All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S04E25 Harriets Secret Admirer 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,786 [music playing] 2 00:00:03,916 --> 00:00:07,442 - The Norwich Pharmacal company, famous for fine drug products, 3 00:00:07,572 --> 00:00:12,360 makers of hospital-tested Pepto-Bismol presents 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,623 America's favorite family comedy, 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,407 "The Adventures of Ozzie and Harriet," 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,148 starring the entire Nelson family. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,283 Here is Ozzie, who plays the part 8 00:00:22,413 --> 00:00:25,590 of Ozzie Nelson; and, of course, his lovely wife, Harriet, 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,549 as Harriet Nelson. 10 00:00:27,679 --> 00:00:31,509 The older of the Nelson boys, David, appears as David Nelson; 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,556 and his younger brother, the irrepressible Ricky, 12 00:00:34,686 --> 00:00:36,166 played by Ricky Nelson. 13 00:00:36,297 --> 00:00:38,212 The Nelsons' next-door neighbor, Thorny, 14 00:00:38,342 --> 00:00:39,735 is played by Don DeFore. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,696 - Oh, Ricky, that's ridiculous. 16 00:00:44,827 --> 00:00:45,958 - Why is it ridiculous? 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,003 - Because it is. 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 - It's a real great picture-- 19 00:00:48,439 --> 00:00:51,921 "I Married a Monster from Outer Space." 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,444 - Here, give me more of this sheet. 21 00:00:53,575 --> 00:00:55,620 - It's sort of a science-fiction musical. 22 00:00:55,751 --> 00:00:57,187 - A science-fiction musical? 23 00:00:57,318 --> 00:00:58,536 That's a new one on me. 24 00:00:58,667 --> 00:00:59,929 - One of the songs in there is beginning 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,365 to be a real big hit-- 26 00:01:01,496 --> 00:01:05,326 "Disintegrate Me, Baby, with your Cosmic Ray." 27 00:01:05,456 --> 00:01:07,545 - What kind of a song is that? 28 00:01:07,676 --> 00:01:09,243 - Well, it's sort of a novelty song. 29 00:01:09,373 --> 00:01:11,636 This one-man trio sings it to a giant amoeba. 30 00:01:11,767 --> 00:01:14,683 - Well, I dig the giant amoeba, but what's a one-man trio? 31 00:01:14,813 --> 00:01:18,643 - It's this monster from outer space with three heads. 32 00:01:18,774 --> 00:01:20,080 - Hey, what are you doing? 33 00:01:20,210 --> 00:01:21,298 - I'm tucking in the sheets. 34 00:01:21,429 --> 00:01:22,604 - Well, thanks very much. 35 00:01:22,734 --> 00:01:23,866 I think I'd better finish this myself. 36 00:01:23,996 --> 00:01:25,041 - OK. 37 00:01:25,172 --> 00:01:26,216 I'm getting kind of tired, anyway. 38 00:01:29,698 --> 00:01:31,308 - Hey, I just made that. 39 00:01:31,439 --> 00:01:33,963 - I know, it's nice and comfortable. 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,226 - Why can't you see the picture tomorrow night? 41 00:01:36,357 --> 00:01:38,576 - Well, tonight's the last night it's playing. 42 00:01:38,707 --> 00:01:41,057 Besides, what makes you think Nancy wouldn't want to see it? 43 00:01:41,188 --> 00:01:42,841 - Well, ordinarily, she probably would, 44 00:01:42,972 --> 00:01:45,192 but she's counting on going to a dance. 45 00:01:45,322 --> 00:01:46,845 If you'd wanted her to go to a picture, 46 00:01:46,976 --> 00:01:48,847 you shouldn't have asked her to go to the dance. 47 00:01:48,978 --> 00:01:51,111 - Maybe she'd like to change her mind. 48 00:01:51,241 --> 00:01:52,634 - Would you change your mind if you'd 49 00:01:52,764 --> 00:01:54,157 gone out and bought a new dress and gotten 50 00:01:54,288 --> 00:01:55,463 your hair done for a dance? 51 00:01:55,593 --> 00:01:59,249 - No, I'd change my name. 52 00:01:59,380 --> 00:02:05,864 - [SINGING] Disintegrate me, baby, with your cosmic ray. 53 00:02:05,995 --> 00:02:08,128 Uh, Harriet, there's a wonderful picture playing down 54 00:02:08,258 --> 00:02:09,520 at the Bijou. 55 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 - Yes, Ricky and I were just discussing it. 56 00:02:11,261 --> 00:02:12,436 - Oh, have you seen it, Rick? 57 00:02:12,567 --> 00:02:13,959 - No, sir, but I sure would like to. 58 00:02:14,090 --> 00:02:15,874 - Why don't you go down there tonight? 59 00:02:16,005 --> 00:02:17,789 - Hey, I'm making that bed. 60 00:02:17,920 --> 00:02:21,184 - Oh, well, gee, I'm sorry. 61 00:02:21,315 --> 00:02:23,055 Oh, it's so nice and comfortable. 62 00:02:23,186 --> 00:02:24,927 Do you mind if I lie here just a little while? 63 00:02:25,057 --> 00:02:26,189 - You're going to see it, Pop? 64 00:02:26,320 --> 00:02:27,277 - Well, I don't know, son. 65 00:02:27,408 --> 00:02:28,322 That's up to your mother. 66 00:02:28,452 --> 00:02:29,453 - I'd sure like to see it. 67 00:02:29,584 --> 00:02:30,846 Tonight's the last night. 68 00:02:30,976 --> 00:02:32,413 - Well, why don't you go see it then? 69 00:02:32,543 --> 00:02:34,110 - Well, Mom won't let me. - Oh? 70 00:02:34,241 --> 00:02:35,242 What's the matter, Harriet? 71 00:02:35,372 --> 00:02:36,460 It's a swell picture. 72 00:02:36,591 --> 00:02:38,332 It's got a wonderful song in there. 73 00:02:38,462 --> 00:02:41,813 [SINGING] Disintegrate me, baby-- 74 00:02:41,944 --> 00:02:42,901 oh. 75 00:02:43,032 --> 00:02:46,166 [chuckles] What are you doing? 76 00:02:46,296 --> 00:02:47,689 - Well, Ricky knows why he can't go. 77 00:02:47,819 --> 00:02:48,733 - Oh? 78 00:02:48,864 --> 00:02:50,474 What's the matter, Rick? 79 00:02:50,605 --> 00:02:52,998 - I promised Nancy I'd take her to a formal dance tonight. 80 00:02:53,129 --> 00:02:54,522 I must have been out of my mind. 81 00:02:54,652 --> 00:02:55,871 - Well, regardless, you certainly 82 00:02:56,001 --> 00:02:57,351 can't call it off now. 83 00:02:57,481 --> 00:02:58,787 - Oh, I want to take her out. 84 00:02:58,917 --> 00:03:00,571 I just want to go to the movies instead. 85 00:03:00,702 --> 00:03:02,007 - But you know you can't, Ricky. 86 00:03:02,138 --> 00:03:04,053 She's counting on going to the dance. 87 00:03:04,184 --> 00:03:05,054 - Your mother's right. 88 00:03:05,185 --> 00:03:06,534 You can't back out now. 89 00:03:06,664 --> 00:03:08,188 - I don't know what I was thinking of. 90 00:03:08,318 --> 00:03:10,886 - Well, you'll probably have a good time at the dance. 91 00:03:11,016 --> 00:03:12,279 - Well, sure. 92 00:03:12,409 --> 00:03:16,065 They may even play "Disintegrate Me, Baby." 93 00:03:16,196 --> 00:03:18,023 - Ricky, get off my bed. 94 00:03:18,154 --> 00:03:19,851 - Why don't you just Pop to get off mine? 95 00:03:19,982 --> 00:03:21,505 - Tell him yourself. It's your bed. 96 00:03:21,636 --> 00:03:22,506 - I will not. 97 00:03:22,637 --> 00:03:23,725 I respect my parents. 98 00:03:23,855 --> 00:03:25,422 - Come on, will you get up, please? 99 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 - OK, break it off, then I won't have to go to the dance 100 00:03:27,990 --> 00:03:29,121 tonight. 101 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 - That'd be a break for some girl. 102 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 - Look, you're going to the dance. 103 00:03:32,081 --> 00:03:33,256 Where's your dark suit? 104 00:03:33,387 --> 00:03:34,736 - This may surprise you, Mom, but it's 105 00:03:34,866 --> 00:03:36,607 hanging in there in the closet. 106 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 - Did you get your girl a corsage? 107 00:03:38,261 --> 00:03:39,262 - What for? 108 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 - Well, to wear. 109 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 Girls appreciate those little things, you know? 110 00:03:42,483 --> 00:03:44,311 - This looks like it needs to be pressed. 111 00:03:44,441 --> 00:03:45,355 - Why? 112 00:03:45,486 --> 00:03:47,836 The dance isn't strictly formal. 113 00:03:47,966 --> 00:03:49,316 - What do you think, Ozzie? 114 00:03:49,446 --> 00:03:50,752 - Hmm? 115 00:03:50,882 --> 00:03:53,015 - Ozzie? 116 00:03:53,145 --> 00:03:55,060 - Oh, well, I don't know. 117 00:03:55,191 --> 00:03:58,194 Everybody says it's a real good picture. 118 00:03:58,325 --> 00:03:59,195 - Thanks, dear. 119 00:03:59,326 --> 00:04:00,675 I knew I could count on you. 120 00:04:00,805 --> 00:04:02,894 Here, Rick, take this down and have it pressed. 121 00:04:03,025 --> 00:04:05,419 - Boy, these dances just aren't worth all the trouble. 122 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 Will you see if my pink socks are clean, Mom? 123 00:04:07,638 --> 00:04:09,640 - They're downstairs. 124 00:04:09,771 --> 00:04:10,641 Oh, hey, wait a minute. 125 00:04:10,772 --> 00:04:11,599 You forgot the pants. 126 00:04:11,729 --> 00:04:14,123 Ricky? 127 00:04:14,254 --> 00:04:15,342 - How about you, Dave? 128 00:04:15,472 --> 00:04:17,126 You going out tonight, too? 129 00:04:17,257 --> 00:04:18,432 - No, I don't think so. 130 00:04:18,562 --> 00:04:20,085 - Oh, haven't you got a date with Susie? 131 00:04:20,216 --> 00:04:21,261 - Uh, no, sir, not tonight. 132 00:04:21,391 --> 00:04:22,958 - Well, how come? 133 00:04:23,088 --> 00:04:24,307 - Well, she's beginning to be kind of a pain in the neck 134 00:04:24,438 --> 00:04:26,222 lately. - In what way? 135 00:04:26,353 --> 00:04:27,658 - Well, she likes to go out with me 136 00:04:27,789 --> 00:04:29,617 and then make a fuss over somebody else. 137 00:04:29,747 --> 00:04:32,446 She thinks she's the belle of the ball or something. 138 00:04:32,576 --> 00:04:35,231 - Gee, she always seemed like a nice little girl to me. 139 00:04:35,362 --> 00:04:36,580 - She's all right, I guess. 140 00:04:36,711 --> 00:04:38,016 It's just that she's always playing 141 00:04:38,147 --> 00:04:39,453 one guy against the other. 142 00:04:39,583 --> 00:04:41,411 - Well, you know what to do in a case like that, 143 00:04:41,542 --> 00:04:42,978 don't you, Dave? - Well, yeah. 144 00:04:43,108 --> 00:04:44,327 Last time, I really told her off. 145 00:04:44,458 --> 00:04:48,070 - Oh, no, no, never do that, son. 146 00:04:48,200 --> 00:04:50,899 Now, I don't want to sound like an authority on women, 147 00:04:51,029 --> 00:04:52,770 but you were playing right into her hands. 148 00:04:52,901 --> 00:04:54,206 - In what way? 149 00:04:54,337 --> 00:04:56,339 - By letting her know you were mad at her. 150 00:04:56,470 --> 00:04:59,821 See, all women love to get a guy jealous. 151 00:04:59,951 --> 00:05:02,127 But if you let a girl know you are jealous, 152 00:05:02,258 --> 00:05:03,868 boy, you're really sunk. 153 00:05:03,999 --> 00:05:05,305 - What am I supposed to do? 154 00:05:05,435 --> 00:05:07,437 - Well, just act indifferent. 155 00:05:07,568 --> 00:05:09,657 If you'll pardon an old-fashioned expression, 156 00:05:09,787 --> 00:05:11,746 play it cool. 157 00:05:11,876 --> 00:05:12,747 - Thanks, Pop. 158 00:05:12,877 --> 00:05:14,444 I think I'll try it. 159 00:05:14,575 --> 00:05:15,793 - Any time at all, Dave. 160 00:05:22,278 --> 00:05:28,502 - [SINGING] Disintegrate me, baby, with your cosmic ray. 161 00:05:28,632 --> 00:05:31,635 - [chuckles] Harriet, did you see this letter that came from 162 00:05:31,766 --> 00:05:33,071 the photographic studio? 163 00:05:33,202 --> 00:05:34,943 - Yes, I read it a couple of days ago. 164 00:05:35,073 --> 00:05:37,337 - Boy, what a corny gimmick. 165 00:05:37,467 --> 00:05:38,599 - What do you mean? 166 00:05:38,729 --> 00:05:39,817 - Oh, I guess you don't remember it. 167 00:05:39,948 --> 00:05:41,384 Listen to this. 168 00:05:41,515 --> 00:05:43,604 "Dear Mrs. Nelson, somebody wants your picture. 169 00:05:43,734 --> 00:05:46,302 If you will call our studio for an appointment, 170 00:05:46,433 --> 00:05:49,740 we'll be pleased to make a fine 8x10 portrait of you. 171 00:05:49,871 --> 00:05:52,090 Naturally, there will be no charge. 172 00:05:52,221 --> 00:05:54,310 Signed, Bensfield Photo Studios." 173 00:05:54,441 --> 00:05:56,747 [chuckles] How about that? 174 00:05:56,878 --> 00:05:58,662 - Yeah, I said I read it a couple of days ago. 175 00:05:58,793 --> 00:06:00,882 What's so funny? 176 00:06:01,012 --> 00:06:03,319 - Well, it's just a ridiculous come on. 177 00:06:03,450 --> 00:06:05,277 Somebody wants your picture? 178 00:06:05,408 --> 00:06:06,496 [chuckles] 179 00:06:06,627 --> 00:06:07,932 - Well, what's so funny? 180 00:06:08,063 --> 00:06:10,674 Don't you think anybody would want my picture? 181 00:06:10,805 --> 00:06:12,459 - Well, sure. 182 00:06:12,589 --> 00:06:15,766 I'm just laughing at the lengths they'll go to drum up business. 183 00:06:15,897 --> 00:06:16,985 That's all. 184 00:06:17,115 --> 00:06:19,030 - You'd want it, wouldn't you? 185 00:06:19,161 --> 00:06:20,510 - Well, of course I would, but that 186 00:06:20,641 --> 00:06:22,947 has nothing to do with the ad. 187 00:06:23,078 --> 00:06:25,602 And I'm just trying to point out-- 188 00:06:25,733 --> 00:06:27,561 Well, don't you see what I mean? 189 00:06:27,691 --> 00:06:28,779 - Well, I'm not sure I do. 190 00:06:28,910 --> 00:06:31,521 Why don't you want my picture? 191 00:06:31,652 --> 00:06:32,827 - I want your picture. 192 00:06:32,957 --> 00:06:34,785 I'd love to have a new picture of you. 193 00:06:34,916 --> 00:06:37,309 - Oh, you're just saying that to be polite. 194 00:06:37,440 --> 00:06:40,095 - No, for goodness sakes, I'm not polite. 195 00:06:40,225 --> 00:06:42,184 Well, I-- I-- I-- 196 00:06:42,314 --> 00:06:44,752 you're making a big deal out of nothing. 197 00:06:44,882 --> 00:06:46,754 I just happened to mention that this 198 00:06:46,884 --> 00:06:50,497 is a corny gimmick, that's all. 199 00:06:50,627 --> 00:06:52,281 You don't understand what I'm talking about? 200 00:06:52,412 --> 00:06:54,849 - No. 201 00:06:54,979 --> 00:06:57,721 - In the first place, you'd have to be out of your mind 202 00:06:57,852 --> 00:06:59,593 to fall for a thing like this. 203 00:06:59,723 --> 00:07:00,855 - I fell for it. 204 00:07:04,162 --> 00:07:05,686 - Well-- 205 00:07:05,816 --> 00:07:08,210 - I went down and had some photos made last Thursday. 206 00:07:08,340 --> 00:07:10,821 One for each of the boys, one for my mother, and you 207 00:07:10,952 --> 00:07:12,736 don't get any. 208 00:07:12,867 --> 00:07:14,521 - But I'm the-- 209 00:07:14,651 --> 00:07:15,957 Now, Harriet, that's not fair. 210 00:07:16,087 --> 00:07:18,133 I'd love to have a picture of you. 211 00:07:18,263 --> 00:07:19,613 - Well, we'll see. 212 00:07:19,743 --> 00:07:21,179 I'm going to pick up the prints this afternoon. 213 00:07:21,310 --> 00:07:24,966 - Oh, they'll probably turn out beautifully. 214 00:07:25,096 --> 00:07:26,533 What do I know about-- 215 00:07:26,663 --> 00:07:27,621 I-- 216 00:07:37,500 --> 00:07:39,110 - I don't think I've changed so much. 217 00:07:43,375 --> 00:07:44,246 - Hi, Oz. 218 00:07:44,376 --> 00:07:45,900 - Oh, hiya, Thorny? 219 00:07:46,030 --> 00:07:46,944 - What's new? 220 00:07:47,075 --> 00:07:49,033 - Oh, nothing much. 221 00:07:49,164 --> 00:07:50,165 - Beat ya. 222 00:07:52,820 --> 00:07:54,299 - I guess this just isn't my day. 223 00:07:54,430 --> 00:07:55,300 - Why? 224 00:07:55,431 --> 00:07:56,519 What's the matter? 225 00:07:56,650 --> 00:07:58,303 - Oh, I don't know. 226 00:07:58,434 --> 00:08:00,044 Tell me this, does Catherine ever 227 00:08:00,175 --> 00:08:02,264 misinterpret anything you say? 228 00:08:02,394 --> 00:08:04,179 - Well, not more than two or three times a day. 229 00:08:04,309 --> 00:08:06,007 Why? 230 00:08:06,137 --> 00:08:08,400 - Well, Harriet and I just had the silliest misunderstanding 231 00:08:08,531 --> 00:08:11,055 over absolutely nothing at all. 232 00:08:11,186 --> 00:08:13,971 This letter came in the mail for her-- 233 00:08:14,102 --> 00:08:17,235 a ridiculous, corny gimmick from a photo studio. 234 00:08:17,366 --> 00:08:19,673 - You mean the one to start "somebody wants your picture"? 235 00:08:19,803 --> 00:08:21,936 - Yeah, yeah, that's the one. - We got one just like it. 236 00:08:22,066 --> 00:08:22,937 It's just an ad. 237 00:08:23,067 --> 00:08:24,373 - Well, sure. 238 00:08:24,504 --> 00:08:26,331 So, uh, and I started pointing out to Harriet 239 00:08:26,462 --> 00:08:30,510 how silly it was, and before I realized what was happening, 240 00:08:30,640 --> 00:08:33,077 she had the whole conversation twisted around 241 00:08:33,208 --> 00:08:35,689 to where she claimed I didn't want her picture. 242 00:08:35,819 --> 00:08:36,994 - Well, that figures. 243 00:08:37,125 --> 00:08:38,518 You should have known better than 244 00:08:38,648 --> 00:08:40,520 to step on something with a little romance in it. 245 00:08:40,650 --> 00:08:42,260 - What's romance got to do with it? 246 00:08:42,391 --> 00:08:43,958 - Oh, come now, Oz. 247 00:08:44,088 --> 00:08:45,612 Can't you see how the line "somebody wants your picture" 248 00:08:45,742 --> 00:08:46,961 would appeal to a woman? 249 00:08:47,091 --> 00:08:48,876 Now, look, Harriet gets the letter. 250 00:08:49,006 --> 00:08:51,748 Of course, she knows it's an ad, but she pretends it isn't. 251 00:08:51,879 --> 00:08:55,404 In her mind, she's thinking, somebody wants my picture. 252 00:08:55,535 --> 00:08:58,146 Someone is admiring me from afar. 253 00:08:58,276 --> 00:09:01,497 Some mysterious stranger is standing in the shadows, 254 00:09:01,628 --> 00:09:03,934 some knight in shining armor. 255 00:09:04,065 --> 00:09:07,590 And then you have to come along and pop the bubble, you dog. 256 00:09:07,721 --> 00:09:10,245 - For goodness sakes, Thorny, it's just an ad. 257 00:09:10,375 --> 00:09:11,333 - Oz, that's your trouble. 258 00:09:11,463 --> 00:09:13,030 You're too matter of fact. 259 00:09:13,161 --> 00:09:14,858 You should have handled the letter a little more subtly, 260 00:09:14,989 --> 00:09:16,120 like I did. 261 00:09:16,251 --> 00:09:17,948 - What did you do? 262 00:09:18,079 --> 00:09:21,299 - I threw it in the wastebasket before Catherine could see it. 263 00:09:21,430 --> 00:09:22,605 - Oh, hiya, Pop. 264 00:09:22,736 --> 00:09:23,693 Hi, Mr. Thornberry. - Oh, hello, Rick. 265 00:09:23,824 --> 00:09:25,390 - Hi, Rick. 266 00:09:25,521 --> 00:09:27,088 - I was wondering if I could order a corsage for tonight. 267 00:09:27,218 --> 00:09:28,568 - Oh, yeah, sure. 268 00:09:28,698 --> 00:09:29,873 I think it's a good idea. 269 00:09:30,004 --> 00:09:31,309 - I figured I might as well go all out 270 00:09:31,440 --> 00:09:32,746 as long as I'm stuck anyway. 271 00:09:32,876 --> 00:09:35,357 - [chuckles] OK, son, I tell you what you do. 272 00:09:35,487 --> 00:09:37,664 Go down to the florist and order it and charge it to me. 273 00:09:37,794 --> 00:09:39,187 - OK, thanks, Pop. 274 00:09:39,317 --> 00:09:40,841 Boy, I sure hope Nancy appreciates all this money 275 00:09:40,971 --> 00:09:43,452 I'm spending on her. 276 00:09:43,583 --> 00:09:46,586 - It sounds like Rick takes his women pretty casually. 277 00:09:46,716 --> 00:09:49,197 - Yeah, I wish a little of it would rub off on Dave. 278 00:09:49,327 --> 00:09:50,894 - What do you mean? 279 00:09:51,025 --> 00:09:53,897 - Well, I'm afraid Dave lets his girl make him jealous. 280 00:09:54,028 --> 00:09:55,333 - What's the matter with that? 281 00:09:55,464 --> 00:09:57,379 Women like their man to show a little jealousy. 282 00:09:57,509 --> 00:09:59,468 - Oh, are you kidding, Thorny? 283 00:09:59,599 --> 00:10:02,558 Once a girl knows you're jealous, you're really dead. 284 00:10:02,689 --> 00:10:05,517 - Boy, I can see why you're in the doghouse with Harriet. 285 00:10:05,648 --> 00:10:08,172 You don't know the first thing about women. 286 00:10:08,303 --> 00:10:09,696 - You do, I suppose. 287 00:10:09,826 --> 00:10:11,088 - Just trying to be helpful, Oz. 288 00:10:11,219 --> 00:10:12,786 Some men know how to handle women and some 289 00:10:12,916 --> 00:10:16,746 don't, and you're a definite don't. 290 00:10:16,877 --> 00:10:18,966 - I hate to interrupt this sparkling conversation, 291 00:10:19,096 --> 00:10:21,098 but I have more important things to do. 292 00:10:21,229 --> 00:10:23,666 I'll be seeing you. 293 00:10:23,797 --> 00:10:26,974 - If you need anymore advice on women, just call an old Thorny. 294 00:10:27,104 --> 00:10:28,105 - I hear you talking. 295 00:10:37,767 --> 00:10:39,203 - Catherine? 296 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 Catherine, can I come in now, dear? 297 00:10:46,297 --> 00:10:47,734 [bell rings] 298 00:10:49,910 --> 00:10:50,780 - Yeah? 299 00:10:50,911 --> 00:10:51,868 Oh, excuse me. 300 00:10:51,999 --> 00:10:53,174 I was in the dark room. 301 00:10:53,304 --> 00:10:54,828 - I'm Mrs. Nelson. 302 00:10:54,958 --> 00:10:56,481 You asked me to stop by this afternoon for my pictures. 303 00:10:56,612 --> 00:10:57,482 - Yes, of course. 304 00:10:57,613 --> 00:10:59,702 I have them right here. 305 00:10:59,833 --> 00:11:02,662 And they turned out beautifully. 306 00:11:02,792 --> 00:11:04,576 - Oh, yes, that's very nice. 307 00:11:04,707 --> 00:11:05,839 - Oh, thank you. 308 00:11:05,969 --> 00:11:07,884 Frankly, we don't get too many women 309 00:11:08,015 --> 00:11:09,669 who are satisfied with their pictures. 310 00:11:09,799 --> 00:11:12,715 - Oh, well, I'm very happy with mine. 311 00:11:12,846 --> 00:11:13,760 Oh, just a minute. 312 00:11:13,890 --> 00:11:15,413 There are only three here. 313 00:11:15,544 --> 00:11:17,459 - Well, you only ordered three. 314 00:11:17,589 --> 00:11:19,983 - Well, wasn't I supposed to get one for free? 315 00:11:20,114 --> 00:11:22,203 - Oh, certainly, but we've already sent that one out. 316 00:11:22,333 --> 00:11:23,204 - Sent it out? 317 00:11:23,334 --> 00:11:24,422 To who? 318 00:11:24,553 --> 00:11:26,033 - To the person who asked for it. 319 00:11:26,163 --> 00:11:28,122 It stated very clearly in our letter 320 00:11:28,252 --> 00:11:30,602 that somebody wanted your picture. 321 00:11:30,733 --> 00:11:32,474 - You mean somebody actually wanted it? 322 00:11:32,604 --> 00:11:33,518 - Of course. 323 00:11:33,649 --> 00:11:35,607 I thought you understood that. 324 00:11:35,738 --> 00:11:37,435 - Well, no, not exactly. 325 00:11:37,566 --> 00:11:39,046 Who was it? 326 00:11:39,176 --> 00:11:42,832 - Oh, I'm sorry, but I'm afraid I can't tell you that. 327 00:11:42,963 --> 00:11:45,226 - Well, after all, it was my picture. 328 00:11:45,356 --> 00:11:47,315 - Yes, I know, but well, you see, 329 00:11:47,445 --> 00:11:49,883 we have our professional ethics to consider. 330 00:11:50,013 --> 00:11:52,233 And when one of our customers says, "don't you 331 00:11:52,363 --> 00:11:57,238 dare tell now," we just don't dare tell. 332 00:11:57,368 --> 00:11:59,109 - Was it a man? 333 00:11:59,240 --> 00:12:00,763 - No fair pumping. 334 00:12:00,894 --> 00:12:01,764 - What did he look like? 335 00:12:01,895 --> 00:12:03,723 - Mm-mm. 336 00:12:03,853 --> 00:12:05,855 - Wait till Ozzie hears about this. 337 00:12:05,986 --> 00:12:08,902 [music playing] 338 00:12:25,309 --> 00:12:26,963 How about that? 339 00:12:27,094 --> 00:12:28,660 - How about what? 340 00:12:28,791 --> 00:12:30,662 - Well, that picture, can you imagine a thing like that? 341 00:12:30,793 --> 00:12:31,925 - Oh, yeah. 342 00:12:32,055 --> 00:12:34,623 - I wonder who my secret admirer is. 343 00:12:34,754 --> 00:12:36,886 - Gee, I'm sure I don't know. 344 00:12:37,017 --> 00:12:40,063 - I wonder if it could be Charlie Adams. 345 00:12:40,194 --> 00:12:42,805 - No, I don't think it's Charlie Adams. 346 00:12:42,936 --> 00:12:44,851 - Why not? 347 00:12:44,981 --> 00:12:48,115 - Well, yeah, maybe it was Charlie Adams. 348 00:12:48,245 --> 00:12:50,291 - No, I don't think it was Charlie Adam. 349 00:12:50,421 --> 00:12:53,120 - No, I guess not. 350 00:12:53,250 --> 00:12:55,600 - Ozzie, doesn't it bother you? 351 00:12:55,731 --> 00:12:56,601 - Of course not. 352 00:12:56,732 --> 00:12:57,646 Why should it bother me? 353 00:12:57,777 --> 00:12:59,474 - Well, somebody has my picture. 354 00:12:59,604 --> 00:13:02,694 - Well, it just shows whoever it is has pretty good taste. 355 00:13:02,825 --> 00:13:05,219 - Aren't you a little bit jealous? 356 00:13:05,349 --> 00:13:07,264 - Well, no, you're very attractive, dear. 357 00:13:07,395 --> 00:13:09,701 I don't blame anybody for wanting your picture. 358 00:13:09,832 --> 00:13:11,529 I think it's very flattering. 359 00:13:11,660 --> 00:13:13,227 - Aren't you upset by it? 360 00:13:13,357 --> 00:13:14,228 - Well, of course not. 361 00:13:14,358 --> 00:13:16,186 Why should I be? 362 00:13:16,317 --> 00:13:20,060 If some woman wanted my picture, would you be upset about it? 363 00:13:20,190 --> 00:13:21,801 - What woman? 364 00:13:21,931 --> 00:13:23,193 - I don't know what woman. 365 00:13:23,324 --> 00:13:25,805 It's just a hypothetical question. 366 00:13:25,935 --> 00:13:27,632 - Well, give me a hypothetical answer. 367 00:13:27,763 --> 00:13:29,852 What woman? 368 00:13:29,983 --> 00:13:31,288 - I tell you, I don't know. 369 00:13:31,419 --> 00:13:33,725 I'm just trying to draw a parallel, that's all. 370 00:13:33,856 --> 00:13:35,640 - Well, I certainly would be upset about it. 371 00:13:35,771 --> 00:13:37,729 Aren't you even a little bit jealous? 372 00:13:37,860 --> 00:13:39,427 - Well, of course not. 373 00:13:39,557 --> 00:13:43,039 A happy marriage is based on mutual confidence and trust. 374 00:13:43,170 --> 00:13:44,040 I trust you. 375 00:13:44,171 --> 00:13:45,128 Don't you trust me? 376 00:13:45,259 --> 00:13:46,347 - Well, of course I do. 377 00:13:49,480 --> 00:13:51,700 What woman? 378 00:13:51,831 --> 00:13:54,703 - Harriet, it's your picture they want, not mine. 379 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 - And you are jealous. 380 00:13:56,487 --> 00:13:58,141 - No, of course I'm not. 381 00:13:58,272 --> 00:14:01,014 - Well, that's a pretty strange attitude if you ask me. 382 00:14:01,144 --> 00:14:02,885 - Well, I don't see what's strange about it. 383 00:14:03,016 --> 00:14:04,931 - Well, most husbands would be absolutely furious 384 00:14:05,061 --> 00:14:08,238 if they knew some other man had their wife's picture. 385 00:14:08,369 --> 00:14:10,719 - Well, OK, if it makes you happier, I'll be furious. 386 00:14:10,850 --> 00:14:12,677 Who am I supposed to be furious at? 387 00:14:12,808 --> 00:14:16,246 - The man who has my picture. 388 00:14:16,377 --> 00:14:20,120 - All right, I'm mad at the man that has your picture. 389 00:14:20,250 --> 00:14:22,383 What are we having for dinner? 390 00:14:22,513 --> 00:14:24,037 - Well, I haven't decided. 391 00:14:24,167 --> 00:14:25,647 But if your coffee tastes strange, 392 00:14:25,777 --> 00:14:28,737 maybe you'd better not drink it. 393 00:14:28,868 --> 00:14:30,608 - Look, Harriet, don't be mad at me 394 00:14:30,739 --> 00:14:33,176 just because I'm not jealous of your secret admirer. 395 00:14:33,307 --> 00:14:34,177 - Well, that's just it. 396 00:14:34,308 --> 00:14:35,178 You used to be. 397 00:14:35,309 --> 00:14:36,614 Why aren't you jealous? 398 00:14:36,745 --> 00:14:38,921 - Well, maybe I'm getting a little smarter. 399 00:14:39,052 --> 00:14:41,750 They say as you grow older, you get smarter. 400 00:14:41,881 --> 00:14:44,927 And we're growing older... 401 00:14:45,058 --> 00:14:49,627 That is, I mean, not that you look any older, dear. 402 00:14:49,758 --> 00:14:50,933 - Oh, hiya, Pop. 403 00:14:51,064 --> 00:14:51,978 Boy, I got to hand it to you, you sure 404 00:14:52,108 --> 00:14:53,066 know a lot about women. 405 00:14:53,196 --> 00:14:55,546 - Oh, well, thanks a lot, Dave. 406 00:14:55,677 --> 00:14:56,591 - What's this? 407 00:14:56,721 --> 00:14:57,592 - Oh, hi, Mom. 408 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 I didn't even see you. 409 00:14:59,028 --> 00:15:00,464 - What's this about your father? 410 00:15:00,595 --> 00:15:02,031 - He gave me some good advice. 411 00:15:02,162 --> 00:15:03,424 - Oh. 412 00:15:03,554 --> 00:15:05,382 - Don't go away mad, now. 413 00:15:05,513 --> 00:15:06,906 - No, I'll be right back. 414 00:15:07,036 --> 00:15:09,996 I'm just going to get the arsenic for your coffee. 415 00:15:10,126 --> 00:15:11,606 - Mom's a great kidder, isn't she, Pop? 416 00:15:11,736 --> 00:15:14,130 - Yeah, we hope so. 417 00:15:14,261 --> 00:15:16,132 - Well, I started to tell you, I took your advice 418 00:15:16,263 --> 00:15:17,960 and it really worked. - Oh? 419 00:15:18,091 --> 00:15:19,701 Then you're going to the dance after all? 420 00:15:19,831 --> 00:15:20,702 - Dance? 421 00:15:20,832 --> 00:15:22,008 No, Pop, that's Ricky. 422 00:15:22,138 --> 00:15:23,183 - Oh! 423 00:15:23,313 --> 00:15:24,401 Sorry. 424 00:15:24,532 --> 00:15:26,055 I'm a little confused today, son. 425 00:15:26,186 --> 00:15:27,317 - Don't you remember? 426 00:15:27,448 --> 00:15:28,797 You told me not to show any jealousy. 427 00:15:28,928 --> 00:15:31,104 - Oh, yeah, did that really work, Dave? 428 00:15:31,234 --> 00:15:32,670 - You mean it doesn't always? 429 00:15:32,801 --> 00:15:34,934 - Well, uh, yes, usually, but this 430 00:15:35,064 --> 00:15:37,327 has been such a confusing day all around. 431 00:15:37,458 --> 00:15:39,025 But it worked out OK for you, huh? 432 00:15:39,155 --> 00:15:40,374 - Yes, sir. 433 00:15:40,504 --> 00:15:42,115 I just acted very nonchalant, you know, 434 00:15:42,245 --> 00:15:44,247 played it cool like you said, and it worked like a charm. 435 00:15:44,378 --> 00:15:45,248 - Oh, that's good. 436 00:15:45,379 --> 00:15:46,641 That's the way to do. 437 00:15:46,771 --> 00:15:48,295 Never show any arsenic-- 438 00:15:48,425 --> 00:15:50,732 uh, jealousy. 439 00:15:50,862 --> 00:15:52,560 Always keep them guessing. [doorbell rings] 440 00:15:52,690 --> 00:15:54,214 - Oh, there's somebody at the door, Pop. 441 00:15:54,344 --> 00:15:55,302 - Oh, I'll get it. 442 00:15:55,432 --> 00:15:57,869 - Looks like a delivery man. 443 00:15:58,000 --> 00:15:59,393 - Nelson residence? - Yes. 444 00:15:59,523 --> 00:16:00,394 - Here you are, sir. 445 00:16:00,524 --> 00:16:02,396 - Oh, thank you. 446 00:16:02,526 --> 00:16:03,919 - Who the flowers for, Pop? 447 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 - I don't know. 448 00:16:06,182 --> 00:16:09,011 Oh, uh, maybe this is the corsage Ricky 449 00:16:09,142 --> 00:16:10,795 ordered for the dance tonight. 450 00:16:10,926 --> 00:16:12,928 - Gee, it's kind of big for a corsage. 451 00:16:13,059 --> 00:16:16,236 - Oh, no, they have-- 452 00:16:16,366 --> 00:16:18,499 - It's more like cut flowers. 453 00:16:18,629 --> 00:16:20,283 - Yeah. 454 00:16:20,414 --> 00:16:23,983 [chuckles] Imagine that crazy Ricky ordering cut flowers. 455 00:16:24,113 --> 00:16:26,768 - Hey, they're for Mom. 456 00:16:26,898 --> 00:16:28,117 - They can't be. 457 00:16:28,248 --> 00:16:29,727 I didn't order any flowers for your mother. 458 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 There's no card here. 459 00:16:34,515 --> 00:16:36,908 The florist must have made a mistake. 460 00:16:37,039 --> 00:16:39,128 - They don't usually make mistakes, do they? 461 00:16:39,259 --> 00:16:41,217 - Well, uh, they must have. 462 00:16:41,348 --> 00:16:44,046 I didn't order any flowers for your mother. 463 00:16:44,177 --> 00:16:46,309 - Do you want me to take them to her? 464 00:16:46,440 --> 00:16:47,528 - No, that's all right, Dave. 465 00:16:47,658 --> 00:16:49,225 I'll take them to her. 466 00:16:49,356 --> 00:16:50,922 - Well, thanks a lot for the advice, Pop. 467 00:16:51,053 --> 00:16:53,577 - Oh. 468 00:16:53,708 --> 00:16:55,231 - Who are the flowers for? 469 00:16:55,362 --> 00:16:58,147 - Oh, well, they're for you, apparently. 470 00:16:58,278 --> 00:16:59,540 - Oh, well, thank you, dear. 471 00:16:59,670 --> 00:17:01,150 You didn't have to send me flowers. 472 00:17:01,281 --> 00:17:02,717 I wasn't really mad at you. 473 00:17:02,847 --> 00:17:04,153 - Oh, no. 474 00:17:04,284 --> 00:17:05,154 - No, I mean it. 475 00:17:05,285 --> 00:17:06,329 You were absolutely right. 476 00:17:06,460 --> 00:17:07,765 - Well, no, uh, Harriet-- 477 00:17:07,896 --> 00:17:09,506 - I'm very proud of you for not being jealous 478 00:17:09,637 --> 00:17:10,812 about the silly, old picture. 479 00:17:10,942 --> 00:17:11,813 - Uh, Harriet-- 480 00:17:11,943 --> 00:17:13,641 - Oh, aren't they beautiful? 481 00:17:13,771 --> 00:17:15,121 Red roses, my favorite. 482 00:17:15,251 --> 00:17:16,122 - Uh, Harriet-- 483 00:17:16,252 --> 00:17:18,124 - Oh, thank you, dear. 484 00:17:18,254 --> 00:17:19,821 Did you put a card in here? 485 00:17:19,951 --> 00:17:22,128 - Harriet, if you'll listen to me for a minute, please. 486 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 I didn't send you these flowers. 487 00:17:24,782 --> 00:17:25,653 - You didn't? 488 00:17:25,783 --> 00:17:27,002 - No, I didn't. 489 00:17:27,133 --> 00:17:28,003 - Well, then who did? 490 00:17:28,134 --> 00:17:30,049 - I'm sure I don't know. 491 00:17:30,179 --> 00:17:32,834 - Well, don't get mad because somebody sent me flowers. 492 00:17:32,964 --> 00:17:34,792 - What do you mean "don't get mad"? 493 00:17:34,923 --> 00:17:37,534 You wouldn't get mad if some strange woman sent flowers 494 00:17:37,665 --> 00:17:38,579 to me? 495 00:17:38,709 --> 00:17:40,276 - That's ridiculous. 496 00:17:40,407 --> 00:17:41,712 - Oh, it was ridiculous, huh? 497 00:17:41,843 --> 00:17:44,889 A lot of women prefer older men. 498 00:17:45,020 --> 00:17:46,108 - What do you mean older men? 499 00:17:46,239 --> 00:17:47,109 You're not so old. 500 00:17:47,240 --> 00:17:50,025 - You're darn right I'm not. 501 00:17:50,156 --> 00:17:53,681 I'm not going to stand by and have some man insult my wife. 502 00:17:53,811 --> 00:17:56,162 - Well, I don't think it's insulting to send me flowers. 503 00:17:56,292 --> 00:17:57,598 I think it's very nice. 504 00:17:57,728 --> 00:17:59,295 - Well, I don't think it's very nice. 505 00:17:59,426 --> 00:18:01,950 I think it's a lot of nerve, that's what I think. 506 00:18:02,081 --> 00:18:04,779 - At least it's nice to know you're jealous. 507 00:18:04,909 --> 00:18:05,910 - Who's jealous? 508 00:18:06,041 --> 00:18:07,129 - You are, and I'm glad. 509 00:18:07,260 --> 00:18:09,349 You had me worried. 510 00:18:09,479 --> 00:18:12,569 - Whoever heard of sending flowers without a card? 511 00:18:12,700 --> 00:18:16,007 What kind of a coward is he anyway? 512 00:18:16,138 --> 00:18:18,271 - I'll go put these in water. 513 00:18:18,401 --> 00:18:20,838 [music playing] 514 00:18:38,639 --> 00:18:39,901 - Oh, can I help you, sir? 515 00:18:40,031 --> 00:18:42,121 - Yes, I'd like to speak to you about an order. 516 00:18:42,251 --> 00:18:44,601 - Well, we have just about everything you could want here. 517 00:18:44,732 --> 00:18:46,821 Now, would you like a plant or some cut flowers? 518 00:18:46,951 --> 00:18:48,039 - No, no, I'm sorry. 519 00:18:48,170 --> 00:18:49,737 I didn't want to place an order. 520 00:18:49,867 --> 00:18:51,608 I wanted to ask you about some flowers that 521 00:18:51,739 --> 00:18:53,828 arrived at our house about an hour ago, 522 00:18:53,958 --> 00:18:56,526 two dozen red roses with long stems. 523 00:18:56,657 --> 00:18:57,658 - What was the name, please? 524 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 - Mr. Nelson. 525 00:18:59,312 --> 00:19:01,531 - I don't seem to remember anything like that. 526 00:19:01,662 --> 00:19:03,490 - Well, uh, that's what I figured. 527 00:19:03,620 --> 00:19:05,144 It was probably a mistake. 528 00:19:05,274 --> 00:19:08,799 - Of course, I was out of the shop for a while, but-- 529 00:19:08,930 --> 00:19:12,368 No, there's nothing here for a Mr. Nelson. 530 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 - There's a note card or anything. 531 00:19:14,501 --> 00:19:17,330 - There's an order here for two dozen roses for a Mrs. Nelson. 532 00:19:17,460 --> 00:19:19,070 Could that be what you have referenced to? 533 00:19:19,201 --> 00:19:20,071 - Uh, yes. 534 00:19:20,202 --> 00:19:21,334 Who sent those, please? 535 00:19:21,464 --> 00:19:23,640 - Well, it doesn't say here. 536 00:19:23,771 --> 00:19:25,207 Are you sure you don't know? 537 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 - I don't. 538 00:19:26,687 --> 00:19:28,645 That the reason I came in, to find out. 539 00:19:28,776 --> 00:19:30,081 - You say you're Mr. Nelson? 540 00:19:30,212 --> 00:19:31,387 - Uh, yes, I am. 541 00:19:31,518 --> 00:19:33,650 - And somebody sent your wife flowers? 542 00:19:33,781 --> 00:19:35,478 - Uh, two dozen red roses. 543 00:19:35,609 --> 00:19:37,001 - And you don't know who it is? 544 00:19:37,132 --> 00:19:38,002 - No, I don't. 545 00:19:38,133 --> 00:19:40,527 - [giggles] 546 00:19:42,529 --> 00:19:43,834 - What's that supposed to be? 547 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 - Don't you think it's exciting? 548 00:19:45,706 --> 00:19:48,361 Your wife has a secret admirer, and you don't even 549 00:19:48,491 --> 00:19:49,710 know who it is. 550 00:19:49,840 --> 00:19:51,973 - Well, that's the reason I came in here. 551 00:19:52,103 --> 00:19:55,019 I want to find out who sent these roses to my wife! 552 00:19:55,150 --> 00:19:56,456 - Wouldn't she tell you? 553 00:19:56,586 --> 00:19:58,284 - No, she doesn't know. 554 00:19:58,414 --> 00:19:59,546 - Is that what she said? 555 00:19:59,676 --> 00:20:01,069 - Well, uh, no. 556 00:20:01,200 --> 00:20:02,766 Well, I didn't ask her, but I'm sure if she knew, 557 00:20:02,897 --> 00:20:04,246 she'd tell me. 558 00:20:04,377 --> 00:20:07,815 - Oh, maybe she would and maybe she wouldn't. 559 00:20:07,945 --> 00:20:09,860 - Look, uh, we're wasting our time here. 560 00:20:09,991 --> 00:20:11,993 May I speak to a man clerk, please? 561 00:20:12,123 --> 00:20:16,127 - We don't have a man here, just my husband and myself. 562 00:20:16,258 --> 00:20:17,955 - Well then, may I speak to-- 563 00:20:18,086 --> 00:20:19,348 - He isn't here now. 564 00:20:19,479 --> 00:20:22,264 And furthermore, he wouldn't tell either. 565 00:20:22,395 --> 00:20:24,484 - Well, maybe I'd better tell you the whole story. 566 00:20:24,614 --> 00:20:27,704 See, this letter arrived at our house for my wife, 567 00:20:27,835 --> 00:20:29,097 and I happened to read it. 568 00:20:29,228 --> 00:20:31,186 - And it was addressed to her? 569 00:20:31,317 --> 00:20:33,580 - Well, yes, of course. 570 00:20:33,710 --> 00:20:39,629 - Mr. Nelson, my husband and I have been married for 30 years, 571 00:20:39,760 --> 00:20:43,024 and we have never opened each other's mail. 572 00:20:43,154 --> 00:20:45,809 - Oh, that had nothing to do with it. 573 00:20:45,940 --> 00:20:49,596 - A happy marriage is based on trust and confidence. 574 00:20:49,726 --> 00:20:53,426 You've got to trust your wife, and she's got to trust you. 575 00:20:53,556 --> 00:20:55,428 - Well, I'm sure she does. 576 00:20:55,558 --> 00:20:59,127 - Oh, do you think she would if she knew you opened her mail? 577 00:20:59,258 --> 00:21:01,042 - No, no, you don't understand. 578 00:21:01,172 --> 00:21:03,000 I didn't open her mail. 579 00:21:03,131 --> 00:21:05,089 See, this letter arrived at the house 580 00:21:05,220 --> 00:21:07,353 and it was addressed to her, and it said, 581 00:21:07,483 --> 00:21:09,224 "Somebody wants your picture." 582 00:21:09,355 --> 00:21:11,052 - Well, then, obviously, it's the same person 583 00:21:11,182 --> 00:21:12,488 who sent her the flowers. 584 00:21:12,619 --> 00:21:14,664 - No, no, no, no, it wasn't the same. 585 00:21:14,795 --> 00:21:17,232 - I'll bet it was. 586 00:21:17,363 --> 00:21:21,715 - Well, if you're so sure, then who sent her the flowers? 587 00:21:21,845 --> 00:21:25,240 - Ooh, wouldn't you like to know? 588 00:21:25,371 --> 00:21:27,634 [music playing] 589 00:21:31,028 --> 00:21:32,247 - Hello, dear. 590 00:21:32,378 --> 00:21:33,640 - Hi. 591 00:21:33,770 --> 00:21:36,686 - Aren't they pretty? 592 00:21:36,817 --> 00:21:39,341 - Kind of wilted to me. 593 00:21:39,472 --> 00:21:40,342 - Well, so do you. 594 00:21:40,473 --> 00:21:41,778 Where have you been? 595 00:21:41,909 --> 00:21:44,738 - Oh, just downtown for a while. 596 00:21:44,868 --> 00:21:45,695 - Oh, that's nice. 597 00:21:45,826 --> 00:21:48,611 Did you meet anybody? 598 00:21:48,742 --> 00:21:49,786 - What's the matter, Harriet? 599 00:21:49,917 --> 00:21:50,961 Are you jealous? 600 00:21:51,092 --> 00:21:52,354 - Well, of course not. 601 00:21:52,485 --> 00:21:53,747 - Well, then how come you're pumping me 602 00:21:53,877 --> 00:21:55,444 with all these questions? 603 00:21:55,575 --> 00:21:57,359 - Well, I was just trying to make conversation. 604 00:21:57,490 --> 00:21:59,361 - After all, a happy marriage is based 605 00:21:59,492 --> 00:22:01,885 on mutual confidence and trust. 606 00:22:02,016 --> 00:22:03,452 I never open your mail. 607 00:22:03,583 --> 00:22:05,193 - Who says you did? 608 00:22:05,324 --> 00:22:07,413 - After you've been married for 30 years. 609 00:22:07,543 --> 00:22:09,284 - Who's been married 30 years? 610 00:22:09,415 --> 00:22:12,243 - Well, the florist and her husband. 611 00:22:12,374 --> 00:22:13,897 - What were you doing down at the florist? 612 00:22:14,028 --> 00:22:15,464 - Well-- 613 00:22:15,595 --> 00:22:16,465 - It couldn't be you were trying to find out who 614 00:22:16,596 --> 00:22:17,858 sent me the flowers, could it? 615 00:22:17,988 --> 00:22:18,946 - Why couldn't it? 616 00:22:19,076 --> 00:22:20,513 - Because you're never jealous. 617 00:22:20,643 --> 00:22:22,428 - Who says I'm not? 618 00:22:22,558 --> 00:22:25,605 Strange man starts sending flowers to my wife. 619 00:22:25,735 --> 00:22:27,476 I don't even know who it is. 620 00:22:27,607 --> 00:22:29,696 - Well, you weren't jealous when a secret admirer 621 00:22:29,826 --> 00:22:32,002 came and picked up my picture from the photographers. 622 00:22:32,133 --> 00:22:34,222 - Well, that was different. 623 00:22:34,353 --> 00:22:37,181 - What's different about it? 624 00:22:37,312 --> 00:22:40,576 - I was the one who picked up your picture. 625 00:22:40,707 --> 00:22:42,535 - You were? 626 00:22:42,665 --> 00:22:44,537 Well, why didn't you tell me? 627 00:22:44,667 --> 00:22:47,540 - Well, what difference would it have made? 628 00:22:47,670 --> 00:22:49,280 - Well, for one thing, I wouldn't 629 00:22:49,411 --> 00:22:53,197 have gone to all of the trouble to send myself those roses. 630 00:22:53,328 --> 00:22:55,112 - You sent these roses to yourself? 631 00:22:55,243 --> 00:22:56,549 - Yes, I did. 632 00:22:56,679 --> 00:22:58,594 Seemed to be the only way to make you jealous. 633 00:22:58,725 --> 00:23:00,422 - [chuckles] 634 00:23:00,553 --> 00:23:02,859 - You did get jealous, didn't you? 635 00:23:02,990 --> 00:23:06,907 - Well, no, no, I didn't get jealous. 636 00:23:07,037 --> 00:23:10,519 I got a little curious, perhaps. 637 00:23:10,650 --> 00:23:12,347 - All right, we'll let it go at curious. 638 00:23:12,478 --> 00:23:15,742 Come on, dinner's about ready. 639 00:23:15,872 --> 00:23:16,917 - I'll be right there. 640 00:23:37,459 --> 00:23:38,373 Hello? 641 00:23:38,504 --> 00:23:41,898 Uh, Beauregard Hamilton Burr? 642 00:23:42,029 --> 00:23:44,248 Uh, this is Mr. Nelson. 643 00:23:44,379 --> 00:23:48,165 I'd like to cancel that order for the dueling pistols. 644 00:23:48,296 --> 00:23:51,255 [music playing] 645 00:24:05,487 --> 00:24:06,619 How about this? 646 00:24:06,749 --> 00:24:07,837 Just listen to this. 647 00:24:07,968 --> 00:24:08,751 - Don't tell me we've got something 648 00:24:08,882 --> 00:24:10,144 in the mail besides bills. 649 00:24:10,274 --> 00:24:11,885 - Just listen. 650 00:24:12,015 --> 00:24:14,453 "Somebody has been watching you dance. 651 00:24:14,583 --> 00:24:16,803 As part of our program to encourage interest 652 00:24:16,933 --> 00:24:18,674 in the sultry rhythms of the Mambo, 653 00:24:18,805 --> 00:24:21,111 we have had our professionally-trained experts 654 00:24:21,242 --> 00:24:23,636 observing the dancers at various social functions 655 00:24:23,766 --> 00:24:25,289 throughout the city. 656 00:24:25,420 --> 00:24:28,336 We are happy to inform you that you have been selected 657 00:24:28,467 --> 00:24:31,731 as one of those who possess the necessary talents to make 658 00:24:31,861 --> 00:24:33,994 an outstanding Mambo dancer. 659 00:24:34,124 --> 00:24:37,171 Just bring this letter to any one of our dance studios 660 00:24:37,301 --> 00:24:40,000 and you will be given, absolutely free of charge, 661 00:24:40,130 --> 00:24:42,002 five lessons in the Mambo. 662 00:24:42,132 --> 00:24:45,135 Congratulations and we hope to see you soon, 663 00:24:45,266 --> 00:24:49,531 Alvarez and Think Dance Studios." 664 00:24:49,662 --> 00:24:50,706 - How about that? 665 00:24:50,837 --> 00:24:52,316 I wonder where they saw me dance. 666 00:24:52,447 --> 00:24:55,145 At the charity ball at the tennis club, do you think? 667 00:24:55,276 --> 00:24:58,714 - Uh, what makes you think the letter's addressed to you? 668 00:24:58,845 --> 00:25:00,716 - Well, don't tell me it was sent to you. 669 00:25:00,847 --> 00:25:02,544 - See for yourself. 670 00:25:02,675 --> 00:25:03,850 Dear, Mr. Nelson. 671 00:25:03,980 --> 00:25:05,591 - Well, how about that? 672 00:25:05,721 --> 00:25:07,288 - Hiya, Mom, Pop. - Oh, hi, Rick. 673 00:25:07,418 --> 00:25:08,855 - Oh, hi, Rick. 674 00:25:08,985 --> 00:25:10,639 - Boy, I sure am glad I went to the dance last night. 675 00:25:10,770 --> 00:25:13,424 They had a contest, and Nancy and I won first prize. 676 00:25:13,555 --> 00:25:15,731 - Oh, well, good for you! 677 00:25:15,862 --> 00:25:16,732 - Wait a minute. 678 00:25:16,863 --> 00:25:18,865 Let's see that envelope. 679 00:25:18,995 --> 00:25:20,257 Just as I thought. 680 00:25:20,388 --> 00:25:22,956 Here's a letter for you, Mr. Ricky Nelson. 681 00:25:23,086 --> 00:25:26,002 [ending theme] 682 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 [music playing] 683 00:25:40,277 --> 00:25:45,456 - [SINGING] Every day's a holiday with Hotpoint. 684 00:25:45,587 --> 00:25:48,068 - I'm Happy Hotpoint, here to remind you 685 00:25:48,198 --> 00:25:50,157 that next week, your Hotpoint dealer 686 00:25:50,287 --> 00:25:51,724 will bring you the Nelsons-- 687 00:25:51,854 --> 00:25:55,292 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 688 00:25:55,423 --> 00:25:57,730 - You ought to see the Hotpoint all-electric kitchens. 689 00:25:57,860 --> 00:26:00,080 - Yeah, and laundries, too, in color. 690 00:26:00,210 --> 00:26:02,735 - Your Hotpoint dealer will be glad to show them to you. 691 00:26:02,865 --> 00:26:05,215 - Believe me, every day's a holiday with Hotpoint. 692 00:26:05,346 --> 00:26:07,087 [ending theme] 693 00:26:07,217 --> 00:26:09,176 - Tonight's "Adventures of Ozzie and Harriet" 694 00:26:09,306 --> 00:26:12,005 has been brought to you by the Norwich Pharmacal company, 695 00:26:12,135 --> 00:26:15,878 famous for fine drug products, makers of hospital-tested 696 00:26:16,009 --> 00:26:19,142 Pepto-Bismol, America's leading remedy for the relief of upset 697 00:26:19,273 --> 00:26:20,274 stomach. 698 00:26:27,847 --> 00:26:31,111 Grady Sutton was seen as the photographer, Elvia Allman 699 00:26:31,241 --> 00:26:33,156 as the florist, and Chuck Colleen 700 00:26:33,287 --> 00:26:34,941 played the part of the deliveryman. 701 00:26:35,071 --> 00:26:36,290 This is Verne Smith speaking. 702 00:26:49,869 --> 00:26:51,827 - Is your name in the book? 703 00:26:51,958 --> 00:26:54,525 Here's where free speech begins, where schools 704 00:26:54,656 --> 00:26:57,224 are built, where national defense and foreign policy get 705 00:26:57,354 --> 00:26:59,574 their start, where presidents are made. 706 00:26:59,705 --> 00:27:02,533 Get in the book of Registered Voters for your community. 707 00:27:02,664 --> 00:27:04,361 Register and vote. 708 00:27:04,492 --> 00:27:06,973 - This has been an ABC Television Network 709 00:27:07,103 --> 00:27:09,236 presentation. 51360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.