Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,872 --> 00:00:05,309
[music playing]
2
00:00:09,313 --> 00:00:11,576
- Aunt Jemima.
3
00:00:11,707 --> 00:00:16,668
- Aunt Jemima, America's
favorite pancake mix presents--
4
00:00:16,799 --> 00:00:18,279
- The Nelsons.
5
00:00:18,409 --> 00:00:19,541
- With--
6
00:00:19,671 --> 00:00:25,677
- Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
7
00:00:28,593 --> 00:00:30,639
[theme music]
8
00:00:34,512 --> 00:00:36,906
- And now, Aunt
Jemima Pancake Mix
9
00:00:37,037 --> 00:00:40,605
presents America's favorite
family comedy, "The Adventures
10
00:00:40,736 --> 00:00:43,913
of Ozzie and Harriet," starring
the entire Nelson family--
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,394
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
12
00:00:46,524 --> 00:00:48,396
with Don DeFore as Thorny.
13
00:00:53,183 --> 00:00:54,315
- Here's a big advertiser.
14
00:00:54,445 --> 00:00:55,881
Maybe they'll take an ad.
15
00:00:56,012 --> 00:00:57,796
- Be sure and write
down the addresses, too.
16
00:01:00,756 --> 00:01:02,062
- What are you
putting down there?
17
00:01:02,192 --> 00:01:03,802
- The campus mall shop.
18
00:01:03,933 --> 00:01:05,413
- Yeah, they ought
to take a big ad.
19
00:01:05,543 --> 00:01:07,806
Practically, all their
business is high school kids.
20
00:01:07,937 --> 00:01:10,766
- I wish we could work up some
special idea to help sell them.
21
00:01:10,896 --> 00:01:12,028
- You know what I was thinking?
22
00:01:12,159 --> 00:01:13,508
We could run about
four of the ads
23
00:01:13,638 --> 00:01:14,900
down the side of the front page.
24
00:01:15,031 --> 00:01:16,337
We could charge more for those.
25
00:01:16,467 --> 00:01:18,426
- Yeah, that sounds good.
26
00:01:18,556 --> 00:01:19,862
- Here, let me
take one of those.
27
00:01:19,992 --> 00:01:21,472
- Oh, that's all right.
I've got them balanced.
28
00:01:21,603 --> 00:01:23,300
- I'll go back and
close the car door.
29
00:01:23,431 --> 00:01:24,432
- Oh, hiya, Pop.
30
00:01:24,562 --> 00:01:25,476
- Hi, Mr. Nelson.
31
00:01:25,607 --> 00:01:26,825
- Oh, hello, boys...
32
00:01:26,956 --> 00:01:28,044
Wherever you are.
33
00:01:28,175 --> 00:01:29,350
- You're practically
standing on us.
34
00:01:29,480 --> 00:01:30,829
- Oh.
35
00:01:30,960 --> 00:01:32,962
Wait a minute, what's
this mess down here?
36
00:01:33,093 --> 00:01:35,356
- Please, Pa, that's no way to
talk about a friend of mine.
37
00:01:35,486 --> 00:01:36,618
- Oh.
38
00:01:36,748 --> 00:01:38,837
[chuckles] No, I
don't mean Georgie.
39
00:01:38,968 --> 00:01:39,838
I saw Georgie.
40
00:01:39,969 --> 00:01:41,362
Hiya, George.
41
00:01:41,492 --> 00:01:43,712
Uh, I meant all these
papers spread around here.
42
00:01:43,842 --> 00:01:45,409
- We're selling ads
for our school paper.
43
00:01:45,540 --> 00:01:47,019
Would you like to take an ad?
44
00:01:47,150 --> 00:01:49,848
- Oh, well, I don't know
what I'd advertise right now.
45
00:01:49,979 --> 00:01:51,241
- You could advertise
for somebody
46
00:01:51,372 --> 00:01:52,677
to help carry those packages.
47
00:01:52,808 --> 00:01:54,201
- [chuckles]
48
00:01:54,331 --> 00:01:56,203
- Oh, come on, you can
help your poor, old father
49
00:01:56,333 --> 00:01:58,292
carry those out to the kitchen.
50
00:01:58,422 --> 00:01:59,902
- That's OK, I can handle them.
51
00:02:00,032 --> 00:02:01,904
They've got a big business
conference going on here.
52
00:02:02,034 --> 00:02:03,427
- Well, I don't know
what's going on,
53
00:02:03,558 --> 00:02:04,950
but you're sure making a
mess out of the living room.
54
00:02:05,081 --> 00:02:06,822
- That's, OK, Mom.
We'll clean it up later.
55
00:02:06,952 --> 00:02:08,563
Don't move anything, OK?
56
00:02:08,693 --> 00:02:11,043
- I'll go over and ask my
brother to drive us downtown.
57
00:02:11,174 --> 00:02:12,219
Goodbye, Mrs. Nelson.
58
00:02:12,349 --> 00:02:14,134
- Bye, Georgie.
59
00:02:14,264 --> 00:02:16,440
What are you doing with all
these newspapers anyway?
60
00:02:16,571 --> 00:02:18,616
- We're trying to find
some new customers for ads.
61
00:02:18,747 --> 00:02:20,401
We figure if they took
ads in these papers,
62
00:02:20,531 --> 00:02:22,011
they'll take an ad
in our school paper.
63
00:02:22,142 --> 00:02:23,578
- Uh, Rick?
64
00:02:23,708 --> 00:02:25,362
How's your school
paper coming along?
65
00:02:25,493 --> 00:02:27,799
- I'm sorry to report we're
financially embarrassed, which
66
00:02:27,930 --> 00:02:30,193
is a polite way of
saying we're flat broke.
67
00:02:30,324 --> 00:02:33,065
- Oh, gee, I'm sorry
to hear that, son.
68
00:02:33,196 --> 00:02:34,545
- Georgie and I
are going downtown
69
00:02:34,676 --> 00:02:35,938
to talk to some merchants.
70
00:02:36,068 --> 00:02:37,200
- Oh, well, that's a good idea.
71
00:02:37,331 --> 00:02:38,941
Good luck.
72
00:02:39,071 --> 00:02:40,029
- Well, your gray slacks just
came back from the cleaners.
73
00:02:40,160 --> 00:02:41,378
You go upstairs and put them on.
74
00:02:41,509 --> 00:02:42,640
- Gee, why, Mom?
75
00:02:42,771 --> 00:02:44,076
- Well, to go
downtown, of course.
76
00:02:44,207 --> 00:02:45,861
- You can't go down
and talk to businessmen
77
00:02:45,991 --> 00:02:48,472
in those faded, old pants and
that tired, old club jacket.
78
00:02:48,603 --> 00:02:49,821
- Why not?
79
00:02:49,952 --> 00:02:51,301
Everybody else I know
dresses like this.
80
00:02:51,432 --> 00:02:52,433
- Now, wait a minute, Rick.
81
00:02:52,563 --> 00:02:54,043
Your mother's absolutely right.
82
00:02:54,174 --> 00:02:55,610
You ought to have
a coat and tie on
83
00:02:55,740 --> 00:02:57,612
if you're going down on
a business appointment.
84
00:02:57,742 --> 00:02:59,527
- Gee, Pop, you want
me to look ridiculous?
85
00:02:59,657 --> 00:03:02,660
- Well, no, but your mother and
I want you to look presentable.
86
00:03:02,791 --> 00:03:04,053
- I look presentable.
87
00:03:04,184 --> 00:03:05,750
Gee, you don't want
to give me a complex.
88
00:03:05,881 --> 00:03:08,231
- I'd give you something else
if you weren't so darn big.
89
00:03:08,362 --> 00:03:09,580
[car horn honks]
90
00:03:09,711 --> 00:03:10,581
Go on, beat it.
91
00:03:10,712 --> 00:03:11,800
Georgie's honking for you.
92
00:03:11,930 --> 00:03:12,844
[car horn honks]
93
00:03:12,975 --> 00:03:14,150
- Be right there, Georgie!
94
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
- He's not exactly dressed
for a business meeting, is he?
95
00:03:20,374 --> 00:03:21,940
- No, he isn't.
96
00:03:22,071 --> 00:03:23,072
But apparently, that's what
the well-dressed teenager's
97
00:03:23,203 --> 00:03:24,247
wearing these days.
98
00:03:24,378 --> 00:03:25,814
- Oh, doggone it.
99
00:03:25,944 --> 00:03:27,250
- What's the matter?
100
00:03:27,381 --> 00:03:29,034
- One of the main
reasons I went downtown
101
00:03:29,165 --> 00:03:31,254
was to buy a birthday present
for your Uncle Walter,
102
00:03:31,385 --> 00:03:32,647
and I forgot all about it.
103
00:03:32,777 --> 00:03:34,475
- Oh, I thought you
men never forgot.
104
00:03:34,605 --> 00:03:36,303
Whenever I forget
something, you always say,
105
00:03:36,433 --> 00:03:37,565
oh, just like a woman.
106
00:03:37,695 --> 00:03:39,131
- Well, if you'll
give me a minute,
107
00:03:39,262 --> 00:03:43,135
I'll try and figure out
some way to blame it on you.
108
00:03:43,266 --> 00:03:44,398
- I do have a
suggestion, though.
109
00:03:44,528 --> 00:03:45,921
- What's that?
110
00:03:46,051 --> 00:03:47,314
- Well, in case you don't
know what to get him,
111
00:03:47,444 --> 00:03:48,489
I saw some nice sports
shirts in the window
112
00:03:48,619 --> 00:03:50,099
of Peterson's Men's Shop.
113
00:03:50,230 --> 00:03:51,274
- Yeah, that's a good idea.
114
00:03:51,405 --> 00:03:53,102
He can always use
a sports shirt.
115
00:03:53,233 --> 00:03:55,060
I'll pick one up next
time I'm downtown.
116
00:03:55,191 --> 00:03:56,627
- Why don't you go
downtown right now?
117
00:03:56,758 --> 00:03:58,238
You have plenty of time.
118
00:03:58,368 --> 00:04:00,152
- Oh, well, I
don't feel like it.
119
00:04:00,283 --> 00:04:02,198
Besides, I'd kind of like
to have an early dinner,
120
00:04:02,329 --> 00:04:03,417
if you don't mind.
121
00:04:03,547 --> 00:04:04,766
- Well, you'd better
go downtown now
122
00:04:04,896 --> 00:04:06,115
or you won't have any dinner.
123
00:04:06,246 --> 00:04:07,377
I forgot the lamb chops.
124
00:04:09,945 --> 00:04:10,815
Just like a woman.
125
00:04:10,946 --> 00:04:11,903
- Just like a woman.
126
00:04:12,034 --> 00:04:14,645
[chuckles] You're not kidding.
127
00:04:14,776 --> 00:04:16,168
I'll be back in a little while.
128
00:04:16,299 --> 00:04:17,822
- Oh, wait a minute.
129
00:04:17,953 --> 00:04:19,389
You're not going downtown
dressed like that, are you?
130
00:04:19,520 --> 00:04:20,695
- Well, why not?
131
00:04:20,825 --> 00:04:22,392
What's wrong with
the way I'm dressed?
132
00:04:22,523 --> 00:04:24,264
I was just down there
dressed like this,
133
00:04:24,394 --> 00:04:26,440
and I didn't hear anybody
register any complaints.
134
00:04:26,570 --> 00:04:28,093
- Oh, well, that was different.
135
00:04:28,224 --> 00:04:29,747
You were in the market and
you were carrying groceries
136
00:04:29,878 --> 00:04:31,532
and things, but you can't
walk into a men's shop dressed
137
00:04:31,662 --> 00:04:32,968
like that.
138
00:04:33,098 --> 00:04:35,144
You just told Ricky to
put on a coat and tie.
139
00:04:35,275 --> 00:04:36,885
- Well, that's
completely different.
140
00:04:37,015 --> 00:04:38,800
Look, all I'm going
to do is go down there
141
00:04:38,930 --> 00:04:40,497
and pick out a sports shirt.
142
00:04:40,628 --> 00:04:43,500
Ricky's trying to sell some
advertising to businessmen.
143
00:04:43,631 --> 00:04:45,110
- What's the difference?
144
00:04:45,241 --> 00:04:47,809
- Harriet, I'm not going to
put on a tie and coat just
145
00:04:47,939 --> 00:04:49,811
to walk into
Peterson's Men's Shop.
146
00:04:49,941 --> 00:04:52,422
[music playing]
147
00:05:02,214 --> 00:05:03,912
- Oh, hello, Mr. Nelson.
148
00:05:04,042 --> 00:05:04,869
- Hello, Mr. Peterson.
149
00:05:05,000 --> 00:05:06,610
How are you today?
150
00:05:06,741 --> 00:05:08,917
- Well, I must say, I'm much
better since you've come in.
151
00:05:09,047 --> 00:05:10,919
- Oh, well, thanks a lot.
152
00:05:11,049 --> 00:05:13,617
I'm afraid I'm not here for a
very large purchase, however.
153
00:05:13,748 --> 00:05:15,402
- Regardless, Mr.
Nelson, just to talk
154
00:05:15,532 --> 00:05:17,882
with a man who dresses as sanely
as you do is pleasure enough.
155
00:05:18,013 --> 00:05:20,885
Of course, if you do decide to
buy something, that's fine too.
156
00:05:21,016 --> 00:05:24,672
- Oh, well, I take it
business isn't too good today.
157
00:05:24,802 --> 00:05:27,196
- Oh, it isn't so much the
amount of business we're doing.
158
00:05:27,327 --> 00:05:30,112
It's the type of
things we have to sell.
159
00:05:30,242 --> 00:05:32,288
Men seem to have completely
lost all appreciation
160
00:05:32,419 --> 00:05:33,594
of fine clothes.
161
00:05:33,724 --> 00:05:36,684
Most of the younger
men, that is.
162
00:05:36,814 --> 00:05:39,687
I notice you're still
impeccably attired.
163
00:05:39,817 --> 00:05:42,080
- Actually, my wife--
164
00:05:42,211 --> 00:05:45,388
Well, that is, uh, well,
I'm just rather casually.
165
00:05:45,519 --> 00:05:46,998
- You can't imagine
how depressing it
166
00:05:47,129 --> 00:05:49,827
is to watch our fine, old
sartorial traditions passing
167
00:05:49,958 --> 00:05:51,133
from the scene.
168
00:05:51,263 --> 00:05:52,569
- Yeah, I guess you're right.
169
00:05:52,700 --> 00:05:54,179
- For instance, how
many people do you
170
00:05:54,310 --> 00:05:57,269
know who dress for
dinner anymore?
171
00:05:57,400 --> 00:05:58,793
- Well, let's see...
172
00:05:58,923 --> 00:06:02,318
- No fair counting
yourself, now.
173
00:06:02,449 --> 00:06:06,191
- Well, actually, I'm afraid we
don't dress for dinner either.
174
00:06:06,322 --> 00:06:07,410
- You don't?
175
00:06:07,541 --> 00:06:09,020
- Uh, no.
176
00:06:09,151 --> 00:06:12,589
Just a dark suit, of course.
177
00:06:12,720 --> 00:06:14,765
- Well, that's
certainly acceptable.
178
00:06:14,896 --> 00:06:17,115
Believe me, Mr. Nelson, I
don't have many customers
179
00:06:17,246 --> 00:06:18,856
with your fine taste.
180
00:06:18,987 --> 00:06:22,251
No, my good merchandise has
been going very slowly lately.
181
00:06:22,382 --> 00:06:24,340
- Oh, I'm sorry to hear that.
182
00:06:24,471 --> 00:06:26,429
- But here I am complaining
about business instead
183
00:06:26,560 --> 00:06:28,518
of taking care of your needs.
Now, what can I do for you?
184
00:06:28,649 --> 00:06:29,911
- Oh.
185
00:06:30,041 --> 00:06:31,565
- I have some lovely
new garden-length black,
186
00:06:31,695 --> 00:06:33,697
silk socks with contrasting
clocks that are going very
187
00:06:33,828 --> 00:06:34,959
slowly.
188
00:06:35,090 --> 00:06:36,526
In fact, they
aren't going at all.
189
00:06:36,657 --> 00:06:40,791
- Oh, uh, no, what I
had in mind was a shirt.
190
00:06:40,922 --> 00:06:44,055
I saw some real nice ones
in your window last week.
191
00:06:44,186 --> 00:06:46,536
- Oh, yeah, you must mean
the new ruffled dress shirt.
192
00:06:46,667 --> 00:06:47,581
- Uh, no, no.
193
00:06:47,711 --> 00:06:49,147
This wasn't a dress shirt.
194
00:06:49,278 --> 00:06:51,106
- I have some of the
Alexander Hamilton models here
195
00:06:51,236 --> 00:06:52,760
that are going rather poorly.
196
00:06:52,890 --> 00:06:56,198
- Uh, no, of course that's a
beautiful shirt, but this is
197
00:06:56,328 --> 00:06:58,679
for a gift for my wife's uncle.
198
00:06:58,809 --> 00:07:01,159
- Oh, in that case, perhaps one
of these elegant white shirts
199
00:07:01,290 --> 00:07:02,334
would be suitable.
200
00:07:02,465 --> 00:07:03,727
Imported broad cloth.
201
00:07:03,858 --> 00:07:05,207
French cuffs, of course.
202
00:07:05,337 --> 00:07:09,037
- Oh, no, that's very
nice too, but, uh, it's
203
00:07:09,167 --> 00:07:10,560
from my wife's uncle, as I said.
204
00:07:10,691 --> 00:07:14,346
And I think he'd prefer
a, well, if you'll forgive
205
00:07:14,477 --> 00:07:17,306
the expression, a sports shirt.
206
00:07:17,437 --> 00:07:20,091
- [chuckles] There's nothing
to be embarrassed about, Mr.
207
00:07:20,222 --> 00:07:21,876
Nelson.
208
00:07:22,006 --> 00:07:23,530
After all, we can't control the
taste of our relations, now,
209
00:07:23,660 --> 00:07:24,748
can we?
210
00:07:24,879 --> 00:07:26,533
- Well, that's a
very nice attitude.
211
00:07:26,663 --> 00:07:28,230
- How about this one?
212
00:07:28,360 --> 00:07:29,623
Isn't this atrocious?
213
00:07:29,753 --> 00:07:31,799
- Oh, I guess.
214
00:07:31,929 --> 00:07:34,410
Well, uh, maybe not atrocious.
215
00:07:34,541 --> 00:07:36,325
Would you say
frightening, perhaps?
216
00:07:36,456 --> 00:07:41,678
- [chuckles] Oh,
this one's atrocious.
217
00:07:41,809 --> 00:07:43,680
- Oh, yeah, yeah,
that's a dandy.
218
00:07:43,811 --> 00:07:45,595
I'll take that one.
219
00:07:45,726 --> 00:07:48,163
[music playing]
220
00:07:53,473 --> 00:07:54,343
- Oh, hi, Dave.
221
00:07:54,474 --> 00:07:56,432
- Hiya, Pop.
222
00:07:56,563 --> 00:07:58,173
- You making a
sandwich there, huh?
223
00:08:03,961 --> 00:08:05,397
You seen Rick?
224
00:08:05,528 --> 00:08:07,182
- Uh, no, sir, but
there's his jacket.
225
00:08:11,621 --> 00:08:14,363
- You know, it's funny, I can't
remember our wearing jackets
226
00:08:14,494 --> 00:08:16,757
like this when I was a kid.
227
00:08:16,887 --> 00:08:19,890
We used to wear these
blazers, but somehow they
228
00:08:20,021 --> 00:08:22,153
seem a little neater.
229
00:08:22,284 --> 00:08:25,940
- If you ask Ricky, he thinks
that jacket's pretty neat.
230
00:08:26,070 --> 00:08:28,290
- Do all the kids wear
jackets like this?
231
00:08:28,420 --> 00:08:30,684
- Well, most of them, I guess,
most of them Ricky's age,
232
00:08:30,814 --> 00:08:33,251
anyway.
233
00:08:33,382 --> 00:08:35,210
- I wish we could get him
interested in dressing
234
00:08:35,340 --> 00:08:36,341
a little better.
235
00:08:38,692 --> 00:08:40,607
Why don't you have a
little talk with him, Dave?
236
00:08:40,737 --> 00:08:41,608
- Who?
237
00:08:41,738 --> 00:08:42,609
Me?
238
00:08:42,739 --> 00:08:43,958
- Well, yeah.
239
00:08:44,088 --> 00:08:46,264
I mean, after all,
he's your brother.
240
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
- Yeah, but he's your son.
241
00:08:48,702 --> 00:08:53,489
- Yeah, well, sometimes,
brothers are very close.
242
00:08:53,620 --> 00:08:55,273
Aren't you and Rick very close?
243
00:08:55,404 --> 00:08:59,887
- Oh, sure, Pop, especially when
he wants to borrow some money.
244
00:09:00,017 --> 00:09:01,366
- Well, we got to do something.
245
00:09:01,497 --> 00:09:03,281
- You know, they say
in my psychology class
246
00:09:03,412 --> 00:09:05,719
that habits and attitudes
are mostly acquired.
247
00:09:05,849 --> 00:09:07,895
Maybe if Ricky saw us
setting a good example,
248
00:09:08,025 --> 00:09:10,071
he'd change without
even realizing it.
249
00:09:10,201 --> 00:09:12,160
- Yeah, I think you got
something there, Dave.
250
00:09:12,290 --> 00:09:14,597
Then he wouldn't think we were
trying to put something over
251
00:09:14,728 --> 00:09:15,859
on him or tell him what to do.
252
00:09:15,990 --> 00:09:17,426
- Of course, that
would mean we'd
253
00:09:17,557 --> 00:09:19,602
have to be dressed up around
the house all the time.
254
00:09:19,733 --> 00:09:20,603
- Oh, that's OK.
255
00:09:20,734 --> 00:09:22,692
That's not going to hurt us.
256
00:09:22,823 --> 00:09:24,172
That's a good idea.
257
00:09:24,302 --> 00:09:25,782
Think I'll tell your
mother about this.
258
00:09:25,913 --> 00:09:27,131
- Uh, Pop?
259
00:09:27,262 --> 00:09:29,046
Maybe you'd better
take the credit for it.
260
00:09:29,177 --> 00:09:30,570
- Oh, no, don't be silly, Dave.
261
00:09:30,700 --> 00:09:31,571
It's your idea.
262
00:09:31,701 --> 00:09:33,268
You take the credit for it.
263
00:09:33,398 --> 00:09:35,357
- You don't think there's a
chance of Ricky finding out,
264
00:09:35,487 --> 00:09:37,272
do you?
- Oh, I don't think so.
265
00:09:37,402 --> 00:09:38,621
Why?
- Oh, I don't know.
266
00:09:38,752 --> 00:09:40,231
It's just that he's
my brother and all,
267
00:09:40,362 --> 00:09:41,885
and I wouldn't want him to
think I was putting anything
268
00:09:42,016 --> 00:09:43,017
over on him.
269
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
We've been so close and all.
270
00:09:44,758 --> 00:09:47,587
- Oh, I wouldn't
worry about that, son.
271
00:09:47,717 --> 00:09:49,589
- Besides, I'm a little
short of cash this week,
272
00:09:49,719 --> 00:09:51,373
and I wouldn't want him
to get too far away.
273
00:09:51,503 --> 00:09:52,504
- [AMUSED] Oh.
274
00:09:55,116 --> 00:09:56,683
Or don't make too
big a sandwich yet,
275
00:09:56,813 --> 00:09:58,554
Dave, because dinner's
practically ready.
276
00:09:58,685 --> 00:10:01,209
You don't want to spoil it.
277
00:10:01,339 --> 00:10:03,820
[music playing]
278
00:10:12,220 --> 00:10:13,351
Is dinner about ready, Harriet?
279
00:10:13,482 --> 00:10:15,049
- Just about, dear.
280
00:10:15,179 --> 00:10:16,441
- Hey, you look fine, Dave.
281
00:10:16,572 --> 00:10:18,139
- Oh, thanks, Pop.
282
00:10:18,269 --> 00:10:19,749
- Straighten your
tie a little there.
283
00:10:23,100 --> 00:10:24,928
- Would one of you fellows
please fasten me up?
284
00:10:25,059 --> 00:10:27,191
- Oh, yeah, that's
a beautiful dress.
285
00:10:30,020 --> 00:10:30,934
There you are.
286
00:10:31,065 --> 00:10:32,240
- Where's the guest of honor?
287
00:10:32,370 --> 00:10:33,284
- Well, I don't know.
288
00:10:33,415 --> 00:10:34,938
Was Rick up in the room, Dave?
289
00:10:35,069 --> 00:10:36,374
- I haven't seen
him all day, Pop.
290
00:10:36,505 --> 00:10:38,202
- Well, tell me, what
are we supposed to do?
291
00:10:38,333 --> 00:10:40,335
Yell "surprise" or
something when he comes in?
292
00:10:40,465 --> 00:10:41,728
- No, I don't think so.
293
00:10:41,858 --> 00:10:44,948
Just act perfectly
natural, and I'm
294
00:10:45,079 --> 00:10:47,211
sure he'll see how
nicely dressed we are.
295
00:10:47,342 --> 00:10:50,432
And I guarantee you bye the
next meal, he'll take the hint
296
00:10:50,562 --> 00:10:52,216
and he'll be dressed nicely too.
297
00:10:52,347 --> 00:10:54,610
Kids are born
imitators, you know?
298
00:10:54,741 --> 00:10:55,959
- I think I hear
him coming, Pop.
299
00:10:56,090 --> 00:10:57,004
- Oh.
300
00:10:57,134 --> 00:11:00,268
Just act nonchalant.
301
00:11:00,398 --> 00:11:01,269
- Oh, hiya, folks.
302
00:11:01,399 --> 00:11:03,793
Is dinner ready yet?
303
00:11:03,924 --> 00:11:06,666
- Uh, just about, yeah.
304
00:11:06,796 --> 00:11:08,624
- Hey, Mom, do I have
any clean, white shirts?
305
00:11:08,755 --> 00:11:10,931
- Well, yes, you should have
some in your second drawer.
306
00:11:11,061 --> 00:11:12,628
- Oh.
307
00:11:12,759 --> 00:11:14,108
Would you pardon me for a
minute while I go up and change?
308
00:11:14,238 --> 00:11:16,110
I've had this shirt
on for over an hour.
309
00:11:16,240 --> 00:11:18,199
[music playing]
310
00:11:34,868 --> 00:11:35,782
- Hi, Oz!
311
00:11:35,912 --> 00:11:37,784
- Oh, hi, Thorny.
312
00:11:37,914 --> 00:11:40,177
Hey, you're looking pretty
sharp there, old boy.
313
00:11:40,308 --> 00:11:42,527
It's nice to see you taking
an interest in your appearance
314
00:11:42,658 --> 00:11:43,528
for a change.
315
00:11:43,659 --> 00:11:45,313
- Well, it's not me, Oz.
316
00:11:45,443 --> 00:11:46,531
Catherine's the one who's taken
an interest in my appearance.
317
00:11:46,662 --> 00:11:48,011
She made me dress like this.
318
00:11:48,142 --> 00:11:49,709
- Well, whoever it
is, it isn't going
319
00:11:49,839 --> 00:11:51,623
to hurt you to dress up
a little occasionally.
320
00:11:51,754 --> 00:11:53,538
- Well, I don't mind
dressing up occasionally,
321
00:11:53,669 --> 00:11:55,366
but Catherine wants
me to do it every day.
322
00:11:55,497 --> 00:11:58,021
She's got me dressing for
breakfast, lunch, and dinner.
323
00:11:58,152 --> 00:11:59,719
Tell me, which
one of these suits
324
00:11:59,849 --> 00:12:02,286
would be proper for meatloaf?
325
00:12:02,417 --> 00:12:05,333
- I'd say this brown one here.
326
00:12:05,463 --> 00:12:06,856
Yeah, you've got
a head start here.
327
00:12:06,987 --> 00:12:10,033
A little tomato
sauce on the lapel.
328
00:12:10,164 --> 00:12:11,818
- That's not a bad idea.
329
00:12:11,948 --> 00:12:13,907
You know, this whole thing is
your fault, you troublemaker.
330
00:12:14,037 --> 00:12:15,604
- Well, how do you
figure it's my fault?
331
00:12:15,735 --> 00:12:16,997
- You're the guy
who's been walking
332
00:12:17,127 --> 00:12:18,607
around wearing a suit in
the middle of the day.
333
00:12:18,738 --> 00:12:20,652
You're a bad influence on
the whole neighborhood.
334
00:12:20,783 --> 00:12:22,916
- Well, I've been dressing
up for a very good reason.
335
00:12:23,046 --> 00:12:24,700
- Well, at least you
could have the decency
336
00:12:24,831 --> 00:12:25,788
to stay in your
own house and not
337
00:12:25,919 --> 00:12:27,224
let the other wives see you.
338
00:12:27,355 --> 00:12:29,966
- Will you listen to me
for a minute, please?
339
00:12:30,097 --> 00:12:34,188
See, Ricky's been real careless
about his appearance lately.
340
00:12:34,318 --> 00:12:36,277
Oh, I know a kid his
age isn't supposed
341
00:12:36,407 --> 00:12:37,887
to be a dude or
anything like that,
342
00:12:38,018 --> 00:12:40,150
but he's been overdoing it.
343
00:12:40,281 --> 00:12:43,327
So Harriet and I figured
if the rest of the family
344
00:12:43,458 --> 00:12:46,374
would dress up a bit, it might
have a good effect on him.
345
00:12:46,504 --> 00:12:48,637
- Well, if I know Ricky,
you're just wasting your time.
346
00:12:48,768 --> 00:12:49,725
- Oh?
347
00:12:49,856 --> 00:12:51,031
You really think so, huh?
348
00:12:51,161 --> 00:12:52,597
- Yes, I do.
349
00:12:52,728 --> 00:12:54,338
I don't mean to tell you
how to run your family, Oz,
350
00:12:54,469 --> 00:12:57,298
but I happen to be a pretty fair
amateur psychologist, you know?
351
00:12:57,428 --> 00:12:59,169
- No, I didn't know that.
352
00:12:59,300 --> 00:13:00,736
That comes as quite a surprise.
353
00:13:00,867 --> 00:13:02,390
- Oh, sure.
354
00:13:02,520 --> 00:13:04,479
I made quite a study of it;
books, lectures, articles,
355
00:13:04,609 --> 00:13:05,741
and all that sort of stuff.
356
00:13:05,872 --> 00:13:07,264
You know that leather
couch in my den?
357
00:13:07,395 --> 00:13:08,700
- Yeah.
358
00:13:08,831 --> 00:13:12,139
- Fairly well-known
psychiatrist owned that.
359
00:13:12,269 --> 00:13:16,186
- And you figure we're
wasting our time proceeding
360
00:13:16,317 --> 00:13:17,361
along these lines with Ricky?
361
00:13:17,492 --> 00:13:18,362
Is that it?
362
00:13:18,493 --> 00:13:19,842
- That's my opinion.
363
00:13:19,973 --> 00:13:21,278
Of course, it's all a
matter of understanding
364
00:13:21,409 --> 00:13:22,540
the juvenile mind.
365
00:13:22,671 --> 00:13:24,107
- Yes, I see.
366
00:13:24,238 --> 00:13:26,327
Well, I think I've lived
next door to you long enough
367
00:13:26,457 --> 00:13:28,111
to understand that.
368
00:13:28,242 --> 00:13:30,026
- Now, Oz, if you don't want to
listen to what I've got to say,
369
00:13:30,157 --> 00:13:31,245
OK.
370
00:13:31,375 --> 00:13:32,637
- No, wait a minute.
371
00:13:32,768 --> 00:13:35,858
I'm very anxious to get
your opinions, Doctor.
372
00:13:35,989 --> 00:13:38,426
Tell me, why won't
this work with Ricky?
373
00:13:38,556 --> 00:13:41,081
I always thought kids
were born imitators.
374
00:13:41,211 --> 00:13:42,822
- Yeah, that's when
they're very young,
375
00:13:42,952 --> 00:13:44,432
but Ricky's at an
age now where he's
376
00:13:44,562 --> 00:13:46,738
beginning to rebel against
the conventions of society.
377
00:13:46,869 --> 00:13:49,741
He wears sloppy clothes as
a badge of his independence.
378
00:13:49,872 --> 00:13:51,961
It's a stage that
all kids go through.
379
00:13:52,092 --> 00:13:53,310
- Oh, I see.
380
00:13:53,441 --> 00:13:55,095
- It's nothing to
worry about, of course.
381
00:13:55,225 --> 00:13:57,010
As he grows older and gets more
involved in social activities,
382
00:13:57,140 --> 00:13:59,099
then he'll become more
conscious of his appearance.
383
00:13:59,229 --> 00:14:00,840
I used to be the same way.
384
00:14:00,970 --> 00:14:04,931
- Oh, yes, I know,
about three days ago.
385
00:14:05,061 --> 00:14:05,932
- Hiya, Pop.
386
00:14:06,062 --> 00:14:06,933
Hi, Mr. Thornberry.
387
00:14:07,063 --> 00:14:08,717
- Oh, hello, Rick.
388
00:14:08,848 --> 00:14:10,458
How did everything go
in school today, son?
389
00:14:10,588 --> 00:14:12,460
- Oh, fine, thanks.
390
00:14:12,590 --> 00:14:15,158
- Well, uh, thanks a lot for
the advice, Thorny, old boy.
391
00:14:15,289 --> 00:14:17,552
- Wait a minute, Oz,
who'd you say that was?
392
00:14:17,682 --> 00:14:19,206
- Well, who'd it look like?
393
00:14:19,336 --> 00:14:21,077
- From the haircut to the
chin, it looked like Ricky,
394
00:14:21,208 --> 00:14:23,079
but the resemblance
ended right there.
395
00:14:23,210 --> 00:14:24,820
What's he all dressed up for?
396
00:14:24,951 --> 00:14:26,604
- Well, I'll tell you, Thorny.
397
00:14:26,735 --> 00:14:29,259
See, Ricky has been a little
careless about his appearance
398
00:14:29,390 --> 00:14:31,653
lately, so Harriet and I figured
if the rest of the family
399
00:14:31,783 --> 00:14:32,828
set a good example by dress--
400
00:14:32,959 --> 00:14:33,916
- OK, OK, Oz.
401
00:14:34,047 --> 00:14:35,439
- Wait, where are you going?
402
00:14:35,570 --> 00:14:38,312
- Going in to burn up
my psychology books.
403
00:14:38,442 --> 00:14:40,836
[music playing]
404
00:14:48,017 --> 00:14:50,324
- Holy smokes, what's all this?
405
00:14:50,454 --> 00:14:51,760
- The laundry.
406
00:14:51,891 --> 00:14:53,631
- Well, yeah, I know,
but for how many weeks?
407
00:14:53,762 --> 00:14:55,198
- For two days.
408
00:14:55,329 --> 00:14:56,808
This business of
dressing up every day
409
00:14:56,939 --> 00:14:59,420
certainly is tough on shirts.
410
00:14:59,550 --> 00:15:01,596
- Yeah, but it's
worth it, though.
411
00:15:01,726 --> 00:15:04,120
It's been wonderful for Ricky.
412
00:15:04,251 --> 00:15:05,992
Gosh, he looks like
a different boy.
413
00:15:06,122 --> 00:15:07,210
- Yes, he does.
414
00:15:07,341 --> 00:15:08,995
I was talking to
Mrs. Dunkle, and she
415
00:15:09,125 --> 00:15:11,345
remarked what a wonderful change
there had been in Georgie, too.
416
00:15:11,475 --> 00:15:12,737
I gave you full credit.
417
00:15:12,868 --> 00:15:15,131
- Oh, well, thanks
a lot, dear, but I
418
00:15:15,262 --> 00:15:16,350
don't deserve all the credit.
419
00:15:16,480 --> 00:15:18,352
After all, it's
a family project.
420
00:15:18,482 --> 00:15:22,399
- Well, we'll give you most
of it since it was your idea.
421
00:15:22,530 --> 00:15:25,359
- Well, I guess that works
out fair enough, at that.
422
00:15:25,489 --> 00:15:29,667
I'll take the credit, and
you can have the laundry.
423
00:15:29,798 --> 00:15:31,713
- I'm afraid you're a
little ahead of me, though.
424
00:15:31,843 --> 00:15:33,802
You've only got one
white shirt left.
425
00:15:33,933 --> 00:15:35,717
- Oh, yeah, I noticed that.
426
00:15:35,847 --> 00:15:37,806
Well, I need some more
white shirts anyway.
427
00:15:37,937 --> 00:15:40,287
I think I'll take a run down
at Peterson's and pick some up.
428
00:15:40,417 --> 00:15:42,289
- Oh, well, don't be gone
too long because we're
429
00:15:42,419 --> 00:15:43,507
having a roast for dinner.
430
00:15:46,249 --> 00:15:47,772
- Oh, hello, Mr. Nelson.
431
00:15:47,903 --> 00:15:49,165
- Hello, Mr. Peterson.
432
00:15:49,296 --> 00:15:50,210
- Well, it's a beautiful
afternoon, isn't it?
433
00:15:50,340 --> 00:15:51,428
- Oh, yes, it is.
434
00:15:51,559 --> 00:15:53,039
Say, you seem mighty
cheerful today.
435
00:15:53,169 --> 00:15:54,562
- Oh, well, I
should, Mr. Nelson.
436
00:15:54,692 --> 00:15:56,303
Business is booming.
437
00:15:56,433 --> 00:15:58,261
I've sold more this week than
I have in the past month.
438
00:15:58,392 --> 00:15:59,654
- Well, that's wonderful.
439
00:15:59,784 --> 00:16:01,438
What do you suppose
is responsible for it?
440
00:16:01,569 --> 00:16:04,006
- Well, I went on what you might
call an advertising campaign.
441
00:16:04,137 --> 00:16:06,400
Oh, I don't mean billboards
or television, you understand?
442
00:16:06,530 --> 00:16:07,618
- No, no, no, of course not.
443
00:16:07,749 --> 00:16:09,272
- It wasn't anything
on a large scale
444
00:16:09,403 --> 00:16:11,013
but it certainly
brought results.
445
00:16:11,144 --> 00:16:12,797
- Well, I'm glad to hear that.
446
00:16:12,928 --> 00:16:15,191
- I was especially happy the way
my line of campus clothes went.
447
00:16:15,322 --> 00:16:16,540
I'm practically sold out.
448
00:16:16,671 --> 00:16:17,933
- Oh, good for you.
449
00:16:18,064 --> 00:16:19,543
- However, I'm sure
you didn't come in here
450
00:16:19,674 --> 00:16:21,197
to hear about my business.
Now, what can I do for you?
451
00:16:21,328 --> 00:16:24,113
- Well, I wanted to buy some
plain white shirts, say,
452
00:16:24,244 --> 00:16:25,723
about a half a dozen of them.
- Oh, yes.
453
00:16:25,854 --> 00:16:27,116
What was your size again now?
454
00:16:27,247 --> 00:16:28,335
- 16, neck.
455
00:16:28,465 --> 00:16:29,423
33, sleeve.
456
00:16:29,553 --> 00:16:30,859
- Mhm.
457
00:16:30,990 --> 00:16:32,730
Well, I hope I have
some of them in stock.
458
00:16:32,861 --> 00:16:34,515
I've sold quite a
few in that size.
459
00:16:34,645 --> 00:16:36,212
- Let's see.
460
00:16:36,343 --> 00:16:38,519
I seem to have run a little
short on shirts this week.
461
00:16:38,649 --> 00:16:42,566
- I am afraid that's the
only one I have, Mr. Nelson.
462
00:16:42,697 --> 00:16:44,960
I expect a shipment
in in a few days.
463
00:16:45,091 --> 00:16:46,831
- Oh, it's the only one, huh?
464
00:16:46,962 --> 00:16:48,007
- I'm awfully sorry.
465
00:16:48,137 --> 00:16:49,704
- Oh, that's OK.
466
00:16:49,834 --> 00:16:52,968
- Do you suppose you could
squeeze into a 15-35?
467
00:16:53,099 --> 00:16:55,188
- Oh, no, I really
don't think so.
468
00:16:55,318 --> 00:16:56,711
- I really feel
terrible about this.
469
00:16:56,841 --> 00:16:58,365
You're one of my best
customers, you know?
470
00:16:58,495 --> 00:16:59,714
- Oh, don't worry
about it, Mr. Peterson.
471
00:16:59,844 --> 00:17:00,671
- Here, let me wrap
this up for you.
472
00:17:00,802 --> 00:17:01,977
- No, that's all right.
473
00:17:02,108 --> 00:17:03,326
I can take it just
as it is, thanks.
474
00:17:03,457 --> 00:17:04,240
- I should have some
more in in a few days.
475
00:17:04,371 --> 00:17:05,415
- Oh, well, fine.
476
00:17:05,546 --> 00:17:06,982
I'll stop by then.
477
00:17:07,113 --> 00:17:08,288
- I'll be sure and put
some of them aside for you.
478
00:17:08,418 --> 00:17:09,506
- Oh, thanks a lot.
479
00:17:09,637 --> 00:17:10,420
And will you charge
this, please?
480
00:17:10,551 --> 00:17:11,682
- Of course.
481
00:17:11,813 --> 00:17:13,032
I hope you understand,
Mr. Nelson,
482
00:17:13,162 --> 00:17:14,033
it's just that business
has been so good.
483
00:17:14,163 --> 00:17:15,077
- Oh, I understand perfectly.
484
00:17:15,208 --> 00:17:16,252
Don't worry about it.
485
00:17:16,383 --> 00:17:17,427
- I'll see you next week then.
486
00:17:17,558 --> 00:17:20,300
- OK, goodbye.
487
00:17:20,430 --> 00:17:23,129
- Could you use a
17-32, Mr. Nelson?
488
00:17:23,259 --> 00:17:24,565
Mr. Nelson?
489
00:17:24,695 --> 00:17:27,611
[music playing]
490
00:17:30,614 --> 00:17:32,007
- What are you
looking for, Dave?
491
00:17:32,138 --> 00:17:34,140
- Oh, I wanted to borrow
one of Pop's white shirts.
492
00:17:34,270 --> 00:17:35,663
- Are you all out, too?
493
00:17:35,793 --> 00:17:37,360
- I have one left.
494
00:17:37,491 --> 00:17:39,145
I was saving it for a Kappa
Sig party tomorrow night.
495
00:17:39,275 --> 00:17:42,844
- Oh, I'm afraid your father has
only one white shirt left, too.
496
00:17:42,974 --> 00:17:45,368
- I guess I'd better
not take that then.
497
00:17:45,499 --> 00:17:47,805
Boy, these formal dinner sure
are rough on your wardrobe.
498
00:17:47,936 --> 00:17:49,416
- Well, maybe so,
but they've certainly
499
00:17:49,546 --> 00:17:50,808
had a good effect on Ricky.
500
00:17:50,939 --> 00:17:51,896
- Hi.
501
00:17:52,027 --> 00:17:53,072
- Oh, hi, dear.
502
00:17:53,202 --> 00:17:54,856
Did you buy some
new white shirts?
503
00:17:54,986 --> 00:17:58,773
- Uh, yeah, I bought all they
had in my size, and here it is.
504
00:17:58,903 --> 00:18:01,993
Mr. Peterson's been having a
big week down there, sold out
505
00:18:02,124 --> 00:18:03,343
of practically everything.
506
00:18:03,473 --> 00:18:05,040
- Gee, I don't know
what I'm going to do.
507
00:18:05,171 --> 00:18:06,389
I'm all out of white shirts.
508
00:18:06,520 --> 00:18:08,130
- Well, look,
dear, why don't you
509
00:18:08,261 --> 00:18:10,785
wear one of those shirts we
bought in New York last summer?
510
00:18:10,915 --> 00:18:12,526
- They're a little small for me.
511
00:18:12,656 --> 00:18:15,616
I guess I have no choice.
512
00:18:15,746 --> 00:18:17,444
- You know, I enjoy
dressing for dinner,
513
00:18:17,574 --> 00:18:19,794
but don't you think we're
overdoing it just a bit?
514
00:18:19,924 --> 00:18:21,839
- Well, we want to look
nice in front of Ricky.
515
00:18:21,970 --> 00:18:23,624
- I thought the original
idea was for Ricky
516
00:18:23,754 --> 00:18:25,016
to look nice in front of us.
517
00:18:25,147 --> 00:18:27,541
- Well, yes, but we
have to keep it up.
518
00:18:27,671 --> 00:18:29,499
We don't want him to go
back to those old pants
519
00:18:29,630 --> 00:18:31,110
and that dirty club jacket.
520
00:18:31,240 --> 00:18:33,242
- I suppose not.
521
00:18:33,373 --> 00:18:35,810
- I wonder what tie I would
wear for dinner tonight.
522
00:18:35,940 --> 00:18:37,551
- You'd better buy
yourself some new ties.
523
00:18:37,681 --> 00:18:40,989
The boys haven't left
you much of a selection.
524
00:18:41,120 --> 00:18:42,773
- You're not kidding.
525
00:18:42,904 --> 00:18:44,688
I might as well keep this on.
526
00:18:44,819 --> 00:18:46,560
- Oh, and while you're
about to, buy yourself
527
00:18:46,690 --> 00:18:47,648
another pair of cufflinks.
528
00:18:47,778 --> 00:18:49,040
You only have one pair.
529
00:18:49,171 --> 00:18:51,304
- Well, my shirts
only have two cuffs.
530
00:18:51,434 --> 00:18:53,436
- Yeah, I know, but if you
should lose one cufflink,
531
00:18:53,567 --> 00:18:54,742
you're out of luck.
532
00:18:54,872 --> 00:18:58,006
Paper clips aren't
in style this year.
533
00:18:58,137 --> 00:18:59,921
- Well, I suppose I
could buy another pair.
534
00:19:00,051 --> 00:19:02,532
- Oh, and you'd better take some
of your suits to the cleaners.
535
00:19:02,663 --> 00:19:04,012
They could stand a pressing.
536
00:19:04,143 --> 00:19:06,580
- Oh, uh, well, I'll
do that tomorrow.
537
00:19:06,710 --> 00:19:07,624
Harriet?
538
00:19:07,755 --> 00:19:08,886
- Yes, dear?
539
00:19:09,017 --> 00:19:10,627
- You know, the
more I think of it,
540
00:19:10,758 --> 00:19:12,716
Ricky looked pretty good in
those old pants and that club
541
00:19:12,847 --> 00:19:13,717
jacket.
542
00:19:13,848 --> 00:19:16,155
[music playing]
543
00:19:18,548 --> 00:19:19,941
- I wonder what's keeping Ricky.
544
00:19:20,071 --> 00:19:22,204
- Well, I think he's
upstairs dressing.
545
00:19:22,335 --> 00:19:23,640
Probably having a
little difficulty
546
00:19:23,771 --> 00:19:25,990
knotting his tie or something.
547
00:19:26,121 --> 00:19:28,515
- Ricky, dinner's on the table!
548
00:19:28,645 --> 00:19:30,517
- OK, coming, Mom.
549
00:19:30,647 --> 00:19:32,127
- My tie look all right, Pop?
550
00:19:32,258 --> 00:19:33,868
- Yeah, looks fine, Dave.
551
00:19:33,998 --> 00:19:34,869
- Sorry I'm so late.
552
00:19:34,999 --> 00:19:35,913
I had to get dressed.
553
00:19:36,044 --> 00:19:37,437
- That's OK, son.
554
00:19:42,181 --> 00:19:44,400
Well, what the heck
do you call that?
555
00:19:44,531 --> 00:19:46,272
- Something wrong, Pop?
556
00:19:46,402 --> 00:19:48,883
- Well, I thought you were
getting dressed for dinner.
557
00:19:49,013 --> 00:19:51,146
- This is the way
I always dress.
558
00:19:51,277 --> 00:19:53,235
- Well, not in
the last few days.
559
00:19:53,366 --> 00:19:54,236
- Oh, that.
560
00:19:54,367 --> 00:19:55,716
Boy, I'm glad that's over.
561
00:19:55,846 --> 00:19:57,457
- Well, you're glad what's over?
562
00:19:57,587 --> 00:19:58,936
- Well, the deal
Georgie and I made
563
00:19:59,067 --> 00:20:00,634
to sell the ad to Mr. Peterson.
564
00:20:00,764 --> 00:20:03,463
- Oh, you mean you and George
sold an ad to Mr. Peterson
565
00:20:03,593 --> 00:20:04,725
for your school paper?
566
00:20:04,855 --> 00:20:05,813
- Not at first, we didn't.
567
00:20:05,943 --> 00:20:07,249
He was pretty tough to sell.
568
00:20:07,380 --> 00:20:08,729
That's when we got the big idea.
569
00:20:08,859 --> 00:20:10,209
- What big idea is that?
570
00:20:10,339 --> 00:20:11,906
- We said we'd dress
up for three days
571
00:20:12,036 --> 00:20:13,821
and see if we couldn't get the
guys at school to take more
572
00:20:13,951 --> 00:20:15,344
interest in their clothes, too.
573
00:20:15,475 --> 00:20:17,259
- Well, that sounds
like a wonderful idea.
574
00:20:17,390 --> 00:20:20,175
- It's sort of basic psychology,
but sometimes it works.
575
00:20:20,306 --> 00:20:22,482
- Evidently, it worked for
the boys at school, huh?
576
00:20:22,612 --> 00:20:24,484
- It worked even
better on the parents.
577
00:20:24,614 --> 00:20:28,488
You know, parents
are born imitators.
578
00:20:28,618 --> 00:20:30,881
- Yeah, it seems to me I
have heard that someplace.
579
00:20:31,012 --> 00:20:32,622
- Yesterday,
practically everybody
580
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
wore a necktie to school, so
we got the ad for Mr. Peterson
581
00:20:35,495 --> 00:20:36,713
in the collection.
582
00:20:36,844 --> 00:20:38,193
- What collection are
you talking about?
583
00:20:38,324 --> 00:20:39,760
- The guys all took
up a collection
584
00:20:39,890 --> 00:20:44,417
to get us to start dressing
like human beings again.
585
00:20:44,547 --> 00:20:47,202
- Uh, say, Harriet, would
you pardon me for a minute?
586
00:20:47,333 --> 00:20:49,204
I think I'll take
off this tie and put
587
00:20:49,335 --> 00:20:52,990
on something more comfortable.
588
00:20:53,121 --> 00:20:55,689
- I think I'll put on something
more comfortable, too.
589
00:20:55,819 --> 00:20:56,733
- Me, too.
590
00:20:56,864 --> 00:20:59,910
This collar is killing me.
591
00:21:00,041 --> 00:21:02,478
[music playing]
592
00:21:19,713 --> 00:21:22,368
- Rick, I've been thinking
about this collection
593
00:21:22,498 --> 00:21:24,544
the kids at school took
up to keep you and Georgie
594
00:21:24,674 --> 00:21:27,851
from dressing up, and I don't
think it sounds ethical.
595
00:21:27,982 --> 00:21:29,331
- Oh, we didn't
keep the money, Mom.
596
00:21:29,462 --> 00:21:31,115
We turned it back to the paper.
597
00:21:31,246 --> 00:21:32,682
- How do you mean
you turned it back?
598
00:21:32,813 --> 00:21:33,988
- We took out a big ad.
599
00:21:34,118 --> 00:21:35,772
This clothes idea
was such a good one
600
00:21:35,903 --> 00:21:38,471
that Georgie and I decided to
go into business for ourselves.
601
00:21:38,601 --> 00:21:41,561
- Now, what business could you
and Georgie possibly go into?
602
00:21:41,691 --> 00:21:42,649
- My card.
603
00:21:46,653 --> 00:21:52,528
- "Ricky Nelson and Georgie
Dunkle, sartorial consultants."
604
00:21:52,659 --> 00:21:55,575
[music playing]
605
00:22:07,543 --> 00:22:10,024
- Aren't you a little
dressed up for breakfast?
606
00:22:10,154 --> 00:22:12,461
- Well, not necessarily.
607
00:22:12,592 --> 00:22:15,421
I kind of got used to wearing
a coat the last few days,
608
00:22:15,551 --> 00:22:18,989
and I sort of like
this formal approach.
609
00:22:19,120 --> 00:22:20,904
I think it's all coming back.
610
00:22:21,035 --> 00:22:22,819
That stuff goes in
cycles anyway, you know?
611
00:22:22,950 --> 00:22:24,604
- Oh, I'm glad to hear
you say that, dear.
612
00:22:24,734 --> 00:22:28,129
The girls on the dance
committee all thought so.
613
00:22:28,259 --> 00:22:29,696
- What dance committee is that?
614
00:22:29,826 --> 00:22:32,786
- The woman's club charity
dance Saturday night.
615
00:22:32,916 --> 00:22:36,355
- Holy smokes, is that thing
coming around again so soon?
616
00:22:36,485 --> 00:22:39,183
- Yeah, and we're going to
make it formal this year.
617
00:22:39,314 --> 00:22:40,968
- Well, whose idea was that?
618
00:22:41,098 --> 00:22:43,318
- Well, Mrs. Peterson
suggested it.
619
00:22:43,449 --> 00:22:45,059
- Mrs. Peterson?
620
00:22:45,189 --> 00:22:47,061
What'd she try to do, sell some
more of her husband's dress
621
00:22:47,191 --> 00:22:49,106
shirts?
622
00:22:49,237 --> 00:22:51,413
- You sound as if you
don't like the idea.
623
00:22:51,544 --> 00:22:53,763
- Oh, yeah, I don't
mind dressing formally,
624
00:22:53,894 --> 00:22:56,549
but those hard-boiled shirts
are kind of hard to take.
625
00:22:56,679 --> 00:22:58,551
- Why don't you buy one
of those ruffled shirts?
626
00:22:58,681 --> 00:22:59,726
They're very smart.
627
00:22:59,856 --> 00:23:01,249
- Yeah, that's a good idea.
628
00:23:01,380 --> 00:23:03,294
They're more comfortable.
629
00:23:03,425 --> 00:23:04,861
How did you hear about those?
630
00:23:04,992 --> 00:23:06,907
- Oh, Mrs. Peterson happened
to mention her husband
631
00:23:07,037 --> 00:23:09,997
was running a sale on them.
632
00:23:10,127 --> 00:23:11,999
- Well, in that case,
maybe I'd better phone them
633
00:23:12,129 --> 00:23:14,349
before the rush starts.
634
00:23:14,480 --> 00:23:15,437
Pardon me.
635
00:23:18,658 --> 00:23:19,615
Well, hello, Mr. Peterson.
636
00:23:19,746 --> 00:23:21,051
This is Ozzie Nelson.
637
00:23:21,182 --> 00:23:22,444
- Well, hello there, Mr. Nelson.
638
00:23:22,575 --> 00:23:23,445
Nice to hear from you.
639
00:23:23,576 --> 00:23:24,577
- Well, thank you.
640
00:23:24,707 --> 00:23:26,056
I'll tell you why I called.
641
00:23:26,187 --> 00:23:28,232
Uh, we're going to a
dance Saturday night,
642
00:23:28,363 --> 00:23:30,931
and I wondered if you have any
of those Alexander Hamilton
643
00:23:31,061 --> 00:23:32,280
type dress shirts left.
644
00:23:32,411 --> 00:23:33,934
- Yes, I think we
have one in your size.
645
00:23:34,064 --> 00:23:34,978
- Well, good.
646
00:23:35,109 --> 00:23:36,458
I'll stop by for it.
647
00:23:36,589 --> 00:23:38,025
- This is quite a
coincidence you're calling.
648
00:23:38,155 --> 00:23:39,200
I was just going to call you.
649
00:23:39,330 --> 00:23:40,984
- Oh, is that so?
650
00:23:41,115 --> 00:23:43,813
- Yes, I received a very nice
letter from your wife's uncle.
651
00:23:43,944 --> 00:23:45,467
He was delighted with
that sports shirt.
652
00:23:45,598 --> 00:23:47,338
In fact, he ordered
a couple more.
653
00:23:47,469 --> 00:23:49,079
- Oh, how about that?
654
00:23:49,210 --> 00:23:51,342
Probably going to a
masquerade or something.
655
00:23:51,473 --> 00:23:52,735
- Oh, I don't think so.
656
00:23:52,866 --> 00:23:54,389
He said all his friends
complimented him
657
00:23:54,520 --> 00:23:56,043
on the one you sent him.
658
00:23:56,173 --> 00:23:58,306
His wife said it made him
look about 10 years younger.
659
00:23:58,437 --> 00:24:00,047
- Oh.
660
00:24:00,177 --> 00:24:03,050
[chuckles] Well, I knew the
old boy was a little eccentric,
661
00:24:03,180 --> 00:24:05,531
but I didn't realize
he was that far gone.
662
00:24:05,661 --> 00:24:08,925
- Well, I do think the trend is
towards informality in shirts,
663
00:24:09,056 --> 00:24:09,970
however.
664
00:24:10,100 --> 00:24:11,667
- Well, I suppose.
665
00:24:11,798 --> 00:24:13,408
No matter how crazy
the shirt, there's
666
00:24:13,539 --> 00:24:15,323
always somebody crazy
enough to wear it.
667
00:24:15,454 --> 00:24:17,934
- I guess you're right at that.
668
00:24:18,065 --> 00:24:21,024
[ending theme]
669
00:24:39,826 --> 00:24:41,480
- Thank you very much.
670
00:24:41,610 --> 00:24:44,439
I understand we have one of our
outstanding citizens backstage
671
00:24:44,570 --> 00:24:45,875
this evening.
672
00:24:46,006 --> 00:24:48,182
I'd like to introduce
to you Mr. JT Blaylock,
673
00:24:48,312 --> 00:24:50,184
President of the Greater
Los Angeles Chapter
674
00:24:50,314 --> 00:24:51,881
of the National Safety Council.
675
00:24:52,012 --> 00:24:53,666
Mr. Blaylock.
676
00:24:53,796 --> 00:24:55,276
- How do you do, Ozzie?
Delighted to know you.
677
00:24:55,406 --> 00:24:56,538
- Hello, Mr. Blaylock.
- Thank you very much.
678
00:24:56,669 --> 00:24:57,713
- How do you do?
679
00:24:57,844 --> 00:24:59,149
Thank you.
680
00:24:59,280 --> 00:25:01,325
In addition to promoting
safe practices each week
681
00:25:01,456 --> 00:25:03,327
on your very entertaining
television show,
682
00:25:03,458 --> 00:25:07,375
you, Ozzie and Harriet, made
another major contribution
683
00:25:07,506 --> 00:25:10,291
towards safety during 1955.
684
00:25:10,421 --> 00:25:13,468
The safety messages
you recorded last year
685
00:25:13,599 --> 00:25:17,559
were used by hundreds of
stations throughout the nation.
686
00:25:17,690 --> 00:25:21,781
The National Safety Council is
grateful for this fine support
687
00:25:21,911 --> 00:25:24,610
of its accident
prevention program.
688
00:25:24,740 --> 00:25:27,047
And in appreciation
of your efforts,
689
00:25:27,177 --> 00:25:29,615
I'm happy to present
to each of you
690
00:25:29,745 --> 00:25:32,748
on behalf of Ned H. Dearborn,
President of the National
691
00:25:32,879 --> 00:25:36,143
Safety Council, the
National Safety Council's
692
00:25:36,273 --> 00:25:38,188
Public Interest Award.
693
00:25:38,319 --> 00:25:40,103
This is yours, Harriet.
- Thank you.
694
00:25:40,234 --> 00:25:41,670
- And this is yours, Ozzie.
- Thank you very much.
695
00:25:41,801 --> 00:25:42,758
Thank you.
696
00:25:45,282 --> 00:25:46,588
[music playing]
697
00:25:46,719 --> 00:25:51,550
- [SINGING] Every day's
a holiday with Hotpoint.
698
00:25:51,680 --> 00:25:54,161
- I'm Happy Hotpoint,
here to remind you
699
00:25:54,291 --> 00:25:56,206
that next week,
your Hotpoint dealer
700
00:25:56,337 --> 00:25:57,817
will bring you the Nelsons--
701
00:25:57,947 --> 00:26:01,385
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
702
00:26:01,516 --> 00:26:03,953
- You ought to see the
Hotpoint all-electric kitchens.
703
00:26:04,084 --> 00:26:05,085
- Yeah, and laundries, too.
704
00:26:05,215 --> 00:26:06,826
In color.
705
00:26:06,956 --> 00:26:08,784
- Your Hotpoint dealer will
be glad to show them to you.
706
00:26:08,915 --> 00:26:11,352
- Believe me, every day's
a holiday with Hotpoint.
707
00:26:11,482 --> 00:26:14,921
[music playing]
708
00:26:18,446 --> 00:26:21,275
- Gavin Gordon was
seen as Mr. Peterson.
709
00:26:21,405 --> 00:26:23,930
Bruce Campbell played the
part of Georgie Dunkle.
710
00:26:24,060 --> 00:26:25,627
This is Verne Smith speaking.
711
00:26:25,758 --> 00:26:31,720
[music playing]
712
00:26:35,768 --> 00:26:37,378
- Fire is one of
the great destroyers
713
00:26:37,508 --> 00:26:38,858
of property and lives.
714
00:26:38,988 --> 00:26:42,165
Cut down the toll by
obeying simple safety rules.
715
00:26:42,296 --> 00:26:45,516
Don't smoke in bed or toss away
lighted cigarettes or matches.
716
00:26:45,647 --> 00:26:47,518
Get rid of inflammable trash.
717
00:26:47,649 --> 00:26:52,132
Keep electrical equipment
and wiring in good condition.
718
00:26:52,262 --> 00:26:54,656
- This has been an
ABC Television Network
719
00:26:54,787 --> 00:26:56,876
presentation.
53875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.