414 --> 00:11:17,459
I'll turn this one on.
269
00:11:20,549 --> 00:11:22,507
Uh, be sure and say goodnight
to your mother, boys.
270
00:11:22,638 --> 00:11:26,337
She's on her way upstairs now.
271
00:11:26,468 --> 00:11:28,383
- Oh, I thought you boys
were in bed long ago.
272
00:11:28,513 --> 00:11:29,732
- We're going right now.
273
00:11:29,863 --> 00:11:31,038
- Gee, I forgot to
turn down your beds.
274
00:11:31,168 --> 00:11:32,648
- Oh, we did it, Mom.
- Oh.
275
00:11:32,779 --> 00:11:34,302
Well, good for you.
Goodnight, boys.
276
00:11:34,432 --> 00:11:35,346
- Good night.
277
00:11:35,477 --> 00:11:38,001
- See you in the morning.
278
00:11:38,132 --> 00:11:39,046
- Oh, good night, fellas.
279
00:11:39,176 --> 00:11:40,134
- Good night, Pop.
280
00:12:01,938 --> 00:12:04,854
[music playing]
281
00:12:10,294 --> 00:12:11,295
[thud]
282
00:12:24,091 --> 00:12:24,961
- Ozzie, wake up.
283
00:12:25,092 --> 00:12:26,049
[thud]
284
00:12:27,094 --> 00:12:27,964
Wake up.
285
00:12:28,095 --> 00:12:29,357
I hear a noise downstairs.
286
00:12:34,275 --> 00:12:36,712
- I don't hear any barking.
287
00:12:36,843 --> 00:12:39,062
- Who said anything
about barking?
288
00:12:39,193 --> 00:12:41,891
- Oh, uh, go back
to sleep, dear.
289
00:12:42,022 --> 00:12:43,763
We'll find out about
it in the morning.
290
00:12:43,893 --> 00:12:44,981
[thud]
291
00:12:45,112 --> 00:12:45,982
- There it goes again.
292
00:12:46,113 --> 00:12:47,505
[thud]
293
00:12:51,335 --> 00:12:53,598
- OK, I'll take care of it.
294
00:12:53,729 --> 00:12:55,905
- Be careful now.
295
00:12:56,036 --> 00:12:56,906
- You stay here.
296
00:12:57,037 --> 00:12:58,125
It may be the cat burglar.
297
00:13:01,215 --> 00:13:02,694
- Go back to bed, Pop.
298
00:13:02,825 --> 00:13:04,218
- Your mother thought she
heard a noise downstairs.
299
00:13:04,348 --> 00:13:06,133
- Well, that's all right.
We'll take care of it.
300
00:13:06,263 --> 00:13:08,265
- I better get down there,
too, for your mother's sake.
301
00:13:13,618 --> 00:13:14,924
- Hey, wait for me!
302
00:13:15,055 --> 00:13:18,101
You're not going to
leave me up here alone.
303
00:13:18,232 --> 00:13:19,146
- Where is he?
304
00:13:19,276 --> 00:13:20,147
- I don't know.
305
00:13:20,277 --> 00:13:21,757
I can't find him!
306
00:13:21,888 --> 00:13:22,758
Here, boy.
307
00:13:22,889 --> 00:13:26,109
[whistling]
308
00:13:26,240 --> 00:13:27,110
- Here, boy.
309
00:13:27,241 --> 00:13:29,809
[whistling]
310
00:13:31,071 --> 00:13:33,551
Here, boy.
311
00:13:33,682 --> 00:13:36,293
[whistling]
312
00:13:37,773 --> 00:13:38,992
Here, boy.
313
00:13:39,122 --> 00:13:41,821
[whistling]
314
00:13:43,083 --> 00:13:45,259
- Is this who
you're looking for?
315
00:13:45,389 --> 00:13:47,696
- Oh.
316
00:13:47,827 --> 00:13:50,438
You weren't supposed to see
him until your birthday.
317
00:13:50,568 --> 00:13:52,048
- Well, it is my birthday.
318
00:13:52,179 --> 00:13:54,268
Of course, I didn't intend
to get up this early.
319
00:13:54,398 --> 00:13:56,139
- You like him, Mom?
- Oh, of course, I do.
320
00:13:56,270 --> 00:13:57,967
He's the cutest little
fella I've ever seen.
321
00:13:58,098 --> 00:13:59,142
- Happy birthday, Mom.
322
00:13:59,273 --> 00:14:00,143
- Thank you!
323
00:14:00,274 --> 00:14:03,407
- Oh, yeah, happy birthday.
324
00:14:03,538 --> 00:14:04,582
- Happy birthday, Mom.
325
00:14:04,713 --> 00:14:05,714
- Thank you.
326
00:14:09,761 --> 00:14:11,328
- Well, you sure have
a beautiful morning
327
00:14:11,459 --> 00:14:13,200
for your birthday.
- Haven't I, though?
328
00:14:13,330 --> 00:14:15,376
Yeah, I was afraid you
weren't ever going to get up.
329
00:14:15,506 --> 00:14:18,074
- Well, I was afraid I was never
going to get back to sleep.
330
00:14:18,205 --> 00:14:20,337
Boy, that little son of a gun
sure barks a lot for a dog
331
00:14:20,468 --> 00:14:21,730
his age.
332
00:14:21,861 --> 00:14:23,123
- I hope he didn't
disturb the neighbors.
333
00:14:23,253 --> 00:14:25,386
- Oh, well, they
didn't complain.
334
00:14:25,516 --> 00:14:28,215
- Boy, he sure had a
busy morning so far.
335
00:14:28,345 --> 00:14:29,172
- Oh, really?
336
00:14:29,303 --> 00:14:30,608
What's he been up to?
337
00:14:30,739 --> 00:14:32,088
- Well, he chewed up a
pair of David's socks,
338
00:14:32,219 --> 00:14:34,917
then he pulled the
tablecloth off a table.
339
00:14:35,048 --> 00:14:36,310
- Where is he now?
340
00:14:36,440 --> 00:14:37,833
- I've got him tied up
out in the backyard.
341
00:14:40,575 --> 00:14:41,402
- Well, I don't see him.
342
00:14:41,532 --> 00:14:42,969
Whereabouts is he?
343
00:14:43,099 --> 00:14:46,537
- Well, I tied him to
that post a half hour ago.
344
00:14:46,668 --> 00:14:48,322
- Oh, well, here come the boys.
345
00:14:48,452 --> 00:14:50,193
Maybe they took him
downtown with them.
346
00:14:50,324 --> 00:14:52,456
- Oh, I sure hope so.
347
00:14:52,587 --> 00:14:53,675
I don't see him, though.
348
00:14:53,805 --> 00:14:54,676
- Hi-ya, Pop.
349
00:14:54,806 --> 00:14:56,025
- Well, hiya, fellas.
350
00:14:56,156 --> 00:14:57,722
Hey, have you guys
seen the dog any place?
351
00:14:57,853 --> 00:14:59,333
- I haven't seen him.
- No, we've been downtown.
352
00:14:59,463 --> 00:15:00,682
Isn't he in the house?
353
00:15:00,812 --> 00:15:02,336
- No, your mother
tied him up out here,
354
00:15:02,466 --> 00:15:03,772
and I guess he got away.
355
00:15:03,903 --> 00:15:05,643
- Well, yes, I tied him
right to the post here.
356
00:15:05,774 --> 00:15:07,732
- Oh, evidently, he chewed
right through the rope.
357
00:15:07,863 --> 00:15:09,473
Here, boy!
Here, boy!
358
00:15:09,604 --> 00:15:11,171
- Gee, I wonder where he went.
359
00:15:11,301 --> 00:15:12,824
- Oh, it's all my fault. I
should have kept an eye on him.
360
00:15:12,955 --> 00:15:14,348
- Now, I wouldn't worry
about it, Harriet.
361
00:15:14,478 --> 00:15:16,263
He's right around the
neighborhood here someplace.
362
00:15:16,393 --> 00:15:18,526
- Well, I just hope he doesn't
run out into the street.
363
00:15:18,656 --> 00:15:19,614
- No, I'm sure he won't.
364
00:15:19,744 --> 00:15:20,615
He's just a little puppy.
365
00:15:20,745 --> 00:15:22,269
He can't go very far.
366
00:15:22,399 --> 00:15:24,053
Look, why don't we spread
out over the neighborhood?
367
00:15:24,184 --> 00:15:25,620
Dave, I suppose
you take Franklin.
368
00:15:25,750 --> 00:15:26,795
Harriet, you take Park.
369
00:15:26,926 --> 00:15:27,839
Ricky, you take Fuller.
370
00:15:27,970 --> 00:15:29,102
And I'll canvas the backyard.
371
00:15:29,232 --> 00:15:30,755
Come on, let's get going.
372
00:15:30,886 --> 00:15:32,366
- Mom, if I'm not back in
an hour, you take Franklin.
373
00:15:32,496 --> 00:15:33,497
David, you take--
374
00:15:33,628 --> 00:15:35,804
- Come on, will you?
375
00:15:35,935 --> 00:15:38,894
[music playing]
376
00:15:59,828 --> 00:16:01,743
- This looks like a
good place right here.
377
00:16:01,873 --> 00:16:03,049
- Let me take your
picture first.
378
00:16:03,179 --> 00:16:04,050
- OK.
379
00:16:04,180 --> 00:16:05,312
- Uh, pardon me, girls.
380
00:16:05,442 --> 00:16:06,878
Have you seen a little
puppy any place?
381
00:16:07,009 --> 00:16:07,879
- No, I haven't.
382
00:16:08,010 --> 00:16:08,968
- Neither have I.
383
00:16:09,098 --> 00:16:10,404
- Have you lost one?
384
00:16:10,534 --> 00:16:12,188
- Well, yeah, we gave my
wife this little puppy
385
00:16:12,319 --> 00:16:13,711
for her birthday,
and he ran away.
386
00:16:13,842 --> 00:16:14,799
And I've looked all
over the neighborhood,
387
00:16:14,930 --> 00:16:16,105
and I can't find him any place.
388
00:16:16,236 --> 00:16:17,541
- Oh, that's a shame.
389
00:16:17,672 --> 00:16:20,066
He'll probably find his
way back home all right.
390
00:16:20,196 --> 00:16:21,328
- Well, gee, I sure hope so.
391
00:16:21,458 --> 00:16:22,720
Well, thanks anyway.
392
00:16:22,851 --> 00:16:25,332
- Uh, say, would you
mind doing us a favor?
393
00:16:25,462 --> 00:16:27,987
- Well, uh, sure, if it
doesn't take too long.
394
00:16:28,117 --> 00:16:30,206
- Well, my friend is
visiting me for a few days,
395
00:16:30,337 --> 00:16:32,904
and I wonder if you'd
take our picture together.
396
00:16:33,035 --> 00:16:34,167
- Oh.
397
00:16:34,297 --> 00:16:36,778
Well, OK.
398
00:16:36,908 --> 00:16:38,171
Why don't you stand over here?
399
00:16:38,301 --> 00:16:39,955
I think this will make
a nicer background.
400
00:16:44,046 --> 00:16:45,134
Hold it steady now.
401
00:16:45,265 --> 00:16:46,222
Smile.
402
00:16:49,573 --> 00:16:52,489
[music playing]
403
00:17:40,842 --> 00:17:42,670
- How about this little guy?
404
00:17:42,800 --> 00:17:44,106
- Where was he?
405
00:17:44,237 --> 00:17:45,499
- Yeah, he was right
here by the front door,
406
00:17:45,629 --> 00:17:47,240
stretched out in the sun
like he owned the place.
407
00:17:47,370 --> 00:17:48,937
- Oh, maybe we better
keep him in the house
408
00:17:49,068 --> 00:17:50,156
until he's a little older.
409
00:17:50,286 --> 00:17:51,200
- Hey, have you seen Pop?
410
00:17:51,331 --> 00:17:52,245
- No, I haven't seen him.
411
00:17:52,375 --> 00:17:53,594
- Well, neither have I.
412
00:17:53,724 --> 00:17:55,509
- Oh, he's still out
looking for the dog.
413
00:17:55,639 --> 00:17:57,989
- Oh, Ricky, you take Franklin,
I'll take Fuller, and David,
414
00:17:58,120 --> 00:17:59,643
you take Park and
take the dog, too.
415
00:18:17,879 --> 00:18:19,359
- Hello, dear.
416
00:18:19,489 --> 00:18:21,404
I just take a couple of
pictures of the girls here.
417
00:18:21,535 --> 00:18:23,537
This is Betty and Bobbie.
418
00:18:23,667 --> 00:18:25,321
This is my wife, uh--
419
00:18:25,452 --> 00:18:26,322
- Harriet.
420
00:18:26,453 --> 00:18:28,281
- Harriet.
421
00:18:28,411 --> 00:18:29,760
- How do you do?
422
00:18:29,891 --> 00:18:31,153
- Did you find the little dog?
423
00:18:31,284 --> 00:18:32,328
- Yes, that's what I
came over to tell you.
424
00:18:32,459 --> 00:18:33,329
He's back home.
425
00:18:33,460 --> 00:18:35,766
- Oh, gee, that's wonderful.
426
00:18:35,897 --> 00:18:38,291
Well, it's awfully nice
to have met you girls.
427
00:18:38,421 --> 00:18:39,466
I have to be running along.
428
00:18:39,596 --> 00:18:40,815
We're going out
to dinner tonight.
429
00:18:40,945 --> 00:18:41,903
It's my wife's birthday.
430
00:18:42,033 --> 00:18:43,774
- Oh, isn't that nice?
431
00:18:43,905 --> 00:18:45,820
- Well, gee, thanks a lot
for taking the pictures.
432
00:18:45,950 --> 00:18:47,561
- Oh, thanks ever so much.
433
00:18:47,691 --> 00:18:49,345
- It's been a real pleasure.
I hope to see you again.
434
00:18:49,476 --> 00:18:50,738
Goodbye.
435
00:18:50,868 --> 00:18:52,479
- Goodbye, and if my
husband runs away again,
436
00:18:52,609 --> 00:18:53,828
I'll know just
where to find him.
437
00:18:53,958 --> 00:18:55,395
[laughter]
438
00:18:56,439 --> 00:18:59,355
[dog barking]
439
00:19:10,236 --> 00:19:11,585
- Hey, cut that out!
440
00:19:18,026 --> 00:19:19,288
- What was he doing?
441
00:19:19,419 --> 00:19:21,725
- Well, just chewing
up everything in sight.
442
00:19:21,856 --> 00:19:24,467
- He made short work of my
slippers this afternoon.
443
00:19:24,598 --> 00:19:26,991
- Well, he's just putting the
finishing touches on those now.
444
00:19:27,122 --> 00:19:29,820
You know, Harriet, maybe we
made a mistake getting the dog.
445
00:19:29,951 --> 00:19:32,040
I notice he's chewed up
a pillow outside there.
446
00:19:32,171 --> 00:19:34,347
He's torn Ricky's
catcher's mitt to shreds.
447
00:19:34,477 --> 00:19:37,045
He's dug a big hole in the lawn.
448
00:19:37,176 --> 00:19:39,134
- Hey, Pop, have
you seen my bowtie?
449
00:19:39,265 --> 00:19:40,962
- No, but if you had it
down in the backyard,
450
00:19:41,092 --> 00:19:44,183
it's probably chewed up by now.
451
00:19:44,313 --> 00:19:45,793
- Are we supposed to
wear coats tonight?
452
00:19:45,923 --> 00:19:46,968
- Oh, are you kidding?
453
00:19:47,098 --> 00:19:48,665
It's a real swanky place.
454
00:19:48,796 --> 00:19:50,972
After all, your mother only
has a birthday once a year.
455
00:19:51,102 --> 00:19:54,671
- And thank goodness for that.
456
00:19:54,802 --> 00:19:56,456
- I hope my pants
don't fall down.
457
00:19:56,586 --> 00:19:58,893
- Well, where's your belt?
458
00:19:59,023 --> 00:20:00,634
- That was the dog's
2 o'clock feeding.
459
00:20:06,814 --> 00:20:07,684
- Stay there.
460
00:20:07,815 --> 00:20:08,685
Bye-bye.
461
00:20:08,816 --> 00:20:10,948
[dog yipping]
462
00:20:11,079 --> 00:20:12,036
- Good night, little fella.
463
00:20:12,167 --> 00:20:13,081
Aw, yes.
464
00:20:13,212 --> 00:20:14,474
Good night.
465
00:20:14,604 --> 00:20:16,127
All right, now stay
there in your basket.
466
00:20:16,258 --> 00:20:18,086
That's a good boy.
467
00:20:18,217 --> 00:20:19,174
- Good night, boy.
468
00:20:19,305 --> 00:20:20,262
Yes.
469
00:20:23,787 --> 00:20:24,788
- Good night, little fella.
470
00:20:24,919 --> 00:20:26,007
Now don't you bark now.
471
00:20:26,137 --> 00:20:29,010
You be a good little boy.
472
00:20:29,140 --> 00:20:30,446
Good night.
473
00:20:30,577 --> 00:20:31,665
- I'll go back the car out.
474
00:20:42,241 --> 00:20:44,025
[dog barking]
475
00:20:45,026 --> 00:20:46,027
- Oh, great.
476
00:20:50,640 --> 00:20:51,598
- Stand here for a minute.
477
00:20:51,728 --> 00:20:53,382
Maybe he'll stop.
478
00:20:53,513 --> 00:20:55,210
- Well, if he does, it'll be the
first time today, except when
479
00:20:55,341 --> 00:20:56,951
he's been chewing something up.
480
00:20:57,081 --> 00:20:58,257
- I have an idea.
481
00:20:58,387 --> 00:20:59,519
Why don't we just
take him with us?
482
00:20:59,649 --> 00:21:01,738
- Oh, Dave, you must be kidding.
483
00:21:01,869 --> 00:21:03,697
- No, we can leave
him in the car.
484
00:21:03,827 --> 00:21:05,307
- Say, that may
not be a bad idea.
485
00:21:05,438 --> 00:21:07,353
He was sleeping out there
in the car this morning,
486
00:21:07,483 --> 00:21:08,658
and he seemed pretty happy.
487
00:21:08,789 --> 00:21:12,140
I had him tied to the wheel.
488
00:21:12,271 --> 00:21:13,533
- Of course, if
we leave him here,
489
00:21:13,663 --> 00:21:15,143
the neighbors are
sure to complain.
490
00:21:17,667 --> 00:21:18,625
Let's try it.
491
00:21:28,504 --> 00:21:29,723
- This is a lovely place, dear.
492
00:21:29,853 --> 00:21:30,724
- Oh, thank you.
493
00:21:30,854 --> 00:21:32,073
I'm glad you like it.
494
00:21:32,203 --> 00:21:33,422
- The band sure sounds great.
495
00:21:33,553 --> 00:21:34,510
- Yeah, it sure does.
496
00:21:37,383 --> 00:21:39,646
- I'm sorry to interrupt
your dinner, sir,
497
00:21:39,776 --> 00:21:41,822
but the little dog
in your car seems
498
00:21:41,952 --> 00:21:45,608
to be creating
quite a commotion.
499
00:21:45,739 --> 00:21:47,349
- Sorry.
I'll take care of it right away.
500
00:21:47,480 --> 00:21:48,437
- Thank you, sir.
501
00:21:52,789 --> 00:21:54,138
[yipping]
502
00:21:54,269 --> 00:21:55,444
- Come on, little fella.
503
00:21:55,575 --> 00:21:57,490
Be reasonable, will you?
504
00:21:57,620 --> 00:21:59,274
Look, we're having
dinner in there.
505
00:21:59,405 --> 00:22:01,581
We'll be out in a little while.
506
00:22:01,711 --> 00:22:03,670
Now you stay out here
and be a good little boy
507
00:22:03,800 --> 00:22:04,758
and stop barking.
508
00:22:11,982 --> 00:22:16,944
- I'm sorry, sir, but your
little dog is barking again.
509
00:22:17,074 --> 00:22:18,032
- Oh, I'm sorry.
510
00:22:18,162 --> 00:22:19,163
I'll take care of it.
511
00:22:19,294 --> 00:22:20,556
- Yes.
512
00:22:20,687 --> 00:22:22,341
- I guess we should
have left him at home.
513
00:22:22,471 --> 00:22:24,081
- Oh, I don't know.
514
00:22:24,212 --> 00:22:25,779
The neighbors would probably
have phoned the police by now
515
00:22:25,909 --> 00:22:27,171
if we had.
516
00:22:27,302 --> 00:22:28,521
- Well, if you can't
quiet him this time,
517
00:22:28,651 --> 00:22:30,305
I've got another idea.
518
00:22:30,436 --> 00:22:31,393
- Pardon me.
519
00:22:36,659 --> 00:22:37,921
- Did you enjoy
your dinner, sir?
520
00:22:38,052 --> 00:22:39,575
- Oh, yeah.
Very nice.
521
00:22:39,706 --> 00:22:41,055
- Everything was just perfect.
522
00:22:44,537 --> 00:22:47,017
- Harriet, do you see
what I see over there?
523
00:22:47,148 --> 00:22:48,018
- Where?
524
00:22:48,149 --> 00:22:49,150
- Right over there.
525
00:22:52,283 --> 00:22:54,329
Oh, I guess I was mistaken.
526
00:22:54,460 --> 00:22:57,811
I thought I saw a crown
upon on the Kravitz stand.
527
00:22:57,941 --> 00:23:00,161
- [SINGING] Happy
birthday to you.
528
00:23:00,291 --> 00:23:03,207
Happy birthday to you.
529
00:23:03,338 --> 00:23:06,907
Happy birthday, dear mother.
530
00:23:07,037 --> 00:23:09,605
Happy birthday to you.
531
00:23:16,438 --> 00:23:18,266
- It was a wonderful
birthday party, dear,
532
00:23:18,397 --> 00:23:20,050
and I want to thank you.
533
00:23:20,181 --> 00:23:21,487
- Well, that's OK.
534
00:23:21,617 --> 00:23:23,184
The only thing,
though, we didn't
535
00:23:23,314 --> 00:23:25,708
have to get all dressed up
and drive all the way downtown
536
00:23:25,839 --> 00:23:27,623
to sit in our car and eat.
537
00:23:27,754 --> 00:23:29,843
We could have parked
right in the backyard.
538
00:23:29,973 --> 00:23:30,887
- I don't know.
539
00:23:31,018 --> 00:23:33,760
It was kind of fun.
540
00:23:33,890 --> 00:23:36,110
- I wonder if we made a
mistake getting the dog.
541
00:23:36,240 --> 00:23:37,241
- Oh, I don't think so.
542
00:23:37,372 --> 00:23:39,418
He's a cute little fella.
543
00:23:39,548 --> 00:23:40,723
- Well, yeah.
544
00:23:40,854 --> 00:23:42,159
[dog barking]
545
00:23:42,290 --> 00:23:45,902
There he goes again.
546
00:23:46,033 --> 00:23:48,252
Maybe we ought to take him
back to the pet shop tomorrow
547
00:23:48,383 --> 00:23:50,124
before we get too
attached to him.
548
00:23:50,254 --> 00:23:52,082
- Oh, why don't you give
him a few more days?
549
00:23:52,213 --> 00:23:55,564
After all, he's
just a little puppy.
550
00:23:55,695 --> 00:23:57,174
[door bell]
551
00:23:57,305 --> 00:23:58,828
Oh, there's somebody
at the front door.
552
00:23:58,959 --> 00:24:00,961
- Probably the neighbors
come to complain.
553
00:24:01,091 --> 00:24:03,093
I can't say as I blame them.
554
00:24:03,224 --> 00:24:04,094
[door bell]
555
00:24:04,225 --> 00:24:05,226
Just a minute!
556
00:24:07,968 --> 00:24:09,578
- Good evening.
My name is Summers.
557
00:24:09,709 --> 00:24:11,101
This is my partner.
We're police officers.
558
00:24:11,232 --> 00:24:12,189
May I use your telephone?
559
00:24:12,320 --> 00:24:13,147
- Oh, yes, certainly.
560
00:24:13,277 --> 00:24:14,148
It's right over there.
561
00:24:14,278 --> 00:24:16,150
- Yes.
562
00:24:16,280 --> 00:24:19,980
- See, if this is in reference
to our little dog barking,
563
00:24:20,110 --> 00:24:21,721
he's just a puppy,
and we'll have him--
564
00:24:21,851 --> 00:24:22,896
- Pardon me.
565
00:24:23,026 --> 00:24:23,897
Hello, Lieutenant.
566
00:24:24,027 --> 00:24:24,898
This is Summers.
567
00:24:25,028 --> 00:24:26,639
We caught the cat burglar.
568
00:24:26,769 --> 00:24:29,555
Dugan is taking him into the
station in the patrol car now.
569
00:24:29,685 --> 00:24:31,382
Caught him climbing in
the window of a house
570
00:24:31,513 --> 00:24:33,994
out here on the hill,
people by the name of--
571
00:24:34,124 --> 00:24:34,995
- Nelson.
572
00:24:35,125 --> 00:24:36,039
- Nelson.
573
00:24:36,170 --> 00:24:37,258
We had a lucky break.
574
00:24:37,388 --> 00:24:38,694
They have a dog here.
575
00:24:38,825 --> 00:24:40,914
Just a little fella, but
a wonderful watchdog.
576
00:24:41,044 --> 00:24:45,048
He started barking
and tipped us off.
577
00:24:45,179 --> 00:24:46,397
Yes.
578
00:24:46,528 --> 00:24:48,008
OK.
579
00:24:48,138 --> 00:24:50,401
- You mean our little dog
was responsible for your
580
00:24:50,532 --> 00:24:52,099
catching the cat burglar?
- That's right.
581
00:24:52,229 --> 00:24:54,014
Say, by the way, what's
the little dog's name?
582
00:24:54,144 --> 00:24:56,190
The chief would like to
write out a citation of honor
583
00:24:56,320 --> 00:24:57,496
for him.
584
00:24:57,626 --> 00:24:58,540
- Hey, did you hear that?
585
00:24:58,671 --> 00:24:59,628
- Yeah, how about that?
586
00:24:59,759 --> 00:25:01,325
Well, he doesn't
have a name yet,
587
00:25:01,456 --> 00:25:02,849
but as soon as we
think of one, we'll
588
00:25:02,979 --> 00:25:04,024
call you and let you know.
589
00:25:04,154 --> 00:25:05,808
- Mighty fine dog.
590
00:25:05,939 --> 00:25:07,723
- My husband and my two sons
gave him to me for my birthday.
591
00:25:07,854 --> 00:25:09,116
- Well, that's nice.
592
00:25:09,246 --> 00:25:10,683
Hey, if you're ever
thinking of selling him,
593
00:25:10,813 --> 00:25:12,075
be sure to let us know
down at the police station.
594
00:25:12,206 --> 00:25:13,816
We could use a smart
little dog like that.
595
00:25:13,947 --> 00:25:16,471
- Oh, well, thanks
a lot, but I don't
596
00:25:16,602 --> 00:25:17,777
think we want to sell him.
597
00:25:17,907 --> 00:25:19,169
We've just had them
a couple of days,
598
00:25:19,300 --> 00:25:21,911
but he's just like
one of the family.
599
00:25:22,042 --> 00:25:22,999
Certainly.
600
00:25:23,130 --> 00:25:24,305
- Well, thanks.
Good night.
601
00:25:24,435 --> 00:25:25,306
- Good night.
602
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
- Good night.
603
00:25:27,003 --> 00:25:27,961
Thank you.
604
00:25:33,009 --> 00:25:33,880
How about that?
605
00:25:34,010 --> 00:25:35,011
- Yeah, how about that?
606
00:25:35,142 --> 00:25:36,622
- Did you hear
what the man said?
607
00:25:36,752 --> 00:25:39,407
They're going to make an
honorary police dog out of you.
608
00:25:39,538 --> 00:25:42,541
[music playing]
609
00:26:57,398 --> 00:26:59,530
- Join us next week
for more "Adventures
610
00:26:59,661 --> 00:27:03,360
of Ozzie and Harriet," produced
on Eastman Film with all
611
00:27:03,491 --> 00:27:07,626
the scope and realism that only
motion pictures make possible,
612
00:27:07,756 --> 00:27:11,673
and brought to you by Eastman
Kodak Company and Kodak dealers
613
00:27:11,804 --> 00:27:13,414
everywhere.
614
00:27:13,544 --> 00:27:18,506
This has been an ABC Television
Network film presentation.
43205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.