Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:05,222
[music playing]
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,834
- Eastman Kodak Company
is delighted to bring you
3
00:00:08,965 --> 00:00:11,576
America's favorite
family, the Nelsons--
4
00:00:11,707 --> 00:00:18,235
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:18,366 --> 00:00:20,324
Brought to you on
behalf of Kodak dealers
6
00:00:20,455 --> 00:00:22,370
everywhere, who are
ready to help you
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,328
with your Christmas shopping.
8
00:00:24,459 --> 00:00:27,505
There's something very special
about Kodak gifts at Christmas.
9
00:00:27,636 --> 00:00:31,161
So special, in fact, you'll want
to mark them "open me first."
10
00:00:31,292 --> 00:00:32,162
Why first?
11
00:00:32,293 --> 00:00:33,946
Let's take a look and see.
12
00:00:34,077 --> 00:00:38,038
Inside, there's a Kodak camera
outfit, complete with camera,
13
00:00:38,168 --> 00:00:41,215
flash holder, bulbs, and film.
14
00:00:41,345 --> 00:00:43,956
Everything to snap the
fun of Christmas Day,
15
00:00:44,087 --> 00:00:46,350
right from the first,
even while the other gifts
16
00:00:46,481 --> 00:00:47,656
are being opened.
17
00:00:47,786 --> 00:00:51,268
No wonder it says
"open me first."
18
00:00:51,399 --> 00:00:53,749
So for your Christmas
list, remember the gifts
19
00:00:53,879 --> 00:00:56,621
that save all the
fun of Christmas,
20
00:00:56,752 --> 00:00:59,972
complete camera
outfits by Kodak.
21
00:01:00,103 --> 00:01:04,890
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
22
00:01:05,021 --> 00:01:06,066
of Ozzie and Harriet."
23
00:01:08,546 --> 00:01:10,418
- Who's going to have the
last piece of chicken?
24
00:01:10,548 --> 00:01:11,854
How about you, Dave?
- Well, not me.
25
00:01:11,984 --> 00:01:13,203
Thanks, Mom.
I'm full of chicken.
26
00:01:13,334 --> 00:01:14,596
- How about you, Rick?
- No thanks, Mom.
27
00:01:14,726 --> 00:01:15,901
- Ozzie?
- No thanks.
28
00:01:16,032 --> 00:01:18,991
I'm chicken, too--
full of it, that is.
29
00:01:19,122 --> 00:01:21,385
Not to mention the mashed
potatoes, and the gravy,
30
00:01:21,516 --> 00:01:22,647
and the biscuits.
31
00:01:22,778 --> 00:01:23,909
Boy, it sure was a
wonderful dinner.
32
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
- Well, thank you, dear.
- Sure was, Mom.
33
00:01:25,650 --> 00:01:26,477
- Sure was, Mom.
34
00:01:26,608 --> 00:01:28,088
- Thank you, fellas.
35
00:01:28,218 --> 00:01:30,090
- Gee, I wonder
what Mom's up to.
36
00:01:30,220 --> 00:01:31,743
- What do you mean
what is she up to?
37
00:01:31,874 --> 00:01:33,441
- Well, this big dinner
and everything, I
38
00:01:33,571 --> 00:01:35,312
figure she's building
us up or for something.
39
00:01:35,443 --> 00:01:36,661
- [laughs]
40
00:01:36,792 --> 00:01:38,098
- Maybe she's just
trying to fatten you up.
41
00:01:38,228 --> 00:01:39,751
- OK, chubby.
42
00:01:39,882 --> 00:01:41,188
- Just because
your mother happens
43
00:01:41,318 --> 00:01:42,798
to cook an especially
good meal doesn't
44
00:01:42,928 --> 00:01:43,842
mean she's up to anything.
45
00:01:43,973 --> 00:01:45,757
You guys are too suspicious.
46
00:01:45,888 --> 00:01:47,759
Your mother just happens
to know that the secret
47
00:01:47,890 --> 00:01:49,413
of a happy and
successful marriage
48
00:01:49,544 --> 00:01:51,502
is to spring these little
surprises every once
49
00:01:51,633 --> 00:01:52,895
in a while.
50
00:01:53,025 --> 00:01:55,071
- Wait till you see
what I made for dessert.
51
00:01:55,202 --> 00:01:56,594
- Oh, gee, Harriet,
thanks a lot,
52
00:01:56,725 --> 00:01:58,292
but I couldn't possibly
eat any dessert.
53
00:01:58,422 --> 00:01:59,467
I'm just too full.
54
00:01:59,597 --> 00:02:00,468
- Same here, Mom.
55
00:02:00,598 --> 00:02:01,686
- Me, too.
56
00:02:01,817 --> 00:02:03,210
- Oh, are you guys
sure about that?
57
00:02:03,340 --> 00:02:04,733
- Well, what have you got there?
58
00:02:04,863 --> 00:02:06,561
- Homemade lemon meringue pie.
59
00:02:06,691 --> 00:02:08,389
- Oh, maybe I will have
just a small piece.
60
00:02:08,519 --> 00:02:09,390
- Me, too.
61
00:02:09,520 --> 00:02:10,652
- Me, too.
62
00:02:10,782 --> 00:02:13,133
- Wow, look at that!
63
00:02:13,263 --> 00:02:14,873
Maybe I'll have a medium--
64
00:02:15,004 --> 00:02:17,398
or a pretty good-sized piece.
65
00:02:17,528 --> 00:02:20,444
- OK, three gigantic slabs
of pie coming right up.
66
00:02:20,575 --> 00:02:22,751
- Well, there goes my waistline.
67
00:02:22,881 --> 00:02:24,970
- Please, let's not bring
up unpleasant subjects.
68
00:02:25,101 --> 00:02:27,364
Let's just enjoy the pie.
69
00:02:27,495 --> 00:02:28,539
- Here's your piece, Dave.
70
00:02:28,670 --> 00:02:30,193
- Oh, thanks, Mom.
71
00:02:30,324 --> 00:02:31,760
Do you mind if I enjoy mine
in by the television set?
72
00:02:31,890 --> 00:02:33,544
There's a show I want to see.
- No, go right ahead.
73
00:02:33,675 --> 00:02:34,980
- OK, thanks.
74
00:02:35,111 --> 00:02:36,678
- Ricky, here's yours.
75
00:02:36,808 --> 00:02:37,679
- Gee, thanks, Mom.
76
00:02:37,809 --> 00:02:39,637
It sure looks great.
77
00:02:39,768 --> 00:02:41,596
- Boy, the terrific
dinner, that was enough,
78
00:02:41,726 --> 00:02:43,902
but this pie is too much.
79
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
- What do you mean "too much"?
80
00:02:45,600 --> 00:02:48,211
- Well, I mean it's wonderful.
81
00:02:48,342 --> 00:02:50,170
You know, I really meant
what I said to the boys
82
00:02:50,300 --> 00:02:52,346
before about surprises.
83
00:02:52,476 --> 00:02:53,738
It's little things
like this that
84
00:02:53,869 --> 00:02:55,479
go to make up a happy marriage.
85
00:02:55,610 --> 00:02:56,654
- You really like surprises?
86
00:02:56,785 --> 00:02:57,655
- Well, sure.
87
00:02:57,786 --> 00:02:59,048
Who doesn't?
88
00:02:59,179 --> 00:03:00,745
Now, that's where
people make a mistake.
89
00:03:00,876 --> 00:03:02,399
They let their marriages
get into a rut.
90
00:03:02,530 --> 00:03:04,749
Everything is routine
and predictable.
91
00:03:04,880 --> 00:03:06,795
Here, we've been
married nearly 21 years,
92
00:03:06,925 --> 00:03:08,318
and you're still surprising me.
93
00:03:13,105 --> 00:03:15,673
Oh, boy, that's wonderful.
94
00:03:15,804 --> 00:03:18,459
You know, if it weren't such
a long walk around the table,
95
00:03:18,589 --> 00:03:20,287
I'd come all the way
over there and give you
96
00:03:20,417 --> 00:03:23,377
a big lemon meringue kiss.
97
00:03:23,507 --> 00:03:24,769
- Well, thank you, dear.
98
00:03:24,900 --> 00:03:26,902
I've got another
surprise for you.
99
00:03:27,032 --> 00:03:29,687
- What is this, Father's
Day on my birthday?
100
00:03:29,818 --> 00:03:31,428
- No, it's no special day.
101
00:03:31,559 --> 00:03:33,125
- Then what's the
other surprise?
102
00:03:33,256 --> 00:03:36,477
- Well, finish your pie
first, and then I'll tell you.
103
00:03:36,607 --> 00:03:39,131
- Uh, Harriet, what
is the other surprise?
104
00:03:39,262 --> 00:03:40,785
- Well, we're having
a special meeting
105
00:03:40,916 --> 00:03:43,048
of the dance committee at
the ladies auxiliary tonight.
106
00:03:43,179 --> 00:03:45,312
- Oh, well, that's no surprise.
107
00:03:45,442 --> 00:03:47,183
You told me that a
couple of days ago.
108
00:03:47,314 --> 00:03:48,489
- You didn't let me finish.
109
00:03:48,619 --> 00:03:49,751
- Oh, I'm sorry.
110
00:03:49,881 --> 00:03:51,056
- Well, there just
doesn't seem to be
111
00:03:51,187 --> 00:03:52,580
any interest in the
dance this year,
112
00:03:52,710 --> 00:03:54,669
and we've got to think
of something pretty fast.
113
00:03:54,799 --> 00:03:56,845
After all, the dance
is this Saturday night.
114
00:03:56,975 --> 00:03:59,064
- Well, it's the same
thing every year.
115
00:03:59,195 --> 00:04:00,936
I hate to say this, but
I'm afraid the ladies
116
00:04:01,066 --> 00:04:03,852
auxiliary just isn't very
good at putting on dances.
117
00:04:03,982 --> 00:04:05,419
- Well, now isn't
that a coincidence
118
00:04:05,549 --> 00:04:07,377
you should say that?
- Well, what do you mean?
119
00:04:07,508 --> 00:04:09,031
- Well, that's just
the reason we're
120
00:04:09,161 --> 00:04:11,251
having the meeting tonight
instead of in the afternoon.
121
00:04:11,381 --> 00:04:12,948
- What are you talking about?
122
00:04:13,078 --> 00:04:15,124
- Well, there are 15 of us
girls on the dance committee,
123
00:04:15,255 --> 00:04:18,606
and we figured that 30 heads are
better than 15, so each of us
124
00:04:18,736 --> 00:04:21,261
made a solemn promise to bring
her husband to the meeting.
125
00:04:21,391 --> 00:04:22,305
- Now, wait a minute.
126
00:04:22,436 --> 00:04:23,872
This is your dance, not ours.
127
00:04:24,002 --> 00:04:25,656
- But we all promised.
128
00:04:25,787 --> 00:04:27,528
You don't want me to be the
only wife whose husband doesn't
129
00:04:27,658 --> 00:04:29,007
show up.
130
00:04:29,138 --> 00:04:30,444
- Do you know how many
husbands will show up?
131
00:04:30,574 --> 00:04:33,185
About three, and I'm not
going to be one of them.
132
00:04:33,316 --> 00:04:34,796
- But I promised you'd be there.
133
00:04:34,926 --> 00:04:35,927
What will I tell them?
134
00:04:36,058 --> 00:04:36,928
- Well, I don't--
135
00:04:37,059 --> 00:04:38,495
tell them anything.
136
00:04:38,626 --> 00:04:40,454
Tell 'em I came home from
the office feeling fine,
137
00:04:40,584 --> 00:04:41,759
I ate a big meal--
138
00:04:41,890 --> 00:04:43,761
- That, you did.
139
00:04:43,892 --> 00:04:48,070
- And all of a sudden, without
any warning, I was taken drunk.
140
00:04:48,200 --> 00:04:49,811
- Come on, hurry up,
finish your pie, dear.
141
00:04:49,941 --> 00:04:51,160
We'll be late.
142
00:04:51,291 --> 00:04:52,901
- Harriet, I tell
you, I'm not going.
143
00:04:53,031 --> 00:04:55,382
- Why should you be the only
one who doesn't show up?
144
00:04:55,512 --> 00:04:56,992
- Well, I told you
in the first place,
145
00:04:57,122 --> 00:04:58,776
there'll be about
three husbands there.
146
00:04:58,907 --> 00:05:02,171
And in the second place, I
can't stand the noise of 15 hens
147
00:05:02,302 --> 00:05:04,565
all cackling at once.
148
00:05:04,695 --> 00:05:07,829
[hens cackling]
149
00:05:07,959 --> 00:05:10,048
[women chatting]
150
00:05:10,179 --> 00:05:11,049
[gavel banging]
151
00:05:11,180 --> 00:05:14,314
- Ladies, please.
152
00:05:14,444 --> 00:05:18,448
Let's not all cackle at one.
153
00:05:18,579 --> 00:05:21,495
Now, before we go on
with our discussion,
154
00:05:21,625 --> 00:05:23,235
I think we should
pause long enough
155
00:05:23,366 --> 00:05:25,673
to extend a hearty greeting
to the husbands who
156
00:05:25,803 --> 00:05:27,892
were kind enough to
join us this evening.
157
00:05:28,023 --> 00:05:30,634
[applause]
158
00:05:35,422 --> 00:05:37,946
- Madam Chairman, I understood
that all the husbands
159
00:05:38,076 --> 00:05:39,164
were going to be here tonight.
160
00:05:39,295 --> 00:05:41,602
- Clifford, sit down.
161
00:05:41,732 --> 00:05:42,994
- I just wanted to find out.
162
00:05:43,125 --> 00:05:44,431
- Sit down, Clifford.
163
00:05:44,561 --> 00:05:46,389
- Yes, my dear.
164
00:05:46,520 --> 00:05:47,695
- Wait till we get home.
165
00:05:47,825 --> 00:05:50,001
Boy, will I tell her off.
166
00:05:50,132 --> 00:05:55,224
- Please, ladies, let's keep
the meeting under control.
167
00:05:55,355 --> 00:05:57,269
Now, we all want our
dance Saturday night
168
00:05:57,400 --> 00:05:59,924
to be the most successful
we've ever given.
169
00:06:00,055 --> 00:06:03,450
[applause]
170
00:06:03,580 --> 00:06:06,278
I must admit that the tickets
have been going very slowly so
171
00:06:06,409 --> 00:06:09,891
far, but we're hoping for a lot
of last-minute reservations.
172
00:06:10,021 --> 00:06:12,372
Now, does anybody
have any ideas?
173
00:06:12,502 --> 00:06:14,199
- Madam Chairman?
174
00:06:14,330 --> 00:06:15,940
- Yes, Bubbles?
175
00:06:16,071 --> 00:06:18,203
- I think most of you ladies
know that I used to be in show
176
00:06:18,334 --> 00:06:19,204
business...
177
00:06:19,335 --> 00:06:21,293
[applause]
178
00:06:23,339 --> 00:06:25,689
Now, I realize that
this idea of mine
179
00:06:25,820 --> 00:06:27,387
might be a little
bit out of season,
180
00:06:27,517 --> 00:06:31,303
but since we have so many
very attractive club members,
181
00:06:31,434 --> 00:06:32,957
I was thinking it
might be a lot of fun
182
00:06:33,088 --> 00:06:34,959
if we had a bathing
beauty contest--
183
00:06:35,090 --> 00:06:39,007
[chatter] In connection
with the dance, of course.
184
00:06:39,137 --> 00:06:43,228
- The most ridiculous
idea I've ever heard.
185
00:06:43,359 --> 00:06:46,493
- I'd rather have a
pie-eating contest.
186
00:06:46,623 --> 00:06:49,104
- Uh, Bubbles, would you
like to make a motion?
187
00:06:49,234 --> 00:06:52,760
- Oh, not without my
costume and my music.
188
00:06:52,890 --> 00:06:54,979
- Never mind.
189
00:06:55,110 --> 00:06:58,330
All those in favor of a bathing
beauty contest, say aye.
190
00:06:58,461 --> 00:06:59,331
- Aye.
191
00:06:59,462 --> 00:07:02,030
- Aye.
192
00:07:02,160 --> 00:07:04,467
- Well, I think the bathing
beauty contest is a good idea,
193
00:07:04,598 --> 00:07:06,338
but we ought to wait
until summertime.
194
00:07:06,469 --> 00:07:08,776
- Well, now that
makes some sense.
195
00:07:08,906 --> 00:07:11,387
- Does anybody else
have any ideas?
196
00:07:11,518 --> 00:07:13,041
- Well, Madam Chairman,
I'd like to make
197
00:07:13,171 --> 00:07:15,173
a motion about balloons.
198
00:07:15,304 --> 00:07:16,523
- I beg your pardon?
199
00:07:16,653 --> 00:07:18,220
- Well, I think it
would add considerably
200
00:07:18,350 --> 00:07:20,918
to the gaiety of the occasion
if along about midnight,
201
00:07:21,049 --> 00:07:22,398
we had a great
fanfare of trumpets
202
00:07:22,529 --> 00:07:25,314
and released
hundreds of balloons.
203
00:07:25,445 --> 00:07:26,924
- That's a pretty good idea.
204
00:07:27,055 --> 00:07:28,273
- Well, thank you.
205
00:07:28,404 --> 00:07:29,971
During my undergraduate
days at Vasser,
206
00:07:30,101 --> 00:07:32,452
we had some really gay
parties and they always
207
00:07:32,582 --> 00:07:34,976
featured balloons at midnight.
208
00:07:35,106 --> 00:07:37,021
Of course, that was
a few years ago.
209
00:07:37,152 --> 00:07:40,329
- You can say that again.
210
00:07:40,460 --> 00:07:41,852
- Did you say
something, Clifford?
211
00:07:41,983 --> 00:07:45,334
- I think it's a splendid idea.
212
00:07:45,465 --> 00:07:46,857
- Thank you.
213
00:07:46,988 --> 00:07:48,424
- Well, there's just one thing.
214
00:07:48,555 --> 00:07:51,122
Can we get enough balloons
on such short notice?
215
00:07:51,253 --> 00:07:53,298
- Oh, yes, I'm
quite sure we can.
216
00:07:53,429 --> 00:07:56,214
You see, my sister's husband
happens to be in that business.
217
00:07:56,345 --> 00:07:58,565
As a matter of fact, I have
a few samples right here,
218
00:07:58,695 --> 00:08:00,218
if you care to see one.
219
00:08:00,349 --> 00:08:03,395
[applause]
220
00:08:03,526 --> 00:08:06,442
I'm not sure I have sufficient
wind to blow them up.
221
00:08:06,573 --> 00:08:09,227
- Is she kidding?
222
00:08:09,358 --> 00:08:12,970
- Well, maybe one of the
husbands will volunteer.
223
00:08:13,101 --> 00:08:14,058
How about Mr. Nelson?
224
00:08:14,189 --> 00:08:15,059
[applause]
225
00:08:15,190 --> 00:08:16,713
- Yes, here we are.
226
00:08:20,630 --> 00:08:22,502
- If this is some sort
of a sobriety test,
227
00:08:22,632 --> 00:08:24,765
I can assure you ladies I
drink nothing stronger than
228
00:08:24,895 --> 00:08:25,766
Coca-Cola.
229
00:08:25,896 --> 00:08:26,984
[laughter]
230
00:08:28,072 --> 00:08:29,465
This is a pretty big balloon.
231
00:08:29,596 --> 00:08:30,510
I hope I can handle it.
232
00:08:30,640 --> 00:08:31,554
- Oh, go ahead, dear.
233
00:08:31,685 --> 00:08:34,426
I'm sure you're windy enough.
234
00:08:34,557 --> 00:08:35,950
- Stop making me laugh.
235
00:08:40,824 --> 00:08:44,175
[surprised murmuring]
236
00:08:52,967 --> 00:08:55,796
[applause]
237
00:08:58,842 --> 00:09:03,543
- I hereby nominate Mr.
Nelson as our official balloon
238
00:09:03,673 --> 00:09:04,587
blower-upper.
239
00:09:04,718 --> 00:09:05,980
[music playing]
240
00:09:06,110 --> 00:09:08,983
[applause]
241
00:09:14,771 --> 00:09:16,207
- When you go down
to the auditorium,
242
00:09:16,338 --> 00:09:17,644
just ask for Mrs. Willoughby.
243
00:09:17,774 --> 00:09:19,471
She's in charge of the
floor waxing committee.
244
00:09:19,602 --> 00:09:20,603
- I don't think I know her.
245
00:09:20,734 --> 00:09:21,822
- Well, just ask somebody.
246
00:09:21,952 --> 00:09:22,823
- Oh, watch it, will you?
247
00:09:22,953 --> 00:09:24,215
- Sorry.
248
00:09:24,346 --> 00:09:25,956
I got a better idea.
249
00:09:26,087 --> 00:09:28,132
Why don't we just dump the
stuff in the middle of the floor
250
00:09:28,263 --> 00:09:29,917
and run?
251
00:09:30,047 --> 00:09:31,701
- This is quite a surprise.
252
00:09:31,832 --> 00:09:34,269
Looks like you guys are going to
do a little work for a change.
253
00:09:34,399 --> 00:09:35,618
- Yeah, we've been drafted.
254
00:09:35,749 --> 00:09:37,141
- Yeah, we're now
the boys auxiliary
255
00:09:37,272 --> 00:09:40,884
of the men's auxiliary
of the ladies auxiliary.
256
00:09:41,015 --> 00:09:42,320
- Good for you.
257
00:09:42,451 --> 00:09:44,018
- You want to help us
wax some floors, Pop?
258
00:09:44,148 --> 00:09:45,846
- Well, thanks, Dave,
I'd like to accept
259
00:09:45,976 --> 00:09:47,238
but they gave me a little job.
260
00:09:47,369 --> 00:09:49,023
I'm in charge of
blowing up the balloons.
261
00:09:49,153 --> 00:09:50,590
- Wow.
262
00:09:50,720 --> 00:09:52,069
You mean somebody's going
to do a balloon dance?
263
00:09:52,200 --> 00:09:54,594
- [laughs] Nothing like that.
264
00:09:54,724 --> 00:09:56,334
It's just sort of
a special feature.
265
00:09:56,465 --> 00:09:58,249
Along about midnight, they're
going to release a few thousand
266
00:09:58,380 --> 00:09:59,816
balloons.
267
00:09:59,947 --> 00:10:01,122
They're going to float
down on everybody's head.
268
00:10:01,252 --> 00:10:02,427
- A few thousand?
269
00:10:02,558 --> 00:10:03,951
- Well, maybe a
couple of hundred.
270
00:10:04,081 --> 00:10:05,387
I don't know.
271
00:10:05,517 --> 00:10:06,997
- A couple of thousand
would be more like it.
272
00:10:07,128 --> 00:10:08,825
Have you seen the
size of those boxes?
273
00:10:08,956 --> 00:10:10,087
- Oh, I didn't know the
balloons had arrived yet.
274
00:10:10,218 --> 00:10:11,132
Where are they?
275
00:10:11,262 --> 00:10:12,568
- Right in the living room.
276
00:10:12,699 --> 00:10:14,309
- Oh, I've better blow
those darn things up.
277
00:10:14,439 --> 00:10:16,180
Oh, uh, if you guys
get finished in a hurry
278
00:10:16,311 --> 00:10:17,965
and you'd like to give
your old dad a hand,
279
00:10:18,095 --> 00:10:19,357
I'd be glad to have your help.
280
00:10:19,488 --> 00:10:20,358
- No thanks, Pop.
281
00:10:20,489 --> 00:10:21,838
One job's enough.
282
00:10:21,969 --> 00:10:24,536
- Careful, Pop,
don't blow a gasket.
283
00:10:24,667 --> 00:10:26,277
- Take it easy now, you guys.
284
00:10:26,408 --> 00:10:28,453
- If you boys don't hurry up
and go down to the auditorium,
285
00:10:28,584 --> 00:10:30,586
there isn't going to
be any dance tonight.
286
00:10:30,717 --> 00:10:31,979
- See how important
we are, David?
287
00:10:32,109 --> 00:10:33,197
- Are you going down there, Mom?
288
00:10:33,328 --> 00:10:34,808
- Yeah, I'll be
down a little later.
289
00:10:34,938 --> 00:10:36,461
I want to get on the phone
and see if I can't pep up
290
00:10:36,592 --> 00:10:37,767
the ticket sales a little.
291
00:10:37,898 --> 00:10:38,855
- See you later, Mom.
292
00:10:42,685 --> 00:10:44,469
- Take it easy, fellas!
293
00:10:44,600 --> 00:10:46,950
Be sure and do a good
job waxing the floors!
294
00:10:47,081 --> 00:10:48,212
- OK, Mom!
295
00:10:48,343 --> 00:10:50,650
[engine noises]
296
00:10:50,780 --> 00:10:52,086
[balloon popping]
297
00:10:52,216 --> 00:10:53,217
- Ah!
298
00:10:56,830 --> 00:10:58,614
- For goodness sakes,
dear, what are you doing?
299
00:10:58,745 --> 00:11:01,399
Blowing those up
or breaking them?
300
00:11:01,530 --> 00:11:03,358
- This is ridiculous anyway.
301
00:11:03,488 --> 00:11:05,055
By the time I get
all these blown up,
302
00:11:05,186 --> 00:11:06,404
it'll be about next Tuesday.
303
00:11:06,535 --> 00:11:08,015
- Well, what do they
do in the amusement
304
00:11:08,145 --> 00:11:09,190
parks and the carnivals?
305
00:11:09,320 --> 00:11:10,757
- I don't know.
306
00:11:10,887 --> 00:11:13,107
I think they use these big
compressed air machines,
307
00:11:13,237 --> 00:11:14,674
don't they?
308
00:11:14,804 --> 00:11:16,545
Hey, I wonder where I
could rent one of those.
309
00:11:16,676 --> 00:11:17,851
- Well, I don't know.
310
00:11:17,981 --> 00:11:19,461
That's a little out
of my department.
311
00:11:19,591 --> 00:11:21,332
Besides, it might be a little
difficult on a Saturday
312
00:11:21,463 --> 00:11:22,594
afternoon.
313
00:11:22,725 --> 00:11:24,379
- Yeah.
314
00:11:24,509 --> 00:11:26,076
Well, maybe this might
go a little better
315
00:11:26,207 --> 00:11:27,687
after I get the hang of it.
316
00:11:27,817 --> 00:11:28,731
- I'm sure it will.
317
00:11:28,862 --> 00:11:32,343
[music playing]
318
00:12:20,304 --> 00:12:22,045
What in the world was that?
319
00:12:22,176 --> 00:12:24,961
- [chuckles] I was trying
a little experiment,
320
00:12:25,092 --> 00:12:27,181
and it didn't work out so well.
321
00:12:27,311 --> 00:12:30,401
Evidently, what we need is a lot
more lung power than I've got.
322
00:12:30,532 --> 00:12:31,881
- Ricky!
- RIcky!
323
00:12:32,012 --> 00:12:33,317
- Ricky!
Ricky!
324
00:12:33,448 --> 00:12:34,841
- Rick!
- Wait a minute.
325
00:12:34,971 --> 00:12:37,669
Did I hear you say
something about lung power?
326
00:12:37,800 --> 00:12:39,846
- Yeah, the same thought
just occurred to me.
327
00:12:39,976 --> 00:12:41,108
- Well, good luck, dear.
328
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
I'll see you down
at the auditorium.
329
00:12:42,805 --> 00:12:44,111
- Hey, wait a second.
330
00:12:44,241 --> 00:12:46,113
If this idea works out,
I'll be right with you.
331
00:12:46,243 --> 00:12:49,420
[children shouting indistinctly]
332
00:12:50,595 --> 00:12:52,032
Hiya, boys.
- Hi, Mr. Nelson.
333
00:12:52,162 --> 00:12:53,033
- Hi, Mr. Nelson.
334
00:12:53,163 --> 00:12:54,208
Is Ricky home?
335
00:12:54,338 --> 00:12:55,513
- Well, uh, no, he isn't.
336
00:12:55,644 --> 00:12:57,298
He just went
downtown for a while.
337
00:12:57,428 --> 00:12:59,909
- Gee, he promised to show
us some new football plays.
338
00:13:00,040 --> 00:13:02,129
- Oh, well, I'm sure he'll
be back in a little while.
339
00:13:02,259 --> 00:13:03,957
Say, I've been having
a lot of fun in there.
340
00:13:04,087 --> 00:13:05,262
I've been blowing up balloons.
341
00:13:05,393 --> 00:13:07,047
- All we got now is two plays.
342
00:13:07,177 --> 00:13:08,962
One goes around one
end, and the other
343
00:13:09,092 --> 00:13:10,485
goes around the other end.
344
00:13:10,615 --> 00:13:11,878
- Oh, yeah, well,
as I say, he'll
345
00:13:12,008 --> 00:13:13,967
be back in a little while.
346
00:13:14,097 --> 00:13:16,404
Well, it sure is a lot of
fun blowing up balloons.
347
00:13:16,534 --> 00:13:18,275
- I play center for both sides.
348
00:13:18,406 --> 00:13:21,148
- [laughs] Well, good for you.
349
00:13:21,278 --> 00:13:22,279
Watch.
350
00:13:34,161 --> 00:13:37,164
Of course, that just gives
you kind of a rough idea.
351
00:13:37,294 --> 00:13:40,471
You know, blowing up
balloons isn't too easy.
352
00:13:40,602 --> 00:13:42,038
It takes kind of a knack.
353
00:13:42,169 --> 00:13:43,779
- It's no use, Mr. Nelson.
354
00:13:43,910 --> 00:13:46,695
We read "Tom Sawyer" in school.
355
00:13:46,826 --> 00:13:49,741
- Yeah, but "Tom Sawyer"
isn't exactly the same.
356
00:13:49,872 --> 00:13:51,613
See, that has to do
with painting a fence.
357
00:13:51,743 --> 00:13:55,530
- Yeah, but it's
the same psychology.
358
00:13:55,660 --> 00:13:57,532
- Well, I guess
you're right at that.
359
00:13:57,662 --> 00:13:58,881
I tell you what I'll do, fellas.
360
00:13:59,012 --> 00:14:00,578
I'll lay my cards
right on the table.
361
00:14:00,709 --> 00:14:02,363
I have a bunch of
balloons in there
362
00:14:02,493 --> 00:14:04,582
I'd like to have blown up, and
I'm willing to pay cash for it.
363
00:14:04,713 --> 00:14:05,583
- Golly.
364
00:14:05,714 --> 00:14:06,628
When can we get started?
365
00:14:06,758 --> 00:14:08,151
- Well, any time.
366
00:14:08,282 --> 00:14:09,370
They're right there in the
living room, about 1,000
367
00:14:09,500 --> 00:14:10,545
of them.
- Oh, boy.
368
00:14:10,675 --> 00:14:12,199
- Just a minute.
Huddle.
369
00:14:12,329 --> 00:14:15,245
[music playing]
370
00:14:19,771 --> 00:14:21,817
- How much does this job pay?
371
00:14:21,948 --> 00:14:23,950
- Well, how much do you
guys think it's worth?
372
00:14:24,080 --> 00:14:27,344
- Well, we need a new
football, and it costs $6.
373
00:14:27,475 --> 00:14:29,303
- OK, boys you've got
yourselves a new football.
374
00:14:29,433 --> 00:14:30,782
[cheering]
375
00:14:30,913 --> 00:14:32,262
Now, uh, the balloons
are in the living room.
376
00:14:32,393 --> 00:14:33,394
There are plenty of Cokes
in the refrigerator.
377
00:14:33,524 --> 00:14:34,786
[cheering]
378
00:14:34,917 --> 00:14:35,787
- Save your breath!
379
00:14:35,918 --> 00:14:37,702
It's worth money!
380
00:14:37,833 --> 00:14:40,792
[music playing]
381
00:14:50,759 --> 00:14:52,369
- Hi, there.
- Oh, hi.
382
00:14:52,500 --> 00:14:54,763
- Gee, David and Ricky
certainly did a wonderful job
383
00:14:54,894 --> 00:14:56,286
waxing the dance floor.
384
00:14:56,417 --> 00:14:57,809
- Oh, well, they're
pretty good kids.
385
00:14:57,940 --> 00:14:59,202
And if they say
they'll do a job,
386
00:14:59,333 --> 00:15:00,987
they usually do a good one.
- Hi, Clara.
387
00:15:01,117 --> 00:15:02,423
- Hi, Harriet.
388
00:15:02,553 --> 00:15:03,424
- Oh, gee, the place is
going to look beautiful.
389
00:15:03,554 --> 00:15:04,860
- Oh, yeah, sure is.
390
00:15:04,991 --> 00:15:06,862
- Everybody's working so hard.
- Oh, thank you.
391
00:15:06,993 --> 00:15:08,690
Did you have any luck
with your phone calls?
392
00:15:08,820 --> 00:15:10,692
- Well, I managed to
sell a couple more.
393
00:15:10,822 --> 00:15:12,085
How does it look for tonight?
I'm afraid.
394
00:15:12,215 --> 00:15:13,608
- Well, I've got
my fingers crossed,
395
00:15:13,738 --> 00:15:15,218
but, frankly, it
doesn't look so good.
396
00:15:15,349 --> 00:15:16,480
- Oh, that's too bad.
397
00:15:16,611 --> 00:15:17,786
I'd better turn this money in.
398
00:15:17,917 --> 00:15:19,179
- Oh, Margaret's in the library.
399
00:15:19,309 --> 00:15:20,832
- Oh, thanks, Clara.
400
00:15:20,963 --> 00:15:21,833
Hi, Junie.
401
00:15:21,964 --> 00:15:22,834
Don't work too hard.
402
00:15:22,965 --> 00:15:24,445
- Oh, hi, Harriet.
403
00:15:24,575 --> 00:15:26,055
- Gee, it's a shame the
tickets aren't going so well.
404
00:15:26,186 --> 00:15:27,578
- Oh, yes, it is a shame.
405
00:15:27,709 --> 00:15:29,885
Well, I guess we just
didn't work hard enough.
406
00:15:30,016 --> 00:15:31,365
- Let me help you
with these chairs.
407
00:15:31,495 --> 00:15:32,583
- Oh, thank you.
408
00:15:32,714 --> 00:15:35,369
Nobody seems to know
about the dance.
409
00:15:35,499 --> 00:15:37,632
- Well, at least you'll have
plenty of balloons here.
410
00:15:37,762 --> 00:15:38,894
- Oh, did you bring
them with you?
411
00:15:39,025 --> 00:15:40,504
- No, uh, they're
being taken care of.
412
00:15:40,635 --> 00:15:42,245
They'll be here in
plenty of time, though.
413
00:15:42,376 --> 00:15:44,508
- Oh, you're such a
wonderful worker, Mr. Nelson.
414
00:15:44,639 --> 00:15:46,554
I just don't know
how to thank you.
415
00:15:46,684 --> 00:15:47,947
- Oh, it's a pleasure.
416
00:15:48,077 --> 00:15:51,211
- You're so efficient
and dependable and--
417
00:15:51,341 --> 00:15:52,603
Where are the balloons?
418
00:15:52,734 --> 00:15:54,127
- Well, uh, they're at my house.
419
00:15:54,257 --> 00:15:55,737
They're being
blown up right now.
420
00:15:55,867 --> 00:15:56,738
- Oh.
- This way, Clifford.
421
00:15:56,868 --> 00:15:58,174
- Yes, dear.
- Oh, of course.
422
00:15:58,305 --> 00:16:00,307
You know, that just
shows you how silly I am.
423
00:16:00,437 --> 00:16:01,699
I've never thought of that.
424
00:16:01,830 --> 00:16:04,006
I would have brought
the balloons down here
425
00:16:04,137 --> 00:16:05,442
and had them blown up.
426
00:16:05,573 --> 00:16:08,445
[laughter]
427
00:16:10,404 --> 00:16:12,928
- This is probably a
ridiculous question.
428
00:16:13,059 --> 00:16:14,451
- No, no, what is it?
429
00:16:14,582 --> 00:16:16,279
- Well, how are you going
to get the balloons down
430
00:16:16,410 --> 00:16:17,498
here after they're blown up?
431
00:16:17,628 --> 00:16:18,629
- Oh.
432
00:16:22,198 --> 00:16:23,852
- Ozzie, I've got
good news for you.
433
00:16:23,983 --> 00:16:25,245
Mr. Henderson's
back there, and he
434
00:16:25,375 --> 00:16:26,811
said if you'll bring
the balloons down here,
435
00:16:26,942 --> 00:16:28,683
he'll blow them up for you.
He's got a big machine.
436
00:16:28,813 --> 00:16:31,207
- Oh, uh, uh, let's
get out of here.
437
00:16:31,338 --> 00:16:32,295
- Ozzie?
438
00:16:35,603 --> 00:16:36,908
Oh, dear, are you hurt?
439
00:16:37,039 --> 00:16:38,780
- I'm all right.
440
00:16:38,910 --> 00:16:40,173
This darn slippery floor.
441
00:16:40,303 --> 00:16:44,264
Can't these kids of
ours do anything right?
442
00:16:44,394 --> 00:16:46,266
See you, folks.
443
00:16:46,396 --> 00:16:48,355
[gasping]
444
00:16:54,883 --> 00:16:58,365
[chatter]
445
00:17:08,244 --> 00:17:10,594
Say, fellas, you didn't blow
up all those balloons, did you?
446
00:17:10,725 --> 00:17:12,118
- Well, sure we did!
- You asked us to.
447
00:17:12,248 --> 00:17:13,641
- You asked us to.
- Well, I know.
448
00:17:13,771 --> 00:17:15,643
I thought maybe you might
have changed your minds.
449
00:17:15,773 --> 00:17:17,340
- You promised us $6.
450
00:17:17,471 --> 00:17:19,429
- Oh, oh, yeah, yeah.
451
00:17:19,560 --> 00:17:21,518
Here, here's your $6.
452
00:17:21,649 --> 00:17:22,911
Buy yourselves a new football.
453
00:17:23,042 --> 00:17:24,391
- Gee, thanks.
- Thanks a lot.
454
00:17:24,521 --> 00:17:26,175
- Thanks a lot.
455
00:17:26,306 --> 00:17:27,872
- What are you going to do with
all those balloons, Mr. Nelson?
456
00:17:28,003 --> 00:17:30,571
- Well, uh, see, they're having
this dance at the auditorium
457
00:17:30,701 --> 00:17:32,747
tonight, and they want
to use the balloons.
458
00:17:32,877 --> 00:17:34,531
- How are you going to
get them down there?
459
00:17:34,662 --> 00:17:35,924
They'll all float away.
460
00:17:36,055 --> 00:17:38,535
- Well, uh-- well, I'll
think of something.
461
00:17:38,666 --> 00:17:40,320
- Why didn't you take
them down there first
462
00:17:40,450 --> 00:17:42,974
and then blow them up?
463
00:17:43,105 --> 00:17:45,977
- Uh, boys, I think Mrs.
Nelson is looking for me.
464
00:17:46,108 --> 00:17:47,414
I'll see you a
little later, fellas.
465
00:17:47,544 --> 00:17:48,676
- Bye!
- See you later!
466
00:17:48,806 --> 00:17:50,112
- Bye!
- All right, thanks.
467
00:17:50,243 --> 00:17:53,028
And thanks for blowing
up the balloons, boys.
468
00:17:53,159 --> 00:17:54,377
- Ozzie, come here!
469
00:17:57,859 --> 00:18:00,514
- [laughs] Holy smokes.
470
00:18:00,644 --> 00:18:02,994
Hey, make sure nobody
lights any cigars in here.
471
00:18:03,125 --> 00:18:03,995
- Don't look at me.
472
00:18:04,126 --> 00:18:06,172
I smoke a pipe.
473
00:18:06,302 --> 00:18:07,695
- Oh, boy.
474
00:18:07,825 --> 00:18:08,913
- How in the world are you
going to get these down
475
00:18:09,044 --> 00:18:10,132
to the auditorium?
476
00:18:10,263 --> 00:18:12,178
- I'm sure I don't know.
477
00:18:12,308 --> 00:18:15,964
And stop asking me the same
question over and over again.
478
00:18:16,095 --> 00:18:18,140
- That's the first
time I mentioned it.
479
00:18:18,271 --> 00:18:19,315
- Oh.
480
00:18:19,446 --> 00:18:21,448
Everybody else seems
to be asking me.
481
00:18:21,578 --> 00:18:23,232
Besides, I bet it
never would have
482
00:18:23,363 --> 00:18:25,408
occurred to you if you hadn't
seen the balloons all blown up.
483
00:18:25,539 --> 00:18:28,933
- [laughs] It occurs to me now.
484
00:18:29,064 --> 00:18:30,500
- I'll figure out something.
485
00:18:30,631 --> 00:18:32,328
- Holy smokes, look
at all the balloons.
486
00:18:32,459 --> 00:18:33,329
- Yeah.
487
00:18:33,460 --> 00:18:34,983
[balloon pops]
488
00:18:35,114 --> 00:18:36,506
- How are you going to get
them down to the auditorium?
489
00:18:36,637 --> 00:18:38,508
- Now, that never would
have occurred to you if you
490
00:18:38,639 --> 00:18:39,901
hadn't seen them blown up.
491
00:18:40,031 --> 00:18:41,555
- It wouldn't have
occurred to anybody.
492
00:18:41,685 --> 00:18:44,384
Jeez, you don't have to be a
Monday morning quarterback.
493
00:18:44,514 --> 00:18:45,994
- I see Pop got the
balloons blown up.
494
00:18:46,125 --> 00:18:48,127
- Yeah, he sure did.
495
00:18:48,257 --> 00:18:50,520
- How's he going to get them
down to the auditorium, though?
496
00:18:50,651 --> 00:18:51,695
- That wouldn't
have occurred to you
497
00:18:51,826 --> 00:18:53,175
if you hadn't seen
them blown up.
498
00:18:53,306 --> 00:18:56,135
[music playing]
499
00:18:57,310 --> 00:18:58,485
- Oh, yeah, I'll
take those, Rick.
500
00:19:01,662 --> 00:19:03,011
- This just about does it.
501
00:19:17,199 --> 00:19:18,896
- Well, wish me luck.
- Good luck, dear.
502
00:19:19,027 --> 00:19:20,507
- Good luck, Pop.
- Here's some more, Pop.
503
00:19:20,637 --> 00:19:21,812
- Oh, here.
504
00:19:21,943 --> 00:19:22,857
You get in, and I'll
hand them to you.
505
00:19:31,431 --> 00:19:32,301
OK?
506
00:19:32,432 --> 00:19:34,738
- Yeah.
507
00:19:34,869 --> 00:19:35,957
Well, see you.
508
00:19:36,087 --> 00:19:37,785
- So long, Pop.
- Bye, Pop.
509
00:19:37,915 --> 00:19:38,786
- Take it easy now, dear.
510
00:19:38,916 --> 00:19:40,004
Go slowly.
511
00:19:40,135 --> 00:19:41,136
- Yeah.
512
00:19:46,402 --> 00:19:48,143
- Easy.
513
00:19:48,274 --> 00:19:49,231
Slow.
514
00:20:00,982 --> 00:20:01,983
OK!
515
00:20:10,774 --> 00:20:14,256
[bee buzzing]
516
00:20:16,302 --> 00:20:19,783
[MUSIC, "FLIGHT OF THE
BUMBLEBEE"]
517
00:20:40,239 --> 00:20:43,720
[bee buzzing]
518
00:21:36,643 --> 00:21:37,731
- Come on, kids!
519
00:21:37,861 --> 00:21:40,908
They're giving away balloons!
520
00:21:41,038 --> 00:21:41,909
- All right, Mike, smile.
521
00:21:42,039 --> 00:21:42,910
That's it.
522
00:21:43,040 --> 00:21:44,477
Hold the balloon up.
523
00:21:44,607 --> 00:21:45,478
That's good, honey.
524
00:21:45,608 --> 00:21:47,393
Very good.
525
00:21:47,523 --> 00:21:49,960
- Well, I'm sorry, I'm going
to have to take this balloon.
526
00:21:50,091 --> 00:21:51,962
There's a dance at the
ladies auxiliary tonight,
527
00:21:52,093 --> 00:21:53,964
and I'm responsible for taking
all the balloons down there.
528
00:21:54,095 --> 00:21:55,270
I've got a whole
car full of them.
529
00:21:55,401 --> 00:21:56,489
- Well, if you have
a whole car full,
530
00:21:56,619 --> 00:21:57,751
why don't you let
him keep that one?
531
00:21:57,881 --> 00:21:59,318
- Oh, all right.
Here you are, son.
532
00:21:59,448 --> 00:22:01,145
- Say "thank you," Mike.
- Thank you.
533
00:22:01,276 --> 00:22:02,233
- Here's one for you, too.
534
00:22:02,364 --> 00:22:04,018
- Oh, thank you.
535
00:22:04,148 --> 00:22:05,149
- Hey kids.
536
00:22:08,065 --> 00:22:09,502
Hey, there, boys--
Hey, wait a minute.
537
00:22:09,632 --> 00:22:11,373
What's going-- hey, kids, look.
538
00:22:11,504 --> 00:22:15,856
Uh, boys-- OK, help
yourselves, kids.
539
00:22:15,986 --> 00:22:16,944
Don't crowd.
540
00:22:17,074 --> 00:22:18,380
There's plenty for everybody.
541
00:22:18,511 --> 00:22:21,470
There's some more back here.
542
00:22:21,601 --> 00:22:23,820
Free balloons for everybody!
543
00:22:23,951 --> 00:22:25,822
Hup, two, three, free balloons.
544
00:22:31,175 --> 00:22:32,525
- You all ready to go, dear?
545
00:22:32,655 --> 00:22:34,831
- Oh, Harriet, I've
been thinking this over,
546
00:22:34,962 --> 00:22:36,920
and I'm sorry to
disappoint you, but I just
547
00:22:37,051 --> 00:22:38,400
can't go to the dance.
548
00:22:38,531 --> 00:22:40,228
- Well, why not,
for goodness sakes?
549
00:22:40,359 --> 00:22:42,796
- Well, it'll be too darn
embarrassing, that's why.
550
00:22:42,926 --> 00:22:44,406
- Why?
551
00:22:44,537 --> 00:22:46,060
Just because a lot of
balloons got away from you?
552
00:22:46,190 --> 00:22:47,453
It could happen to anybody.
553
00:22:47,583 --> 00:22:49,150
- Well, I don't want
to go down there
554
00:22:49,280 --> 00:22:52,371
and be the laughing stock of
the entire ladies auxiliary.
555
00:22:52,501 --> 00:22:54,242
There'll be other
dances, Harriet.
556
00:22:54,373 --> 00:22:55,852
Please, do you mind?
557
00:22:55,983 --> 00:22:57,376
- Well, all right.
558
00:22:57,506 --> 00:22:58,899
I still think you're being
silly about it, though.
559
00:22:59,029 --> 00:22:59,900
[phone ringing]
560
00:23:00,030 --> 00:23:02,859
- Oh, I'll get it.
561
00:23:02,990 --> 00:23:04,644
Hello?
- Mr. Nelson?
562
00:23:04,774 --> 00:23:05,645
- Yes.
563
00:23:05,775 --> 00:23:07,081
- This is Clara Randolph.
564
00:23:07,211 --> 00:23:09,518
I just couldn't wait to
tell you the good news.
565
00:23:09,649 --> 00:23:11,781
Our dance is completely
sold out for tonight.
566
00:23:11,912 --> 00:23:13,217
Put it right there, Junie.
567
00:23:13,348 --> 00:23:16,046
We had to close out
the reservation.
568
00:23:16,177 --> 00:23:17,613
- Say, what happened?
569
00:23:17,744 --> 00:23:20,311
- That marvelous idea of
yours worked like a charm.
570
00:23:20,442 --> 00:23:22,401
We just don't know
how to thank you.
571
00:23:22,531 --> 00:23:25,012
- Oh, well, for what?
572
00:23:25,142 --> 00:23:27,101
- Oh, don't be so modest.
573
00:23:27,231 --> 00:23:29,799
Releasing those balloons
was a touch of genius.
574
00:23:29,930 --> 00:23:31,801
They must have flown
it all over town.
575
00:23:31,932 --> 00:23:34,413
There was a big article about
it in the late afternoon paper.
576
00:23:34,543 --> 00:23:36,850
And I understand a man
spoke about it on the radio.
577
00:23:36,980 --> 00:23:38,852
Everybody's talking about you.
578
00:23:38,982 --> 00:23:41,028
- Oh, gee!
579
00:23:41,158 --> 00:23:42,246
Well, thanks a lot.
580
00:23:42,377 --> 00:23:43,509
That's wonderful.
581
00:23:43,639 --> 00:23:44,814
Uh, Harriet?
582
00:23:44,945 --> 00:23:46,381
Uh, thank you.
583
00:23:46,512 --> 00:23:47,948
Goodbye.
584
00:23:48,078 --> 00:23:48,992
Harriet?
585
00:23:49,123 --> 00:23:50,777
- What's the matter?
586
00:23:50,907 --> 00:23:56,086
- Well, Harriet-- uh, Harriet,
I've been thinking it over,
587
00:23:56,217 --> 00:23:58,262
about the dance, I mean.
588
00:23:58,393 --> 00:23:59,699
Why don't we go anyway?
589
00:23:59,829 --> 00:24:01,091
- Oh, no, that's
all right, dear.
590
00:24:01,222 --> 00:24:02,266
I don't mind staying home.
591
00:24:02,397 --> 00:24:03,746
I don't want you
to be embarrassed.
592
00:24:03,877 --> 00:24:07,097
- Oh, so suppose they
do laugh at me a little.
593
00:24:07,228 --> 00:24:08,316
I can take a joke.
594
00:24:08,447 --> 00:24:10,405
I have a sense of humor.
595
00:24:10,536 --> 00:24:11,754
- Oh?
596
00:24:11,885 --> 00:24:13,364
What changed your
mind all of a sudden?
597
00:24:13,495 --> 00:24:16,759
- Well, I got to
thinking about you
598
00:24:16,890 --> 00:24:22,591
and how disappointed you looked
when I said we weren't going.
599
00:24:22,722 --> 00:24:25,986
I just didn't want to
spoil your evening.
600
00:24:26,116 --> 00:24:29,119
- Oh, how sweet of you,
dear, and how typical.
601
00:24:29,250 --> 00:24:30,251
- Thank you.
602
00:24:33,036 --> 00:24:33,950
Hey, wait a minute.
603
00:24:34,081 --> 00:24:34,951
Where are you going?
604
00:24:35,082 --> 00:24:36,387
- Oh, I'll be right back.
605
00:24:36,518 --> 00:24:38,520
I just forgot to hang
up the extension phone.
606
00:24:38,651 --> 00:24:39,521
- Oh.
607
00:24:39,652 --> 00:24:43,090
[music playing]
608
00:25:21,171 --> 00:25:23,304
Christmas Seals help
protect the whole family
609
00:25:23,434 --> 00:25:25,654
from our country's number
one infectious killer,
610
00:25:25,785 --> 00:25:27,134
tuberculosis.
611
00:25:27,264 --> 00:25:29,963
- TB strikes one American
every five minutes.
612
00:25:30,093 --> 00:25:32,835
But Christmas Seals fight
TB through chest, X-ray,
613
00:25:32,966 --> 00:25:35,055
health education,
rehabilitation,
614
00:25:35,185 --> 00:25:36,839
and medical research.
615
00:25:36,970 --> 00:25:38,885
Progress in this fight,
since the first Christmas
616
00:25:39,015 --> 00:25:41,540
seal was sold, has meant a
saving of more than seven
617
00:25:41,670 --> 00:25:43,193
million lives.
618
00:25:43,324 --> 00:25:45,979
Won't you buy and use the
new double Christmas seals?
619
00:25:46,109 --> 00:25:49,330
Use them generously, not only
on your Christmas packages
620
00:25:49,460 --> 00:25:51,201
but on all your Christmas mail.
621
00:25:51,332 --> 00:25:53,900
- So answer your Christmas
Seal letter today.
622
00:25:54,030 --> 00:25:56,380
Give the extra gift,
the one that comes
623
00:25:56,511 --> 00:25:58,731
on the outside of the package.
624
00:25:58,861 --> 00:26:00,820
Good health from
Christmas seals.
625
00:26:23,973 --> 00:26:26,802
- The children in the
park were Nancy Ann DeCarl
626
00:26:26,933 --> 00:26:27,890
and Michael Wagner.
627
00:27:01,315 --> 00:27:03,404
- Join us next week
for more "Adventures
628
00:27:03,534 --> 00:27:06,755
of Ozzie and Harriet,"
produced on Eastman film,
629
00:27:06,886 --> 00:27:10,280
with all the scope and realism
that only motion pictures make
630
00:27:10,411 --> 00:27:12,108
possible.
631
00:27:12,239 --> 00:27:15,546
And brought to you by Eastman
Kodak Company and Kodak dealers
632
00:27:15,677 --> 00:27:17,287
everywhere.
633
00:27:17,418 --> 00:27:22,379
This has been an ABC television
network film presentation.
45825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.