Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:06,832
- The Norwich Pharmaco Company,
famous for fine drug products,
2
00:00:06,963 --> 00:00:10,053
makers of hospital-tested
Pepto-Bismol presents--
3
00:00:10,184 --> 00:00:11,794
[theme music]
4
00:00:11,924 --> 00:00:14,014
--America's favorite
family comedy,
5
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
"The Adventures of
Ozzie and Harriet,"
6
00:00:15,972 --> 00:00:17,539
starring the entire
Nelson family.
7
00:00:20,716 --> 00:00:22,283
Here is Ozzie,
who plays the part
8
00:00:22,413 --> 00:00:25,547
of Ozzie Nelson; and, of course,
his lovely wife, Harriet,
9
00:00:25,677 --> 00:00:27,549
as Harriet Nelson.
10
00:00:27,679 --> 00:00:31,422
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson;
11
00:00:31,553 --> 00:00:34,512
and his younger brother,
the irrepressible Ricky,
12
00:00:34,643 --> 00:00:36,210
played by Ricky Nelson.
13
00:00:36,340 --> 00:00:38,125
The Nelsons' next-door
neighbor, Thorny,
14
00:00:38,255 --> 00:00:39,691
is played by Don DeFore.
15
00:00:46,176 --> 00:00:48,439
- Do we have any
plans for tonight?
16
00:00:48,570 --> 00:00:50,528
- Not as far as I'm concerned.
Why?
17
00:00:50,659 --> 00:00:51,877
What's on your mind?
18
00:00:52,008 --> 00:00:53,531
- Well, you said you
wanted dinner early,
19
00:00:53,662 --> 00:00:56,360
so I thought perhaps you might
have some special reason.
20
00:00:56,491 --> 00:00:57,840
- No, I was just hungry.
21
00:00:57,970 --> 00:00:59,102
Why?
22
00:00:59,233 --> 00:01:00,799
Is there something
you'd like to do?
23
00:01:00,930 --> 00:01:02,105
- Well, let me see.
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,672
- Well, that's good
because I'd rather
25
00:01:03,802 --> 00:01:06,066
stay home and watch television.
26
00:01:06,196 --> 00:01:09,547
- Boy, you sure don't get much
chance to vote around here.
27
00:01:09,678 --> 00:01:11,332
- You've got to make
up your mind fast, Mom,
28
00:01:11,462 --> 00:01:13,334
or they close the
ballot box on you.
29
00:01:13,464 --> 00:01:14,683
- Why?
30
00:01:14,813 --> 00:01:16,119
Was there something
you'd like to do?
31
00:01:16,250 --> 00:01:17,947
I mean, would you like
to go out or something?
32
00:01:18,078 --> 00:01:20,558
- No, staying home sounds
pretty good to me, too.
33
00:01:20,689 --> 00:01:22,256
Is there anything
special on television?
34
00:01:22,386 --> 00:01:25,259
- Well, there's this old movie
I understand's real good.
35
00:01:25,389 --> 00:01:27,130
- Has it got any shooting or
screaming or anything like that
36
00:01:27,261 --> 00:01:28,218
in it?
37
00:01:28,349 --> 00:01:29,263
- Well, not that
I know of, Dave.
38
00:01:29,393 --> 00:01:30,525
Why?
39
00:01:30,655 --> 00:01:31,961
- This may come as
quite a surprise,
40
00:01:32,092 --> 00:01:33,789
but I think I'll stay
home tonight and study.
41
00:01:33,919 --> 00:01:35,617
I have to give this
book report in.
42
00:01:35,747 --> 00:01:38,359
- Well, no, I think a
nice, quiet evening at home
43
00:01:38,489 --> 00:01:41,362
would be a welcome
relief for all of us.
44
00:01:41,492 --> 00:01:42,972
- Hey, David!
45
00:01:43,103 --> 00:01:45,496
- There goes your nice,
quiet evening at home.
46
00:01:45,627 --> 00:01:46,932
What do you want?
47
00:01:47,063 --> 00:01:48,543
- Is there a dance at
the auditorium tonight?
48
00:01:48,673 --> 00:01:49,587
- I don't know.
49
00:01:49,718 --> 00:01:51,328
Look in the newspaper.
50
00:01:51,459 --> 00:01:53,635
- Ricky, you come back in
here and finish your dinner.
51
00:01:53,765 --> 00:01:54,940
- OK, Mom.
52
00:01:55,071 --> 00:01:56,246
I'll see you later.
53
00:01:56,377 --> 00:01:58,074
OK, so long.
54
00:01:58,205 --> 00:01:59,075
- Ricky!
55
00:01:59,206 --> 00:02:00,859
- I'm coming.
56
00:02:00,990 --> 00:02:02,818
- I don't know why you have to
do all your phoning while we're
57
00:02:02,948 --> 00:02:04,036
eating dinner.
58
00:02:04,167 --> 00:02:05,386
- I can't help it, Mom.
59
00:02:05,516 --> 00:02:06,909
They're always calling
me at dinnertime.
60
00:02:07,039 --> 00:02:08,606
- Well, you ought to tell
them to call back later.
61
00:02:08,737 --> 00:02:10,478
- I don't know why I'm
the guy who always has
62
00:02:10,608 --> 00:02:11,957
to organize everything anyway.
63
00:02:12,088 --> 00:02:13,655
- Well, it's not
your fault. You're
64
00:02:13,785 --> 00:02:17,789
just a natural born leader, a
little boy with a big brain.
65
00:02:17,920 --> 00:02:19,182
- You're a fine one to talk.
66
00:02:19,313 --> 00:02:21,141
You couldn't organize
a fourth for bridge.
67
00:02:21,271 --> 00:02:23,099
- Now there's a real
snappy comeback.
68
00:02:23,230 --> 00:02:26,015
- Yeah, especially when
I can't even play bridge.
69
00:02:26,146 --> 00:02:27,364
- Who's that on the phone, Rick?
70
00:02:27,495 --> 00:02:28,365
- That was Bruce.
71
00:02:28,496 --> 00:02:29,975
He's over at Paul's.
72
00:02:30,106 --> 00:02:32,239
- You guys going out
someplace together tonight?
73
00:02:32,369 --> 00:02:35,198
- Yeah, George, Bill, and
Richard are going, too.
74
00:02:35,329 --> 00:02:36,634
- Whereabouts you going?
75
00:02:36,765 --> 00:02:37,809
- Over to the auditorium.
76
00:02:37,940 --> 00:02:39,071
They're having a
dance over there.
77
00:02:39,202 --> 00:02:40,377
- You're going to take girls?
78
00:02:40,508 --> 00:02:41,596
- Well, naturally.
79
00:02:41,726 --> 00:02:43,380
How else do you
expect us to dance?
80
00:02:43,511 --> 00:02:45,513
- The kind of dancing you do,
you don't even need a partner.
81
00:02:47,384 --> 00:02:49,386
- When did you make up your
mind to go to the dance?
82
00:02:49,517 --> 00:02:50,822
- Just now.
83
00:02:50,953 --> 00:02:52,520
They always leave all
the organizing up to me.
84
00:02:52,650 --> 00:02:54,913
I have to make all the
decisions at the last minute.
85
00:02:55,044 --> 00:02:57,046
- A dance sounds
like it might be fun.
86
00:02:57,177 --> 00:02:58,874
- Don't keep the girls
out too late now.
87
00:02:59,004 --> 00:03:00,092
- No, we won't.
88
00:03:00,223 --> 00:03:01,746
We might not even
go to the dance.
89
00:03:01,877 --> 00:03:04,532
We might just go ice skating
or to a movie or something.
90
00:03:04,662 --> 00:03:08,492
- You certainly are a
genius at organizing things.
91
00:03:08,623 --> 00:03:10,102
- OK, college boy.
92
00:03:10,233 --> 00:03:12,104
- Look, Ricky, if you
kids haven't got any place
93
00:03:12,235 --> 00:03:14,324
to go tonight, why don't you
have the party over here?
94
00:03:14,455 --> 00:03:16,413
- Oh, yeah, that sounds
like a swell idea.
95
00:03:16,544 --> 00:03:18,937
- Well, what about
Dave's book report?
96
00:03:19,068 --> 00:03:20,896
- Oh, yes, I'm sorry,
dear, I forgot.
97
00:03:21,026 --> 00:03:22,202
- Oh, that's all right.
98
00:03:22,332 --> 00:03:23,594
I can go upstairs
and shut the door.
99
00:03:23,725 --> 00:03:25,335
It doesn't have to be
until next week anyway.
100
00:03:25,466 --> 00:03:26,945
- Now, you're sure the kids
would like to come over here,
101
00:03:27,076 --> 00:03:27,946
Rick?
102
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
- Yeah, I'm sure they would.
103
00:03:29,600 --> 00:03:31,341
- Don't you think you'd
better start phoning them
104
00:03:31,472 --> 00:03:32,995
and tell them about
the change of plans?
105
00:03:33,125 --> 00:03:34,605
- OK.
- Oh, wait a minute.
106
00:03:34,736 --> 00:03:35,606
Finish your milk.
107
00:03:35,737 --> 00:03:38,435
- I'll take it with me.
108
00:03:38,566 --> 00:03:39,871
- You're sure this
won't interfere
109
00:03:40,002 --> 00:03:41,003
with your homework, Dave?
110
00:03:41,133 --> 00:03:42,613
- Oh, no, I'll get it done.
111
00:03:42,744 --> 00:03:44,224
I'll have most of it done
by the time they get here.
112
00:03:44,354 --> 00:03:46,182
- I'd better start figuring
on getting something
113
00:03:46,313 --> 00:03:48,053
to eat for all those kids.
114
00:03:48,184 --> 00:03:50,099
I can have some potato salad.
115
00:03:50,230 --> 00:03:51,753
- Yeah, that sounds good.
116
00:03:51,883 --> 00:03:53,929
- Would you run down to the
delicatessen and get some?
117
00:03:54,059 --> 00:03:55,278
- Oh.
118
00:03:55,409 --> 00:03:57,541
[chuckles] I thought
you had some here.
119
00:03:57,672 --> 00:04:00,196
Say, maybe they'd rather
have Cokes and potato chips.
120
00:04:00,327 --> 00:04:02,329
- No, we don't have any
potato chips either.
121
00:04:02,459 --> 00:04:03,591
- Well, how about ice cream?
122
00:04:03,721 --> 00:04:05,332
Kids always like ice cream.
123
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
- We're all out of that too.
124
00:04:06,898 --> 00:04:08,509
Look, put on your coat
when you go down there.
125
00:04:08,639 --> 00:04:11,425
It's cold out.
126
00:04:11,555 --> 00:04:13,470
- Say, Dave, uh, don't
you have to go down
127
00:04:13,601 --> 00:04:15,167
to the store for something?
- Oh, yeah.
128
00:04:15,298 --> 00:04:16,778
Thanks for reminding me, Pop.
129
00:04:16,908 --> 00:04:18,214
- Oh, that's OK, son.
130
00:04:18,345 --> 00:04:20,085
- Would you mind getting
me some notebook paper
131
00:04:20,216 --> 00:04:21,391
while you're down there?
132
00:04:21,522 --> 00:04:23,524
[music playing]
133
00:04:25,874 --> 00:04:27,745
- Well, I got it all
straightened out, Mom.
134
00:04:27,876 --> 00:04:30,008
- Don't tell me you've
been phoning all this time.
135
00:04:30,139 --> 00:04:31,662
- It was a little complicated.
136
00:04:31,793 --> 00:04:34,012
See, I had to call Bruce,
Bruce had to call his girl,
137
00:04:34,143 --> 00:04:35,884
and his girl had to
call Tubby Jackson.
138
00:04:36,014 --> 00:04:38,626
Now all I have to do is wait
till I hear from Harry Darby.
139
00:04:38,756 --> 00:04:39,627
- Harry Darby?
140
00:04:39,757 --> 00:04:41,237
How'd he get into this?
141
00:04:41,368 --> 00:04:43,413
- He's going to take
Bruce's girl's sister.
142
00:04:43,544 --> 00:04:45,807
- I see.
143
00:04:45,937 --> 00:04:48,288
[phone ringing]
144
00:04:52,422 --> 00:04:53,684
- Telephone is ringing!
145
00:04:53,815 --> 00:04:56,644
[phone ringing]
146
00:04:59,560 --> 00:05:01,910
Hello?
147
00:05:02,040 --> 00:05:04,086
[chuckles] No,
this isn't Daddy-O.
148
00:05:04,216 --> 00:05:05,957
This is Daddy-O's daddy.
149
00:05:06,088 --> 00:05:07,524
- Who is it, Pop?
150
00:05:07,655 --> 00:05:09,831
- Oh, it's for you, Daddy-O.
Some guy named Pops.
151
00:05:09,961 --> 00:05:11,441
- Oh.
152
00:05:11,572 --> 00:05:12,747
Hiya, Pops.
153
00:05:12,877 --> 00:05:14,531
What's on the fire?
154
00:05:14,662 --> 00:05:15,706
- Oh, uh, Daddy-O?
155
00:05:15,837 --> 00:05:16,968
- Oh, just a sec.
156
00:05:17,099 --> 00:05:18,013
- Where's Mommy-O?
157
00:05:18,143 --> 00:05:19,144
- She's out in the kitchen.
158
00:05:19,275 --> 00:05:20,276
- Cool, man.
159
00:05:24,541 --> 00:05:27,196
- Well, how are we
going to work that out?
160
00:05:27,327 --> 00:05:28,371
- What have you got there?
161
00:05:28,502 --> 00:05:29,894
- Oh, just a few things.
162
00:05:30,025 --> 00:05:33,376
Cold cuts, pickles, ice
cream, milk, French bread,
163
00:05:33,507 --> 00:05:34,856
a couple of cans of peanuts.
164
00:05:34,986 --> 00:05:37,598
- I don't see the Cokes
or the potato chips.
165
00:05:37,728 --> 00:05:40,035
- Oh, uh, I didn't get those.
166
00:05:40,165 --> 00:05:41,384
- Why not?
167
00:05:41,515 --> 00:05:44,692
- Well, uh, for three
very good reasons.
168
00:05:44,822 --> 00:05:45,736
First--
169
00:05:45,867 --> 00:05:46,955
- You forgot them.
170
00:05:47,085 --> 00:05:48,739
- [chuckles] No.
171
00:05:48,870 --> 00:05:50,175
- You didn't?
172
00:05:50,306 --> 00:05:52,090
- Well, uh, yes, I
forgot them, but that was
173
00:05:52,221 --> 00:05:55,050
going to be my third reason.
174
00:05:55,180 --> 00:05:57,095
- You have enough food
here to feed a regiment.
175
00:05:57,226 --> 00:05:58,706
- Well, you know
how those kids are.
176
00:05:58,836 --> 00:06:00,403
They like to eat a lot.
177
00:06:00,534 --> 00:06:02,187
How many kids are coming over?
Do you know?
178
00:06:02,318 --> 00:06:03,798
- I don't know exactly,
but the phone's
179
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
been ringing ever
since you left.
180
00:06:05,756 --> 00:06:07,802
- You know, that little
Ricky's a good organizer.
181
00:06:07,932 --> 00:06:09,064
- Yes, he certainly is.
182
00:06:09,194 --> 00:06:10,848
Was that last
phone call for him?
183
00:06:10,979 --> 00:06:13,373
- Yeah, it was a kid
said his name was Pops,
184
00:06:13,503 --> 00:06:15,723
but it sounded like
the little Darby boy.
185
00:06:15,853 --> 00:06:18,203
Oh, by the way, I saw Herb
Darby down at the market.
186
00:06:18,334 --> 00:06:19,204
- Oh, good.
How's he?
187
00:06:19,335 --> 00:06:20,467
- Oh, fine.
188
00:06:20,597 --> 00:06:21,598
I didn't get a chance
to talk to him.
189
00:06:21,729 --> 00:06:22,643
He just waved.
190
00:06:22,773 --> 00:06:24,166
He was buying a lot of stuff.
191
00:06:24,296 --> 00:06:26,864
- Holy smokes, did you
buy all this stuff, Pop?
192
00:06:26,995 --> 00:06:28,083
- Yeah, just now.
193
00:06:28,213 --> 00:06:29,911
- Gee, you think
they'd take it back?
194
00:06:30,041 --> 00:06:31,216
- Oh, are you kidding?
195
00:06:31,347 --> 00:06:32,609
We don't have too much here.
196
00:06:32,740 --> 00:06:35,351
I've seen that gang
of yours eat before.
197
00:06:35,482 --> 00:06:37,832
- The only thing, though, that
was Harry Darby on the phone.
198
00:06:37,962 --> 00:06:40,922
They're not coming over tonight.
199
00:06:41,052 --> 00:06:44,012
- I thought it was agreed the
party was going to be here.
200
00:06:44,142 --> 00:06:46,101
- I thought it was too,
but there was some mix up
201
00:06:46,231 --> 00:06:47,885
in cars or something.
202
00:06:48,016 --> 00:06:49,539
Anyway, now the party is going
to be over at Harry's house.
203
00:06:49,670 --> 00:06:51,019
- Well, don't worry
about it, dear.
204
00:06:51,149 --> 00:06:52,803
We understand those things.
205
00:06:52,934 --> 00:06:55,023
- Well, I'd better get dressed.
206
00:06:55,153 --> 00:06:56,024
- Gee, I'm awful sorry.
207
00:06:56,154 --> 00:06:57,025
- Oh, that's all right.
208
00:06:57,155 --> 00:07:00,332
- Oh, that's OK, son.
209
00:07:00,463 --> 00:07:02,639
Boy, what are we going
to do with all this food?
210
00:07:02,770 --> 00:07:04,424
- I can put most of
it in the freezer.
211
00:07:04,554 --> 00:07:05,816
- Hey, I have an idea.
212
00:07:05,947 --> 00:07:07,557
Why don't I invite
the Thornberrys
213
00:07:07,688 --> 00:07:09,646
to come over and watch that
picture on television with us?
214
00:07:09,777 --> 00:07:11,387
- Well, sure, if you
think they'd like to.
215
00:07:11,518 --> 00:07:13,171
- Well, I can go
over and find out.
216
00:07:13,302 --> 00:07:14,825
- Hiya, Pop.
- Oh, hiya, Dave.
217
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
- I understand there's been
a slight change in plans.
218
00:07:16,827 --> 00:07:18,350
- Yeah, the kids are going
to have their party over
219
00:07:18,481 --> 00:07:19,961
at the Darby's.
220
00:07:20,091 --> 00:07:21,484
- Gee, then you're stuck
with all this food, huh, Mom?
221
00:07:21,615 --> 00:07:23,225
- Well, no, the Thornberrys
are going to come over,
222
00:07:23,355 --> 00:07:25,053
and I imagine your
father and Mr. Thornberry
223
00:07:25,183 --> 00:07:27,142
will want a little
snack around midnight.
224
00:07:27,272 --> 00:07:28,926
- Pop and Mr. Thornberry?
225
00:07:29,057 --> 00:07:30,537
- What's the matter?
226
00:07:30,667 --> 00:07:33,061
- Gee, in that case, I wonder
if we have enough here.
227
00:07:33,191 --> 00:07:35,629
[music playing]
228
00:07:45,029 --> 00:07:46,596
- Hiya, Thorny.
229
00:07:46,727 --> 00:07:47,597
Thorny?
230
00:07:47,728 --> 00:07:50,992
- Oh, hi, Oz, sit down!
231
00:07:51,122 --> 00:07:52,515
A good program on.
232
00:07:52,646 --> 00:07:54,212
Would you care to join me
in a shave on the house?
233
00:07:54,343 --> 00:07:57,477
- No thanks.
234
00:07:57,607 --> 00:07:59,435
How come you're watching
television and shaving
235
00:07:59,566 --> 00:08:00,958
at the same time?
236
00:08:01,089 --> 00:08:02,656
- It's the only way I
can get to see this show.
237
00:08:02,786 --> 00:08:05,310
I got to shave and get ready
to go out with Catherine.
238
00:08:05,441 --> 00:08:06,486
- Oh, gee, that's a shame.
239
00:08:06,616 --> 00:08:08,009
That's why I came over.
240
00:08:08,139 --> 00:08:09,619
I wanted to invite you
over to our house tonight.
241
00:08:09,750 --> 00:08:11,491
We've got a lot of good
food and everything.
242
00:08:11,621 --> 00:08:13,493
- Gee, Oz, I'm sorry, but
we've been invited over
243
00:08:13,623 --> 00:08:15,364
to the Darby's for dinner.
244
00:08:15,495 --> 00:08:16,757
- Well, how can that be?
245
00:08:16,887 --> 00:08:18,802
There's a kid's party
going on over there.
246
00:08:18,933 --> 00:08:19,977
Rick's invited there.
247
00:08:20,108 --> 00:08:21,239
- Well, that's funny.
248
00:08:21,370 --> 00:08:22,980
I just spoke with
him on the phone.
249
00:08:23,111 --> 00:08:25,287
He said the four of us are going
to have a nice, quiet dinner
250
00:08:25,417 --> 00:08:27,419
together and maybe play
some cards or something.
251
00:08:27,550 --> 00:08:28,899
- I can't understand it.
252
00:08:29,030 --> 00:08:30,118
- Well, I'm sorry, Oz.
253
00:08:30,248 --> 00:08:33,208
How about your house
tomorrow night?
254
00:08:33,338 --> 00:08:34,949
- Oh, I had tonight in mind.
255
00:08:35,079 --> 00:08:35,950
- Monday?
Tuesday?
256
00:08:36,080 --> 00:08:37,212
Wednesday?
257
00:08:37,342 --> 00:08:40,084
We're available for
dinner any time.
258
00:08:40,215 --> 00:08:42,260
- I can speak to Harriet
about it and call you.
259
00:08:42,391 --> 00:08:44,219
- Fine, then it's a date.
260
00:08:44,349 --> 00:08:47,396
- Well, uh, Thorny,
I'll have to call you.
261
00:08:47,527 --> 00:08:48,571
- That's what I meant.
262
00:08:48,702 --> 00:08:51,879
We got a date for
you to call me.
263
00:08:52,009 --> 00:08:53,271
- Yeah, I'll see you around.
264
00:08:53,402 --> 00:08:54,969
- OK, don't forget to call.
265
00:08:55,099 --> 00:08:56,492
If you can't remember the
number, just raise the window
266
00:08:56,623 --> 00:08:57,798
and yell across the driveway.
267
00:09:00,496 --> 00:09:02,716
- Well, that's about it
for this evening, kiddies.
268
00:09:02,846 --> 00:09:04,195
And remember,
tomorrow night, we'll
269
00:09:04,326 --> 00:09:06,328
make another attempt
to contact Mars
270
00:09:06,458 --> 00:09:09,679
with our giant planetronoscope.
271
00:09:09,810 --> 00:09:11,551
Don't forget to write
in for your space beanie
272
00:09:11,681 --> 00:09:12,595
with a special antenna.
273
00:09:12,726 --> 00:09:13,596
- Ooh.
274
00:09:13,727 --> 00:09:15,990
[music playing]
275
00:09:17,905 --> 00:09:18,775
- Hi, dear.
276
00:09:18,906 --> 00:09:20,168
- Hi.
277
00:09:20,298 --> 00:09:21,386
Better hold everything.
278
00:09:21,517 --> 00:09:22,736
The Thornberrys
aren't coming over.
279
00:09:22,866 --> 00:09:24,259
- I know it.
280
00:09:24,389 --> 00:09:26,174
I'm making these refreshments
for Ricky's crowd.
281
00:09:26,304 --> 00:09:27,218
- Now, wait a minute.
282
00:09:27,349 --> 00:09:28,829
You've got me confused here.
283
00:09:28,959 --> 00:09:30,918
I thought Ricky and the
kids were going to a party
284
00:09:31,048 --> 00:09:32,615
at the Darby's.
285
00:09:32,746 --> 00:09:34,095
- Well, they thought they were,
but evidently, Harry Darby
286
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
didn't check with his
mother, and she'd already
287
00:09:36,184 --> 00:09:38,142
invited the Thornberrys
over for dinner.
288
00:09:38,273 --> 00:09:39,840
- Well, yeah,
Thorny told me that,
289
00:09:39,970 --> 00:09:41,842
but are you sure the kids
are coming over here?
290
00:09:41,972 --> 00:09:43,626
- Well, I imagine so.
291
00:09:43,757 --> 00:09:45,149
That was what they were going to
do before this Darby thing came
292
00:09:45,280 --> 00:09:46,803
up.
- Hey, Pop?
293
00:09:46,934 --> 00:09:48,892
- Yeah?
- Does this coat fit me OK?
294
00:09:49,023 --> 00:09:50,198
It's one of David's old ones.
295
00:09:50,328 --> 00:09:53,854
- [chuckles] Yeah,
it looks fine, son.
296
00:09:53,984 --> 00:09:55,159
How come you're all dressed up?
297
00:09:55,290 --> 00:09:56,770
- You can't even get
on the dance floor
298
00:09:56,900 --> 00:09:58,249
unless you have a
coat and tie on.
299
00:09:58,380 --> 00:09:59,642
- Dance floor?
300
00:09:59,773 --> 00:10:01,470
I thought the kids
were coming over here.
301
00:10:01,601 --> 00:10:02,776
- Oh, no.
Gee, I'm sorry, Mom.
302
00:10:02,906 --> 00:10:04,081
Did David tell you that?
303
00:10:04,212 --> 00:10:05,605
- Well, no, but when
I heard the party
304
00:10:05,735 --> 00:10:07,258
was off at the
Darby's, I just assumed
305
00:10:07,389 --> 00:10:08,738
they were coming over here.
306
00:10:08,869 --> 00:10:10,174
- We changed the
plans back again.
307
00:10:10,305 --> 00:10:12,916
We're going dancing after all.
308
00:10:13,047 --> 00:10:14,788
- Well, how come, Rick?
309
00:10:14,918 --> 00:10:17,442
- Well, Harry talked to Bobby,
and Jackie wants to go dancing.
310
00:10:17,573 --> 00:10:18,443
- Jackie?
311
00:10:18,574 --> 00:10:19,706
Now that's a new one.
312
00:10:19,836 --> 00:10:20,968
Who's Jackie?
313
00:10:21,098 --> 00:10:22,578
- That's Bill Murphy's
cousin's girl.
314
00:10:25,407 --> 00:10:28,410
- Gee, your poor mother's got
all this food prepared here.
315
00:10:28,540 --> 00:10:29,803
- Oh, that's all right.
316
00:10:29,933 --> 00:10:31,413
- Gee, I'm sorry, Mom.
317
00:10:31,543 --> 00:10:33,110
Hey, why don't you invite
the Thornberrys over here?
318
00:10:33,241 --> 00:10:34,459
- Well, I can't do that.
319
00:10:34,590 --> 00:10:35,765
They're going to the
Darby's for dinner.
320
00:10:35,896 --> 00:10:37,375
- Oh, that's right.
321
00:10:37,506 --> 00:10:39,073
That's why Harry couldn't
have the party over there.
322
00:10:39,203 --> 00:10:41,336
It sure is tough getting
all these things organized.
323
00:10:41,466 --> 00:10:42,337
I'll see you later, Mom.
324
00:10:42,467 --> 00:10:43,338
- Bye, dear.
325
00:10:43,468 --> 00:10:44,556
- I won't be late.
326
00:10:44,687 --> 00:10:45,645
- Oh, Rick?
327
00:10:45,775 --> 00:10:47,342
- Yes, sir?
328
00:10:47,472 --> 00:10:48,952
- How are you kids going to
get over to the auditorium?
329
00:10:49,083 --> 00:10:50,519
- We're going over
in Freddy's car.
330
00:10:50,650 --> 00:10:52,434
- Well, does he know
he's going to take you?
331
00:10:52,564 --> 00:10:54,610
- No, but we always
go in his car.
332
00:10:54,741 --> 00:10:56,394
- Well, yeah, but
don't you think
333
00:10:56,525 --> 00:10:58,440
you ought to phone him
and let him know about it?
334
00:10:58,570 --> 00:11:00,137
- Yeah, that sounds
like a good idea.
335
00:11:00,268 --> 00:11:03,053
While I'm at it, I'd
better call Sally, too.
336
00:11:03,184 --> 00:11:05,403
- Well, she doesn't know
about you changing plans?
337
00:11:05,534 --> 00:11:07,971
- Heck, she doesn't even
know we have a date yet.
338
00:11:08,102 --> 00:11:11,061
[music playing]
339
00:11:26,076 --> 00:11:28,383
- Would you like a little
snack before the movie starts?
340
00:11:28,513 --> 00:11:29,384
- Oh, no thanks.
341
00:11:29,514 --> 00:11:31,342
I'd rather wait a while.
342
00:11:31,473 --> 00:11:33,170
I usually manage to
work up an appetite
343
00:11:33,301 --> 00:11:36,391
during the food commercials.
344
00:11:36,521 --> 00:11:38,523
- I can't believe it's
finally quiet around here.
345
00:11:43,137 --> 00:11:46,575
- You know, on second thought,
maybe I will have a sandwich.
346
00:11:46,706 --> 00:11:48,882
- Look, why don't you just
leave them down here and then
347
00:11:49,012 --> 00:11:50,753
they'll be handy
during the movie?
348
00:11:50,884 --> 00:11:52,189
- Thanks.
They look good.
349
00:11:52,320 --> 00:11:53,451
- Uh, Pop?
- Yeah?
350
00:11:53,582 --> 00:11:55,105
- Don't tel me you
haven't left yet.
351
00:11:55,236 --> 00:11:57,281
- Sounds like you're sort
of anxious to get rid of me.
352
00:11:57,412 --> 00:11:58,979
- No, not at all.
353
00:11:59,109 --> 00:12:00,676
Just a little startling to
see you walking around here
354
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
with a coat and tie on.
355
00:12:02,373 --> 00:12:04,375
- What time is Freddy
going to pick you up, Rick?
356
00:12:04,506 --> 00:12:05,420
- See, that's just it.
357
00:12:05,550 --> 00:12:06,856
We have a little problem.
358
00:12:06,987 --> 00:12:07,857
- What's the matter?
359
00:12:07,988 --> 00:12:09,598
Sally have another date?
360
00:12:09,729 --> 00:12:11,513
- Oh, no, we're supposed to
pick up Sally over at her house,
361
00:12:11,643 --> 00:12:14,124
but Freddy was supposed
to pick me up first.
362
00:12:14,255 --> 00:12:16,126
- Well, can't Freddy go?
363
00:12:16,257 --> 00:12:18,563
- Oh, yeah, he can go all
right, but he just phoned up
364
00:12:18,694 --> 00:12:20,478
and said he had a little
trouble with this car.
365
00:12:20,609 --> 00:12:21,784
- Oh, that's a shame.
366
00:12:21,915 --> 00:12:23,307
What's the matter with his car?
367
00:12:23,438 --> 00:12:26,528
- The transmission fell out.
368
00:12:26,658 --> 00:12:28,443
- Dad, looks like
you're elected.
369
00:12:28,573 --> 00:12:30,619
- Yeah, I thought this
was too good to last.
370
00:12:30,750 --> 00:12:32,621
- Well, you don't have to
drive us anywhere, Pop.
371
00:12:32,752 --> 00:12:34,014
Just lend us the station wagon.
372
00:12:34,144 --> 00:12:35,232
Freddy can drive it.
373
00:12:35,363 --> 00:12:38,888
You mean old traffic
citation Freddy?
374
00:12:39,019 --> 00:12:40,063
- OK, David.
375
00:12:40,194 --> 00:12:41,891
He's really a safe driver, Pop.
376
00:12:42,022 --> 00:12:44,198
- Oh, yeah, he's fine
except he's colorblind.
377
00:12:44,328 --> 00:12:46,809
- Only at night.
378
00:12:46,940 --> 00:12:49,159
- What do you think this is,
the middle of the afternoon?
379
00:12:49,290 --> 00:12:50,813
- Ricky, I don't think
you ought to ride
380
00:12:50,944 --> 00:12:52,554
with Freddy if he's colorblind.
381
00:12:52,684 --> 00:12:54,121
- Oh, he's a very
careful driver, Mom.
382
00:12:54,251 --> 00:12:55,687
See, I sit in the
front seat with him
383
00:12:55,818 --> 00:12:57,385
and tell him which
color the lights are.
384
00:12:57,515 --> 00:12:58,647
He can tell the green ones.
385
00:12:58,778 --> 00:13:01,650
He just can't tell
when they're red.
386
00:13:01,781 --> 00:13:03,434
- That makes
everything just dandy.
387
00:13:03,565 --> 00:13:04,653
- I thought you had to study.
388
00:13:04,784 --> 00:13:05,959
- Listen, I'll
tell you what I'll
389
00:13:06,089 --> 00:13:07,351
do, I'll drive you
over there, if that's
390
00:13:07,482 --> 00:13:08,352
all right with you, Pop.
391
00:13:08,483 --> 00:13:09,484
- Yes, that's fine with me.
392
00:13:09,614 --> 00:13:11,225
- Well, be careful, David.
393
00:13:11,355 --> 00:13:15,316
Count the passengers before
and after they leave the car.
394
00:13:15,446 --> 00:13:18,667
- Incidentally, Ricky, who told
you you could wear my best tie?
395
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
- Oh, David, stop
being so disagreeable.
396
00:13:23,715 --> 00:13:26,240
[tv in background]
397
00:13:31,767 --> 00:13:34,291
[bell rings]
398
00:13:34,422 --> 00:13:37,251
- What's that?
399
00:13:37,381 --> 00:13:39,383
[bell rings]
400
00:13:40,863 --> 00:13:42,386
- Sounds like it's out
in front of the house.
401
00:13:47,739 --> 00:13:49,176
- It's a bunch of kids in a car.
402
00:13:56,009 --> 00:13:56,879
- Hi, Mr. Nelson!
403
00:13:57,010 --> 00:13:58,054
- Hi, Mr. Nelson!
404
00:13:58,185 --> 00:13:59,142
- Oh, hello there!
405
00:13:59,273 --> 00:14:00,840
- Is Ricky ready yet?
406
00:14:00,970 --> 00:14:03,712
- Well, Ricky stopped over
to your house to pick you up.
407
00:14:03,843 --> 00:14:05,322
Dave drove him over there.
408
00:14:05,453 --> 00:14:07,324
I understand Freddy's
car broke down.
409
00:14:07,455 --> 00:14:09,674
- Oh, yes, I know, but then
when Tommy stopped by for me,
410
00:14:09,805 --> 00:14:11,198
I thought Freddy wasn't going.
411
00:14:11,328 --> 00:14:12,634
- I borrowed my brother's car.
412
00:14:12,764 --> 00:14:14,418
I tried to call Freddy,
but his line was busy.
413
00:14:14,549 --> 00:14:15,855
Harry was supposed to call him.
- Me?
414
00:14:15,985 --> 00:14:17,334
I thought Arty was
going to do it.
415
00:14:17,465 --> 00:14:18,727
- Nobody told me.
416
00:14:18,858 --> 00:14:20,207
Didn't you say Tubby
was going to call Ricky?
417
00:14:20,337 --> 00:14:21,991
- Who's Ricky?
418
00:14:22,122 --> 00:14:23,993
- Well, I guess there's been
a little misunderstanding
419
00:14:24,124 --> 00:14:25,342
all around.
420
00:14:25,473 --> 00:14:26,778
I'm sure he'll be
back in a few minutes.
421
00:14:26,909 --> 00:14:27,736
Would you like to come
in the house and wait?
422
00:14:27,867 --> 00:14:29,172
- Well, no thanks.
423
00:14:29,303 --> 00:14:30,695
Tell him we'll meet him
over at the ice palace.
424
00:14:30,826 --> 00:14:32,132
We're going to go ice skating.
425
00:14:32,262 --> 00:14:34,047
- Well, I thought you
were going to a dance.
426
00:14:34,177 --> 00:14:37,920
- We found out the dance
isn't till next week.
427
00:14:38,051 --> 00:14:40,575
- Well, gee, Ricky is
expecting to go to a dance.
428
00:14:40,705 --> 00:14:41,793
- Harry was supposed
to call him up.
429
00:14:41,924 --> 00:14:42,969
- Me?
430
00:14:43,099 --> 00:14:43,883
I thought Arty was
going to do it.
431
00:14:44,013 --> 00:14:45,188
- Nobody told me.
432
00:14:45,319 --> 00:14:46,494
I thought Tubby was
going to call him.
433
00:14:46,624 --> 00:14:47,669
- Well, that's OK.
434
00:14:47,799 --> 00:14:48,975
Don't worry about it.
435
00:14:49,105 --> 00:14:50,759
He'll be back in a
couple of minutes.
436
00:14:50,890 --> 00:14:52,456
- I better wait here for Ricky.
437
00:14:52,587 --> 00:14:54,763
- OK.
438
00:14:54,894 --> 00:14:56,460
- Tell Rick we're over
at the ice palace.
439
00:14:56,591 --> 00:14:57,984
- All right.
So long.
440
00:14:58,114 --> 00:14:58,985
Have a good time.
441
00:14:59,115 --> 00:15:00,073
- Bye.
442
00:15:02,553 --> 00:15:04,468
- Maybe you'd better phone
your mother and father
443
00:15:04,599 --> 00:15:06,209
and tell them to
send Ricky over as
444
00:15:06,340 --> 00:15:07,515
soon as he gets to your house.
- Yeah, that's a good idea.
445
00:15:07,645 --> 00:15:09,169
[car horn honks]
- Oh, here they come now.
446
00:15:13,173 --> 00:15:14,565
- Gee, what happened
to you, Sally?
447
00:15:14,696 --> 00:15:16,611
I stopped over your house
and you weren't there.
448
00:15:16,741 --> 00:15:18,439
- I came over here
in Tommy's car.
449
00:15:18,569 --> 00:15:19,875
- Gee, why didn't
you let me know?
450
00:15:20,006 --> 00:15:22,008
- Well, uh, Harry was
going to phone Tommy,
451
00:15:22,138 --> 00:15:24,401
and then Tommy thought that
Tubby was going to let you--
452
00:15:24,532 --> 00:15:26,142
- Oh, no, Mr.
Nelson, that's Arty.
453
00:15:26,273 --> 00:15:27,143
- Oh.
454
00:15:27,274 --> 00:15:28,971
[chuckles] Arty.
455
00:15:29,102 --> 00:15:31,669
Well, anyway, somebody was
supposed to let you know.
456
00:15:31,800 --> 00:15:34,455
There was a big mishmash, and
the plans have all been changed
457
00:15:34,585 --> 00:15:36,109
and you're going
ice skating instead.
458
00:15:36,239 --> 00:15:37,762
- Ice skating?
459
00:15:37,893 --> 00:15:39,416
I thought we were going to
the dance at the auditorium.
460
00:15:39,547 --> 00:15:41,157
Gee, why didn't
somebody tell me?
461
00:15:41,288 --> 00:15:44,595
- Well, uh, you were
originally, but, well, it's
462
00:15:44,726 --> 00:15:46,336
all been changed around.
463
00:15:46,467 --> 00:15:48,469
You'd better get your
other clothes on, son.
464
00:15:48,599 --> 00:15:50,514
- How disorganized can you get?
465
00:15:50,645 --> 00:15:52,821
- Uh, pardon me, sir, but will
you be needing the car any
466
00:15:52,952 --> 00:15:54,257
more this evening?
467
00:15:54,388 --> 00:15:55,476
- You'd better keep the
motor running, James.
468
00:15:55,606 --> 00:15:56,694
I'll be down in
about five minutes.
469
00:15:56,825 --> 00:15:58,740
- Yes, sir.
470
00:15:58,870 --> 00:16:00,263
- Well, Sally!
- Hello, Mrs. Nelson.
471
00:16:00,394 --> 00:16:01,699
- Come on in.
472
00:16:01,830 --> 00:16:03,005
I thought you and Ricky
were going to a dance.
473
00:16:03,136 --> 00:16:04,572
- Oh, we're going
ice skating instead.
474
00:16:04,702 --> 00:16:06,356
- It seems the
dance is next week.
475
00:16:06,487 --> 00:16:08,706
- Oh, well, you'd better come in
and change your clothes, Rick.
476
00:16:08,837 --> 00:16:09,925
Come sit down, Sally.
477
00:16:10,056 --> 00:16:10,970
- Hurry up, son.
478
00:16:11,100 --> 00:16:12,362
- I'll be right down.
479
00:16:12,493 --> 00:16:14,147
Uh, Pop, I think I'll
take my car instead.
480
00:16:14,277 --> 00:16:15,844
The station wagon is
a little low on gas.
481
00:16:15,975 --> 00:16:17,280
- OK, Dave.
482
00:16:17,411 --> 00:16:19,065
- Don't you want to take
off your jacket, Sally?
483
00:16:19,195 --> 00:16:20,109
- Oh, that's OK.
484
00:16:20,240 --> 00:16:22,111
I'm sure Ricky won't be long.
485
00:16:22,242 --> 00:16:24,809
- Well, this has been kind of
a mixed up evening, hasn't it?
486
00:16:24,940 --> 00:16:25,810
- Oh, I don't mind.
487
00:16:25,941 --> 00:16:27,247
I like crazy things.
488
00:16:27,377 --> 00:16:30,859
- Well, you sure came
to the right place.
489
00:16:30,990 --> 00:16:32,469
- I mean, it must be
a little upsetting
490
00:16:32,600 --> 00:16:33,818
not knowing where you're going.
491
00:16:33,949 --> 00:16:35,820
- Oh, we're going ice skating.
492
00:16:35,951 --> 00:16:38,345
- Oh, yes, I know, but
I mean the plans have
493
00:16:38,475 --> 00:16:40,564
been changed so many times.
494
00:16:40,695 --> 00:16:42,001
First, you were
going to a dance,
495
00:16:42,131 --> 00:16:43,698
and then you were
coming over here,
496
00:16:43,828 --> 00:16:46,353
and then you were going
over the Darby's, and then
497
00:16:46,483 --> 00:16:48,398
you were going to the
dance again, and then,
498
00:16:48,529 --> 00:16:49,486
uh, ice skating.
499
00:16:52,794 --> 00:16:55,536
I think Ricky will
be down any minute.
500
00:16:55,666 --> 00:16:57,320
- My father gets
awfully confused, too.
501
00:17:00,367 --> 00:17:02,369
- How's that for a quick change?
- Oh, that's wonderful.
502
00:17:02,499 --> 00:17:03,674
- Have fun, you two.
- OK, thanks.
503
00:17:03,805 --> 00:17:05,154
- Thanks a lot.
504
00:17:05,285 --> 00:17:06,329
Good night, Mr. and Mrs. Nelson.
- Good night.
505
00:17:06,460 --> 00:17:07,809
- Good night, Sally.
506
00:17:07,939 --> 00:17:09,593
- Freddy!
- Hi.
507
00:17:09,724 --> 00:17:10,768
I got my car fixed.
508
00:17:10,899 --> 00:17:12,248
Let's go.
- Hey, wait a minute.
509
00:17:12,379 --> 00:17:13,989
What the heck you
dressed like that for?
510
00:17:14,120 --> 00:17:15,643
- For the masquerade.
511
00:17:15,773 --> 00:17:18,167
What are you going
as, ice skaters?
512
00:17:18,298 --> 00:17:20,648
- I hate to tell you this, but
we're just going ice skating.
513
00:17:20,778 --> 00:17:22,476
So is everybody else.
514
00:17:22,606 --> 00:17:25,479
- I thought we were going to a
masquerade at the auditorium.
515
00:17:25,609 --> 00:17:27,959
I borrowed this red and green
outfit for nothing then.
516
00:17:28,090 --> 00:17:30,092
- Freddy, the
dance is next week.
517
00:17:30,223 --> 00:17:31,702
It isn't a masquerade.
518
00:17:31,833 --> 00:17:33,443
And for your information,
the costume you're wearing
519
00:17:33,574 --> 00:17:35,663
is yellow and purple.
520
00:17:35,793 --> 00:17:37,708
- Hey, Freddy, why
don't you drop us off
521
00:17:37,839 --> 00:17:40,407
at the ice palace and you
can go home and change?
522
00:17:40,537 --> 00:17:41,408
- OK.
523
00:17:41,538 --> 00:17:42,757
- Come on.
524
00:17:42,887 --> 00:17:44,585
- Somebody told me
it was a masquerade.
525
00:17:44,715 --> 00:17:46,021
- Hey, Rick!
526
00:17:46,152 --> 00:17:47,631
- Oh, don't worry, Pop,
I'm going to drive.
527
00:17:47,762 --> 00:17:49,459
Freddy has a license,
and I have a permit.
528
00:17:54,421 --> 00:17:55,465
- Very good, huh?
529
00:17:55,596 --> 00:17:56,466
- Yeah, what is this?
530
00:17:56,597 --> 00:17:57,902
Ham and cheese?
531
00:17:58,033 --> 00:17:59,469
- No, I mean the picture.
532
00:17:59,600 --> 00:18:01,602
- Oh, yeah.
533
00:18:01,732 --> 00:18:03,038
[car horn honks]
534
00:18:05,127 --> 00:18:06,259
[car horn honking]
535
00:18:06,389 --> 00:18:07,956
Sounds like an
automobile horn again.
536
00:18:11,090 --> 00:18:12,526
Nobody out front.
[car horn honking]
537
00:18:12,656 --> 00:18:14,528
- It sounds like it's
coming through the back.
538
00:18:25,713 --> 00:18:26,714
- Dave?
539
00:18:26,844 --> 00:18:28,063
- Oh, hiya, Pop.
540
00:18:28,194 --> 00:18:29,456
Hey, would you tell
Ricky to hurry up?
541
00:18:29,586 --> 00:18:32,720
I'm getting cold out here.
542
00:18:32,850 --> 00:18:34,548
- Oh, gee, I'm sorry, son.
543
00:18:34,678 --> 00:18:36,811
Ricky left with Freddy
about a half hour ago.
544
00:18:36,941 --> 00:18:38,508
I thought you knew.
- Holy smokes!
545
00:18:38,639 --> 00:18:40,162
Why didn't somebody
tell me these things?
546
00:18:40,293 --> 00:18:41,598
I've been waiting out here.
547
00:18:44,906 --> 00:18:47,561
- [ON TV] Are we playing
poker or aren't we?
548
00:18:47,691 --> 00:18:50,303
- [ON TV] Somebody is,
but I'm not sure it's us.
549
00:18:53,828 --> 00:18:57,005
- I wonder if the television's
too loud for David.
550
00:18:57,136 --> 00:18:58,659
- I don't think so.
551
00:18:58,789 --> 00:19:00,661
You know, these turkey
or chicken sandwich--
552
00:19:00,791 --> 00:19:04,360
whatever they are-- these
little ones are real good.
553
00:19:04,491 --> 00:19:05,579
- Dave?
554
00:19:05,709 --> 00:19:06,971
- Yes, ma'am?
555
00:19:07,102 --> 00:19:09,060
- Is the television
bothering your studying?
556
00:19:09,191 --> 00:19:10,845
- No.
557
00:19:10,975 --> 00:19:12,629
As a matter of fact, I wish you
turned it up a little louder.
558
00:19:12,760 --> 00:19:15,589
I'm having trouble
hearing all the dialogue.
559
00:19:15,719 --> 00:19:16,546
[doorbell rings]
560
00:19:16,677 --> 00:19:17,678
I'll get it.
561
00:19:22,944 --> 00:19:24,250
Hi, Mr. Thornberry.
- Hi, Dave.
562
00:19:24,380 --> 00:19:25,947
Where's your father?
- He's in the den.
563
00:19:26,077 --> 00:19:27,078
Pop, it's Mr. Thornberry.
564
00:19:27,209 --> 00:19:28,254
- Thorny!
565
00:19:28,384 --> 00:19:29,472
What the heck are
you doing here?
566
00:19:29,603 --> 00:19:30,647
- Hi, Oz.
Hi, Harriet.
567
00:19:30,778 --> 00:19:32,388
- Hi, Thorny.
568
00:19:32,519 --> 00:19:33,868
- Say, Oz, is that offer still
open to watch television?
569
00:19:33,998 --> 00:19:35,565
- Sure, come on in and sit down.
570
00:19:35,696 --> 00:19:37,654
I thought you were having
dinner at the Darby's tonight.
571
00:19:37,785 --> 00:19:39,090
- Oh, we did.
572
00:19:39,221 --> 00:19:40,440
And after dinner, we
started playing bridge.
573
00:19:40,570 --> 00:19:42,093
But, Oz, you know how it is.
574
00:19:42,224 --> 00:19:45,532
You just can't play bridge
with your wife as a partner.
575
00:19:45,662 --> 00:19:47,447
Darby got mad at us,
so we just left early.
576
00:19:47,577 --> 00:19:48,970
- Where's Catherine?
577
00:19:49,100 --> 00:19:50,537
- Well, we had a little
difference of opinion over
578
00:19:50,667 --> 00:19:51,625
a no-trump bid.
579
00:19:51,755 --> 00:19:54,932
She went to bed.
580
00:19:55,063 --> 00:19:56,804
Oz, bring me up to
date in the picture.
581
00:19:56,934 --> 00:19:58,806
- Oh, it's pretty good.
582
00:19:58,936 --> 00:20:00,982
This fat guy there is a comic.
583
00:20:01,112 --> 00:20:02,505
- No, dear, he's the heavy.
584
00:20:02,636 --> 00:20:04,115
- Oh, really?
585
00:20:04,246 --> 00:20:06,074
Seems kind of funny to me.
586
00:20:06,205 --> 00:20:09,164
Well, this tall fellow here
is married to the blonde girl.
587
00:20:09,295 --> 00:20:10,992
- No, he's married
to the other girl.
588
00:20:11,122 --> 00:20:12,646
- Oh, oh, yes, that's right.
589
00:20:12,776 --> 00:20:14,648
The blonde girl's
a nightclub singer.
590
00:20:14,778 --> 00:20:16,650
- I guess you must have
missed part of it, dear.
591
00:20:16,780 --> 00:20:18,173
She's not really a
nightclub singer.
592
00:20:18,304 --> 00:20:19,609
She's just making
believe she is.
593
00:20:19,740 --> 00:20:21,002
You see, the insurance
company's hired
594
00:20:21,132 --> 00:20:22,743
her to spy on that
fellow with the glasses.
595
00:20:22,873 --> 00:20:25,180
- Oh, oh.
596
00:20:25,311 --> 00:20:27,182
Gee, I've missed
parts of the picture.
597
00:20:27,313 --> 00:20:29,140
I've been eating those
darn little sandwiches.
598
00:20:29,271 --> 00:20:30,533
They're real good.
599
00:20:30,664 --> 00:20:33,406
Hey, give me another
one, would you, Thorny?
600
00:20:33,536 --> 00:20:35,843
[chuckles]
601
00:20:35,973 --> 00:20:37,932
[doorbell rings]
602
00:20:40,326 --> 00:20:41,588
- Hello, Mrs. Darby
and Mr. Darby.
603
00:20:41,718 --> 00:20:42,806
- Hello, David.
- Hello, David.
604
00:20:42,937 --> 00:20:44,417
- Come on in.
- Is your dad home?
605
00:20:44,547 --> 00:20:45,983
- Yes, sir, he's right there.
- Well, look who's here!
606
00:20:46,114 --> 00:20:47,071
Hiya, Darb.
Hiya, Mary.
607
00:20:47,202 --> 00:20:48,247
Nice to see you.
- Hello, Ozzie.
608
00:20:48,377 --> 00:20:49,204
- Let me take your coat.
- Thank you.
609
00:20:49,335 --> 00:20:50,379
- Is Thorny here?
610
00:20:50,510 --> 00:20:51,337
- Oh, yeah, he's
right in the den.
611
00:20:51,467 --> 00:20:52,338
Go ahead in.
612
00:20:52,468 --> 00:20:53,469
Gee, it's nice to see you.
613
00:20:53,600 --> 00:20:55,166
- Thank you.
- Hello, Darb!
614
00:20:55,297 --> 00:20:56,342
- Hello, Harriet.
615
00:20:56,472 --> 00:20:57,865
- Mary, what a
pleasant surprise.
616
00:20:57,995 --> 00:20:59,388
- Hello, Harriet.
- Well, I guess I'll be leaving.
617
00:20:59,519 --> 00:21:01,129
- Now, just one minute, Thorny.
618
00:21:01,260 --> 00:21:02,652
I came over here
especially to see you.
619
00:21:02,783 --> 00:21:04,306
- I know.
620
00:21:04,437 --> 00:21:05,655
You just want to brag because
you beat us at bridge.
621
00:21:05,786 --> 00:21:06,830
- Not at all.
622
00:21:06,961 --> 00:21:08,267
Actually, I came
over to apologize.
623
00:21:08,397 --> 00:21:12,227
I found these two cards
under Mary's chair.
624
00:21:12,358 --> 00:21:14,403
- Well, in that case, come
on in and have a sandwich.
625
00:21:14,534 --> 00:21:15,752
- Come on, sit down, Mary.
626
00:21:15,883 --> 00:21:17,363
- Don't believe a
word he says, Harriet.
627
00:21:17,493 --> 00:21:18,929
- Oh, I've known these
two guys too long
628
00:21:19,060 --> 00:21:19,930
to take them seriously.
629
00:21:20,061 --> 00:21:21,018
- Oh, thank you.
630
00:21:21,149 --> 00:21:22,542
Aren't the kids here?
631
00:21:22,672 --> 00:21:23,978
- Well, no, they're
supposed to come over here,
632
00:21:24,108 --> 00:21:25,675
and then they decided to
go over to your house.
633
00:21:25,806 --> 00:21:27,373
And when they heard the
Thornberrys were coming over
634
00:21:27,503 --> 00:21:28,896
for dinner, they
changed their plans
635
00:21:29,026 --> 00:21:30,201
and decided to go dancing.
636
00:21:30,332 --> 00:21:32,073
Well, last I heard,
they were over ice
637
00:21:32,203 --> 00:21:34,510
skating at the ice palace.
638
00:21:34,641 --> 00:21:36,599
- I almost forgot, the
Murphys are out in the car.
639
00:21:36,730 --> 00:21:37,948
- Oh, well, have them come in.
640
00:21:38,079 --> 00:21:39,907
Hey, Murphys, come on in!
641
00:21:40,037 --> 00:21:41,691
- Thanks, Oz, we are in.
642
00:21:41,822 --> 00:21:43,519
- Well, it's good to see you.
- Hello, Ozzie.
643
00:21:43,650 --> 00:21:44,999
- It's a pleasant surprise.
- Hello, Harriet.
644
00:21:45,129 --> 00:21:46,392
- Hello, Muriel.
- Hello, Harriet.
645
00:21:46,522 --> 00:21:47,741
- Come on, take your coat off.
- Pardon me.
646
00:21:47,871 --> 00:21:49,525
What do you want, Dave?
[interposing voices]
647
00:21:49,656 --> 00:21:51,353
- Do you have a pair of pants
that would fit Tubby Jackson?
648
00:21:51,484 --> 00:21:52,876
- Tubby Jackson?
649
00:21:53,007 --> 00:21:54,748
Well, isn't he down at
the rink skating with Rick
650
00:21:54,878 --> 00:21:56,140
and the rest of the kids?
651
00:21:56,271 --> 00:21:58,229
- He was, but he's out
in our kitchen now.
652
00:21:58,360 --> 00:21:59,709
- What's he doing out there?
653
00:21:59,840 --> 00:22:01,711
- Well, he slipped on the
ice and they were just
654
00:22:01,842 --> 00:22:04,671
watering it down or something
and he's really soaked.
655
00:22:04,801 --> 00:22:06,629
They got him wrapped up
in a blanket out there.
656
00:22:06,760 --> 00:22:08,718
- Oh, poor Tubby.
657
00:22:08,849 --> 00:22:11,199
Well, I have an old pair of
work pants out in the garage.
658
00:22:11,330 --> 00:22:12,200
He can try those on.
659
00:22:12,331 --> 00:22:13,636
- OK.
660
00:22:13,767 --> 00:22:15,334
- Uh, Dave, are all the
kids out in the kitchen?
661
00:22:15,464 --> 00:22:16,726
- Yeah, about 10 of them.
662
00:22:16,857 --> 00:22:18,424
Looks like we're stuck
with the whole gang.
663
00:22:18,554 --> 00:22:19,642
- Oh, well, there's plenty
of stuff in the refrigerator.
664
00:22:19,773 --> 00:22:20,687
Tell them to dig in.
665
00:22:20,817 --> 00:22:23,037
- OK, Mom.
666
00:22:23,167 --> 00:22:25,169
- Well, it turned out just
the way Rick planned it,
667
00:22:25,300 --> 00:22:27,171
the whole gang over
here for the evening.
668
00:22:27,302 --> 00:22:28,477
[phone ringing]
669
00:22:28,608 --> 00:22:32,046
Oh, I'll get it.
670
00:22:32,176 --> 00:22:34,396
Hello?
671
00:22:34,527 --> 00:22:36,224
Ricky?
672
00:22:36,355 --> 00:22:38,487
Well, I thought you
were out in the kitchen.
673
00:22:38,618 --> 00:22:40,010
What happened?
674
00:22:40,141 --> 00:22:41,795
- We couldn't find the
kids at the skating rink,
675
00:22:41,925 --> 00:22:43,536
so if any of them call, will you
tell them to meet us down here
676
00:22:43,666 --> 00:22:44,754
at the movies?
677
00:22:44,885 --> 00:22:46,669
Oh, OK.
678
00:22:46,800 --> 00:22:47,714
Bye.
679
00:22:47,844 --> 00:22:50,760
[music playing]
680
00:23:07,342 --> 00:23:09,910
- You sure you boys don't
mind eating alone tonight?
681
00:23:10,040 --> 00:23:11,564
- Oh, heck, no, Mom.
Have a good time.
682
00:23:11,694 --> 00:23:12,565
- Thanks, dear.
683
00:23:12,695 --> 00:23:14,088
Everything's ready for you.
684
00:23:14,218 --> 00:23:15,655
- Where are you and
Pop going tonight?
685
00:23:15,785 --> 00:23:17,091
- Oh, a whole gang
of us are going
686
00:23:17,221 --> 00:23:19,180
bowling, the Thornberrys,
and the Darbys,
687
00:23:19,310 --> 00:23:20,703
and Doc Williams and his wife.
688
00:23:20,834 --> 00:23:22,401
I think it ought to
be fun for a change.
689
00:23:22,531 --> 00:23:23,837
- It's the first
I've heard of it.
690
00:23:23,967 --> 00:23:25,360
- Well, the men just got
together and made it up
691
00:23:25,491 --> 00:23:27,101
on the spur of the moment.
692
00:23:27,231 --> 00:23:29,190
In fact, this is the first time
I've heard about it myself.
693
00:23:29,320 --> 00:23:31,453
- Uh, see, that's what you
call real efficiency instead
694
00:23:31,584 --> 00:23:34,021
of those mixed up
things you organize.
695
00:23:34,151 --> 00:23:35,762
- Well, I'm all ready.
696
00:23:35,892 --> 00:23:36,850
Hi, boys.
697
00:23:36,980 --> 00:23:38,417
- Holy smokes!
698
00:23:38,547 --> 00:23:42,029
Where are you going bowling,
Pop, Buckingham Palace?
699
00:23:42,159 --> 00:23:43,726
- Who said anything
about bowling?
700
00:23:43,857 --> 00:23:45,815
- Well, didn't you say we were
all going bowling tonight?
701
00:23:45,946 --> 00:23:47,208
- Well, no.
702
00:23:47,338 --> 00:23:48,731
Doc Williams wanted
to go bowling,
703
00:23:48,862 --> 00:23:49,863
but the plans were changed.
704
00:23:49,993 --> 00:23:51,430
We're going dancing instead.
705
00:23:51,560 --> 00:23:53,344
Didn't Catherine
Thornberry tell you?
706
00:23:53,475 --> 00:23:54,433
- No!
707
00:23:54,563 --> 00:23:55,608
- Oh.
708
00:23:55,738 --> 00:23:56,870
Well, see, Thorny
and I originally
709
00:23:57,000 --> 00:23:58,567
wanted to go to the
movies, but then
710
00:23:58,698 --> 00:24:00,526
Catherine suggested
we go dancing,
711
00:24:00,656 --> 00:24:02,832
so she said she'd
call Mary Darby,
712
00:24:02,963 --> 00:24:04,530
and then Mary Darby
was going to phone
713
00:24:04,660 --> 00:24:07,968
and let everybody know we
weren't going to the fights.
714
00:24:08,098 --> 00:24:10,710
You see, Herb Dunkle originally
wanted to go to the fights.
715
00:24:10,840 --> 00:24:11,885
- Well, Mary didn't call me.
716
00:24:12,015 --> 00:24:13,408
Why didn't you tell me?
717
00:24:13,539 --> 00:24:16,411
- Well, I thought it'd be
less confusing to leave
718
00:24:16,542 --> 00:24:19,022
all the arrangements
in one person's hands.
719
00:24:19,153 --> 00:24:21,372
And in that way, we wouldn't
get everything mixed up.
720
00:24:21,503 --> 00:24:22,939
- Well, I'd better
hurry up and change.
721
00:24:23,070 --> 00:24:24,463
[doorbell rings]
722
00:24:24,593 --> 00:24:27,335
This is probably the Darbys.
723
00:24:27,466 --> 00:24:28,641
Oh, hiya, Darb.
724
00:24:28,771 --> 00:24:31,426
- Hi, Oz.
725
00:24:31,557 --> 00:24:33,559
- What the heck are
you dressed up for?
726
00:24:33,689 --> 00:24:34,603
- Ice skating.
727
00:24:34,734 --> 00:24:36,344
- Ice skating?
728
00:24:36,475 --> 00:24:37,867
- Well, that's what Thorny said
when he called Doc Williams
729
00:24:37,998 --> 00:24:39,608
and told him to tell
Herb Dunkle to let me
730
00:24:39,739 --> 00:24:42,742
know the poker game was off.
731
00:24:42,872 --> 00:24:44,918
- Holy smokes, I'd
better phone Thorny.
732
00:24:45,048 --> 00:24:46,876
This whole thing is
getting mixed up.
733
00:24:47,007 --> 00:24:48,965
- What were you saying
a moment ago, David?
734
00:24:49,096 --> 00:24:53,056
- I don't remember now, but it
sure is a nice night for it.
735
00:24:53,187 --> 00:24:55,624
- Personally, I'd
rather play poker.
736
00:24:55,755 --> 00:24:56,625
- Hello?
737
00:24:56,756 --> 00:24:57,931
- Hello, Thorny?
738
00:24:58,061 --> 00:24:59,062
Where are you?
739
00:24:59,193 --> 00:25:00,542
- Well, I'm right here, Oz.
740
00:25:00,673 --> 00:25:04,154
That's why I said "hello"
when the phone rang.
741
00:25:04,285 --> 00:25:05,547
- You're supposed
to be over here.
742
00:25:05,678 --> 00:25:06,766
We've got a date.
743
00:25:06,896 --> 00:25:08,115
- Oh, no, Oz.
744
00:25:08,245 --> 00:25:09,638
I couldn't have made
a date for tonight.
745
00:25:09,769 --> 00:25:11,988
This is the night we
make contact with Mars.
746
00:25:12,119 --> 00:25:13,773
- Mars?
747
00:25:13,903 --> 00:25:15,078
- Look, I'll call you back, Oz.
748
00:25:15,209 --> 00:25:16,427
They're just warming
up the rockets.
749
00:25:16,558 --> 00:25:17,516
I don't want to miss this.
750
00:25:17,646 --> 00:25:18,865
[phone clicks]
751
00:25:18,995 --> 00:25:19,996
- Are you ready, cadets?
752
00:25:20,127 --> 00:25:22,695
Adjust your antennas.
753
00:25:22,825 --> 00:25:25,262
[ending theme]
754
00:25:38,537 --> 00:25:42,976
- [SINGING] Every day's
a holiday with Hotpoint.
755
00:25:43,106 --> 00:25:45,587
- I'm Happy Hotpoint,
here to remind you
756
00:25:45,718 --> 00:25:47,633
that next week,
your Hotpoint dealer
757
00:25:47,763 --> 00:25:49,243
will bring you the Nelsons--
758
00:25:49,373 --> 00:25:52,812
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
759
00:25:52,942 --> 00:25:55,249
- You ought to see the
Hotpoint all-electric kitchens.
760
00:25:55,379 --> 00:25:57,643
- Yeah, and laundries,
too, in color.
761
00:25:57,773 --> 00:26:00,167
- Your Hotpoint dealer will
be glad to show them to you.
762
00:26:00,297 --> 00:26:02,561
- Believe me, every day's
a holiday with Hotpoint.
763
00:26:06,042 --> 00:26:07,827
- Tonight's "Adventures
of Ozzie and Harriet"
764
00:26:07,957 --> 00:26:10,656
has been brought to you by
the Norwich Pharmaco Company,
765
00:26:10,786 --> 00:26:14,529
famous for fine drug products,
makers of hospital-tested
766
00:26:14,660 --> 00:26:17,924
Pepto-Bismol, America's leading
remedy for the relief of upset
767
00:26:18,054 --> 00:26:19,055
stomach.
768
00:26:58,312 --> 00:27:02,925
This has been an ABC Television
Network presentation.
56325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.