All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E02 Captain Salty and The Submarine 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:05,657 [music playing] 2 00:00:05,788 --> 00:00:08,225 - Eastman Kodak Company is delighted to bring you 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,054 America's favorite family, the Nelsons: 4 00:00:11,185 --> 00:00:17,887 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:18,018 --> 00:00:21,412 They like to go places, enjoy happy times together. 6 00:00:21,543 --> 00:00:23,849 And like most of us, they enjoy these moments over 7 00:00:23,980 --> 00:00:25,808 again in pictures. 8 00:00:25,938 --> 00:00:28,941 These days, Eastman Kodak brings you exciting new things 9 00:00:29,072 --> 00:00:30,595 in picture-taking. 10 00:00:30,726 --> 00:00:35,861 New Kodak cameras, so easy to use, and so good looking, 11 00:00:35,992 --> 00:00:38,734 you'll be proud to wear one wherever you go. 12 00:00:38,864 --> 00:00:42,607 Then, too, there's flash so you can take pictures indoors 13 00:00:42,738 --> 00:00:46,002 or at night, as easily as outdoor snaps. 14 00:00:46,133 --> 00:00:49,614 And there's new Verichrome Pan, the black-and-white film 15 00:00:49,745 --> 00:00:52,530 that makes you look better in any light. 16 00:00:52,661 --> 00:00:55,968 Even color film for the camera you now own. 17 00:00:56,099 --> 00:00:59,146 There are new thrills, new rewards like this for everyone 18 00:00:59,276 --> 00:01:02,540 who remembers to take along the camera. 19 00:01:02,671 --> 00:01:07,502 And now, Eastman Kodak Company brings you "The Adventures 20 00:01:07,632 --> 00:01:08,764 of Ozzie and Harriet." 21 00:01:12,333 --> 00:01:14,987 - Well, did all you junior halibuts enjoy that cartoon? 22 00:01:15,118 --> 00:01:16,337 Good. 23 00:01:16,467 --> 00:01:17,686 Tomorrow we're going to have another one 24 00:01:17,816 --> 00:01:19,427 and it's going to be just as funny. 25 00:01:19,557 --> 00:01:21,342 Now, in just a few moments, we're going to have our special 26 00:01:21,472 --> 00:01:23,561 birthday guest for today, and he's going to be 27 00:01:23,692 --> 00:01:26,651 at the controls when Captain Salty's hydro atomic submarine 28 00:01:26,782 --> 00:01:29,045 makes a 30,000-foot dive below the ocean, 29 00:01:29,176 --> 00:01:31,308 right into the lost continent of Oceanias. 30 00:01:31,439 --> 00:01:33,354 But before we do that, boys and girls, 31 00:01:33,484 --> 00:01:35,834 I want to post the names of all our junior halibuts 32 00:01:35,965 --> 00:01:38,533 who have been graduated to the rank of senior abalones. 33 00:01:38,663 --> 00:01:41,144 And you know how they got that promotion, kids? 34 00:01:41,275 --> 00:01:44,408 Just by drinking that good ol' Sea Foam Root Beer. 35 00:01:44,539 --> 00:01:46,497 But before we post the names, here's 36 00:01:46,628 --> 00:01:49,196 a little musical cartoon called "The Dance of the Tadpoles." 37 00:01:49,326 --> 00:01:51,807 Say, can we move the screen over here so I could watch it, too? 38 00:01:51,937 --> 00:01:53,330 - Oh, hi, Rick. What are you watching here? 39 00:01:53,461 --> 00:01:54,331 - Oh, hiya, Pop. 40 00:01:54,462 --> 00:01:55,419 I'm not watching anything. 41 00:01:55,550 --> 00:01:56,942 I'm doing my homework. 42 00:01:57,073 --> 00:01:59,858 - Well, you got the television set on. 43 00:01:59,989 --> 00:02:02,034 - Oh, that's Captain Salty. 44 00:02:02,165 --> 00:02:03,949 - Aren't you a little old to be watching that? 45 00:02:04,080 --> 00:02:04,950 - I'm not watching it. 46 00:02:05,081 --> 00:02:06,604 I'm doing my homework. 47 00:02:06,735 --> 00:02:08,519 - Is there a news program on or something? 48 00:02:08,650 --> 00:02:09,564 - I don't know, Pop. 49 00:02:09,694 --> 00:02:10,826 If you want to see, go ahead. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,178 - What's this guy do anyway? 51 00:02:15,309 --> 00:02:16,832 - Oh, he shows cartoons for the kids 52 00:02:16,962 --> 00:02:18,573 and has contests and stuff. 53 00:02:18,703 --> 00:02:21,358 - That was in honor of all our new senior abalones. 54 00:02:21,489 --> 00:02:23,534 Welcome to the land beneath the sea. 55 00:02:23,665 --> 00:02:26,276 And now, let's make it official with our club salute. 56 00:02:26,407 --> 00:02:30,062 Blub, blub, blub. 57 00:02:30,193 --> 00:02:32,543 - Does he ever make any dates with the mermaids? 58 00:02:32,674 --> 00:02:35,720 - Well, it's a kids program, Pop. 59 00:02:35,851 --> 00:02:38,636 - And now, here's our special birthday guest. 60 00:02:38,767 --> 00:02:40,421 - Stevie Wagner, Captain. 61 00:02:40,551 --> 00:02:41,813 - Hi, Stevie. 62 00:02:41,944 --> 00:02:43,424 Wow, you're a big boy. 63 00:02:43,554 --> 00:02:44,425 Welcome aboard, Steve. 64 00:02:44,555 --> 00:02:45,643 How old are you today? 65 00:02:45,774 --> 00:02:47,428 - I don't know. 66 00:02:47,558 --> 00:02:49,865 - Well, how many candles did you have on your birthday cake? 67 00:02:49,995 --> 00:02:51,606 - I didn't have any birthday cake 68 00:02:51,736 --> 00:02:54,478 because my birthday isn't till next week. 69 00:02:54,609 --> 00:02:56,959 - Oh, well, we'll be thinking of you next week then, Stevie. 70 00:02:57,089 --> 00:02:59,179 Now, do you junior halibuts know how Stevie got 71 00:02:59,309 --> 00:03:00,702 to be our birthday guest today? 72 00:03:00,832 --> 00:03:03,922 He drank three cases of Sea Foam Root Beer. 73 00:03:04,053 --> 00:03:06,316 So if you'd like to be on Captain Salty's program 74 00:03:06,447 --> 00:03:08,797 on your birthday, you start drinking Sea Foam Root Beer 75 00:03:08,927 --> 00:03:10,102 right away. 76 00:03:10,233 --> 00:03:11,365 After the show, go out in the kitchen 77 00:03:11,495 --> 00:03:12,888 and tell your mother to get some. 78 00:03:13,018 --> 00:03:14,846 - Should I go out and tell her, Pop, or will you? 79 00:03:14,977 --> 00:03:17,588 - No, you're supposed to wait till the end of the show. 80 00:03:17,719 --> 00:03:19,416 Besides, I think we have some. 81 00:03:19,547 --> 00:03:21,853 - Come on now, let's all sing our Sea Foam Root Beer song. 82 00:03:21,984 --> 00:03:23,072 You know the song, Stevie. 83 00:03:23,203 --> 00:03:24,116 - What song? 84 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 - The Sea Foam Root Beer song. 85 00:03:26,031 --> 00:03:27,816 Now, come on out you junior halibuts out there, 86 00:03:27,946 --> 00:03:29,426 sing it along with us. 87 00:03:29,557 --> 00:03:32,734 Sea Foam Root Beer is the best. 88 00:03:32,864 --> 00:03:36,172 Sea Foam Root Beer meets the test. 89 00:03:36,303 --> 00:03:38,392 Blub, blub, blub. 90 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 Everybody. 91 00:03:39,697 --> 00:03:41,569 Blub, blub, blub. 92 00:03:41,699 --> 00:03:43,353 [chuckles] 93 00:03:43,484 --> 00:03:45,181 - What's the matter, Pop? You weren't singing. 94 00:03:45,312 --> 00:03:46,182 - Oh. 95 00:03:46,313 --> 00:03:47,575 [chuckles] Hiya, Dave. 96 00:03:47,705 --> 00:03:49,446 Rick was just watching this crazy program. 97 00:03:49,577 --> 00:03:50,447 - Not me. 98 00:03:50,578 --> 00:03:51,970 I'm studying. 99 00:03:52,101 --> 00:03:53,102 - Well, gee, Pop, I don't think this is such a-- 100 00:03:53,233 --> 00:03:54,234 - Shh. 101 00:03:57,846 --> 00:04:00,414 - OK, Stevie, now we're going to make our 30,000-foot dive 102 00:04:00,544 --> 00:04:02,154 into the lost continent of Oceania. 103 00:04:02,285 --> 00:04:03,895 We're putting on Stevie's automatic helmet 104 00:04:04,026 --> 00:04:05,593 with a hydraulic depressalator. 105 00:04:05,723 --> 00:04:07,638 - What's a hydraulic depressalator? 106 00:04:07,769 --> 00:04:09,640 - While we're getting Stevie's helmet adjusted, 107 00:04:09,771 --> 00:04:11,773 I want to tell all you kids about a wonderful offer 108 00:04:11,903 --> 00:04:13,731 that Captain Salty's got for you. 109 00:04:13,862 --> 00:04:16,908 How would you like to have an exact model of Captain Salty's 110 00:04:17,039 --> 00:04:18,649 submarine? You would? 111 00:04:18,780 --> 00:04:19,868 I thought so. 112 00:04:19,998 --> 00:04:21,348 This is it. 113 00:04:21,478 --> 00:04:23,088 And, kids, you've never seen anything like it. 114 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 It works just like a real submarine. 115 00:04:25,439 --> 00:04:27,702 It dives under the surface and shoots two real torpedoes, 116 00:04:27,832 --> 00:04:29,356 and then it comes up to the surface 117 00:04:29,486 --> 00:04:31,532 and this little hatch here opens up, all automatically. 118 00:04:31,662 --> 00:04:32,968 How about that? 119 00:04:33,098 --> 00:04:34,012 - How about that? 120 00:04:34,143 --> 00:04:35,187 - Yeah. 121 00:04:35,318 --> 00:04:36,972 How do you suppose that works? 122 00:04:37,102 --> 00:04:38,060 - It's simple, Pop. 123 00:04:38,190 --> 00:04:40,976 It's got a little man inside. 124 00:04:41,106 --> 00:04:42,804 - I know you'd all like one of these models, 125 00:04:42,934 --> 00:04:44,501 so here's what you do. 126 00:04:44,632 --> 00:04:47,243 Send in the caps from six bottles of Sea Foam Root Beer, 127 00:04:47,374 --> 00:04:52,074 along with $0.50 to Box 22, and your genuine Captain 128 00:04:52,204 --> 00:04:54,381 Salty's submarine will be sent to you by return mail. 129 00:04:54,511 --> 00:04:55,512 - Did you get that, fellas? 130 00:04:55,643 --> 00:04:57,035 Box 22. 131 00:04:57,166 --> 00:04:58,254 - What do we want it for, Pop? 132 00:04:58,385 --> 00:04:59,777 We're not going to send in for it. 133 00:04:59,908 --> 00:05:01,257 - Oh. 134 00:05:01,388 --> 00:05:03,651 Well, I just thought you might want to. 135 00:05:03,781 --> 00:05:05,479 Maybe you'd better write it down just in case 136 00:05:05,609 --> 00:05:06,915 you change your mind, Rick. 137 00:05:07,045 --> 00:05:08,220 - Oh, we can remember, Pop. 138 00:05:08,351 --> 00:05:09,657 Dave, you remember one of the twos, 139 00:05:09,787 --> 00:05:12,094 and I'll remember the other. 140 00:05:12,224 --> 00:05:14,270 - And remember, when you send in for your submarine, 141 00:05:14,401 --> 00:05:17,534 you're automatically entered in our free bicycle contest. 142 00:05:17,665 --> 00:05:18,579 And now, here we go. 143 00:05:18,709 --> 00:05:19,884 We're ready to make our dive. 144 00:05:20,015 --> 00:05:22,278 Stevie, trim dorsal deflector blades. 145 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 Set manual oscillators. 146 00:05:25,150 --> 00:05:28,763 Captain Salty to submarine control tower, ready for dive. 147 00:05:28,893 --> 00:05:29,807 OK, Stevie? 148 00:05:29,938 --> 00:05:30,939 - OK. 149 00:05:31,069 --> 00:05:33,768 - Release uranium pellet. 150 00:05:33,898 --> 00:05:35,596 All clear. 151 00:05:35,726 --> 00:05:36,901 So long, junior halibuts! 152 00:05:37,032 --> 00:05:37,902 Dive away! 153 00:05:38,033 --> 00:05:38,903 So long! 154 00:05:39,034 --> 00:05:39,991 See you tomorrow! 155 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 Blub, blub, blub. 156 00:05:41,906 --> 00:05:42,777 So long. 157 00:05:42,907 --> 00:05:44,126 So long, kids. 158 00:05:44,256 --> 00:05:45,127 See ya. 159 00:05:45,257 --> 00:05:48,522 Bye bye, now. 160 00:05:48,652 --> 00:05:51,525 - Sea Foam Root Beer is the best. 161 00:05:51,655 --> 00:05:54,876 Sea Foam Root Beer meets the test. 162 00:05:55,006 --> 00:05:56,660 Blub, blub, blub. 163 00:05:56,791 --> 00:05:59,402 Everybody, blub, blub. 164 00:05:59,533 --> 00:06:00,838 Oh, hello, dear. 165 00:06:00,969 --> 00:06:02,187 - What have you got there? 166 00:06:02,318 --> 00:06:03,754 - Oh, some Sea Foam Root Beer. 167 00:06:03,885 --> 00:06:05,321 Would you like to have a bottle? 168 00:06:05,452 --> 00:06:06,975 - No, and I don't think you should have any either. 169 00:06:07,105 --> 00:06:08,150 You'll spoil your dinner. 170 00:06:08,280 --> 00:06:09,543 It'll be ready in 10 minutes. 171 00:06:09,673 --> 00:06:10,979 - Well, that's OK. 172 00:06:11,109 --> 00:06:14,112 This is kind of an appetizer, you might say. 173 00:06:14,243 --> 00:06:17,202 Uh, Harriet, have you noticed that our boys just 174 00:06:17,333 --> 00:06:19,901 don't seem to be interested in mechanical things lately? 175 00:06:20,031 --> 00:06:21,293 - No, I haven't. 176 00:06:21,424 --> 00:06:23,034 But if they aren't, they take after you. 177 00:06:23,165 --> 00:06:25,472 I've been trying to get you to put a light in that upstairs 178 00:06:25,602 --> 00:06:28,388 hall for the last two weeks. 179 00:06:28,518 --> 00:06:30,868 - That has nothing to do with being mechanical. 180 00:06:30,999 --> 00:06:34,089 - No, it has something to do with being lazy. 181 00:06:34,219 --> 00:06:36,700 You know, you could throw these bottle caps in the wastebasket. 182 00:06:36,831 --> 00:06:38,528 - Oh, no, wait a minute! Don't throw that away. 183 00:06:38,659 --> 00:06:39,790 - Well, why not? 184 00:06:39,921 --> 00:06:41,096 - Well, that's-- 185 00:06:41,226 --> 00:06:44,404 I mean, uh, the boys are saving those. 186 00:06:44,534 --> 00:06:46,057 - What are we supposed to be saving, Pop? 187 00:06:46,188 --> 00:06:47,537 - Oh, hi, son. 188 00:06:47,668 --> 00:06:49,191 The caps off these Sea Foam root beer bottles. 189 00:06:49,321 --> 00:06:50,932 - Is that what you're drinking these days? 190 00:06:51,062 --> 00:06:54,936 - What are you, a junior halibut or a senior abalone? 191 00:06:55,066 --> 00:06:56,328 - You guys can laugh if you want, 192 00:06:56,459 --> 00:06:57,982 but I don't know why you don't send away 193 00:06:58,113 --> 00:06:59,375 for one of these submarines. 194 00:06:59,506 --> 00:07:00,681 - Submarine? 195 00:07:00,811 --> 00:07:02,465 What submarine is this? - Well-- 196 00:07:02,596 --> 00:07:04,946 - It's a model Captain Salty is advertising on his television 197 00:07:05,076 --> 00:07:06,643 program. - Television. 198 00:07:06,774 --> 00:07:08,166 - You have to send in six bottle caps and $0.50 for it. 199 00:07:08,297 --> 00:07:09,777 - And $0.50. 200 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 And I don't know why the boys don't send away for one. 201 00:07:11,735 --> 00:07:12,910 - There are two reasons, Pop. 202 00:07:13,041 --> 00:07:14,434 First, you got to drink the root beer. 203 00:07:14,564 --> 00:07:17,524 And second, you have to have the $0.50. 204 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 - I'll drink the root beer for you. 205 00:07:19,090 --> 00:07:20,048 I like it. 206 00:07:20,178 --> 00:07:22,006 - That still leaves the $0.50. 207 00:07:22,137 --> 00:07:24,748 - OK, if you want to be chintzy about it, I'll pay the $0.50, 208 00:07:24,879 --> 00:07:26,184 too. 209 00:07:26,315 --> 00:07:27,534 - Why don't you just send for it yourself, 210 00:07:27,664 --> 00:07:30,537 Pop, and cut out the middleman? 211 00:07:30,667 --> 00:07:33,148 - I still don't see what's so great about a submarine. 212 00:07:33,278 --> 00:07:35,106 - Well, now wait a minute, Harriet. 213 00:07:35,237 --> 00:07:37,979 This isn't just an ordinary submarine. 214 00:07:38,109 --> 00:07:42,592 It's a very interesting mechanical... 215 00:07:42,723 --> 00:07:44,594 - Toy? 216 00:07:44,725 --> 00:07:46,770 - Yes, I guess you might say it's a toy. 217 00:07:46,901 --> 00:07:49,773 - Don't you think the boys are a little old for toys? 218 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 - Well, that doesn't mean they can't 219 00:07:51,427 --> 00:07:53,081 be interested in mechanical things. 220 00:07:53,211 --> 00:07:55,257 Do you realize what this submarine does? 221 00:07:55,387 --> 00:07:56,911 - Well, I imagine it goes underwater. 222 00:07:57,041 --> 00:07:59,783 - Well, yes, but not only that, after it goes underwater, 223 00:07:59,914 --> 00:08:01,698 it shoots off two torpedoes. 224 00:08:01,829 --> 00:08:04,092 - Who does it shoot them at? 225 00:08:04,222 --> 00:08:05,310 - It just shoots them off. 226 00:08:05,441 --> 00:08:07,138 It doesn't shoot them at anybody. 227 00:08:07,269 --> 00:08:09,401 - Well, why waste two torpedoes? 228 00:08:09,532 --> 00:08:11,273 - You're missing the whole point of this. 229 00:08:11,403 --> 00:08:12,883 I just don't understand why the boys 230 00:08:13,014 --> 00:08:14,363 aren't interested in finding out how 231 00:08:14,494 --> 00:08:16,234 this mechanical device works. 232 00:08:16,365 --> 00:08:17,322 - I know how it works, Pop. 233 00:08:17,453 --> 00:08:18,933 - How? 234 00:08:19,063 --> 00:08:20,587 - It dives underwater and shoots off two torpedoes. 235 00:08:20,717 --> 00:08:22,284 - Well, yes, but how? 236 00:08:22,414 --> 00:08:25,026 - There's a little man inside. 237 00:08:25,156 --> 00:08:27,115 - OK, Harriet, if you're so smart, 238 00:08:27,245 --> 00:08:28,725 why don't you send away for it? 239 00:08:28,856 --> 00:08:30,466 - Because I'm so smart. 240 00:08:30,597 --> 00:08:32,381 Come on, fellas, get washed up for dinner. 241 00:08:32,512 --> 00:08:33,382 It's almost ready. 242 00:08:33,513 --> 00:08:34,426 - We're on our way, Mom. 243 00:08:34,557 --> 00:08:35,427 Dive away! 244 00:08:35,558 --> 00:08:36,646 Blub, blub, blub. 245 00:08:36,777 --> 00:08:37,647 - Blub, blub, blub. 246 00:08:37,778 --> 00:08:38,866 - Blub, blub, blub. 247 00:08:38,996 --> 00:08:39,954 Very funny. 248 00:08:47,875 --> 00:08:49,137 - I'm making up a list here. 249 00:08:49,267 --> 00:08:51,139 Is there anything you want from the market? 250 00:08:51,269 --> 00:08:52,140 - No, I don't think so. 251 00:08:52,270 --> 00:08:53,576 Thanks. 252 00:08:53,707 --> 00:08:55,099 - How about some more Sea Foam Root Beer? 253 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 We had six bottles, but somehow they've disappeared. 254 00:09:00,452 --> 00:09:02,367 - Everybody seems to like it. 255 00:09:02,498 --> 00:09:03,804 You know, it's the best. 256 00:09:03,934 --> 00:09:04,805 It meets the test. 257 00:09:04,935 --> 00:09:06,197 - Hey, that's pretty good. 258 00:09:06,328 --> 00:09:08,373 You ought to send that in to Captain Salty. 259 00:09:08,504 --> 00:09:12,900 - Oh, well, actually, they do have a little singing jingle 260 00:09:13,030 --> 00:09:14,815 that goes something like that. 261 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 Sea Foam root beer, it's the best. 262 00:09:17,731 --> 00:09:20,168 Sea Foam Root Beer meets the test. 263 00:09:20,298 --> 00:09:21,778 Blub, blub, blub. 264 00:09:21,909 --> 00:09:24,389 - Everybody, blub, blub, blub. 265 00:09:24,520 --> 00:09:27,088 - [chuckles] You heard it. 266 00:09:27,218 --> 00:09:28,742 - Oh, Mr. Nelson? 267 00:09:28,872 --> 00:09:30,439 Mr. Nelson? 268 00:09:30,570 --> 00:09:33,050 - Sounds like the mailman. 269 00:09:33,181 --> 00:09:37,925 - I'll put down six more bottles of Sea Foam Root Beer, then. 270 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 - Good morning, Mr. Brian. 271 00:09:39,448 --> 00:09:40,884 - Oh, good morning, Mr. Nelson. 272 00:09:41,015 --> 00:09:42,320 I got a package here for you. 273 00:09:42,451 --> 00:09:44,192 I thought you might want to have it right away. 274 00:09:44,322 --> 00:09:45,933 - Oh, I wonder what that could be. 275 00:09:46,063 --> 00:09:48,457 - I don't know, but it's the sixth one of these submarines 276 00:09:48,588 --> 00:09:51,460 I've delivered this morning. 277 00:09:51,591 --> 00:09:53,244 - How about that? 278 00:09:53,375 --> 00:09:55,072 I guess the boys must have sent in for one of those after all. 279 00:09:55,203 --> 00:09:56,770 - Well, I haven't got one for the boys. 280 00:09:56,900 --> 00:09:58,510 This one's addressed to you. 281 00:09:58,641 --> 00:10:01,296 I guess all the fathers in town sent in for one of these. 282 00:10:01,426 --> 00:10:03,385 - Oh. 283 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 Well, I suppose if the kids aren't 284 00:10:05,735 --> 00:10:08,129 interested in mechanical things, it's up to the fathers 285 00:10:08,259 --> 00:10:09,957 to sort of stimulate their interest. 286 00:10:10,087 --> 00:10:11,045 - I know what you mean. 287 00:10:11,175 --> 00:10:13,264 I sent for one myself. 288 00:10:13,395 --> 00:10:14,875 Well, I'll lay it on the kitchen table. 289 00:10:15,005 --> 00:10:16,528 - All right, thanks a lot, Mr. Brian. 290 00:10:23,144 --> 00:10:24,145 - Ozzie? 291 00:10:26,843 --> 00:10:27,888 - Yes? 292 00:10:28,018 --> 00:10:28,976 In the kitchen. 293 00:10:32,196 --> 00:10:33,502 - Oh! 294 00:10:33,633 --> 00:10:34,895 Well, thanks for filling up the sink for me. 295 00:10:35,025 --> 00:10:36,070 I was just going to wash some vegetables. 296 00:10:36,200 --> 00:10:37,898 - Oh, oh. Well, there you are. 297 00:10:38,028 --> 00:10:39,247 It's all filled up. 298 00:10:39,377 --> 00:10:40,944 - Unless you want to sail your submarine. 299 00:10:44,034 --> 00:10:45,645 - How'd you know I had a submarine? 300 00:10:45,775 --> 00:10:47,298 - Well, I just put two and two together, 301 00:10:47,429 --> 00:10:50,040 and it came out six bottles of Sea Foam Root Beer. 302 00:10:50,171 --> 00:10:51,651 Besides, I hope that isn't the time 303 00:10:51,781 --> 00:10:53,174 bomb you have in your pocket. 304 00:10:53,304 --> 00:10:56,960 - No, it's a submarine. 305 00:10:57,091 --> 00:10:59,006 You know, according to the mailman, just about 306 00:10:59,136 --> 00:11:01,051 every father in town sent in for one of these. 307 00:11:01,182 --> 00:11:02,574 - That's cute. 308 00:11:02,705 --> 00:11:05,012 - Yeah, it, uh-- 309 00:11:05,142 --> 00:11:06,404 shall we see if it works? 310 00:11:06,535 --> 00:11:07,536 - Yeah, let's. 311 00:11:19,635 --> 00:11:20,723 Well, that's wonderful, dear. 312 00:11:20,854 --> 00:11:24,248 It submerges all by itself. 313 00:11:24,379 --> 00:11:27,034 - It's supposed to do a little more than that. 314 00:11:27,164 --> 00:11:29,471 - When does it fire the two torpedoes? 315 00:11:29,601 --> 00:11:30,602 - I don't know. 316 00:11:34,041 --> 00:11:36,478 - What's wrong? 317 00:11:36,608 --> 00:11:38,785 - There's something wrong with the mechanism, I guess. 318 00:11:54,409 --> 00:11:55,758 How do you like that? 319 00:11:55,889 --> 00:11:58,543 The conning tower popped right off. 320 00:11:58,674 --> 00:11:59,936 It's a fine thing. 321 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 Half the fathers in town send away for this, 322 00:12:01,895 --> 00:12:03,679 and it turns out to be a piece of junk. 323 00:12:03,810 --> 00:12:04,811 - Oh, that's too bad. 324 00:12:04,941 --> 00:12:06,421 Maybe you wound it too tight. 325 00:12:06,551 --> 00:12:08,771 - Well, Harriet, you've got to wind it up. 326 00:12:08,902 --> 00:12:10,164 - Do you want me to get the boys to fix it for you? 327 00:12:10,294 --> 00:12:11,600 - No, no, no, no. 328 00:12:11,731 --> 00:12:13,994 I wouldn't say anything to the boys about this. 329 00:12:14,124 --> 00:12:15,386 - Too embarrassing, huh? 330 00:12:15,517 --> 00:12:19,129 - No, it's just that, well, I don't think 331 00:12:19,260 --> 00:12:21,131 there's any necessity of-- 332 00:12:21,262 --> 00:12:23,351 you're not going to talk to the boys about it, are you? 333 00:12:23,481 --> 00:12:24,352 - No, I won't. 334 00:12:24,482 --> 00:12:25,745 - You sure? 335 00:12:25,875 --> 00:12:27,616 - On my sacred oath as a junior halibut. 336 00:12:27,747 --> 00:12:28,922 Blub, blub, blub. 337 00:12:32,055 --> 00:12:33,230 - "Blub, blub" is right. 338 00:12:43,632 --> 00:12:45,242 Hi, boys. - Oh, hiya, Pop. 339 00:12:45,373 --> 00:12:46,243 You're just in time. 340 00:12:46,374 --> 00:12:47,636 Your favorite show is on. 341 00:12:47,767 --> 00:12:48,855 - What show is that? 342 00:12:48,985 --> 00:12:50,508 - Captain Salty. 343 00:12:50,639 --> 00:12:53,033 - [chuckles] Don't tell me you're watching that again. 344 00:12:53,163 --> 00:12:54,121 - Oh, I'm not watching it. 345 00:12:54,251 --> 00:12:56,297 I'm reading. 346 00:12:56,427 --> 00:12:57,733 - You know, Pop, if you really want 347 00:12:57,864 --> 00:12:59,039 us to send away for that submarine, 348 00:12:59,169 --> 00:13:00,083 we'll be glad to do it. 349 00:13:00,214 --> 00:13:01,911 - Oh, no, no, Dave. 350 00:13:02,042 --> 00:13:04,000 I don't think it's worth sending for. 351 00:13:04,131 --> 00:13:06,176 It probably wouldn't work anyway. 352 00:13:06,307 --> 00:13:08,918 - Gee, you seemed so anxious to get one, Pop. 353 00:13:09,049 --> 00:13:12,052 - Oh, well, yeah, but I've changed my mind. 354 00:13:12,182 --> 00:13:13,880 - The way you were talking the other night, 355 00:13:14,010 --> 00:13:15,533 we were sure you were going to get one. 356 00:13:15,664 --> 00:13:17,448 - Oh, well-- 357 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 - Just goes to show you we don't know you 358 00:13:19,276 --> 00:13:22,105 as well as we think, huh, Pa? 359 00:13:22,236 --> 00:13:23,237 - That's about it. 360 00:13:23,367 --> 00:13:24,804 - And now, here's the announcement 361 00:13:24,934 --> 00:13:27,197 I know all you junior halibuts and senior abalones 362 00:13:27,328 --> 00:13:30,418 have been waiting to hear: the winner of our free bicycle. 363 00:13:30,548 --> 00:13:35,336 And here's the name, little Ozzie Nelson. 364 00:13:35,466 --> 00:13:36,380 - Ozzie Nelson? 365 00:13:36,511 --> 00:13:37,686 Did you hear that, Pop? 366 00:13:37,817 --> 00:13:39,427 You won a bicycle. 367 00:13:39,557 --> 00:13:41,429 - I thought you had to send away for one of those submarines 368 00:13:41,559 --> 00:13:44,171 to be in the contest. 369 00:13:44,301 --> 00:13:48,436 - Well, there's no harm sending away for a submarine. 370 00:13:48,566 --> 00:13:51,395 - How did it work, Pop? 371 00:13:51,526 --> 00:13:53,136 - Pretty good. 372 00:13:53,267 --> 00:13:55,008 - Just one word of warning from your Captain Salty, Ozzie. 373 00:13:55,138 --> 00:13:57,793 Don't wind the submarine too tight, or the conning tower 374 00:13:57,924 --> 00:14:00,491 might pop off. 375 00:14:00,622 --> 00:14:02,972 - Now he tells me. 376 00:14:03,103 --> 00:14:05,975 [music playing] 377 00:14:18,509 --> 00:14:20,120 Well, good morning, everybody. - Good morning, dear. 378 00:14:20,250 --> 00:14:21,556 - Oh, hiya, Pop. - Hi, Pop. 379 00:14:21,686 --> 00:14:23,471 - You gonna have root beer for breakfast? 380 00:14:23,601 --> 00:14:25,255 - Root beer? Are you kidding? 381 00:14:25,386 --> 00:14:27,518 - You'd better, or we'll have to report you to Captain Salty. 382 00:14:27,649 --> 00:14:29,259 - That's right, Pop, and then you'll never 383 00:14:29,390 --> 00:14:31,261 get to be a senior abalone. 384 00:14:31,392 --> 00:14:33,002 - You guys can kid if you want to, 385 00:14:33,133 --> 00:14:35,352 but you'll sing a different tune when that bicycle gets here. 386 00:14:35,483 --> 00:14:37,789 - What's the matter with Sea Foam Root Beer, it's the best? 387 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 - Here's your coffee, dear. 388 00:14:39,052 --> 00:14:40,792 Would you care for some pablum? 389 00:14:40,923 --> 00:14:42,490 - All right, just for that, nobody 390 00:14:42,620 --> 00:14:44,144 gets to ride on the bicycle. 391 00:14:44,274 --> 00:14:46,189 - Gee, Pop, we don't want to ride on the bicycle. 392 00:14:46,320 --> 00:14:47,625 We're too old. 393 00:14:47,756 --> 00:14:49,453 - What are you going to do with the bike, dear? 394 00:14:49,584 --> 00:14:51,238 - Well, I'm beginning to wonder now. 395 00:14:51,368 --> 00:14:52,979 I thought the boys would like to have it. 396 00:14:53,109 --> 00:14:54,589 - Well, thanks a lot, Pop, but I don't 397 00:14:54,719 --> 00:14:57,287 think I could fit it in the back of my car. 398 00:14:57,418 --> 00:14:58,593 - What about you, Rick? 399 00:14:58,723 --> 00:15:00,203 You could use it for riding to school. 400 00:15:00,334 --> 00:15:01,857 - Thanks, Pop, but I don't think they'll 401 00:15:01,988 --> 00:15:04,381 allow me to take it on the bus. 402 00:15:04,512 --> 00:15:06,818 - Uh, Harriet, how about you? 403 00:15:06,949 --> 00:15:08,820 A lot of girls ride bicycles to the market. 404 00:15:08,951 --> 00:15:10,692 They have these little shopping baskets. 405 00:15:10,822 --> 00:15:11,998 - Oh, well, no thank you, dear. 406 00:15:12,128 --> 00:15:13,390 I don't think I'd better. 407 00:15:13,521 --> 00:15:15,175 It develops those big muscles in the legs. 408 00:15:15,305 --> 00:15:18,613 Besides, it might slow me up for football. 409 00:15:18,743 --> 00:15:20,136 - It's a fine thing. 410 00:15:20,267 --> 00:15:21,790 I thought you or somebody would want the bike. 411 00:15:21,921 --> 00:15:23,009 - Well, why don't you use it? 412 00:15:23,139 --> 00:15:24,575 It's good exercise. 413 00:15:24,706 --> 00:15:26,708 - Well, I get plenty of exercise. 414 00:15:26,838 --> 00:15:30,712 - Sure, sending in for submarines. 415 00:15:30,842 --> 00:15:32,932 - When it gets here, why don't you just send it back? 416 00:15:33,062 --> 00:15:35,586 - Oh, I can't do that, Dave. 417 00:15:35,717 --> 00:15:38,067 - Heck, no, you don't want to hurt Captain Salty's feelings. 418 00:15:38,198 --> 00:15:41,810 He might get the bends or something. 419 00:15:41,941 --> 00:15:45,988 - There must be somebody who wants a bicycle. 420 00:15:46,119 --> 00:15:47,294 Will you pass me the pablum-- 421 00:15:47,424 --> 00:15:49,818 uh, the, uh, sub? 422 00:15:49,949 --> 00:15:51,515 Sugar, please. 423 00:15:51,646 --> 00:15:52,603 - Careful. 424 00:15:52,734 --> 00:15:55,084 The conning tower might pop off. 425 00:15:55,215 --> 00:15:58,131 [music playing] 426 00:16:14,799 --> 00:16:15,670 - Hi, Oz. 427 00:16:15,800 --> 00:16:17,063 - Oh, hiya, Thorny. 428 00:16:17,193 --> 00:16:18,107 - What are you doing? 429 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 - Just, uh, fixing something. 430 00:16:20,153 --> 00:16:22,372 - I see you wound your submarine too tight, too. 431 00:16:22,503 --> 00:16:25,114 - [chuckles] Don't tell me you sent away for one of these 432 00:16:25,245 --> 00:16:26,115 things. 433 00:16:26,246 --> 00:16:27,595 - No, Catherine did. 434 00:16:27,725 --> 00:16:28,988 Well, Oz, look what you got. 435 00:16:29,118 --> 00:16:30,119 Congratulations. 436 00:16:30,250 --> 00:16:31,381 - Congratulations for what? 437 00:16:31,512 --> 00:16:32,426 - For what? 438 00:16:32,556 --> 00:16:34,080 For winning the bicycle. 439 00:16:34,210 --> 00:16:35,516 - Oh. 440 00:16:35,646 --> 00:16:37,300 How'd you find out? 441 00:16:37,431 --> 00:16:39,041 - Blub, blub, blub. 442 00:16:39,172 --> 00:16:43,045 - [chuckles] Well, of course, I'm not a regular halibut-- 443 00:16:43,176 --> 00:16:44,655 That is, a regular viewer. 444 00:16:44,786 --> 00:16:47,093 But Ricky had the program on the den the other night, 445 00:16:47,223 --> 00:16:48,703 and I happened to see it, so I figured 446 00:16:48,833 --> 00:16:50,487 I'd send away for a submarine for the boys. 447 00:16:50,618 --> 00:16:52,402 - Well, then how come they announced your name 448 00:16:52,533 --> 00:16:54,187 as a winner? 449 00:16:54,317 --> 00:16:59,061 - Oh, well, I guess technically you might say I was the winner. 450 00:16:59,192 --> 00:17:01,498 Well, there's no harm in sending away for a submarine. 451 00:17:01,629 --> 00:17:04,153 You just said Catherine sent away for one for Will. 452 00:17:04,284 --> 00:17:05,241 - No, she didn't. 453 00:17:05,372 --> 00:17:08,201 She sent away for one for me. 454 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 Oz, you're a lucky guy. 455 00:17:09,724 --> 00:17:11,117 What are you going to do with the bike? 456 00:17:11,247 --> 00:17:12,466 - Oh, I don't know. 457 00:17:12,596 --> 00:17:14,033 We were talking about that at breakfast. 458 00:17:14,163 --> 00:17:16,426 Dave and Ricky are a little too old for a bicycle. 459 00:17:16,557 --> 00:17:18,602 I thought I might give it to some deserving kid 460 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 in the neighborhood. 461 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 - Well, gee, there's a relative of Catherine's who 462 00:17:21,910 --> 00:17:23,520 would sure love to have it. 463 00:17:23,651 --> 00:17:25,479 That is if you haven't promised to give it away to anybody. 464 00:17:25,609 --> 00:17:27,394 - Well, no, I'd be glad to give it to them. 465 00:17:27,524 --> 00:17:28,786 - Well, gee, thanks. 466 00:17:28,917 --> 00:17:31,224 I'll tell Catherine about it right away. 467 00:17:31,354 --> 00:17:33,226 Say, have you fixed that yet? - I don't know. 468 00:17:33,356 --> 00:17:34,966 I hope so. I've been working on it. 469 00:17:35,097 --> 00:17:36,707 - Well, you see, the main idea is not to wind it too tight 470 00:17:36,838 --> 00:17:38,144 or the conning tower will pop off. 471 00:17:38,274 --> 00:17:39,580 - I found that out. 472 00:17:39,710 --> 00:17:41,277 - See, just a couple of easy turns will do it. 473 00:17:41,408 --> 00:17:42,409 See? 474 00:17:48,110 --> 00:17:50,591 Well, anyway, you won the bicycle. 475 00:17:50,721 --> 00:17:52,723 See you later, Oz. 476 00:17:52,854 --> 00:17:54,116 - Thanks a lot. 477 00:17:54,247 --> 00:17:56,597 [music playing] 478 00:18:05,345 --> 00:18:08,130 Uh, Harriet, I was just talking to Thorny out in the garage. 479 00:18:08,261 --> 00:18:10,393 And I decided what to do with the bicycle. 480 00:18:10,524 --> 00:18:12,656 - Well, sure, I told you it'd be good exercise. 481 00:18:12,787 --> 00:18:14,745 - No, no, no, no, no, I'm not going to keep it. 482 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 But, uh, Thorny was telling me about this relative 483 00:18:16,921 --> 00:18:18,053 of Catherine's. 484 00:18:18,184 --> 00:18:19,794 I imagine he's a nephew of something. 485 00:18:19,924 --> 00:18:22,405 Anyway, Thorny seems to think he's a pretty nice little kid. 486 00:18:22,536 --> 00:18:25,321 And he said he'd like the bike, so I'm going to give it to him. 487 00:18:25,452 --> 00:18:27,193 - Well, I think that's a wonderful idea. 488 00:18:27,323 --> 00:18:28,498 - Here's a letter for you, Pop. 489 00:18:28,629 --> 00:18:31,588 Special delivery. 490 00:18:31,719 --> 00:18:34,461 - [chuckles] "Master Ozzie Nelson"? 491 00:18:38,639 --> 00:18:39,901 What is this? 492 00:18:40,031 --> 00:18:41,120 Seaweed? 493 00:18:41,250 --> 00:18:44,210 - Hey, it's from Captain Salty. 494 00:18:44,340 --> 00:18:46,299 - You can have this. 495 00:18:46,429 --> 00:18:49,171 - Hmm, I'll start an aquarium. 496 00:18:49,302 --> 00:18:50,912 - Holy smokes! - What's the matter? 497 00:18:51,042 --> 00:18:52,566 Were you disqualified? 498 00:18:52,696 --> 00:18:54,655 - Well, no, but they're not going to deliver the bike. 499 00:18:54,785 --> 00:18:56,004 - Well, didn't you win? 500 00:18:56,135 --> 00:18:57,832 - Well, yes, I won, but it says here I 501 00:18:57,962 --> 00:18:59,921 have to go down and appear on the program in person 502 00:19:00,051 --> 00:19:00,965 to pick it up. 503 00:19:01,096 --> 00:19:02,706 - Well, what's wrong with that? 504 00:19:02,837 --> 00:19:04,143 - Well, I can't go down and appear 505 00:19:04,273 --> 00:19:06,014 on a kids program, Harriet. 506 00:19:06,145 --> 00:19:07,015 - Do you have to? 507 00:19:07,146 --> 00:19:09,235 - Well, apparently I do. 508 00:19:09,365 --> 00:19:11,324 I'd better tell Thorny the whole deal is off. 509 00:19:11,454 --> 00:19:13,108 - Oh, well, you can't do that. You promised. 510 00:19:13,239 --> 00:19:14,544 Besides, it'd be more embarrassing 511 00:19:14,675 --> 00:19:15,763 if you didn't show up. 512 00:19:15,893 --> 00:19:17,112 They'd keep announcing your name. 513 00:19:17,243 --> 00:19:20,115 - Maybe you could walk in on your knees. 514 00:19:20,246 --> 00:19:23,118 - I'll go down there, but I won't go on the show. 515 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 After all, I won the bicycle and I'm entitled to it, 516 00:19:25,425 --> 00:19:27,340 but there was nothing said about the winners having 517 00:19:27,470 --> 00:19:29,385 to make a personal appearance on television, 518 00:19:29,516 --> 00:19:31,300 and I'm not going to do it. 519 00:19:31,431 --> 00:19:33,781 Oh, I need my other coat, Harriet. 520 00:19:33,911 --> 00:19:35,043 - Pop's right you know, Mom. 521 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 He's a senior abalone, not a jellyfish. 522 00:19:45,923 --> 00:19:46,837 - All right, thank you. 523 00:19:46,968 --> 00:19:48,578 Bye. 524 00:19:48,709 --> 00:19:50,667 Would you mind waiting over there for a moment, please? 525 00:19:52,843 --> 00:19:54,018 Yes, sir, can I help you? 526 00:19:54,149 --> 00:19:56,195 - Uh, yeah, I'm looking for Captain Salty. 527 00:19:56,325 --> 00:19:57,718 I'd like to see him, please. 528 00:19:57,848 --> 00:19:59,023 - I believe they're running a cartoon right now. 529 00:19:59,154 --> 00:20:00,460 Could you tell me what it's about? 530 00:20:00,590 --> 00:20:02,418 - Well, yes, I'm Ozzie Nelson. 531 00:20:02,549 --> 00:20:04,942 See, I won the bicycle. 532 00:20:05,073 --> 00:20:06,466 - Oh. 533 00:20:06,596 --> 00:20:08,903 - I was wondering if I could talk to the captain, 534 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 to, uh, Captain Salty about it. 535 00:20:10,513 --> 00:20:11,949 - Oh, well, you go right to studio B. 536 00:20:12,080 --> 00:20:13,734 It's through the curtain there and down the hallway 537 00:20:13,864 --> 00:20:15,562 and to your left. - Thank you very much. 538 00:20:21,742 --> 00:20:24,092 - How much time before the cartoon's over? 539 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 - Less than five seconds. 540 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 - OK. 541 00:20:27,617 --> 00:20:29,271 - Uh, Captain-- oh, I'm sorry! 542 00:20:29,402 --> 00:20:30,316 Excuse me, Captain Salty? 543 00:20:30,446 --> 00:20:31,491 - Yes? 544 00:20:31,621 --> 00:20:33,014 - Uh, my name is Nelson. - Nelson? 545 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 Oh, that's the name of the winner of our bicycle. 546 00:20:34,972 --> 00:20:36,060 - Uh, yes. 547 00:20:36,191 --> 00:20:37,758 I wanted to talk to you about that 548 00:20:37,888 --> 00:20:39,325 before you went on television. - I'm afraid it's too late. 549 00:20:39,455 --> 00:20:40,500 We're on right now. 550 00:20:40,630 --> 00:20:42,066 - Oh! 551 00:20:42,197 --> 00:20:44,460 [glasses shattering] 552 00:20:46,332 --> 00:20:47,942 - Hey, Mom, David, come here quick! 553 00:20:48,072 --> 00:20:49,596 Pop's on television. 554 00:20:49,726 --> 00:20:51,206 - 555 00:20:51,337 --> 00:20:53,164 - He just knocked over a bunch of root beer bottles. 556 00:20:53,295 --> 00:20:54,427 - So you're Mr. Nelson. 557 00:20:54,557 --> 00:20:55,819 You must be the father of little Ozzie. 558 00:20:55,950 --> 00:20:57,952 - Uh, no, no, I am little Ozzie. 559 00:20:58,082 --> 00:20:59,823 That is, I am Ozzie Nelson. 560 00:20:59,954 --> 00:21:01,477 - Well, how about that, junior halibuts? 561 00:21:01,608 --> 00:21:02,696 Isn't that wonderful? 562 00:21:02,826 --> 00:21:04,088 Mr. Nelson here came all the way down 563 00:21:04,219 --> 00:21:06,090 to pick up the bicycle for his little boy. 564 00:21:06,221 --> 00:21:08,832 - Uh, no, no, not a little boy. 565 00:21:08,963 --> 00:21:11,052 I have two sons, but they're grown up. 566 00:21:11,182 --> 00:21:12,706 - Oh, then you came down here to pick up 567 00:21:12,836 --> 00:21:14,969 the bicycle for your grandson? 568 00:21:15,099 --> 00:21:18,929 - Oh, no, no, I don't have any grandchildren. 569 00:21:19,060 --> 00:21:21,584 - Oh, well, here's a man who came all the way down here 570 00:21:21,715 --> 00:21:24,500 for no reason at all. 571 00:21:24,631 --> 00:21:27,677 - No, uh, see, I'm going to pick up the bicycle 572 00:21:27,808 --> 00:21:29,810 and give it to my neighbor's wife. 573 00:21:29,940 --> 00:21:32,203 She has a relative, and she's going to give it to him. 574 00:21:32,334 --> 00:21:33,901 - Well, isn't that nice? 575 00:21:34,031 --> 00:21:37,121 Junior halibuts, here is a grade A senior abalone 576 00:21:37,252 --> 00:21:39,515 who follows rule number six of our underwater code: 577 00:21:39,646 --> 00:21:42,257 always help another poor fish. 578 00:21:42,388 --> 00:21:44,215 Let's all join in a salute to Mr. Nelson. 579 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 Blub, blub, blub. 580 00:21:46,174 --> 00:21:47,131 Everybody-- 581 00:21:47,262 --> 00:21:51,005 - Blub, blub, blub. 582 00:21:51,135 --> 00:21:52,267 - Well, uh, thanks a lot. 583 00:21:52,398 --> 00:21:53,747 I guess I'll be going now, Captain. 584 00:21:53,877 --> 00:21:55,357 - Uh, just a second, Mr. Nelson. 585 00:21:55,488 --> 00:21:57,794 You can't walk out there without a diving suit, can you? 586 00:21:57,925 --> 00:21:59,796 - Oh, no, I guess you're right. 587 00:21:59,927 --> 00:22:01,494 - Anyway, I'm sure you're anxious to take 588 00:22:01,624 --> 00:22:03,147 the controls of our submarine and pilot 589 00:22:03,278 --> 00:22:05,367 us under the submerged islands of Cackamara. 590 00:22:05,498 --> 00:22:09,502 - Well, that-- it does sound like fun. 591 00:22:09,632 --> 00:22:10,938 How do I do it? 592 00:22:11,068 --> 00:22:14,333 - I hope Pop's got his rubbers on. 593 00:22:14,463 --> 00:22:15,769 - Now we're ready to make our dive. 594 00:22:15,899 --> 00:22:17,161 - Just a second. 595 00:22:17,292 --> 00:22:18,293 Don't I have to put on the automatic helmet 596 00:22:18,424 --> 00:22:19,425 with the hydraulic depressalator? 597 00:22:19,555 --> 00:22:21,209 - It's right here. - Oh! 598 00:22:21,340 --> 00:22:23,994 Yeah, that's what I mean. 599 00:22:24,125 --> 00:22:25,648 I've enjoyed your show many times. 600 00:22:25,779 --> 00:22:27,084 It's a wonderful show for the kids. 601 00:22:27,215 --> 00:22:28,434 - Well, thank you. 602 00:22:28,564 --> 00:22:29,696 - What do I do with this? 603 00:22:29,826 --> 00:22:31,045 - You call the submarine control tower. 604 00:22:31,175 --> 00:22:32,089 - Oh. What do I say? 605 00:22:32,220 --> 00:22:33,961 - Just give them your name. 606 00:22:34,091 --> 00:22:36,659 - Calling submarine control tower. 607 00:22:36,790 --> 00:22:37,617 Ozzie Nelson. 608 00:22:37,747 --> 00:22:38,705 - Fine. 609 00:22:38,835 --> 00:22:40,054 Now request permission to dive. 610 00:22:40,184 --> 00:22:42,752 - Requesting permission to dive. 611 00:22:42,883 --> 00:22:44,450 [static buzz] 612 00:22:44,580 --> 00:22:45,668 - That's all right. 613 00:22:45,799 --> 00:22:46,930 They're just giving you permission. 614 00:22:47,061 --> 00:22:48,976 Now pull the hypothermic neutralizer. 615 00:22:49,106 --> 00:22:50,194 This lever over here. 616 00:22:50,325 --> 00:22:51,282 - Do I pull it hard? 617 00:22:51,413 --> 00:22:53,589 - Yes, give it a good, hard pull. 618 00:22:53,720 --> 00:22:54,590 - Oh! 619 00:22:54,721 --> 00:22:56,026 [alarm blaring] 620 00:22:56,157 --> 00:22:57,332 - Hit the emergency stabilizers. 621 00:22:57,463 --> 00:23:00,944 [alarms blaring] 622 00:23:04,470 --> 00:23:09,300 [various noises] 623 00:23:09,431 --> 00:23:11,346 - What happened? 624 00:23:11,477 --> 00:23:12,652 - Look what it says. 625 00:23:12,782 --> 00:23:15,916 "We have temporarily lost our picture." 626 00:23:16,046 --> 00:23:18,309 - And I think we've temporarily lost our father. 627 00:23:25,055 --> 00:23:26,100 - Ozzie? 628 00:23:26,230 --> 00:23:27,493 - Yeah? 629 00:23:27,623 --> 00:23:28,885 - Oh, you were wonderful, dear. 630 00:23:29,016 --> 00:23:30,583 - Oh, thank you. 631 00:23:30,713 --> 00:23:31,975 - Congratulations, Pop. You were swell. 632 00:23:32,106 --> 00:23:33,455 - Oh, thanks. 633 00:23:33,586 --> 00:23:34,325 - Yeah, and you didn't even have any makeup on. 634 00:23:34,456 --> 00:23:35,501 - No. 635 00:23:35,631 --> 00:23:36,806 - What'd you do with the bicycle? 636 00:23:36,937 --> 00:23:38,460 - It's right out in the garage there. 637 00:23:38,591 --> 00:23:40,767 The whole thing was kind of exciting, especially when 638 00:23:40,897 --> 00:23:44,423 the submarine submerged. 639 00:23:44,553 --> 00:23:46,120 - Hey, Oz! - Oh, hiya, Thorny. 640 00:23:46,250 --> 00:23:47,164 Pardon me. 641 00:23:47,295 --> 00:23:48,688 - Oz, you were sensational! 642 00:23:48,818 --> 00:23:50,733 - Oh, you saw me on television, huh? 643 00:23:50,864 --> 00:23:51,908 - Sure, I watched you right up till the time 644 00:23:52,039 --> 00:23:53,432 you blew out the picture. - Oh. 645 00:23:53,562 --> 00:23:55,608 [chuckles] Well, actually, that wasn't my fault. 646 00:23:55,738 --> 00:23:57,436 - Well, never mind that. Did you get the bike? 647 00:23:57,566 --> 00:23:58,872 - Yeah, I got it. - Well, where is it? 648 00:23:59,002 --> 00:24:00,351 I want to take a ride before dinner. 649 00:24:00,482 --> 00:24:01,657 - Oh, no, Thorny. 650 00:24:01,788 --> 00:24:02,876 I don't want you to ride it. 651 00:24:03,006 --> 00:24:03,877 - Well, why not? 652 00:24:04,007 --> 00:24:05,139 It's my bike. 653 00:24:05,269 --> 00:24:06,445 - Well, no, it isn't. 654 00:24:06,575 --> 00:24:07,924 It's for one of Catherine's relatives. 655 00:24:08,055 --> 00:24:09,404 - That's right. 656 00:24:09,535 --> 00:24:12,363 I'm one of Catherine's relatives, by marriage. 657 00:24:12,494 --> 00:24:13,800 - Well, now wait a minute, Thorny. 658 00:24:13,930 --> 00:24:15,236 It was supposed to be for a kid. 659 00:24:15,366 --> 00:24:16,585 - Sure, that's me. 660 00:24:16,716 --> 00:24:17,543 I'm the biggest kid in the neighborhood. 661 00:24:17,673 --> 00:24:19,196 Come on, Ozzie. 662 00:24:19,327 --> 00:24:20,633 - It's out in the garage. - Good, I'll see you later! 663 00:24:20,763 --> 00:24:21,721 - Thorny! 664 00:24:23,810 --> 00:24:24,680 Hey, come back here! 665 00:24:24,811 --> 00:24:26,203 - No, you can't back out, Oz. 666 00:24:26,334 --> 00:24:27,596 A promise is a promise. 667 00:24:27,727 --> 00:24:29,598 You promised me the bicycle, and it's mine. 668 00:24:29,729 --> 00:24:31,905 - What was that all about? 669 00:24:32,035 --> 00:24:34,385 - That crazy Thorny, he wanted the bicycle for himself. 670 00:24:34,516 --> 00:24:36,431 - You're going to let him get away with that, Pop? 671 00:24:36,562 --> 00:24:38,607 - Well, he won't get very far. 672 00:24:38,738 --> 00:24:40,653 - I see what you mean. 673 00:24:40,783 --> 00:24:44,091 [music playing] 674 00:24:56,843 --> 00:24:58,714 - Thank you very much. 675 00:24:58,845 --> 00:25:01,412 I understand we have two illustrious citizens backstage 676 00:25:01,543 --> 00:25:03,980 this evening, and I'd like to introduce them to you. 677 00:25:04,111 --> 00:25:07,201 His honor, the mayor of Los Angeles, Mayor Norris Poulson 678 00:25:07,331 --> 00:25:10,204 and our fire chief, William Miller. 679 00:25:10,334 --> 00:25:11,727 - Mayor Poulson. - Well, hi. 680 00:25:11,858 --> 00:25:13,076 Glad to see you. - Mr. Miller. 681 00:25:13,207 --> 00:25:14,338 - Thank you very much. How do you do? 682 00:25:14,469 --> 00:25:15,731 - Good to see you. 683 00:25:15,862 --> 00:25:17,559 - Well, I'd like to take this opportunity 684 00:25:17,690 --> 00:25:22,390 to commend the Nelson family for their most enjoyable shows. 685 00:25:22,521 --> 00:25:25,915 You know, we're very proud to claim them as fellow citizens, 686 00:25:26,046 --> 00:25:30,398 and, uh, even though we didn't have to extend our city limits. 687 00:25:30,529 --> 00:25:32,531 But we would also like to acknowledge 688 00:25:32,661 --> 00:25:36,665 their outstanding contributions to public education 689 00:25:36,796 --> 00:25:39,015 in the field of home safety. 690 00:25:39,146 --> 00:25:42,453 Chief Miller, would you like to make a presentation 691 00:25:42,584 --> 00:25:44,586 at this time? 692 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 - As a member of the International Association 693 00:25:47,284 --> 00:25:49,939 of Fire Chiefs and especially as fire 694 00:25:50,070 --> 00:25:52,289 chief of the city of Los Angeles, 695 00:25:52,420 --> 00:25:54,640 I want to express the gratitude to the fire 696 00:25:54,770 --> 00:25:57,512 service for your efforts in the field of fire prevention 697 00:25:57,643 --> 00:25:58,992 education. 698 00:25:59,122 --> 00:26:01,864 Please accept this certificate of appreciation 699 00:26:01,995 --> 00:26:03,562 from all firemen everywhere. 700 00:26:03,692 --> 00:26:04,563 - Thank you so much. 701 00:26:04,693 --> 00:26:06,086 - Thank you very much. 702 00:26:06,216 --> 00:26:09,219 [music playing] 703 00:26:17,184 --> 00:26:19,839 - I'm sure the many friends of the Nelsons will be happy 704 00:26:19,969 --> 00:26:22,537 to know that there's a beautiful color-picture of Ozzie, 705 00:26:22,668 --> 00:26:25,801 Harriet, David, and Ricky on the cover of TV Guide, 706 00:26:25,932 --> 00:26:28,238 which is on your newsstands right now. 707 00:26:28,369 --> 00:26:31,851 There's also a fine story about them by Dan Jenkins. 708 00:26:31,981 --> 00:26:34,897 That's this week's issue of TV Guide magazine. 709 00:26:58,529 --> 00:27:00,444 Join us next week for more "Adventures 710 00:27:00,575 --> 00:27:03,665 of Ozzie and Harriet," produced on Eastman film, 711 00:27:03,796 --> 00:27:07,060 with all the scope and realism that only motion pictures 712 00:27:07,190 --> 00:27:08,888 make possible. 713 00:27:09,018 --> 00:27:12,587 And brought to you by Eastman Kodak Company and Kodak dealers 714 00:27:12,718 --> 00:27:14,415 everywhere. 715 00:27:14,545 --> 00:27:19,333 This has been an ABC television network film presentation. 52296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.