Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:05,614
[music playing]
2
00:00:05,744 --> 00:00:07,529
NARRATOR: Eastman
Kodak Company is
3
00:00:07,659 --> 00:00:11,011
happy to bring you America's
favorite family, the Nelsons:
4
00:00:11,141 --> 00:00:17,017
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:17,147 --> 00:00:21,282
They enjoy good times together,
particularly their holidays.
6
00:00:21,412 --> 00:00:25,416
And for years, they've saved
their holiday fun in snapshots.
7
00:00:25,547 --> 00:00:28,332
Pictures like these
mean a lot to a family,
8
00:00:28,463 --> 00:00:30,204
and when you give
a Kodak camera,
9
00:00:30,334 --> 00:00:32,989
you make it easy for some
family you know to save
10
00:00:33,120 --> 00:00:35,209
their good times in pictures.
11
00:00:35,339 --> 00:00:37,472
When you think about
your Christmas list,
12
00:00:37,602 --> 00:00:40,779
remember that you'll find lots
of exciting new Kodak cameras
13
00:00:40,910 --> 00:00:42,955
at every photo counter.
14
00:00:43,086 --> 00:00:45,567
You'll want to see the
Kodak camera outfits, too,
15
00:00:45,697 --> 00:00:48,961
complete with film, flash
attachments, and bulbs,
16
00:00:49,092 --> 00:00:51,094
so the folks on
your Christmas list
17
00:00:51,225 --> 00:00:54,576
can take wonderful snapshots
or movies the first thing
18
00:00:54,706 --> 00:00:56,882
Christmas morning.
19
00:00:57,013 --> 00:00:59,102
These are just a few
of the many Kodak gift
20
00:00:59,233 --> 00:01:02,236
ideas for you to choose from.
21
00:01:02,366 --> 00:01:07,197
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
22
00:01:07,328 --> 00:01:08,372
of Ozzie and Harriet."
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,769
- Everybody got
plenty to eat here?
24
00:01:13,899 --> 00:01:14,987
- Yeah, I'm doing fine.
Thanks.
25
00:01:15,118 --> 00:01:16,206
- Yeah, it's real great, Mom.
26
00:01:16,337 --> 00:01:17,512
- Well, that's good to hear.
27
00:01:17,642 --> 00:01:19,079
- "Real great."
28
00:01:19,209 --> 00:01:20,993
You have to describe
everything as "real great"?
29
00:01:21,124 --> 00:01:22,995
- What's the matter
with "real great"?
30
00:01:23,126 --> 00:01:24,301
- Just isn't specific enough.
31
00:01:24,432 --> 00:01:25,781
Could apply to almost anything.
32
00:01:25,911 --> 00:01:27,174
- OK, David.
33
00:01:27,304 --> 00:01:28,479
We know you write
for the school paper.
34
00:01:28,610 --> 00:01:29,872
- You know, Dave's right though.
35
00:01:30,002 --> 00:01:31,830
It seems to run in cycles.
36
00:01:31,961 --> 00:01:35,617
Everything is described as being
"fabulous," "wonderful," "real
37
00:01:35,747 --> 00:01:36,966
great."
38
00:01:37,097 --> 00:01:38,228
- How's the paper
coming along, Dave?
39
00:01:38,359 --> 00:01:39,925
You like writing for it?
- Oh, yeah.
40
00:01:40,056 --> 00:01:41,362
It's fine, Mom.
41
00:01:41,492 --> 00:01:42,841
- Have they published
anything of yours yet?
42
00:01:42,972 --> 00:01:44,365
- Nothing much, Pop, but
there's a little thing
43
00:01:44,495 --> 00:01:45,714
there on page three.
44
00:01:45,844 --> 00:01:48,195
- Oh, gee, I'd like to see it.
45
00:01:48,325 --> 00:01:49,283
Pardon me.
46
00:01:51,894 --> 00:01:53,678
- It's not very much.
47
00:01:53,809 --> 00:01:57,247
- You've got to start someplace.
48
00:01:57,378 --> 00:01:59,684
"Student body to
elect new president."
49
00:01:59,815 --> 00:02:01,991
Oh, they've got you covered
in the political scene, huh?
50
00:02:02,122 --> 00:02:03,340
- No, Pop.
That's not mine.
51
00:02:03,471 --> 00:02:05,690
Mine's a little further
down on the page.
52
00:02:05,821 --> 00:02:07,692
- "Alumni dance to
be held next month"?
53
00:02:07,823 --> 00:02:08,693
- No, here.
54
00:02:08,824 --> 00:02:11,305
I'll show you, Pop.
55
00:02:11,435 --> 00:02:12,741
Here, this one.
56
00:02:12,871 --> 00:02:14,351
"There will be a meeting
of the freshman soccer
57
00:02:14,482 --> 00:02:15,961
team next Tuesday in room 14."
58
00:02:16,092 --> 00:02:18,225
[laughter]
59
00:02:18,355 --> 00:02:19,356
- You wrote that?
60
00:02:19,487 --> 00:02:20,792
- Yeah, what's the
matter with it?
61
00:02:20,923 --> 00:02:21,793
- Read it again.
62
00:02:21,924 --> 00:02:23,012
I didn't understand it.
63
00:02:23,143 --> 00:02:24,492
[laughter]
64
00:02:24,622 --> 00:02:26,624
- Was that your assignment
for a whole week?
65
00:02:26,755 --> 00:02:28,496
- Well, no, I wrote a
couple of other things,
66
00:02:28,626 --> 00:02:30,237
but that's the only thing
that made the paper.
67
00:02:30,367 --> 00:02:31,542
- What was wrong
with the other ones?
68
00:02:31,673 --> 00:02:32,500
Were they too short?
69
00:02:32,630 --> 00:02:34,589
[laughter]
70
00:02:34,719 --> 00:02:35,590
- OK, bottleneck.
71
00:02:35,720 --> 00:02:36,982
Finish your pablum.
72
00:02:37,113 --> 00:02:38,506
[laughter]
73
00:02:38,636 --> 00:02:40,812
- But you do like working
on the paper, huh, Dave?
74
00:02:40,943 --> 00:02:42,162
- Oh, yeah.
75
00:02:42,292 --> 00:02:43,511
Of course, it's a
lot more work than I
76
00:02:43,641 --> 00:02:45,252
thought it was going to be.
77
00:02:45,382 --> 00:02:46,992
- Well, the first thing a good
reporter has to learn to do
78
00:02:47,123 --> 00:02:48,342
is get the facts.
79
00:02:48,472 --> 00:02:50,039
- Yeah, they really
impress that on you.
80
00:02:50,170 --> 00:02:53,869
Get the facts, find out who,
when, where, how, and why.
81
00:02:53,999 --> 00:02:56,350
- Speaking of the facts, I'd
like to inject a personal touch
82
00:02:56,480 --> 00:02:57,351
here, you might say.
83
00:02:57,481 --> 00:02:58,656
I need some money.
84
00:02:58,787 --> 00:02:59,875
- Well, how much?
85
00:03:00,005 --> 00:03:01,093
What for?
86
00:03:01,224 --> 00:03:02,399
Who are you going
to spend it on?
87
00:03:02,530 --> 00:03:04,314
Where are you going to spend it?
88
00:03:04,445 --> 00:03:06,534
When do you want it,
and why do you need it?
89
00:03:06,664 --> 00:03:08,231
[laughter]
90
00:03:08,362 --> 00:03:09,450
- Thanks, David.
91
00:03:09,580 --> 00:03:11,974
[laughter]
92
00:03:12,104 --> 00:03:12,975
- Excuse me.
93
00:03:13,105 --> 00:03:14,106
I have a few calls to make.
94
00:03:14,237 --> 00:03:15,804
- OK, dear.
95
00:03:15,934 --> 00:03:18,198
- Oh, the lunch was
real great, Mom.
96
00:03:18,328 --> 00:03:20,852
[laughter]
97
00:03:20,983 --> 00:03:22,941
- Now, what's this about
you needing some money?
98
00:03:23,072 --> 00:03:24,726
- I want to buy
some new records.
99
00:03:24,856 --> 00:03:26,293
A couple of friends of mine are
coming over the house tonight,
100
00:03:26,423 --> 00:03:28,164
and we want to
play some records.
101
00:03:28,295 --> 00:03:29,818
- I thought you were going
over to Georgie Dunkle's house
102
00:03:29,948 --> 00:03:31,515
for dinner tonight?
- I am.
103
00:03:31,646 --> 00:03:33,038
See, that's part of the deal.
104
00:03:33,169 --> 00:03:34,823
Mrs. Dunkle said we could
go over there for dinner
105
00:03:34,953 --> 00:03:36,694
if we came back here
to play the records.
106
00:03:36,825 --> 00:03:38,000
- I think I know what she means.
107
00:03:38,130 --> 00:03:39,523
[laughter]
108
00:03:39,654 --> 00:03:41,830
- We have a whole room
full of records upstairs.
109
00:03:41,960 --> 00:03:43,658
- Yeah, but there are a lot
of good new ones I don't have,
110
00:03:43,788 --> 00:03:44,789
Pop.
111
00:03:48,445 --> 00:03:49,316
- Here, son.
112
00:03:49,446 --> 00:03:51,013
- Oh, gee, thanks a lot.
113
00:03:51,143 --> 00:03:52,797
- And try and pick out a couple
where you can distinguish
114
00:03:52,928 --> 00:03:53,798
the melody, will you?
115
00:03:53,929 --> 00:03:55,191
- OK, Pop.
116
00:03:55,322 --> 00:03:57,106
- Nelson residence?
- Yes, it is.
117
00:03:57,237 --> 00:03:58,977
- I have some flowers
for Mr. David Nelson.
118
00:03:59,108 --> 00:04:02,546
- Oh, well, he isn't here
right now, but I'll take them.
119
00:04:02,677 --> 00:04:03,547
- What's this?
120
00:04:03,678 --> 00:04:05,810
- Flowers David ordered.
121
00:04:05,941 --> 00:04:06,811
- Pardon me, they're COD.
122
00:04:06,942 --> 00:04:07,856
- What?
123
00:04:07,986 --> 00:04:08,857
I'll pay for them, son.
124
00:04:08,987 --> 00:04:09,858
How much are they?
125
00:04:09,988 --> 00:04:10,859
- $6.40.
126
00:04:10,989 --> 00:04:13,949
[music playing]
127
00:04:18,867 --> 00:04:20,651
- Here's $7.
128
00:04:20,782 --> 00:04:22,697
- I don't think I
have any change.
129
00:04:22,827 --> 00:04:24,307
- Well, that's OK.
Keep the change.
130
00:04:24,438 --> 00:04:25,395
- Thank you, sir.
131
00:04:25,526 --> 00:04:28,006
[laughter]
132
00:04:28,137 --> 00:04:29,051
- I don't get this.
133
00:04:29,181 --> 00:04:30,400
Flowers COD?
134
00:04:30,531 --> 00:04:31,967
- Oh, they must be
for his date tonight.
135
00:04:32,097 --> 00:04:34,361
He said something about
taking Nancy out to dinner.
136
00:04:34,491 --> 00:04:35,797
- Taking her out?
137
00:04:35,927 --> 00:04:37,973
Why couldn't he bring
her over here to dinner?
138
00:04:38,103 --> 00:04:40,018
- Oh, that doesn't
sound like much fun.
139
00:04:40,149 --> 00:04:41,977
- Well, it would be a
darn sight less expensive.
140
00:04:42,107 --> 00:04:43,718
I'll tell you that much.
141
00:04:43,848 --> 00:04:46,503
Boy, there's nothing like being
a big man at dad's expense.
142
00:04:46,634 --> 00:04:49,724
Flowers COD, taking a girl out
to dinner-- these kids think
143
00:04:49,854 --> 00:04:51,160
money grows on trees.
144
00:04:51,291 --> 00:04:52,901
- Well, he hasn't asked
you for the money yet.
145
00:04:53,031 --> 00:04:54,250
- Don't worry.
He will.
146
00:04:54,381 --> 00:04:55,251
- Oh, David.
147
00:04:55,382 --> 00:04:56,774
Your flowers just came.
148
00:04:56,905 --> 00:04:58,210
- Oh, gee, that's swell, Mom.
149
00:04:58,341 --> 00:04:59,560
- Yeah, I paid for them.
150
00:04:59,690 --> 00:05:00,561
[laughter]
151
00:05:00,691 --> 00:05:02,040
- Oh, thanks a lot, Pop.
152
00:05:02,171 --> 00:05:03,041
How much were they?
153
00:05:03,172 --> 00:05:06,654
- $7 including the tip.
154
00:05:06,784 --> 00:05:09,961
- Gee, I didn't know they
were going to be that much.
155
00:05:10,092 --> 00:05:11,267
- Sure.
156
00:05:11,398 --> 00:05:13,835
Everything's expensive
nowadays, son.
157
00:05:13,965 --> 00:05:15,663
- You're not kidding.
158
00:05:15,793 --> 00:05:18,666
Well, here you are, Pop,
$7 including the tip.
159
00:05:18,796 --> 00:05:21,103
- Oh, gee, thanks, Dave.
160
00:05:21,233 --> 00:05:22,931
Your mother tells me
you're taking a girl out
161
00:05:23,061 --> 00:05:24,280
to dinner tonight.
162
00:05:24,411 --> 00:05:26,456
- I sure am, Pop,
and that's not all.
163
00:05:26,587 --> 00:05:27,892
- What do you mean?
164
00:05:28,023 --> 00:05:29,416
- Well, I didn't
want to say anything
165
00:05:29,546 --> 00:05:31,156
until all the
arrangements were set,
166
00:05:31,287 --> 00:05:33,420
but I hereby invite you and
Mom to be my guests at dinner
167
00:05:33,550 --> 00:05:34,943
tonight.
168
00:05:35,073 --> 00:05:36,684
- Well, I thought you were
taking Nancy to dinner.
169
00:05:36,814 --> 00:05:39,251
- Well, I am, but I'm inviting
you and Pop along, too.
170
00:05:39,382 --> 00:05:40,514
It's my treat.
171
00:05:40,644 --> 00:05:42,342
- Oh, gee, that's
very nice, Dave.
172
00:05:42,472 --> 00:05:44,779
- Yes, it is, dear, but I don't
think you want your father
173
00:05:44,909 --> 00:05:47,303
and me tagging along when
you've got a date with a girl.
174
00:05:47,434 --> 00:05:48,783
- Well, that's the
point of it, Mom.
175
00:05:48,913 --> 00:05:50,088
This is your party.
176
00:05:50,219 --> 00:05:51,699
- Well, won't it be
kind of expensive?
177
00:05:51,829 --> 00:05:52,917
- Oh, don't worry about that.
178
00:05:53,048 --> 00:05:54,528
I'm taking care of everything.
179
00:05:54,658 --> 00:05:56,530
It's about time I treated
you and Pop to something.
180
00:05:56,660 --> 00:05:59,576
After all, you've been treating
me for quite a few years now.
181
00:05:59,707 --> 00:06:01,056
- Here, Mom, this is for you.
182
00:06:01,186 --> 00:06:03,537
- Why, thank you, dear.
183
00:06:03,667 --> 00:06:05,365
- Gee, I guess I should
have gotten a flower
184
00:06:05,495 --> 00:06:06,409
for your buttonhole, Pop.
185
00:06:06,540 --> 00:06:07,671
- Oh, no, no, no.
186
00:06:07,802 --> 00:06:09,673
That's OK, son.
187
00:06:09,804 --> 00:06:11,153
- This one's for Nancy.
188
00:06:11,283 --> 00:06:12,763
- Oh, well, I'll put
them in the refrigerator.
189
00:06:12,894 --> 00:06:14,025
Thank you very much, dear.
190
00:06:14,156 --> 00:06:15,244
These are just lovely.
191
00:06:15,375 --> 00:06:16,811
- You're welcome.
192
00:06:16,941 --> 00:06:18,465
Could you be ready
about 7 o'clock, Pop?
193
00:06:18,595 --> 00:06:19,683
- Oh, yeah.
Sure.
194
00:06:19,814 --> 00:06:20,815
- I think so.
- OK.
195
00:06:20,945 --> 00:06:21,816
Swell.
196
00:06:21,946 --> 00:06:23,470
[music playing]
197
00:06:23,600 --> 00:06:25,472
Oh, by the way, have you
ever been to the Zephyr Room?
198
00:06:25,602 --> 00:06:26,908
- No, we haven't.
- No.
199
00:06:27,038 --> 00:06:28,300
- Oh, that's good.
200
00:06:28,431 --> 00:06:29,693
Because that's where
we're going tonight.
201
00:06:29,824 --> 00:06:30,781
See you later.
202
00:06:39,573 --> 00:06:40,530
- Hi, Oz.
203
00:06:40,661 --> 00:06:41,836
- Oh, hiya, Thorny.
204
00:06:41,966 --> 00:06:43,272
- Say, when you
finish there, you
205
00:06:43,403 --> 00:06:44,752
can come over and polish
my car if you'd like.
206
00:06:44,882 --> 00:06:46,406
[laughter]
- One's enough.
207
00:06:46,536 --> 00:06:47,972
- Going on a little
trip or something?
208
00:06:48,103 --> 00:06:49,409
- No, nothing like that.
209
00:06:49,539 --> 00:06:51,106
Harriet and I are going
out to dinner tonight,
210
00:06:51,236 --> 00:06:53,021
and I always like
to drive up in front
211
00:06:53,151 --> 00:06:54,979
of a restaurant in a
nice, bright, shiny car.
212
00:06:55,110 --> 00:06:56,851
- You mean you're actually
going to loosen up
213
00:06:56,981 --> 00:06:59,157
on the purse strings and take
Harriet out for a change?
214
00:06:59,288 --> 00:07:01,203
- It's even more
surprising than that.
215
00:07:01,333 --> 00:07:04,249
Dave's invited Harriet and me to
be his guest at dinner tonight.
216
00:07:04,380 --> 00:07:05,425
Isn't that nice?
217
00:07:05,555 --> 00:07:06,991
- Yeah, that's real nice.
218
00:07:07,122 --> 00:07:08,776
As a matter of fact, my
boy Will did the same thing
219
00:07:08,906 --> 00:07:10,299
a few weeks ago.
220
00:07:10,430 --> 00:07:12,867
He took Catherine and me
out, picked up the check.
221
00:07:12,997 --> 00:07:14,085
- How about that?
222
00:07:14,216 --> 00:07:15,913
- Yeah, it was
quite an experience.
223
00:07:16,044 --> 00:07:17,959
Did you know there's a
hot dog stand in town that
224
00:07:18,089 --> 00:07:19,177
serves full-course dinners?
225
00:07:19,308 --> 00:07:21,658
[laughter]
226
00:07:21,789 --> 00:07:23,660
- The place Dave is taking
us sounds pretty nice.
227
00:07:23,791 --> 00:07:24,661
I've never been there.
228
00:07:24,792 --> 00:07:26,489
It's called the Zephyr Room.
229
00:07:26,620 --> 00:07:27,577
- The Zephyr Room?
230
00:07:27,708 --> 00:07:28,970
- Yeah, have you
ever been there?
231
00:07:29,100 --> 00:07:30,667
- No, but I've heard about it.
232
00:07:30,798 --> 00:07:32,669
Gee, Oz, that's one of
those real swanky places.
233
00:07:32,800 --> 00:07:35,237
You know, $0.75 for
a cup of coffee--
234
00:07:35,367 --> 00:07:36,238
if you drink it black.
235
00:07:36,368 --> 00:07:37,631
[laughter]
236
00:07:37,761 --> 00:07:39,154
- Holy smokes.
237
00:07:39,284 --> 00:07:42,026
I wonder if Dave realizes
what he's getting into.
238
00:07:42,157 --> 00:07:44,638
- Well, maybe he cashed in
some of his savings bonds.
239
00:07:44,768 --> 00:07:45,987
[music playing]
240
00:07:46,117 --> 00:07:48,076
- I'd better talk to
Harriet about this.
241
00:07:48,206 --> 00:07:50,992
Maybe we can get the kid to
lower his sights a little.
242
00:07:51,122 --> 00:07:52,472
I'll see you a
little later, Thorny.
243
00:07:52,602 --> 00:07:54,169
- OK, Oz.
244
00:07:54,299 --> 00:07:56,737
- Oh, if Dave suggests the
St. Bernard Tariffs, don't go.
245
00:07:56,867 --> 00:07:58,347
It's that hot dog stand.
246
00:07:58,478 --> 00:08:02,438
[laughter]
247
00:08:05,397 --> 00:08:09,184
[laughter]
248
00:08:09,314 --> 00:08:10,228
- Oh, hiya, Pop.
249
00:08:10,359 --> 00:08:11,229
- Oh, hi, Rick.
250
00:08:11,360 --> 00:08:12,666
Is your mother in there?
251
00:08:12,796 --> 00:08:14,189
- Are you kidding?
252
00:08:14,319 --> 00:08:15,799
There's hardly enough room
in here for the cookies.
253
00:08:15,930 --> 00:08:17,192
[laughter]
254
00:08:17,322 --> 00:08:18,802
- I mean is she in the house?
- Oh, yeah.
255
00:08:18,933 --> 00:08:20,064
She's right in the living room.
256
00:08:20,195 --> 00:08:21,457
- Oh, thanks.
257
00:08:21,588 --> 00:08:23,067
- Uh, Rick?
258
00:08:23,198 --> 00:08:25,026
Have you ever heard of a
place called the Zephyr Room?
259
00:08:25,156 --> 00:08:26,854
- Oh, yeah.
260
00:08:26,984 --> 00:08:28,551
A bunch of us guys went up there
after a basketball game once.
261
00:08:28,682 --> 00:08:30,814
- Oh, well, and it wasn't
terribly expensive?
262
00:08:30,945 --> 00:08:32,250
- I don't know.
263
00:08:32,381 --> 00:08:33,904
They wouldn't let us in
with our sweatshirts on.
264
00:08:34,035 --> 00:08:35,515
[laughter]
265
00:08:35,645 --> 00:08:36,907
- Are you looking for me?
266
00:08:37,038 --> 00:08:38,430
- Oh, yeah.
267
00:08:38,561 --> 00:08:40,998
Harriet, I'm a little
worried about tonight.
268
00:08:41,129 --> 00:08:42,913
I was just talking to
Thorny, and he tells me
269
00:08:43,044 --> 00:08:45,437
this Zephyr Room David is taking
us to is just about the most
270
00:08:45,568 --> 00:08:47,222
expensive place in town.
271
00:08:47,352 --> 00:08:48,484
- Oh, dear.
272
00:08:48,615 --> 00:08:50,442
- Well, gee, it'll
cost the poor kid
273
00:08:50,573 --> 00:08:52,967
a fortune to take four
of us there to dinner.
274
00:08:53,097 --> 00:08:55,273
He probably picked it
out because he thought
275
00:08:55,404 --> 00:08:57,711
it was a real nice place.
276
00:08:57,841 --> 00:08:59,843
- What can we do?
277
00:08:59,974 --> 00:09:01,932
- Well, I could insist
on paying the check.
278
00:09:02,063 --> 00:09:02,977
- Oh, no.
279
00:09:03,107 --> 00:09:04,021
You can't do that.
280
00:09:04,152 --> 00:09:05,719
You'd embarrass him terribly.
281
00:09:05,849 --> 00:09:08,156
- Well, maybe I could
talk him into taking us
282
00:09:08,286 --> 00:09:09,723
to a more reasonable place.
283
00:09:09,853 --> 00:09:11,507
- How?
284
00:09:11,638 --> 00:09:16,643
- Well, I could just say that
we can't go to the Zephyr Room.
285
00:09:16,773 --> 00:09:19,297
For one thing, you don't
have anything to wear.
286
00:09:19,428 --> 00:09:23,693
Your clothes are all so
dowdy and out of style.
287
00:09:23,824 --> 00:09:27,567
[laughter]
288
00:09:27,697 --> 00:09:29,307
[laughter]
289
00:09:29,438 --> 00:09:30,831
- Hi, Mom, Pop.
290
00:09:30,961 --> 00:09:32,093
You know Nancy, of course.
- Hello, Mrs. Nelson.
291
00:09:32,223 --> 00:09:33,529
- Hello, Nancy.
292
00:09:33,660 --> 00:09:35,400
- We just came by to
pick up Nancy's corsage.
293
00:09:35,531 --> 00:09:36,750
- Oh, it's right in
the refrigerator,
294
00:09:36,880 --> 00:09:38,403
dear, right behind
the Brussels sprouts.
295
00:09:38,534 --> 00:09:39,883
- I think it's wonderful
we're all going out
296
00:09:40,014 --> 00:09:41,711
to dinner together tonight.
- Well, thank you.
297
00:09:41,842 --> 00:09:43,147
So do we.
298
00:09:43,278 --> 00:09:45,497
- Say, Dave, I was
talking to Mr. Thornberry
299
00:09:45,628 --> 00:09:47,151
before about this
place you're taking us
300
00:09:47,282 --> 00:09:48,979
to tonight, the Zephyr Room.
301
00:09:49,110 --> 00:09:50,024
- Zephyr Room?
302
00:09:50,154 --> 00:09:51,286
Is that where we're going?
303
00:09:51,416 --> 00:09:52,896
- Oh, gee, Pop.
You spoiled it.
304
00:09:53,027 --> 00:09:54,376
I was saving it for a surprise.
305
00:09:54,506 --> 00:09:55,377
- Oh, David.
306
00:09:55,507 --> 00:09:56,900
That's wonderful.
307
00:09:57,031 --> 00:09:58,859
I hear it's just about
the nicest place in town.
308
00:09:58,989 --> 00:10:00,643
Well, thank you, and
here's your corsage.
309
00:10:00,774 --> 00:10:01,644
- Well, thank you.
310
00:10:01,775 --> 00:10:03,167
Gee, I'd better get going.
311
00:10:03,298 --> 00:10:04,778
I want to get my hair
done and pick out a dress.
312
00:10:04,908 --> 00:10:05,779
- We'll see you later.
313
00:10:05,909 --> 00:10:06,954
- Bye, Mr. and Mrs. Nelson.
314
00:10:07,084 --> 00:10:09,652
See you tonight at
the Zephyr Room.
315
00:10:09,783 --> 00:10:14,309
[laughter]
316
00:10:14,439 --> 00:10:16,311
- Why didn't you say something?
317
00:10:16,441 --> 00:10:17,486
- Well, what could I say?
318
00:10:17,617 --> 00:10:18,487
You saw what happened.
319
00:10:18,618 --> 00:10:19,488
- I know.
320
00:10:19,619 --> 00:10:20,794
I was only kidding.
321
00:10:20,924 --> 00:10:22,622
Well, I'll be right back.
322
00:10:22,752 --> 00:10:24,145
- Where are you going?
323
00:10:24,275 --> 00:10:26,060
- Well, downtown to do
some shopping, of course.
324
00:10:26,190 --> 00:10:28,671
I can't go to the Zephyr Room
in those dowdy old clothes
325
00:10:28,802 --> 00:10:29,759
I've got.
326
00:10:29,890 --> 00:10:31,239
[laughter]
[music playing]
327
00:10:31,369 --> 00:10:32,240
- Harriet?
328
00:10:32,370 --> 00:10:33,720
[applause]
329
00:10:33,850 --> 00:10:35,156
Harriet?
330
00:10:35,286 --> 00:10:36,287
Harriet?
331
00:10:44,687 --> 00:10:48,299
[music playing]
332
00:10:55,567 --> 00:10:57,004
Oh, say, you look
beautiful, dear.
333
00:10:57,134 --> 00:10:58,005
- Well, thank you.
334
00:10:58,135 --> 00:10:59,006
So do you.
335
00:10:59,136 --> 00:11:01,138
[laughter]
336
00:11:01,269 --> 00:11:02,400
- I don't really.
337
00:11:06,753 --> 00:11:09,190
- What time is it?
338
00:11:09,320 --> 00:11:12,062
- Oh, we have about
15 minutes yet.
339
00:11:19,330 --> 00:11:21,463
What's all this money
doing on the dresser?
340
00:11:21,593 --> 00:11:24,118
- Oh, I had the grocery
boy cash a check for me.
341
00:11:24,248 --> 00:11:27,077
I was afraid David
might run short.
342
00:11:27,208 --> 00:11:28,731
- I guess we both
had the same idea.
343
00:11:28,862 --> 00:11:30,428
I went down to
cash a check, too.
344
00:11:30,559 --> 00:11:31,821
- Oh, how about that?
345
00:11:31,952 --> 00:11:33,344
- But you want to put
this away someplace?
346
00:11:33,475 --> 00:11:34,519
You won't need it.
- You sure you've got enough?
347
00:11:34,650 --> 00:11:35,782
- Oh, sure.
348
00:11:35,912 --> 00:11:37,131
I've got a whole
pocket full of money.
349
00:11:37,261 --> 00:11:39,611
- Would somebody please
tie my tie for me?
350
00:11:39,742 --> 00:11:42,266
- Well, Dave, I didn't know
this was formal tonight.
351
00:11:42,397 --> 00:11:44,138
- Well, I guess you
don't have to dress, Pop,
352
00:11:44,268 --> 00:11:45,922
but I think most people do.
353
00:11:46,053 --> 00:11:48,403
- Oh, well, it's all right with
me, if your mother will hurry.
354
00:11:48,533 --> 00:11:50,100
- Oh, I can hurry
if I don't have
355
00:11:50,231 --> 00:11:52,059
to spend all my time looking
for your shirt and cufflinks
356
00:11:52,189 --> 00:11:53,060
and studs.
357
00:11:53,190 --> 00:11:54,148
[laughter]
358
00:11:54,278 --> 00:11:55,192
- You kidding?
359
00:11:55,323 --> 00:11:56,237
- Gee, I'm sorry.
360
00:11:56,367 --> 00:11:57,542
I guess I should have told you.
361
00:11:57,673 --> 00:11:58,935
- Oh, that's OK, dear.
362
00:11:59,066 --> 00:12:00,763
It'll be fun to get
dressed up for a change.
363
00:12:00,894 --> 00:12:02,156
- There you are, Dave.
364
00:12:02,286 --> 00:12:03,897
- Thanks, Pop.
365
00:12:04,027 --> 00:12:06,595
- I'll phone Nancy and tell
her we might be a little late.
366
00:12:06,726 --> 00:12:08,379
- Oh, hey.
367
00:12:08,510 --> 00:12:10,207
Where are you going, that new
cafeteria down on Main Street?
368
00:12:10,338 --> 00:12:11,992
[laughter]
- Cafeteria?
369
00:12:12,122 --> 00:12:14,472
I'm going to the Zephyr Room,
and I'm treating Mom and Pop.
370
00:12:14,603 --> 00:12:15,952
- I just hope you
have enough money.
371
00:12:16,083 --> 00:12:17,649
- Let me worry about that.
372
00:12:17,780 --> 00:12:21,610
[music playing]
373
00:12:26,876 --> 00:12:28,138
- Will this be
satisfactory, sir?
374
00:12:28,269 --> 00:12:29,096
- Yes, sir.
This is fine.
375
00:12:29,226 --> 00:12:31,098
Thank you.
376
00:12:31,228 --> 00:12:33,448
- Would you care for a
cocktail before dinner?
377
00:12:33,578 --> 00:12:35,580
- How about it Mom, Pop?
Would you care for a cocktail?
378
00:12:35,711 --> 00:12:37,365
Don't mind us.
- Oh, no thanks.
379
00:12:37,495 --> 00:12:38,409
I don't think so, Dave.
380
00:12:38,540 --> 00:12:39,454
- No, thank you, dear.
381
00:12:39,584 --> 00:12:40,934
- I guess not then.
382
00:12:41,064 --> 00:12:42,587
We'll have some champagne
a little later on.
383
00:12:42,718 --> 00:12:43,893
- Very good, sir.
384
00:12:44,024 --> 00:12:46,243
I'll return for your
order in a moment.
385
00:12:46,374 --> 00:12:48,637
- Champagne, isn't that
a little classy, Dave?
386
00:12:48,768 --> 00:12:49,725
- I just meant domestic.
387
00:12:49,856 --> 00:12:51,248
[laughter]
388
00:12:51,379 --> 00:12:52,946
- It's a beautiful place,
isn't it, Mrs. Nelson?
389
00:12:53,076 --> 00:12:54,556
- Oh, yes.
It certainly is.
390
00:12:54,686 --> 00:12:55,905
- It's my first time here.
391
00:12:56,036 --> 00:12:57,124
- Ours, too.
392
00:12:57,254 --> 00:12:58,516
- I'm glad you like it.
393
00:12:58,647 --> 00:12:59,953
- It's a wonderful orchestra.
394
00:13:00,083 --> 00:13:02,042
- Oh, everything about
the place is wonderful.
395
00:13:02,172 --> 00:13:03,870
- Just beautiful.
396
00:13:04,000 --> 00:13:05,654
- Oh, glad you like it, folks.
397
00:13:05,785 --> 00:13:07,830
I just said that, didn't I?
398
00:13:07,961 --> 00:13:09,745
- David has such a
wonderful sense of humor.
399
00:13:13,444 --> 00:13:15,359
- May I take your order, sir?
400
00:13:15,490 --> 00:13:17,274
- Why don't you order
for all of us, David?
401
00:13:17,405 --> 00:13:18,667
- Yeah, that's a good idea.
402
00:13:18,798 --> 00:13:20,190
Dave's the big man
tonight, you know?
403
00:13:20,321 --> 00:13:21,278
He's picking up the check.
404
00:13:21,409 --> 00:13:22,323
- Yes, I know.
405
00:13:22,453 --> 00:13:23,977
Isn't that wonderful?
406
00:13:24,107 --> 00:13:25,413
- Oh, what would
you suggest, sir?
407
00:13:25,543 --> 00:13:28,111
- Well, the [french]
is very nice, sir.
408
00:13:28,242 --> 00:13:30,635
That's the boneless
squab under glass.
409
00:13:30,766 --> 00:13:32,986
- We'll have four of the
boneless squabs under glasses
410
00:13:33,116 --> 00:13:33,987
then.
411
00:13:34,117 --> 00:13:35,423
[laughter]
412
00:13:35,553 --> 00:13:38,078
- Would you care
for an appetizer?
413
00:13:38,208 --> 00:13:39,688
- Do you have any
of those fruit cups?
414
00:13:39,819 --> 00:13:40,950
- Oh, yes, sir.
415
00:13:41,081 --> 00:13:42,734
We have a very
delicious fruit supreme.
416
00:13:42,865 --> 00:13:45,215
- Is that the one with chopped
oranges and the cherry on top?
417
00:13:45,346 --> 00:13:46,216
- Yes, sir.
418
00:13:46,347 --> 00:13:47,435
It is.
419
00:13:47,565 --> 00:13:50,003
- We'll have four
of the supremes.
420
00:13:50,133 --> 00:13:52,222
[laughter]
421
00:13:52,353 --> 00:13:55,399
- And for a salad, may I suggest
the imported Belgian endive
422
00:13:55,530 --> 00:13:56,618
with avocado?
423
00:13:56,748 --> 00:13:57,880
- How's that sound to you, Mom?
424
00:13:58,011 --> 00:13:59,534
- Oh, fine, dear.
425
00:13:59,664 --> 00:14:00,840
- Swell.
426
00:14:00,970 --> 00:14:03,886
We'll have four of
the endives, then.
427
00:14:04,017 --> 00:14:09,022
[applause]
428
00:14:09,152 --> 00:14:10,588
Do you mind if I keep mine?
429
00:14:10,719 --> 00:14:11,938
- Not at all, sir.
A souvenir?
430
00:14:12,068 --> 00:14:12,939
- Yes, sir.
431
00:14:13,069 --> 00:14:13,940
Kind of.
432
00:14:14,070 --> 00:14:16,116
[music playing]
433
00:14:16,246 --> 00:14:17,378
Would you like to dance, Nancy?
434
00:14:17,508 --> 00:14:18,509
- I'd love to.
435
00:14:40,357 --> 00:14:41,750
- How about that
David, the way he's
436
00:14:41,881 --> 00:14:43,273
taken charge of
everything tonight?
437
00:14:43,404 --> 00:14:44,971
You notice the way he
ordered the dinner?
438
00:14:45,101 --> 00:14:46,363
- I thought he did it very well.
439
00:14:46,494 --> 00:14:48,017
- Yeah, I did, too.
440
00:14:48,148 --> 00:14:51,586
Ordering those crepes Suzettes
really knocked me out.
441
00:14:51,716 --> 00:14:53,327
- I never even knew
he'd heard of them.
442
00:14:53,457 --> 00:14:55,590
- Neither did I.
443
00:14:55,720 --> 00:14:58,375
- You know, Dave's got a lot
of poise for a kid his age.
444
00:14:58,506 --> 00:15:02,118
I think his manner is just
right, not too forward.
445
00:15:02,249 --> 00:15:03,641
He's got a lot of poise.
446
00:15:03,772 --> 00:15:05,078
- Oh, I hope he's
got a lot of money
447
00:15:05,208 --> 00:15:06,862
with him because I have
an idea this bill's
448
00:15:06,993 --> 00:15:08,385
going to be pretty high.
449
00:15:08,516 --> 00:15:10,910
Why don't you slip him a
little money just in case?
450
00:15:11,040 --> 00:15:12,781
- Oh, I wouldn't
want to embarrass him
451
00:15:12,912 --> 00:15:14,652
in front of Nancy.
452
00:15:14,783 --> 00:15:16,480
He said he'd pay the check.
453
00:15:16,611 --> 00:15:17,960
He probably has enough money.
454
00:15:18,091 --> 00:15:19,701
- Well, it'll be easy
enough to find out.
455
00:15:19,831 --> 00:15:20,702
- Well, how?
456
00:15:20,832 --> 00:15:22,660
- When you're dancing.
457
00:15:22,791 --> 00:15:25,881
- Well, frankly, I don't figure
on dancing with David tonight.
458
00:15:26,012 --> 00:15:27,448
[laughter]
459
00:15:27,578 --> 00:15:29,624
- No, I mean you can
ask Nancy to dance,
460
00:15:29,754 --> 00:15:31,974
and then I can find
out from David.
461
00:15:32,105 --> 00:15:34,846
- Oh, Harriet, I can't
ask Nancy to dance.
462
00:15:34,977 --> 00:15:36,196
Young girl like
that doesn't want
463
00:15:36,326 --> 00:15:37,980
to dance with her date's father.
464
00:15:38,111 --> 00:15:39,199
- Well, I don't know why not.
465
00:15:39,329 --> 00:15:40,896
I enjoy dancing with you.
466
00:15:41,027 --> 00:15:42,550
- Well, you're not a young girl.
467
00:15:42,680 --> 00:15:46,728
[laughter]
468
00:15:46,858 --> 00:15:50,471
- I mean, you're, you know--
469
00:15:50,601 --> 00:15:54,388
It'd just be embarrassing to
ask Nancy to dance with me.
470
00:15:54,518 --> 00:15:56,607
I wouldn't know how to
go about asking her.
471
00:15:56,738 --> 00:15:58,087
[applause]
- Thank you, Nancy.
472
00:15:58,218 --> 00:15:59,523
- Thank you, David.
473
00:15:59,654 --> 00:16:01,177
Now, if you don't ask
me to dance, Mr. Nelson,
474
00:16:01,308 --> 00:16:03,397
I'm going to develop an
awful inferiority complex.
475
00:16:03,527 --> 00:16:05,225
- Oh.
476
00:16:05,355 --> 00:16:06,313
Do you hear that, Harriet?
477
00:16:06,443 --> 00:16:07,836
I'm not as old as I look...
478
00:16:07,967 --> 00:16:10,099
Or as I feel or something.
479
00:16:13,842 --> 00:16:15,148
- Mom, would you care to dance?
480
00:16:15,278 --> 00:16:16,845
- Oh, I'd love to, dear,
in just a few minutes.
481
00:16:16,976 --> 00:16:18,934
But there's a question I
wanted to ask you first.
482
00:16:19,065 --> 00:16:21,371
Your dad and I were
wondering, are you sure
483
00:16:21,502 --> 00:16:23,373
you have enough money
to pay this check?
484
00:16:23,504 --> 00:16:24,853
- Well, to tell
you the truth, Mom,
485
00:16:24,984 --> 00:16:26,724
I'm getting everything
for half price.
486
00:16:26,855 --> 00:16:28,204
See, it's a special deal.
487
00:16:28,335 --> 00:16:29,901
- What do you mean?
488
00:16:30,032 --> 00:16:31,294
- Well, they were trying to
attract some of the college
489
00:16:31,425 --> 00:16:32,904
crowd, and so I'm
supposed to do a write up
490
00:16:33,035 --> 00:16:34,732
on the restaurant
for the school paper.
491
00:16:34,863 --> 00:16:37,387
In exchange, I get
a 50% discount.
492
00:16:37,518 --> 00:16:39,085
- Well, is that legal?
- Oh, sure.
493
00:16:39,215 --> 00:16:40,695
They requested it,
and it was arranged
494
00:16:40,825 --> 00:16:41,870
through the dean's office.
495
00:16:42,001 --> 00:16:43,480
That's why I wanted the menu.
496
00:16:43,611 --> 00:16:45,526
- Well, that sounds
like a wonderful deal.
497
00:16:45,656 --> 00:16:47,876
- Yeah, I think so.
498
00:16:48,007 --> 00:16:49,921
It's getting kind
of late, isn't it?
499
00:16:50,052 --> 00:16:51,749
Captain, may we have
the check, please?
500
00:16:51,880 --> 00:16:52,750
- Here you are, sir.
501
00:16:52,881 --> 00:16:53,969
- Oh, thank you.
502
00:16:54,100 --> 00:16:55,579
Oh, would you tell
Mr. Williamson
503
00:16:55,710 --> 00:16:57,538
that I'm the young man
from the school paper.
504
00:16:57,668 --> 00:16:59,844
He was arranging a
discount on the check.
505
00:16:59,975 --> 00:17:01,281
- Mr. Williamson?
506
00:17:01,411 --> 00:17:02,282
- Yes, sir.
507
00:17:02,412 --> 00:17:03,413
The manager.
508
00:17:03,544 --> 00:17:04,588
- Oh, I'm sorry, sir.
509
00:17:04,719 --> 00:17:06,112
Mr. Williamson is
not the manager.
510
00:17:06,242 --> 00:17:10,072
The manager is Mr. Townsend,
a Mr. Guthrie Townsend.
511
00:17:10,203 --> 00:17:11,334
- Well, is that a new manager?
512
00:17:11,465 --> 00:17:12,509
- No, sir.
513
00:17:12,640 --> 00:17:14,946
He's been with us
since we opened.
514
00:17:15,077 --> 00:17:17,253
- Oh, I thought Mr.
Williamson was the manager.
515
00:17:17,384 --> 00:17:18,994
- Oh, I know whom you mean, sir.
516
00:17:19,125 --> 00:17:24,086
Mr. Williamson is manager
of the Zebra Room.
517
00:17:24,217 --> 00:17:25,174
- Zebra Room?
518
00:17:25,305 --> 00:17:26,915
Zephyr Room?
519
00:17:27,046 --> 00:17:31,180
Holy smokes, I must have
gotten the names mixed up.
520
00:17:31,311 --> 00:17:33,748
- Do you mind just leaving the
check, and we'll pay it later.
521
00:17:33,878 --> 00:17:34,836
- Very good, Madam.
522
00:17:39,319 --> 00:17:40,755
- Gee, this is embarrassing.
523
00:17:40,885 --> 00:17:42,931
I don't have enough money
for the whole check.
524
00:17:43,062 --> 00:17:44,367
- Well, don't worry
about it, dear.
525
00:17:44,498 --> 00:17:46,326
Your father has
some money with him.
526
00:17:46,456 --> 00:17:47,979
I'll tell you what.
527
00:17:48,110 --> 00:17:50,069
You and he fight over the
check, and you let him win.
528
00:17:50,199 --> 00:17:51,983
[laughter]
529
00:17:52,114 --> 00:17:53,637
- I thought it was
too good to be true.
530
00:17:53,768 --> 00:17:55,770
Here I was acting
like such a big man.
531
00:17:55,900 --> 00:17:57,206
- Well, don't worry
about it, dear.
532
00:17:57,337 --> 00:17:58,468
- How am I going to tell, Pop?
533
00:17:58,599 --> 00:18:00,035
I don't want Nancy to find out.
534
00:18:00,166 --> 00:18:02,298
She'll think I'm a dope.
535
00:18:02,429 --> 00:18:04,909
- Well, I'll dance with him,
and I'll explain what happened.
536
00:18:05,040 --> 00:18:06,607
[applause]
- Thank you, very much.
537
00:18:06,737 --> 00:18:08,130
- Oh, it was a
pleasure, Mr. Nelson.
538
00:18:08,261 --> 00:18:09,610
You're really a good dancer.
[music playing]
539
00:18:09,740 --> 00:18:10,828
- Oh, well, thanks a lot.
540
00:18:10,959 --> 00:18:12,395
I'm not in very good
shape right now.
541
00:18:12,526 --> 00:18:13,918
I think I'll sit this one out.
542
00:18:14,049 --> 00:18:15,920
You know, the nice thing
about being with your wife
543
00:18:16,051 --> 00:18:17,922
is if you don't feel like
dancing, you don't have to.
544
00:18:18,053 --> 00:18:19,010
- Oh, yes you do.
Come on.
545
00:18:19,141 --> 00:18:20,011
I want to dance again.
546
00:18:20,142 --> 00:18:22,013
[laughter]
547
00:18:22,144 --> 00:18:23,624
- Harriet!
548
00:18:23,754 --> 00:18:25,626
- Your father is really
a wonderful dancer.
549
00:18:25,756 --> 00:18:27,758
- Oh, thank you.
- Gee, I'm so glad you asked me.
550
00:18:27,889 --> 00:18:29,499
I don't know when
I've had so much fun.
551
00:18:29,630 --> 00:18:30,457
- Oh, that's swell.
552
00:18:30,587 --> 00:18:31,806
Thank you.
553
00:18:31,936 --> 00:18:33,808
- Harriet, I'd love
to dance with you,
554
00:18:33,938 --> 00:18:35,201
but I'm about ready to cave in.
555
00:18:35,331 --> 00:18:36,941
- Well, I had to get
you away from the table.
556
00:18:37,072 --> 00:18:37,986
I had to talk to you.
557
00:18:38,117 --> 00:18:38,987
- Is something wrong?
558
00:18:39,118 --> 00:18:40,641
- We've got a problem.
559
00:18:40,771 --> 00:18:42,991
David was supposed to get
a 50% discount on the check
560
00:18:43,122 --> 00:18:45,385
here tonight for writing
an article about the Zebra
561
00:18:45,515 --> 00:18:46,734
Room for the school paper.
562
00:18:46,864 --> 00:18:47,735
- The Zebra Room?
563
00:18:47,865 --> 00:18:48,997
This is the Zephyr Room.
564
00:18:49,128 --> 00:18:50,651
- That's our problem.
565
00:18:50,781 --> 00:18:52,218
- Oh.
566
00:18:52,348 --> 00:18:54,089
- He hasn't got enough
money to cover the check.
567
00:18:54,220 --> 00:18:55,482
- Oh, we'll go
back to the table,
568
00:18:55,612 --> 00:18:56,744
and I'll let him
have some money.
569
00:18:56,874 --> 00:18:58,354
- No, no.
570
00:18:58,485 --> 00:19:00,051
Nancy'll find out, and
David's embarrassed enough.
571
00:19:00,182 --> 00:19:01,705
- Well, how will I
get the money to him?
572
00:19:01,836 --> 00:19:03,403
- Well, I've talked
that over with David.
573
00:19:03,533 --> 00:19:04,926
Now, when we got
back to the table,
574
00:19:05,056 --> 00:19:06,710
you make a grab to the check.
575
00:19:06,841 --> 00:19:09,583
And he'll try and get away from
you, but you make sure you win.
576
00:19:09,713 --> 00:19:10,714
- Well, OK.
577
00:19:16,198 --> 00:19:17,417
Well, thank you very much, dear.
578
00:19:17,547 --> 00:19:19,201
That was most enjoyable.
- Well, thank you.
579
00:19:19,332 --> 00:19:20,376
I enjoyed it, too.
580
00:19:25,251 --> 00:19:26,861
[applause]
581
00:19:26,991 --> 00:19:28,471
- I think I'll pay the check
now, if you don't mind, Dave.
582
00:19:28,602 --> 00:19:30,517
- Oh, no, no, Pop.
The treat's on me, remember?
583
00:19:30,647 --> 00:19:32,388
- Dave, please.
584
00:19:32,519 --> 00:19:34,477
- Well, all right, but
it's on me the next time.
585
00:19:34,608 --> 00:19:38,002
[laughter]
586
00:19:44,835 --> 00:19:46,707
[laughter]
587
00:19:46,837 --> 00:19:48,491
- Something wrong, sir?
588
00:19:48,622 --> 00:19:51,799
- Oh, may we have some
more coffee, please?
589
00:19:51,929 --> 00:19:53,061
- I just poured it, sir.
590
00:19:53,192 --> 00:19:55,455
- Oh, oh, yes.
591
00:19:55,585 --> 00:19:58,980
Well, suppose we have
refills on the water?
592
00:19:59,110 --> 00:19:59,981
- Sure.
593
00:20:00,111 --> 00:20:01,374
[laughter]
594
00:20:01,504 --> 00:20:02,418
[music playing]
595
00:20:02,549 --> 00:20:05,682
- Oh, there goes the band again.
596
00:20:05,813 --> 00:20:06,640
Well, come on, dear.
597
00:20:06,770 --> 00:20:07,684
Let's dance.
598
00:20:07,815 --> 00:20:09,469
- Oh, Ozzie, I'm so tired.
599
00:20:09,599 --> 00:20:10,513
- Oh, come on, please.
600
00:20:10,644 --> 00:20:11,427
- Really, dear.
601
00:20:11,558 --> 00:20:13,037
I--
602
00:20:13,168 --> 00:20:15,431
- Gee, your father sure
likes to dance, doesn't he?
603
00:20:15,562 --> 00:20:16,998
- He's very athletic.
604
00:20:17,128 --> 00:20:18,565
- Hey, wait a minute.
Where are you going?
605
00:20:18,695 --> 00:20:20,697
The dance floor's over there.
- I don't want to dance.
606
00:20:20,828 --> 00:20:22,612
I just want to talk to you.
- Something the matter?
607
00:20:22,743 --> 00:20:24,440
- Yes.
I don't have any money with me.
608
00:20:24,571 --> 00:20:26,181
I must have left my
money in my other pants
609
00:20:26,312 --> 00:20:27,400
when I changed my suit.
610
00:20:27,530 --> 00:20:28,836
- Can I borrow
some of your money?
611
00:20:28,966 --> 00:20:30,446
- Well, I haven't got
any money with me.
612
00:20:30,577 --> 00:20:32,927
You told me to leave it at home.
613
00:20:33,057 --> 00:20:34,929
- After all these
years, it's a fine time
614
00:20:35,059 --> 00:20:36,887
to start listening to
what I tell you to do.
615
00:20:37,018 --> 00:20:38,193
[laughter]
616
00:20:38,324 --> 00:20:39,586
- This is just awful.
617
00:20:39,716 --> 00:20:40,891
Can't you cash a check?
618
00:20:41,022 --> 00:20:41,936
- I don't have my wallet.
619
00:20:42,066 --> 00:20:44,547
I don't have any identification.
620
00:20:44,678 --> 00:20:46,636
I could phone Ricky to
bring some money over here.
621
00:20:46,767 --> 00:20:48,769
He's listening to the records
at home with the boys.
622
00:20:48,899 --> 00:20:50,249
- Well, now that's
a sensible idea.
623
00:20:50,379 --> 00:20:51,815
I'll go back to the table.
624
00:20:51,946 --> 00:20:54,165
- Look, don't order any
more refills on the coffee.
625
00:20:54,296 --> 00:20:55,428
It's $0.50 a cup.
626
00:20:55,558 --> 00:20:57,995
[laughter]
627
00:20:58,126 --> 00:21:00,389
- Is something
the matter, David?
628
00:21:00,520 --> 00:21:01,999
- Why do you ask?
629
00:21:02,130 --> 00:21:05,046
- Well, you're acting sort
of funny all of a sudden.
630
00:21:05,176 --> 00:21:06,743
- Well, I might
as well tell you.
631
00:21:06,874 --> 00:21:08,876
You know that deal I told you
about with the school paper?
632
00:21:09,006 --> 00:21:11,400
- Yes, I think it's wonderful.
633
00:21:11,531 --> 00:21:14,969
- Only one thing, we
came to the wrong place.
634
00:21:15,099 --> 00:21:16,884
- Well, this is the
Zephyr Room, isn't it?
635
00:21:17,014 --> 00:21:18,059
- Yeah, that's the trouble.
636
00:21:18,189 --> 00:21:21,584
The deal was with
the Zebra Room.
637
00:21:21,715 --> 00:21:25,458
I don't have enough money
to pay for the check.
638
00:21:25,588 --> 00:21:26,981
- Well, I've got $1 and a half.
639
00:21:27,111 --> 00:21:28,287
[laughter]
640
00:21:28,417 --> 00:21:31,202
- I guess that
wouldn't help much.
641
00:21:31,333 --> 00:21:32,682
Well, I thought
your father insisted
642
00:21:32,813 --> 00:21:34,293
on paying for the check.
643
00:21:34,423 --> 00:21:36,991
- Well, he did, but I
don't think that's fair.
644
00:21:37,121 --> 00:21:40,299
I got us into this mess,
and it's my responsibility.
645
00:21:40,429 --> 00:21:41,300
Waiter?
646
00:21:41,430 --> 00:21:42,475
- What are you going to do?
647
00:21:45,521 --> 00:21:46,566
- Oh, pardon me, Miss?
648
00:21:46,696 --> 00:21:47,871
- Yes, sir.
649
00:21:48,002 --> 00:21:49,133
Some cigarettes or a cigar?
[applause]
650
00:21:49,264 --> 00:21:50,570
- No.
651
00:21:50,700 --> 00:21:51,614
- Well, how about one
of our little pandas?
652
00:21:51,745 --> 00:21:52,789
Aren't they cute and cuddly?
653
00:21:52,920 --> 00:21:55,052
- Oh, yes, they are.
654
00:21:55,183 --> 00:21:56,576
This is very embarrassing.
655
00:21:56,706 --> 00:21:58,404
I have an important
phone call to make,
656
00:21:58,534 --> 00:22:00,884
and I don't seem to
have any change with me.
657
00:22:01,015 --> 00:22:03,278
I wonder if I could
borrow a dime from you.
658
00:22:03,409 --> 00:22:04,714
We're having dinner
right in there.
659
00:22:04,845 --> 00:22:06,063
You could put it on our check.
660
00:22:08,892 --> 00:22:09,806
Thank you.
661
00:22:09,937 --> 00:22:11,112
- You fellas are all alike.
662
00:22:11,242 --> 00:22:13,070
[laughter]
663
00:22:13,201 --> 00:22:14,115
- Good evening.
664
00:22:14,245 --> 00:22:15,551
I'm Mr. Townsend, the manager.
665
00:22:15,682 --> 00:22:17,161
The waiter said you
wanted to see me?
666
00:22:17,292 --> 00:22:18,162
- Oh, yes, sir.
667
00:22:18,293 --> 00:22:19,207
Won't you sit down?
668
00:22:19,338 --> 00:22:20,600
- Oh, yes, of course.
669
00:22:20,730 --> 00:22:22,602
- I wanted to talk to
you about our check.
670
00:22:22,732 --> 00:22:24,125
- Oh, that won't
be necessary, dear.
671
00:22:24,255 --> 00:22:25,779
Your father's taking
care of everything.
672
00:22:25,909 --> 00:22:27,389
He's making a phone
call right now.
673
00:22:27,520 --> 00:22:29,260
- No, Mom, I can't let
Pop go through life
674
00:22:29,391 --> 00:22:30,610
taking care of things for me.
675
00:22:30,740 --> 00:22:32,481
It's my fault, and
I'll handle everything.
676
00:22:32,612 --> 00:22:34,222
- Isn't he wonderful?
677
00:22:34,353 --> 00:22:37,617
- You see, sir, I'm a reporter
from the college newspaper.
678
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
- But operator, I've dialed
the number three times.
679
00:22:39,836 --> 00:22:41,098
There's got to be
an answer there.
680
00:22:41,229 --> 00:22:42,622
It's my house, and I
know somebody's home.
681
00:22:42,752 --> 00:22:46,626
[music playing]
682
00:22:49,063 --> 00:22:56,331
[laughter]
683
00:22:56,462 --> 00:23:00,291
Well, be sure and send
my dime back, will you?
684
00:23:00,422 --> 00:23:02,642
I had quite a job borrowing it.
685
00:23:02,772 --> 00:23:04,208
[laughter]
686
00:23:04,339 --> 00:23:05,775
- And the Zebra Room
said they give you
687
00:23:05,906 --> 00:23:07,255
a discount on the dinner?
688
00:23:07,386 --> 00:23:08,778
- Yes, sir.
689
00:23:08,909 --> 00:23:10,171
Their publicity man worked
it out with the editor
690
00:23:10,301 --> 00:23:11,433
of our paper...
691
00:23:11,564 --> 00:23:13,392
With the dean's
permission, of course.
692
00:23:13,522 --> 00:23:14,610
- Hello?
693
00:23:14,741 --> 00:23:15,785
This the Randolph's house?
694
00:23:18,571 --> 00:23:22,705
What are you doing up so
late, you little rascal?
695
00:23:22,836 --> 00:23:24,315
I'm sorry, honey.
696
00:23:24,446 --> 00:23:25,969
- David writes great articles.
697
00:23:26,100 --> 00:23:28,319
Show him what you wrote on
the back of the menu, David.
698
00:23:28,450 --> 00:23:30,452
- Just jotted down
a few things here.
699
00:23:30,583 --> 00:23:31,584
- Oh.
700
00:23:31,714 --> 00:23:33,412
- Now, could I speak to daddy?
701
00:23:33,542 --> 00:23:34,456
You go get him, will you?
702
00:23:34,587 --> 00:23:35,457
No, no.
703
00:23:35,588 --> 00:23:36,589
Don't hang up, honey.
704
00:23:36,719 --> 00:23:37,590
Honey.
705
00:23:37,720 --> 00:23:39,461
Don't hang-- Hello?
706
00:23:39,592 --> 00:23:42,856
[laughter]
707
00:23:43,900 --> 00:23:46,642
[laughter]
708
00:23:46,773 --> 00:23:48,862
- Well, I'm glad you like it.
709
00:23:48,992 --> 00:23:51,778
- Oh, this part about the
crepe Suzette is wonderful.
710
00:23:51,908 --> 00:23:53,432
- Well, it might be
a little commercial.
711
00:23:53,562 --> 00:23:55,172
- Oh, no, no, no.
It's perfect.
712
00:23:55,303 --> 00:23:56,957
- What did he say?
713
00:23:57,087 --> 00:24:00,439
- He says, "Man, wait'll you dig
those crazy, flaming pancakes."
714
00:24:00,569 --> 00:24:02,484
[laughter]
715
00:24:02,615 --> 00:24:03,877
- Well, evidently,
Ricky went out.
716
00:24:04,007 --> 00:24:05,356
Nobody's home.
717
00:24:05,487 --> 00:24:07,228
- Oh, Pop, this is the
manager, Mr. Townsend.
718
00:24:07,358 --> 00:24:08,447
This is my father.
719
00:24:08,577 --> 00:24:09,970
- Oh, it's a
pleasure, Mr. Nelson.
720
00:24:10,100 --> 00:24:11,667
- I'm very glad to know you.
721
00:24:11,798 --> 00:24:13,713
Could I speak to you in your
private office for a moment,
722
00:24:13,843 --> 00:24:14,757
please?
723
00:24:14,888 --> 00:24:16,019
- You mean about the check?
724
00:24:16,150 --> 00:24:17,020
- Yes.
725
00:24:17,151 --> 00:24:18,718
I have a watch here.
726
00:24:18,848 --> 00:24:20,415
I could leave a security.
727
00:24:20,546 --> 00:24:22,809
Or I could leave Mrs. Nelson
with you while I go home
728
00:24:22,939 --> 00:24:23,810
and get some money.
729
00:24:23,940 --> 00:24:25,855
[laughter]
730
00:24:25,986 --> 00:24:28,336
- Mr. Nelson, that won't
be at all necessary.
731
00:24:28,467 --> 00:24:30,947
Everything's been arranged
very satisfactorily.
732
00:24:31,078 --> 00:24:32,949
- Besides, you can't get
rid of me that easily.
733
00:24:33,080 --> 00:24:34,908
[laughter]
734
00:24:35,038 --> 00:24:36,475
[music playing]
735
00:24:36,605 --> 00:24:38,564
- Gee, I don't want you
to think we're deadbeats.
736
00:24:38,694 --> 00:24:40,870
I'd love to have an
opportunity to pay the bill.
737
00:24:41,001 --> 00:24:42,611
- Please, Mr. Nelson,
I insist that you
738
00:24:42,742 --> 00:24:44,352
be my guest for this evening.
739
00:24:44,483 --> 00:24:46,572
Your son, David, has written
a wonderful article about us,
740
00:24:46,702 --> 00:24:48,312
and he's going to run
at the school paper.
741
00:24:48,443 --> 00:24:51,228
After all, we can't let the
Zebra Room get ahead of us.
742
00:24:51,359 --> 00:24:53,013
- Oh.
743
00:24:53,143 --> 00:24:54,580
How about that?
744
00:24:54,710 --> 00:24:56,364
- Mr. Townsend is setting
aside one night a week
745
00:24:56,495 --> 00:24:57,626
as college night.
746
00:24:57,757 --> 00:24:59,367
- You know, we'll
cut the prices way
747
00:24:59,498 --> 00:25:01,412
down so the kids can afford it.
748
00:25:01,543 --> 00:25:03,197
- Oh, gee, that sounds great.
749
00:25:03,327 --> 00:25:04,633
- Well, thank you.
750
00:25:04,764 --> 00:25:06,026
Well, it's been very
nice meeting you folks,
751
00:25:06,156 --> 00:25:07,810
and I do hope you will
come in again sometime.
752
00:25:07,941 --> 00:25:09,551
- Well, thank you very much.
- Yes, sir.
753
00:25:09,682 --> 00:25:10,552
Thanks a lot.
- Not at all.
754
00:25:10,683 --> 00:25:11,640
My pleasure.
755
00:25:11,771 --> 00:25:12,728
Goodnight.
756
00:25:12,859 --> 00:25:16,645
- Gee, how about this?
757
00:25:16,776 --> 00:25:18,691
- Well, dear, shall we dance?
758
00:25:18,821 --> 00:25:20,083
- I'd love to.
759
00:25:20,214 --> 00:25:21,345
- Well, dear, shall we dance?
760
00:25:21,476 --> 00:25:22,477
- I'd love to.
761
00:25:28,178 --> 00:25:29,702
- Oh, Joseph?
762
00:25:29,832 --> 00:25:31,138
- Yes, Mr. Townsend.
763
00:25:31,268 --> 00:25:32,879
- I think I'll have a
little something to eat.
764
00:25:33,009 --> 00:25:35,751
Suppose you bring me some of
those crazy, flaming pancakes?
765
00:25:35,882 --> 00:25:37,057
- I beg your pardon, sir?
766
00:25:37,187 --> 00:25:38,580
- Crepe Suzettes.
767
00:25:38,711 --> 00:25:40,364
- Oh, yes, of course.
- Come on, Joe.
768
00:25:40,495 --> 00:25:42,192
Let's get hip to the
jive around here, man.
769
00:25:42,323 --> 00:25:43,890
[laughter]
[music playing]
770
00:25:44,020 --> 00:25:47,981
[applause]
771
00:26:59,182 --> 00:27:01,271
NARRATOR: Join us next
week for more "Adventures
772
00:27:01,402 --> 00:27:04,579
of Ozzie and Harriet,"
produced on Eastman film
773
00:27:04,710 --> 00:27:08,148
with all the scope and realism
that only motion pictures make
774
00:27:08,278 --> 00:27:09,976
possible.
775
00:27:10,106 --> 00:27:13,414
And brought to you by Eastman
Kodak Company and Kodak dealers
776
00:27:13,544 --> 00:27:15,372
everywhere.
777
00:27:15,503 --> 00:27:20,421
This has been an ABC television
network film presentation.
55084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.